2016
Mipcom - Cannes
México cambia a tono con los nuevos tiempos
Doblaje desafíos de una industria en auge
La piloto el elenco se entrenó en el uso de armas
Visit us at MIPCOM stand P3.B1
empowering creativity worldwide
www.ecchorights.com info@ecchorights.com
Inspiring Entertainment from FremantleMedia Latin America
5200 Blue Lagoon Dr. #200 Miami FL 33126
fmscreenings.com
T +1 305 267 0821 E godfrey.mcfall@fremantlemedia.com
VIPS
A tono con los nuevos tiempos
Pepe Bastón reunió a periodistas de medios especializados para anunciar un nuevo liderazgo en Televisa San Ángel, donde se encuentra la fábrica de ficción y entretenimiento, que ahora se enfoca en productos más cortos (60-80 episodios), de temáticas modernas y con presupuestos 40% mayores a los destinados a las telenovelas clásicas. Antonio Alonso asumió la parte estratégica, administrativa y de contratos, los productores Roberto Gómez Fernández y José Alberto Castro tienen la misión de crear la cultura innovadora de la empresa, y Eduardo Clemesha, además de su cargo de VP de Formatos y Nuevos Contenidos, comanda todo lo relacionado con proyectos novedosos.
4
En la fila de arriba (de izq. a der.) de la foto: Andrzej Rattinger (Merca 2.0); Güero Castro, productor Televisa; Mauricio Carrandi, Imagen y Publicidad Televisa; Toño Alonso, nuevo jefe de Estrategia y Administración Innovativa Televisa; Javier Poza (Fórmula, Univisión); Lalo Clemesha, VP de Formatos y Contenidos de Televisa; René Franco (Unicable, varios); Richard Izarra (PRODU); Álvaro Cueva (Milenio, Proyecto 40); Oswaldo Ángeles (Ovaciones) y Javier Tejado, VP de Televisa. En la fila de abajo (izq. a der.): Roberto Gómez, productor Televisa; Susana Moscatel (Milenio); Ana María Alvarado (Fórmula); Pepe Bastón, presidente de TV y Contenidos; Maxine Woodside (Fórmula) y Nora Marín (El Universal).
vol 27#9
EDITOR JEFE: Ríchard Izarra • EDITORES: Marcela Tedesco,
• DATOS: Sonia González, Vanessa Yegres, Andreína Salazar, Andrea Moreno, Melanie Contreras, Joe
octubre 2016
Cynthia Plohn, Maribel Ramos-Weiner, Lucas Robledo, Vanessa
Justiniano • ADMINISTRACIÓN: Luciana Conde, Gueilyn Méndez • ARTE: Sergio Szwarcberg, Liliana
Maldonado, Jaime Quintero, Cristian Vergara Vargas, Aliana González, Manuela Walfenzao, Liz Unamo,
Martínez • FOTOS Y VIDEOS: Ana Magnani, Sofía Izarra, Ignacio Izarra, Alioth Chacón, Tomás González,
Érika Della Giacoma, Ernesto Ecarri, Carmen Pizano, Alfredo Yánez, Andrés Briceño, Abril Mejías, Miryana
Manuel Mejía • SISTEMAS: Mauricio Roda • SUSCRIPCIÓN: María Alejandra Pacheco
Márquez • REDES SOCIALES: Maye Albornoz, Marcel Serrano • NOVELAS AL AIRE: Federico Bianchi
37 NE 28th St. Miami, FL 33137, EE UU
• VENTAS Y RELACIONES: Roko Izarra, Valeria Nardecchia, Sebastián Novacovsky, Mara Fernández,
INFORMACIÓN: info@produ.com; ventas@produ.com; subscriptions@produ.com
Amy Ibarra, Kalú Fermandois • PRODUCCIÓN: Andrea Jurado • CORRECCIÓN: Alberto Márquez
- T +1-305-256-6774
www.produ.com
VIPS
Pamela Gidi
Martín Kweller
Cecilia Gómez de la Torre
Emre Gorentas
Nuevo liderazgo
Kuarzo Endemol
Cine peruano
Venta lograda
Pamela Gidi es la nueva gerenta de Desarrollo Digital y Nuevas Plataformas de TVN de Chile. Asume tareas de Ernesto Lombardi, quien dejó el canal en mayo pasado, y reporta a la directora ejecutiva de la compañía, Alicia Hidalgo. Está en Mipcom impulsando series enlatadas y formatos de ficción seriada y de entretenimiento como el nuevo reality La Vega. Se suman formatos que llevan varios años recorriendo América Latina: Calle 7, Rojo fama contrafama, Apuesto x ti y Pelotón. “Quisiéramos que estos formatos sean conocidos en Europa y puedan ser desarrollados en este continente” dijo Gidi.
Endemol Shine Group y Martín Kweller, accionista y CEO de la compañía del grupo en Argentina, reestructuraron su asociación. Kweller adquirió el 100% de Endemol Argentina, que se convierte en Kuarzo Endemol y producirá los formatos de Endemol Shine en Argentina, además representará la programación local en los mercados internacionales. Asimismo, podrá expandir y diversificar sus actividades, incluyendo áreas como el negocio de la creación de estudios en Buenos Aires, a la vez que mantiene la posición de Endemol Shine Group dentro del mercado argentino.
Cecilia Gómez de la Torre dejó Latina de Perú luego de 20 exitosos años para asumir el reto de colocar cine peruano en el mundo y, a su vez, comprar películas internacionales que funcionen en Perú. Desde su nuevo puesto de gerenta general y socia de la nueva empresa peruana Tondero Distribution, de Miguel Valladares, Cecilia ya cerró su primer deal: vendió a Ecuador Locos de amor, película que en Perú estuvo 13 semanas en cartelera con más de 3,5 millones de espectadores. Otras películas del catálogo de Tondero son Todos los hombres son iguales (se lanza en octubre) y Guerrero (estrena en diciembre).
Luego de dos años de conversaciones, Calinos logró vender El secreto de Feriha a Mega de Chile. “El actor protagónico de El secreto de Feriha, Çağatay Ulusoy, es el mismo de Medcezir, actualmente al aire en Mega con gran éxito. Es un actor muy querido; eso, sumado al éxito de El secreto de Feriha en varios países, llevaron a Mega a decidirse por la compra” apuntó Emre Gorentas, ejecutivo de Ventas Internacionales de Calinos. Este drama también se vendió a Telefe (Argentina), TVN (Panamá), Wapa (Puerto Rico), Pasiones (TV paga, EE UU), Caracol (Colombia), Latina (Perú), Monte Carlo (Uruguay) y Albavisión (varios canales latinoamericanos).
ANUNCIANTES - PRODU 27#9: Portada: Disney Media Networks Latin America • IFC: Eccho
Rights • 3: FremantleMedia Latin America • 5-29: SPT • 7-88-89: Caracol TV Internacional • 9: Televisa Internacional • 11-81: AZ TV DE PAGA • 15: SOMOS Distribution • 17: Telefe • 19: Cisneros Media Distibution • 21: Comarex • 23: Telefilms • 25: Pol-Ka • 27: Story Lab • 30-31: W Studios • 33: Imagina International Sales • 35: Bastiana Films • 37: Construir TV
6
www.produ.com
• 39: High Hill Entertainment • 41: The Other Guys • 43: Injaus • 44-45: Boomdog • 47: Applicaster • 76-77: Polar Star • 90-91: ITV Inter Medya • Contraportada: Telemundo Internacional – Especial Doblaje y Subtitulado: 53: DINT • 55: Dubbing House • 57: BKS • 59: Centauro Comunicaciones • 61: Civisa Media • 63: Caja de Ruidos • 65: M&M Studios • 67: Universal Cinergía Dubbing • 68: PRODU • 72: VOXX Studios • 73: Media Pro Com
LÍDERES DE LA INDUSTRIA
Luis Silberwasser
de Telemundo Network: El hombre que logró resultados históricos para Telemundo y redefinió la televisión hispana Luis Silberwasser, presidente de Telemundo Network, recientemente cumplió dos años al frente de la cadena hispana. Apenas llegó se trazó el objetivo de renovar la pantalla, una estrategia que llevó a la cadena al logro histórico de liderar el primetime por varias semanas consecutivas
T
ransformar a Telemundo en una cadena mucho más innovadora y contemporánea condujo a otro objetivo: redefinir la televisión en español. “Para que ya no haya ese feeling de que es de menor calidad que la televisión en inglés. Decidimos que el camino de Telemundo tenía que ser diferente y que si lo hacíamos bien y consistentemente podíamos lograr que la audiencia hiciera un switch, se diera cuenta de nuestro cambio y se sintiera atraída” dijo Silberwasser. La consistencia en el cambio –sin los altos y bajos del pasado– y productos que hablan al mercado hispano fueron clave para conquistar a la audiencia.
Con su nueva línea de series –Silvana sin lana (8pm), Sin senos sí hay paraíso (9pm) y Señora Acero 3: La Coyote (10pm)– estrenadas en forma simultánea a mediados de julio, Telemundo Network viene batiendo a Univisión en el primetime. Telemundo Studios
Silberwasser también lleva cerca de ocho meses encabezando Telemundo Studios.
8
www.produ.com
Luis Silberwasser
“Tengo un equipo extraordinario, capaz, profesional y convencido de lo que está haciendo. Se siente bastante libre de tomar riesgos y experimentar, y eso se ve en la pantalla” dijo al referirse al actual personal de los estudios, al que se le ha dado más protagonismo, como a la “Chata” Urbaneja en producción, Perla Farías en Desarrollo, y Mara Arakelian en talento. No todos los programas de Telemundo Network son producidos en Telemundo Studios, pero los estudios lideran el concepto de todos los productos (desarrollo, casting, etc.) para que cada uno represente al Telemundo del futuro. El trabajo conjunto también es parte del éxito. “Tiene que haber integración entre el equipo creativo de Telemundo Studios y el equipo creativo de Telemundo Network (liderado por Jesús Torres). Sumando a Marcos Santana en Telemundo Internacional se forma un grupo de líderes pensando en todas las áreas del negocio”aseguró el alto directivo.
Es la primera vez que Silberwasser gerencia una cadena de TV abierta, pero el mercado hispano no le es desconocido. A lo largo de su carrera, desarrolló marcas globales, y creó y produjo contenidos de alta calidad para EE UU hispano y Latinoamérica. Antes de unirse a Telemundo, fue VP ejecutivo y director de Contenido de Discovery Networks International (DNI), con base en Londres, y anteriormente fue VP sénior del grupo de contenido de Discovery Networks Latin America/US Hispanic, donde manejó la programación, el desarrollo de producciones y el mercadeo para los 15 canales de la región. Antes de Discovery, desempeñó altos cargos en Sunbeam Corporation en Delray Beach, Florida, y en Procter & Gamble en Cincinnati, Ohio. Silberwasser tiene un MBA de Harvard Business School y una licenciatura en Ingeniería Industrial de Georgia Institute of Technology.
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Los game shows vintage serán la punta de lanza de FremantleMedia en el mercado El renacimiento de los game shows clásicos es una de las tendencias que observa con interés Coty Cagliolo, VP de Desarrollo para México, EE UU hispano y Panregional de FremantleMedia, quien ya tiene más de tres años con la empresa
E
l renacimiento de los game shows clásicos es una de las tendencias que observa con interés Coty Cagliolo, VP de Desarrollo para México, EE UU hispano y Panregional de FremantleMedia, quien ya tiene más de tres años con la empresa. “Estamos poniendo muchísima atención en el renacimiento de los game shows. ABC en EE UU, de la mano de FremantleMedia Norteamérica, logró una barra de game shows los domingos en la noche (Family feud y el remake de The match game, ahora con Alec Baldwin) que está siendo súper efectiva utilizando formatos vintage de nuestro catálogo. Esto lo sabemos desde hace tiempo por el gran éxito de Family feud, pero ahora es mucho más notable” apuntó.
Cagliolo indicó que los formatos de game shows van a ser la punta de lanza de FremantleMedia en el mercado.
shows súper atrevidos y nuestros tradicionales game shows y lifestyle” agregó Cagliolo.
Para Latinoamérica está presentando en Mipcom los game shows To tell the truth, The match game y Family feud que “va a seguir en la mesa porque es uno de los formatos más exitosos que tenemos”. Indicó que estos shows representan entretenimiento familiar, son efectivos y tienen una combinación clave de comedia y juego.
Entre los formatos que traen para Mipcom están Families gone wild, el de repostería The wedding cake challenge, The naked thruth y Hear me, love me and see me.
Catálogo variado
“Estamos súper contentos con el catálogo de este año, porque es el más variado, completo y ecléctico que hemos tenido. Realmente hay shows de muchísimos diferentes estilos, que es algo que no pasa todos los años. Tenemos
Cagliolo también hizo referencia a la segunda temporada de La banda (13x120’) que se emite por Univisión. “Estamos contentos con el producto que le estamos entregando a Univisión. Está acompañado con series digitales de CNCO y otra de Alejandra Espinoza. Estamos evaluando dos ventas importantes para Latinoamérica, y una adaptación diaria de La banda que está bien avanzada, de unos 40 a 60 episodios” apuntó.
Coty Cagliolo
Nuevos proyectos
En términos de producciones recientes FremantleMedia desarrolló este año para Discovery Home & Health en México el game show de cocina A fuego rápido (6x30’) y en breve se estrena por Azteca 7 la versión mexicana del formato de Kapow Argentina, Cocineros mexicanos (360x120’). Otro proyecto en el cual trabajan en México es Breaking the model con Blue Print de Raúl Campos. “Se trata de un docureality show que busca talentos no convencionales para campañas de publicidad. Creo que será el primero de varios, ya que tenemos con ellos una excelente relación y mucha química en lo laboral” acotó. Con respecto a la alianza con Telefe, Cagliolo no dio muchos detalles pero indicó que “están súper adelantados y confiados en que nuestro programa más emblemático verá la luz en 2017”. Y con Ideas del Sur, también de Argentina, están centrándose “en la búsqueda del nuevo big show”. Maribel Ramos-Weiner
Families gone wild
10
www.produ.com
Breaking the model
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Sony está produciendo seis ficciones y cinco formatos de entretenimiento en América Latina Uno de los indicadores más importantes de la relevancia que tiene Latinoamérica para Sony Pictures Television (SPT) es la disposición constante para invertir financieramente en los proyectos, arriesgar y creer en las historias a las que le ven potencial Angélica Guerra
“H
ay pocos estudios de Hollywood que están apostándole con tanta decisión a Latinoamérica como Sony y eso nos hace sentir un respaldo inmenso y una confianza muy grande para seguir innovando y creciendo. Definitivamente, Latinoamérica es uno de los territorios más importantes dentro del portafolio de empresas de producción de Sony alrededor del mundo, no solamente desde el punto de vista del volumen de horas producidas, sino del desempeño e impacto de las historias en las diferentes plataformas, la diversidad de contenidos y modelos de
negocio y las alianzas estratégicas con los canales más importantes de la región” comenta Angélica Guerra, VP sénior y directora general de Producción para Latinoamérica y EE UU hispano de SPT. Guerra comenta que se han unido tres circunstancias particulares para hacer de Latinoamérica un territorio tan relevante para la empresa: la primera ha sido una explosión de nuevas plataformas que han conseguido atraer la atención del público y que ahora tienen presupuestos para adquirir y comisionar producciones originales.
En segundo lugar cita que los canales de cable han empezado a combinar sus adquisiciones tradicionales de contenido extranjero, con una fuerte inversión en producciones locales, diseñadas específicamente para su audiencia. Y en tercer lugar señala que los canales de TV abierta –que tradicionalmente producían su contenido in-house– han decidido abrir sus puertas a empresas externas para que les produzcan ciertas franjas o cierto tipo de historias. “La combinación de estos factores ha hecho que este sea el mejor momento para estar produciendo televisión en América Latina”. Producción variada
Este año SPT está produciendo en la región cerca de 600 horas: seis series de ficción y cinco formatos de entretenimiento. “Más allá del número de horas, lo más interesante de este período ha sido la variedad del contenido. En las series de ficción, por ejemplo, estamos produciendo historias de cantantes, capos, deportistas, políticos e Blue demon
12
www.produ.com
Rosario Tijeras
inclusive comedias. El rango de universos ha sido fascinante, pues nos ha dejado experimentar y crear, y nos permite generar un portafolio muy variado y robusto para todos los gustos” describe Guerra. Las nuevas realizaciones que están en marcha son Blue demon (65x60’), la versión mexicana de Rosario Tijeras (60’), El Comandante (60x60´), la segunda temporada de La querida del Centauro (90x60´) y otra serie que anunciarán próximamente. “Para el próximo año tendremos un volumen parecido de producciones en ficción y ya estamos preparando la preproducción de varios formatos de entretenimiento, que se verán al aire a finales de este 2016 y comienzos del 2017. Estamos 100% dedicados a crear, a desarrollar ideas que se conviertan en historias poderosas y a seguir innovando en la manera de contarlas y ponerlas en escena” finalizó. Maribel Ramos-Weiner
www.produ.com
13
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Caracol TV presenta dos grandes historias: Cuando vivas conmigo y Sobreviviendo a Pablo Escobar Cuando vivas conmigo (60x60´) está basada en El héroe discreto de Mario Vargas Llosa, mientras que Sobreviviendo a Pablo Escobar “Alias JJ” (en grabación), retrata la vida del jefe de la banda de sicarios del narcotraficante colombiano Lisette Osorio
C
uando vivas conmigo llega a Mipcom respaldada por excelentes resultados de audiencia en Colombia: debutó con 33,3% de share y 11,2 puntos de rating. Con esas cifras superó a su enfrentado (que marcó 8 de rating y 23,6% de share) y se convirtió en el estreno de serie más exitoso de lo que va del año en Colombia.
Sandra Reyes, Caterin Escobar, Christian Tappan y Diego Trujillo encabezan el elenco de esta historia de Mario Vargas Llosa sobre dos hermanas huérfanas y separadas por una tragedia, que se reencontrarán dos décadas más tarde. “Es una serie con altos valores de producción, cada capítulo tiene algo llamativo, los personajes tienen una historia que contar, y hay tragedia, dolor y comedia. Además, cuenta con un recurso musical importante: las canciones del mexicano José Alfredo Jiménez, que acompañan el desarrollo de toda la historia” apuntó Lisette Osorio, VP de Ventas Internacionales de Caracol. Proyecto ambicioso
Sobreviviendo a Pablo Escobar “Alias JJ”
14
www.produ.com
Caracol Televisión inició las grabaciones de uno de sus proyectos más ambiciosos: la superserie Sobreviviendo a Pablo Escobar “Alias JJ”, basada en el libro escrito por John Jairo Velásquez, alias “Popeye”, lugarteniente y jefe de la banda de sicarios de Escobar.
La primera ventana en América será Netflix. Presenta la vida del criminal desde el momento en que se entrega a la justicia para evitar el asesinato de la mujer que amaba, pasando por sus años en prisión, donde tras la muerte de Escobar se verá obligado a unirse a enemigos del pasado, reconocidos políticos y personajes de la vida pública para salvar su vida. Juan Pablo Urrego interpretará a Popeye y estará acompañado de un elenco de talla internacional, donde destaca Nicole Santamaría (Esmeraldas y La promesa). La superserie será grabada 100% en locaciones en Bogotá y Medellín con dirección de Luis Alberto “Peto” Restrepo, Jorge Sandoval y Juan Carlos Vásquez. Gran catálogo
La oferta de Caracol Televisión se completa con su amplio catálogo, que incluye formatos como Desafío súper humanos, A otro nivel y El
tesoro, y ficciones como La niña, que pronto estará en Netflix, y La esclava blanca, que ha sido el producto más vendido de Caracol en este 2016: lanzado en enero, en Natpe, ya fue escogido por 76 países. “La esclava blanca fue muy bien recibida por el mercado internacional, por su historia poderosa y factura impecable. Nos posibilitó entrar en mercados nuevos y regresar a otros. Ha logrado entrar en Polonia, Francia, Alemania y España, entre otros territorios” indicó Osorio. En su estreno, en Canal Sur de España, alcanzó un sobresaliente rating de 15,1 puntos, con 460 mil espectadores. También fue el programa más visto por las personas mayores de 25 años, registrando picos de rating de 17,1. Además, superó en 9,2 puntos al programa emitido en la franja anterior (¡Vaya tela noche!) y en 10,2 al que se emitió a continuación (Objetivo chimborazo). Marcela Tedesco
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Televisa avanza con clásicos como Tres veces Ana, novelas cortas, series y formatos shinning floor Los contenidos de Televisa Internacional siguen viajando por toda Europa. Sus ficciones son un éxito en España y otros territorios, y sus formatos continúan ganando mercados. La telenovela clásica Tres veces Ana, junto con las nuevas novelas cortas y series, son sus productos destacados para este Mipcom
T
elevisa Internacional ha ampliado su oferta de ficción. Además de las telenovelas clásicas de 120-150 episodios, ahora ofrece telenovelas cortas (60-80 capítulos) y series. En este Mipcom está ofertando las telenovelas Tres veces Ana, Las amazonas y Corazón que miente, y las series El hotel de los secretos (remake de la española Gran hotel) y Yago (remake del drama turco Ezel). “Con el formato más corto pretendemos entrar en
mercados donde la telenovela tradicional no se consume tanto, donde necesitan doblarlas (el formato corto disminuye el riesgo), y también satisfacer necesidades de plataformas digitales” dijo Claudia Sahab, directora para Europa de Televisa Internacional. Televisa Internacional también está comercializando contenido factual, como el docureality Pacific (10x60´) de La Competencia de España y la docuserie de crímenes Deep undercover (52x30´) de Televisa USA. Formatos de entretenimiento
Tres veces Ana
Pequeños gigantes
16
www.produ.com
Dos formatos shinning floor de Televisa han tenido grandes avances en este 2016: Pequeños gigantes y Stand up for your country. Pequeños gigantes ha tenido segundas temporadas en Polonia (TVN) y Portugal (TVI), primeras temporadas en Hungría (RTL), Italia y Ucrania, y ha sido opcionado en Eslovaquia y Dinamarca. También tuvo dos temporadas en España (Telecinco) el año pasado.
Claudia Sahab
Stand up for your country, que en España se tituló Levántate, realizó este año un spin off con famosos denominado Levántate all star, y ahora Telecinco negocia la segunda temporada del formato original. Asimismo, la televisión pública de Holanda emitió una gala y actualmente evalúa realizar la serie completa. El formato también fue opcionado en Francia. Por otra parte, Los González –sitcam que combina ficción con cámara escondida– se adaptó en España e Italia con muy buenos resultados. “Formatos es un área de negocios en la que nos está yendo muy bien y que sigue creciendo. Diversificar nuestro contenido nos permitió llegar no solo a canales sino también a productoras y a países que no son grandes consumidores de telenovelas” indicó Sahab. Más slots
España es un importante mercado para los contenidos de Televisa Internacional.
Nova, el único canal español que actualmente está emitiendo telenovelas extranjeras, se nutre principalmente de sus historias. Allí 18 de las 20 telenovelas más vistas durante las temporada 2015-2016 son de Televisa y todas superan el promedio de audiencia del canal. Los títulos más vistos son Las amazonas y Un camino hacia el destino, ambas series con 3,5% de cuota de pantalla. Asimismo, han resurgido mercados como Rumania, donde hace pocos meses se lanzó el canal Happy TV, destinado a la mujer. La nueva señal ya compró más de mil horas de contenido de Televisa. De esta manera, entre Happy TV y Acasa, Televisa ubica entre 1.500 y 1.700 horas de programación anual en Rumania. También Hungría, Polonia, Bulgaria y Eslovenia son mercados en los que los productos de Televisa están conquistando más slots. Marcela Tedesco
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
La Doña de Telemundo se presenta al mercado internacional Telemundo Internacional realizará en Mipcom la primera presentación internacional de La Doña (120x60’), antes de su estreno mundial por Telemundo en EE UU. Además, trae las series que han convertido a Telemundo en líder entre los canales de habla hispana en EE UU en horario estelar (8pm10pm): Silvana sin lana (121x60´), Señora Acero 3: La Coyote (80x60´) y Sin senos sí hay paraíso (90x60´) Esperanza Garay
S
in senos sí hay paraíso, además de llegar al millón de televidentes por Telemundo, se convirtió en el programa número uno de las 10pm en Colombia, doblando en audiencia a su mayor enfrentado. La Doña es una historia inspirada en la exitosa novela Doña Bárbara, de Rómulo Gallegos, adaptada y escrita por José Vicente Spataro, dirigida por Carlos Villegas y producida por Mariana Iskandarani y Gabriela Valentan. Comenzó
grabaciones a mediados de este 2016, se produce en México y es grabada por Argos Televisión para Telemundo. Altagracia Sandoval interpreta a La Doña, una niña huérfana y abusada que se convirtió en una mujer despiadada, ambiciosa y sin escrúpulos. Ahora, esposa de un diputado de México, conoce a Saúl, un abogado que pondrá la ley en su contra y la llevará a reencontrarse con sentimientos del pasado, incluyendo a Mónica, la hija que abandonó en su juventud
en los brazos de un buen hombre, a quien Altagracia sedujo, robó y abandonó. Dentro del catálogo de formatos de ficción también ofertan historias de Mega Chile: Te doy la vida, actualmente al aire en su país de origen, y Eres mi tesoro, que lideró su franja horaria en Chile con un share de más de 37%. Asimismo, para las regiones de Europa y Asia, presentan las series de HBO Latin America Originals: Dios, Inc. y Psi. Balance positivo
Los contenidos de Telemundo están llegando a más de 20 países por el canal de Telemundo Internacional y están presentes en América Latina por canales de TV Abierta. En países como Colombia, México y Ecuador mantienen más de cuatro franjas al aire. El título más vendido este año ha sido la cuarta temporada de El Señor de los cielos.
Señora Acero 3: La Coyote
Silvana sin lana
18
www.produ.com
La Doña
Sin duda, Latinoamérica es un gran consumidor de telenovelas, aunque en forma
creciente las audiencias se vuelven más exigentes con el tipo de telenovelas, y la programación en general. “El consumidor busca contenido sorprendente, con altos niveles de acción y drama; historias diferentes. Para esta demanda de contenido de ficción innovador y cautivante, Telemundo cuenta con un estilo incomparable de contar historias, con formatos cortos, los mejores libretos, y un gran grupo de talento” aseguró Esperanza Garay, SVP de Ventas y Adquisiciones para Latinoamérica, Telemundo Internacional. También indicó que ha incrementado el consumo de series, “especialmente porque es un contenido que puede abarcar más plataformas”. Asimismo, Telemundo se suma a la tendencia de producir biopics y tiene un acuerdo exclusivo con Jenni Rivera Enterprises para producir la serie autorizada de La Diva de la Banda Jenni Rivera. Marcela Tedesco
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
TV Azteca lanza cuatro teleseries originales La renovación de TV Azteca llega a Mipcom, con la presentación de cuatro teleseries originales bajo la producción ejecutiva de Joshua Mintz: Entre correr y vivir (40x60’), Nada personal (80x42’), La fiscal de hierro (80x60’) y ¿Quién era Olivia Zamora? (120x60’), además de la presentación del área internacional de la compañía Fidela Navarro
“S
on grandes historias con una calidad de producción y de actuación sin precedentes, que marcan ya la nueva etapa de la compañía en términos de ficción. Son una oportunidad también para estrenarlas y distribuirlas bajo un sinfín de fórmulas convenientes” mencionó Fidela Navarro, directora del área internacional de TV Azteca. Nada personal es una historia de acción, suspenso polaco y tensión amorosa, en donde debido a una casualidad, Mariana Aragón es testigo del asesinato de dos jóvenes periodistas. Este proyecto se estrenará por TV Azteca en 2017.
Entre correr y vivir
20
www.produ.com
La fiscal de hierro es un drama combinado con acción, que narra la vida de una mujer que no descansará hasta atrapar al narco más buscado del país, por ser el asesino de su padre. Usará todas las armas que tiene a su alcance como la fiscal de hierro. ¿Quién era Olivia Zamora?, es una teleserie de misterio que aborda la desaparición de una esposa y madre, caso que abre la caja de Pandora en una familia que oculta muchos secretos. Entre correr y vivir es un drama con acción que muestra la vida de los hermanos Rodríguez, famosos corredores de carreras
automovilísticas, pero también se cruzan en una vertiginosa carrera llena de rivalidades, envidias, diferencias sociales, excesos, amores y curvas peligrosas que eventualmente llevarán a uno de ellos a casi perderlo todo. Se estrena en octubre de 2016 y tiene en el elenco a Vadhir Derbez, Diego Amozurrutia, Alejandro Camacho, Estefanía Hinojosa, Germán Valdés, Armando Hernández, Sofía Sisniega y Ángela Fuste, entre otros. A estos contenidos se suma el drama Lo que callamos las mujeres (2271x60’), Lucha Azteca y Box Azteca. Reestructuración
Dentro de las novedades también llega la presentación de la nueva estructura del área internacional. La distribución de contenidos (AZ Content), la distribución de señales de TV de paga (AZ TV de Paga), Adquisiciones y Alianzas se integran ya en la Dirección de TV Azteca Internacional, encabezada por Navarro.
“Las plataformas y modelos de negocio cada vez son más convergentes y por eso, como parte de la reinvención que vive nuestra empresa, hemos decidido trabajar con una nueva dinámica de equipo, con estrategias y objetivos comunes que permitan maximizar resultados en el terreno internacional, tanto para nosotros como para nuestros socios”. Aseguró que Mipcom ofrece una gran ventana “para que el mundo vea la nueva TV Azteca, lista para el futuro, para ofrecer grandes contenidos con potencial de distribución en cualquier parte del planeta”. El equipo de TV Azteca Internacional está conformado por Ramón Salomón al frente de la operación de AZ Contenidos, el equipo de ventas integrado por Berta Orozco, Yonatan Ornelas y Juan Antonio Fernández; Pedro Lascuráin en Adquisiciones y Jorge Gutiérrez al frente de los canales de pay TV y destacó la salida de César Díaz del equipo de TV Azteca. Vanessa Maldonado
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Somos Distribution ahora impacta con contenidos polacos La oferta principal de Somos Distribution para Mipcom, además de su catálogo regular de 2016, está centrada en los contenidos de la reciente sociedad con TVN de Polonia. Estos contenidos son 39 and a half (39x60’) y Recipe for life (5 temporadas, 65x60’) Francisco Villanueva
“L
a programación de TVN ha tenido mucho éxito internacional y esperamos extender ese suceso a nuestra cartera de clientes” apunta Francisco Villanueva, VP y COO de Somos Distribution. La distribuidora lleva también los dramas turcos, encabezados por Matter of respect (26x90’ o 76x45’) y Sunshine girl de Kanal D. La serie biográfica Hasta que te conocí (13x60’), que atraviesa un momento estelar en la TV internacional, es parte integral del catálogo para Mipcom. Otra novedad será la telenovela portuguesa Rosa Fogo (164x60’). “Con esta apuesta y otros contenidos como Stolen
dreams (150x60’) (de Grecia) y Strange love (120x60’) (de la India), presentaremos una oferta muy fuerte de dramáticos exitosos internacionalmente y de fuentes no convencionales de producto, tal y como es la tradición de la empresa” comenta Villanueva. Como tendencia mencionó que los contenidos episódicos han tomado el mercado. “Esto ha abierto oportunidades para contenidos tradicionales como la telenovela y las series, con una vida más prolongada, ya que hay cabida para las secuelas y para el franquiciado de ‘marcas’ exitosas. Hay también una apertura para las superseries, de altos valores de producción y costos, lo cual incluso ha
revertido el orden tradicional de las ventanas en algunos casos”. Desempeño estelar
Para Villanueva, la telenovela turca ya se ha ganado un espacio con los programadores. “Ahora lo que queda es trabajar con la rotación de los contenidos ya programados y contratados. Turquía ha demostrado que tiene una fuerte industria de televisión y es globalmente competitiva, así que tendremos una oferta constante que es bien recibida por su comprobada efectividad en entregar buenos ratings. Estamos orgullosos del papel que hemos jugado y de la confianza que, en función de estos resultados, tienen nuestros socios turcos”.
Villanueva destaca que Somos Distribution ha tenido un desempeño estelar en este tiempo por el impacto que ha causado en el mercado como distribuidora independiente, su capacidad de penetrar mercados, de identificar buen producto y de lograr asociaciones con empresas internacionales de alto nivel. “Hemos sido un socio clave para jugadores de peso en muchos géneros como el drama, formatos, documentales y cine independiente en una industria global, donde el apalancamiento para poder comercializar contenidos es clave y donde ninguna región es pequeña. Nuestra lista de socios es de primer calibre y en estos siete años hemos incluido empresas asiáticas (China e India), europeas del este y oeste (Polonia, Turquía, Portugal, España), americanos del norte y del sur (EE UU, México, Ecuador, Colombia y otros países), lo cual muestra nuestra fortaleza en generar negocios” apunta. Maribel Ramos-Weiner
Recipe for life 22
www.produ.com
39 and a half
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Mary for major y Para verte mejor encabezan la apuesta de Cisneros Media Distribution Mary for mayor (14x30’) es un dramedy que realizó Cisneros Studios en la ciudad de Miami, mientras que Para verte mejor (120x60’) es una coproducción entre Venevisión en Caracas y Cisneros Media Distribution Jonathan Blum
“M
ary for mayor es una serie idónea para cualquier pantalla o plataforma digital” comenta Jonathan Blum, presidente de Cisneros Media. En tanto, la serie-telenovela Para verte mejor es una historia multifacética escrita por Mónica Montañés, protagonizada por Michelle De Andrade y José Ramón Barreto. Las grabaciones de Para verte mejor iniciaron a mediados de septiembre, bajo la dirección general de José Alcalde, producción ejecutiva de Sandra Rioboo y la producción general de Romina Peña.
Mary for major
24
www.produ.com
“Con Para verte mejor estamos trabajando de la mano con su autora, Mónica Montañés, adaptando la historia y creando una novela que puede ser programada en su totalidad, de 120 capítulos, o convertida en cinco temporadas de 24 episodios” explica Blum.
Ventas recientes
Para completar el catálogo, Cisneros lleva una diversidad de nuevos productos que incluyen los programas de productores independientes como Estrella TV, LC Barreto, Raishbrook Media Group y Medialand; además de la unidad creativa de contenidos de Cisneros, Mobius.Lab Productions.
Súper genios (42x30’), realizada por Mobius.Lab Productions en las modernas facilidades de Cisneros Studios, en la ciudad de Miami, y empleando la biblioteca de Getty Images, es una serie educativa y entretenida que se produce bajo los requerimientos de la FCC para el sello E/I.
Dentro de las ventas recientes, Blum destacó que en EE UU colocaron Mary for mayor, que ya está disponible en Glosi, la plataforma hispana de OTT de Cox Communications, y una nueva temporada del programa infantil Súper genios con UniMás.
En Latinoamérica mencionó que finalizaron las negociaciones con DIRECTV para la difusión panregional del certamen Miss Venezuela, que se realizará el próximo 5 de octubre, además de la segunda temporada de Miss V, un dinámico especial de dos horas que revela el arduo entrenamiento que realizan las candidatas de belleza. En Centro y Suramérica, colocaron la serie Novelas legendarias que incluye
telenovelas clásicas del ayer como La revancha, Cara sucia, Mundo de fieras, Niña bonita, entre otras, que “han tenido gran aceptación en la región” apunta Blum. Más representaciones
Blum señaló que están finalizando un acuerdo de representación con Zee Entertainment para Latinoamérica. “Zee Entertainment es un pionero en la industria de la televisión en la India, y hoy en día es el mayor productor y agregador de programación Hindi en el mundo, con una extensa biblioteca que alberga más de 210 mil horas de contenido de TV, películas, series, telenovelas y shows de variedades” acotó. Recordó las recientes alianzas en Brasil con Medialand para los derechos mundiales de difusión de su catálogo de TV y películas, y con la familia del cine brasileño, JC Barreto, que ha producido y coproducido más de 80 cortos y largometrajes, “muchos de los cuales se consideran parte importante del patrimonio artístico y cultural de América Latina”. Maribel Ramos-Weiner
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Grupo Telefilms agranda su presencia en Mipcom Este año Grupo Telefilms duplicó el tamaño de su estand en Mipcom para presentar todas sus novedades, que incluyen la distribución de más de 40 películas anuales, sus propias producciones de cine como ¿Qué culpa tiene el niño?, y las de televisión, a través de su nueva productora The magic eye
E
ste es un gran año para Grupo Telefilms, ya que su primera producción de cine, ¿Qué culpa tiene el niño?, se convirtió en la tercera película más taquillera de la historia del cine mexicano.
The boy, London has fallen, la versión estadounidense de El secreto de sus ojos, Mi papá es un gato y Dirty moms, entre otras. Creo, además, que estamos muy bien posicionados para los premios Óscars”.
Brasil, por su parte, eligió la película Pequeño segredo como representante de ese país como Mejor película extranjera en los Óscar.
Este año Telefilms destaca de su catálogo cinco películas para Mipcom: Bad moms, ¿Qué culpa tiene el niño?, Lion, Hawcksaw ridge y A monster calls.
Tomás Darcyl, presidente de Telefilms, comentó que la idea es producir 3 o 4 películas mexicanas y brasileñas por año para complementar los 40 estrenos de películas anuales. “Estamos muy contentos con las películas que tenemos para este año, como Dirty granpa,
Bad moms trata sobre una madre trabajadora cuyo estrés la lleva a unirse a otras dos mamás, también agobiadas, para liberarse de sus responsabilidades convencionales. ¿Qué culpa tiene el niño? muestra a dos personajes que
Tomás Darcyl
pasan una noche divertida, con mucho alcohol, que traerá consecuencias: un bebé y todo lo que conlleva. Está dirigida por Gustavo Loza. Lion cuenta la historia de un niño de 5 años que fue separado de su madre en Calcuta y adoptado por una pareja australiana. Veinticinco años después, siente la necesidad de buscar a su familia biológica. Hacksaw ridge, dirigida por Mel Gibson, trata de un hombre que soñaba con ser médico, pero sus escasos estudios no se lo permitían, así que decide alistarse en el ejército, aunque su intención no sea agarrar un arma. A monster calls retrata la historia de un niño de 12 años que debe hacerse cargo de su casa, luego de que los padres se divorcien. Su mamá sufre de cáncer y él lidiará con sus miedos con la ayuda de un monstruo. Darcyl tiene muchas expectativas para esta edición de Mipcom, ya que decidieron duplicar el tamaño de su estand y tendrán dos oficinas
Bad moms
26
www.produ.com
para atender a los clientes. Con respecto a su distribuidora de cine, adelantó que recientemente abrieron Diamond Bolivia y hace tres meses Diamond España, donde trabaja un equipo de 11 personas. A eso se suma la productora de televisión The magic eye, que lanzaron junto a Juan Parodi, con la que están produciendo la biopic de Sandro y el programa Desordenados en la TV Pública, y otros proyectos que anunciarán próximamente. OTT
Con respecto al negocio del OTT, opinó que recién empieza y que próximamente ingresarán nuevos actores locales e importantes jugadores extranjeros. “No creo que sea la muerte de la TV lineal, sino al revés, que va a seguir creciendo porque se complementan y porque hay gente que le gusta sentarse frente al televisor y que le programen lo que va a ver” destacó. Cynthia Plohn
C O P R O D U C C I Ó N I N T E R N AC I O N A L
El regreso de Lucas de Telefe y América TV debuta este año en Perú y el próximo en Argentina La estrategia de coproducción internacional de Telefe, iniciada hace tres años, ya tiene varios proyectos concretados y otros en marcha
E
l regreso de Lucas, la primera coproducción de Telefe en Lima con América TV, debutará en noviembre en Perú y en abril en Argentina. La superserie está vendida a Unimás (EE UU), Mega (Chile), Ecuavisa (Ecuador), Panamá, Honduras, Israel y Vietnam. “Todas las ventas se dieron sin que el programa fuera aún estrenado. Además, son cadenas líderes en cada país. Creemos que cuando salga al aire, va a impulsar más ventas en otros territorios” dijo Tomás Yankelevich, director de Contenidos y Negocios Internacionales de Telefe. En materia de entretenimiento, este año estrenaron con éxito el primer contenido
surgido de un acuerdo de codesarrollo: Dueños de la cocina, que se presenta ante los compradores internacionales en este Mipcom (distribuye Warner). Coproducciones en marcha
Con Endemol están desarrollando un formato que podría convertirse “en uno de esos tres formatos que rompen el molde cada año” apuntó Yankelevich. Esperan lanzarlo primero en Argentina e introducirlo al mundo en Natpe 2017. También avanzan con Keshet en Singer swinger (un mix entre talent y dating show) y están desarrollando varios formatos de entretenimiento con FremantleMedia.
Tomás Yankelevich
En materia de ficción, coproducen con Endemol el thriller policial El gran jugador (13x60´), sobre un joven que busca vengar a su hermana ingresando a la casa de Gran hermano con una bomba. Asimismo, con América TV de Perú preparan una segunda superserie y una novela que pronto comenzará grabaciones. “Además, estamos apuntando a replicar el modelo en otros territorios de Latinoamérica desembarcando como productora” adelantó el ejecutivo. EE UU
La oficina de Telefe en Los Ángeles, EE UU, es parte de la estrategia de proyección internacional de la compañía. “Nos empuja a estar atentos, no solo a los contenidos que generamos y que podemos llegar a proyectar a esos mercados, sino también a desarrollar contenido original que pueda funcionar para esa oficina de producción y que no tenga que ver específicamente con la pantalla de Telefe. Ese es el cambio de hace tres años a esta parte, hoy no solo pensamos en nuestra pantalla sino en
El regreso de Lucas
28
www.produ.com
producir para el mundo” subrayó Yanlekevich. Biopic de Maradona
La biopic de Diego Maradona es una idea que tiene varios años y pretente contar el costado no tan conocido del futbolista. El proyecto ha despertado el interés de productoras, anunciantes, socios e inversores. “Aún no cerramos con nadie” aseguró Yankelevich. El objetivo es salir al aire en 2018. Ahora están definiendo el formato: “Tenemos la idea de jugar con el número de Maradona, que es el 10. Queremos proyectar con el 10 por 10. Ese es nuestro sueño. 10 temporadas de 10, 10 capítulos del mundial, 10 capítulos de su historia más oscura, 10 capítulos de Italia, 10 capítulos de Boca, su pasión, 10 capítulos de la historia con sus hijas. Y que la gente pueda elegir cómo verlas, todas juntas, en orden cronológico o no. Nos parece atractivo trabajarlo de esa manera. La idea es grabarlo en varios países, aprovechar que hay socios internacionales que quieren subirse al proyecto”. Marcela Tedesco
©2016 Sony Pictures Television Inc. All Rights Reserved
www.produ.com
wstudiosoocial
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Pol-ka oferta producciones recientes y busca socios para nuevos desarrollos Los ricos no piden permiso (120x60´) y Silencios de familia (20x60´) son los principales títulos del catálogo de Pol-ka Producciones para este Mipcom. Asimismo, la empresa está produciendo Love, Divina con Televisa y busca socios para nuevos proyectos Manuel Martí
P
ol-ka está atravesando un muy buen año, con ocho unidades de producción ocupadas en Los ricos no piden permiso y Silencios de familia, actualmente al aire con muy buen desempeño en el primetime de El Trece de Argentina; Soy Luna (80x60´, Disney Channel); El jardín de bronce (8x60´, HBO); y Love, Divina
Los ricos no piden permiso
Silencios de familia
32
www.produ.com
(60x60´, con Televisa y Federation Kids & Family). Love, Divina da inicio a su más reciente acuerdo con Televisa para coproducir cuatro series para adolescentes en cuatro años. Es protagonizada por la estrella pop y de TV Laura Esquivel (Patito feo, coproducción de Televisa que se vendió a 40 países). “Es un tipo de contenido en el que Pol-ka ya viene trabajando desde hace tiempo, un contenido pensado para vivir en un ecosistema de plataformas (TV abierta, TV paga, móviles, VOD). Para ello se utilizan tres unidades de producción: una en locación, otra en estudio y la tercera encargada de los contenidos digitales, que van desde backstages, escenas que se continúan en el mundo digital o directamente spin off de la pantalla que tienen sobrevida en otras plataformas y en redes sociales” apuntó Manuel Martí, gerente de Desarrollo y Negocios Internacionales de Pol-ka Producciones.
Para el consumidor de este tipo de contenidos, 6-15 años, la televisión es la segunda pantalla y está conectado a diversos dispositivos. “La idea es retroalimentar esas pantallas todo el tiempo para que sea más atractivo y las oportunidades de revenue sean mayores” indicó Martí. Divina (Laura Esquivel) es una chica que vive en la calle y cuida a un grupo de niños sin hogar. Una misteriosa señora (Nora Cárpena) los llevará a vivir a su mansión bajo su cuidado. Divina, que sueña con convertirse en una estrella pop, convivirá con los familiares de la mujer forjando amistades, rivalidades y conociendo el amor. La serie debutará por El Trece de Argentina en enero de 2017 y en la plataforma digital de Televisa Blim (México y Latinoamérica), en el primer trimestre de 2017, seguido por su emisión en todas las demás plataformas de Televisa, incluida la TV
abierta (México). Los derechos europeos son gestionados por Federation y Televisa, y los del resto del mundo, por Televisa. Proyectos en desarrollo
Pol-ka Producciones también está buscando socios para proyectos en desarrollo, entre ellos la serie Nosotros los nobles, basada en la película mexicana del mismo nombre, que en su país de origen se convirtió en el segundo filme nacional más taquillero de la historia. “Es una trama muy interesante, con personajes muy fuertes. Nos pareció lógico extender la historia con una serie que muestre qué más les pasará a los personajes” apuntó Martí. El ejecutivo también indicó que actualmente el funding proviene de TV abierta y TV paga y, desde hace aproximadamente un año y medio, también del VOD. Marcela Tedesco
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Globo impulsa sus miniseries Relaciones peligrosas y Alemão Los dos lados de la operación Globo está transitando un muy buen 2016: de enero a junio licenció 52 títulos de ficción a 48 países y los tradujo a 15 idiomas y cinco nuevas empresas ingresaron a su cartera de clientes. Telenovelas, series y miniseries continúan siendo su producto insignia y en este Mipcom se destacan dos miniseries: Relaciones peligrosas y Alemão - Los dos lados de la operación
L
os títulos de Globo están en canales de todo el mundo. Ya no solo en mercados tradicionales como América Latina, Portugal y África, sino también en Europa del Este y Asia. Del catálogo de este año, se destaca la concesión de licencias de las telenovelas Reglas del juego a Armenia, Argentina, Ecuador, Perú, Paraguay, Israel y Portugal; Verdades secretas y Partes de mí a Israel, Corea del Sur y Argentina, entre otros; y de Boogie Oogie: El baile de la vida a Canadá, Chile y Armenia. “Además, notamos que el interés en nuestras series sigue creciendo. Son obras que conquistaron al público en Brasil y que tienen potencial para viajar a diferentes
lugares del mundo” indicó Raphael Corrêa, director ejecutivo de Negocios Internacionales de Globo. ¿Final feliz?, una trama urbana dirigida por el cineasta Fernando Meirelles (Ciudad de Dios y El jardinero fiel), se vendió a Corea del Sur y estuvo al aire con muy buena audiencia en Portugal, por el canal de Globo. Miniseries de alto impacto
Entre los productos para Mipcom destacan dos miniseries: Relaciones peligrosas (8x60´) y Alemão - Los dos lados de la operación (3x60´). Relaciones peligrosas, inspirada en el clásico francés Les liaisons dangereuses, sobresale por su calidad cinematográ-
Raphael Corrêa
fica, con producción y posproducción en 4K, escenarios imponentes y escenas muy bien envejecidas. Es una miniserie de época con grandes actores que retratan personalidades inmorales y narcisistas disimuladas bajo una fachada elegante y refinada. Alemão - Los dos lados de la operación es una ficción sobre cinco policías infiltrados en una zona violenta de Río de Janeiro que luchan para sobrevivir después de ser descubiertos por el principal traficante local. La historia lleva intercaladas imágenes producidas por el noticiero de Globo, que ganaron un Emmy Internacional en la categoría Noticia en 2011. Al mezclar la ficción con la realidad, la miniserie gana en veracidad y emoción.
Supermax
Supermax, la primera producción en español de Globo, ya está totalmente grabada y se encuentra en proceso de edición. La ficción se realiza en asociación con TV Azteca (México), Mediaset (España), TVP (Argentina), Teledoce (Uruguay) y Oficina Burman. “Todavía no tenemos prevista la fecha de estreno, pero estamos seguros de que ese suspenso psicológico, extremadamente visceral, será un éxito en todo el mundo” apuntó Corrêa. También indicó que por el momento no tienen otra producción en español en curso, pero están atentos y abiertos a nuevas oportunidades: “Esta experiencia de trabajar con talentos de diferentes países, con diferentes culturas, fue realmente enriquecedora, apasionante. El intercambio de experiencias y la posibilidad de crear historias con nuevos puntos de vista, con profesionales tan cualificados, fue una oportunidad única”. Marcela Tedesco
Relaciones peligrosas 34
www.produ.com
Alemão - Los dos lados de la operación
DISTRIBUCIÓN
Eccho Rights sumó a su catálogo la producción latinoamericana La casa del mar Además del producto turco, que ha funcionado muy bien en todo el mundo, la distribuidora Eccho Rights anunció que asumió la distribución internacional de la serie latinoamericana La casa del mar, una producción de DIRECTV Latinoamérica, Cisne Films y Story Lab Barbora Susterova
E
sta edición de Mipcom es muy importante para Eccho Rights porque presentará un fuerte line-up de nuevos títulos. Entre ellos, destacan tres nuevos programas de la productora turca Ay Yapim: Insider, Brave and beatiful y Wings of love; la serie Bitter sweet life de Surec Films; Flight HS13, una producción de Column Film y Sisters, producida por Bob Film en Suecia. Estos dos últimos programas están basados en dos formatos que ellos mismos comercializan: The end de Ay Yapim y Nurses de Yellow Film & TV. Como gran novedad anunciaron que se ocuparán de la distribución internacional de la exitosa serie La casa del mar, producida por DIRECTV
Latinoamérica, Cisne Films y Story Lab. “Tenemos muchas expectativas. Nuestro line-up consiste en increíbles programas que llamarán la atención de todos los compradores. Por ejemplo, Insider ha tenido gran éxito y el segundo episodio tuvo un 65% más de rating que el primero y es lo más visto de su franja de los lunes por la noche. También estamos encantados con la nominación al Emmy de La casa del mar; creemos que es una serie fantástica” dijo Barbora Susterova, directora de Ventas y Adquisiciones para Latinoamérica e Iberia de Eccho Rights. Latinoamérica
Susterova considera a Latinoamérica una región muy
importante para la compañía. “Creemos que el contenido turco es muy valorado por los canales de TV abierta y ahora también por las plataformas de SVOD”. Adelantó que además de La casa del mar están buscando producciones originales de la región para su distribución internacional. Ve al mercado vívido y lleno de energía, con mucho contenido local pero a la vez también con la necesidad de adquirir programación. “Creemos que los compradores están buscando diferentes tipos de contenido y están abiertos a nuevas historias que años anteriores ni siquiera eran consideradas” agregó. En cuanto a nuevas ventas realizadas recientemente en la región, informó que Elif, que alcanzó increíbles ratings en todos los países del mundo en los que se ha emitido, ha sido adquirida por canales de Colombia, Perú y Costa Rica y se estrenó con excelentes niveles de audiencia.
Insider
36
www.produ.com
Cynthia Plohn
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Smilehood trae las ficciones Alquimia para Ana y Ultimátum y el formato de entretenimiento Dilema Con una oferta basada en formatos de ficción y entretenimiento más los títulos del catálogo, Smilehood Media está presente en Mipcom con grandes expectativas
E
n Mipcom, Smilehood Media está presentando nuevos contenidos de formatos de ficción y entretenimiento como lo más destacado, sumado a los títulos del catálogo. Uno de los nuevos formatos de ficción es Alquimia para Ana, de SDO Producciones, comedia que gira acerca de una talentosa artista que de golpe debe asumir el rol de mamá al morir su mejor amiga, con todo lo que esto representa. También traen al lata y el formato de la comedia dramática Ultimátum, de Bastiana Films, que se estrenó
en la TV Pública de Argentina en el primetime. Gira en torno a un matrimonio al que sus hijos le dan un ultimátum de 10 días para recomponer su situación o separarse. “Es un gran formato adaptable a todas las culturas, muy universal. Por otro lado, llevamos Animadores, una sitcom de Sudestada, también importante productora de cine que realizó una serie muy divertida sobre cuatro desopilantes animadores de fiestas que terminan arruinándolo todo cada vez que hacen su trabajo. Estamos haciendo una gran apuesta a la ficción y en Natpe estaremos con los pilotos de tres nuevos proyectos que van a sorprender” explicó Silvana D’Angelo, directora de Smilehood Media. En materia de formatos de entretenimiento presentan Dilema de Synapsis, productora de Marcos Gorban, un formato donde el público vota
Ultimátum
38
www.produ.com
Silvana D’Angelo
sobre la credibilidad del invitado. “Es ideal para un programa entero o un formato dentro de otro programa. Marcos tiene una gran trayectoria como productor de game shows y realities como X factor, Gran hermano y Operación triunfo, entre otros grandes éxitos. A eso se suman formatos de Sebastián Mellino como Karaoke fighter, que surge luego del éxito que logró con su formato para Endemol, Dar la nota, con la diferencia de que los protagonistas compiten no solo cantando sino a través de la lucha de sus avatares, algo muy novedoso, ideal para el público joven” agregó. Además, en formatos de realities llevarán un éxito de Discovery Home & Health de la productora brasileña Movioca: Cocinando en el mercado, un reality de cocina que transcurre en un super-
mercado y brinda la posibilidad de contar con un sponsor importante. Nuevas plataformas
D’Angelo comentó que tienen contenidos para todas las plataformas y que tratan de entender con la mayor velocidad y agilidad posibles los cambios del mercado y ofrecer lo que consume y requiere el público tan diferente de cada una de las pantallas. Por ejemplo, la TV lineal busca ficción y game shows, además de telenovelas tradicionales y comedias; la programación infantil está en TV paga y plataformas digitales y las OTT buscan convocar a todos los targets y son una alternativa cada vez más creciente e importante, no solo en demanda de contenidos sino también en inversión de formatos para producción original. Cynthia Plohn
Vive Ahora Vive High Hill nuestras mejores producciones ahora en
Búscanos como High Hill TV
EL CABARET Serie Web Ficción/Drama 13 episodios de 7 minutos
SABROSA PASIÓN Talk Show / Cocina Temporada 1 / 11 episodios de 5 minutos
LA ENTREVISTA APASIONADA Entrevista Temporada 1 / 11 episodios de 4 minutos
BRILLA POR TI “Reality” de responsabilidad social Temporada 1 / 13 episodios de 5 minutos
Una joven soñadora cargada de ilusiones, deja su país natal en busca de mejores oportunidades y el famoso sueño americano. Por azares del destino su mundo se transforma en un Cabaret, lleno de color, amor, bailes, canciones, mucha sensualidad, diversión y drama. Desarrollada en la fascinante e incomparable Miami Beach, esta serie creada especialmente para la web, es protagonizada por la Ex Miss Universo, Alicia Machado.
Risas, recetas, revelaciones y mucha picardía, son los condimentos del mejor talk show en la cocina. De la mano de Carlos Mesber, Sabrosa Pasión trae las ocurrencias de los famosos al momento de cocinar, además de los toques secretos que sazonan sus idiosincrasias.
Sé parte de la vida amorosa de los famosos y sus secretos. Las entrevistas más calientes y los misterios nunca antes develados de las celebridades, los verás en este encuentro ”íntimo” donde por única vez cuentan todos sus secretos en el amor y en la cama!
Únete al movimiento de cambio y sé parte de esta revolución social, junto a celebridades que buscan crear conciencia comunitaria. “Brilla por ti" te hace vivir muy de cerca las historias de supervivencia más emocionantes de la actualidad. Acompaña a los famosos en esta conmovedora aventura.
BRILLA
POR TI
690 Lincoln Rd, Miami Beach, FL 33139 Ph. +1 305 672 50 26 www.highhillentertainment.com
High Hill Entertainment
HHEoficial
HighHillEntertainment
HighHillTV
N U E VO S D E S A R R O L LO S
High Hill lanza su canal en la plataforma de YouTube para desarrollar su propia OTT: HHTV María Elena Useche, presidenta de High Hill Entertainment, anunció que asisten a Mipcom con el norte de conocer y hacer relaciones con productores y plataformas OTT, pues lanzarán —por medio de la plataforma de YouTube— su propio canal, al que llamaron HHTV
E
n HHTV colocarán 70% de contenido producido por High Hill y 30% de otras productoras independientes. HHTV estará enfocada en la línea de producción que hasta ahora han desarrollado más: el mundo que rodea a las celebridades. “Hace tiempo que creemos en las OTT, y por eso grabamos El cabaret. Vamos a iniciar nuestro canal comercializando estos contenidos desde HHTV, con piezas como El cabaret y otras que están en desarrollo, además de material que tenemos de otras
producciones de mucho valor. Nos hemos motivado a explorar esta vía, porque es la nueva tendencia y los tiempos exigen este cambio” explicó Useche. Afirmó que en Mipcom se enfocarán en crear conexiones para este proyecto. “Quiero ver qué tipo de contenido están necesitando las plataformas para plantearnos muy seriamente como productores trabajar hacia ese norte, además de conectar con gente que está creando contenido. El mundo está cambiando y hay que entender este movimiento”. Aclaró que más adelante la aspiración es crear su propia plataforma OTT y hacia esa vía enfocarán parte de sus sus energías. El lado humano de la fama conquista audiencias
El lado humano de la fama
40
www.produ.com
Tras el éxito obtenido con El lado humano de la fama en Telemundo, que comercializa Cisneros Media Distribution,
María Elena Useche
aspiran a que el programa despierte el interés de los compradores durante Mipcom. Useche anunció que también será emitido por Telemundo Networks, luego de los números logrados en Telemundo Internacional. “Estamos muy contentos y ahora preparamos un especial de dos capítulos de una hora cada uno, con lo que no llegamos a mostrar. Cada capítulo tiene material de diez entrevistas” explicó, tras relatar que piensan en una segunda temporada. “Quisimos crear un show que de verdad se enfocara en el invitado y en la historia. Cuando trabajamos el lenguaje fílmico, de grabación, yo no quise estar en cámara. Pero el tema es que tiene que verse a alguien en esa conversación, por lo que estuve de acuerdo con el equipo en la incorporación del periodista solo en planos abiertos. Se escuchan mis preguntas en off y las cámaras siempre están en el detalle del entrevistado,
por lo que quisimos construir un ambiente de mucha intimidad, que es el formato del programa y lo que ha funcionado. Telemundo Internacional está muy contento y quiere un poquito más de mí. Bajo esa óptica y que quedó mucho material que no salió, es que hacemos el especial”. Otros formatos en los que High Hill trabaja, como Cuenta conmigo y La hechicera de los astros, se encuentran en negociaciones. “En el caso de Cuenta conmigo, estamos en conversaciones con un canal que aún no puedo nombrar. Hemos trabajado mucho en el concepto de este formato, que es inspiracional, pero que involucra además muchas formas de juego y retos. Creemos que será muy atractivo. En cuanto a La hechichera, hay un canal interesado, pues está reformando su parrilla de las mañanas”. Aliana González
N U E VO S J U G A D O R E S
The Other Guys se estrena en Mipcom con serie interactiva Linda Brown coproducida con Smilehood The Other Guys, compañía con diez años de trayectoria en la creación de videojuegos, inició una nueva etapa: la producción de series interactivas. Busca aliarse con productores de series televisivas para llevarlas al mundo digital. En este Mipcom, al que por primera vez asiste con estand propio, presenta un producto original, Linda Brown, coproducido con Smilehood Media, y anuncia el lanzamiento de una plataforma OTT para 2017
L
inda Brown se lanzará a fines de este 2016 y es la primera serie interactiva de The Other Guys. Esta coproducción con Smilehood Media tiene a Jorge Edelstein (Violeta, Soy Luna) como director creativo. Linda Brown es una cantante en ascenso de Brooklyn que viaja a Río de Janeiro para asistir a la boda de una amiga; allí conocerá a un productor y comenzará una historia de amor que incluye un triángulo amoroso.
Linda Brown y las series interactivas que le continuarán tendrán temporadas de 30 episodios de entre 5 y 8 minutos cada uno. Están dirigidas a un público 16-40 años, mayormente femenino, y la novedad principal es que el usuario toma decisiones en la historia, el contenido se pausa y elige qué debe hacer el protagonista. “La duración de los episodios y la capacidad de reproducirlo en todos los dispositivos, hace que el formato sea ideal para cualquier momento libre.
Linda Brown es la primera serie interactiva de la compañía, en ella el usuario puede escoger qué caminos deben seguir los personajes 42
www.produ.com
Decidimos hacer estos productos porque ahora hay nuevos momentos para consumir entretenimiento. Antes, para ver una película o serie, había que instalarse en un lugar y dedicarle una hora o dos. Ahora pueden verse en un taxi, en una sala de espera y otros ratos libres. Nosotros apuntamos a esos momentos” puntualizó Nicolás Cuneo, CEO y cofundador de The Other Guys. Thrillo
En febrero de 2017, The Other Guys lanzará Thrillo, una plataforma OTT que contendrá historias interactivas. Habrá varias, entre ellas Linda Brown y dos historias basadas en videojuegos de la empresa: Journals of the unknown, que tiene como protagonista a una periodista de asuntos paranormales, y The healer, que gira en torno a una psicóloga que investiga asesinatos. También habrá una cuarta serie interactiva basada en una tira televisiva tween de una importante compañía internacional. “Nuestra idea es realizar series interactivas basadas en productos que ya funcionan
Nicolás Cuneo
en plataformas tradicionales. Buscamos aliarnos con los productores” dijo Cuneo. También subrayó que las series interactivas permiten ampliar audiencias y fortalecer el contacto del público con el contenido. Además, son una buena opción entre temporada y temporada para que los seguidores sigan en contacto con el producto. The Other Guys tiene una trayectoria de diez años en la industria del videojuego. “Los caminos nos llevaron a cruzarnos con la industria del cine y la televisión” apuntó Cuneo. Han lanzado videojuegos que siguen operando y en producción. Son productos masivos de consumo global traducidos a ocho idiomas. Han tenido muy buena recepción en países culturalmente distintos como EE UU, Francia, Japón, Rusia o Alemania. La empresa, que participó de Mipcom 2016 y Natpe 2016, llega a Mipcom con estand con el objetivo de darse a conocer. Marcela Tedesco
LIBRETOS
Injaus expande servicios y proyecta sus libretos a nivel internacional Injaus Letters and Films lanzó un nuevo servicio que permite a sus clientes trabajar con los autores de manera interactiva. Además, la agencia literaria comenzó la traducción de libretos para darles mayor proyección internacional, y en este Mipcom presenta unos 20 títulos listos para adaptación y uso en cualquier territorio Pablo Orden
A
su oferta de libretos terminados y probados para adaptación local, Injaus suma un nuevo servicio para que los escritores trabajen con los productores de manera directa para: crear y presentar nuevas ideas que sean de interés para la pantalla; construir historias y personajes usando las ideas que traigan los clientes; y/o escribir los libretos y diálogos finales de un determinado éxito. Pablo Orden, presidente de la compañía, indicó que la agencia literaria “no busca trabajar como agente de los escritores, sino como facilitadora del flujo de ideas que debe existir entre los productores y los creadores de las ideas. Al no concentrarnos en promover escritores específicos, Injaus puede ofrecer a sus clientes una posición más objetiva en busca del éxito en pantalla que todos quieren”. El catálogo de la empresa tiene más de 184 títulos de autores de México, Cuba, Argentina, Colombia, Vene-
46
www.produ.com
zuela y España. No solo incluye novelas clásicas, sino también series juveniles, sitcoms, comedias, superseries, narcohistorias e incluso proyectos con elementos de ciencia ficción. “Entre el 50% y el 70% del costo de producción de una serie/telenovela se destina a la contratación del talento pero, sin la historia correcta, las caras más bellas y las locaciones más espectaculares no son capaces de atraer y mantener a la audiencia” recalcó Orden. Las historias de Injaus han sido escogidas por Televisa, TV Azteca, Endemol-Shine y FOX USA, que adquirió el libreto Glamour, salir de noche, para producir la serie internacional Fashion house. Proyección internacional
A nivel internacional, Injaus ha comenzado a trabajar con nuevos territorios que han descubierto la alta creatividad de los escritores latinoamericanos y los buenos resultados de sus historias en el mundo.
Hace meses comenzó el proceso de traducción de libretos y en Mipcom presentará una selección de casi 20 títulos listos para adaptación y uso en cualquier territorio. Entre los países que ya han demostrado interés por esta nueva oferta están Turquía, España, EE UU y Portugal. Injaus, representado por su presidente Pablo Orden y su agente internacional autorizado Itoydani Corporation, y con la presencia de Daniel Rodríguez, promoverá las narcoseries de acción y crimen La leona (60x60´) y Hombre de mal (13x60´), de Jorge Maestro y Sergio Vainman; las superseries de acción y crimen, Vengadoras (13x60´) e Infiltrada (60x60´), de Gustavo Barrios y Diana Segovia; el thriller de ciencia ficción, Sueños sin alma (13x60´), de Horacio Marshall, y la sitcom Con mis tetas no te metas (26x30´, primera temporada), de Marisa Quiroga.
PRODUCCIÓN
Elenco de La piloto se entrenó a fondo en el manejo de armas y aviones
De izquierda a derecha. Fila de arriba: Juan Colucho, Maurico Aspe, Arap Bethke, Alejandro Nones, Alejandro Laviada (primer asistente de director). Abajo: María de la Fuente, Verónica Montes, Macarena Achaga, el director Fernando Rovzar. Adelante, agachados: Rolando Campo, director de la serie e Iker Dupeyron, asistente del director.
Los instructores explican el tipo de armas y sus diferencias
María de la Fuente, Verónica Montes y Macarena Achaga disparan al aire 48
www.produ.com
Carlos Bardasano Jr., VP sénior de Contenido Original de W Studios, explicó que el elenco de La piloto (80x60´) realizó entrenamiento en manejo de armas y aviones, además de cursos para sobrecargos y primeros auxilios, pues la intención es que asuman con naturalidad los papeles que deben representar.
“Q
ueremos que la serie se sienta auténtica, pues nuestro deseo es que al estar en el set de grabación, los actores se concentren solo en su personaje y no se distraigan en pensar en cómo se dispara un arma o cómo se maneja un avión” dijo Bardasano.
La protagonista Livia Brito, además de utilizar simuladores, pudo dirigir aviones acompañada de un copiloto.
Bardasano afirmó que la serie, que producen junto a Lemon Films, se realiza en México exclusivamente en locaciones y que no se están usando estudios por la necesidad de aprovechar espacios reales y naturales, y hacerla aún más auténtica.
La dirige Fernando Rovzar, el productor general es Rodolfo Hoyos y fue escrita por Jörg Hiller.
La historia narra la vida de una joven que sueña con ser piloto y que termina involucrada con una banda de narcotraficantes que trabaja en una aerolínea.
Aliana González
Durante el entrenamiento, los actores subieron fotos y videos del proceso con el hashtag #LaPiloto y #Wstudios
El instructor entrenando al elenco. Observan Alejandro Nones, Arap Bethke, Alejandro Laviada y Mauricio Aspe
Macarena Achaga interpreta a Olivia Nieves
María de la Fuente interpreta a la teniente Mónica Ortega
Juan Colucho y Arap Bethke practican con armas largas
Verónica Montes interpreta a Lisbeth Álvarez
En el taller de sobrecargo aprendieron sobre primeros auxilios (en la foto Juan Colucho y Verónica Montes)
Verónica Montes, Natasha Domínguez, Juan Colucho, Livia Brito, María Fernanda Yepes y Macarena Achagas en la práctica de sobrecargos
Livia Brito es la protagonista
Verónica Montes, Natasha Domínguez, Macarena Achagas y Juan Colucho
www.produ.com
49
MÉXICO CAMBIA
Televisoras mexicanas fortalecen sus estructuras y se abren a nuevos productores El negocio audiovisual de México prendió sus alarmas tras el cambio de época que trae la nueva era digital. Es por ello que, desde inicios de este año, Televisa y TV Azteca realizan innovaciones para adaptarse al giro que están dando los hábitos de los consumidores
E
l juego ya cambió y el principal mercado de la industria de la televisión en español de América Latina muestra el norte a seguir: ante una mayor competencia para responder a la fragmentación del mercado, se ha generado un boom de producción: al menos hay 38 producciones de ficción realizándose al mismo tiempo en ese país. Es por ello que los canales tradicionales de TV ahora se convirtieron en centros de producción de contenidos multiplataforma, con enfoques modernos, cortos y temas novedosos. Además, andan en la búsqueda de alianzas para coproducir e invitando a nuevos productores a exponer sus ideas, y así tener acceso a contenido fresco, que logre atrapar a las audiencias.
Televisa se renueva
Un nuevo liderazgo ya está en Televisa con la tarea de producir formatos más atractivos y que atrapen espectadores. Con la renovación de imagen del canal 2, que ahora se asume bajo el concepto de plataforma con el nombre Las Estrellas, Antonio Alonso, quien trabaja cerca de Pepe Bastón, presidente de TV y Contenidos de Televisa, asumió la parte estratégica y administrativa de este desafío, mientras que Eduardo Clemesha, VP de Formatos y Nuevos Contenidos, tiene a su cargo la innovación y nuevos proyectos. Están acompañados de dos productores, conocedores del género de las telenovelas: Roberto Gómez Fernández y José Alberto Castro, el Güero, quienes tienen bajo su responsabilidad el área creativa.
Ya anunciaron que tienen ocho nuevas series listas y otras diez en producción, y trabajan de la mano de reconocidos cineastas, pensando en todas las plataformas. Con este equipo buscan generar contenidos más cortos a colocar en el primetime, con temáticas modernas y valores de producción más elevados. Blim quiere ser el Netflix en español
El otro paso relevante dado por Televisa este año es la creación de su propia OTT, a la que llamó Blim, y que arrancó a mediados de este año, para competir con el gigante Netflix. Avanza, no solo creando contenidos originales, sino compitiendo en el mercado para quedarse con lo mejor.
Un reciente estudio de IAB (Interactive Advertising Bureau) acerca del comportamiento de la inversión en Comunicación en Internet, revela que la publicidad en este espacio creció 36% en 2015 y ya abarca el 20% de la inversión publicitaria en Medios en México.
50
www.produ.com
Ya anunciaron que tienen ocho nuevas series listas y otras diez en producción, y trabajan de la mano de reconocidos cineastas, pensando en todas las plataformas. A nivel de adquisiciones también están más agresivos con las negociaciones, y ya ganó una de las batallas, al comprar la exclusividad de la cuarta temporada de El Señor de los cielos. Competir con la calidad Netflix no es cosa fácil ni barata. Sí o sí, tendrán que aumentar los presupuestos de producción y adquisición. TV Azteca abierta a nuevos productores
A mediados de año, Benjamín Salinas, CEO de TV Azteca, destacó el valor que sigue teniendo la TV abierta por la amplia audiencia a la que llega, pero reconoció que han tomado medidas para enfrentar estos tiempos, por lo que realizaron un profundo estudio para conocer qué es lo que quieren consumir los mexicanos. Con esa información, ejecutan la reinvención a fondo de la televisora, que ha incluido una nueva estructura organizativa, e incorporaciones importantes,
Antonio Alonso y Eduardo Clemesha están al frente de los nuevos desafíos de Televisa
como la de Joshua Mintz. Anunciaron su apertura a ideas renovadas y a realizar proyectos con nuevas productoras. Actualmente TV Azteca produce una importante batería de series, que aún no han sido del todo develadas, al tiempo que buscan aliados para realizar grandes proyectos en coproducción, y así repetir éxitos, como el que se anotaron con la serie Hasta que te conocí, que relata la vida de Juan Gabriel. Otro eje que han fortalecido es el de distribución de contenidos, que ahora se hace in house, al armar un equipo que atiende a los distintos mercados, función que antes realizaba Comarex.
Benjamín Salinas impulsó la reinvención de TV Azteca
Joshua Mintz se sumó a la nueva estructura organizativa de TV Azteca
Según PricewaterhouseCoopers México (PWC) en estudio sobre el estado de la publicidad en la televisión abierta y sus perspectivas hacia el 2019, Televisa y TV Azteca captan en conjunto el 75% de la publicidad en televisión abierta. Tres por el pastel
Luego de mucho hermetismo, se anunció que el nuevo canal 3, perteneciente al Grupo Empresarial Ángeles, estará al aire a partir del 17 de octubre a las 8pm. Con el nombre Imagen Televisión funcionará desde Ciudad Imagen, un nuevo edificio ubicado en Avenida Universidad 2014, Col. Copilco, con 30 mil metros cuadrados de terreno y 46 mil metros de construcción; cinco foros para entretenimiento y ficción; un foro
Blim se quedó con la temporada 4 de El Señor de los cielos, aun cuando Netflix tiene todas las anteriores
exclusivo para toda la plataforma de noticias y tres cabinas principales para estaciones de radio, con el soporte de otras 21 cabinas de audio y video digital. El canal arrancará transmisiones con la telenovela Vuelve temprano, producida por Argos TV, y está produciendo una bioseria sobre la cantante mexicana Paquita la del Barrio junto a Sony Pictures Television y El capo, con EstudiosTeleMéxico.
La llegada de la tercera cadena nacional de televisión abierta a México, no ha dejado de generar comentarios acerca de cómo se repartirá la torta publicitaria con este nuevo competidor, en un país en el que el mercado publicitario, según distintos informes, está cerca de cuatro mil millones de dólares, y que según aseguran, no está creciendo. Es allí donde el nuevo canal tendrá que hacerse un sitio,
El nuevo canal 3 programará El capo
www.produ.com
51
MÉXICO CAMBIA
DATOS PAÍS M É X I C O
Carlos Slim con su OTT Claro video está cambiando las reglas del juego
para lo cual deberá diferenciarse de Televisa y Azteca en la conquista de la audiencia y así alcanzar un pedazo del pastel. Claro TV cambia las reglas
América Móvil, del empresario Carlos Slim, con su plataforma OTT Claro Video, compró los derechos para la transmisión de los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro 2016 en 17 países en todas las plataformas, incluido México, desplazando a las principales cadenas privadas de televisión abierta mexicana. El evento deportivo se emitió por el canal de TV paga Claro Sports, compartiendo la cobertura con ESPN
120 millones de habitantes
y FOX Sports, mientras que cedió los derechos a los canales de TV abierta públicos, Canal 11 del Instituto Politécnico Nacional, y el Canal 22 de la Secretaría de Cultura de México. Con esta jugada, cambió el esquema habitual en el que se adquirían los derechos para esta justa deportiva (empresas compraban de manera separada de acuerdo con sus especialidades y capacidades) y sentó un precedente relevante: por primera vez, la primera pantalla de los Juegos Olímpicos no fue la TV abierta, sino la TV paga y el streaming. América TV también estableció acuerdos con Google para emitir todos
Con Hasta que te conocí Azteca 13 lideró la audiencia mexicana 52
www.produ.com
los contenidos a través de la plataforma YouTube, siendo todo producido por Claro. Según análisis de expertos en medios mexicanos, esta es una bandera plantada en el terreno con un evento muy relevante, que da un mensaje acerca de la importancia que irá tomando este competidor en el corto y mediano plazo. El 2016 fue para replantear posiciones y estrategias, y los principales actores ya han tomado sus lugares. En 2017 se verán los desenlaces por venir. La clave sigue siendo el contenido, porque ahora la pauta la dictan los espectadores.
98% de los
hogares con TV
46,6 millones de usuarios de Internet
1.500 compañías en la industria de la televisión
Según cifras de Lamac la penetración de la TV paga en México pasó de 50% a 56% en el último año.
Aliana González
Mujeres de negro es uno de los formatos cortos de Televisa
INDUSTRIA DEL DOBLAJE
Tecnología, precios competitivos y profesionalización son los principales retos de la industria del doblaje La búsqueda de la calidad, ante los retos de las nuevas plataformas y movimientos del mercado, es la insistencia de las empresas que se dedican a doblar y a convertir en universales los productos
C
ontenidos en húngaro, japonés, mandarín, farsi, coreano, rumano, quichua, árabe, ruso y los más comunes como el inglés, italiano, francés y portugués tienen lugar en las casas de doblaje de la región. La mayoría son capaces de trabajar con más de cuatro idiomas. Algunas pocas, como Caaliope, Voxx y La Pirada Latam Original Music & Sound Design, afirman que no importa en cuál idioma lleguen los contenidos, tienen las herramientas para trabajarlos todos y doblarlos al español. Aunque la oferta es amplia, la mayor parte de las producciones que deben doblar son en inglés o portugués de Brasil a español, o al revés. Para la mayoría, estos idiomas constituyen el mayor porcentaje de su trabajo. Para Chulengo, casa de doblaje en Argentina, y el Grupo Macías el portugués y el español representan un 90% de su labor. Para BKS, el portugués, inglés y español implican casi un 100% de lo que hacen, aunque tengan disponibles más de cinco idiomas. Para Voxx, el inglés y
54
www.produ.com
el portugués toman alrededor de 75% de su trabajo. Mientras que para Centauro Comunicaciones, el portugués de Brasil y el español son 80% de su negocio. Ninguno de esos es el caso de Aedea, en Chile, especializado en japonés. “Nosotros trabajamos actualmente animaciones japonesas, podría considerarse un territorio no tradicional porque todo lo que es programación de Asia no es tan común, sin embargo, la animación japonesa llega a Latinoamérica desde los años 70” cuenta Mauricio Villarroel, director de Aedea, quien afirma que ese idioma representa un 100% de lo que hacen. Productos no tradicionales
Para la compañía chilena DINT, su tarea principal es la del doblaje de contenidos en inglés a español, sin embargo, hace un tiempo el idioma turco toma más lugar dentro de la empresa, gracias al boom de dramas turcos que actualmente existe en la región. “Los idiomas con los que más trabajamos son el inglés y el turco, es casi todo lo que hacemos”.
DINT dobló 900 horas de dramas turcos el año pasado, entre los que se incluyen títulos exitosos como ¿Qué culpa tiene Fatmagül?, Ezel, Sila, Gumus y Las mil y una noches. Actualmente, 3 de cada 10 contenidos que doblan en la empresa son turcos. Sin embargo, su principal cliente es Netflix, y en estos momentos se dedican a doblar Orange is the new black 5, Easy, Shadow hunters, entre otras. Los contenidos asiáticos son cada vez más comunes en la región. Grupo Macías ha recibido animaciones de Japón, China y Corea; Centauro ha doblado recientemente novelas turcas y coreanas; Voxx ha recibido productos de Turquía, Corea, China y Finlandia; Frecuencia Latina International Limited (FLI) comenzó 2017 doblando series y novelas de China. Centauro Comunicaciones actualmente busca promover entre sus clientes latinos y asiáticos el inglés, para seguir tendiendo puentes entre estos territorios. En Caaliope cada vez más doblan series coreanas, turcas,
rusas, rumanas, griegas y suecas. Por otro lado, el negocio de la empresa Main Post ha sido impulsado por los productos que han trabajado de India en los últimos años. Ejemplos de estos son las películas indias English Vinglish y Desi Boyz y la serie Sapne suhane ladakpan ke. Universal Cinergía Dubbing, de Universal Labs Of America, ha crecido en varios territorios y próximamente van a inaugurar nuevas oficinas de operaciones en el mismo complejo donde tienen sus instalaciones principales, en Miami. “Colaboramos con los turcos y ahora queremos darles la oportunidad a los japoneses, chinos, filipinos y a todo el mercado asiático para incrementar nuestro portafolio de clientes”. Mipcom 2016 es una oportunidad para insistir con ese mercado, que cada vez se abre más a la región y al resto del mundo. Universal Cinergía abrió hace poco estudios en Brasil. Y el boom de las novelas turcas puede reflejarse en el hecho de que debutaron doblando una novela turca al portugués: Sila para Bandeirantes.
MEXICO BRAZIL USA www.dubbinghouse.com.mx
Paola Barzelatto, VP de operaciones internacionales de DINT
Tecnología
La casas de doblaje deben moverse tan rápido como la tecnología. Deben adaptar sus equipos y sus flujos de trabajo. Centauro Comunicaciones está desde 1976 en esta industria, actualmente se encuentran en Bogotá, São Paulo, Río de Janeiro, Ciudad de México y Miami. 40 años en la industria del doblaje les hace reconocer que la tecnología es uno de los principales retos. “Un desafío a largo plazo es la revolución tecnológica y digital. Ya en
56
www.produ.com
Daniella Piquet, CEO de BKS
términos de traducciones escritas, la tecnología permite traducir relativamente bien, cualquier texto a otro idioma. De la misma manera, ya existe el sóftwer que traduce la voz a otros idiomas. En un futuro podrán aparecer computadoras que podrán también doblar a cualquier idioma con solo utilizar una aplicación” expresó Andrea Nieto, directora general del Grupo Centauro, el cual expandió su operación de Bogotá y Miami a Río de Janeiro hace un año.
Recientemente, Centauro dobló al inglés las series de Ánima y Televisa, El Chapulín Colorado y Captain Hooper, en sus estudios de Miami. Para Main Post, ubicados en Miami, Buenos Aires y Caracas, el reto principal también es el tecnológico. “Adaptarse a las nuevas tecnologías de streaming es un desafío” dijo Ignacio Mainini, presidente de Main Post. Javier Gore, dueño de Chulengo, piensa que adap-
Guillermo Patiño, CEO de Civisa Media
tarse a la globalización es un problema y a la vez una oportunidad para las casas de doblaje. Además, piensa que es necesario que la industria logre que todos los canales de TV ofrezcan sus productos con doblaje y subtitulaje. “El gran desafío es poder comprender y adaptarse a los grandes cambios que tendrá la industria del entretenimiento audiovisual como hoy la conocemos” opina Rodrigo García Acha, VP y director de
Deeny Kaplan, VP ejecutiva de The Kitchen
Operaciones de GAPSA, empresa con oficinas en Miami y Buenos Aires. Mar Enríquez, VP ejecutivo del Grupo Macías, también cree que hay que estar preparados para los avances tecnológicos. “Ya hubo un cambio tremendo al ocurrir una transición del medio físico, como los casetes de video, al medio digital. Ahora se perfilan cambios más fuertes en las áreas de reconocimiento de voz, traducción simultánea
58
www.produ.com
Silviu Epure, general manager de Voxx
y recreación de voces sintéticas”. Ante esto, afirma que el Grupo Macías siempre estará preparado: “Somos el primer estudio en ofrecer doblaje acelerado para combatir la piratería que surgió con el cambio a contenido digital”.
producir y gestionar flujos de trabajo con base en contenidos multiplataforma para las distintas necesidades y audiencias. Es decir, desde entregar un master a un canal de televisión hasta preparar un archivo proxy para su emisión mediante streaming. Hay que estar al día con Para Paola Barzelatto, VP de todo lo que son las nuevas operaciones internacionales de plataformas y tecnologías y así DINT, las nuevas formas de poder ir insertando el mundo consumir contenidos son un del doblaje en toda la gama de reto. “Uno de los principales productos que el mercado desafíos es ser capaces de audiovisual nos entrega”.
Jorge Arregui, presidente de Dubbing House
Precios competitivos
Latinoamérica se ha caracterizado por ser una región de precios accesibles. Sobre todo el mercado mexicano, uno de los más poderosos de la industria en el mundo y en la región, no solo por sus precios sino por su cercanía a EE UU. Empresas como Grupo Macías, Candiani Studios, Caaliope, SDI, Dubbing House y Grabaciones y Doblajes son referencia mexicana en todo el mundo. “La industria del
El éxito global, requiere un idioma local. 40 años localizando contenido para las industrias del entretenimiento + mezclas de sonido, creación de foley, servicios de encoding, reversión de gráficos y musicalización. Miami
•
Colombia
•
Andrea@centauro.com +1 (305) 436-1159 www.centauro.com
Sao Paulo
•
Rio de Janeiro
•
Ciudad de México
Paola Felgueres, VP de Dubbing House
doblaje en México es líder en Latinoamérica y con este boom de la TV a través de distribuidoras de canales PPV y plataformas digitales se nos abren más posibilidades, no solo de hacer programas tradicionales, sino producciones cortas, expresamente para otras ventanas” dijo Jorge Arregui, presidente de Dubbing House. Tanto en México como en otras partes de Latinoamérica y el mundo algunas empresas de doblaje y clientes pudieran
60
www.produ.com
Liliam Hernández, presidenta y CEO de Universal Cinergía
estar dispuestos a sacrificar calidad por precio. “Siempre habrá empresas de doblaje que tratan de cortar camino con los costos, poniendo en riesgo la calidad” afirma Deeny Kaplan, VP ejecutiva de The Kitchen, empresa que celebra sus 15 años en la industria del doblaje. Silviu Epure, general manager de Voxx, cree que la industria del doblaje enfrenta el gran reto de poder balancear la entrega de un doblaje de alta calidad con las limitaciones de
Gastón Gualco, gerente general de Non Stop Digital
un presupuesto competitivo. “Los clientes a veces prefieren proteger su margen de ganancia, eligiendo el precio más bajo. Hay que hacerlos entender que un producto de baja calidad puede costar más a largo plazo que un producto con un costo tal vez más elevado, pero cuya calidad le puede abrir más mercados”
abrirles las puertas en otros países. “Estamos doblando contenido de la región al inglés y portugués brasileño para África, Brasil y otros territorios. Como ejemplos de proyectos que hemos hecho este año podemos nombrar series y telenovelas como Celia, Amor secreto, Piel salvaje, Somos familia y otros” contó Epure.
Voxx Studios se está dedicando en la actualidad a doblar varios contenidos de Latinoamérica para, precisamente,
Alicia Flores, directora general de Caaliope, cree que hay que convencer a los clientes del problema que podría implicar
Andrea Nieto, directora general del Grupo Centauro
pagar menos. “Hay trabajos que desvirtúan el idioma al ser realizado en un país donde no se habla de origen, donde no es nativo”. “Hay que evitar que los clientes busquen optimizar costos sacrificando calidad en beneficio de aquellas pequeñas empresas que no suelen estar 100% alineadas con las normativas ni con la calidad” opina Gastón Gualco, gerente general de Non Stop Digital.
62
www.produ.com
Alicia Flores, directora general de Caaliope
Sin embargo, el tema de los costos no es simple, ya que actualmente la región pasa por momentos de devaluación de sus monedas. “Un desafío a corto plazo es saber triunfar a pesar de lo que pueden estar atravesando las economías del mundo y cómo nos afectan los cambios de moneda, las inflaciones, ya que cuando las economías no están bien, esto afecta la distribución y el doblaje también” comenta Nieto, de Centauro Comunicaciones.
Más preparación
El doblaje es una labor exigente. Villarroel, de la empresa chilena Aedea, expresa que es necesario seguir manteniendo y superando la calidad interpretativa de las actuaciones, así como formar nuevos talentos para lograr la variedad de voces que requiere el mercado audiovisual. “También hay que mejorar el nivel de las traducciones a través de capacitaciones, porque muchos estudios nos vemos en la necesidad de
Mauricio Villarroel, director de Aedea
recurrir a traductores de bajo costo que no son traductores profesionales y el resultado final es notoriamente más deficiente”. Eddie Rojas, supervisor de doblaje y productor de sonido de Jarpa Studio, cree que la creciente demanda por doblar cada vez más materiales hace que se deba trabajar muy rápido, por lo que hay que aumentar la infraestructura y preparar a más personas, ya que los talentos no siempre
Javier Gore, dueño de Chulengo
Rodrigo García Acha, VP y director de Operaciones de GAPSA
están disponibles. “Hay que ir el español neutro. “Hay que optimizando nuestras cadenas mantenerlo y lograr que no se de logística y control de calidad”. note dónde se hizo”. Es por eso que Dubbing House realizó este año la expansión de sus estudios y ha capacitado a su equipo de trabajo para afrontar las nuevas tendencias tecnológicas y buscar ser más competitivos. Gore, de Chulengo, piensa que hay que seguir esforzándose para que los actores logren superar el desafío que supone
64
www.produ.com
En The Kitchen cuentan con una escuela que se ocupa de formar actores de doblaje, ya que, afirman, no es lo mismo María de la Torre, productora de ser un talento regular que Televozandes, afirma que es dedicarse al doblaje. La necesario trabajar con profesio- empresa tiene 18 estudios en nales en cada una de las áreas. los que se produce un prome“Nosotros hemos trabajado con dio de seis horas a la semana. un equipo de actores profesioHace un año en Mipcom, nales en actuación y con Cisneros Media Distribution y entrenamiento para doblaje, The Kitchen anunciaron una permitiendo así que nuestro alianza estratégica para producto final refleje lo que fue ofrecer servicios de doblaje concebido en el idioma de especializados para los mercaorigen”. dos de habla hispana. Actual-
Eddie Rojas, supervisor de doblaje y productor de sonido de Jarpa Studio
mente celebran sus 15 años. En Aedea también ofrecen educación. En la actualidad presentan un taller de doblaje de anime. “El objetivo es formar actores doblajistas capacitados para trabajar en Aedea studio en su sede central, en la ciudad de Viña del Mar”. Civisa Media, empresa argentina con más de 30 años de recorrido en la industria, afirma que para garantizar la
María de la Torre, productora de Televozandes
calidad poseen en cada departamento un equipo de profesionales con un alto grado de experiencia. Su estrategia para lograr la mayor calidad se basa en desarrollar grupos de trabajo, con profesionales preparados, según necesidades específicas del cliente y las metas a cumplir. Algunos de los clientes de Civisa Media son Discovery, HBO, Adidas, Animal Planten, FOX y National Geographic Channel. Para Paola Felgueres, VP de Dubbing House, el hecho de que
66
www.produ.com
Juan Varela, director de La Pirada Latam Original Music & Sound Design
cada vez existan más canales de televisión y plataformas para consumir contenido, hace que la industria de doblaje necesite más preparación para poder estar a la altura. “El desafío es mantener el ritmo y calidad de trabajo cada vez más exigente y con tiempos de producción muy apretados”.
del mercado. “Es un complemento a los servicios que hemos dado todos estos 12 años con Dubbing House. En The other house nos enfocaremos a la posproduccion de video, algunos de los servicios que ya estamos ofreciendo son: subtitulaje, close caption, edición de video, corrección de color y otros. Además, ahora Felgueres también comentó Dubbing House y The other que Dubbing House está house pertenecen a Sunny lanzando su nueva productora, Side Up Group. Grupo creado llamada The other house, para por productores, distribuidoresponder a las necesidades res, fotógrafos, escritores,
Ezequiel Lachman, CEO de Caja de ruidos
músicos y otros emprendedores mexicanos que estamos dispuestos a apostarle a la producción de contenido con mucha calidad en México”. La calidad de los productos es la obsesión de las mejores empresas de doblaje de la región. “Esperemos que la creatividad humana que se requiere para hacer del doblaje un arte se mantenga siempre” expresó Nieto, de Centauro Comunicaciones. Abril Mejías Romhany
Dubbing in English, Portuguese, Neutral Spanish and French.
CO MEXI
MIAMI
BRAZIL
BARCELONA
2025 N.W. 102th Ave. Suite #106 Miami, Fl 33172 Phone: 305-594-4548 Email: info@universalcinergia.com • www.universalcinergia.com
PARIS
䰀䄀 䘀伀刀䴀䄀 䐀䔀 嘀䔀刀 䌀伀一吀䔀一䤀䐀伀匀 䌀䄀䴀䈀䤀팀⸀⸀⸀
䔀䰀 一䔀䜀伀䌀䤀伀 䄀唀䐀䤀伀嘀䤀匀唀䄀䰀 吀䄀䴀䈀䤀준一⸀⸀⸀
倀刀伀䐀唀 䰀䄀一娀䄀 䰀䄀 䔀䐀䤀䌀䤀팀一 ㈀ 㜀 䐀䔀 䰀䄀 䜀唀촀䄀 䄀一唀䄀䰀 伀吀吀Ⰰ 嘀伀䐀 ☀
吀嘀 䔀嘀䔀刀夀圀䔀刀䔀 䔀一 䔀匀倀䄀턀伀䰀
䌀漀渀琀椀攀渀攀 攀渀琀爀攀瘀椀猀琀愀猀 愀 氀漀猀 爀攀昀攀爀攀渀琀攀猀 洀猀 搀攀猀琀愀挀愀搀漀猀 攀 椀渀昀漀爀洀愀挀椀渀 攀砀挀氀甀猀椀瘀愀 搀攀氀 洀攀爀挀愀搀漀 瀀爀漀瘀椀猀琀愀 瀀漀爀 䈀甀猀椀渀攀猀猀 䈀甀爀攀愀甀⸀ 䤀渀挀氀甀礀攀 攀氀 搀椀爀攀挀琀漀爀椀漀 搀攀 挀漀渀琀愀挀琀漀猀Ⰰ 搀攀氀 渀攀最漀挀椀漀 伀吀吀Ⰰ 嘀伀䐀 愀渀搀 吀嘀 䔀瘀攀爀礀眀攀爀攀Ⰰ 猀甀猀 瀀爀漀瘀攀攀搀漀爀攀猀 搀攀 挀漀渀琀攀渀椀搀漀猀Ⰰ 琀攀挀渀漀氀漀最愀 礀 猀攀爀瘀椀挀椀漀猀 攀渀 琀漀搀愀 氀愀 爀攀最椀渀⸀ 䰀愀 䜀甀愀 伀吀吀☀嘀伀䐀
嘀伀䐀䀀倀刀伀䐀唀⸀䌀伀䴀
瀀爀攀猀攀渀琀愀爀 愀搀攀洀猀 攀氀 瀀爀椀洀攀爀 洀愀瀀愀 搀攀氀 䔀挀漀猀椀猀琀攀洀愀 䐀椀最椀琀愀氀 嘀伀䐀 礀 伀吀吀 搀攀 䰀愀琀椀渀漀愀洀爀椀挀愀 礀 䔀䔀 唀唀 䠀椀猀瀀愀渀漀
DOBLAJE
Top de la industria del doblaje en Hispanoamérica BKS
Estados Unidos 5465 NW 36 Street Miami, FL T +1-786-360-5357 www.studiobks.com Contacto: Terry Planell terryp@StudioBKS.com
C IVISA M EDIA
Argentina Tacuarí 479, Buenos Aires, Ciudad Autónoma de Buenos Aires T +54-11-4334-5288 www.civisamedia.com Contacto: Guillermo Patiño gpm@civisa.com.ar
M&M TV I N C .
Estados Unidos 6422 Collins Ave # 1404 Miami, FL T +1-305-865-7216 www.mmstudio.tv Contacto: Melissa Moreno mmoreno@mmstudio.tv
UNIVERSAL LABS OF AMERICA
Estados Unidos 2025 NW 102 Ave Miami, FL T +1-305-594-4221 www.universallabs.com Contacto: Liliam Hernandez liliam@universalcinergia.com
C AJA
DE
R UIDOS
Argentina Nicaragua 5983, Buenos Aires, Ciudad Autónoma de Buenos Aires T +54-11-4773-1112 www.cajaderuidos.com Contacto: Ezequiel Lachman ezequiel@cajaderuidos.com
DINT
Chile Providencia 929, Piso 6 Santiago de Chile T +56-2-235-8377 www.dint.cl Contacto: Paola Barzelatto pbarzelatto@dint.cl
MEDIA PRO COM - NON STOP DIGITAL
Argentina Manuel Belzú 4053 Vicente Lopez Ciudad Autónoma de Buenos Aires +54-11-3220 6700 www.mediaprocom.tv Luisa Montealegre luisa.montealegre@mediaprocom.tv
C ENTAURO C OMUNICACIONES
México Ortega No. 5, Col. Villa Coyoacán Ciudad de México www.centauro.com T +1-305-436-1159 Contacto: Andrea Nieto andrea@centauro.com
D UBBING H OUSE
México Felipe Carrillo Puerto 83 Ciudad de México T +52-55-5292-4261 www.dubbinghouse.com.mx Contacto: Paola Felgueres paola@dubbinghouse.com.mx
T HE K ITCHEN
Estados Unidos 265 NE 24th Street, Suite 401 Miami, FL T +1-305-415-6200 www.thekitchen.tv Contacto: Deeny Kaplan deeny@thekitchen.tv
V OXX
Estados Unidos 434 W Cypress St. Glemdale, CA T +1-786- 556-8176 www.voxxstudios.com Contacto: Silviu Epure silviu@voxxstudios.com
www.produ.com
69
DOBLAJE
Top de la industria del doblaje en Hispanoamérica EMPRESA
70
OFICINAS
Aedea
Viña del mar y Santiago
Atmedios
Bogotá
BKS
Sao Paulo, Miami y Chennai, India
Caaliope
Ciudad de México y en Seúl, Corea del Sur
Caja de Ruidos
Buenos Aires
Candiani Dubbing Studios - TVM
Ciudad de México
Centauro Comunicaciones
Bogotá, Sao Paulo, Rio de Janeiro, Ciudad de México y Miami
Chulengo
Buenos Aires
Civisa Media
Buenos Aires y Nueva York
DINT
Santiago de Chile
Dubbing House
Ciudad de México
CONTACTO
Mauricio Villarroel mauricio@aedea.cl
Inglés, español neutro, brasil, francés e italiano
terryp@StudioBKS.com
Caracas y Miami
Frecuencia Latina International Limited - FLI
Lima
GAPSA
Buenos Aires y Miami
Digitalworld
Santiago de Chile
+1-305-767-0327
Alicia Flores alicia.flores@caaliope.com
Cualquiera al español neutro
+52-55-2455-9325
Ezequiel Lachman +54-11-4773-1112
Mariana Tohen mariana@candiani.tv
Español neutro, portugués de Brasil e inglés
+52-55-9183-2460
Andrea Nieto andrea@centauro.com
+1-305-436-1159
Javier Gore javi@chulengo.tv
Etcétera Group
+57-1-634-8499
Terry Planell
ezequiel@cajaderuidos.com
Buenos Aires
+1-569 9358-3056
Luis Guillermo Torres lgtorres@atmedios.com
Empresa de Doblaje Video Record S.A
www.produ.com
IDIOMAS
Español neutro, portugués de Brasil, español europeo, inglés, francés y alemán
Guillermo Patiño
Español neutro, inglés, turco, portugués, italiano, alemán, francés, chino y japonés
Paola Barzelatto
Inglés, portugués, francés y español
Paola Felgueres
gpm@civisa.com.ar
pbarzelatto@dint.cl
paola@dubbinghouse.com.mx
+54-11-4791-7513
+54-11-4334-5288
+56-2-2869 0614
+52-55-5292-4261
Guillermo Iacuzzio givideorecord@sion.com
+54-11-4866-4487
Zasha Robles zrobles@etcone.com
+1-305-594-3000
Miki Ivcher miki@flitv.tv
+51-1-712-8924
Rodrigo Garcia Acha rgarciaacha@gapsa.com.ar
+54-11-4384-5474
Bernardo Menz bernardo.menz@idigitalworld.com +56-2-9780-73898
EMPRESA
OFICINAS
IDIOMAS
CONTACTO
Eddie Rouge
Jarpa Studios
Ciudad de México
La Pirada Latam Original Music & Sound Design
Buenos Aires, Miami y Ciudad de México
Juan Carlos Valera
Lipsync Audio Video
Caracas y Miami
Luis Cancino
M&M TV Inc.
Caracas y Miami
Grupo Macías
Miami, Los Angeles, Ciudad de México y Sao Paulo
Main Post
Miami, Buenos Aires y Caracas
Media Pro Com Non Stop Digital
Buenos Aires
Palmera Record
Buenos Aires
Roitman Group
Buenos Aires
Sintonía
Madrid
TechnoWorks
Santiago de Chile
Televozandes
Quito
The Kitchen
Miami y Caracas
Universal Labs Of America
Miami y Caracas
Video Dub S.R.L.
Buenos Aires
Video Móvil
Bogotá
Voltaic Studios
Ciudad de México, Brasil y España
Voxx
Los Angeles
dubbing@jarpa.com
juank@lapirada@gmail.com
+52-55-5280-5711
+54-11-4854-5000
luiscancino@lipsyncaudiovideo.com
+58-212-763-2111
Melissa Moreno mmoreno@mmstudio.tv
Cualquiera al español neutro
+1-305-865-7216
Mar Enquíquez mar@macias-group.com
+1-305-463-8402
Ignacio Mainini mainpost@mainini.com
Español, portugués e inglés
+1-305-944-5038
Luisa Montealegre luisa.montealegre@mediaprocom.tv +54-11-3220 6700 Carlos Schuster palmera@fibertel.com.ar
+54-11-4553-3763
Eduardo Roitman info@roitmangroup.com
+54-11-4573-5772
Bartolomé Espadalé espadale@sintonia.es
+34-91-549-2350
Jorge Araneda jaraneda@ctcinternet.cl
+54-2-274-0054
María de la Torre mariadelatorre36@gmail.com
Inglés, español neutro, portugués de Brasil, francés y alemán
+59-32-226-6808
Deeny Kaplan deeny@thekitchen.tv
+1-305-415-6200
Liliam Hernandez
Español, inglés, francés y portugués
liliam@universalcinergia.com
+1-305-594-4221
Raúl Borrás raul@videodub.com.ar
+54-11-4636-2551
Juan Carlos Pilonieta juan.pilonieta@videomovil.com.co
+57-1-610- 5511
Oliver Magaña oliver@voltaicstudios.com
Inglés, español, portugués de Brasil y de Portugal, japonés, italiano, francés, mandarín, farsi, coreano, rumano, húngaro, alemán y árabe
+52-55-4437-1956
Silviu Epure silviu@voxxstudios.com
+1-786- 556-8176
www.produ.com
71
F O R M AT O S
VIP 2000 TV lanza área de negocios VIP Formats Con el norte de vender formatos por realizar a empresas productoras y canales de distribución, nace VIP Formats, que VIP 2000 TV lanzará durante este Mipcom 2016 Roxana y Rosalind Rotundo
R
oxana Rotundo, CEO de VIP 2000 TV, relató que la nueva unidad de negocios se estrena ofreciendo dos importantes apuestas: una telenovela corta de 60 capítulos, titulada El muro, y la serie de ficción de 26 capítulos Mi ángel de la guarda, además de un reality llamado Tú preguntas. César Sierra, quien ha comandado el equipo de escritores de VIP 2000 TV en el desarrollo de productos como Escándalos, ZAP novelas y Prueba de fe, estará al frente del nuevo emprendimiento, con el cargo de director creativo. “Durante Mipcom presentaremos demos de estos nuevos formatos que conforman parte de la iniciativa VIP Formats. El reto es conseguir nuevos compradores, en particular realizadores de contenido, para este concepto” explicó Rotundo. Producciones en auge
VIP 2000 TV lleva un año muy productivo, en el que ha
74
www.produ.com
realizado importantes innovaciones, como ZAP Novelas, la oferta de un formato corto, de solo cinco capítulos de una hora, que versionan grandes títulos de la literatura universal. Cumbres borrascosas, el primero de ellos, que ya finalizó grabaciones, fue realizado en 4K con altos estándares de calidad y será mostrado durante Mipcom. Rotundo indicó que también están listos para entregar otras ZAP novelas, como El retrato de Dorian Gray y La bella y la bestia, en producción en este momento, mientras ya están escritas, para empezar a ser grabadas, Tiempos difíciles, Cyrano de Bergerac y La dama de las camelias. En cuanto a otras iniciativas que han sido muy exitosas, como Escándalos, arrancará producción en Europa del Este con el primer unitario realizado en Rumania, mientras que desde Puerto Rico realizaron el primer unitario grabado totalmente en inglés. “Esto es un gran reto para nosotros, después
de terminar 45 unitarios de Escándalos y contar con más de 130 episodios escritos. Estamos muy contentos” dijo Roxana Rotundo. En cuanto al otro formato, Prueba de fe, que también son unitarios que relatan las historias de los milagros de los santos de la Iglesia católica, relató que ya fue estrenado en Latinoamérica y EE UU, al tiempo que llevan 20 episodios producidos y otros 40 escritos. “Por último, vamos a Mipcom también en búsqueda de novelas estilo Brusko, nuestra novela griega, con la que nos ha ido muy bien” dijo Rotundo. VIP 2000 TV estará en el mismo estand que tuvo durante el Mip y Mipcom pasado: P-1. K11 del Palais des Festival. Aliana González
F O R M AT O S
Televisa con nuevas propuestas de formatos de talento, realities y game shows Televisa presenta en Mipcom tres nuevos formatos de entretenimiento, My next me, Domus y Count with me, que se suman a éxitos internacionales como Pequeños gigantes y Stand up for your country y a productos innovadores como Los González, The assembly game y Generation gap, que están recorriendo el mundo Ricardo Ehrsam
M
y next me (11x120´) es un talent show del primetime en el que tres ídolos consagrados de la canción buscarán cantantes de entre 16 y 23 años para convertir a tres de ellos en las nuevas estrellas de la música. El formato llega Mipcom con dos capítulos ya estrenados en Las Estrellas de Televisa, bajo el título de La apuesta. Domus, surviving Mars (13x120´) es un reality de supervivencia en el que 16 hombres y mujeres lucharán por ser el superviviente más
My next me
Count with me
extremo digno de habitar este planeta. Count with me (13x60´) es un game show que aplica la ciencia de la numerología para ayudar a anónimos y celebrities a tomar decisiones a través de los números. “Es uno de los formatos más novedosos, estamos en fase de pilotos en dos países latinoamericanos” adelantó Ricardo Ehrsam, director de Formatos de Entretenimiento de Televisa Internacional. También indicó que próximamente el formato llegará a España. “Seguimos desarrollando formatos innovadores y de géneros diferentes (talent, game y reality shows) que están teniendo los resultados que buscábamos” indicó Ehrsam. También apuntó que las preferencias por los formatos varían de un mercado a otro. “Hay países que no programan game shows y otros para los cuales estos formatos son una gran
solución para sus parrillas. Hay países que por cuestiones económicas o culturales no programan formatos shinning floor y otros que sí. Precisamente por eso nos hemos dedicado a desarrollar formatos de distintos géneros, para abarcar más países y ampliar nuestra base de clientes. Si quieres ser un player mundial tienes que generar contenidos que funcionen en pantallas distintas y es lo que hemos estado haciendo”. Éxitos internacionales
“Estamos felices de llegar a Mipcom con productos novedosos, además de los formatos que ya vienen viajando muy bien en las pantallas del mundo” indicó Ehrsam, refiriéndose a dos éxitos internacionales como Pequeños gigantes y Stand up for your country. Destacó también Los González (30x30´), sitcam (combina comedia de situación con cámaras escondidas) que se ha vendido a varios países del mundo y que en México lleva
adelante una estrategia multiplataforma. En Los González Alejandro Cuétara interpreta a un padre de familia que, tras ser despedido de su trabajo, crea una página de Internet de bromas hechas con cámara oculta, en las que involucra a toda su familia y así descubre la fórmula para un nuevo negocio. Los González aparecen en televisión y en las redes sociales nutriendo el canal de videos, fotografías y otros contenidos. Las bromas se suben a YouTube, y se genera contenido original para esta plataforma. La oferta se completa con dos game shows que en México se emiten diariamente a la media tarde: The assembly game y Generation gap, cuyos resultados de audiencia han sido tan buenos que ambos programas extenderán sus emisiones hasta diciembre. Marcela Tedesco
www.produ.com
75
www.produ.com
P L ATA F O R M A S
Zapp es la principal oferta de Applicaster El proveedor de aplicaciones de TV, Applicaster, está en Mipcom 2016 ofreciendo su producto Zapp, que permite personalizar las apps en cuestión de minutos Laura Tapias
L
a empresa Applicaster está en Mipcom 2016 con varios servicios. Por la parte de plataforma, según dijo Laura Tapias, gerente general para Latinoamérica y España, está Zapp “nuestro producto estrella, que permite personalizar las apps en cuestion de minutos”.
aplicaciones son construidas. Zapp permite que tanto canales como otras empresas de medios de comunicación construyan sus propias apps, con etiquetas blancas, con múltiples funciones en cuestión de horas. Todo esto sin necesidad de realizar un trabajo de desarrollo.
Zapp fue lanzado en 2016 y entre los primeros en tenerlo está ProSiebenSat.1 en Alemania, que ha lanzado nuevas aplicaciones para cada uno de sus canales de televisión, usando esta plataforma. Tapias espera que Zapp viaje pronto a Latinoamérica.
La mayoría de las funciones de las aplicaciones y UX pueden ser administradas de manera remota, lo que ofrece a los canales la posibilidad de cambiar elementos sin requerir actualizaciones en la tienda app.
Esta plataforma de Applicaster ha transformado la forma en que las
Finalmente, la plataforma ofrece total flexibilidad en casos en que los canales deseen usar su propio reproductor de video o el de
un tercero, su proveedor de publicidad o análisis, o un sistema de administración de contenido, por ejemplo. “Zapp es un producto novísimo que todavía se encuentra en crecimiento, desarrollándose con nuevas funcionalidades” señaló la ejecutiva. En el caso de las aplicaciones lanzadas por ProSiebenSat.1, estas hacen gran énfasis en la visualización de la TV en vivo, con una transmisión en vivo gratuita del canal. Asimismo, los usuarios podrán disfrutar de los episodios de sus programas favoritos, las noticias de videos más recientes, y contar con una variedad de herramientas de participación, como una segunda pantalla interactiva e integración de redes sociales. Más productos para Mipcom
De igual forma, en el área de engagement, Applicaster está ofreciendo en Mipcom CrossMates y Grupo Chat, que en esta oportunidad irán acompañados de personas reales. “Estos dos productos hasta ahora vivían acompañando
78
www.produ.com
scripted content como novelas, sitcom o series de investigación. Pero este año cobran vida propia en reality shows” aseguró Tapias. Aunque no tienen un producto que haya sido lanzado únicamente para el mercado latinoamericano, CrossMates “fue un producto pensado y creado para acompañar la telenovela de Rosy Ocampo, Lo que la vida me robó, y después ha viajado por todo el mundo”. Recientemente, Applicaster ha cerrado acuerdos con Canal 5 y Las Estrellas para Televisa, las 3 nuevas verticales de Medcom y la interactividad del programa Qual é o desafio de Bandeirantes. Para concluir, Tapias afirmó que siguen creciendo en equipo y en territorios. Las oficinas de Applicaster en EE UU, tanto la de Miami, que cumple un año en octubre, como la de Nueva York “son las dos unidades de negocio que están dedicándose a trabajar localmente y expandir su presencia en territorios dentro de la región”. Miryana Márquez
PRODUCCIÓN
Boomdog retoma la producción de reality y entretenimiento Mipcom 2016 es el mercado elegido para anunciar las novedades de la casa productora mexicana Boomdog para el mercado internacional, siendo el reality y el entretenimiento dos de sus principales apuestas Joserra Zúñiga
J
oserra Zúñiga, director de Contenido de Boomdog, resaltó que este año serán los realities The quince king (13x60’), Mamá se va de casa y Tamale tycoons (13x60’), así como el programa de entretenimiento Camera café (26x24’), las apuestas para coproducir y vender en Mipcom.
The quince king
La lechuza detective
“Estamos presentando un par de realities, el primero es The quince king, para el mercado hispano de EE UU, donde se muestra la importancia que tiene para las niñas celebrar esta edad. Tamale tycoons habla sobre la empresa de tamales más importante, es un negocio operado por mexicanos y por mujeres;
Mamá se va de casa
además, promueve un tema social muy significativo porque es también un programa de rehabilitación social, en donde las personas que trabajan ahí son expresidiarios y es un negocio de la vida real. Es un historia interesante” explicó.
amanece con una carta en donde avisa que ha salido de vacaciones y la familia tendrá que arreglárselas sin ella. Al final de cada reunión la mamá volverá a casa y tomarán una terapia familiar en la cual analizarán lo que sucedió en su ausencia.
The quince king ofrece una mirada de primera mano al exótico mundo de las adolescentes latinas, a través de una familia con negocio extremadamente original, incluso para EE UU.
Hacia el futuro
Detalló también que esta línea de realities está reforzada con Mamá se va de casa, en donde “cumplimos la promesa de las mamás cuando expresan que se irán de casa a ver qué hacen sin ellas. También ponemos al mercado Camera café, un formato español del cual tenemos los derechos para presentarlo en Latinoamérica y el mercado hispano, un formato a una sola cámara que ocurre en una oficina en la máquina de café”. En Mamá se va de casa, cada semana se conocerá a una nueva familia en donde la matriarca de la casa está pasando por una crisis. La madre se siente desatendida, olvidada, con poca ayuda o comprensión por parte de su esposo e hijos. Así que un día
La relación con España va más allá de la adquisición del formato Camera café, también cuentan con los derechos para hacer la serie animada de los libros de La lechuza detective, escrito para los niños en España. Finalmente, el directivo destacó el trabajo realizado con el programa de Chumel para HBO, “que refuerza el gran momento que estamos viviendo, porque justo ahora la TV está cambiando y nadie sabe hacia dónde va, vemos cómo se integra la multiplataforma y este programa llegó como algo diferente, con un lenguaje contemporáneo y está funcionando muy bien, no solo en el canal lineal, también en redes sociales y en YouTube; cada semana logran más de medio millón de vistas los contenidos que se suben. Está pensado para una temporada por ahora hasta finales de año para HBO”. Vanessa Maldonado
www.produ.com
79
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Comarex presenta miniserie sobre el papa Francisco
Imagina Int´l Sales con más thrillers y programas novedosos
Call me Francesco
Miguel García
C
all me Francesco (2x100´), producida por Taodue de Italia, es un drama que muestra la historia de Jorge Bergoglio, el hijo de inmigrantes italianos en Argentina que desde 2013 es Papa. “Es una miniserie que retrata al papa argentino desde sus inicios hasta que llega al papado. El papa Francisco es muy querido, tenemos mucha expectativa sobre su venta en América Latina” indicó Marcel Vinay Junior, CEO de Comarex. La oferta destacada también incluye ficciones como Preciosas (100x60´), un drama con un trasfondo policial producido por Canal 13 de Chile. La teleserie está al aire en su país de origen desde
80
www.produ.com
agosto de este año y gira en torno a cuatro mujeres que escapan de la cárcel; una vez en libertad, la protagonista deberá enfrentarse a la poderosa familia que la llevó a prisión para limpiar su nombre y recuperar a su amor. Se suman Yo soy Franky (dos temporadas de 60x60´), una serie tween de Nickelodeon, que gira en torno a una robot con apariencia de adolescente; varios thrillers de Mediaset Distribution: A Sicilian story (80x50´), Friendly fire hero for love / TF45 (16x45´), y Tuscan passion (80x60´). También traen Juana Inés (7x60´), una producción de Canal 11 de México que retrata la vida de Sor Juana Inés de la Cruz.
M
éxico y en forma creciente EE UU hispano son los mercados que más están apostando a las series del catálogo de Imagina International Sales. En los próximos meses, la serie gallega Serramoura podrá verse en un canal abierto de EE UU hispano, al igual que el thriller Vis a vis (Locked up, 24x70’ / 35x50’) que, de hecho, ha sido la serie más vendida del catálogo de la distribuidora en 2016. “El gran éxito en Europa ha ayudado mucho a su exportación a otros territorios. Hoy en día, la serie de Globomedia puede verse en más de 25 países en todo el mundo, incluida toda América Latina” puntualizó Miguel García, gerente de Ventas para
América Latina de Imagina International Sales. Además de Vis a vis, la distribuidora presenta en Mipcom varias ficciones: Lifeline (Pulsaciones, 10x60´), thriller que se estrenará en 2017; Six sisters (Seis hermanas, 400x50´), serie dramática diaria de los creadores de Grand Hotel y Velvet; Night and day (Nit i dia, 13x50´), thriller sobre una patóloga; y Olmos & Robles (temporada 2, 18x70´), donde dos oficiales antagónicos se ven obligados a trabajar juntos. La oferta se completa con el gameshow Crush (episodios diarios de 50´); y Soccer cities (capítulos semanales de 30´), un programa lifestyle que combina fútbol, viajes y cocina. Marcela Tedesco
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Story Lab desarrolla serie policial y webserie
Kanal D promueve nuevo drama turco Wounded love
Nacho Viale
Kerim Emrah
S
tory Lab está en Mipcom presentando varios nuevos proyectos, entre ellos el policial Juguetes perdidos y la webserie Club 27. “Son dos proyectos a los que les tenemos mucha confianza” apuntó Nacho Viale, director de Story Lab. Juguetes perdidos, un policial con intriga y un trasfondo histórico, ya tiene los libros y los personajes desarrollados, y la webserie Club 27 se está realizando en conjunto con el talento artístico: Gastón Soffritti y Peter Lanzani.
“Venimos trabajando mucho en los contenidos digitales. Estamos en un momento de exploración, pero apuntamos a tener un track record importante para cuando la ola crezca. Gastón Soffritti y Peter Lanzani son actores reconocidos que están apostando a este producto de
82
www.produ.com
exploración, pero que tiene un gran camino por recorrer” remarcó Viale. Story Lab es la productora de Estocolmo, identidad perdida (13x60´), serie coproducida con Kapow, recientemente adquirida por Netflix. La serie gira en torno a la investigación criminal, judicial y mediática alrededor de la desaparición de una joven a manos de una red de trata de personas. Es el primer producto de Story Lab realizado totalmente in house. Otro de los productos destacados es La casa del mar (4x60´y 8x60´), serie policial que lleva dos temporadas en DIRECTV, la segunda es una coproducción con el operador de TV paga. Ha sido nominada al Emmy International en la categoría Mejor Serie Dramática. Marcela Tedesco
W
ounded love es el principal lanzamiento de Kanal D. Es una historia protagonizada Halit Ergenç y Berguzar Korel, la misma pareja de Las mil y una noches (un gran éxito en América Latina y el mundo) y de Magnificient century. Además lanzan Crossroads, Love of my life, Sweet revenge, Flames of desire y Family secrets.
Hasta el momento, Kanal D logró comercializar 17 títulos de su catálogo en Latinoamérica, Fatmagül y Forbidden love fueron los más vendidos. Este año, los mercados latinoamericanos escogieron títulos como For my son, Time goes by, Love, Secrets, Forbidden love, Matter of respect, War of the roses, Bidding farewell y Kuzey Guney, entre otros. “Hemos logrado llegar a todos los mercados de América Latina, pero nuestro objetivo
más importante es establecer relaciones de largo plazo” comentó Kerim Emrah, jefe de Ventas para Latinoamérica y África. La compañía mantiene una alianza con un importante distribuidor de la región, Somos Distribution, que comercializa Gumus, Mercy, Outsiders, Matter of respect y Sunshine girls. Actualmente, la región no solo está comprando dramas enlatados sino también formatos para producir localmente. “Los mercados más maduros, con alta capacidad de producción cada vez más buscan formatos” apuntó Emrah. Kanal D se concentra en dramas pero en su catálogo también pueden encontrarse soap operas y programas non-scripted. Marcela Tedesco
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Construir TV lanza segunda temporada de Construcciones místicas
Alejandra Marano
C
onstruir TV trae a Mipcom la totalidad de su catálogo y los estrenos de producciones propias que tuvieron en el canal en el primer semestre. Como destacados presentan: la segunda temporada de Construcciones místicas; Chacarera, una serie que aborda la temática de género y del trabajo en el campo argentino, y Métodos originarios, que trata las formas ancestrales de construcción y su repercusión en la actualidad. “Nuestras expectativas para Mipcom siempre son grandes. Es un mercado enorme donde están los grandes jugadores. En cuanto a adquisiciones, siempre estamos en la búsqueda de material inédito
que nos permita ofrecerle a nuestra audiencia contenidos de calidad que muestren la realidad socio laboral en otros lugares” dijo Alejandra Marano, directora ejecutiva de Construir TV. Agregó que este evento es fundamental en términos de visibilidad, ya que no hay mejor lugar para darse a conocer y permite generar una red de contactos muy valiosa. “Creo que gracias a este mercado nuestra propuesta ha llegado a ser conocida internacionalmente. Por supuesto, esto siempre debe ser apoyado por la calidad y la seriedad en la producción de los contenidos, pero el mercado es una plataforma grandiosa para darse a conocer”. Cynthia Plohn
7A Media distribuye · la película El tatuaje de Gustavo Bolívar Tatuaje Yuly Ferreira
Fabian Rios
Una pelicula de
GUSTAVO BOLÍVAR
El tatuaje será explotada primero en el mercado hispano Cuando el amor no se puede borrar
L
a primera comedia romántica de Gustavo Bolívar, la película El tatuaje, será distribuida a nivel internacional por 7A Media de César Díaz. “Este tipo de película es muy atractiva para todas las pantallas y plataformas” dijo Díaz, quien afirmó que la estrategia es explotarla primero a nivel hispano y en plataformas de VOD, que pueden ser de suscripción o transaccionales. Luego la llevarán al cable a nivel panregional y después a la TV abierta. Bolívar, conocido por sus exitosos dramas Sin tetas no hay paraíso y Sin tetas sí hay paraíso, El capo, entre otros, encara por primera vez el humor en la historia de amor de Sebastián y Valentina, quienes manifiestan su compromiso tatuándose el nombre de su pareja en la ingle. Bolívar, además, encara otro importante desafío:
asumir el papel de director junto al de escritor. El tatuaje es realizada por Once upon a time. Cuenta con las actuaciones de Fabián Ríos (Sin senos sí hay paraíso, Doña Bella) y Yuly Ferreira (Las muñecas de la mafia, El talismán) en los papeles protagónicos, además de Adamaris López, Lincoln Palomeque (Señora Acero), Gisella Aboumrad, Scarlet Gruber y Gregorio Pernía. La historia narra las dificultades y sobresaltos de Sebastián y Valentina, quienes rompen su compromiso un día antes de la boda. El problema llega al intentar retomar sus vidas amorosas sin poder quitarse el tatuaje en las ingles. Sucederán situaciones cómicas y trágicas para finalmente descubrir que son el uno para el otro. Aliana González
www.produ.com
83
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
Disney presenta Hasta que te conocí y El César
ADDA de Telefe llega a Cannes antes de su debut en Argentina
Hasta que te conocí
ADDA, amar después de amar
H
asta que te conocí (13x60’) es una biopic que sigue los pasos de Alberto Aguilera Valadez hacia un sueño de fama; un recorrido basado en testimonios inéditos que devela, como nunca antes, la vida del Divo de Juárez: Juan Gabriel. Narra cómo el extraordinario talento de este cantautor lo llevó superar la pobreza, traiciones y prejuicios hasta convertirse en Juanga, el querido ícono musical de Iberoamérica. Es una producción de Disney Media Distribution Latin America, Somos Productions y Juan Gabriel, con BTF Media como casa productora. El César (26x60’) sigue los pasos del ídolo legendario de México y del box mundial,
84
www.produ.com
Julio César Chávez. Durante 13 años, 11 meses y 14 días, un hombre se mantiene invicto en la cima del fervor popular. Julio César Chávez lo tiene todo: familia, fama, dinero y legiones de seguidores; sin embargo, tan alta es la cima como dura su caída. Chávez accede a un privilegiado mundo que lo hunde en problemas con cruentas bandas de narcotraficantes, amoríos con estrellas de Hollywood, acceso a las más altas esferas del poder político y un torbellino de adicciones al alcohol y las drogas, que terminarían con su carrera y, por poco, hasta con su vida. Es producida por Disney Media Distribution Latin America, TV Azteca y BTF Media.
T
elefe presenta, antes de su estreno en Argentina, previsto para 2017, ADDA, amar después de amar (70x60´), con Mariano Martínez, Isabel Macedo, Eleonora Wexler y Federico Amador. La amistad entre dos matrimonios es el punto de partida de un amor prohibido. Una relación secreta de los amantes en el pasado se intercalará con el dolor de los engañados en el presente. Será una experiencia transmedia que extenderá el eje de la trama principal a distintas plataformas. Contará con un blog y una webserie con contenidos originales que darán al usuario diferentes puntos de vista de la historia principal. La webserie tendrá como protagonista a Laura
(Manuela Pal), esposa del detective Godoy (Michel Noher). Laura irá saliendo de una depresión gracias al caso que su marido tiene a cargo. Comenzará una investigación paralela, basándose en su intuición de escritora y a espaldas de Godoy. En el blog, en formato de novela literaria, Laura irá relatando la historia de amor de los amantes. La oferta se completa con Educando a Nina (120x60´), comedia de Telefe y Underground con Griselda Siciliani; El regreso de Lucas (60x60´, coproducción de Telefe y América TV de Perú), Sres. Papis (130x60´, versión de Mega de Chile) y Mujeres viajeras (63x30´, docuserie de Athos con RAI de Italia y TVE2 de España).
PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN
GH Panamá desde los estudios en Buenos Aires
Brands & Rights 360 con animación y ficciones
María Eugenia Muci de TVN y Michelle Wasserman de Endemol Shine
Chica vampiro escrita por Marcela Citterio
T
B
VN de Panamá está emitiendo el primer Big Brother de su país y de toda América Central, con excelentes resultados: la primera gala incrementó en 50% la audiencia del slot de las 9pm del canal. “Buscábamos un proyecto que fuera un acontecimiento dentro de la pantalla y apostamos por Gran hermano” explicó María Eugenia Muci, gerenta sénior de Entretenimiento de TVN. Tras el éxito, TVN y Endemol aspiran a que el programa tenga varias temporadas. La apuesta de TVN por este costoso formato fue posible gracias a una alianza de coproducción que le permitió usar la casa montada en los estudios de Buenos Aires. Desde allí, produjo dos
temporadas para América TV de Argentina y ahora se lleva adelante la versión panameña. Las galas y los debates se emiten desde los estudios de TVN, con conexión vía fibra óptica con la casa en Argentina. “Nuestra intención no solo es hacer viajar el formato, sino también las facilidades de producción en Buenos Aires. Es un formato costoso, una fábrica que funciona 24 horas con un centenar de micrófonos, 34 cámaras y casi 200 personas para llevar a cabo la logística” explicó Michelle Wasserman, VP sénior de Ventas Internacionales y Desarrollo de Contenidos de Endemol Shine.
rands & Rights 360 trae a Mipcom las animaciones Julio Bunny, orientada al público preescolar; Atchoo, una comedia para niños de 6 a 10 años, y Tobot, acción y aventura para niños de 6 a 10 años. En cuanto a ficción, siguen trabajando junto con RCN y Televideo Colombia en el desembarco en varios países de Chica vampiro (de la escritora argentina Marcela Citterio), mientras preparan el estreno de Yo soy Franky en Francia, a través de Gulli. “Tenemos muchas expectativas ya que estamos estrenando series en Francia,
Italia, Portugal, Rusia, Turquía, Brasil, España e Israel, entre otros países, y siento que el mercado está más animado” dijo Iñaki Orive, CEO de Brand & Rights 360. La relación de la compañía con Latinoamérica es muy estrecha, ya que es una región que los nutre de contenido que llevan al resto del mundo y también venden su catálogo a los canales de la región. “A la región latinoamericana la veo estable, en lo que se refiere a ventas a canales de televisión, plataformas VOD, licencias y merchandising” finalizó.
Marcela Tedesco
www.produ.com
85
S P OT L I G H T
Universal Cinergía Dubbing con el foco puesto en África y Asia
Lionsgate presenta comedias y serie de competencia Kicking & screaming
Liliam Hernández y Gema López
Maryann Pasante
L
iliam Hernández y Gema López, respectivamente CEO y COO de Universal Cinergía Dubbing, están en Mipcom, acompañadas por Elisa Aquino, para atacar con más insistencia los mercados de África y Asia. “Hemos generado una gran colaboración con todos los distribuidores y productores turcos para el mercado latinoamericano. Más de 25 títulos, cerca de 3 mil horas de producción por terminar en 2016, entre el español neutro, inglés y portugués. El contenido turco también está abriéndose paso en los territorios africanos. Los filipinos, coreanos y chinos no se quedan atrás, lanzando dramas y animaciones para ser parte de los éxitos en Latinoamérica” expresó Hernández.
86
www.produ.com
La empresa inaugurará nuevas oficinas de operaciones a finales de octubre en el mismo complejo donde tienen sus instalaciones principales, en el Doral, Miami. Universal Cinergía Dubbing cuenta con 28 estudios de doblaje equipados con tecnología de punta, empleando cerca de 300 talentos de voces, traductores y directores de experiencia. La empresa presta servicios a los productores internacionales, canales y distribuidores globales con su equipo de talentos multilingües, basados en el sur de la Florida (voces para francés de París, portugués de Brasil, español neutro de México e inglés de EE UU). Maribel Ramos-Weiner
L
ionsgate está presentando en Mipcom la comedia Graves (10x30’) con Nick Nolte acerca de un ex Presidente de EE UU que se embarca en una búsqueda quijotesca para corregir los errores de su administración y reclamar su legado 25 años después de dejar la Casa Blanca. El elenco también incluye a Sela Ward, Skylar Astin, Chris Lowell y Nia Vardalos. Además impulsan el show de competencia Kicking & screaming (8x60’) donde 10 expertos en supervivencia y sus consentidas parejas deben enfrentar los retos más grandes de sus vidas. Otra
oferta es la comedia Nightcap (10x30’) que gira sobre el detrás de bastidores de un ficticio talk show tipo late night. “Por supuesto estamos muy orgullosos de nuestras series que regresan como The royals, que fue la primera serie guionada que hicimos para E! y la comedia Casual. También tenemos blockbusters como Orange is the new black que ha sido un gran éxito con los canales internacionales de TV y ahora está disponible para ventas adicionales” apunta Maryann Pasante, VP sénior de Ventas de Lionsgate. Maribel Ramos-Weiner
T V A B I E R TA
En Colombia apuestan por dos señales más de TV en abierto para 2017 La Autoridad Nacional de Televisión de Colombia lleva adelante la licitación de la señal de Canal UNO. Se espera que este nuevo canal emita su renovada señal para mayo de 2017. Un cuarto canal privado saldría de otra licitación que se espera arranque a inicios del año que viene Ángela Mora
A
los colombianos les aguardan en 2017 nuevas opciones en la televisión en abierto o por lo menos ese es el empeño que manifiestan las autoridades colombianas. Para el próximo 22 de noviembre se espera que se dé a conocer el vencedor del proceso licitatorio que se inició a mediados de este año, para otorgar la señal que ahora disfruta Canal UNO. De acuerdo a los prepliegos presentados por la Autoridad Nacional de Televisión de Colombia, será a finales de noviembre cuando culmine la licitación, el cual puede contar con la asociación de una o más propuestas de los interesados que ya participan en el
proceso, tal y como se destaca en el documento. Para la señal de Canal UNO manifestaron su intención de manejarla las siguientes empresas: Colombiana de Televisión S.A.; Nacional de Televisión y Comunicaciones S.A.; Compañía de Medios de Información S.A.; Sportsat S.A.; Jorge Barón Televisión LTDA; Radio Televisión Interamericana S.A (RTI); Televideo S.A.; Programar S.A.; y Alternativa TV S.A. De acuerdo a los lapsos previstos por las autoridades, la nueva señal saldría al aire en mayo de 2017 y sustituirá la programación que actualmente manejan CM&, NTC y Jorge Barón, con 25% de la
El ganador de la licitación de la señal de Canal UNO usará la red de transmisión de los canales públicos
parrilla cada uno. El resto la está haciendo RTVC debido a que los otros concesionarios devolvieron los espacios. Las cifras de audiencia son marginales de acuerdo a los sondeos especializados. Un cuarto canal que genera dudas
La intención es ofrecer esta primera licitación y, luego, lanzar otra para otorgar esta señal para la creación de una cuarta televisora privada que competiría con las dos que existen actualmente: RCN y Caracol; y el vencedor de la licitación por la señal de Canal UNO. No obstante, diversos voceros cercanos al proceso destacan como poco probable que se dé esta última licitación en 2017. La razón estaría en los términos económicos de ambos procesos y en la red de transmisión de ambas señales. En el primer caso, se espera que quien gane la actual señal de Canal UNO utilice la red de transmisión que vienen usando los canales públicos de Colombia; mientras que el que gane la señal en el proceso
que se inicie en 2017, deberá ejecutar desde cero los trabajos para crear un sistema propio de transmisión tal y como lo tienen Caracol y RNC. Entre los interesados se considera muy costoso generar una nueva red de transmisión. Sin embargo, queda la duda sobre las condiciones económicas que puede ofrecer el gobierno de Colombia para incentivar esta nueva red. La ANTV ha insistido en que los estudios de factibilidad económica arrojan resultados muy favorables para la competencia de estos cuatro canales en abierto. Ángela Mora, directora de ANTV, destacó que la televisión en abierto en Colombia sigue siendo “un muy buen negocio. Tenemos la previsión de unos ingresos de más de US$4.000 millones para los próximos 10 años. Esto incluye los escenarios por nuevos actores como OTT e Internet. Esto junto a la valoración del nuevo canal nos permite tener un escenario muy claro” puntualizó. Ernesto Ecarri
www.produ.com
87
Inauguración Estudios América de América TV en Pachacamac, Perú
Eric Jürgensen, CEO y director de Programación de América TV, recibe un reconocimiento de manos de Luis Miró Quesada, dueño y presidente del Directorio del canal peruano
Julio Villar de Telvicom, La Chola Chabuca, Luis Padilha de Sony Profesional Solutions, Bruno Pinasco de América TV y Katsunari Matsuoka, también de Sony Solutions
Mariluz Bermúdez, Grettel Valdez y Danna García de Televisa
PRODU PIE DE PAG.ai 1 27/09/2016 04:23:24 p.m.
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
88
www.produ.com
Gustavo Mohme de Grupo La República, Roberto Bonilla de Cara Cara Films y Jimmy Arteaga de Wapa TV
Sandra y Eric Jürgensen
Katherine Mendoza, Raúl Dávila, Sara Manrique y Carlos Álvarez, todos de América TV
C
César Pardo y Daniel Gertsacov de Grupo El Comercio junto a Marcelo Cúneo de ATV
Gustavo Scheneideroff de NBC Universal, Esperanza Garay de Telemundo, Miki Ivcher de Frecuencia Latina Internacional y Diego Kargauer de Polar Star
Gabriela Altamirano de Gate Media, Cecilia Tait, congresista de la República, y Carlos Cacho de América TV
Martín Bustamante de la Municipalidad de Lima, Luis Castañeda, alcalde de Lima, y Luis Miró Quesada de América TV
Miguel Arce y Vanessa Mohme, ambos de América TV
Ignacio Balagan y Mathias Brivio, ambos de América TV
Luis Ángel Pinasco de América TV junto a su esposa, Sonia Oquendo, y a Aldo Pinasco, también de América TV
Jesús Arias, Rocío Gómez y Erick Osores, todos de América TV
LA Screenings 2016, Los Ángeles
Lisette Osorio de Caracol TV, la presentadora Paulina Vega, las actrices Ana María Estupiñán y Nerea Camacho, junto a Dago García de Caracol TV, durante el screening del canal colombiano
Alfredo Escobar, Carlos Heller, Patricia Bazán y Patricio Hernández, plana mayor de Mega de Chile
Daniel Otaola, Meca Salado Pizarro, Natalia Delmas, Mercedes Reincke y Tomás Yankelevich de Telefe
Diego y Carlos Kargauer de Polar Star
Gonzalo Córdoba de Caracol TV junto a Gustavo Rovegno y Rodrigo Mazon de Netflix
Ricardo Erhsam de Televisa y Juan Parodi de The Magic Eye
Austin y Howard Raishbrook del programa XRC, Wilma Maciel de Cisneros, Shak Raishbrook de XRC; Luis Fernández, creador de El sexo sentido, Marcello Coltro de Cisneros Media y el presentador Sergio Bruna, durante el coctel ofrecido por Cisneros
PRODU PIE DE PAG.ai 1 27/09/2016 04:19:38 p.m.
Leticia Núñez, Moira Mc Namara, Alejandro y Pedro Leda, todos de Ledafilms
Magali Urrutia de Medcom de Panamá y Alejandro Vinay de Comarex
José Escalante, Felipe Páez y Carlos Documet de Latin Media
Ariel Tobi de Snap y Fernando Pérez de Televisa
Federico Vargas de 9Story
Elena Antonini y Nadav Palti de Dori Media
Steven Saltman de Earth link, Juan Fernández de Azteca, Emilio Revelo de WWE y Tom Devlin de Entertainment Studios
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
www.produ.com
89
嘀椀猀椀琀 唀猀 䄀琀 䌀㘀⸀䔀 䤀吀嘀 䤀渀琀攀爀 䴀攀搀礀愀 倀愀瘀椀氀椀漀渀 www.produ.com