Estilos dialógicos

Page 1

LOS ESTILOS DIALÓGICOS: CARACTERÍSTICAS Y EVOLUCIÓN ESTILO INDIRECTO "La ciudad estaba pendiente de la decisión de Ana. En el casino se hacían apuestas. Por fin, Ana dijo que se casaría con Don Víctor. Con vergüenza, dio a conocer su propósito un més más tarde".

El narrador asume con su propia voz la visión del personaje, (dice las palabras del personaje).

Resumen. Máxima distancia entre narrador y personaje. Primacía del narrador.

Nexos muy típicos: "dijo que", etc.

ESTILO INDIRECTO LIBRE CON COMILLAS "Toda la ciudad estaba pendiente de la decisión de Ana. “Se casaría con Don Víctor”. Aquello no se haría público de momento".

Igual que el estilo indirecto libre pero con comillas, cursiva o algún otro recurso tipográfico.

ESTILO INDIRECTO LIBRE

Menor distancia que en el estilo indirecto pero sin caer en la ambigüedad del est. ind. libre.

(1)

"La ciudad estaba pendiente de la decisión de Ana. Se casaría con Don Víctor".

Se elimina el nexo “dijo que” entre narrador y personaje. El lector oye la voz del narrador, pero éste se acerca a la visión del personaje.

Acercamiento del narrador al personaje. Uso de la 3ª persona: aún no hay ambigüedad.

"Aquel día había recibido una carta perfumada de su amiguita Obdulia, viuda de Pomares. ¡Qué emoción!. No quiso abrirla hasta después de terminar la sopa".

¿Quién habla y quién ve en ese momento: el narrador o el personaje?. El narrador asume la voz y la visión de los personajes.

Ambigüedad total entre la voz y la visión del narrador y las del personaje: confusión en el lector.

MONÓLOGO "La ciudad está pendiente de mi. No sé qué hacer. No le quiero. Pero es muy rico. Sí. Me casaré con Don Víctor. Los demás pueden decir misa".

Voz y visión del personaje, pero el narrador aún está presente ordenando de forma lógica el discurso. El narrador es aún perceptible por el lector.

El lector sigue el pensamiento del personaje (ordenado por el narrador)

MONÓLOGO INTERIOR O FLUJO DE CONCIENCIA "No sé qué hacer. Que digan lo que quieran. Sí, me casaré. Todos pendientes de mi. Cretinos. No le quiero. Es muy rico..."

El narrador desaparece totalmente: el discurso de los personaje discurre libremente en 1ª, 2ª o 3ª persona.

Para seguir el pensamiento del personaje, el lector ha de ordenarlo de forma lógica

ESTILO DIRECTO LIBRE

"Toda la ciudad estaba esos días pendiente de la decisión de Ana. Me caso con él".

Sin anunciarlo previamente (no hay nexos introductorios, guiones, etc.), el narrador cede su voz y su visión a las del personaje por un momento.

Dramatización incipiente, esporádica y diluida en medio de la narración.

ESTILO DIRECTO LIBRE CON COMILLAS "Toda la ciudad estaba esos días pendiente de la decisión de Ana. “Me caso con él”. No se supo nada hasta unos días después".

Igual que el estilo directo libre, pero las palabras del personaje van señaladas por comillas, cursiva o algún otro rasgo tipográfico de la presencia del narrador.

Como en el estilo indirecto libre sin comillas.


ESTILO DIRECTO (1) - Me casaré con Don Víctor. (2) - Ana dijo: me casaré con Don Víctor. (3) - Me casaré -dijo Ana- con Don Víctor

El lector oye la voz y ve la visión del personaje. La voz del narrador puede aparecer (ejemplos 2 y 3) pero sólo para enmarcar o introducir la del personaje.

Máxima dramatización: novela y teatro se acercan o se confunden.

(1) Históricamente, del estilo indirecto surge el indirecto libre (primero con comillas y después sin ellas). Éste es el primer paso dado en la historia de la novela en el distanciamiento entre narrador y personaje, descubriéndose progresivamente la conciencia de éste último. Dicho proceso se inicia en el s. XIX con Flaubert, Clarín y otros nnovelistas del "Naturalismo", hasta llegar al “monólogo interior” y ,ya en pleno s. XX contnúa con James Joyce, hasta llegar a la “corriente o flujo de conciencia”.

EST. INDIRECTO

EST. IND. LIBRE

FLUJO DE CONCIENCIA

EST. DIRECT. LIBRE

ESTILO DIRECTO

Voz y visión del narrador.

Voz del narrador y visión del personaje.

Pensamiento o conciencia del personaje.

Voz del personaje y visión del narrador.

Voz y visión del personaje.

Para trabajar los estilos dialógicos: http://www.lengua.profes.net/propuestas3.asp?id_contenido=39407&ciclo=4204&cat=P rimer%20Ciclo%20ESO&nombre_id=Taller%20de%20creaci%C3%B3n%20literaria#n ota3 Realismo y naturalismo: http://roble.pntic.mec.es/~msanto1/lengua/2realism.htm#m3 Cuento del Conde Lucanor (ejemploX): http://ficus.pntic.mec.es/~jmas0085/donjuanmanuel.htm#Ejemplo%20X 1.

Estilo indirecto estándar. Aparece como la traslación de una proposición, hecha mediante una oración subordinada precedida de "que": Juan dijo que firmaría el contrato al día siguiente. Aquí lo que importa es el anuncio de Juan.

2.

Estilo indirecto libre. Es una variante del indirecto, con la diferencia de que aquí el relato del narrador (generalmente en pasado, y en tercera persona) se entremezcla con expresiones del personaje, y se utilizan las referencias de tiempo y lugar propias del personaje, no del narrador. La distinción entre el narrador y el diálogo se advierte por el contexto y por los cambios verbales. Consiste, pues, en la reproducción de un discurso que presenta los contenidos de la conciencia de un personaje (palabras, o, con más frecuencia, pensamientos y percepciones) desde el aquí-ahora de esa conciencia, pero en la voz del narrador, y, por lo tanto, en el tiempo pasado de la narración. Ésta no se interrumpe con pasajes dramáticos, como sí sucede en el estilo directo, pero la experiencia del personaje es actualizada por el narrador, que imita las posibles expresiones del personaje. Se caracteriza también por la ausencia de verbo declarativo (dijo, respondió, preguntó...). "Abrió la puerta y lo vio. Sí, allí estaba, esperándola." (éste es un caso de estilo indirecto libre, en el cual se representa verbalmente la percepción visual del personaje que entra). "Mañana era Navidad. ¿Vendría papá a traerle regalos?" (el adverbio "mañana", que indica futuro, se origina en el personaje; el pasado, en el narrador. La expresión "papá" pertenece también al personaje). Este último enunciado en estilo indirecto estándar sería: Pensaba que al día siguiente era Navidad, y se preguntaba si su padre iría a llevarle regalos.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.