Progressive No 128

Page 1

PROGRESSIVE MAGAZIN • PRVI SPECIJALIZIRANI ČASOPIS ZA TRGOVINU MJEŠOVITOM ROBOM  GODINA XI  BROJ 128

ISSN 1331-7865

11 godina s vama  ONLINE TRGOVINA – TRENDOVI I OČEKIVANJA Uzimajući u obzir nove svjetske trendove, prisutnost mobilnih uređaja i online iskustva u svim fazama kupovine, postaje očito da je online trgovina postala mnogo sofisticiranija i kompleksnija. Osim toga, očekivanja su da će do 2017. ukupna online maloprodaja u Europi doseći vrijednost od 191 milijardu eura i bilježiti kumulativnu godišnju stopu rasta od 11% u idućih 5 godina…

MARIN PICUKARIĆ

direktor tvrtke Mlinar d.d.

www.progressive.com.hr www.facebook.com/progressive.hr



ISSN 1331-7865


Stranica nedostupna zbog poštivanja zakonske zabrane oglašavanja duhanskih proizvoda i alkoholnih pića.


| 04:2013

Stranica nedostupna zbog poštivanja zakonske zabrane oglašavanja duhanskih proizvoda i alkoholnih pića.

progressive |

04:2013

3


Jubilarna 10. konferencija TRGOVANJE U EU – PRILIKE I IZAZOVI! â â â o

GLOBALNI PREGLED MALOPRODAJE (RH i regija) – Tomislav Čorak, AT Kearney EU PERSPEKTIVE – Global Powers of Consumer Products, Deloitte HRVATSKI POTROŠAČ USUSRET EU – Tatjana Rajković, GfK OKRUGLI STOL: HRVATSKI PROIZVODI NA EU POLICAMA (kako zadržati pozicije i izboriti se za novi tržišni prostor)

â â â

CIJENE, POREZI I ZAKONSKA REGULATIVA – TPA Horwath DISTRIBUCIJA I LOGISTIKA – NOVI KANALI, NOVA PRAVILA – Antonio Zrilić, Logiko BIO AMBALAŽA: U MODI JE – RECIKLAŽA!

â â

BRENDIRANJE TRGOVINE - Damjan Geber, Brigada TEHNOLOGIJA U TRGOVINI - Andrija Frinčić, Sagena informatički inženjering

o

OKRUGLI STOL: EU FONDOVI – DOBRA PRILIKA (o svojim iskustvima govorit će korisnici, stručnjaci i konzultanti)

Saznajte koje još mogućnosti nudi ulazak u EU i kako što efikasnije organizirati poslovanje!

Mjesto: HOTEL ARISTOS, ZAGREB Vrijeme: 23. svibnja 2013. od 9:00-16:00 sati

Foto: Hotel Aristos

PRIJAVE: • na e-mail adresu: crier@crier.hr KONTAKT OSOBE: Irena Šahman Tel: 01/ 4854-431 Mob: 095/ 4854-431 E-mail: irena@crier.hr

4 progressive | 04: 2013 www.progressive.com.hr

Osnovna cijena jedne kotizacije: • 1.150,00 kn + PDV (ukupno: 1.437,50 Kn)

Marija Kosor Tel: 01/ 4854-279 Mob: 095/ 4854-279 E-mail: marija.k@crier.hr

POPUSTI: • 10% popusta za raniju prijavu (do 3.5.2013.) • 5% popusta za dolazak 2 osobe iz iste tvrtke • 10% popusta za dolazak 3 do 5 osoba iz iste tvrtke *u cijenu jedne kotizacije uračunata su predavanja prema programu organizatora, pauze za kavu, ručak i radni materijali


PROGRESSIVE M A G A Z I N

|

Uvodnik

04: 2013 CMG MEDIA SOLUTIONS d.o.o.

Priprema, pozor… EU!

Starotrnjanska 23, 10000 Zagreb Tel.: + 385 1 4854 429 Fax: + 385 1 4854 432 + 385 1 6386 628 crier@crier.hr www.progressive.com.hr ISSN 1331-7865

Hrvatska broji zadnje dane do ulaska u Europsku uniju. Zakoni su već prilagođeni europskima, većina ih je već zaživjela dok će neki stupiti na snagu s prvim danom srpnja. Međutim, sve nas još uvijek muče odgovori na brojna pitanja: kakve su nam zaista EU perspektive; koje kategorije i kakvi proizvodi imaju potencijala za dobar prolaz na europskom tržištu; znamo li točno kakva su pravila vezana za uvoz/izvoz, cijene, poreze i zakonsku regulativu; koje će promjene donijeti ulazak u EU kada je u pitanju distribucija i logistika…?

UREDNICE Marija Sedlar, 01 4854 428 marija@crier.hr Marija Kosor, 01 4854 279 marija.k@crier.hr SURADNICI Martina Aleksić, Luka Baranović, Ivana Barišić, Ana Bulaš, Sarah Herrlein, Tamara Jović, Davor Juraga, Karla Kovač, Krešimir Lipovšćak, Ana Marušić Lisac, Kristina Žilić

Našu tradicionalnu konferenciju i ove smo godine zamislili kao jednodnevni po­ slovni događaj namijenjen trgovcima, obrtnicima, proizvođačima, distributerima i uvoznicima robe široke potrošnje. Uz osvrt na aktualna zbivanja vezana za malo­ prodaju u zemlji i regiji te najnovije mogućnosti koje tehnologija nudi FMCG sekto­ ru, posebnu pažnju posvetit ćemo važnosti brendiranja trgovina, koje ne smiju biti jednolična prodajna mjesta već se trebaju, baš poput svakog brenda, odlikovati jedinstvenim potpisom.

PRODAJA/MARKETING Danijela Lanović, 01 4854 278 danijela.l@crier.hr Valentina Godler, 01 5391 546 valentina.g@crier.hr VODITELJICA UREDA Irena Šahman, 01 4854 431 i NAKLADE irena@crier.hr

Aktualna tema posljednjih mjeseci su i europski fondovi, pa ćemo na okruglom stolu posvećenom upravo njima saznati, između ostalog, sve o kompleksnoj projektnoj dokumentaciji potrebnoj kod natjecanja za EU sredstva, o uvjetima fi­ nanciranja i prioritetnim sektorima te isplativosti upuštanja u prijavu projekta za financiranje.

grafička urednica Ivana Voloder ivana.v@crier.hr TISAK

Gospodarska 9, Sveta Nedelja

GROUP MANAGER John Whitbread john@crier.co.uk

Saznajte koje još mogućnosti nudi ulazak u Europsku uniju i kako što efikasnije organizirati poslovanje…

Pro­gres­si­ve ma­ga­zin iz­la­zi jed­nom mje­seč­no i bes­pla­tan je za cil­j­nu sku­pi­nu (tr­go­vi­ne, pro­iz­vođa­če, dis­tri­bu­te­re, uvoz­ ni­ke i iz­voz­ni­ke ro­be ši­ro­ke po­troš­nje) u Hr­vat­skoj. Iz­da­vač pri­drž­a­va pra­vo da odre­di cil­ja­nu sku­pi­nu či­ta­te­lja. Za član­ke, sli­ke i obli­ko­va­nja ob­jav­lje­na u ovom ča­so­pi­su sva su pra­va pri­drža­na. Ne­do­puš­te­na je ob­ja­va, pre­ra­da, re­pro­du­ci­ra­nje, um­no­ža­va­nje, imi­ti­ra­nje, stav­lja­nje na elek ­tro­nič­ke me­di­je i dru­gi na­či­ni pre­no­še­nja bez su­glas­nos­ti na­klad­ni­ka. Ru­ko­pi­ se, fo­to­gra­fi­je i os­ta­le pri­lo­ge ne vra­ća­mo.

Dođite na jubilarnu 10. konferenciju Progressiva!

Marija Sedlar

sadržaj DELLOITE / ISTRAŽIVANJE ONLINE TRGOVINA – NOVI TRENDOVI

10

TEMA BROJA IZVORNI TRADICIJSKI PROIZVODI

16

FOKUS PREHRANA JUHE

30

FINANCIJE I POREZI OPROST DUGA

13

PROGRESSIVE DORUČAK ORALNA HIGIJENA

20

U VAŠOJ TRGOVINI TRGOVINA bio&bio ARENA, ZAGREB

42

RAZGOVOR S POVODOM 20 GODINA AGENCIJE HENDAL

14

INTERVJU MJESECA MARIN PICUKARIĆ, MLINAR d.d.

26

PROFIL BRANIMIR ZORAJA, ATLANTIC GRUPA

48

progressive |

03:2013

5


 VIJESTI

Iz zemlje Badelu 1862 bronca za Svarog vodku Svarog vodka, premium proizvod Badela 1862, osvojila je brončano priznanje na natje­ canju International Spirits Challenge u Velikoj Britaniji. Riječ je o jednom od najcjenjenijih ocjenjivanja kojeg podržava većina vodećih svjetskih proizvođača alkoholnih pića. Ove godine bilo je prijavljeno više od 1000 uzora­ ka iz 70 zemalja.

Franckov 'Tigrov ples' Franck d.d. pokrenuo je u dječjim vrtićima i osnovnim školama diljem Hrvatske projekt društveno-odgovornog karaktera pod nazi­ vom Tigrov ples. Na taj način želi se ukazati na važnost tjelesne aktivnosti i plesa za pra­ vilan rast i razvoj djece, istovremenim poti­ canjem pravilnih prehrambenih navika, kao što je unošenje dovoljnih količina tekućine u obliku nezaslađenih i prirodnih napitaka poput čaja.

Regionalni brend Nescaféa Svoj asortiman proizvoda Nescafé je proširio za novi brend kreiran posebno za tržište regije - Nescafé Caffè&Latte. Novi proizvod nastao je kao odgovor tvrtke Nestlé na sve učestalije upite za jednako kvalitetnim, a istodobno cjenovno prihvatljivijim proizvodima, priopćeno je iz tvrtke. Nescafé Caffè&Latte je kremast mliječni napitak s okusom kave, a dolazi u tri okusa: čokolada, original i vanilija te je posebno privlačan mlađoj populaciji kojoj predstavlja prvi susret s ritualom ispijanja kave.

Osnovana Zajednica poslovnih savjetnika U Centru za EU pri Hrvatskoj gospodarskoj komori održana je izborna Skupština Zajednice poslovnih savjetnika, koja je ujedinila tvrtke za poslove vezane uz korištenje EU fondova, istaknula je Ružica Gelo, direktorica Centra za EU na konferenciji za medije održanoj nakon Skupštine u Centru za EU pri HGK. Na izbornoj Skupštini Zajednice za predsjednicu je izabrana Mirjana Samardžić Novoselec, direktorica tvrtke Razbor, a za zamjenika predsjednice Davor Čilić, izvršni direktor tvrtke WYG savjetovanje. 6 progressive |

04: 2013

Preuređena Billa u Puli otvorila vrata kupcima Nakon dvomjesečnog preu­ ređenja, krajem ožujka Billa u Puli, u ulici Santoriova 13, otvorila je svoja vrata kupci­ ma. "Supermarket Billa u Puli počeo je s radom 2001. go­ dine, a ovim preuređenjem kupcima će ponuditi sasvim novi ugođaj kupovine koji će predstavljati čisto zadovolj­ stvo. Sigurni smo da će naši dugogodišnji vjerni kupci, koji su Billu od prvog dana prihvatili kao 'svoj supermarket', biti ugodno iznenađeni preuređenim prostorom", priopćeno je iz Bille. U novom prostoru, te s novim načinom prezentacije proizvoda, još je naglašenija i dostupnija svježina ponude Bille. Članstvo u Billa Clubu kupcima nudi dodatne cjenovne pogodnosti te mogućnost potpuno besplatne zamjene bodova za proizvode iz Billa Club ponude.

Zoo City otvorio 15. poslovnicu u Šibeniku ZOO CITY, nacionalni lanac trgovina s proizvo­ dima za kućne ljubimce, otvorio je 15. poslov­ nicu u trgovačkom centru Dalmare u Šibeniku. Nova trgovina prostire se na 180 m2 i poštuje sve ZOO CITY standarde u opremanju proda­ vaonica: milijun kuna uloženo je u pripremu prostora, tehničke uvjete, brendiranje, nabavku vrhunskih opreme, npr. nastambi za životinje u skladu s najnovijim svjetskim standardima, nudi se širok izbor robnih marki za sve ljubimce; od svjetski etabliranih, dostupnih na mjesečnim sniženjima, do ekonomičnih pakiranja njemačkih i talijanskih brendova, potpuno novih na hrvatskom tržištu.

Donacijski program Lidla vrijedan 1,5 milijuna kuna Trgovački lanac Lidl pokreće još jednu veliku akci­ ju pomaganja zajednici čiji su glavni nositelji Lid­ lovi zaposlenici. Donacijskim programom "Više za zajednicu!" Lidl želi pomoći neprofitnim orga­ nizacijama i udrugama diljem Hrvatske, i to tako da više od 1600 Lidlovih zaposlenika sami predla­ žu udruge ili organizacije koje djeluju u njihovim gradovima ili županijama, a za koje smatraju da im je pomoć dobrodošla. U ime svake od uku­ pno 83 trgovine, dva logistička centra i Uprave, bit će odabrana po jedna organizacija kojoj će se donirati 5000 kuna u hrani, opremi, igračkama i ostalim potrepštinama.

Nescafé slavi 75. rođendan Nescafé ove godine obilježava 75. godišnjicu postojanja kao vodeći brend na svjetskom tr­ žištu u kategoriji instant kava na svijetu. Nakon 75 godina od lansiranja Nescaféa, svake sekun­ de se popije više od 5500 šalica ovog napitka. Nescafé, brend tvrtke Nestlé koja je još davne 1938. izmislila topivu kavu, danas drži 43 posto udjela na hrvatskom tržištu u tom segmentu, priopćeno je iz Nestléa.


| 04:2013 U Slavonskom Brodu otvoren City Colosseum

Ugovor o Cash Poolingu

Suvremeni trgovačko-zabavni centar City Colosseum, ukupne bruto površine od 50.000 četvornih metara, otvoren je sredinom travnja u Slavonskom Brodu. Centar, uz ostalo, sadrži i kino dvorane. Čak 300 novozaposlenih brinut će se za što kvalitetniju ponudu i usluge ovog centra koje sada osuvremenjuju život Slavonskog Broda i cijele županije. Ukupna vrijednost investicije iznosi oko 53 milijuna eura i jedna je od najvećih koja će ove godine biti realizirana u Hrvatskoj. Prilikom otvorenje predana je i donacija Centru za inkluzivnu podršku Slavonski brod za djecu s posebnim potrebama u visini od 20.000 kuna.

Savez udruga malih trgovaca Republike Hrvatske i Privredna banka Zagreb potpisali su Ugovor o Cash Poolingu, o objedinjenom vođenju računa za članice Saveza. Tako su u Cash Pooling kod Privredne banke Zagreb ušli: Savez udruga malih trgovaca Republike Hrvatske (Čakovec), Udruga malih trgovaca Zagreb (Zagreb), Udruga trgovaca 051Rijeka (Rijeka), Udruga trgovaca Međimurja (Čakovec), Udruga trgovaca Sisak (Sisak) i Udruga trgovaca Zadarske županije (Zadar). Pod okriljem Saveza udruga malih trgovaca RH djeluje 331 poslovni subjekt s oko 600 prodajnih mjesta.

Plodine otvorile supermarket Tvrtka Plodine otvorila je svoj 72. objekt u sklopu novog trgovačkog centra City Colosseum u Sla­ vonskom Brodu. Ukupna vrijednost cjelokupne investicije iznosi 12 milijuna kuna, čime su Plodine još jednom čvrsto utvrdile jednu od vodećih po­ zicija među hrvatskim trgovcima. Novo prodajno mjesto ukupne je površine 3500 m2 te zapošljava 60 djelatnika, a kupcima nudi više od 20.000 pro­ izvoda poznatih brendova, kao i 850 proizvoda vlastite robne marke. Najveći dio proizvoda na­ staje u suradnji s domaćim proizvođačima.

Monolith na Google Campusu u Londonu Monolith Group, prijavljen u Estoniji, koji je lansiralo inovativni uređaj koji će po prvi puta omogućiti prodavačima da u offline kanalima u stvarnom vremenu raspolažu s podacima o primijećenosti njihovog oglasa ili ponašanju potrošača u prodajnom prostoru, predstavio se sredinom travnja i na Google Campusu u Londonu. Maloprodajni lanci, zahvaljujući Monolith uređaju koji je pionir u offline analitici, imaju konačno mogućnost praćenja i analize ponašanja potrošača.

Financial Arena 2013 Helena Grahovac na novoj poziciji u Henkelu Helena Grahovac od 1. travnja 2013. preuzela je po­ ziciju direktorice poslovnog sektora proizvoda za pranje i čišćenje u domaćinstvu tvrtke Henkel za re­ giju Adria koja obuhvaća Hrvatsku, Sloveniju te Bo­ snu i Hercegovinu (General Manager Adria Region, Laundry and Home Care Division). Helena Grahovac zadužena je za rast i razvoj tog poslovnog sektora u skladu s vizijom i ciljevima Henkela kao globalnog lidera prepoznatog po svojim visokokvalitetnim brandovima i tehnologijama.

PIK organizirao kulinarsku radionicu PIK Vrbovec organizirao je sredinom travnja kuli­ narsku radionicu 'PIK mljeveno meso priča jezike svjetskih kuhinja' u suradnji s Brankom Ognje­ novićem u Kulinarskom studiju Majstor kuhar na kojoj je predstavio nove light proizvode u ponudi PIK pakiranog svježeg mesa – miješano mljeveno meso, juneće mljeveno meso i svinjsko mljeveno meso – sa 50% manjim udjelom masnoća.

Hrvatski bankarski sektor stabilan je i adekvatno kapitaliziran za eventualne buduće poremeća­ je na tržištu koje je danas obilježeno značajnim udjelom loših kredita, manjom potražnjom za kreditima građana te većom potražnjom od strane države. Ključ stabilnosti bankarske indu­ strije je u okretanju trenda u smjeru rasta gos­ podarstva što će omogućiti i smanjenje udjela loših kredita, neki su od zaključaka konferenciju bankarske industrije Financial Arena 2013 koju su organizirali Infoarena Grupa i EBRD.

Konzumova avantura 'Volim roštilj' Konzum je za sve ljubitelje roštilja od 18. travnja do 30. lipnja organizirao veliku nagradnu igru 'Volim roštilj'. Kupnjom posebno označenih ar­ tikala potrebnih za pripremu vrhunskog roštilja ( meso, piće, roštilj, drveni ugljen, sredstvo za či­ šćenje roštilja ) sakupljaju se naljepnice te dobi­ va posebna knjižica. Nakon sakupljenih 20 na­ ljepnica potpuno ispunjena knjižica predaje se na blagajni Konzuma, a kupac u prodavaonici odabire poklon idealan za omiljenu roštiljadu.

progressive |

04:2013

7


 VIJESTI

Iz regije Coca-Cola prebacuje urede u Sofiju Tvrtka Coca-Cola prebacuje poslo­ vanje svih svojih europskih ureda u Bugarsku, potvrdio je ministar gospo­ darstva i energetike Asen Vasilev. “U pitanju je kompletno računovodstvo, posao pravobranitelja i poslovi većeg dijela uprave”, objasnio je ministar.

Gomex i u Omoljici Tvrtka Gomex otvorila je trgovinu u Omoljici kod Pančeva. U ponudi je približno 5000 proizvoda. Otvara­ njem te trgovine Gomex je osigurao radna mjesta za 14 zaposlenika. Pro­ dajni prostor se prostire na više od 300 m².

Srbija skuplja od Slovenije Od 19 namirnica, njih 10 je u Sloveniji jeftinije u prosjeku za 10% nego u Srbiji, pokazali su rezultati istraživanja Asoci­ jacije potrošača Srbije. Upoređivane su cijene svinjetine, piletine, oslića, ribljih štapića, sardina u ulju, riže, ulja, svježeg i trajnog mlijeka, jogurta, mladog sira, sira gauda, margarina za namaz i za kuhanje, brašna, jaja, jabučnog octa, šećera i soli.

Aleva otvara tvornicu u Novom Kneževcu Tvrtka Aleva planira sljedeće godi­ ne investirati osam milijuna eura u otvaranje tvornice u Novom Knežev­ cu, koja će zaposliti oko 100 radnika. "Intenzivno se radi na tome, projekt je razrađen i čeka se samo donoše­ nje urbanističkog plana", istaknuo je direktor te tvrtke Hristivoje Milošević.

Deset tisuća novih Magnita u sljedećih pet godina Magnit, najveći ruski trgovac mješovitom robom kada je u pitanju broj trgovina, izvi­ jestio je da priprema glavni program širenja te da planira otvaranje novih 10.000 trgo­ vina do 2017. godine. Prema pisanju lokalnih medija, tvrt­ ka planira investirati više od 2 milijarde USD godišnje, tije­ kom kojih bi iz godine u godi­ nu otvarala po 2000 trgovina. Magnit trenutno djeluje kroz 6000 konvencionalnih trgovina u Rusiji, i 135 hipermarketa.

Novi Corner Shop u centru Beograda Corner Shop je otvorio još jedan objekt, ovaj put u samom centru Beograda, u Terazijskom podze­ mnom prolazu, kod hotela Moskva. Iako je površi­ na objekta 10,5 m2, potrošači u njemu mogu naći više od 2000 artikala, od čega je oko 270 različitih vrsta cigareta i 250 tiskanih izdanja. Ljubiteljima igara na sreću na raspolaganju je lutrijski aparat. Corner Shop otvoren je i vikendom, a radno vrije­ me je od 7 do 22 sata.

Novi diskontni lanac u St. Petersburgu Avgust Meyer i Dmitry Kostygin, bivši vlasnici ma­ loprodajne mreže Lenta, razvijaju novi malopro­ dajni lanac u St. Petersburgu. Tvrtka Big Box spre­ mna je uložiti 386,2 milijuna USD u projekt radnog naziva NL (Nova Lenta). Nova mreža trgovina dje­ lovat će kroz format tzv. hard diskontera, a postoji mogućnost da će djelovati i kroz veleprodaju. Prve tri poslovnice bit će otvorene početkom 2014. go­ dine, nakon čega će uslijediti još sedam otvaranja do kraja 2015. godine. Prema ranijem priopće­ nju Retail Update Russia, dvojica navedenih biznismena uključena su i u druge sektore malopro­ dajnog tržišta. Početkom 2012. godine zajednički su držali 40% udjela u trgovini obućom Obuv. com. Nakon što su tada stekli tržišni udio u iznosu 25 milijuna USD, pokazali su namjeru uložiti ukupno 100 milijuna USD u razvoj biznisa. Štoviše, Kostygin i Meyer suvlasnici su kontrolnog paketa dionica u lancu parfumerija i trgovina kozmetikom.

Billa otvara 15 trgovina

Marinopoulos od Delhaizea preuzima lanac Euromax

Njemački lanac supermarketa Billa planira ove godine u Rusiji otvoriti do 15 novih trgovina, najavio je član UO Rewe Internationala Janusz Kulik. Kulik je napomenuo da Rewe grupa također ima u vidu nekoliko potenci­ jalnih 'meta' za preuzimanje, ali da su tražene cijene previsoke. Dodao je da je Rusija jedno od prioritetnih tržišta za grupu i da osigurava dobar rast.

Kako je priopćio capital.gr, Carrefourova grčka franšiza preuzela je Euromax - lokalni albanski lanac koji je do sada bio u vlasništvu Delhaize Groupa. Euromax posluje pomoću 23 prodav­ nice, od kojih je 17 locirano u Tirani. Akvizicija čeka odobrenje lokalnih organa za zaštitu kon­ kurencije. Ovo preuzimanje će dosta ojačati poziciju Marinopoulosa, ne samo u Albaniji gdje zasad ima samo jedan Carrefour hipermarket, nego i općenito u balkanskoj regiji. Prema izvještaju, slični potezi mogu se očekivati u Bugarskoj i Srbiji sljedećih mjeseci.

8 progressive |

04: 2013


Iz svijeta

| 04:2013

Rewe preuzima većinski udio nad trgovcem Wasgau Rewe grupa potvrdila je da će povećati svoj udio u njemačkom lancu su­ permarketa Wasgau. PR Rewe grupe je najavio da će preuzeti još 25,9% dionica, čime će tvrtka ukupno steći 51% udjela u Wasgauu. Wasgau je regionalna tvrtka sa sje­ dištem u Pirmasensu, na francuskoj granici. Ima 90 supermarketa i 7 cash&carry objekata. Također, Wasgau ima i veleprodaju koja opslu­ žuje više od 100 nezavisnih trgovaca.

Carrefour otvorio prvu trgovinu organskim proizvodima Francuski trgovac Carrefour otvorio je trgovinu organskim proizvodima u Pari­ zu, koju je nazvao Bio. Poslovnica koja se prostire na 170 m2 prikazuje 2000 SKU-a, među kojima nisu isključivo Carrefourove Bio privatne marke, nego su u ponudi i njegovi poznati brendovi. Ovaj trgovac također favorizira lokalne dobavljače voća i povrća, kako bi u što većoj mjeri ograni­ čio negativan utjecaj na okoliš.

Lanac 7-Eleven preuzeo je 46 novih tr­ govina u SAD-u, kroz stjecanje banne­ ra CB Mart u Sjevernoj i Južnoj Karolini. Zahvaljujući ovom poslu, čiji financijski uvjeti nisu objavljeni, broj trgovina u obje Karoline popet će se na više od 100.

Bankrotirao Magro Magro, franšiza francuskog malo­ prodajnog lanca Casino, proglasila je bankrot. Ahmed Chatta, direktor trgovine Hyper Casino Lancy, koja je otvorena 2010., za situaciju okrivljuje generalnu strategiju tvrtke.

Tesco uvodi e-trgovinu Tesco će do siječnja 2014. uvesti elek­ tronsku trgovinu i poslovanje na sva tržišta na kojima ima objekte, osim u Saudijskoj Arabiji i u SAD-u. Ovo će se podudariti s lansiranjem Tescovih operacija u Turskoj. Britanski trgovac planira lansirati elektronsku trgovinu u Šangaju u lipnju ili srpnju 2013., rekao je Frans Falize, International Director Dotcom u Tescu.

Prvi diskont BIM-a u Egiptu Tzv. hard diskonter BIM sa sjedištem u Tur­ skoj otvorio je svoju prvu trgovinu u Egip­ tu, izvijestio je Medya 365. Trgovac do kraja mjeseca na području Kaira planira imati 14, a do kraja godine 30 podružnica. BIM je ranije priopćio kako planira 80-po­ stotni rast sa “malog lokalnog na srednje veliko poslovanje ”.

Metro otvara 13 novih trgovina Unatoč gospodarskom usporavanju, nje­ mački trgovac na veliko Metro Cash & Carry predstavio je plan širenja u Kini, najavivši kako će otvoriti najmanje 13 novih trgovina. Prodaja Metroa, svjetskog trećeg najvećeg trgovca, u Kini je prošle godine iznosila 1,89 milijardi eura, što je povećanje od 23% u odnosu na godinu ranije. Predsjednik Me­ tro Kine Uwe Hoelzer izjavio je da je tvrtke dosegla “rekordnu razinu” u 2012. godini.

Nova akvizicija 7-Eleven

Simply Market uvodi 'drive' format Baner supermarketa Simply Market, koji pripada Auchanu, lansirat će 'drive' format u toj zemlji. Baner Simply Mar­ ket u ponudi već ima 'click&collect' uslugu u svojim pariškim trgovinama, a sada će još dvije trgovine - u Noyelle­ su, na sjeveru zemlje i u Meulanu, u za­ padnom dijelu Pariza - biti opremljene neophodnim terminalima.

Carrefour restrukturira poslovanje Francuski maloprodajni 'div' Carrefour najavio je restrukturiranje domaćeg poslovanja, koje će za posljedicu imati podjelu njegove jedinice hipermarke­ ta na četiri geografske oblasti. Izmje­ ne će biti izvršene do svibnja, a nova struktura će uključiti četiri jedinice: Ilede-France, zapad, jugoistok i sjever.

progressive |

04:2013

9


 Istraživanje

Deloitte

ONLINE TRGOVINA trendovi i očekivanja Uzimajući u obzir nove svjetske trendove te prisutnost mobilnog uređaja i online iskustva u svim fazama kupovine, postaje očito da je online trgovina postala mnogo sofisticiranija i kompleksnija. Osim toga, očekivanja su da će do 2017. godine ukupna online maloprodaja u Europi doseći vrijednost od 191 milijardu eura i bilježiti kumulativnu godišnju stopu rasta od 11% idućih 5 godina, a online maloprodaja u SAD-u vrijednost od 370 milijardi dolara i ostvarivati kumulativnu godišnju stopu rasta od 9%. Pripremili: Luka Baranović, menadžer u Odjelu poslovnog savjetovanja i Martina Aleksić, savjetnica u Odjelu poslovnog savjetovanja, Deloitte

U

posljednje vrijeme, kada svi poku­ šavamo pronaći 25. sat u 24-sat­ nom danu, online trgovina spomi­ nje se vrlo često kao jedan od učinkovitih načina za uštedu vremena. Osim što štedi dragocjeno vrijeme, online trgovina po­ trošačima omogućuje veću praktičnost prilikom kupovine, bolju vrijednost za no­ vac, veći izbor proizvoda te mogućnost istovremene usporedbe njihove kvalitete, cijene i ostalih karakteristika. Svakako, ovdje treba spomenuti i porast popularnosti društvenih mreža koje su olakšale komunikaciju s potrošačima. Po­ daci IAB Mediascopea o online trgovini u Europi za 2012 godinu1 potvrđuju na­ vedeno pa je čak 51% europskih kupaca smatralo da im internet pomaže odabra­ ti bolje proizvode i usluge, 47% kupaca spremno je dodatno istražiti o proizvodi­ ma koji se oglašavaju online, a 30% kori­ snika interneta najvjerojatnije će kupiti proizvod brenda kojeg slijede na društve­ nim mrežama. MNOGO ISPOD EU PROSJEKA Svijest o dostupnosti i prednostima online trgovine polako počinje rasti i u Hrvatskoj, međutim i dalje zaostajemo za europskim prosjekom. Naime, podaci o korištenju in­ terneta u Hrvatskoj (pojedinci i poduzeća)

1 IAB Mediascope Europe 2012

10 progressive |

04: 2013

objavljeni od strane Državnog zavoda za statistiku, pokazuju da su u 2012. godini pojedinci u Hrvatskoj internet koristili naj­ više za čitanje dnevnih novosti i časopisa (85%), prikupljanje informacija o proizvo­ dima i uslugama (84%), korištenje elek­ troničke pošte (78%), preuzimanje igara, glazbe ili filmova (57%) te sudjelovanje u društvenim mrežama (56%). Zanimljivo je da je veći broj Hrvata u 2012. godini ko­ ristio internet radi prikupljanja informa­ cija o proizvodima i uslugama nego radi kupnje istih. Naime, u 2012. samo je 16% pojedinaca kupovalo robu i usluge putem

Zanimljivo je da je veći broj Hrvata u 2012. godini koristio internet radi prikupljanja informacija o proizvodima i uslugama nego radi kupnje. Naime, u 2012. samo je 16% pojedinaca kupovalo robu i usluge putem interneta, i to najviše odjeću i sportsku opremu, kućne potrepštine, ulaznice za različite priredbe te elektroničku opremu.

Luka Baranović

interneta, i to najviše odjeću i sportsku opremu, kućne potrepštine, ulaznice za različite priredbe te elektroničku opremu. Hrvatska poduzeća, s druge strane, poka­ zuju još nižu sklonost online trgovini pa je u 2012. godini proizvode i usluge putem interneta kupovalo 27% poduzeća dok ih je 25% nudilo proizvode na prodaju pu­ tem interneta. KUPLJENO OSTAJE UNUTAR EU Podaci Eurostata za Europsku uniju (EU) pokazuju pak kako je trgovina putem in­ terneta postala poprilično popularna u Europi pa je u 2012. godini 59% korisnika


| 04:2013 interneta putem njega naručilo/kupilo proizvode ili uslugu za privatne svrhe. Broj online potrošača pritom je značaj­ no varirao unutar EU, od primjerice 11% online potrošača u Rumunjskoj do 82% u Ujedinjenom Kraljevstvu. Zanimljivo je ta­ kođer da je najveći broj online potrošača u najvećim zemljama EU naručivao unutar vlastite zemlje dok su manje zemlje člani­ ce EU naručivale iz ostalih zemalja članica (70%). Navedeno nas upućuje na zaključak da najveći dio online trgovine u EU ostaje unutar EU, a trendovi zabilježeni u manjim zemljama članicama mogli bi se pojaviti i u Hrvatskoj nakon ulaska u EU. Zanimljivo je pritom istaknuti neke od najpopularni­ jih stranica za online trgovinu u pojedinim zemljama EU: u Ujedinjenom Kraljevstvu u 2012. godini najpopularnije stranice bile su Amazon.co.uk i Argos.co,uk, u Njemač­ koj također Amazon.de te OTTO.de., a u Francuskoj LaRedoute.fr, i ponovno Ama­ zon.fr, itd. 2

Martina Aleksić

Podaci o vrijednosti tržišta online trgovi­ ne u Europi pokazuju da su u prvih šest mjeseci 2012. godine Europljani potrošili

2 Ystats.com, Top 1200 Online Shops in Europe 2012 3 Global Mobile and M-Commerce Report 2012" by Hamburg and ystats 4 Deloitte globalno istraživanje korisnika mobilnih usluga 2012 5 NFC tehnologija (Tehnologijom komunikacije kratkog dometa, Near field communication) omogućuje mobilnim uređajima da služe kao služe kao "digitalni novčanik", elektronički vozna karta, ili čak samo radi razmjene informacija s drugog uređaja, na sličan način kao i Bluetooth tehnologijom. Na primjer, ova se tehnologija može koristiti i prilikom plaćanja u trgo vinama, jednostavnim prislanjanjem mobilnog uređaja preko odgovarajućeg čitača

oko 188 milijardi eura na online trgovinu, odnosno u prosjeku 544 eura po online potrošaču. Istovremeno podaci o Hrvat­ skoj govore o 401 milijunu eura potroše­ nih online, odnosno u prosjeku 227 eura po online potrošaču. Zanimljiv je uz to svakako i podatak da bi čak 31% internet korisnika u Hrvatskoj najvjerojatnije kupilo proizvod brenda kojeg su pratili na druš­ tvenim mrežama. ONLINE TRGOVINA PUTEM MOBILNIH UREĐAJA Trgovina putem mobilnih uređaja bilježi snažan rast u cijelom svijetu u posljednjih nekoliko godina. Mjerenja za 2012. godi­ nu3 pokazuju da je oko 400 milijuna lju­ di diljem svijeta u 2012. godini kupovalo putem mobilnih uređaja, a oko 40% svih trgovaca diljem svijeta nudilo je svojim potrošačima mogućnost kupnje putem mobilnih uređaja. Osim toga, očekuje se da će broj kupaca putem mobilnih ure­ đaja rasti više od 20% godišnje i iznositi gotovo 600 milijuna u 2014. godini. Na­ vedeno potvrđuje i nedavno Deloitteovo istraživanje provedeno na razini SAD-a i Ujedinjenog Kraljevstva (UK), na temelju kojeg se predviđa da će do 2016. godine kupnja putem mobilnih uređaja činiti oko 15 – 18% ukupne maloprodaje UK-a i izno­ siti oko 35 – 43 milijarde funti. Deloitteovo istraživanje4 provedeno u Hrvatskoj, koje je prezentirano u sklopu Deloitteove konferencije posvećene tren­ dovima u tehnologiji i telekomunikacija­ ma, pokazalo je da je u 2012. godini 18%

korisnika tablet uređaja, odnosno 8% ko­ risnika pametnih telefona, barem jednom tjedno koristilo svoje uređaje za trgovinu različite vrste proizvoda, od knjiga do na­ mirnica. Češće korištenje tableta prilikom online trgovine i istraživanja o proizvo­ dima i uslugama u odnosu na pametne telefone u pravilu potvrđuje trendove za­ bilježene i u ostalim europskim zemljama.

Trgovci će morati osigurati multi prodajne kanale koji će omogućiti kupcima da unutar samih trgovina plaćaju svojim mobitelima, pametnim uređajima, tabletima i laptopima. NFC TEHNOLOGIJA U spomenutom istraživanju Deloittea, 36% hrvatskih ispitanika pokazalo je sklonost plaćanju primjenom tzv. NFC tehnologije5, ali samo za proizvode manje vrijednosti; 20% ispitanika bi koristilo spomenuti način plaćanja, ne­ ovisno o vrijednosti trgovine, a 26% is­ pitanika ne bi uopće koristilo NFC teh­ nologiju prilikom plaćanja. Osim toga, na pitanje o potencijalnim načinima korištenja NFC tehnologije, najveći broj ispitanika odgovorio je da bi istu koris­ tio za potrebe plaćanja u trgovini, radi ostvarivanja promotivnih popusta u tr­ govini ili za preuzimanje informacija o

progressive |

04:2013

11


 Istraživanje

Deloitte proizvodu koje su uočili u trgovini. Korištenje mobilnih uređaja prilikom tr­ govine svakako postaje jedan od glavnih trendova na tržištu maloprodaje i zahtije­ va nove prilagodbe kako potrošača tako i maloprodajnih lanaca. U tom smislu, mo­ bilni uređaji i različite mobilne aplikacije povezane s trgovinom, prate potrošača u svim fazama potrošačkog ciklusa: prije online trgovine (npr. priprema popisa za trgovinu putem mobilnog uređaja, preu­ zimanje kupona ili posebnih ponuda,itd.), za vrijeme online trgovine (plaćanje pu­ tem mobilnog uređaja, provjera stanja bodova u programu lojalnosti, itd.) te nakon online trgovine (npr. provjera i istraživanje internet stranice ili skidanje neke od mobilnih aplikacija trgovca, itd.). Ovakav trostruki i potpuni potrošački ciklus zasigurno će postati ili je već pos­ tala stvarnost hrvatskih trgovaca. U prilog navedenom govore i podaci iz nedavnoga globalnog istraživanja agen­ cije Nielsen6 koje je pokazalo da je u 2012. godini prilikom kupnje namirnica čak 45% ispitanika koristilo internet za prikupljanje informacija o proizvodima, 43% potrošača bilo je u potrazi za različi­ tim oblicima popusta, 33% potrošača či­ talo je online promotivne letke trgovaca i tražilo različite kupone, 18% potrošača trgovcima je dalo povratnu informaciju o provedenoj kupnji putem društvenih mreža. 6 Napomena: Hrvatska je bila dio istraživanja 7 Forrester, European Online Retail Forecast 2012 to 2017: Online growth will begin to polarize across Europe

POZITIVNA PREDVIĐANJA DO 2017. Uzimajući u obzir nove svjetske trendove te prisutnost mobilnog uređaja i online iskustva u svim fazama kupovine, postaje očito da je online trgovina postala mno­ go sofisticiranija i kompleksnija. Osim toga, očekivanja su da će do 2017. godi­ ne ukupna online maloprodaja u Europi doseći vrijednost od 191 milijardu eura i bilježiti kumulativnu godišnju stopu rasta od 11% idućih 5 godina, a online maloprodaja u SAD-u vrijednost od 370 milijardi dolara i ostvarivati kumulativnu godišnju stopu rasta od 9%. 7 U svakom slučaju, pred trgovce se posta­

Podaci o korištenju interneta u Hrvatskoj (pojedinci i poduzeća) objavljeni od strane Državnog zavoda za statistiku, pokazuju da su u 2012. godini pojedinci u Hrvatskoj internet koristili najviše za čitanje dnevnih novosti i časopisa (85%), prikupljanje informacija o proizvodima i uslugama (84%), korištenje elektroničke pošte (78%), preuzimanje igara, glazbe ili filmova (57%) te sudjelovanje u društvenim mrežama (56%). vljaju novi izazovi. S jedne strane, e - tr­ govci moraju osigurati da njihovi procesi i pristup potrošaču postanu brzo prila­ godljivi, fleksibilni i inovativni. S druge pak strane, trgovci koji još uvijek prodaju robu u svojim maloprodajnim prostori­ jama morat će osigurati multi prodajne kanale koji će omogućiti kupcima da unutar samih trgovina plaćaju svojim mobitelima, pametnim uređajima, table­ tima i laptopima. n

12 progressive |

04: 2013


 FINANCIJE I POREZI

Oprost duga

| 04:2013

Dugovi nas 'tjeraju' naprijed Početkom 16. stoljeća Martin Luther pobunio se zbog prodaje oprosta grijeha i tako je počeo protestantizam. Pet stoljeća poslije, hrvatska Porezna uprava ponukana (objavljenim) poreznim dugom građana i pravnih osoba od gotovo 50 milijardi kuna te u želji da ubrza naplatu duga odlučila je oprostiti dio dugova. Za takve slučajeve se sigurno ni Martin Luther ne bi pobunio.

M

odel otpisa (oprosta) ovisi o tome je li riječ o pravnoj osobi, obrtniku, samostalnoj djelatnosti ili "obič­ nom" smrtniku-građaninu.

PRAVNE OSOBE U pravilu oprost duga pravnim osobama je moguć u predstečajnoj nagodbi odnosno u stečaju i/ili ako Vlada Republike Hrvatske na prijedlog ministra financija donese odlu­ ku o prodaji ili otpisu poreznog duga. Dakle u "normalnim" okolnostima porezni dug se ne može otpisati. U postupku predstečajne nagodbe, ako je vrijednost poreznog duga veća od deset milijuna kuna, o otpisu odlu­ čuje ministar financija. Za dugovanja ispod deset milijuna kuna odluku donosi načelnik nadležne Porezne uprave. U iznimnim sluča­ jevima, kada je to od interesa za Republiku Hrvatsku, Vlada Republike Hrvatske, na pri­ jedlog ministra financija, može donijeti od­ luku o potpunom ili djelomičnom namirenju poreznog duga ustupanjem nekretnina. Ti slučajevi od interesa za Vladu nisu propisa­ ni niti primjerom navedeni u Općem pore­ znom zakonu. Dakle, za pravne osobe mogućnosti otpisa su prilično ograničene. Fizičke osobe imaju nešto veći manevarski prostor.

OBRTNICI I SAMOSTALNI DJELATNICI Vlada Republike Hrvatske nedavno je pred­ ložila zakon o naplati duga fizičkih osoba kojim bi se oprostio dug bivšim obrtnicima i samostalnim djelatnostima. Za te slučajeve Vlada predlaže otpis kamate i otplatu po­

reznog duga na rate, ovisno o visini duga. Dug koji se otplaćuje na rate ukamaćuje se sa 4,5% kamate godišnje. Zakon ne navodi razloge zbog kojih se može tražiti otplata duga, ali traži da se razlozi opravdaju te je utoliko šire ruke od oprosta prema pravnim osobama. Mogućnosti otplate za bivše obrtnike i sa­ mostalne djelatnosti bile bi sljedeće: rok ot­ plate ovisio bi o visini poreznog duga:

Krešimir Lipovšćak, Partner, TPA Horwath d.o.o.

pomalo nejasan jer se ne zna odnosi li se na sve fizičke osobe ili samo na one koji su obrtnici ili obavljaju samostalnu djelatnost. Međutim svaki nejasan zakon treba tumačiti u korist građana pa tako možemo zaključiti i da obični građani mogu tražiti otpis zatezne kamate i plaćanje poreznog duga na rate, što je zasigurno bolje od plaćanja kamate na "minuse" na tekućim računima. Kakvi god razlozi vodili Vladu za ovakvu od­

Visina duga u kunama

Rok otplate u mjesecima

do 50 tisuća

do 36

od 50 do 100 tisuća

42

100 do 200 tisuća

do 48

od 200 do 500 tisuća

do 54

Veći od 500 tisuća

60

Izvor: Nacrt zakona o otplati duga fizičkih osoba Zapravo, nejasno je na koga se točno zakon odnosi jer se pod definicijom fizičke osobe smatraju sve fizičke osobe poduzetnici iz Općeg poreznog zakona, fizičke osobe koje nisu obrtnici te fizičke osobe koje su presta­ le biti obrtnici. Iznimno, zahtjev mogu po­ staviti i obrtnici za dugove nastale prije 31. prosinca, odnosno obrtnici ako nisu dužni podnijeti zahtjev za otvaranje predstečajne nagodbe.

'OBIČNI' GRAĐANI Kao što smo prikazali, predloženi zakon je

luku, građani će je sigurno pozdraviti. Me­ đutim rok trajanja je ograničen, tj. zahtjev za oprost duga može se predati samo 90 dana od stupanja zakona na snagu. Zaključno, ako usporedimo ove dvije skupi­ ne, pravne osobe mogu pregovarati o po­ reznom dugu (o glavnici i o kamati) samo u slučaju predstečajne nagodbe ili stečaja, a tada je ionako sve gotovo. No za utjehu, navodno je Alexandre Dumas, poznati pisac i autor romana Tri mušketira, rekao: "Dugovi tjeraju čovjeka prema uspjehu". Mi ih imamo pedeset milijardi (razloga za uspjeh). n

progressive |

04:2013

13


 Razgovor s povodom

Marijana Plovanić, direktorica agencije Hendal

Dvadeset godina istraživanja tržišta Hendal, jedna od vodećih agencija za istraživanje tržišta i javnog mnijenja u Hrvatskoj, 19. travnja 2013. godine obilježava 20 godina od osnutka, a tim smo povodom razgovarali s Marijanom Plovanić, direktoricom agencije. Hendalove usluge i iskustvo koristile su brojne vodeće hrvatske i međunarodne kompanije koje posluju u Hrvatskoj. Hendal kontinuirano prati svjetske trendove te razvija vlastite istraživačke alate koje prilagođava potrebama klijenata. Razgovarala: Marija Sedlar Opišite ukratko prvih 20 godina: kako se Hendal razvijao kroz godine, jesu li se i koliko promijenili ciljevi zacrtani prije 20 godina? Kada je Nevenka Hendrih, vlasnica Hendala, prije 20 go­ dina osnovala jednu od prvih agencija za istraživanje tržišta u Hrvatskoj, željela je na nov način iskoristiti znanje i isku­ stvo stečeno u Plivi gdje je radila kao direktorica strateš­ kog razvoja divizije kozmeti­ ka i higijena te zatim u Cen­ tru za istraživanje marketinga (CEMA) kao voditelj cijelog niza industrijskih projekata. Krenula je iz jedne sobice s nekoliko entuzijasta koji su Marijana Plovanić zajedno s njom imali dovoljno hrabrosti Od osnivanja 1993. godine, Hendal izniupustiti se u stvaranje vlastitog poslov­ mnu važnost pridaje kvaliteti – kako? nog okruženja. Od tada se mnogo toga Prva smo istraživačka agencija u Hrvat­ promijenilo - od povećanja broja zaposle­ skoj koja je uvela standard kvalitete ISO nih do primjene novih vrsta istraživanja i 9001:2008 (2001.godine) te prva u regiji metodologija, no jedan je temelj svih ovih koja je 2007. godine uvela normu specijali­ godina ostao isti– Hendal pruža klijentima ziranu za industriju istraživanja tržišta ISO dodanu vrijednost putem proaktivnog 20252:2006. Certifikat kvalitete prema nave­ pristupa i razvijanja usluge prilagođene denim međunarodnim normama garantira njihovim potrebama. Upravo individualizi­ visoku kvalitetu u svim fazama istraživačkog ranim pristupom svakom klijentu dobivaju projekta. Jednom godišnje podvrgnuti smo se najbolji odgovori na specifična pitanja auditu od vanjske certifikatorske tvrtke te u poslovanju, a sami podaci prikupljeni redovito dobivamo vrlo visoke ocijene za raznim metodama istraživanja tržišta po­ primjenu i poštivanje ISO standarda. staju alat na kojem se temelje klijentove U praksi, ISO znači da našim klijentima pruža­ odluke . mo transparentan uvid u sve faze istraživač­

14 progressive |

04: 2013

kog procesa. Klijent sudjeluje u svim fazama izrade instrume­ nata i uzorka prilikom pripreme istraživanja, ima mogućnost praćenja provedbe istraživanja na terenu uživo ili naknadno kroz pregled podataka i upitni­ ka, naravno uz garanciju anoni­ mnosti i zaštite privatnosti ispi­ tanika te sami podaci i izvještaji prolaze nekoliko faza interne i eksterne kontrole. Poštivanje najviših istraživačkih standarda Hendal dokazuje i članstvom u ESOMAR-u, svjet­ skoj organizaciji istraživača trži­ šta. Iznimno smo ponosni i na sudjelovanje u UNDP progra­ mu Global Compact za promi­ canje društveno odgovornog poslovanja i na osnivanje udruge za promi­ canje kulture u poslovanju KUP. Koje su danas najvažnije aktivnosti agencije Hendal? Što nudite klijentima? Hendal je prvenstveno ad-hoc agencija, što znači da je svako istraživanje prilagođeno specifičnim ciljevima i pitanjima svakog po­ jedinačnog klijenta. Klijentima nudimo istra­ živačke alate koji prate poslovni proces pri­ likom razvoja proizvoda od analize okoline, razvoja marketinških elemenata i praćenje uspješnosti proizvoda. Istraživanja radimo za tvrtke koje nude svoje proizvode krajnjim potrošačima, ali i za tvrtke koje posluju na b2b tržištima i također imaju svoje proizvo­


| 04:2013 de i usluge, odnosno kupce koji su u ovom slučaju također tvrtke. Istraživanja koja se najčešće provode su ona koja pomažu u donošenju odluka prili­ kom razvoja novog proizvoda, od testiranja koncepata novog proizvoda do testiranja pakiranja, okusa, cijena, kanala distribucije, imena i svih ostalih marketinških elemenata. Prije lansiranja proizvoda često se radi test komunikacijske strategije, odnosno same marketinške kampanje. Nadalje, kada je proi­ zvod već na tržištu, prati se njegova pozicija i zdravlje marke u odnosu na konkurenciju te se rade istraživanja na mjestu prodaje. Pratite li svjetske trendove i kako ih prilagođavate hrvatskom tržištu? Tijekom 20 godina poslovanja pratili smo svjetske trendove na dva područja – jedno je ulaganje u nove tehnologije, a drugo je ra­ zvoj novih istraživačkih alata. Tako smo 2000. godine bili prva agencija u Hrvatskoj koja je uvela CATI – telefonsko anketiranje uz po­ moć kompjutora, te 2004. prva koja je po­ čela koristiti CAPI metodu – osobni intervju uz pomoć kompjutora. Posljednjih nekoliko godina trend u svijetu je razvoj on-line me­ tode istraživanja, što također radimo, no Hr­ vatska u ovom segmentu dosta zaostaje. U Hrvatskoj je udio on-line istraživanja 4% dok razvijene zemlje imaju preko 30%. S druge strane kontinuirano pratimo svjet­ ske trendove u razvoju novih istraživačkih alata te ih prilagođavamo potrebama naših klijenata i pretačemo u vlastite brendirane alate. Koliko je za uspješno poslovanje važno istraživanje tržišta – je li uopće moguće poslovati bez toga? Kao istraživač koji ovaj posao radi 10 godi­ na, svakako bih rekla da je istraživanje izu­ zetno bitno i da se važne poslovne odluke ne bi smjele donositi bez da su temeljene na podacima prikupljenim kroz istraživanje. Nažalost, današnje gospodarske prilike u kojima se tvrtke bore s osnovnim egzisten­ cijalnim pitanjima, nisu povoljne za indu­ striju istraživanja. U situacijama kada se režu troškovi, velik dio tvrtki smanjio je i budžete za istraživanja. Istraživanje pomaže smanjiti rizik marketinških odluka i neulaganje u istra­ živanje može biti daleko skuplje od ulaganja. S druge strane, u Hrvatskoj je velik broj tvrtki koje još uvijek smatraju da im je istraživanje nije potrebno i da sve odluke mogu donosi­ ti na temelju vlastitih procjena. Ovakav stav pokušavamo promijeniti kroz niz edukacija

o važnosti i benefitima istraživanja. Mislim da ćemo u Hrvatskoj morati još puno raditi na podizanju svijesti o istraživanju jer je tre­ nutno ulaganje u istraživanje tržišta po glavi stanovnika na razini od 5,7 dolara, dok je u razvijenim zemljama od 30-50 dolara po glavi stanovnika. Koliko se, prema Vašim saznanjima, promijenilo tržište i pozicija istraživačkih agencija? I mi se prilagođavamo tržišnim uvjetima u ovo recesijsko vrijeme. S jedne strane postoji kontinuirani pritisak na cijene, a za­ htjevi klijenata se ne smanjuju. U takvim uvjetima treba biti izuzetno kreativan da se ne ugrozi kvaliteta istraživanja, a da se klijentima isporuče informacije koje su tra­ žili. Također, rokovi za provedbu istraživanja postali su kraći jer klijenti trebaju donositi odluke brzo i fleksibilno. Sve rjeđe se rade velika f2f istraživanja na velikim uzorcima anketiranju te ne pristaju na sudjelovanje.

Odlikuje nas individualizirani pristup svakom klijentu, brzina, fleksibilnost i stručnost te ćemo i dalje nastojati raditi na tome da kontinuirano gradimo odnose s klijentima i prilagođavamo naše proizvode klijentovim potrebama. Gospodarsko okruženje u kojem se trenutno nalazimo nije baš poticajno te će poslovanje svakako trebati još više prilagoditi takvoj situaciji. ispitanika koja dugo traju te se korištenjem novih tehnologija podaci brzo prikupljaju i brzo obrađuju. Imidž istraživanja tržišta u javnosti još uvijek je dosta negativan te često čujem komenta­ re kako ljudi ne vjeruju istraživanjima, pogo­ tovo kada istraživanje ne isporuči podatke koje je netko očekivao. S druge strane, spre­ mnost ljudi da sudjeluju u istraživanjima i budu naši ispitanici često je vrlo niska jer ljudi ili nemaju vremena za odgovaranje na anke­ te ili unaprijed imaju negativan stav prema

Poslujete li samo u Hrvatskoj ili i u regiji? Istraživanja provodimo u Hrvatskoj te po­ sredstvom naših partnerskih agencija u užoj i široj regiji. U takvim situacijama par­ tnerske agencije provode anketiranje na terenu, a cijelo istraživanje je planirano i koordinirano od strane Hendala. Prednost za klijente u ovakvoj vrsti projekata je da za svaku zemlju u kojoj je istraživanje provede­ no od nas dobivaju usporedive podatke i analize, u odnosu na to kada u svakoj zemlji angažiraju drugu agenciju. Hendal je član Global market research, udruge nezavisnih agencija iz više od 30 zemalja, preko koje imamo mogućnost provedbe istraživanja u gotovom cijelom svijetu. Planovi? Odlikuje nas individualizirani pristup sva­ kom klijentu, brzina, fleksibilnost i stručnost te ćemo i dalje nastojati raditi na tome da kontinuirano gradimo odnose s klijentima i prilagođavamo naše proizvode klijentovim potrebama. Gospodarsko okruženje u kojem se trenutno nalazimo nije baš poticajno, niti za nas, niti za naše klijente te će poslovanje svakako trebati još više prilagoditi takvoj situaciji. Temelj uspjeha Hendala su njegovi zapo­ slenici, prvenstveno istraživači od kojih njih trećina ima više od 10 godina iskustva rada u istraživanju te ćemo nastojati ulagati u usa­ vršavanje njihovog znanja i stručnosti. n

progressive |

04:2013

15


 TEMA BROJA

Izvorni tradicijski proizvodi

Hrvatska hrana dio tradicije Europe

Piše: Ana Marušić Lisac, dipl. ing., Biotechnicon poduzetnički centar d.o.o.

U

Hrvatskoj je, prema regulativi koja regulira područje oznaka izvornosti i oznaka zemljopisnog podrijetla, uku­ pno 12 zaštićenih proizvoda. Tu se ubrajaju četiri pršuta: Istarski, Dalmatinski, Drniški i Krčki, Lički krumpir, Virovitička paprika, Varaždinsko zelje, Ogulinski kiseli kupus, Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres, Meso zagorskog purana, Poljički soparnik i Baranjski kulen. Zakonodavni okvir prema kojem su navedeni proizvodi zaštićeni utvrđuje, ne način i pravila proizvodnje tradicionalnih, izvornih, odnosno autohtonih proizvoda, već pravila komunika­ cije svojstava ovih proizvoda, kako bi na taj na­ čin omogućio razvoj poljoprivrednih i prerađi­ vačkih aktivnosti koje su povezane s visokom kvalitetom tih proizvoda. Drugi važan aspekt ove regulative je zaštita potrošača, odnosno jasna komunikacija koja sprječava dovođenje u zabludu u vezi s područjem podrijetla ovih proizvoda. Najnovija uredba za ovo područje je Uredba br. 1151/2012 Europskog parlamen­ ta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o shemama kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode.

RAZVOJ ZAKONODAVSTVA U RH je od 1991. do 2003. godine zaštita ozna­ ka izvornosti i zemljopisnog podrijetla bila u nadležnosti Hrvatske gospodarske komore i Državnog zavoda za intelektualno vlasništvo. Godine 2003., stupanjem na snagu Zakona o hrani, nadležnost za registraciju i zaštitu oznaka izvornosti i zemljopisnog podrijetla za poljoprivredne i prehrambene proizvode

16 progressive |

04: 2013

Područje označavanja poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda oznakom izvornosti i zemljopisnog podrijetla predstavlja snažno nasljeđe Europske unije u smislu ograničavanja izmještanja autohtonih proizvodnja izvan njihovog tradicionalnog područja. Prihvaćajući ta pravila i propise, i hrvatskim se proizvođačima daje mogućnost da svoje proizvode na prikladan način registriraju kao dio kulture, tradicije i gastronomije Europe. prenesena je na Ministarstvo poljoprivrede. U periodu od 1999. do 2003., a prema odredba­ ma tada važećih propisa, na popisu zaštićenih proizvoda nalazili su se: Istarski pršut, Paški sir, Slavonski domaći kulen/kulin, Drniški pršut, Cetinski sir, Paški baškotin, Torkul-maslinovo ulje, Vino Dingač i Šljivovica. Na ovaj način re­ gistrirani proizvodi morali su obnoviti postu­ pak registracije prema novim propisima, radi nepostojanja sustava kontrole te radi razlika u dokumentaciji potrebnoj za zaštitu (zahtjevspecifikacija-način proizvodnje). Krajnji rok za podnošenje Zahtjeva bio je 31. prosinca 2008. godine. Registraciju su obnovili samo neki proizvodi. Prve regulative prema kojima se hrvatsko zakonodavstvo usklađivalo bile su Uredba 2081/1992 i 2082/1992 dok su od 2006. godine

na snazi bile uredbe koje su produbile proble­ matiku i postupanje u vezi s oznakama izvor­ nosti, zemljopisnog podrijetla i tradicionalnog ugleda 510/2006 i 509/2006. Dok su na snazi bile ove uredbe, u Europskoj je uniji registrira­ no gotovo 1000 proizvoda. One su danas za­ mijenjene novom uredbom 1151/2012.

DEFINICIJE Danas regulativa za autohtone proizvode razli­ kuje oznaku izvornosti i oznaku zemljopisnog podrijetla te oznaku tradicionalnog ugleda. Oznaka izvornosti i zemljopisnog podrijetla odnose se na naziv koji označava proizvod koji potječe iz određene regije, mjesta ili, izni­ mno, zemlje, s tim da se oznaka izvornosti (OI), Protected Designation of Origin (PDO) defini­ ra kao naziv proizvoda čija kvaliteta ili svojstva,


| 04:2013 u bitnom ili isključivo, proizlaze iz te zemljopisne sredine i nerazdvojivi su od prirodnih i ljudskih faktora koji vladaju u tom prostoru te čiji se svi proizvodni koraci odvijaju u tom de­ finiranom zemljopisnom području. U Hrvatskoj su u ovoj kategoriji registri­ rani Istarski pršut, Varaždinsko zelje, Ogulinski kiseli kupus i Ekstra djevi­ čansko maslinovo ulje Cres. Oznakom zemljopisnog podrijetla (OZP), odnosno Protected Geo­ graphical Indication (PGI) smatra se naziv koji identificira proizvod čija se kvaliteta, reputacija ili drugo obilježje isključivo pripisu­ ju njegovom zemljopisnom podrijetlu, a čiji se barem jedan proizvodni korak odvija u tom zemljopisnom području. Iz razloga što se samo dio cjelokupnog lanca proizvodnje nalazi na definiranom području, u RH su oznakom zemljopisnog podrijetla za­ štićeni Dalmatinski, Drniški i Krčki pršut, Lički krumpir, Virovitička paprika, Meso zagorskog purana, Baranjski kulen i Poljički soparnik. Što se tiče registracije naziva oznakom tradi­ cionalnog ugleda (Traditional Specialty Gu­ aranteed TSG), naziv se smatra prikladnim za registraciju ako opisuje određeni proizvod, koji se tradicionalno koristi za taj proizvod u dužem nizu godina te ako identificira tradici­ onalno ili specifično svojstvo tog proizvoda. Nadalje, njegov način proizvodnje, prerade ili sastav proizlaze iz tradicionalnih postupaka proizvodnje, odnosno proizvodi se od sirovi­ na ili sastojaka koji su se tradicionalno koristili.

U Hrvatskoj je prema regulativi koja regulira područje oznaka izvornosti i oznaka zemljopisnog podrijetla ukupno 12 zaštićenih proizvoda. Tu se ubrajaju Istarski, Dalmatinski, Drniški i Krčki pršut, Lički krumpir, Virovitička paprika, Varaždinsko zelje, Ogulinski kiseli kupus, Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres, Meso zagorskog purana, Poljički soparnik i Baranjski kulen.

Registracija ovog naziva nije povezana sa ze­ mljopisnim područjem.

ASPEKTI ZAŠTITE Šire promatrajući relevantnu regulativu i nje­ zinu primjenu, aspekti zaštite proizvoda s oznakama izvornosti, zemljopisnog podrijetla i tradicionalnog ugleda su višeznačni: pravni aspekt, koji se odnosi na zaštitu naziva od neovlaštenog korištenja svakako ima najveći značaj, jer se odnosi na zaštitu proizvodnje u nekom određenom području, koje se projek­ tom zaštite definira slobodno, uglavnom pre­ ma administrativnim i povijesnim granicama tog područja. Ovo je posebno važno zbog izmještanja velikog dijela različitih proizvodnja tijekom posljednja dva desetljeća na Daleki istok, te s time povezanim učinkom na tržištu i u percepciji potrošača. Na jedan način, regi­ onalizacija postaje alat nasuprot globalizaciji. Gospodarski aspekt zaštite odnosi se na višu cjenovnu kategoriju ovih proizvoda, budući da se jasnom komunikacijom prema potro­ šaču generira i njegova volja da za proizvod, čije se podrijetlo komunicira nazivom tog proizvoda, i dodatno jamstvom od strane nadležnog tijela i certifikacijske institucije, plati i do 30% višu cijenu. Istraživanja tržišta pokazuju i trend rasta u lojalnosti potrošača ovim proizvodima. Dohodak proizvođača takvih proizvoda bi se, radi navedenog, a u situaciji skraćenih lanaca vrijednosti, trebao neposredno povećati te u većem dijelu i zadržati u području proizvodnje. Sinergija izgradnje prepoznatljivosti proizvoda prema nazivu regije, odnosno korištenje imena re­ gije na proizvodima više kvalitete je također jedan od gospodarskih aspekata zaštite, koji ima posebnu važnost u marketingu. To znači da se Dalmatinski pršut bilo kojeg od certifici­ ranih proizvođača kudikamo lakše komunici­ ra potrošaču, nego što se može komunicirati bilo koja tržišna marka koja ne sadržava zašti­ ćeno ime Dalmacije za ovaj proizvod. Socijalni aspekt zaštite odnosi se na pozitivne

učinke koje zaštita posredno generi­ ra na stanovništvo nekog ruralnog područja kojem se, proizvodnjom za­ štićenog proizvoda, sa svim navede­ nim učincima, omogućava ostanak i sprječava odljev iz regije. Ovo je u na­ šim uvjetima vidljivo kod zaštićenog proizvoda Poljički soparnik, kojeg danas sve više proizvode mlade obi­ telji, a donedavno je služio uglavnom kao instrument povećanja dohotka starijih kućanstava na definiranom području Poljičke republike. S kulturnog stanovišta, oznake autohtonosti omogućavaju njegovanje i razvijanje regio­ nalne tradicije i identiteta te očuvanje starih načina proizvodnje, receptura i sirovina dok potrošački aspekt, koji svim akterima na trži­ štu može predstavljati krucijalni argument za­ štite, podrazumijeva povećanje potražnje za autohtonim proizvodima posebne kvalitete, stoga što su potrošači sve više upućeni, edu­ cirani i osjetljivi prema podrijetlu proizvodnje. Ovo je posebno važno u zadnjim godinama s pojavom alarmantnih situacija na području zdravstvene ispravnosti i kvalitete, gdje potro­ šač zahtijeva jasnu komunikaciju korištenih si­ rovina, svojstava i načina proizvodnje proizvo­ da za koje izdvaja financijska sredstva. S tim u vezi oznake mu daju visok stupanj sigurnosti jer certifikacija proizvoda zahtjevnom potro­ šaču daje jamstvo u zamjenu za višu cijenu proizvoda.

REGISTRACIJA Postupak zaštite uključuje registraciju kod nadležnog tijela, no pritom je važno spome­ nuti da zaštitu u najvećem broju slučajeva provodi skupina proizvođača. Tek iznimno se zaštita omogućava pojedinačnim proizvođa­ čima, i to tek na temelju snažne argumentaci­ je da je jedan proizvođač uistinu jedini koji u trenutku zaštite, kao i u skoroj budućnosti, radi proizvod koji sa svih navedenih aspekata tre­ ba dobiti zaštitu države u kojoj se nalazi. Tako smo u RH imali primjer da je Solana Pag d.d. pokrenula i ostvarila zaštitu oznakom izvor­ nosti svog proizvoda Paške morske soli jer je dokazala da na području otoka Paga, radi spe­ cifičnosti izgradnje objekta solane, gotovo da i nema mogućnosti da se pojavi drugi proizvo­ đač soli koji je proizvodi na isti način koji je opi­ san u specifikaciji registriranog proizvoda. No ukoliko bi se takav proizvođač i pojavio, imao bi pravo proizvoditi sol te je kititi oznakom i znakom zaštićenog proizvoda. To je ono što predstavlja veliki iskorak u odno­ su na tržišnu praksu, zaštita oznakom izvor­

progressive |

04:2013

17


 TEMA BROJA

Izvorni tradicijski proizvodi nosti i zemljopisnog podrijetla ima altruistički predznak te svaki proizvođač registriranog proizvoda, bez obzira na to je li sudjelovao ili čak postojao u projektu zaštite oznakom, koji se nalazi na definiranom području, ima pravo koristiti oznaku, ukoliko proizvodi na način opisan u registriranoj specifikaciji, te ukoliko se podvrgava kontroli koju provodi kontrolno tijelo, kojem dokazuje sukladnost svoje proi­ zvodnje s odredbama specifikacije. Sljedeći važan element postupka zaštite je specifikacija proizvoda za koju regulativa propisuje obavezan sadržaj, kako bi nadležno tijelo moglo kvalificirano dodijeliti državnu zaštitu proizvodu za koje se zaštita oznakom pokreće. Nju izrađuju sami proizvođači tog proizvoda, dokumentiraju tradicionalni način proizvodnje i argumentiraju njegovu poseb­ nost. Registracijom specifikacija postaje nor­ mativni dokument za certifikaciju proizvoda, odnosno za neposred­ nu komunikaciju opisa, posebnosti područja i načina proizvodnje pro­ izvoda koji se štiti oznakom prema potrošačima. Postupak registracije pri nadležnom tijelu uključuje razmatranje zahtje­ va za registraciju proizvoda jednom od oznaka od strane povjerenstva te objavu zahtjeva, ukoliko povje­ renstvo zaključi da je projekt zaštite utemeljen i da dovoljno snažno ar­ gumentira potrebu da se proizvodu dodijeli razina zaštite državnim propi­ som. Objava zahtjeva ima za cilj oba­ vijestiti javnost i gospodarske subjek­ te, koje bi zaštita mogla ugroziti, da se izjasne i daju svoje protuargumente i primjedbe. Ova se argumentacija ne uvažava automatizmom, već se nad­ ležno tijelo postavlja kao arbitar iz­ među suprotstavljenih strana, kako bi se, prema navedenom altruističkom principu, našlo rješenje prihvatljivo za obje strane. U RH smo ovaj primjer imali kod registracije Istarskog pršu­ ta, gdje je proizvođač, čija se matica

18 progressive |

04: 2013

nalazi na području Republike Slovenije, a ima podružnicu na području Istre, uložio prigovor na objavljeni zahtjev za registraciju Istarskog pršuta oznakom izvornosti, argumentirajući da već nekoliko desetljeća proizvodi proizvod tog naziva. Ministarstvo je uvažilo argumente obje strane, arbitrirajući među njima te je ko­ načno prigovor odbačen kao neutemeljen jer se proizvodnja podnositelja prigovora ne na­ lazi na definiranom području.

DOSTUPNOST SIROVINE Ovdje je svakako važno imati na umu da po­ stoji velika razlika u dostupnosti sirovine za proizvodnju proizvoda čija se proizvodnja želi zaštititi jer je važno sirovinu osigurati za proi­ zvodnju i u sljedećem dužem razdoblju nakon registracije. Radi toga je prihvatljivo da se, npr. sirovina za Dalmatinski pršut dobavlja iz razli­

čitih izvora, izvan područja hrvatskih regije jer područje oznaka nije područje koje će riješiti i dovesti u red strukturne postavke nekog gos­ podarstva, primjerice zašto u Dalmaciji nema dovoljno svinjogojske proizvodnje. Pritom se Europa koncentrirala na zaštitu načina proi­ zvodnje i postojećeg znanja, iskustva i knowhow prerade i to omogućila regulativom koja propisuje oznaku zemljopisnog podrijetla kao oznaku koja daje okvir za zaštitu te jedne proizvodne faze, što smo i mi ugradili u naše zakonodavstvo. Nakon registracije na nacionalnoj razini, nad­ ležno tijelo dužno je prenijeti i argumentirati europskoj administraciji važnost zaštićenog proizvoda za nacionalno gospodarstvo, kao i prednosti uvrštavanja tog proizvoda na popis europskih zaštićenih proizvoda. Ovo je razlika od zaštite žigom utoliko što se u samo jednom koraku stječe zaštita u svim državama članicama, što znatno umanjuje troš­ kove zaštite za proizvođača, a otvara ogromno tržište koje se u prethodna dva desetljeća pokazalo da cijeni i voljno je platiti više za proizvode iz određenih područja. Nakon registracije, slijedi provođenje kontrolnih aktivnosti i certifikacija proizvoda, čime se certificirani pro­ izvođači upisuju u Upisnik korisnika oznake u Ministarstvu poljoprivrede. Certifikacija, s jedne strane, pred­ stavlja jamstvo potrošaču da se ui­ stinu radi o proizvodu s određenog područja koji je proizveden na način opisan u registriranoj specifikaciji proizvoda, a s druge strane, otvara tržište isključivo certificiranim proi­ zvođačima, tako što je jedino njima dozvoljeno koristiti zaštićeni naziv na svom proizvodu dok se kod svih ostalih proizvođača to kvalificira kao nedopušteno postupanje. U tome je posebno važna uloga kontinuiranog educiranja potrošača, trgovaca i svih sudionika na tržištu od strane nadlež­ nih institucija i samih proizvođača. n


 PROJEKTI

Dunja Delić, direktorica marketinga Mercatora-H

| 04:2013

Želimo čuvati autohtone vrijednosti Kako bi kroz interakciju s potrošačima utjecao na važnosti zdrave prehrane i konzumaciju domaćih i sezonskih proizvoda, trgovački lanac Mercator pokrenuo je projekt 'Okusi domaće'. Projektom će biti predstavljene tri kategorije proizvoda - kruh, meso te voće i povrće. Razgovaramo s Dunjom Delić, direktoricom marketinga Mercatora-H. Razgovarala: Marija Kosor Što sve obuhvaća projekt 'Okusi domaće'? Projektom ćemo u sljedeća tri mjeseca obuhvatiti kruh, svježe meso te voće i po­ vrće kao ključne kategorije svježeg asorti­ mana. Na ovim programima smo za naše kupce unaprijedili uslugu, proširili ponudu, a temelj je jačanje partnerskih odnosa s lo­ kalnim dobavljačima. Projekt Okusi doma­ će započinjemo s kruhom. Mercator već sada u ponudi ima više od 150 vrsta kruha i peciva koji se peku u vlastitim pekarama ili dopekama svaka dva sata. Projektom predstavljamo po tri nove vrsta kruha za šest regija u Hrvatskoj, pripremljene s tra­ dicionalnim sastojcima pojedinog pod­ ručja kao što su npr. bučine sjemenke koje su karakteristične za sjevernu Hrvatsku ili sušene rajčice specifične za dalmatinsko podneblje. U izboru receptura za nove vr­ ste kruha pridružila nam se i naša poznata stručnjakinja za prehranu dr. Donatella Ver­ banac. Naši kupci moći će glasati za jedan od tri predstavljena kruha, a onaj s najve­ ćim brojem glasova naći će se nakon izbo­ ra u ponudi naših prodajnih mjesta. U drugoj fazi u fokusu ćemo imati svježe meso koje u mesnice Mercator i Getro pro­ dajnih mjesta dolazi isključivo od domaćih dobavljača i naših partnera, Medvena, Ra­ vlića i Paleke. Kad govorimo o voću i povr­ ću, Mercator već godinama ističe važnost konzumiranja svježeg voća i povrća kroz projekt 5 na dan. Projektom Okusi doma­ će idemo korak dalje i pokušat ćemo po­ taknuti javnost na konzumaciju domaćeg i sezonskog voća i povrća. Mercator surađu­ je s više od 60 domaćih proizvođača i ma­ lih poljoprivrednika, a od velikog dijela njih otkupljujemo i do 100% njihovog uroda.

gućnost sudjelovati u odabiru proizvoda koji će se naći na policama? Projekt je započeo izborom za najbolji re­ gijski kruh. Pripremili smo po tri nove vrste kruha za šest regija u Hrvatskoj. Samo u prvih par dana glasanja imali smo odaziv od više tisuća kupaca koji su svojim glasom podržali projekt. I kvalitativni feedback je izvrstan jer su nove vrste kruha pripremlje­ ne s tradicionalnim sastojcima specifični­ ma za pojedinu regiju.

Dunja Delić

Kako su na akciju reagirali mali proizvođači? Tko od njih sudjeluje? U projekt su uključeni lokalni domaći proi­ zvođači kruha (Mlin i pekare iz Siska, Kutje­ vo, Puljanka, Brionka i Klara). Što se tiče svježeg mesa, na Mercatorova i Getroova prodajna mjesta stiže od dobav­ ljača Medvena, Ravlića i Paleke, a koji sura­ đuju s hrvatskim uzgajivačima kao što su Žito d.o.o. Osijek, Resto d.o.o. Osijek, Farma Senkovac Slatina, Belje Darda, Tenja, Zenon Našice, Osatina Semeljci, Farma Vrana Bio­ grad n/m. Na projektu voća i povrća surađujemo s više od 40 malih proizvođača te još 5 za­ druga sa po 20 kooperanata. Jesu li potrošači pokazali dobar interes za ovaj koncept, s obzirom da će imati mo-

Hoćete li akciju s vremenom širiti i na druge kategorije proizvoda? Projekt Okusi domaće osmišljen je za svje­ že proizvode, odnosno za kruh, voće i po­ vrće te svježe meso. Projekt ćemo nado­ građivati unutar ovih kategorija proizvoda s novim idejama koje će pridonijeti našim kupcima u poboljšanju kvalitete života pra­ vilnijim izborom namirnica za svakodnev­ ne obroke. Koji su benefiti ovog projekta u kontekstu ulaska Hrvatske u EU? U okolnostima gdje Hrvatska uskoro ulazi u Europsku Uniju želimo potaknuti jav­ nost na razmišljanje kako o tradicionalno domaćim načinima pripreme namirnica i domaćih jela tako i o samim namirnicama koje su iz domaćeg uzgoja ili proizvodnje. Hrvatske kuhinje su visoko vrijedne u kon­ tekstu očuvanja autohtonih vrijednosti, ali i očuvanja tradicije kuhanja i pripreme kva­ litetnijih obroka što je na zapadu postala rjeđa praksa. Također su hrvatske kuhinje značajne u stvaranju identiteta Hrvatske kao turističke destinacije. n

progressive |

04:2013

19


 Progressive doručak

Oralna higijena

Edukacijom i prevencijom do zdravih zubi Na 12. po redu Progressive doručku okupili smo proizvođače i distributere proizvoda za oralnu higijenu: GlaxoSmithKline, Neva, Unilever i Apolonia. Presjek kategorije dale su i istraživačke agencije Nielsen, GfK i Hendal, a svi sudionici naglasili su važnost edukacije o oralnoj higijeni koja treba početi s prvim mliječnim zubom. Pripremila: Marija Sedlar

D

anas stomatolozi sve više stavljaju naglasak na to da redovna i pravilna higijena zdravih usta i zdravih zubi ne uključuje samo paste i četkice za zube, nego i zubni konac, interdentalne čet­ kice i vodice za ispiranje usta. Svakodnevna uporaba svih navedenih elemenata može produžiti vrijeme čišćenja zubi, međutim dugoroč­ no ulaganje u zdravlje zubi na ovaj način je neosporno, istaknula je Ana Bulaš iz agencije Nielsen na početku radnog doručka na temu Oralna higijena. U Nielsenovu analizu uključene su paste i četkice za zube dok se zubni konac, interdentalne četkice i vodice za ispiranje usta zasad ne prate putem panela maloprodaje. „U 2012. godini na hrvatskom maloprodajnom tržištu, bez diskontnih trgovina, velepro­ daje, ljekarni, trgovačkog lanca Mueller i specijaliziranih trgovina, ka­ tegorije pasti i četkica za zube ostvarile su prodaju od 15,2 milijuna komada u vrijednosti od 233,4 milijuna kuna. Usprkos padu komadne prodaje u zadnjih 12 mjeseci u odnosu na isto razdoblje prošle godi­ 20 progressive |

04: 2013

ne (-3,0%), kategorija bilježi stagnaciju vrijednosne prodaje što dolazi od povećanja prosječne cijene većine proizvođača“, otkrila je Bulaš te dodala da paste za zube čine 77% ukupne vrijednosne prodaje kategorija oralne higijene dok četkice za zube čine 23%.

DROGERIJE NAJVAŽNIJI KANAL PRODAJE Unutar pasti za zube, paste namijenjene odrasloj populaciji čine 94% kategorije dok paste namijenjene djeci ostvaruju 6% komadne pro­ daje kategorije te bilježe rast komadne prodaje (+2%). Prema funkciji paste za zube, 'complete' paste su u 2012. ostvarile 52% komadne prodaje kategorije, 'whitening' paste 23%, 'herbal' 11%, 'sensitive' 8%. Sensitive segment je jedini koji bilježi rast komadne prodaje (+17%). „Vodeći proizvođači, s pripadajućim robnim markama, u 2012. godi­ ni prema komadnom udjelu u prodaji pasti za zube su: Glaxo Smith Kline (Aquafresh, Sensodyne, Parodontax), Neva (Plidenta), Saponia


| 04:2013

progressive |

04:2013

21


 Progressive doručak

Oralna higijena

Ana Bulaš, Nielsen

Mladen Kožić, GfK

(Zirodent), Colgate (Colgate), Unilever (Signal) te Henkel (Vademe­ cum). Trgovačke robne marke čine 5% komadne prodaje kategorije te, zanimljivo, bilježe pad prodaje u 2012. u odnosu na 2011. (-7%)“, navodi Bulaš. Unutar četkica za zube, većinu komadne prodaje još uvijek čine ručne četkice (97%) dok električne ostvaruju 3% prodaje. „Prilikom izbora četkice za zube, između ostalog, potrebno je obra­ titi pažnju i na tvrdoću vlakana. Najveću komadnu prodaju u prošloj godini ostvarile su četkice srednje tvrdoće (73%). Slijede mekane čet­ kice s 20% te tvrde četkice sa 6% prodaje. Vodeći proizvođači, prema komadnom udjelu u prodaji, četkica za zube su: Colgate (Colgate), Glaxo Smith Kline (Aquafresh, Sensodyne, Parodontax), Unilever (Si­ gnal), P&G (Oral-B), Saponia (Zirodent) te Johnson&Johnson (Reach). Trgovačke robne marke čine 20% komadne prodaje kategorije.“ Najvažniji kanal za prodaju kategorija oralne higijene su drogerije koje ostvaruju 33% komadne prodaje kategorije. Supermarketi ostva­ ruju 28% prodaje, hipermarketi 18%, a trgovine mješovitom robom preostalih 21% ukupne komadne prodaje kategorije. „Iako većina proizvođača i stručnjaka iz područja stomatologije naglašava da četkicu za zube treba mijenjati svaka tri mjeseca, za­ nimljivo i zabrinjavajuće zvuči podatak da jedna osoba u godini dana kupi zapravo manje od jedne četkice za zube - točnije 0,7! Je li prosječan hrvatski potrošač svjestan ove preporuke ili je ne smatra relevantnom? Kakav god odgovor bio, daljnja edukacija potrošača, i od strane stomatologa i proizvođača, svakako bi bila na korist svim stranama“, poručuju iz agencije Nielsen.

Proizvođači savjetuju trgovcima da odvoje medicinski dio od klasičnog kako bi potrošač lakše pronašao specijalizirane paste poput elmexa®, Sensodynea i Parodontaxa. Brendovi poput Aquafresha, Plidente i Signala stalno se mijenjaju i nadopunjuju novim okusima i ambalažom pa potrošačima također treba na njih obratiti pozornost. PODIJELJENA LOJALNOST POTROŠAČA Usprkos sveopćoj lošoj gospodarskoj situaciji, potrošnja kućanstava na FMCG proizvode u 2012. godini ostala je ista kao i godinu ranije, pokazuju podaci panela kućanstava agencije GfK, koje je na Progre­ ssive doručku prezentirao Mladen Kožić. „ U prošloj je godini 98%

22 progressive |

04: 2013

Irena Starman, Hendal

Ana Lašič, GlaxoSmithKline

kućanstava imalo televizor, 90% mobitel, 16 smartphone, a 70% ra­ čunalo. 95% kućanstava kupovalo je čokoladu, 93% pastu za zube, a ipak se na zubne paste potrošilo 4% manje u odnosu na godinu ranije“, otkrio je Kožić. Najveći rast zabilježio je brend Colgate koji je rastao zahvaljujući brand switchingu, otkrio je Kožić. „75% posto rasta dolazi iz brand switchinga, a 25% iz intenzivnije potrošnje lojalnih ku­ paca. Najviše su 'uzeli' Signalu, Zirodentu i Vademecumu. Tajna uspje­ ha nije bila u privlačenju novih kupaca nego u situaciji podijeljene lojalnosti, a Colgate je povećao i lojalnost kupaca koji su ga i prije kupovali. Brendovi s najvećom lojalnošću su Sensodyne i Parodontax. U ovog godini, prema našim projekcijama, dobitnik će biti Kalodont, koji je u prošloj godini u svega mjesec i pol uspio privući 75 tisuća kućanstava, što je iznad svih očekivanih penetracija“, najavio je Kožić.

VAŽNA TVRDOĆA ČETKICE Većina osoba u Hrvatskoj upotrebljava samo običnu četkicu za zube (89%), pokazalo je istraživanje agencije Hendal provedeno na nacio­ nalno reprezentativnom uzorku 400 građana, koje je na Progressive doručku prezentirala Irena Starman. „Udio korisnika električne četkice za zube iznosi 7%, od čega polovica uz električnu četkicu koristi i običnu četkicu za zube. Polovina odraslih osoba ne koristi dodatne proizvode za oralnu hi­ gijenu (48%). Po udjelu korisnika, najviše se koristi vodica za ispiranje usta (38%), zatim konac za zube (26%) te najmanje interdentalne čet­ kice (5%).“ Prema istraživanju Hendala, prilikom odabira obične četkice za zube najviše pozornosti posvećuje se tvrdoći četkice, nešto manje cijeni, obliku četkice i mogućnosti savijanja dok se najmanje pozornosti posvećuje broju vlakana same četkice. Starman navodi da su svi ele­ menti, izuzev mogućnosti savijanja, važniji ženama nego muškarci­ ma. Visoko obrazovane osobe nešto više obraćaju pozornost na tvr­ doću četkice, a mlade osobe na cijenu „Prilikom odabira paste za zube, najviše pozornosti posvećuje se na­ mjeni i okusu, iza kojih po važnosti slijedi cijena dok je najmanje va­ žan element ambalaža, odnosno vrsta pakiranja zubne paste. Namje­ na je važnija osobama mlađe i srednje dobi te visoko obrazovanim osobama. Okus paste i vrsta ambalaže važniji su mladim osobama, a cijena je važnija ženama nego muškarcima“, zaključila je Starman.

GLAXOSMITHKLINE Jedna od vodećih svjetskih kompanija sa širokim asortimanom proi­ zvoda oralne higijene, GlaxoSmithKline, u Hrvatskoj je prisutna s ne­ koliko brendova, otkrila je Ana Lašič, junior manager za expert marke­


| 04:2013

Ana Pavlić, Filip Trade

Branimir Zoraja, Neva

ting za Hrvatsku, Sloveniju i BiH. „Prisutni smo s brendom Aquafresh, obiteljskom pastom za zube, pastom Sensodyne za ljude s osjetljivim zubima te Parodontax pastom za zube namijenjenoj ljudima koji ima­ ju probleme s krvarenjem desni. U asortimanu nudimo i robnu marku Corega, režim proizvoda za njegu zubnih proteza. Asortiman Aquafresh pasti za zube čini 18 različitih artikala od kojih su dvije dječje paste za zube, a najprodavaniji artikli su oni iz baznog asortimana u okusima Fresh & Minty i Mild & Minty te pasta za izbje­ ljivanje zubi White & Shine. U asortimanu četkica nudimo 3 dječje četkice prilagođene dobnoj starosti te 12 četkica za odrasle. Najpro­ davaniji artikli su Clean & Flex te Tooth & Tongue Interdental Medium četkica.“ Sensodyne asortiman čini 10 pasti za zube te 3 četkice za zube razli­ čite tvrdoće vlakana. Već dugi niz godina najprodavaniji artikl u ovoj kategoriji je pasta za zube Sensodyne Fluorid, a velik uspjeh GSK je postigao lansiranjem inovativne paste Repair & Protect. „U Parodon­ tax asortimanu nalaze se 3 paste za zube različitih okusa, četkica za zube s vrlo mekanim vlaknima te dvije vodice za usta namijenjene za svakodnevnu upotrebu ili terapeutsko liječenje. Kod ovog segmenta izrazito je naglašena važnost korištenja cijelog režima proizvoda za njegu. Corega asortiman proizvoda namijenjen je za njegu zubnih proteza, a čine ga tablete za čišćenje proteza te kreme za pričvršći­ vanje proteza“, otkrila je Ana Pavlić, Trade Marketing Coordinator u Filip Tradeu.

Tea Rubinić, Unilever

Davor Šerbec, Apolonia

Herbal, u segmentu kvalitetne antikarijes zaštite i njege desni, a vrlo visoko je Plidenta Extra white u segmentu za izbjeljivanje zubi.

UNILEVER Druga najveća kompanija za oralnu higijenu u svijetu, Unilever, na hrvatskom je tržištu prisutna s brendom Signal zubne paste i čet­ kice za zube, a popularne su i dječje paste i četkice, napomenula je Tea Rubinić, Marketing Operations Executive. „Cilj je potrošačima dati kvalitetne proizvode, inovacije te edukaciju. Naime, i istraživa­ nja u zapadnim zemljama pokazuju da se zubi ne četkaju koliko je potrebno i da se četkice ne mijenjaju koliko stručnjaci preporučuju, baš kao u Hrvatskoj. Najprodavanija pasta za zube je White System za postupno izbjeljivanje zubi te White Now koja čini zube bjeljima već nakon prvog pranja. Najprodavanija četkica je White System.“

Iako većina proizvođača i stručnjaka iz područja stomatologije naglašava da četkicu za zube treba mijenjati svaka tri mjeseca, zanimljivo i zabrinjavajuće zvuči podatak da jedna osoba u godini dana kupi zapravo manje od jedne četkice za zube - točnije 0,7!

NEVA Hrvatska tvrtka Neva, koja je dio Atlantic Grupe, zubne paste proizvo­ di od 30-ih godina dvadesetog stoljeća, a tijekom godina surađivala je i s velikim svjetskim kompanijama kao što su Beiersdorf, Odol i Sara Lee (proizvodila je paste Pebeco, Nivea, Binaca i Causamed). Pliden­ ta postoji od 1984. godine i zamišljena je kao proizvod koji će dati maksimalnu kvalitetu uz umjerenu cijenu, istaknuo je Branimir Zoraja, brend menadžer za Plidentu. „Zubne paste nisu važne samo iz aspek­ ta potrošnje nego njihova potrošnja ima i šire društvene implikacije. U Hrvatskoj se godišnje izvadi pola milijuna zubi, a liječi se milijun i šesto tisuća karijesa. Per capita potrošnja zubnih pasti je premala, oko 3,4 zubne paste godišnje. Potrošnja zubne paste ovisi o BDP-u: gdje je on veći – veća je i potrošnja paste i obrnuto. Potrošnja ovisi i o sistemu primarne stomatološke zaštite – u Hrvatskoj je skoro besplat­ na, a tamo gdje se plaća i gdje su pregledi i popravci skuplji potrošači više ulažu u kvalitetnu oralnu higijenu“. Neva trenutno u asortima­ nu ima 14 Plidenta zubnih pasti, a također prodaje private label u Hrvatskoj i MENA tržištima (Middle East and North Africa). Komadno najprodavanije paste na hrvatskom tržištu su Plidenta Superfresh i

APOLONIA Davor Šerbec za tvrtku Apolonia regionalno vodi brendove elmex® i meridol®. „U asortimanu imamo pet pasti za zube, pet četkica i tri vodice za ispiranje usne šupljine. Kako je riječ o pastama za zube koje spadaju u grupu kozmetike s posebnom namjenom, zbog svog jedinstvenog sadržaja - organskog aminfluorida, nema mar­ ketinške potrebe dolaziti u raznim okusima, osim u slučaju elmex® Dječje i elmex® Junior paste koje su prilagođenog okusa. Najpro­ davanija je elmex® Zaštita od karijesa, a slijede Sensitive i Junior.“ Šerbec otkriva da malo veći promet bilježe u ljetnim mjesecima jer je brend elmex® vrlo popularan na europskim tržištima pa zahvalju­ jući turistima raste i prodaja. No ne radi se o znatnijem povećanju.

TRENDOVI I RAST KATEGORIJE Prema Zoraji, jedno su trendovi koji prevladavaju u svijetu, a drugo situacija kod nas. „Danas se o modernoj kozmetici razgovara izvan granica tradicionalno shvaćene kategorije, čak ako ju proširimo proizvodima pharma kvalitete, odnosno duboko u sferi wellnesa,

progressive |

04:2013

23


 Progressive doručak

Oralna higijena

holističkih proizvoda, funkcionalne hrane i uređaja za jačanje fizič­ kih i mentalnih sposobnosti žena i muškaraca. Širi se biocertificirana kozmetika svake vrste i trend je zemljopisne lokalizacije kozmetike, svojevrsnog kozmetičkog zemljopisnog podrijetla. Plidenta je u tren­ du i inovativna, surađujemo s nekim od vodećih svjetskih kompanija na načelima co-branding suradnje, poput naše Plidenta Pro-t-action, paste koju smo razvili s BASF-om i koja je prva zubna pasta s probio­ tičkim bakterijama na tržištu. Koristimo, kao jedan od posljednjih ne­ zavisnih proizvođača u ovom dijelu svijeta, fleksibilnost i know how i globalni igrači koji imaju veliki inovacijski potencijal vole surađivati s nama jer imamo mogućnost puno bržeg razvijanja novih proizvoda. Pokušavamo s globalnim kompanijama razvijati nove proizvode tzv. treće generacije zubnih pasti, s novim sastojcima koji će pružiti još kvalitetniju zaštitu i njegu zubi i desni u budućnosti.“ Lašič se slaže da velike kompanije nemaju tu fleksibilnost kao manje lokalne tvrtke, ali GSK, kao lider na tržištu, ne samo da prati svjetske trendove nego ih i stvara. „Uvijek radimo na lansiranju novih pasti i četkica na osnovu istraživanja koja provodimo, a u tome nam poma­ že i direktna suradnja te edukacija stomatologa i potrošača. Tako je Sensodyne uveo Novamin tehnologiju koja se prvobitno koristila u ortopediji za obnovu kostiju, a isto tako vrlo smo proaktivni kada je riječ o četkicama za zube. Zadnjih nekoliko godina, sukladno tren­ dovima, lansirali smo na tržište nekoliko vrsta četkice s mekim i vrlo mekim vlaknima“, istaknula je Lašič. Rubinić iz Unilevera ističe da kategorija oralne higijene ima najviše

24 progressive |

04: 2013

uporaba po osobi u usporedbi s ostalim kategorijama za osobnu njegu, a pomak se može napraviti u edukaciji: „Vidjeli smo da po­ trošači ne peru zube dovoljno puta na dan i mijenjaju četkicu rjeđe nego je preporučeno. Potrošače treba educirati radi njihova zdrav­ lja, a to će dovesti i do rasta kategorije oralne higijene“. Šerbec smatra da su ljudi nedovoljno educirani, a za to su dijelom krivi i neki stomatolozi. „I danas nažalost ima stomatologa koji ro­ diteljima kažu da djetetu ne trebaju popravljati mliječne zube jer će ionako ispasti, umjesto da im objasne da ih treba popravljati jer oni čuvaju mjesto trajnim zubima i kasnije će biti manje proble­ ma ako budu prisutni dok ne ispadnu. Neki i danas misle da ako navečer pojedu jabuku ne trebaju prati zube, a ustvari ne znaju kako kiselost jabuke, odnosno kiseli uvjeti u usnoj šupljini, štete zu­ bima. Needuciranost je veliki problem na kojem, uz stomatologe, ne mogu raditi samo proizvođači i distributeri, nego i obitelj, vrtići i škole“, poručuje Šerbec i dodaje kako elmex® ima trening četkicu koja služi za navikavanje djece da peru zube.

Prema istraživanju Hendala, prilikom odabira obične četkice za zube najviše pozornosti posvećuje se tvrdoći četkice, nešto manje cijeni, obliku četkice i mogućnosti savijanja dok se najmanje pozornosti posvećuje broju vlakana same četkice. Prilikom odabira paste za zube, najviše pozornosti posvećuje se namjeni i okusu nakon kojih slijedi cijena dok je najmanje važan element ambalaža, odnosno vrsta pakiranja zubne paste. AMBALAŽA, DIZAJN I dok Šerbec ističe kako su njihova pakiranja prilagođena hrvatskom tržištu i u skladu s hrvatskim propisima, nema osjećaj da hrvatskim potrošačima ambalaža puno znači jer primjećuje da u nekim dro­ gerijskim lancima kupuju proizvode čija ambalaža ne odgovara za­ konskim propisima naše zemlje. I Zoraja napominje da su potrošačima važniji drugi indikatori, iako je važna percepcija kvalitete, koja je teško mjerljiva i teško ju je objasniti potrošaču u ovoj kategoriji. „Oglašavanje i informiranje na ambalaži ponekad je jedini način komuniciranja proizvoda s kupcem na prodajnom mjestu. Strani brendovi nisu ni napravljeni zbog hrvatskih potrošača pa smatraju da nemaju tu obvezu. Zubne paste su vrlo sofisticirani proizvodi pa bi na činjenicu da Hrvatska ima čak dva domaća proizvođača trebali biti ponosni. Zanimljivo je da naši potrošači, posebno žene, vrlo visoko cijene domaće pre­ hrambene proizvode, za razliku od neprehrambenog sektora u ko­ jem više pažnje daju stranim proizvodima, iako često bez ikakvog razloga“, smatra Zoraja. Signal paste za zube imaju jedinstveno plastično pakiranje na po­ jedinim proizvodima koje se radi od reciklirane plastike. Rubinić ot­ kriva kako se to ne radi samo radi atraktivne ambalaže, nego i zbog brige o zaštiti okoliša, i to ne samo u proizvodnji nego i u edukaciji


| 04:2013 potrošača kako da koriste njihove proizvode. „Radimo na inovacijama kako bismo smanjili utjecaj na okoliš, ali i radili na vizualnom identi­ tetu proizvoda“. Kao i u svakoj kategoriji, Ana Pavlić ističe kako je i u ovoj važno ista­ knuti se na polici i nečim novim privući potrošača. “GSK radi eduka­ ciju potrošača kako bi prepoznali problem koji imaju i pred policom izabrali specijaliziranu pastu točno za njihove desni i zube. Edukacija mora ići u više smjerova: od bazne o potrebnoj redovitoj oralnoj hi­ gijeni do pronalaženja odgovarajućeg sistema njege. Također, vrlo je važan i ekspert marketing: preporuka stomatologa postaje sve važnija.“

PRIVATNE MARKE Na našem tržištu privatne marke u zubnim pastama nemaju značaj­ niji udio – kako svi brendovi pružaju različite inovativne varijante pro­ izvoda i cjenovnih segmenata, potrošači imaju veliki izbor pasti za zube. Paste su zahtjevni i komplicirani proizvodi pa trgovci obično ne mogu pratiti inovacije nego čekaju da proizvođači stvore tržište prije nego što se odluče za private label. U međuvremenu će proizvođači vjerojatno razviti nove proizvode. Zato proizvođači preporučuju tr­ govcima da razvijaju, zajedno s proizvođačem, proizvode koji će naj­ lakše, najbrže i najbolje zadovoljiti potrebe kupaca te da poboljšaju ambalažu PL-a koja šteti imidžu kategorije. Od 20% udjela privatnih marki kod četkica za zube, proizvođači smatraju da veliki dio pripada dm-ovoj privatnoj marci. Kod izbora četkice mora se voditi računa je li riječ o sensitive, extra sensitive, medium, soft…ne smije biti pre­ sudna samo cijena.

s aktualnim trendovima u kategoriji pasti za zube – ima nove kva­ litetne formulacije i atraktivnu ambalažu. Godinu 2013. smo zapo­ čeli smo s novim proizvodom i obiteljskim pakiranjima od 125 ml. Ponudu proizvoda za oralnu higijenu zaokružiti ćemo i Kalodont četkicama za zube.“

HENKEL Ivona Rauch: „Vademecum je jedini Henkelov brend u kategoriji zubnih pasti i koristi prednosti moderne znanosti i prirodne sastoj­ ke. Unutar Vademecuma razvijene su varijante koje zadovoljavaju sve oralne potrebe: vraćanje prirodne bjeline zubi, svježina, cjelo­ vita zaštita zubi, zaštita od karijesa, borba protiv plaka te specifične dječje potrebe. Vademecum zauzima i vodeću poziciju na tržištu dječje oralne higijene sa svoje dvije Junior varijante: Jagoda i Ja­ buka. U svom asortimanu Vademecum jedini ima i 2u1 segment: pastu za zube i vodicu za ispiranje usta u jednom proizvodu. Naju­ spješniji Vademecum proizvodi su Anti Caries + Naturel, Vademe­ cum 2u1 White Fresh i novitet ProVitamin Complete. Kao novitet lansirana je početkom 2013. godine pasta za zube koja omogućuje primjenu osnovnih vitamina direktno na desni, Vademecum Pro­ Vitamin Complete i Vademecum ProVitamin Sensitive. Prostor za rast vidimo u medicinskoj premium oralnoj higijeni, što pokazuju i trendovi na tržištu.“

TRGOVAČKA POLICA Situacija na polici u pojedinim lancima ne odgovara uvijek udjelu na tržištu, ali proizvođači i distributeri općenito su zadovoljni svojom prisutnošću u trgovačkim lancima. Savjetuju trgovcima da odvoje medicinski dio od klasičnog da potrošač lakše pronađe specijalizi­ rane paste poput elmexa®, Sensodynea i Parodontaxa. Brendovi po­ put Aquafresha, Plidente i Signala stalno se mijenjaju i nadopunjuju novim okusima i ambalažom pa potrošačima također treba na njih obratiti pozornost. „Trgovci ponekad ne žele čuti naše sugestije o slaganju proizvoda na polici pa i tu vidimo prostor za edukaciju, na obostrano zadovoljstvo“, poručili su sudionici Progressive doručka.

JOHNSON&JOHNSON Predstavljamo ukratko i asortiman tvrtki Saponia, Henkel i Johnson&Johnson, koje su bile spriječene pridružiti se Progressive doručku.

SAPONIA Jelena Olić: „Krajem 2012. na tržište smo ponovno vratili jedan od najpoznatijih brendova iz asortimana Saponije - Kalodont. Istraživač­ ki Institut Saponije razvio je nove formulacije Kalodont pasta za zube koristeći visokovrijedne aktivne sastojke i dugogodišnja znanja s po­ dručja oralne higijene. Na tržištu smo trenutno prisutni s 14 različitih varijanti pasti za zube u 4 veličine pakiranja. Među najprodavanijima su Kalodont Microgranule, Kalodont Extra Clean, Kalodont Herbal i Kalodont Whitening. Paste za zube Kalodont Kids i Junior posebno su prilagođene djeci i značajno doprinose ukupnoj prodaji. Brojnim inovacijama i ulaganjima, brend Kalodont je u potpunosti usklađen

Igor Crnogaj: „U kategoriji smo prisutni s vodicom za usta Listerine, četkicom za zube Reach i zubnim koncem Reach. Najprodavaniji proizvod je Listerine 250 ml, okus Coolmint. Od veljače se na tržištu može naći i Listerine Total Care, prva 6u1 vodica za usta koja djeluje na 6 načina i osigurava potpuno oralno zdravlje. Najveći potencijal rasta ima kategorija vodica za usta koja već nekoliko godina raste po dvoznamenkastoj godišnjoj stopi. Kao lider u ovoj kategoriji, nastavljamo daljnja intenzivna ulaganja u edukaciju potrošača i zdravstvenih djelatnika o prednostima ko­ rištenja vodica za usta, kao i daljnja ulaganja u promociju najproda­ vanije vodice za usta – Listerine. Budući da je na policama većine prodajnih mjesta kategorija vodica za usta premalo zastupljena u odnosu na stvarni potencijal, osnovni rast kako ove tako i ukupne oralne kategorije može doći kroz povećanje udjela kategorije vodi­ ca za usta te njezino smještanje na vidljivu poziciju između blokova zubnih pasti i četkica.“ n

progressive |

04:2013

25


 INTERVJU MJESECA

Marin Picukarić, direktor tvrtke Mlinar d.d.

Uvijek 'pri ruci' kupcima Poznati hrvatski pekarsko-trgovački lanac Mlinar kontinuirano u Hrvatskoj i inozemstvu širi mrežu trgovina. Veliku ekspanziju najavljuju u Mađarskoj i Sloveniji. Investicija je vrijedna tri milijuna eura, a osim na trgovine, odnosi se i na skladišta, distributivni centar i logistiku. Mlinar u Hrvatskoj ima više od 150 trgovina, a do kraja godine u Hrvatskoj, Sloveniji i Mađarskoj otvorit će ih ukupno još 45. Prema najavama, Mlinar bi do kraja godine u te tri zemlje trebao imati ukupno 200 trgovina. O velikoj ekspanziji ovog lanca te o širenju poslovanja razgovaramo s direktorom Mlinara Marinom Picukarićem. Razgovarala: Marija Kosor Osim otvaranja novih trgovina u Hrvatskoj, najavili ste da ćete do kraja godine u Mađarskoj otvoriti 15, a u Sloveniji 25 trgovina. U kojoj ste fazi i kakav je daljnji plan širenja u navedenim zemljama u narednih nekoliko godina? Kao što vidite, mi ne sjedimo čekajući da netko dođe osvajati naše domaće tržište, nego smo učinili sve što je potrebno da bismo pro­ izvode iz Hrvatske ponudili u Europi. U tom smislu, krajem prošle i početkom ove godine pokrenuli smo dvije nove maloprodajne di­ vizije - u Sloveniji i Mađarskoj. Kroz te nove delikatesne mreže nudit ćemo pekarski asortiman proizvoden u Hrvatskoj. Poznati plavo-žuti dućani sa stiliziranim srcima preplavit će Sloveniju i glavni grad Ma­ đarske. To je potpuno novo iskustvo za pekarskog proizvođača iz Hrvatske i ono će dokazati europski potencijal Mlinarove proizvod­ nje. Što se brojki tiče - bit ćemo zadovoljni ako u naredne tri godine uspijemo slovensku pekarsku delikatesnu mrežu proširiti na stotinu prodavaonica, a u poslovnom planu za Mađarsku zacrtali smo si mrežu od oko 150 prodavaonica u pet godina.

26 progressive |

04: 2013

Planirate li širenje i na neke druge zemlje? Do kraja godine svoju maloprodajnu diviziju proširit ćemo u ino­ zemstvu na najmanje još jedno tržište. Trenutno smo koncentrirani na buduće zajedničko europsko tržište od 500 milijuna potencijal­ nih potrošača jer je većim dijelom znatno sofisticiranije i pažljivije je regulirano. Nuditi nešto na tom tržitu automatski znači jamčiti kvalitetu koja je ista ili uglavnom još veća od one koja je tamo već ponuđena. To je naš trenutni pravac kretanja. Javnost ćemo na vri­ jeme upoznati s aktivnostima na novim tržištima. Koliko u ovom trenutku Mlinar ima zaposlenika? Koliko ljudi planirate zaposliti do kraja godine? U sustavu Mlinara, na cijelom području našeg interesa, u proizvod­ nji, prodaji i logistici danas je zaposleno oko 1700 radnika. Ako se sve ovogodišnje razvojne aktivnosti budu odvijale u okvirima postav­ ljenih poslovnih planova, vjerujem da ćemo zaposliti novih oko 150 radnika. To znači da ostajemo najveći hrvatski pekarski sustav - i po


| 04:2013 broju zaposlenih i po ukupnom prihodu. Također, po investicijama smo uvjerljivo najveći. U sklopu centra Green Gold u Zagrebu nedavno je otvoren ekskluzivni 'Mlinar caffe', a nešto ranije sličan lokal otvoren je i u zagrebačkom naselju Siget. Što nudite gostima? Planirate li i otvaranje lanca kafića? Usudio bih se reći da su delikatesne pekarnice danas sastavni dio pop kulture jednako kao što su to u prošlom stoljeću bili lanci re­ storana s brzom hranom. Život je postao brži, ljudi imaju sve manje vremena i razvijaju potpuno nove navike pa se sve više koncentri­ raju na uzimanje obroka 'u prolazu'. A s obzirom da se takva navika razvila u širinu - bilo je potpuno logično marljivo raditi na proširenju asortimana za takvu ponudu, na povećanju izbora i na stalnoj sti­ mulaciji ujednačene kvalitete koju kupci mogu prepoznavati u svim dijelovima naše prodajne mreže. Mlinarov maloprodajni koncept i u budućnosti će se najvećim dije­ lom temeljiti na praćenju trendova koje određuju potrošači. Ponudu u dućanima prilagođavat ćemo njihovim očekivanjima i potrebama. U tom smislu u našoj delikatesnoj maloprodajnoj mreži već neko vri­ jeme djeluje određeni broj dućana u kojima je kupcima omoguće­ no kupljeni obrok konzumirati za stolom. To su posebne lokacije na kojima smo s vremenom osjetili potrebu za takvom vrstom ponude pa smo se odmah prilagodili. Koncept Mlinar Caffea je korak dalje i usavršavat ćemo ga u onoj mjeri u kojoj se bude pokazivao efek­ tnim među kupcima. Green Gold i Siget su probili led. U te projekte ušli smo s određenim očekivanjima i za sada možemo konstatirati da su ta očekivanja ispunjena. U ovom trenutku nema realne potrebe da cjelokupnu maloprodaju prilagođavamo u tom smjeru, ali smo spremni brzo se prilagođavati promjenama trendova koje iniciraju potrošači. Osim toga, u našem maloprodajnom konceptu već je duže vrijeme implementirana ponuda 'coffee to go', ponuda mliječnih proizvoda, osvježavajućih pića i vode, veliki izbor svježe pripremanih sendviča za koje nepre­ stano razvijamo nova peciva te sve veći izbor svježih kolača iz vlasti­ te proizvodnje među kojima dominira više od 20 vrsta torti koje se mogu kupovati i po narudžbi. Mi smo, dakle, klasičnu pekarsku po­ nudu već učinili delikatesnom pa su novi brend koncepti potpuno logičan nastavak praktičnog eksperimentiranja na tržištu. S koliko hotela i ugostiteljskih objekata surađujete? Surađujemo s jako mnogo velikih kupaca i taj broj neprestano raste. Koliko danas Mlinar ima artikala? Koji su proizvodi najpopularniji među kupcima? U trenutnom je asortimanu više od tri stotine različitih proizvoda. I upravo na tom širokom izboru temeljimo svoj ugled. Okusi proizvo­ da određeni su navikama potrošača, a svježina je imperativ. Zdravi i certificirani proizvodi rezultat su obveze koju tvrtka ima prema vla­ stitoj tradiciji. U ponudi su kruhovi, peciva, fina peciva, pizze i pro­ izvodi od vučenog tijesta, kolači, zamrznuti proizvodi, te trgovački proizvodi i keksi. U središtu pozornosti u Mlinaru je, naravno, kruh. No peciva su također posebna, pažljivo razvijana kako bi bila spre­ mna na sve izazove koje pred njih postavljaju kupci u modernim jutrima. Fina peciva imaju zapravo fino ugođene okuse, pizze su usklađene s trendovima, namirnicama za nadjev i navikama novih generacija, a kolači plijene pažnju i izgledom i okusima. To su najpo­ pularniji segmenti.

Prema Best Buy Award istraživanju tržišta za 2012./2013., građani Hrvatske smatraju kako im Mlinar nudi uvjerljivo najbolji omjer kvalitete i cijene kada je riječ o 'Mini pekarnicama u Hrvatskoj'. Koliko su Vam značajna ovakva istraživanja? Naravno da su značajna. Naš najvažniji trend u ovom trenutku je činjenica da potpuno mijenjamo standarde domaćeg pekarstva i uspjeli smo ih promijeniti do te mjere da i svi oni koji (izvan naše maloprodajne mreže) prodaju naše proizvode, u svojim poslovnim prostorima imaju pekarski brend. Danas, naime, potrošači polako i u kruhu počinju prepoznavati brendove. Mlinarov Kalnički kruh je brend u Zagrebu i dobrom dijelu Hrvatske. U Osijeku je Primorski kruh također brend, a mnogi proizvodi iz slavonskog industrijskog pogona putem Mlinarove mreže već su se etablirali kao brendovi na području Zagreba. Dugoročno, nastojimo sve svoje najbolje proizvode svrstavati u red ozbiljnih brendova jer kupci ne traže tek kruh, nego sve češće traže kruh s određenim imenom. Uzmite, npr. Zagreb. Ako želite brend i pekarsku ponudu učiniti vidljivima u velikom gradu, naprosto morate doći kupcima u svaki kvart. Poslovna filozofija na kojoj temeljimo razvoj maloprodajne mreže podrazumijeva da kupcima trebamo biti pristupačni i zbog toga intenzivno radimo na tome da im budemo 'pri ruci' u svakom kvartu. Uostalom, ako upitate bilo kojeg kupca na što ga asocira ime­ nica 'pekarnica' bit će to: svježe, toplo, mirisno, čisto, ukusno - drugim riječima, sve ono od čega je sazdan suvremeni Mlinarov brend. U tržišnoj utakmici svi imamo želju, volju i interes biti kupcima na ras­ polaganju, dolaziti im sve bliže. Best Buy Award istraživanje pokazalo je da smo u tome uspjeli, gotovo u svakom detalju.

Do kraja godine svoju maloprodajnu diviziju proširit ćemo u inozemstvu na najmanje još jedno tržište. Trenutno smo koncentrirani na buduće zajedničko europsko tržište od 500 milijuna potencijalnih potrošača jer je većim dijelom znatno sofisticiranije i pažljivije je regulirano. Mlinar ima i vlastiti vozni park. S koliko transportnih vozila raspolažete (i što sve obuhvaća vaša distribucija)? Za potrebe vlastite distribucije razvili smo najveću i najučinkovitiju pekarsku logistiku u Hrvatskoj, a ona je temeljena na velikom i dobro održavanom vlastitom voznom parku. Uspješno postižemo da i u najudaljenijim točkama maloprodajne mreže ili prema veleprodaj­ nim zahtjevima dostavljamo svoje proizvode tako da to ne umanjuje njihovu kvalitetu ili im eventualno mijenja svojstva uslijed primjesa stranih mirisa ili drugih utjecaja. Kada je Škojo grupa 2009. preuzela Mlinar, tvrtka je imala samo četiri trgovine u Zagrebu i nekoliko u regiji. Kako tumačite trend rasta pekarske industrije općenito, ali i konkretno - kada je u pitanju Mlinar? U ovom trenutku naša maloprodajna mreža pekarskih delikatesa broji 150 prodavaonica. Sve ovo što danas vidite je novi koncept naših prodavaonica i točno je da smo sve to izgradili u protekle tri/ četiri godine. Mlinar kroz dobro organiziranu maloprodajnu mrežu postiže izuzetnu vidljivost u cijelom ciljanom području - od Vukova­

progressive |

04:2013

27


 INTERVJU MJESECA

Marin Picukarić, direktor tvrtke Mlinar d.d. promjene u Hrvatskoj na tom planu jako vidljive. E sad, ako će se na tržištu pojaviti novosti koje će, u konačnici, utjecati na povećanje kvalitete u ponudi, onda je takav konkurent dobrodošao. No za sada ne vidim takvih mogućnosti. Konačno, na ulici, među potrošačima, svi smo jedni drugima vrlo jaka konkurencija, ali dugoročno mi smo u posljednjih nekoliko godina opredmetili jednu veliku poslovnu vi­ ziju i ne vidim da netko drugi tako osmišljava i vodi posao. Tko su najveći domaći dobavljači vaših proizvoda? Planirate li proizvode plasirati i kroz strane trgovačke lance? Naravno, planiramo raditi s velikim trgovačkim lancima, i u Hrvatskoj s nekima već jako mnogo i radimo. Mogu najaviti da će se naši proi­ zvodi uskoro pojaviti i u nekoliko velikih trgovačkih lanaca u drugim državama. Što se tiče domaćih dobavljača, najveći su Agrokor, Belje, PIK Vrbovec i Meggle.

Poslovna filozofija na kojoj temeljimo razvoj maloprodajne mreže podrazumijeva da kupcima trebamo biti pristupačni i zbog toga intenzivno radimo na tome da im budemo 'pri ruci' u svakom kvartu. Ako upitate bilo kojeg kupca na što ga asocira imenica 'pekarnica' bit će to: svježe, toplo, mirisno, čisto, ukusno - drugim riječima, sve ono od čega je sazdan suvremeni Mlinarov brend. ra i Županje, pa preko Osijeka i Đakova do Zagreba, Varaždina, Kar­ lovca, Rijeke i sve do Pule, Poreča i Rovinja. Dobro smo pripremljeni, naslagali smo jako mnogo tehničkog iskustva i sposobni smo, pre­ ma potrebi i planovima, brzo širiti mrežu. Odnosno, naša je mreža danas sigurno najljepša i najbolje posložena pekarska maloprodaja u Hrvatskoj. Razvijana je na način da su znanja i iskustva najboljih europskih pekarskih delikatesnih dućana izravno ugrađivana u svaki novi dućan. Zbog toga je svaki taj dućan iznimno prepoznatljiv i značajno podiže čak i standarde življenja u stambenim četvrtima u kojima Mlinar nudi svoj moderni asortima. Što se tiče razloga rasta u pekarskoj industriji, smatram da je tu naprosto riječ o tržištu. Kupci traže tu vrstu proizvoda, očekuju da su im prodajna mjesta pri ruci, da su proizvodi svježi i da imaju veliki izbor. Svi mi koji se bavimo tim poslom godinama pažljivo osluškujemo razmišljanja kupaca i pratimo njihove potrebe. Tko su Vaši najveći konkurenti? Mislim da u ovom trenutku na našem tržištu nitko ne može ponudi­ ti nešto toliko novo u pekarskom segmentu da bismo imali razloga za zabrinutost. Izgled i logistika naše maloprodaje te kvaliteta pro­ izvoda, znatno su povukli i druge pekare, pa možemo reći da su

28 progressive |

04: 2013

Koje proizvode izvozite i u koje zemlje? Krajem prošle godine sumirali smo prve važne rezultate istraživanja bližih i daljnjih tržišta te poslovnih pregovora temeljem kojih smo okrenuli novu stranicu razvoja poslovanja. Rezolutno smo se okre­ nuli izvozu vlastitih proizvoda. S druge strane, i dalje smo ozbiljno koncentrirani na domaće tržište i svakodnevno nastojimo kvalite­ tom i inovacijama opravdati poziciju lidera kod kuće. Trenutno izvo­ zimo u više zemalja. Mogu vam reći da izvoz neprestano poveća­ vamo i da smo za sada dobrim dijelom koncentrirani na zamrznuti program. Početkom 2012. izgradili ste suvremenu tvornicu kruha u Zagrebu na Radničkoj cesti koja je zapravo najveći i najsuvremeniji pekarski pogon u zemlji. Planirate li gradnju novih pogona? Vjerujem da vam je poznato da je naša proizvodnja u Hrvatskoj tre­ nutno organizirana u velikim pekarskim industrijskim pogonima na tri lokacije - u Zagrebu, Osijeku i Poreču. Radi se o, za domaće prilike, iznimno velikim pekarskim kapacitetima. Proizvodnja je organizirana modularno pa su i njezine mogućnosti prilagodbe različitim asorti­ manima također impresivne. Za sada ne namjeravamo investirati u nove pogone. Što će Mlinaru donijeti ulazak Hrvatske u Europsku uniju? Mi jedva čekamo da nam se omogući utakmica na jedinstvenom europskom tržištu. Utjecaj može biti samo pozitivan. Smanjivat će se administrativne zapreke, ukidanje granica olakšat će našoj logistici, a sve skupa će utjecati i na pojednostavljivanje nabave, pa i tu očeku­ jemo dodatni pozitivan utjecaj na kvalitetu. Odnosno, sve što smo radili ovih godina, razvoj maloprodajne mreže, utemeljenje snažne distribucijske logistike, inovacije u proizvodnji, istraživanja u područ­ ju zamrznutog programa i konačno izgradnja velikih proizvodnih ka­ paciteta u Zagrebu, sve je to bilo u funkciji priprema našeg nastupa na tržištu Europske unije. Evo, sad je to blizu. Potpuna automatizacija i informatički nadzor pogona omogućuju nam niske troškove proi­ zvodnje i jamče maksimalnu kvalitetu. Dakle, mi smo ovoga trenutka spremi za nove izazove. Učinili smo sve što je u fazi pripreme za nova tržišta bilo potrebno. Odnosno, mi danas ne čekamo Europu u Hr­ vatskoj i ne razmišljamo o famoznom datumu 1. srpnja 2013. kad će nam se otvoriti jedinstveno europsko tržište. Mi već vrlo snažno ko­ račamo svojim europskim putem. I europski kupci dijelom već sada mogu konzumirati i uspoređivati naše proizvode s proizvodima tra­ dicionalnih proizvođača na svojim vlastitim tržištima. n


| 04:2013

progressive |

04:2013

29


 U FOKUSU prehrana

Juhe

Rast instant juha Iako većinu kategorije čine juhe u vrećici koje zahtijevaju kratku pripremu (94% količinske prodaje), instant juhe (6% kategorije) bilježe rast prodaje (+7%) te izgleda da proizvodi koji su stvarno spremni za jelo dobivaju sve više na važnosti. Bistre juhe čine 78% prodaje, a krem juhe 22%. Analizirala: Ana Bulaš, mlađi voditelj klijenata, Nielsen kako za pripremu juhe ipak treba izdvojiti neko vrijeme, preko tjed­ na od velike pomoći mogu biti juhe u vrećici. U ovu analizu uključene su i tzv. instant juhe koje se nakon podgri­ javanja odmah mogu jesti te juhe u vrećici koje se kuhaju nekoli­ ko minuta. Uključene su bistre i krem juhe, te juhe različitih okusa (mesne, povrtne, s gljivama itd.). U zadnjih godinu dana (veljača'12 – siječanj'13) na hrvatskome maloprodajnom tržištu (bez uključenih Cash&Carry trgovina, dis­ konata i veleprodaje) juhe su ostvarile prodaju od 1.100,6 tona u vrijednosti od 107,7 milijuna kuna. Kategorija bilježi pad i količin­ ske (-2,3%) i vrijednosne prodaje (-1,8%) u odnosu na isto razdoblje prošle godine. Iako većinu kategorije čine juhe u vrećici koje zahtijevaju kratku pripremu (94% količinske prodaje), instant juhe (6% kategorije)

J

uhe danas više nisu rezervirane samo za nedjeljne ručkove u nekoliko slijedova ili kao obrok koji nas grije zimi. Slijedeći trend zdrave prehrane, sve više ljudi uvodi juhu kao obrok koji se jede i preko tjedna i za vrijeme toplijih dana u godini. Međutim,

30 progressive |

04: 2013

Vodeći proizvođači (s glavnim pripadajućim robnim markama) prema količinskom udjelu u kategoriji u zadnjih godinu dana su Podravka (Podravka, Fini Mini, Bambino), Unilever (Knorr) i Nestlé (Maggi). Vodeći trojac čini gotovo 90% tržišta.


| 04:2013

bilježe rast prodaje (+7%) te izgleda da proizvodi koji su stvarno spremni za jelo dobivaju sve više na važnosti. Bistre juhe čine 78% prodaje, a krem juhe 22%. Vodeći proizvođači (s glavnim pripadajućim robnim markama) prema količinskom udjelu u kategoriji u zadnjih godinu dana su Podravka (Podravka, Fini Mini, Bambino), Unilever (Knorr) i Nestlé (Maggi). Vodeći trojac čini gotovo 90% tržišta dok trgovačke robne marke čine 5% količinskog udjela u kategoriji te i dalje bilježe rast prodaje u odnosu na isto razdoblje prošle godine (+7%).

Najvažniji kanal za prodaju kategorije juha su supermarketi (>3012500m2) koji ostvaruju 39% količinske prodaje kategorije. Slijede hipermarketi (>2500m2) s 22% prodaje, velike trgovine mješovitom robom (101-300m2) s 18%, srednje trgovine mješovitom robom (41-100m2) s 15% prodaje dok male trgovine mješovitom robom ostvaruju preostalih 6% ukupne prodaje kategorije. Bilo da smo 'fan' mesnih, ribljih ili povrtnih, bistrih ili krem juha, svakako bi bilo dobro da se prisjetimo savjeta naših baka i potrudi­ mo što češće u tjedni jelovnik uvesti bilo koju varijantu 'obroka sa žlicom', bilo kao predjelo ili samostalno jelo. n

progressive |

04:2013

31


 U FOKUSU PREhrana

Juhe

Juhe u vrećici Oko polovine populacije Hrvatske u dobi od 15 do 64 godine konzumira juhe u vrećici. Među 'heavy' korisnicima juha u vrećici (korisnici koji juhe konzumiraju bar jednom tjedno) ima otprilike podjednako muškaraca i žena. Češće od prosjeka populacije nalazimo ih u dobi od 20-29 godina sa završenom srednjom školom... Pripremila: Karla Kovač, Ipsos Puls kojeg imamo sve manje. Dugotrajno kuhanje juha jednostavno je domaću juhu potisnulo u drugi plan. Moja baka nikad nije skuhala juhu iz vrećice jer to bi bila sramota, ali danas je to općeprihvaćena činjenica. Na policama trgovina mogu se naći juhe od gotovo svakog povrća i raznih kombinacija. Uglavnom ih možemo podijeliti na bistre i krem pa tako gotovo svatko može naći bar jednu juhu u vrećici po svom ukusu. U okviru BRANDpuls istraživanja kontinuirano se prate marketinški pokazatelji uspjeha za kategoriju juha u vrećici (instant juhe i bou­ illoni nisu uključeni) i brendove unutar nje, a podaci se analiziraju u pogledu demografije, lifestylea potrošača te njihovih kupovnih navi­ ka. Marketinški pokazatelji su važni za uspješno vođenje brenda kroz sliku stanja brenda i ranog uočavanja mogućih problema i prilika. Po­ daci korišteni u analizi koja slijedi prikupljeni su u 2012. godini.

T

eško je točno reći kada je i kako nastala juha, ali sumirajući razli­ čite izvore možemo reći da su, otkako je otkrivena vatra i proces kuhanja, ljudi poznavali neki oblik juhe. Kroz povijest postoje zapisi različitih kombinacija povrća, mesa i mahunarki koje su se ku­ hale u vodi i tvorile okrepljujući obrok. S vremenom su se dodavali i razni začini pa danas imamo razne juhe koje su zbog specifične kom­ binacije karakteristične za određene regije. U današnje vrijeme juha skoro pa je postala luksuz, ne zbog svoje cijene već zbog vremena

Oko polovine potrošača juhe u vrećici smatra da je juha "pola ručka", ali oprilike isti postotak potrošača smatra da juhe u vrećici još uvijek nisu jednako kvalitetne kao i domaće juhe što proizvođačima ostavlja dosta prostora za daljnje unapređenje sastojaka juha ili bolju informiranost potrošača o postojećim sastojcima. TRAGAČI ZA DOŽIVLJAJIMA

BRANDpiramide - TOP 3 branda; kategorija «Juhe u vrećici», CRO, 2012.

32 progressive |

04: 2013

Oko polovine populacije Hrvatske u dobi od 15 do 64 godine konzu­ mira juhe u vrećici. Među 'heavy' korisnicima juha u vrećici (korisnici koji juhe konzumiraju bar jednom tjedno) ima otprilike podjednako muškaraca i žena. Češće od prosjeka populacije nalazimo ih u dobi od 20-29 godina sa završenom srednjom školom. Također, češće od prosjeka populacije su neoženjeni, imaju osobna primanja veća od 6000 kn te češće žive u Zagrebu i okolici te Istri, Rijeci, sjevernom hrvatskom primorju i Gorskom kotaru. Prema lifestyleu, odnosno osobnim vrijednostima radi se o osobama kojima je prilikom kupnje prvenstveno važan imidž proizvoda više nego kvaliteta ili cijena. Tragači su za doživljajima pa su tako provod i zabava i općenito materijalizam i hedonizam u središtu njihovog fokusa. Sukladno tome, kad odlaze na odmor preferiraju zahtjevan odmor koji uključuje obilazak kulturnih i povijesnih znamenitosti, ra­


| 04:2013 zne društvene aktivnosti ili zdravstveni turizam. U susjednoj Srbiji situacija je značajno drugačija. Skoro 80% populaci­ je Srbije u dobi od 15-64 godine konzumira juhe u vrećici. Zanimljivo je također da 50% potrošača juha u Srbiji iste konzumira bar jednom tjedno.

'POLA RUČKA' Nadalje, oko polovine potrošača juhe u vrećici smatra da je juha "pola ručka", ali oprilike isti postotak potrošača smatra da juhe u vrećici još uvijek nisu jednako kvalitetne kao i domaće juhe što proizvođačima ostavlja dosta prostora za daljnje unapređenje sastojaka juha ili bolju informiranost potrošača o postojećim sastojcima. Za 42% potrošača juha u vrećici brend je vrlo važan prilikom odabira iz čega možemo zaključiti da potrošači relativno lako pri konzumaciji prelaze s jednog brenda na drugi. To potvrđuje i podatak da je samo trećina korisnika kategorije lojalna nekom brendu unutar kategorije. Na policama trgovina svakim je danom sve veći izbor okusa juha, a lidere ove kategorije čine tri brenda: Podravka, Maggi i Knorr. Vodeći brend je Podravka koju konzumira 40% populacije Hrvatske u dobi od 15-64 godine. Piramida ovog brenda ujedno je i najbolja piramida koju je moguće postići unutar ove kategorije. Drugi brend u katego­ riji je Maggi kojeg koristi oko 25% populacije, a slijedi ga Knorr kojega koristi oko 18% populacije. Sva tri brenda u kategoriji ostvaruju rela­ tivno velike vrijednosti na razini poznavanja brenda, ali se zbog toga što ovu kategoriju konzumira tek 50% populacije, vrijednosti brend indikatora smanjuju kako idemo prema vrhu piramide.

Za 42% potrošača juha u vrećici brend je vrlo važan prilikom odabira iz čega možemo zaključiti da potrošači relativno lako pri konzumaciji prelaze sa jednog brenda na drugi. To potvrđuje i podatak da je samo trećina korisnika kategorije lojalna nekom brendu unutar kategorije. BRANDscor Situacija u Srbiji je, i što se tiče vodećih brendova, drugačija pa su tako vodeći brendovi Supe C, Maggi i tek na trećem mjestu Podrav­ ka. Vodeći brend Supe C konzumira 40% populacije. Kombinacijom najvažnijih marketinških pokazatelja, uzetih s potrošačke razine (od poznavanja brenda, korištenja, uzimanja u obzir prilikom kupnje, lo­

jalnosti i sl.) dobivena je jedinstvena mjera koja omogućuje uspo­ redbu brendova na tržištu - BRANDscore. BRANDscore uspoređuje brendove unutar kategorije juha u vrećici i pokazatelj je snage na tr­ žištu. Promatranje cjelokupnog uspjeha brenda na tržištu je osobito vrijedno u situacijama kada brendovi na određenom marketinškom pokazatelju postižu vrlo slične vrijednosti te se tek uzimanjem u ob­ zir svih pokazatelja može dobiti prava slika stanja snage na tržištu. Prema BRANDscoreu, Podravka je vodeći brend u kategoriji juha u vrećici u Hrvatskoj. Svoju poziciju može zahvaliti relativno visokim vrijednostima koje je postigao na svim brend indikatorima. Maggi je uzimajući u obzir sveobuhvatnu snagu drugi brend u kategoriji dok je Knorr na trećemu mjestu.

PROSTOR ZA ŠIRENJE Budući da tek polovina populacije Hrvatske u dobi od 15 do 64 godi­ ne konzumira juhe u vrećici, čini se da na našem tržištu ima prostora za proširivanje baze korisnika kategorije i to upravo prilagođavanjem proizvoda potrebama potrošača. Sukladno trendovima u svijetu pr­ venstveno je tu potreba za zdravijom prehranom pa tako već vidimo pomake u tom smjeru kod ove kategorije: više povrća, bez pojačiva­ ča okusa, bez bojila, sa morskom solju… Također, kako nam se tempo života sve više ubrzava, raste i potreba za praktičnijim načinima konzumacije juha pa tako uz već popularne instant juhe za jednu osobu na tržište polako ulaze i instant juhe u praktičnim pakiranjima u čašicama. Dovoljno je samo dodati vrelu vodu. Prostora za unaprjeđenje i pridobivanje novih korisnika sigur­ no ima. n

progressive |

04:2013

33


 U FOKUSU PREhrana

Juhe

Brz obrok za tople i hladne dane Svoje proizvode u rubrici 'U fokusu prehrana' predstavili su Podravka, Unilever, Nestlé i Aleva… Pripremila: Marija Kosor

PODRAVKA "Podravka juhe danas su sinonim za kvalitetu te spadaju među najomiljenije i rado viđe­ ne proizvode u svačijoj kuhinji. Čini ih široka paleta visokokvalitetnih proizvoda domaćeg okusa, jednostavnih i brzih za pripremu, koji također ostavljaju prostora za vlastitu krea­ tivnost", kaže Hrvoje Mikulčić iz marketinga Podravke. Naglašava da su Podravka juhe na tržištu prisutne od 1957. "Danas na tržištu RH prodajemo 40-ak različitih juha u vreći­ cama. Unutar asortimana Podravka juha ra­ zlikujemo bistre juhe, krem juhe, Natur juhe i instant juhe Fini-Mini, a posebno mjesto zauzimaju klasične juhe - Kokošja i Goveđa s tjesteninom", objašnjava Mikulčić. Dodaje da je domaći okus ključna vrijednost koju Podravka juhe pružaju potrošačima. "Po­ dravka juhe su tržišni lider s jakom pozicijom u kategoriji juha. Lidersku poziciju Podravka juhe imaju u svim potkategorijama – bi­ strim, krem i instant juhama. Najprodavaniji

UNILEVER Unilever je na hrvatskom tržištu prisutan s brendom Knorr koji je nastao još u 19. stoljeću i najveći je prehrambeni brend u Unileveru te jedan od vodećih brendova u prehrambenoj industriji, globalno. Na hrvatskom je tržištu Knorr lansiran 1968. godine, a danas ima široku paletu proizvoda različitih kategorija. "Najzna­ čajnija kategorija u Hrvatskoj su juhe za ku­ hanje. Knorr je oduvijek bio poznat po svom asortimanu kremnih juha, a najprodavaniji proizvod nam je krem juha od gljiva", otkriva Tanja Horvat iz marketinga Unilevera. Komen­ tirajući svjetske trendove, Horvat ističe da je posljednjih godina primjetan trend vraćanja korijenima - zdravijoj i prirodnijoj prehrani. "Potrošači se sve više educiraju i zahtijevaju da proizvodi na policama sadrže prirodne sastoj­ ke kako bi svojim obiteljima mogli pružiti što kvalitetniji obrok. Mi u Knorru volimo potroša­ čima pružiti ukusnu hranu prirodnog okusa. Zato se naši proizvodi rade od povrća, začina i začinskog bilja koji su uzgojeni i dozreli na sun­ cu, ubrani u sezoni kad im je kvaliteta najveća

34 progressive |

04: 2013

proizvod na tržištu je ujedno i najduže na tržištu – Podravka kokošja juha s tjeste­ ninom 62 g", kaže Mi­ kulčić te kao razlog navodi kvalitetu pro­ izvoda i renome Po­ dravka juha koji stoji iza ovog proizvoda, tradiciju te odličan omjer cijene i kvalitete. Govoreći o svjetskim trendovima, naglašava da je tržište juha u svijetu vrlo dinamično. "Tržišni trendovi u osnovi ovise ne samo o navikama potrošnje nego i o samim kreatorima tih trendova – a to su obično glavni igrači u kategoriji. Po­ dravka kao lider kategorije juha u Hrvatskoj i regiji nastoji biti i nositelj trendova u katego­ riji te driver kategorije. Tako ćemo nakon Natur juha uskoro na trži­ šte regije izaći i s novom potkategorijom

juha i zanimljivom paletom proizvoda. Bez obzira na trendove, potrošači u Hrvatskoj još uvijek najviše cijene naše provjerene i dobro poznate klasične (dehidrirane) juhe u vrećici", otkriva Hrvoje Mikulčić. Najavljujući novosti u kategoriji, naglašava da su u Podravci tijekom 2011. i 2012. odradili redizajn pakiranja Podrav­ ka juha. "Novim dizajnom osvježen je vizualni izgled proizvoda te je još jače istaknuto bo­ gatstvo sastojaka, punoća okusa i raznolikost u asortimanu", naglašava Mikulčić.

i sušeni da bi zadržali svoj prirodni okus", ističe Horvat. Godine 1998. Unile­ ver je započeo i veliki globalni program za održivi razvoj agro­ kulture ("Growing for the Future"). Od 2001. Knorr tvornice su smanjile utrošak energije za 37%, potrošnju vode za 14% te emisiju Co2 za 53%. "Mislimo da je bitno ne smetnuti s uma da su naši resursi ograničeni. Ako ih ne zaštitimo i kontinuirano ne obnavljamo – ostat ćemo bez njih", naglašava Horvat. Napominjući da iskustva iz drugih zemalja pokazuju da privatne marke ne postižu veliki udio na tržištu, u Unileveru najvažnijim sma­ traju povjerenje potrošača, pogotovo kod ka­ tegorija hrane gdje brendovi imaju kredibilitet. "Potrošači se rijetko odlučuju za nešto novo, pogotovo nepoznato. Juhe su fast moving

consumer good i kod njih je vrlo važna marke­ tinška podrška, i to ne samo na televiziji nego kombinacija raznih aktivnosti: na TV-u, prodajnom mjestu, ambalaži, degustacijama. Važno je sve to kombinirati, posebno u doba recesije", kaže Horvat. Najavljujući novosti, ističe da Knorr svoje aktiv­ nosti pokušava provoditi u suradnji s trgovci­ ma. "Pritom nismo fokusirani samo na velike trgovačke lance već pozornost posvećujemo i trgovinama manjih formata. Općenito, za uspješno poslovanje važno je da se provode ciljane aktivnosti", zaključuje Tanja Horvat.


| 04:2013 NESTLÉ "Istraživanja pokazuju da gotovo 80% žena u Hrvatskoj redovito kuha. Osim toga, u narodu je uvriježeno mišljenje da je obrok 'na žlicu' zdraviji te da potpun ručak treba započeti upravo toplom juhom, kao pod­ logom za glavno jelo. Kuhanje juhe iz svje­ žih sastojaka ponekad je dug i zamoran proces, stoga ne čudi činjenica da su dehi­ drirane juhe u Hrvatskoj dobro prihvaćene, pa je samim time tržište u Hrvatskoj vrlo razvijeno i relativno stabilno", kaže Tatjana Munjas, Marketing Manager za Hrvatsku, Nestlé Adriatic d.o.o. Komentirajući privat­ ne robne marke, Munjas smatra da one ne zauzimaju značajan udio na tržištu, iako unazad nekoliko godina bilježe rast. "Me­ đutim, potrošači u ovoj kategoriji prednost daju poznatim robnim markama koje za njih predstavljaju jamstvo kvalitete. Hrvat­ ski potrošači dobro poznaju Maggi brend koji globalno ima ekspertizu od gotovo 150 godina. Maggi je našim potrošačima

ALEVA "Aleva juhe iz vrećice na tržištu su prisut­ ne skoro 40 godina. Široka paleta juha iz Aleve obuhvaća 18 proizvoda podijelje­ nih u tri kvalitetne skupine: 1) A la Baka, economy juhe; 2) A la Mama, medium juhe i 3) A la Chef, premium juhe", kaže Edvin Šehović iz marketinga Aleve koji navodi da je posebno poglavlje u pro­ izvodnji juha obilježeno proizvodnjom instant juha koje su lideri na tržištu u ovoj kategoriji proizvoda, sa oko 95% tržišnog udjela. U asortimanu instant juha nalaze se tri grupe proizvoda: Quik i Quik Vita+ i Quik Natur. U kategoriji instant juha, Aleva je lansirala tri nova proizvoda: Quik Krem pileću juhu, Natur goveđu i Natur kokošju Quik juhu - bez pojačivača ukusa. "Najpopularniji ili najprodavaniji proizvo­ di Aleva u kategoriji dehidriranih juha su: Paradajz čorba 80 g, Domaća kokošja juha 45 g, Domaća goveđa juha 45 g i naravno Kokošja bistra juha sa mesom 45 g", otkri­ va Šehović. Šehović ističe da Aleva prati svjetske tren­ dove i permanentno radi na razvoju novih proizvoda kako bi se približili zahtjevima modernog potrošača. "Trenutni svjetski trendovi se okreću ka zdravoj prehrani i

prepoznatljiv po svome asortimanu dehidriranih juha, kocki za kuhanje te fikseva za pomoć pri pripremi obro­ ka", dodaje Munjas. Govoreći o Maggi kategorijama, Tatja­ na Munjas kaže da upravo dehidrirane juhe čine najveći udio u prodaji i to najviše kroz segment bistrih juha. "Ponuda Maggi dehidriranih juha vrlo je raznovrsna. Tako su našim potrošačima iz asortimana Maggi trenutno dostupne bistre i krem juhe: ABC juha, Pileća, Goveđa, Kokošja, Juha s okruglicama od griza, Juha s velikim okru­ glicama od griza, Juha s velikim mesnim okruglicama, Juha s goveđim okruglicama, Vesela juhica, Proljetna, Nedjeljna, Krem juha od graha, Krem juha od šampinjona, Krem juha od šumskih gljiva i Kineska juha.

Unutar asortimana bistrih juha, istaknuli bi­ smo juhe s okruglicama koje hrvatski potro­ šači posebno vole", naglašava Munjas. Go­ voreći o novitetima, Munjas ističe da Maggi neprekidno radi na poboljšanju receptura svojih proizvoda te asortiman prilagođava željama i ukusima lokalnih potrošača. "Osim toga, Maggi nagrađuje svoje potrošače pro­ motivnim aktivnostima na najprodavanijim artiklima tijekom cijele godine, vodeći raču­ na o različitosti tipa aktivnosti za određeni kanal prodaje", zaključuje Tatjana Munjas.

sve je više potro­ šača koji iščitavaju pozadinu ambala­ že. Shodno tome, Aleva je lansirala Natur liniju, a u ka­ tegoriji juha plasi­ rane su dvije nove Natur Quik juhe. Instant juhe iz lini­ je Natur ne sadrže pojačivače ukusa što ih čini najzdravijim proizvodima ove vrste na tržištu", dodaje Šehović. Kad su u pitanju privatne robne marke, smatra da njihov rast u trgovačkim lanci­ ma predstavlja opasnost i ugrožava proi­ zvođače, ali i da se domaća tvrtka poput Aleve oslanja na lojalnost potrošača koji prepoznaje kvalitetu i tradiciju dugu 65 godina. "Gledajući tržišni udio, pojava privatnih robnih marki nije ugrozila prodaju Aleva juha, što dokazuje tvrdnju o lojalnosti po­ trošača", kaže Šehović. Govoreći o novitetima u kategoriji juha, ističe Natur Quik goveđu juhu i Natur Quik kokošju juhu. "Pažljivo birani začini, balans tjestenine i povrća te prirodni sastojci koji

naglašavaju okus, zajednički djeluju tako da zadovolje osjećaj gladi kao i potrebu za nutrijentima koji nedostaju organizmu. Instant juhe iz linije Natur namijenjene su osobama koje imaju neredovitu i jed­ noličnu prehranu, zaposlenima, školskoj djeci i mladima koji nemaju dovoljno vre­ mena za pripremu obroka i dugo su izvan kuće. Ove juhe su vrlo pogodne za starije osobe i one koji vode brigu o prehrani", kaže Edvin Šehović. Kako su juhe cjenovno osjetljiva katego­ rija, Aleva trgovce savjetuje da često po­ kreću akcije sniženja cijena. "Za Quik juhe zlatno pravilo su sekundarna mjesta koja prodaju podižu čak četverostruko", zaklju­ čuje Šehović.

progressive |

04:2013

35


 POD POVEĆALOM

Čarape

Funkcionalne, lijepe i udobne Ciljana skupina ove kategorije su žene, u rasponu od 15 do 60 godina. Žene kupuju za cijelu obitelj i iznimno su lojalne tradicionalnim markama koje su na tržištu dugi niz godina. Kad pronađu proizvode na koje se mogu osloniti, vjerno ih kupuju. Jako im je važna dostupnost proizvoda koje kupuju u željenim veličinama i bojama, sukladno sezoni, na što većem broju prodajnih mjesta. Pripremila: Ivana Barišić, Commercial Manager, Jadran tvornica čarapa d.d.

P

rve čarape bile su napravljene od živo­ tinjske kože i vezane oko gležnjeva. Stari Grci nosili su čarape od životinjske dlake, a Rimljani kožne i vunene čarape. Oko 1000. godine, čarape su bile statusni simbol među plemstvom. No izum šivaćeg stroja 1589. go­ dine omogućio je šest puta bržu izradu čara­ pa koje su do tada nosili uglavnom muškarci. Najfiniju varijantu svilenih čarapa prva je odjenula još u 16. stoljeću engleska kra­ ljica Elizabeta. Razvoj moderne ver­ zije čarapa odvijao se simultano u Americi i Europi. U Europi su postale popularne izumom najlona 1938. godine. Riječ 'najlon' stoga je kreirana kao kombinacija imena gra­ dova New York i London

36 progressive |

04: 2013

jer se Europljani i Amerikanci nisu mogli dogo­ voriti čija će biti prevlast nad ovom dragocje­ nom sirovinom.

UVIJEK U MODI Kompanija DuPont ponudila je čarape od naj­ lona kao alternativu onim jednostavnim vune­ nim i skupocjenim svilenim čarapama koje su bile simbol luksuza – otuda i naziv 'najlonke'. Nakon Drugog svjetskog rata najlonke su po­ stale pristupačne gotovo svakoj ženi i nikada nisu izašle iz mode. Početkom šezdesetih go­ dina pravu modnu revoluciju izazvala je minisuknja, a zajedno s njom i 'hulahopke', čarape bez šavova s gaćicama. S vremenom se, zbog elastičnosti i trajnosti čarapa, najlonu dodavao

Tržište ima svoje vrhunce kroz dvije sezone: proljetnu sezonu tijekom ožujka i travnja te sezonu jesen - zima (od rujna do prosinca). U proljetnoj sezoni više se kupuju čarape svjetlijih nijansi i boje noge dok u zimskoj sezoni prevladavaju čarape u crnoj boji ili tamnijim nijansama, s udjelom u prodaju od preko 60%.

spandex ili elastan, kao i likra. Žene su uskoro shvatile da su čarape funkci­ onalne, lijepe i udobne te ih uvrstile u svoje ormare i transformirale u dio intimnoga rublja. Do danas se ženske čarape, odnosno najlonke, smatraju simbolom ženstvenosti. Kako su žen­ ske najlonke na mušku populaciju djelovale seksi i zavodljivo, neke arapske zemlje čak su zabranile njihov uvoz, pod prijetnjom smrtne kazne. Samostojeće, hulahopke, dokoljenice, raznih boja i uzoraka - najlonke su postale neizosta­ van dio ženskih modnih kombinacija, one su jedan od najboljih elemenata ženskog seksi outfita, čak i fetiš. Seksi samostojeće ženske čarape mogu podići samopouzdanje i učiniti da se žena osjeća atraktivnijom.

TRŽIŠTE ČARAPA U HRVATSKOJ Tržište čarapa u Hrvatskoj, što se tiče prodaj­ nih kanala, distribuira se kroz maloprodajne trgovine ili veleprodajne kanale. Maloprodaj­ ne trgovine uglavnom su skoncentrirane na prodaju vrlo velike širine proizvoda u manjim serijama, s velikim naglaskom na modne ča­ rape koje slijede aktualne modne trendove. Maloprodajne cijene u njima u prosjeku su od 20 – 200 posto više nego u veleprodaji. Radi se ili o mono brend ili multi brend trgovinama s ponudom svega što se nudi na tržištu. Veleprodajni kanali skoncentrirani su na pro­ daju isključivo visoko obrtajnih artikala dok se modne čarape nalaze na policama u tragovi­ ma. Na policama su u gotovo svim slučajevi­ ma pozicionirani tržišni lider, jedan talijanski brend, s obzirom da su Talijani globalni lideri i robna marka kupca. Renomirani brendovi


| 04:2013 imaju širu paletu proizvoda na polici, ovisno o sezoni, dok se proizvodi robne marke svode na 5 - 10 najobrtajnijih artikala. Najprodavaniji proizvodi ujedno su najjeftiniji i najmasovniji artikli. Radi se dokoljenicama i hulahopkama od 15 den, odnosno 20 den. Tržište ima svoje vrhunce kroz dvije sezone: proljetnu sezonu tijekom ožujka i travnja te sezonu jesen - zima (od rujna do prosinca). U proljetnoj sezoni više se kupuju čarape svje­ tlijih nijansi i boje noge dok u zimskoj sezoni prevladavaju čarape u crnoj boji ili tamnijim nijansama, s udjelom u prodaju od preko 60%. U proljetnoj sezoni najprodavaniji artikli su dokoljenice i stopalnice dok su u zimskoj sezoni najprodavaniji artikli hulahopke od 40-80 den. Što se pozicioniranja tiče, kategorija je smje­ štena na odjelu tekstila i uvijek predstavlja najobrtajniji segment proizvoda unutar ka­ tegorije, s obzirom da se radi o proizvodima koje kupci trebaju na svakodnevnoj bazi jer se u prosjeku nakon 5 - 10 nošenja poderu i bacaju. Najbolje ih je pozicionirati pored papuča ili spavaćeg programa jer se radi o kompatibilnim asortimanima. Čarape su proizvodi koji se uglavnom kupuju impulzivno, stoga u redovima uglavnom sto­ je bliže prolazima ili blagajnama. Proizvodi su kategorizirani u dva ranga cijena i pakiranja, omotnice i kutijice. Proizvodi u omotnicama su skuplji i kvalitetniji dok su proizvodi u ku­ tijicama jeftiniji i s manje elastana. Omotnice su stoga pozicionirane u razini očiju i red niže dok su kutijice pozicionirane u razini koljena ili

SVIBANJ

ispod te razine. S obzirom da se čarape proda­ ju sukladno različitim veličinama, na policama su pozicionirane tako da se u jednom stupcu, gledajući odozgo prema dolje, veličine slažu od najveće prema najmanjoj. Zabrinjavajući je podatak da su najprodavanije najveće veli­ čine, a zbog globalnog trenda pretilosti koji je stigao i u našu zemlju.

Čarape je najbolje pozicionirati pored papuča ili spavaćeg programa jer se radi o kompatibilnim asortimanima. Riječ je o proizvodu koji se uglavnom kupuje impulzivno, stoga u redovima uglavnom stoje bliže prolazima ili blagajnama. POTROŠAČ Ciljana skupina ove kategorije su žene, u ras­ ponu od 15 do 60 godina. Žene kupuju za ci­ jelu obitelj i iznimno su lojalne tradicionalnim markama koje su na tržištu dugi niz godina. Kad pronađu proizvode na koje se mogu osloniti, vjerno ih kupuju. Jako im je važna dostupnost proizvoda koje kupuju u željenim veličinama i bojama, sukladno sezoni, na što većem broju prodajnih mjesta. Ukoliko ne nađu svoj proizvod na polici, a ča­

rapa im treba, sklone su kupnji drugih ili jefti­ nijih opcija koje se nude na polici, bez obzira tko ih proizvodi, jer razlike u cijeni obično su neznatne, a u nedostatku vremena kupe što se nudi. Vrlo su nemilosrdne prema proizvo­ dima koji ne opravdaju njihovo povjerenje jer, ukoliko čarapa pukne tijekom dana, cijela odjevna kombinacija 'pada u vodu', stoga ni­ kad više neće kupiti proizvod koji je iznevjerio njihovo povjerenje i prouzročio im neugod­ nosti. Puno više kupuju u trgovačkim lanci­ ma, jer im je to usput, nego u specijaliziranim trgovinama. Specijalizirane trgovine najčešće posjećuju ukoliko imaju potrebu za čarapa­ ma za posebne prigode (vjenčanja, izlasci, mature, krizme..). Potrošači vole pratiti trendove i nositi tren­ di boje/uzorke, ali odnos prodaje klasičnih jednobojnih modela u odnosu na modne čarape je 1:10. Vole isprobavati inovacije u ča­ rapama, kao što su čarape s mikrokapsulama, kompresivne čarape, čarape s dodatkom an­ ticelulitne kreme, čarape s mirisom ruže... Vrlo značajan trend koji su kupci prihvatili su push up čarape. Trend konstantnog tržišnog nametanja ideala mršavosti i vječne mladosti kao imperativa modnog biznisa podupire sve veću prodaju raznih modela push up čarapa jer u njima žene izgledaju vitkije i mlađe. Stoga danas čarape, kao modni detalj, predstavlja­ ju sve važniji segment kreiranja trendovskog izgleda. Ženske su čarape prošle dug put dok nisu postale dijelom svakodnevnog odjevnog rituala milijuna modno osviještenih žena di­ ljem svijeta. n

FOKUS HRANA

FOKUS NEPREHRANA

POVEĆALO

POLUTRAJNI MESNI PROIZVODI

PAPIRNATE I VLAŽNE MARAMICE

DJEČJE KNJIGE

b2Retail

TEMA BROJA - PROIZVODI ZA KUĆNE LJUBIMCE TEMA BROJA - PREGLED NAJKATEGORIJA PROTEKLE GODINE SPECIJALNI PRILOG - AMBALAŽA I DIZAJN

progressive |

04:2013

37


 2. DAN MODERNE LOGISTIKE

Antonio Zrilić, član uprave za strategiju i razvoj, Logiko

U fokusu efikasnost u skladištu "Tanka je granica između dobre investicije u skladište i bacanja novca", kaže Antonio Zrilić, član uprave za strategiju i razvoj tvrtke Logiko, koja ove godine organizira drugi po redu Dan moderne logistike. Riječ je o događaju koji okuplja profesionalce u logistici i nabavi, a ove godine bit će održan 22. svibnja u zagrebačkom hotelu Antunović. Razgovarala: Marija Kosor Prošle godine na Danu moderne logistike prisustvovala su poduzeća iz Hrvatske i cijele regije. Kome je zapravo namijenjen ovaj događaj? Mi volimo reći da je ovaj događaj namije­ njen svim profesionalcima u logistici. Danas se od svih onih koji rade, ili su na bilo koji način povezani sa logistikom, traži efika­ snost i produktivnost što je danas iznimno težak zadatak. George Bernard Shaw je na jednome mjestu rekao: 'Ako imate jabuku i ja imam jabuku i mi razmijenimo jabuke onda ćemo i dalje imati po jednu jabuku. No ako imate ideju i ja imam ideju i mi razmijenimo te ideje, onda će svaki od nas imati dvije ide­ je'. Teško je otkrivati toplu vodu i ponekad je dovoljno implementirati one stvari koje već postoje negdje u branši. Dan moderne logistike je mjesto networkinga gdje želimo podijeliti i razmijeniti informacije koje već postoje na dobrobit svih sudionika. Ono što se neprestano pitamo kod nas u Logiku je - kako na što konkretniji način pomoći pro­ fesionalcima u logistici i nabavi da ostvare svoju misiju, a to je povećati efikasnost, pro­ duktivnost, a time i konkurentnost. Kakvi su odjeci prošlogodišnje konferencije? Imali smo sjajna iskustva sa prošlog Dana moderne logistike iz kojega se kasnije rodi­ la i prva generacija Warehouse akademije u Sloveniji i Hrvatskoj s kojom su polaznici bili oduševljeni. Prošle godine smo napravili RFID demonstraciju na kojoj su sudjelovali i sami sudionici i na svojim rukama i svojoj koži osjetili mogućnosti korištenja ove teh­ nologije. Mnogi imaju odbojnost prema nekoj tehnologiji dok je ne uzmu u ruke i ne

38 progressive |

04: 2013

osjete. Ove ćemo godine također imati slič­ nu demonstraciju modernih tehnologija, ali neka detalji za sada ostanu mala tajna.

Antonio Zrilić

Imali smo sjajna iskustva sa prošlog Dana moderne logistike iz kojega se kasnije rodila i prva generacija Warehouse akademije u Sloveniji i Hrvatskoj s kojom su polaznici bili oduševljeni. Prošle godine smo napravili RFID demonstraciju na kojoj su sudjelovali i sami sudionici.

Koja je tematika ove godine u fokusu? Tko su gosti-predavači? Na ovogodišnjem Danu moderne logisti­ ke u središtu pažnje je efikasnost i točnost u skladištu. Iako ove teme nisu nikada niti izašle iz fokusa, mi želimo na novi način progovoriti o njima. Želja nam je da poka­ žemo, i kroz konkretne primjere dokažemo, da alati za povećanje efikasnosti (kao što su Kaizen, Cycle counting, Lean tehnike i mno­ ge druge) nisu puka teorija. Postoje primjeri, koje ćemo i pokazati, da se ovim tehnikama dokazano smanjuju troškovi, ali i povećava usluga prema kupcima i time povećavaju i sami prihodi. Stoga ćemo i ove godine imati predavače iz prakse koji će govoriti kako su oni postigli ove konkretne benefite u skla­ dišnom poslovanju. Bitno je napomenuti da su se iz kontakata koji su se dogodili na Pr­ vom Danu moderne logistike izrodili i neki konkretni projekti i suradnje. Za kraj konferencije najavljen je i okrugli stol. Koja je tema i tko će biti gosti? Svaki sudionik na Dan moderne logistike dolazi iz konkretne situacije i sa konkretnim problemom i pitanjima. Tema ovogodiš­ njeg panela je 'Kako povećati efikasnost skladišta?', a gosti će biti direktori i članovi uprave zaduženi za logistiku u poznatim tvrtkama, konzultanti iz područja logistike te pružatelji logističkih usluga. Svi oni imaju ogromno iskustvo u logistici i mogu odgo­ voriti na svako pitanje iz područja logistike i skladišnog poslovanja. n


| 04:2013

progressive |

04:2013

39


 OPTIMIZACIJA ASORTIMANA

Planet Retail

Novi asortiman na policama Primjena novih tehnologija omogućila je Marks & Spenceru značajno usavršavanje rasporeda u svojim Simply Food objektima, kao i da oni budu uređeni na gotovo identičan način. Trgovac je tako smanjio broj premještanja proizvoda na različite police i u različite dijelove trgovine, što je bila jedna od glavnih zamjerki kupaca. Piše: Sarah Herrlein, Senior Retail Technology Analyst

Ž

eli li na drugačiji način vizualno ure­ diti prostor i uskladiti ga s novim, optimiziranim asortimanom, trgovcu je potreban softver za planiranje uređenja prostora. Uprava Marks&Spencerovog lanca Simply Food u Velikoj Britaniji odlučila je ra­ zviti takav softver za planiranje prostora još 2009. godine.

STUDIJA SLUČAJA: SIMPLY FOOD Cilj 'Space Range Display' programa bio je omogućiti Marks&Spenceru optimiziranje korištenja prostora i polica u svojim Simply Food objektima i kreiranje asortiman koji je više fokusiran na potrošače. Tijekom pret­ hodnih godina, poslovanje Marks&Spencera s hranom 'raslo' je velikom brzinom, sa 300 na skoro 700 trgovina. Paralelno s rastom broja objekata, povećavan je i broj proizvo­ da na policama, s oko 2500 na 7000 artikala. "Nažalost, planiranje prostora u trgovinama nije bilo adekvatno i nije moglo ići u korak s ovim promjenama. Trgovine su bile veo­ ma loše uređene u to vrijeme", rekao je Josh

Kander, Space Insight Manager u M&S-u. Ali, prije nego što se krenulo u inovacije primje­ nom novih tehnologija, trgovac je morao svladati prepreke kao što su nedostatak pro­ stora i informacija iz svih M&S trgovina u vezi s tim.

S novim alatima, M&S je bio u mogućnosti instalirati rješenje koje će biti prihvatljivo svim Simply Food trgovinama. Počeli su sa četiri kategorije proizvoda u 11 trgovina u siječnju 2011., da bi u travnju 2012. obuhvatili 27 kategorija u svim trgovinama. S novim alatima, M&S je bio u mogućnosti instalirati rješenje koje će biti prihvatljivo svim Simply Food trgovinama. Počeli su sa četiri kategorije proizvoda u 11 trgovina u siječnju 2011., da bi u travnju 2012. obuhvatili 27 kategorija u svim trgovinama. Planogra­ mi su dostupni za svaku trgovinu preko web portala i mogu se preuzeti. Također, ista teh­ nologija će biti primijenjena i na sve njihove franšizne trgovine u Velikoj Britaniji.

VAŽNOST PLANOGRAMA Primjena novih tehnologija omogućila je kompaniji značajno usavršavanje rasporeda u svojim objektima, kao i da oni budu ure­

40 progressive |

04: 2013

đeni na gotovo identičan način. Trgovac je tako smanjio broj premještanja proizvoda na različite police i u različite dijelove trgo­ vine, što je bila jedna od glavnih zamjerki kupaca do tada. Također, implementacija programa dovela je do boljeg iskorištavanja postojećeg prostora na policama. Evo jed­ nog primjera koji govori u prilog efikasnosti primijenjene sheme: dodavanjem samo 2 cm svakoj polici, trgovac je bio u moguć­ nosti izložiti 600 umjesto dotadašnjih 400 pojedinačnih proizvoda, kada se radi o izla­ ganju torti i kolača. Što je najvažnije, ovisno od kategorije proizvoda, prodaja je skočila do 15% poslije uvođenja novog rasporeda na policama. U budućnosti, Marks&Spencer ima za cilj raditi na usavršavanju procesa koji se tiču sezonskih proizvoda. Upravo sezonski pro­ izvodi značajno utječu na promet ovog trgovca. Kompanija će se također fokusirati na proizvode koji su izloženi na manjim po­ licama i štandovima kako bi povećala pro­ duktivnost. Najzad, M&S će nastaviti uvoditi planograme na sve kategorije proizvoda koji postoje u trgovini, kao i lansirati individualne planograme za pojedinačne trgovine. S obzirom na to da lanac Simply Food prije svega prodaje proizvode privatnih robnih marki, ne bi bilo previše koristi od toga da se u optimizaciju asortimana i prostorno plani­ ranje za njegove trgovine uključe brendovi proizvođača iz sektora robe široke potrošnje. S druge strane, za trgovce koji pretežno pro­ daju brendirane proizvode i te kako bi bilo značajno da se uključe u planiranje, kao i da se iskoriste znanja karakteristična za određe­ ne kategorije proizvoda. n


 Savjetnik

Zvučni ugođaj kupovine

| 04:2013

Glazba u maloprodaji Verbalna ili neverbalna komunikacija prodavača s kupcima konstantno se istražuje i analizira, a glazba i njezin utjecaj - premalo. Može li glazba pomoći da potrebu učinimo ugodom, pri čemu bi se potreba mogla transformirati u želju?

Z

namo da mali dio neke cjeline stvara veliku vrijednost (Paret). Skladbe naj­ više prepoznajemo po refrenu: najviše pamtimo upravo taj dio, iako je do samog re­ frena bilo dosta 'posla'. Upravo zato reklamni jinglovi idu odmah 'u glavu'. Stoga, krenimo i mi odmah na ugođaj kupnje… Trgovački lanci, odnosno maloprodaje, osmišljeni su na što je moguće bolji "potro­ šačko-navigacijski način". Odstupanja uvijek ima, jer kao što je ponekad teško veliku obitelj sretno smjestiti u mali prostor, tako i maloprodaje imaju manjak prostora za sve što žele ponuditi. Ali, navedeno se odnosi na prostorni ugođaj, a ja ću se ovdje baviti onim manje istraženim, zvučnim ugođajem…

su određeni. Zašto tom ugođaju kupnje ne bi pridonijela tiha glazba koja im odgovara, recimo glazba njihove mladosti? Ne isključu­ jem niti lokalnu radijsku postaju, jer možda se netko od kupaca zadrži duže kako bi po­ slušao vijesti. Međutim, znamo da nam vijesti ne stvaraju pozitivnu atmosferu pa se ponovno vraćam glazbi. Neosporno je da na tom tragu rade neki trgovački centri, poglavito u vrijeme blagdana, očekujući da su stanovnici Hrvat­ ske materijalni sljedbenici američkih navika. Međutim, ostalih dana u godini vrlo često ulazim u glazbeno "frigidne" maloprodaje, i jedva čekam izići van.

OPLEMENJIVANJE

Može li glazba smanjiti koncentraciju pri kupnji? Neosporno je da je sama motivaci­ ja kupnje smanjena padom kupovne moći potrošača. Koncentracija pri kupnji zato je zaista potrebna; kupuje se samo ono neop­ hodno, analitički usmjereno na akcijske pro­ izvode. Baza Maslowljeve piramide potreba dolazi do punog izražaja.

MOTIVACIJA Možemo li kupca učiniti zadovljnijim nego što je bio prije ulaska u naš mali ili veliki du­ ćan? Odgovor nije: "Možemo", nego: "Trebali bismo". Verbalna ili neverbalna komunikacija prodavača s kupcima konstantno se istražu­ je i analizira. Glazba i njezin utjecaj, pak, pre­ malo. Dani i sati popusta za umirovljenike

Piše: Davor Juraga, Obrazovni centar Ivora Split

Podjednaka po važnosti taktike je i strategija, a u ovome slučaju ona koja treba predvidjeti kako potrebu pretvoriti u želju. Jedna radijska postaja u sponzoriranoj emi­ siji govori o djedu koji je pripremao objede uvijek slušajući radio. Ovdje je riječ o uspješ­ nom, a neprimjetnom dvostrukom marke­ tingu. Glavnom liku reklame potreba je pre­ rasla u ugodu, a ugoda u želju da ručak bude što bolji. I zasigurno se isplatilo... Dakle, pitam se kakvo je kuhanje bez glazbe, i - što je maloprodaja bez malo glazbe?

ISTRAŽIVANJE Ponovit ću: verbalna ili neverbalna komuni­ kacija prodavača s kupcima konstantno se istražuje i analizira, a glazba i njezin utjecaj - premalo. Analizom tržišta i anketiranjem možemo doznati starosnu dob kupaca, vri­ jeme njihove kupnje, stavove... Glazba bi zasigurno trebala pomoći da po­ trebu učinimo ugodom, pri čemu bi se po­ treba mogla transformirati u želju. Eventual­ na neraspoloženost pri kupnji bi nestala, što bi rezultiralo povećanjem potrošnje. n

progressive |

04:2013

41


 U VAŠOJ TRGOVINI  tendinţe

Trgovina bio&bio Arena, Zagreb

'Slušamo potrebe i zahtjeve kupaca' Službeni početak rada Biovegine maloprodajne mreže, u sklopu koje djeluje 12 prodajnih mjesta, datira od 1996., no ona tada još nije nosila naziv bio&bio, a sustav maloprodajne mreže bio&bio trgovina eko proizvoda započeo je s radom 2003. Ove godine obilježava 10 godina rada. U trgovinama bio&bio zaposleno je ukupno 60 ljudi te 20 u podržavajućim službama. Biovega je članica HUP-a i ORA-e. Kroz trgovinu bio&bio Arena u Zagrebu vodi nas Žana Hinek, članica Uprave Biovege i voditeljica bio&bio trgovina. Pripremila: Marija Kosor govu poslovnu misiju i viziju: 1) organsko i cjelovito; 2) brižnost i iskustvo; 3) odgovor­ nost i posvećenost.

LOJALNI KUPCI

T

rgovina bio&bio Arena Zagreb otvore­ na je 2011. u Trgovačkom centru Arena. "Prodajna površina bila je uvjetovana ponudom prostora u trgovačkom centru Arena te miksu ponude samog centra. Sto­ ga je lokal u Areni površine 115 m2, što je manje od naših trenutnih potreba (cca 150 m2)", kaže Žana Hinek, članica Uprave Biove­ ge i voditeljica bio&bio trgovina.

PROVJEREN ASORTIMAN Govoreći o prednostima kupnje u njihovim trgovinama, Žana Hinek kaže da su bio&bio trgovine ekoproizvoda prepoznatljive po provjerenom i kvalitetnom asortimanu cje­ lovitih ekoloških proizvoda te velikom izboru certificiranih domaćih i svjetskih organskih

42 progressive |

04: 2013

robnih marki. "No naš su glavni adut bio&bio djelatnici koji svakom kupcu pristupaju indi­ vidualno, prenoseći svoje znanje o zdravoj i prirodnoj prehrani koje je rezultat kontinui­ rane edukacije i osobnog iskustva. Drugim riječima, svaki naš kupac može dobiti mnoš­ tvo praktičnih savjeta vezanih uz upotrebu i spravljanje proizvoda", otkriva Hinek. Ponuda bio&bio trgovina uključuje više od 3000 vodećih prirodnih i certificiranih or­ ganskih proizvoda iz kategorije hrane i pića, dodataka prehrani, organske kozmetike kao i ekoloških proizvoda za održavanje kućan­ stva koji podliježu striktnim kontrolama kva­ litete i posjeduju sve pripadajuće certifikate. Žana Hinek kao temeljne vrijednosti navodi bio&bio obećanje kupcima koje sumira nje­

Ističući važnost lojalnosti kupaca i razinu zadovoljstva usluge koju im pruža bio&bio, Žana Hinek napominje da trgovine imaju ra­ zvijen sustav vjernosti kroz "karticu biokup­ ca". "Porast zanimanja za ovu karticu raste iz godine u godinu te je 2012. zabilježen rast broja vjernih kupaca koji se koriste pogod­ nostima prikupljanja biobodova od oko 20%. Smatramo da su frekventnost kupnje kao i rastući broj kupaca najbolji pokazatelji njihove lojalnosti", kaže Hinek. Iako današnji marketinški alati omogućuju analizu pona­ šanja kupca i potrošača, Hinek navodi da je bio&bio trgovinama najvažniji "alat" za pro­ vjeru lojalnosti i povjerenja kupaca – izravna komunikacija. "Sustav bio&bio temelji svoje poslovanje primarno na usluzi, davanju sa­ vjeta oko prirodnih proizvoda i kombiniranja namirnica, kao i prirodnoj njezi kože, a prvo nam je pravilo slušati potrebe i zahtjeve kup­ ca. Naravno da i sami zbog unaprjeđenja us­ luge i naše ponude kao i kontrole kvalitete našeg rada, te obaveze prema ISO normi, provodimo i anketno mjerenje zadovoljstva kupaca", dodaje Hinek.

DOMAĆI EKOPROIZVODI Govoreći o asortimanu trgovine bio&bio u zagrebačkoj Areni, Hinek kaže da se nji­ hov asortiman bazira na ponudi domaćih


| 04:2013 ekoproizvoda koji u njihovom prodajnom asortimanu čine oko 20% ponude. "Cilj nam je povećavati taj udio jer je lokalna ponuda naš krajnji cilj. No realnost je takva da atrak­ tivnost naše ponude donose i kredibilni svjetski brendovi ekoproizvoda. Pritom bira­ mo samo one partnere koji imaju cjelovite ekološke standarde i fair-trade pristup. Upra­ vo taj kriterij je faktor diferencijacije bio&bio ponude koju čine proizvodi za primarnu prehranu – cjelovite žitarice, mahunarke, orašidi, suho voće, brašna, tjestenine i dr., ali i posebni cjeloviti dodaci prehrani koji imaju prirodni sadržaj svih tvari bez da se nešto oduzme ili doda. Istraživanja sve više dokazuju da cjelovita hrana ima nesumnjivu prednost nad sintetskim suplementima. Bit­ na razlika između cjelovitih tvari iz prirode i onih sintetskih jest u tome da ih organizam u potpunosti prepoznaje i resorbira prema svojim potrebama, bez straha od predozi­ ranja. Također i kozmetika u našoj ponudi mora zadovoljiti kriterije prirodne kvalitete te imamo samo certificirane brendove. Kako bi kupac imao dodatnu informaciju u koju može imati povjerenja, u ponudi imamo i odabranu literaturu s područja zdravih sti­ lova življenja, ali naravno i cijeli niz praktič­ nih kuharica jer je 'zdrava' prehrana upravo ono po čemu nas kupci prepoznaju", navodi Žana Hinek.

ATRAKTIVNOST POLICA Na pitanje o važnosti atraktivnosti polica te poslovnim strategijama koje bio&bio trgovi­ ne koriste surađujući s partnerima/dobavlja­ čima, Hinek kaže da im je atraktivnost layou­ ta bitna samo iz aspekta funkcionalnosti i jasnoće u izlaganju proizvoda te potrebe da se kupac u prostoru osjeća ugodno. "Nama je cilj da je proizvod i ponuda to što nosi po­

ruku i dojam trgovine, a ne (pre)naglašenost u stilu uređenja. Naravno, i za takvo izlaganje nam je potrebna pomoć stručnjaka za inte­ rijere trgovina te imamo iznimno dobar tim koji prati razvoj našeg bio&bio trgovačkog koncepta. Također, interne smo snage do­ sta usmjerili na izučavanje pravila Category Managementa kao i definiranja pravila za Visual Merchandising ekoloških proizvoda unutar specijaliziranih trgovina. Ovo su izni­ mno važne poslovne aktivnosti jer pomažu kupcima da se snađu te lakše 'komuniciraju' s policama, ali i da se ubrzaju i pojednostave organizacijski procesi kolanja robe u samoj trgovini", navodi Hinek.

FRANŠIZNI KONCEPT Govoreći o suradnji s dobavljačima, a s ciljem unaprjeđenja učinkovitosti upravljanja po­ nudom i potražnjom, Žana Hinek kaže kako trgovine bio&bio posluju po franšiznom konceptu gdje postoji središnji centar koji je posvećen istraživanju kanala ponude te su­ radnji s dobavljačima. "Ovakvom organizaci­ jom rada trgovine se mogu posvetiti svojoj osnovnoj djelatnosti – trgovanju i usluzi kupaca, jer za njih nabavu, marketing, no i ostale poslovne aktivnosti koje prate trgovi­ nu, odrađuju specijalisti iz središnjeg centra. Vrlo smo dinamični u suradnji s partnerima te zahtijevamo proaktivne partnere koji ima­ ju razumijevanje da proces prodaje moraju pratiti dodatne aktivnosti, kojih u bio&bio ima zaista puno: od tematskih promocija i akcija koje nude cjenovni benefit kupcu, ali i bolju informiranost po određenoj odabra­ noj temi, do degustacija, isticanja informaci­ ja putem info displaya u trgovini, predstav­ ljanja proizvoda na web stranici, povezivanja proizvoda s određenim temama blogova ili davanja konkretne primjene putem recepa­ ta, isticanje putem POS materijala itd.", navo­ di Hinek. Dodaje da s dobavljačima imaju doslovce svakodnevnu komunikaciju.

EUROPSKE CIJENE

Žana Hinek, članica Uprave Biovege i voditeljica bio&bio trgovina

Ističući pogodnosti kupnje u bio&bio trgo­ vini u zagrebačkoj Areni, članica Uprave Bio­ vege i voditeljica bio&bio trgovina naglaša­ va da im je cilj biti cjenovno konkurentnima i usporedivima s cijenama u Europi uz 25% PDV-a na većinu proizvoda. "U pitanju je prava majstorija, posebice kad se zbroje da­ vanja koja su nužna za certifikaciju ekoloških proizvoda, ali i cijele logistike koja prati eko­ loške proizvode. Veliku pažnju posvećujemo upravo definiranju maloprodajnih cijena i one su u rangu puno snažnijih konkurena­

ta s nemjerljivo jačom distributivnom mre­ žom koja je često i europskih razmjera", kaže Hinek. Naglašava da je bio&bio originalan hrvatski koncept te da lanac ima 12 karika tj. trgovina. "Jasno je da smo David u odnosu na druge Golijate na tržištu. Posebice stoga što nam je imperativ održati kvalitetu usluge, za što je potreban puno veći broj zaposlenih po kvadratnom metru trgovine u odnosu na retail prosjek. Misija nam je ponuditi najkva­ litetnije ekoproizvode po dostupnim cijena­ ma te da premium kvalitetom proizvoda i dodatnom uslugom o njihovoj primjeni do­ damo vrijednost na kupljeno i opravdamo povjerenje kupaca. Također, naša je logika promocije suprotna od tržišne – mi nudi­ mo cjenovne benefite upravo na aktualne sezonske proizvode, a ne kada proizvodu nije sezona ili jača frekvencija korištenja. Promocije radimo na mjesečnoj dinamici i to za određenu aktualnu/sezonsku temu kojoj pridružimo proizvode iz svih kategorija našeg asortimana. Benefit kupcima omogu­ ćujemo i kroz loyalty program i prikupljanje biobodova", ističe Hinek.

UREDAN PROSTOR Na pitanje o važnosti čistoće prostora i osvjetljenju, Hinek kaže kako je čistoća defi­ nirana u osnovnim postavkama rada. "Ona je sanitarna tj. higijenska osnova, ali i više od toga – uredan, brižno održavan prostor daje posve drugačiju, pozitivniju atmosferu kojoj težimo. Osvjetljenje nam je iznimno bitno i to iz danjeg/prirodnog izvora koliko se može. Isprva smo bili protivnici zatvore­ nih prostora trgovačkih centara jer nismo bili skloni takvoj radnoj atmosferi, no činjenica je da se mjesto kupovanja preselilo u prostore centara zbog lakšeg kupovanja i okrupnjene ponude pa su zahtjevi naših kupaca diktirali i takvu poziciju", zaključuje Hinek. n

progressive |

04:2013

43


 PROGRESSIVE KOŠARICA

Heraklea

U Varaždinu osmijeh dobije 56% kupaca Tijekom uobičajene svakodnevne kupnje, tajni kupci obratili su pozornost na osmijeh u Billi, Getrou, Mercatoru, Kauflandu, Lidlu, Sparu, Konzumu, Metrou i Plodinama. Prema izvješćima, osmijeh je dobila tek polovina kupaca, 56%! Piše: Kristina Žilić, izvršna direktorica, Heraklea d.o.o.

P

rema istraživanju koje se svaki mje­ sec provodi u hrvatskim gradovi­ ma, u travnju su tajni kupci posje­ tili Varaždin u potrazi za osmijehom, kako unutar prodavaonice od strane djelatnika tako i od blagajnika. Tijekom uobičajene svakodnevne kupo­ vine, obratili su pozornost na osmijeh u Billi, Getrou, Mercatoru, Kauflandu, Lidlu, Sparu, Konzumu, Metrou i Plodinama. Prema izvješćima, osmijeh je dobila tek polovina kupaca, 56%!

44 progressive |

04: 2013

Budući da se promatrao osmijeh tijekom komunikacije s kupcima unutar prodaj­ nog prostora i na blagajni, može se pri­ mijetiti da je bolji rezultat ostvaren na blagajni (67%) nego u prodajnom prosto­ ru (44%). Na određenim prodajnim mjestima dje­ latnici su dali najbolje od sebe te ostvarili 100% osmijeha. To su Spar, Konzum, Kau­ fland i Billa. U Plodinama i Getrou je rezul­ tat 50%, odnosno nedostajao je osmijeh od strane djelatnika u prodavaonici. U

Metrou, Mercatoru i Lidlu kupci nisu do­ bili niti jedan osmijeh. Iako je većina poslodavaca i djelatnika svjesna situacije u kojoj konkurentsku prednost treba graditi na usluzi, još uvijek ima puno nedostataka u tom području, budući da je rezultat za osmijeh i u Splitu i u Varaždinu jedva prešao 50%. Osmijeh je jedan od osnovnih elemenata kvalitete usluge te ne bi trebao biti upitan. Nekad i jedan iskreni osmijeh može nekome uljepšati dan. n


Hendal

| 04:2013

Najviše posjetitelja i dalje u Konzumu Konzum se izdvaja i kao lanac s pristupačnim lokacijama. Lidl, kao i u prethodnim valovima mjerenja, i Kaufland u ožujku se više percipiraju kao lanci koji imaju povoljne cijene. Mercator je pozicioniran kao lanac s dobrom ponudom dodatnih sadržaja. Pripremila: Tamara Jović, Research Executive, Hendal Trgovački lanac s najvećim brojem po­ sjetitelja u ožujku je Konzum, kao i u prethodnim mjesecima. Slijede Kau­ fland, Plodine i Lidl. Analizom imidža koji pojedini trgovački lanci imaju, za­ ključujemo da su Bila i Plodine u ožujku imale sličan imidž među posjetiteljima.

Posjetitelji većinom smatraju da ovi lanci posjeduju sve osobine koje se od trgovačkih lanaca očekuju, odnosno u ožujku su upravo ovi lanci zadovoljili posjetitelje na svim elementima. Konzum dijelom ima imidž kao i Plodine i Billa, ali također se izdvaja kao lanac s

pristupačnim lokacijama. Lidl, kao i u prethodnim valovima mjere­ nja, i Kaufland u ožujku se više percipi­ raju kao lanci koji imaju povoljne cijene. Mercator se pozicionira kao trgovački lanac s dobrom ponudom dodatnih sa­ držaja. n

progressive |

04:2013

45


 PROGRESSIVE KOŠARICA

SUPERMARKETI Broj

PROIZVOD

KOLIČINA

INTERSPAR SPLIT

KONZUM ZADAR

BILLA OSIJEK

PREHRANA

KAUFLAND - PULA

PLODINE VARAŽDIN

TOMMY RIJEKA

1

Brašno oštro T-400, Podravka

1 kg

6,99

6,99

6,99

6,85

6,85

7,19

2

Šećer kristal, Premijer

1 kg

6,99

6,99

6,99

6,99

6,99

n

3

Suncokretovo ulje, Zvijezda

1l

13,99

13,99

13,99

13,99

13,99

12,99

4

Svježe mlijeko Z bregov 3,2% mm, Vindija

1l

5,99

5,99

5,49

5,99

5,99

5,79

5

Margarin stolni, Zvijezda

250 g

5,99

5,99

5,59

5,98

5,98

5,99

6

Abc classic sirni namaz, Belje

200 g

8,99

8,99

8,99

8,99

8,99

8,99 8,99

7

Pašteta kokošja Argeta

95 g

7,99

n

7,99

7,99

6,47

8

Pileće hrenovke bez ovitka, Cekin

300 g

11,99

10,99

8,99

8,99

n

8,99

9

Vegeta, Podravka

250 g

12,85

12,89

12,85

12,85

12,80

12,99

10

Jubilarna kava, Franck

250 g

18,48

18,49

16,49

18,48

18,48

18,49

11

Sirup Lero naranča

1l

13,99

14,99

13,49

13,99

14,99

17,79

12

Tjestenina Barilla Penne Rigate

500 g

8,99

8,99

9,99

7,89

7,89

8,99

13

Rajčica pasirana, Podravka

680 g

10,99

11,49

n

10,98

10,98

n

14

Juha kokošja, Maggi

67 g

6,59

6,99

n

6,49

7,49

n

15

Pureće mljeveno meso, Vindija

500 g

19,99

21,99

19,99

19,99

25,99

19,99

16

Špinat, Ledo

450 g

7,49

7,59

7,49

7,49

7,49

7,49

2 kg

29,99

37,99

34,99

34,99

29,99

28,99

NEPREHRANA 1

Deterdžent compact Tide sensitive

2

Plidenta Super Fresh

100 ml

16,49

13,99

12,99

12,49

n

12,49

3

Nivea Sport gel za tuširanje za muškarce

250 ml

17,99

17,99

17,89

16,89

17,89

19,49

4

Cif cream lemon

500 ml

13,99

13,99

13,99

9,99

12,99

14,99

5

Toaletni papir 3-slojni žuti exclusive 8+2 gratis, Paloma

17,99

18,99

18,99

16,99

18,89

19,99

264,74

266,30

244,17

255,28

241,13

240,62

BROJ PROIZVODA KOJI NEDOSTAJU

UKUPNO

0

1

2

0

2

3

NOMINALNA VRIJEDNOST KOŠARICE

264,74

274,36

262,61

255,28

265,36

266,05

akcije/sniženja/promocije/trajno niska cijena

n - nema

INTERSPAR SPLIT

KONZUM ZADAR

BILLA - OSIJEK

KAUFLAND PULA

PLODINE VARAŽDIN

12:40 - 13:10

10:10 - 11:25

12:20 - 12:50

10:00 - 11:10

16:05 - 16:55

TOMMY RIJEKA 10:10 - 10:40

da

da

da

da

da

da

čisto

čisto

čisto

čisto

čisto

čisto

zadovoljava

zadovoljava

zadovoljava

zadovoljavajuće

zadovoljava

zadovoljava

Koliko blagajni ima u supermarketu?

16

16

10

14

10

4

Koliko je blagajni bilo otvoreno dok ste vi obavljali kupovinu?

8

6

1

4

2

2

Koliko je kupaca bilo ispred vas u redu za kupovinu?

1

2

2

3

2

4

Blagajnik je pozdravio kupca?

da

da

ne

da

da

da

PITANJA Vrijeme provedeno u trgovini? Je li na ulazu u trgovinu bilo kolica/košara? Stupanj čistoće u trgovini? Stupanj *potpore prodaji robe u trgovini?

46 progressive |

04: 2013


| 04:2013

HIPeRMARKeTI INTERSPAR ZAGREB

KONZUM - ZAGREB

MERCATOR - ZAGREB

PROSJEČNA CIJENA PROIZVODA

6,99

6,99

6,85

6,97

6,99

6,99

6,99

6,99

Datum kupovine 6.4.2013.

13,99

13,99

13,99

13,88

5,99

5,99

5,99

5,91

5,99

5,99

5,99

5,94

Progressive magazin na mjesečnoj bazi prati cijene proizvoda iz kategorija hrana i piće, kućne potrepšti­ ne te ljepota i njega u supermarketima i hipermarke­ tima diljem Hrvatske.

8,99

8,99

8,99

8,99

7,99

n

8,99

8,06

11,99

10,99

8,99

10,24

12,85

12,89

12,89

12,87

18,48

18,49

18,49

18,26

13,99

14,99

16,99

15,02

8,99

8,99

8,99

8,86

12,99

11,49

11,49

11,49

6,59

6,99

7,49

6,95

19,99

21,99

19,99

21,10

7,49

7,59

7,59

7,52

29,99

37,99

37,99

33,66

16,49

13,99

12,99

13,99

17,99

17,99

17,99

18,01

13,99

13,99

13,99

13,54

17,99

18,99

18,99

18,65

266,74

266,30

272,65

0

1

0

266,74

274,36

272,65

akcije/sniženja/promocije

METODOLOGIJA

Naši tajni kupci obilaze i analiziraju trgovine u šest supermarketa u Splitu, Rijeci, Osijeku, Zadru, Puli i Va­ raždinu te tri hipermarketa u Zagrebu. Cijene označene crvenom bojom predstavljaju akci­ je, sniženja i promocije dok oznaka "n" znači da na polici nije pronađen određeni proizvod. Nominalna vrijednost košarice dobiva se zbrojem svih proizvoda u košarici tako da se proizvodima koji nedostaju dodijeli prosječna cijena košarice. Prosječ­ na cijena pojedinog proizvoda u košarici predstavlja prosjek cijena svih trgovina u kojima su prisutni spo­ menuti proizvodi. Napominjemo da je cilj objavljivanja košarice praće­ nje i pregled cijena proizvoda (brendova) u različitim trgovačkim formatima u kojima pratimo: kretanje ci­ jena određenih kategorija hrane i neprehrane; kvali­ tetu usluge; stupanj potpore prodaji proizvoda (mer­ chandising); razinu čistoće trgovina. U potrošačkoj košarici, u dijelu kvalitativnih istraživa­ nja, razinu čistoće prikazujemo na sljedeći način: n prljavo: u čak 40% prostora, trgovina je prljava ili su vidljivi tragovi prljavštine n djelomično čisto: u 20% prostora vidljiva je prljav­ ština ili tragovi prljavštine n čisto: trgovina bez vidljivih tragova prljavštine. Pri određivanju potpore prodaji robe, slijedili smo ove kriterije: n dostupnost proizvoda na polici n način slaganja/aranžiranja proizvoda na polici n čistoća, tj. zaštita integriteta proizvoda.

n - nema

INTERSPAR - ZAGREB

KONZUM - ZAGREB

MERCATOR - ZAGREB

12:20 - 13:15

14:00 - 14:50

10:30 - 11:20

da

da

da

čisto

čisto

čisto

zadovoljava

zadovoljava

zadovoljava

24

17

28

18

4

17

1

5

3

da

da

da

Ako dva od tri kriterija nisu u potpunosti ispunjena, izvješće o potpori prodaji robe na razini trgovine oci­ jenjeno je ocjenom “nedovoljno”. Progressive košarica omogućava fokus na grupu pro­ izvoda svim profesionalcima FMCG sektora, od me­ nadžmenta i voditelja poslovnica do dobavljača i distributera, radi lakšeg praćenja pojedinih proizvoda u različitim trgovačkim formatima. Progressive magazin, kao specijalizirani časopis u FMCG sektoru, samostalno sastavlja popis proizvoda u košarici kao i trgovina u kojima proizvode kupuju tajni kupci.

progressive |

04:2013

47


 PROFIL

Branimir Zoraja, senior brend menadžer, Atlantic Grupa

Dobro vođeni brendovi žive zauvijek Brend menadžeri su, s jedne strane, roditelji svojim brendovima. Brend će postati uspješan tek kad je 'dobro odgojen' i cijenjen. Tvrtke bez brend menadžera su kao domovi za nezbrinutu djecu. S druge strane, često se kaže da su brend menadžeri 'kičma' svake tvrtke. Svi koji poznaju naš posao mogli bi se lako složiti. Zamislite si da svi brend menadžeri u Hrvatskoj tri mjeseca ne dođu na posao, kao prošle godine košarkaši NBA lige. Kako bi funkcioniralo hrvatsko gospodarstvo?

Razgovarala: Marija Sedlar

B

ranimir Zoraja je senior brend me­ nadžer u marketingu kozmetike Atlantic Grupe. Dvadeset godina je u marketingu, od toga je deset godina ra­ dio u agencijskom biznisu, a zadnjih deset godina je brend menadžer u Nevi, članici Atlantic Grupe. Ipak, kako nam priznaje na početku razgovora, nekad je imao druga­ čije želje: „Ja sam zapravo oduvijek sanjao biti novinar, 'na blagi užas' moje okoline koja je mislila da ću biti informatičar ili ba­ rem neki matematičar, pa sam završio II. Gimnaziju u Križanićevoj i diplomirao na Fakultetu političkih znanosti. Kako je no­ vinarstvo u bivšem sistemu nosilo i dozu nesigurnosti, vrlo rano sam se počeo za­ nimati za marketing. Ključna je bila Kotle­ rova knjiga Strategic Marketing for Nonprofit Organizations1987. u kojoj sam otkrio da su politički i društveni marketing, koji su me zanimali, aplikacije komercijalnog marke­ tinga i da se političari mogu prodavati kao zubne paste. Tako ispada da sam u mar­ keting došao naglavce (smijeh). Ipak, to 48 progressive |

04: 2013

vjerojatno nije bilo slučajno. Ne bih htio ni­ koga uvrijediti, ali moj mentor na početku karijere, pokojni prof. dr. Josip Sudar, uvijek mi je govorio da su 'društvenjaci' kreativ­ niji za marketing od ekonomista jer u po­ slu razmišljaju out of box, a zbog formalne ekonomske insuficijencije brže usvajaju multidisciplinarna znanja.“

Radenske, Deita, Rubela, Zvečeva…ili mar­ ketinške planove Close-upa i Pepsija… To je ono što mladim brend menadžerima danas fali. Oni nisu stvarno vidjeli kako se stvara brend. To je sigurno jedan od mno­ gih razloga zašto se novi hrvatski brendovi mogu nabrojati na prste jedne ruke.“

DOLAZAK U ATLANTIC GRUPU PRVI POSAO Izbor marketinške agencije Ozeha za prvi posao činio se logičnim slijedom s obzi­ rom na novinarsko zaleđe. Ozeha je 50 godina bila inkubator hrvatske marke­ tinške industrije i struke općenito, prisjeća se Branimir. „Imao sam sreću da sam za mentore imao stručnjake kao što su Dar­ ko Varga i prof. Sudar te da sam prošao skoro sve funkcije u agencijskom biznisu, od account executiva do kreativnog di­ rektora, od istraživanja tržišta do agencij­ skog upravljanja. Neprocjenjivo iskustvo! Zamislite da imate pristup informacijama kako su stvarani kultni brendovi poput

Poslije Ozehe, Zoraja se zapošljava u Leo Burnettu pa od 2003. u Atlantic Grupi. „Ne vjerujem da netko radi u nekoj tvrtki, po­ sebno ne deset ili više godina samo zbog jednog razloga. Ja sam naučio da je mar­ keting najprije zanat, slično kao prodaja, i da marketing ima smisla jedino ako poma­ že prodaji. Ne vjerujem da netko ima bolju prodajnu školu od Atlantica, ne samo u Hrvatskoj nego i šire. Imam privilegiju ra­ diti u Atlanticu u vrijeme nevjerojatne ek­ spanzije novih proizvoda, novih brendova, tržišta, upoznavati nove ljude i kulture… Teško da će to netko opet ponoviti. Narav­ no da je za marketing, ne samo kozmetike,


| 04:2013 važna 'kemija'. Kao što postoji vitalna veza između brenda i korporativne kulture, pa će neki brend biti uspješniji u nečijem portfoliju nego u nekom drugom, isto tako se može objasniti zašto su neki brend menadžeri uspješ­ niji u vođenju jednog brenda, a ne nekog drugog. Moj je otac 40 godina radio u trgovini i umišljam si da već zbog toga razumijem prodaju. Kao mali sam se igrao s narudžbenicama, zaključnicama i garancijskim listovima, bio na inventurama u skladištima i slušao druge manje ili više (ne)pozna­ te prodajne priče. Ne znam dogodi li vam se nekad da ste mislili kako ste isti razgovor s prodajom ili kupcem nekad prije vodili. E, o tom vam osjećaju pri­ čam…“ Branimir trenutno vodi Pliden­ tu, Ralon, Pitroid i Dipterol, a u nekom trenutku vodio je skoro sve kozmetič­ ke brendove, od Melema do Rosala, osim njege lica. „To je ipak ekskluziva za moje kolegice. Usporedivo s novi­ narstvom, nije loše kad radite više razli­ čitih brendova istodobno, iako prilično naporno jer se i po deset puta dnevno morate 'resetirati' i 'prešaltati' na drugu kategoriju“, priznaje naš sugovornik te dodaje da su razvoj i istraživanja u koz­ metici puno kompleksnija i sofisticiranija, a inovativnost puno veća nego kod pre­ hrane. Jeste li znali da u Plidentama ima 55 različitih sastojaka?

OBILJEŽJA DOBROG BM-a „Vjerojatno ste čuli za čuvenu Cambello­ vu izreku: 'Well-managed brands live forever, only bad brand managers die'. Ima istine u tome. Brend menadžeri su, s jedne strane, roditelji svojim brendovima. Brend će postati uspješan tek kad je 'do­ bro odgojen' i cijenjen. Tvrtke bez brend menadžera su kao domovi za nezbrinutu djecu. S druge strane, često se kaže da su brend menadžeri 'kičma' svake tvrtke. Svi koji poznaju naš posao mogli bi se lako složiti. Zamislite si da svi brend menadžeri u Hrvatskoj tri mjeseca ne dođu na posao, kao prošle godine košarkaši NBA lige. Kako bi funkcioniralo hrvatsko gospodarstvo? Jedan od najvećih izazova ove pozicije je stvaranje autoriteta, smatra Branimir. „Nema škole koju ćete završiti pa postati brend menadžer, a i da ima, ne bi bilo do­ voljno da se bavite ovim poslom. Morate imati hrabrost i dušu za brendove. Kad sam na jednoj poslovnoj školi promovirao prvu

za marendu imate Argetu ili Montanu i Kalu, ili neku drugu vodu. Popodne možete uživati u Grand kavi, Cedeviti, Kinderu... Nakon posla, ovisno o na­ činu korištenja slobodnog vremena, sigurno ćete biti uz Multipower, Multi­ vitu, Smoki, Rosal, Melem, Dietpharm ili neki drugi proizvod koji Atlantic proizvodi ili distribuira, gdje god se već nalazili... Rekao bih da cijeli dan možete koristiti Atlanticove brendova, a da vam nikad neće dosaditi. To je ta vrijednost za potrošača, ogromna vrijednost. Iz perspektive našeg he­ alth& personal care businessa (Neva i Fidifarm), istaknuo bih sinergiju Atlanticovih proizvoda koji prelaze tradicionalno shvaćene kategorije, u sferu wellnesa, holističkih proizvoda, funkcionalne hrane i drugih proizvo­ da za jačanje fizičkih i mentalnih spo­ sobnosti žena i muškaraca.“ Iako je među Atlanticovim brendovima teško izdvojiti najdraži, Zoraja, uz Plidentu, izdvaja Coctu. „Imaju inovativni mar­ keting na teškom tržištu brendovskih dinosaurusa i još su uspješni u tome. Smatram da su dva najveća proble­ ma u upravljanju brendovima- kraj životnog ciklusa i upravljanje brend ekstenzijama, slično kao u ljudskom životu - najviše problema imate kad ste stari, a i za djecu postoji izreka 'veća djeca – veća briga'. Oduševljen sam svakim brendom koji uspije 'produljiti' život i osigurati kon­ stantnu prisutnost i rast na tržištu.“

Marketing je organizacijski sfera koja je ponekad 'na rubu znanosti'. Često je važno imati instinkt ili 'ono nešto' za posao. generaciju polaznika koji su prošli jedno­ godišnje usavršavanje za brend menadže­ ra, rekao sam im: 'Vi ste prvi koji imate po­ tvrdu da ste brend menadžeri, a da to nije posjetnica ili odluka o radnom mjestu'. Da, to je problem i trebalo bi to promijeniti.“ Branimiru je tim ljudi s kojima radi - preva­ žan. „Marketing nije individualni posao kao prodaja, iako također nema univerzalnog recepta. Marketing je organizacijski sfera koja je ponekad 'na rubu znanosti'. Često je važno imati instinkt ili 'ono nešto' za po­ sao. Sad mi pada na pamet da smo svi mi brend menadžeri koji radimo u marketingu kozmetike završili istu srednju školu, svatko u drugoj generaciji i nitko nikoga prije nije poznavao. O takvoj vrsti kohezije govorim. A usput vjerojatno i o instinktu odjela ljud­ skih resursa…“

ATLANTICOV ASORTIMAN Atlanticov je asortiman, naravno, fantastič­ na vrijednost i snaga kompanije. Riječ je većinom o tržišnim liderima ili izazivačima u svojim kategorijama na svakom tržištu na kojem se pojave. Atlantic je svijet brenda, poručuje Zoraja. „Probudite se ujutro, po­ pijete Barcaffe ili Cedevita čaj, pojedete Viverine müsli, operete zube Plidentom pa

OČEKIVANJA U 2013. Branimir se u ovoj godini najviše raduje Europskoj uniji i interpretaciji Atlantico­ vih brendova u novom kontekstu. „Svaki uspješan brend naginje širenju, posebno kad ste u personal care kategoriji. Inače, vođenje brendova je sličnobilo kojem li­ gaškom natjecanju. Svakog 1. siječnja po­ činjete novo prvenstvo ispočetka, a kako ćete proći na kraju, puno ovisi o tome kako ste se pripremili, posložili tim, pojačali u pri­ jelaznom roku…“ U slobodno vrijeme volim raditi sve što vole mladi, veli Branimir kroz smijeh. Osim možda putovati! „Putujem svaki dan od srednje škole već 30 godinai obišao sam do sada 15 puta Zemlju oko ekvatora, tako da mi je najdraži hobi odmor u krugu obi­ telji i prijatelja. Ali volim upoznavati nove ljude i drago mi je ako je i ovo bio jedan od načina za to.“ n

progressive |

04:2013

49


 PROMOCIJE

| KAMPANJE | LANSIRANJA

Grancereale žitne pločice lješnjak i čokolada 35g, 24/1 Žitne pločice s punozrnatom pšeni­ com, lješnjacima i čokoladom. Marketinška podrška: Print, in sto­ re promocije, degustacije i dr. Logističke informacije: Jedinično pakiranje 35 g, transportno pakira­ nje 24 kom. Proizvođač: Barilla G. e R. Fratelli, Via Mantova 166, Parma, Italija Uvoznik i distributer: AWT Interna­ tional d.o.o., Slavonska avenija 52a, 10000 Zagreb Telefon i fax: 01 2481 500, 01 2481 600 Web site: www.awt.hr

Studenac naranča kumquat Izvrsno prihvaćen i atraktivan Studenac naranča kumquat 0,5 l PET od sada dolazi i u većem pa­ kiranju od 1,5 l PET. Ovaj zanimljiv i ukusan proi­ zvod zasigurno će u svom novom pakiranju biti pravo osvježenje prilikom okupljanja s obitelji i prijateljima. Logističke informacije: 6 kom u kartonu, 76 kar­ tona na paleti. Proizvođač: Podravka d.d., Ante Starčevića 32, 48000 Koprivnica Besplatan potrošački telefon: 0800 08 08 Web site: www.podravka.com

Podravka Vikend i Lovačke kobasice Asortiman Podrav­ kinih kobasica za kuhanje i pečenje osvježen je novim dizajnom i proširen s dvije nove vrste kobasica. Uz tradi­ cionalnu Kranjsku kobasicu vrhunskog okusa i provjerene kvalitete, potrošači od sada mogu uživati i u novim Vikend kobasicama blagog okusa s komadićima sušene crvene paprike te novim Lovačkim pikantnim kobasicama blago ljutog okusa. Koju god kobasicu odabrali u bilo kojoj prigodi, uz dodatak Podravkinih priloga ili salata stvorit ćete vrhunski obrok koji odgovara svakom gurmanu. Do­ bar tek! Marketinška podrška: Tijekom ljetnih mjeseci Logističke informacije: Vakum folija, neto masa 333 g, 20 komada u kartonu, 840komada na paleti Proizvođač: Danica d.o.o., Đelekovečka cesta 21, 48000 Koprivnica Besplatan potrošački telefon: 0800 08 08 Web site: www.podravka.com

50 progressive |

04: 2013

Lino crunch

Kao dobar poznavatelj djece, njihovih navika i želja, Lino nastoji obogatiti dječja odrastanja i sada je u svojoj tvornici osmislio i nove čokoladne obroke. Stoga smo za naše vjerne kikaće pri­ premili Lino crunch duo - hrskave, ukusne, slasne žitne kugli­ ce od čokolade i vanilije umotane u cool ambalažu, baš kao u dječjim čokoladnim snovima. Osim Lino crunch duo u klasič­ nom kartonskom pakiranju od 225 g, ovaj puta nudimo i inova­ tivnu praktičnu,atraktivnu XXL vrećicu od 500 g. U novom, ve­ ćem XXL pakiranju, pripremili smo i najpopularniji Lino crunch, u 500 g vrećici. I dok vaše dijete uživa u novim čokoladnim oku­ sima, vi možete biti mirni znajući da uz to konzumira visokokva­ litetne i prirodne hranjive sastojke, dijetalna vlakna, vitamin C i vitamine B skupine te željezo i kalcij. Lino žitarice daju potrebnu energiju za početak dana i s njima se bolje i sretnije raste. Marketinška podrška: POS na prodajnim mjestima. Logističke informacije: komerc. pakiranje: Lino crunch 500 g vrećica, 5 komada u karto­ nu, 30 kartona na paleti; komerc. pakiranje: Lino crunch duo 500 g vrećica, 5 komada u kartonu, 30 kartona na paleti; komerc. pakiranje: Lino crunch duo 225 g vrećica, 10 komada u kartonu, 36 kartona na paleti. Proizvođač: Podravka d.d., Ante Starčevića 32, Koprivnica Besplatan potrošački telefon: 0800 08 08 Web site: www.podravka.com

Lero sirup limun bazga Podravka je kompanija koja svojim po­ trošačima konstantno nudi inovativne i proizvode u trendu. U duhu toga od travnja ove godine paleta voćnih siru­ pa obogaćena je novim proizvodom – Lero sirup limun bazga 1 l. Riječ je o mješavini koncentriranog soka limuna i ekstrakta cvijeta bazge. Pripremljeni napitak ima okus „domaćeg“ sirupa od bazge koji je osvježavajući i pogodan za konzumiranje tijekom cijele godine, posebno ljeti. Logističke informacije: 6 kom u kar­ tonu, 68 kartona na paleti. Proizvođač: Podravka d.d., Ante Starčevića 32, 48000 Koprivnica Besplatan potrošački telefon: 0800 08 08 Web site: www.podravka.com

www.facebook.com/progressive.hr


| 04:2013 Nova generacija Podravka pašteta

Podravkine paštete u svojim dobro poznatim okusima pikant, pileća, jetrena i čajna, osvježene su novim dizajnom i novim oblikom limenke. Na policama će se tako naći nova ovalna limenka od 100g. Podravka marka uz oznaku „ekstra kvaliteta“ nedvosmisleno ističe iznimnu kvali­ tetu biranih sastojaka u recepturama i najviše standarde kvalitete proi­ zvodnje Podravkinih pašteta. Sve paštete imaju uočljivi karirani uzorak čime je stvoren moderan i živahan dizajn temeljen na vrijednostima tradicionalne gastronomije predstavljene na način koji odgovara po­ trebama današnjeg, modernog stila života. Paleta različitih boja karak­ terističnih za pojedini okus proizvoda omogućuje lakše snalaženje na policama trgovina i kod kuće. Komunikacija prema potrošačima ista­ knuta je i na samoj ambalaži kroz nutritivnu tabelu te funkcionalne i marketinške argumente koji odgovaraju pojedinom okusu paštete. Marketinška podrška: Tijekom ljetnih mjeseci. Logističke informacije: Limenka, neto mase 100g, kom/kartonu 15, kom/paleti 3.780 Proizvođač: Danica d.o.o., Đelekovečka cesta 21, 48000 Koprivnica Besplatni potrošački telefon: 0800 08 08 Web site: www.podravka.com

Podravka paštete Kikiriki i Mediterana – U okusu je tajna! Ponuda Podravka pašteta od sada je bogatija za dva nova posebna, limited edition okusa Kikiriki i Me­ diterana paštete. Kikiriki pašteta izrađena je od kvalitetnog pilećeg mesa bez konzervansa, na bazi postojeće recepture Podravka pileće pašte­ te sa dodatkom kikirikija. Neodoljiv okus kikirikija, inače tipičan za snack, odličan je izbor za kanape sendviče pa čak i na krekerima. Konkurencija nema proizvod sličnog okusa. Mediterana pašteta kombinira najvrjednije sastojke Mediterana, sočne rajčice, bogate masline i lagano pileće meso što ju zasigur­ no diferencira od ostalih pašteta iz asortimana. Sastoji se od kvali­ tetnog pilećeg mesa bez konzervansa, na bazi postojeće receptu­ re Podravka pileće paštete sa dodatkom maslina i rajčice. Dodatak vidljivih komadića maslina i rajčice i vizualno diferencira ovaj okus od ostalih iz asortimana, a intenzivnim okusom podsjeća na popu­ larnu pikant paštetu. Ovi inovativni, originalni okusi zasigurno će osvježiti ponudu Vaše trgovine i oduševiti potrošače. Marketinška podrška: Marketinška podrška je planirana tijekom ljetnih mjeseci. Logističke informacije: Limenka, neto mase 100g, kom/kartonu 15, kom/paleti 3.780 Proizvođač: Danica d.o.o., Đelekovečka cesta 21, 48000 Koprivnica Besplatni potrošački telefon: 0800 08 08 Web site: www.podravka.com

Juicy kids U veselo dizajniranom pakiranju od 0,2l, s nasmi­ janim likovima tukana i mede, dolaze sokići imena Juicy kids. Izvor su vitami­ na C, bez dodanog šeće­ ra, bez konzervansa i bez umjetnih boja i sladila, a proizvode se u dva djeci najdraža okusa - 100% jabuka i 100% gusti. Marketinška podrška: Print, TV, Internet, prodajno mjesto Logističke informacije: Juicy kids 100% jabuka Volumen proizvoda: 0,2l; EAN kod pojedinačnog pak.: 3858884606651; EAN kod paketa: 3858884606668; EAN kod pale­ te: 3858884606675; Broj komada u paketu: 10; Broj paketa u redu: 24; Broj redova na paleti: 7; Broj paketa na paleti: 168; Broj komada na paleti: 1680 Juicy kids gusti: Volumen proizvoda: 0,2l; EAN kod pojedinačnog pak.: 3858884606682; EAN kod paketa: 3858884606699; EAN kod pale­ te: 3858884606705; Broj komada u paketu: 10; Broj paketa u redu: 24; Broj redova na paleti: 7; Broj paketa na paleti: 168; Broj komada na paleti: 1680 Preporučena MP cijena: 4,39 kn Proizvođač: Jamnica d.d. Telefon i fax: 2393 111, 2371 037 Web site, e-mail: www.jamnica.hr, info@jamnica.hr

Jana Junior šumska jagoda - banana Za male ljubitelje najfinijih voćnih okusa, Jamnica je pripremila prvu aromatizira­ nu vodu u liniji Jana Junior s neodoljivim okusom šumska jagoda-banana. Jana junior šumska jagoda-banana proizve­ dena je na bazi iskonski čiste vode Jana, bez konzervansa i s prirodnim voćnim aromama, te zapakirana u veselu bočicu od 0,25 l sa sportskim čepom. Marketinška podrška: Internet, mjesto prodaje, TV Logističke informacije: Volumen proizvoda: 0,25l; EAN kod po­ jedinačnog pakiranja: 3859888152700; EAN kod paketa: 3859888152717; EAN kod paltete: 3859888152724; Broj komada u paketu: 6; Broj pa­ keta u redu: 50; Broj redova na paleti: 8; Broj paketa na paleti: 400; Broj komada na paleti: 2400 Preporučena MP cijena: od 3,79 do 3,99 kn Proizvođač: Jamnica d.d., Getaldićeva 3, Zagreb Telefon i fax: 2393 111, 2371 037 Web site, e-mail: www.jamnica.hr, info@jamnica.hr

www.facebook.com/progressive.hr progressive |

04:2013

51


 PROMOCIJE

| KAMPANJE | LANSIRANJA

Perwoll Sport&Active Novi Perwoll Sport & Active s Malodour teh­ nologijom učinkovito osvježava i neutralizira neugodne mirise znoja na tkanini te pruža va­ šoj odjeći svjež i dugotrajan miris - baš kao da je svježe oprana! Vodi brigu o vlaknima vaše odjeće te štiti membranske funkcije, kao što su prozračnost, upravljanje vlagom, otpornost na vremenske prilike ili brzo sušenje. Marketinška podrška: Snažna podrška na TV-u + promotivni materijali i promocije na prodajnim mjestima. Preporučena MP cijena: Za 1L 29,90 kn, 3L 59,90 kn.

Ništa nije snažnije od Pura!

Proizvođač: Henkel Uvoznik: Henkel Croatia d.o.o., Budmanijeva 1, 10 000 Zagreb Tel: 00385 1 6008 222 Web site i e-mail: www.henkel.com; henkel.croatia@henkel.com

Pur je doživio „makeover“ i vratio se u transparentu bocu sa novim dizajnom etikete. Formula novog Pur 3Action Power gela je ekstra snažna i ekstra gusta te ostaje dulje na spužvici. Novi Pur čini posuđe i čaše bri­ ljantno sjajnima, a to je upravo ono što potrošači žele od svog omiljenog sredstva za ručno pranje posuđa. Novi Pur dostupan je u sljedećim „Power“ varijantama – Lemon, Apple i Herbs&Mint te Balsam varijantama Balsam Aloe Vera, Hands&Nails i Balsam Camomile. U promotivnom periodu od travnja do lipnja, novi Pur će nagraditi potrošače specijalnim pakiranjem s 10% gratis količine. Marketinška podrška: TV kampanja, PR, cjenovne akcije, stalci, tisak Logističke informacije: 500ml, 1L, 1,5L Proizvođač: Henkel Uvoznik: Henkel Croatia d.o.o., Budmanijeva 1, 10 000 Zagreb Tel: 00385 1 6008 222 Web site i e-mail: www.henkel.com; henkel.croatia@henkel.com

Hipp napitci sa sportskim čepom

Hipp Kinder muesli

Napitci u boci sa sportskim čepom od voćnog soka i izvorske vode, bez doda­ nog šećera, aroma i konzervansa. Sadrže voćne sokove iz organskog uzgoja. Prak­ tična boca koju možete uvijek imati sa sobom. Marketinška podrška: Direktni marke­ ting, print Logističke informacije: Art. 8916 Hipp napitak od crvenog voća s izvorskom vodom 300 ml, EAN code 4062300185951, 6 kom/kart; Art.8917 Hipp napitak od više vrsta voća s izvorskom vodom 300 ml, EAN code 4062300185982, 6 kom/kart. Proizvođač: Hipp Gmbh Njemačka Uvoznik: Vivera d.o.o., Kralja Zvonimira 1, Glina Distributer: Awt International d.o.o. Zagreb, Slavonska avenija 52, Zagreb Telefon i fax: 01 6593 796; 01 2481 530 Web site: ww.hipp.hr

HiPP Muesli za djecu svojim sasta­ vom prilagođeni su potrebama djece od 1. godine na dalje. Sadrže cjelovite žitarice iz ekološkog uzgoja i vitamin B1. Idealni su za djecu koja samostal­ no počinju jesti sa žlicom. Marketinška podrška: Direktni marketing, print Logističke informacije: Art.3530 Hipp muesli za djecu od čo­ kolade, 200 g, EAN code 4062300176119, 6 kom/kart.; Art.3531 Hipp voćni muesli, 200 g, EAN code 4062300176140, 6 kom/kart. Proizvođač: Hipp Gmbh Njemačka Uvoznik: Vivera d.o.o., Kralja Zvonimira 1, Glina Distributer: Awt International d.o.o. Zagreb, Slavonska avenija 52, Zagreb Telefon i fax: 01 6593 796; 01 2481 530 Web site: ww.hipp.hr

Piko Pizza 300 g Mali i veliki ljubitelji Piko zalogaja od sada mogu uživati u još jed­ nom novom okusu – Piko pizza. Već poznatim proizvodima iz asortimana Piko, pridružit će se nova zarazna i neodoljiva salama nježne teksture s blagim okusom kečapa. Nitko kao Piko neće zainteresirati vaša gurmanska osjetila te učiniti sendviče ili male zalogaje kulinarskim veseljem u svako doba dana. Okupite prijatelje i obitelj te svi zajedno uživajte u Piko pizzi! Marketinška podrška: TV, Print, radio kampanja, degustacije na prodajnim mjestima. Logističke informacije: 300g Proizvođač: Pik Vrbovec – Mesna Industrija d.d. Telefon i fax: 01 2794 711, 01 2794 712 Web site, e-mail: www.pik-vrbovec.hr, pik@pik-vrbovec.hr

52 progressive |

04: 2013

DoNA MINI PREMIUM 100% sokovi od Jabuke i od Maraške DoNA MINI PREMIUM 100% koncentrirani voćni sokovi su 100% prirodni što znači da sadrže samo prirodno prisutne šećere. Idealni su za sve one koji moraju kontroli­ rati unos šećera u organizam, a posebno se preporučuje djeci, trudnicama i stariji­ ma, ali i svima onima koji brinu o unosu šećera u svoj organizam. DoNA MINI PREMIUM 100% koncentrirane voćne sokove možete pronaći u svim boljim kafićima te na svim većim prodajnim mjesti­ ma na policama zdrave hrane. Možete ih kupiti i ONLINE na www. dona.hr, DOSTAVA BESPLATNA + GRATIS čaša prilikom narudžbe svake šeste boce DoNA PREMIUM 100%. Logističke informacije: 50 kom/karton, 100 kom/karton Proizvođač: DoNA Trgovina d.o.o., M. Gupca 10, 49245 Gornja Stubica Telefon i fax: 01 3746 970 Web site, e-mail: www.dona.hr, dona@dona.hr


| 04:2013

progressive |

04:2013

53


 PROMOCIJE

| KAMPANJE | LANSIRANJA

Novi Persil Duo-Caps

Prva Persil tekuća kapsula s dva odjeljka pruža savršeno koncen­ triranu otopinu za pranje sa snažnom kombinacijom tekućih ak­ tivnih tvari za uklanjanje mrlja i formule za sjaj, za savršeno čisto rublje. Kompaktna, unaprijed dozirana kapsula stavlja se izravno u bubanj prije dodavanja rublja. Nakon dodira s vodom otapa se trenutačno - oslobađajući 100%-tnu moć pranja izravno u rublje bez ostavljanja ostataka. Visoko koncentrirana formula za ukla­ njanje mrlja u plavom odjeljku sadrži mješavinu tenzida i snažnu mješavinu enzima što uklanja čak i najtvrdokornije mrlje, dok formula za pojačani sjaj u zelenom odjeljku oživljava izblijedjele boje i sprječava bijele boje da postanu sive, dajući im potrebnu pojačanu bjelinu te čineći rublje savršeno čistim. Kompaktan i moderan dizajn Duo Capsa ogleda se u vrhunskom, dinamič­ nom pakiranju koje je privlačno i prikladno za uporabu. Mala veličina pakiranja dostupna je u kutiji s mogućnošću višekrat­ nog otvaranja i ponovne upotrebe (15 Duo-Capsa), dok su veća pakiranja dostupna u jedinstvenim jednostavno upotrebljivim vrećicama (32, 40 Duo-Capsa). Testovi potrošača već su potvrdili posljednju Persil inovaciju. Četiri od pet potrošača potvrdilo je kako bi odabrali nove tekuće kapsule zbog njihove snažne moći pranja i formule za uklanjanje mrlja, a tri od četiri potrošača izja­ vila su kako bi izabrali Persil Duo-Caps jer je vrlo jednostavan za upotrebu. (Institut za nezavisna istraživanja u Poljskoj, veljača 2012.) Potražite nove Persil Duo-Caps u prodavaonicama od listopada 2012.

Loctite Ultra Repair Reparturni kit koji lijepi, brtvi i popravlja gotovo sve vrste materijala. Sastoji se od dvije komponente koje se trebaju pro­ mijesiti te nanijeti na mjesto koje se želi popraviti: • vodootporan • snažan i čvrst • može se obrađivati, bojiti i brusiti • podnosi temperaturu od -30°c do 120°c • brzo se suši • bijele boje je nakon sušenja • ne nadražuje kožu Za popravak ili popunjavanje različitih materijala. Popunjavanje rupa, rekonstru­ iranje namještaja ili lijepljenje dijelova koji nedostaju. Najbolji način popravka ili punjenja slomljenog predmeta. Treba ga samo promijesiti i nanijeti. Proizvođač: Henkel AG & Co. KGaA, Njemačka Uvoznik / distributer: Henkel Croatia d.o.o. Adresa uvoznika / distributera: Budmanijeva 1, Zagreb Telefon i fax: 01/6008 222 E-mail: ljepila@hr.henkel.com

54 progressive |

04: 2013

Nagradna igra Podravka juha „Velikim srcem do velikog dobitka“ Podravka i ove godi­ ne organizira nagrad­ nu igru za potrošače omiljenih Podravka juha. Naziv joj je „Ve­ likim srcem do veli­ kog dobitka“, traje do 9. prosinca, a svi oni koji pošalju omotnice s pet praznih vreći­ ca juha imaju priliku osvojiti vrijedne zgo­ ditke - uz glavnu na­ gradu - 100.000 kn na potrošačkoj kartici, tu je i 100 Electrolux ma­ lih kućanskih aparata i 100 poklon paketa Podravka. Javno izvlačenje imena dobitnika održat će se 14. prosinca 2012., a objava imena dobitnika u Jutar­ njem listu i na web adresi Srcem do dobitka na kojoj su dostupni i detalji o nagradnoj igri. No sudjelovanje u Podravkinoj nagrad­ noj igri ima i posebnu humanitarnu notu. Svaka pošiljka za na­ gradnu igru predstavit će jedno SRCE, a sa skupljenih 100.000 srca Podravka ostvaruje cilj, a to je donacija Udruge „SRCE“ iz Sv. Ivana Zeline koja pomaže djeci s poteškoćama u razvoju i oso­ bama s invaliditetom. Dakle zajedno s potrošačima Podravka će ove godine učiniti jedno dobro djelo. Marketinška podrška: TV, radio, tisak, in-store oglašavanje na odabranim prodajnim mjestima, POS materijal (letak, plakat, wobbler, naljepnica za proizvod) Proizvođač: Podravka d.d., Ante Starčevića 32, Koprivnica Besplatni potrošački telefon: 0800 08 08 Web site: www.podravka.com/srcem-do-dobitka

Naturel tradicionalni muesli 1 kg Tr a d i c i o n a n i muesli sa 6 vr­ sta žitarica, vrlo su ukusan i la­ gan obrok bo­ gat vlaknima, zaslađen šeće­ rom iz šećerne trske. Idealan kao doručak ili međuobrok. Za ljubitelje klasičnih muesli ili za one koji vole svakodnevno kreirati svoj doručak uz neki svoj omiljeni do­ datak. Dobar omjer hranjivih tvari osigurava optimalni balans vašeg organizma tijekom cijelog dana. U ponudi još dvije kombinacije okusa: s pet vrsta voća i s komadićima čokolade. Ekonomično pakiranje od 1 kg. Logističke informacije: 10 kom/karton Uvoznik/distributer: AWT International d.o.o., Slavonska ave­ nija 52a, 10000 Zagreb Telefon i fax: 01 2481 500; 01 2481 600 Web site: www.awt.hr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.