Cada lengua, un color.

Page 1

@PromotoresCC


Jefa de Gobierno de la Ciudad de México Dra. Claudia Sheinbaum Pardo Secretaría de Cultura de la Ciudad de México Dra. Vannesa Bohórquez López Dirección General de Vinculación Cultural Comunitaria Benjamín González Pérez Dirección Desarrollo Cultural Comunitario Jorge Mariano Mendoza Ramos Jefatura de Unidad Departamental de Programas Culturales Comunitarios Liliana Salinas González Participantes en la realización del contenido Avani Shadaed Aguirre Gutiérrez Hector Francisco Ramírez Martínez José Emiliano Ramírez Martínez Leonardo Santiago San Juan Itzel Mariela Calderón Luis Matías Sánchez Rojas Regina Sánchez Rojas Xunaxhi Soledad Santiago Ruíz Iselda Luis Antonio * Promotora Cultural Isabel Pérez Guerra * Promotora Cultural Diseño Editorial Daniela Elisa Díaz Almeyda Ilustraciones Equipo Acción Gráfica


A través de este registro mostramos el trabajo realizado por un grupo de infancias durante las sesiones virtuales de “Lecturas en voz alta en la lengua originaria zapoteca”. Las y los participantes tienen edades entre los 4 y 12 años, quienes de forma semanal acompañaron a las promotoras culturales comunitarias. Las y los participantes que conformaron esta comunidad digital son parte de familias zapotecas del Istmo y de Valles Centrales, de la ciudad de México y de la comunidad Triqui. Por ello, el objetivo fue generar un espacio de diálogo entre las infancias a partir de la literatura, la oralidad y la producción audiovisual; lo hicimos a través de cuentos y leyendas de algunos autores como Natalia Toledo, Francisco de la Cruz, y Víctor Terán, entre otros; así como haciendo uso de la producción audiovisual de Promotores Culturales 2020 en stop motion. Las lecturas, narraciones y audiovisuales se compartieron en zapoteco del Istmo (diidxazá) con su traducción al español, lo que permitió que la audiencia expresara sus perspectivas sobre la diversidad lingüística, cultural y la relación con el mundo y los animales. Posteriormente se realizaba algún trabajo manual con referencia al tema del cuento o leyenda, por lo que se optó por la elaboración de autopublicaciones tipo Fanzine, donde las infancias dibujaron cada uno de los personajes, animales o fenómenos de la naturaleza que protagonizaron las narraciones; escribiendo el nombre de los mismos en la lengua de su elección; ya sea triqui, zapoteco del Istmo, zapoteco de Valles Centrales o español. Con esta actividad se incentivó la curiosidad por los cuentos y leyendas de las comunidades originarias, y consideramos que es una brecha para construir perspectivas inclusivas en torno a la diversidad cultural y lingüística junto a las infancias, así como un acercamiento a una parte de lo que constituye la identidad cultural de sus familias. Este grupo se caracterizó por ser muy participativo y en cada sesión mostraron sus avances con mucha alegría, dando como resultado unos increíbles Fanzines , ¿Nos acompañas a conocerles? Promotoras Culturales Comunitarias Isabel Pérez Guerra Iselda Luis Antonio










“Este programa es de carácter público, no es patrocinado ni promovido por partido político alguno y sus recursos provienen de los impuestos que pagan todos los contribuyentes. Está prohibido el uso de este programa con fines políticos, electorales, de lucro y otros distintos a los establecidos. Quién haga uso indebido de los recursos de este programa en la Ciudad de México, será sancionado de acuerdo con la ley aplicable y ante la autoridad competente.”


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.