ASI ES TAMPICO _ 22 edición

Page 1



así es tampico

así es

Foto: api tampico

Tampico T

una gran ciudad con el sabor de provincia

ampico se ubica al sureste de tamaulipas, en la margen izquierda del Río pánuco a 10 kilómetros de su desembocadura con el Golfo de méxico. Su nombre proviene de los vocablos huastecos tam “lugar de” y piko “perros de agua” debido al gran número de nutrias o perros de agua que se encontraban en los múltiples cuerpos de agua que rodean a este municipio, ya que en los ríos pánuco y tamesí, se encuentran las lagunas de El chairel, El carpintero, champayán y Vega Escondida. tampico limita al este con el municipio de cd. madero y al norte con el de altamira, ciudades hermanas con las cuales forma la Zona metropolitana compartiendo entre ellas servicios, actividades empresariales y planes conjuntos para su desarrollo. al oeste colinda con el estado de San Luis potosí, mientras que al sur, el Río pánuco separa al municipio y a nuestro estado con Veracruz, con el cual se une por medio del puente tampico.

La Zona metropolitana se encuentra comunicada por aire y tierra con las principales ciudades del país, desde el aeropuerto internacional Francisco Javier mina operan líneas aéreas nacionales como interjet, aeroméxico y Vivaerobus, que ofrecen diariamente vuelos a las ciudades de méxico DF, monterrey NL, Reynosa, Veracruz, cd. del carmen y cancún. United airlines ofrece un vuelo diario Houston texas-tampico. por tierra, se cuenta con enlaces carreteros a todo el país, encontrándose en los límites de tampico y altamira el Libramiento poniente que conecta las principales carreteras sin tener que entrar a la ciudad mientras el Libramiento altamira comunica el puerto industrial con la carretera tampico - cd. mante agilizando así el traslado de mercancías al norte de méxico. En Septiembre del presente, el presidente de la república inauguró las obras de modernización de la carretera Río Verde-cd. Valles y tamuín-Ebano, que forman parte de la red carretera que comu-

3 así es tampico

Golfo de méxico, favoreciendo el enlace con los puertos de tampico y altamira. La principal actividad económica de este municipio es el comercio y los servicios, aquí se encuentran la mayor cantidad de hoteles, restaurantes, bancias de automóviles y comercios de la zona. Sumado a lo anterior la Zona metropolitana cuenta con excelentes atractivos turísticos destacando playa miramar, el centro Histórico de tampico, el parque metropolitano o parque Bicentenario, el museo de la cultura Huasteca y la Laguna del carpintero entre otros muchos más. para su promoción se creó la marca tampico-miramar que une en una sola a dos grandes ciudades, posicionándolas como uno de los destinos recreativos más importantes del Golfo de méxico. con la construcción del centro de convenciones y Exposiciones Expo-tampico, la zona se ha convertido también, en un importante destino para la realización de congresos y exposiciones de primer nivel.


Fotografía portada: Alicia Galnares de Moral

tampico

Estimados amigos:

Dear Friends:

La revista Así es Tampico, una gran ciudad con el sabor de provincia,

On April 12, 2013 was born the city

la ciudad que hoy es nuestro hogar. El that today is our home. The Tampico tampico que trasciende las fronteras del which goes beyond the borderlines of espacio y el tiempo pues su fama resuena space and time because of its fame that echoes in the more diverse latitudes. en las más diversas latitudes. Sus primeros habitantes no escogieron site by coincidence. They observed its este sitio por casualidad. advirtieron natural riches, its strategically location sus bondades naturales, su ubicación and wide variety of strengths that in the estratégica y un amplio abanico de for- moment drew a promising future. Our talezas, que en aquel entonces dibujaban un futuro promisorio. Nuestros ancestros us an invaluable legacy. no se equivocaron y nos entregaron un inThroughout almost two centuries Tampico has been modal of constant valuable legado. a lo largo de casi dos siglos tampico ha evolution, of the warmth and supporsido referente de evolución constante, de tive spirit of its people, who united have la calidez y espíritu solidario de su gen- managed to avoid the most complex te, que unida ha logrado sortear los más challenges. complejos retos. folklore and a vast diversity of artistic Es un crisol cultural donde se funden expressions are fused together. Cradle tradición, folclore y un amplio abanico de expresiones artísticas. cuna de per- or actions prevail in the collective sonajes ilustres cuyos ideales o acciones memory. Stage of events that remained prevalecen en la memoria colectiva. Esce- registered in the national and universal nario de acontecimientos que quedaron history. inscritos en la historia nacional y universal. Across the cinema, music, architecture a través del cine, la música, la arquitectura o la gastronomía la iamgen de tam- crossed the world inviting the traveler to pico ha recorrido el mundo invitando al live the magic of this tropical land which viajero a que viva la magia de esta tierra inspires love and captivates. Tampico has always been a meeting tropical que enamora, que cautiva. place, a Cosmopolitan city that catches tampico ha sido siempre lugar de enall the senses and installs itself forever in cuentro, ciudad cosmopolita que atrapa the memory of those who visit it. los sentidos y se instala para siempre en We invite you to live these sensations, el recuerdo de quienes la visitan. to give yourself to the city and let the te invitamos a vivir estas sensaciones, a people take care of your desires for dejar que la ciudad y su gente arropen relaxation, recreation or adventure. tus deseos de descanso, esparcimiento o We want you to feel at home and get aventura Queremos que te sientas en casa involved in the rhythm that society and y te envuelvas en el ritmo que sociedad y government set together For a Better gobierno marchamos unidos por un mejor Tampico. tampico. atentamente Gustavo torres salinas Presidente Municipal

4 así es tampico

DIRECTORIO Editor Responsable Arq. Gabriela Ortega de Etienne Mercadotecnia y Publicidad Lic. Jorge R. Etienne Villegas Corrección de Estilo LEM Gabriela Etienne Ortega Traducción Deisy Hernández Fotografía Lic. Jorge R. Etienne Villegas

Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2001-0917-12254400-102. Número Contenido 8406. AGRADECIMIENTOS: Ing. Egidio Torre Cantú GOBERNADOR DEL ESTADO DE TAMAULIPAS Mónica González García SECRETARIA DE DESARROLLO ECONÓMICO Y TURISMO DEL ESTADO DE TAMAULIPAS Gustavo Torres Salinas PRESIDENTE MUNICIPAL DE TAMPICO Lic. Elvia Holguera de Villarreal ESPACIO CULTURAL METROPOLITANO José Luis Ornelas DIRECTOR DE DESARROLLO ECONÓMICO Y TURISMO DE TAMPICO Así es Tampico, una gran ciudad Tel. (833) 214 4535 info@publi-ideas.com.mx www.asiestampico.com.mx Año 14, Número 22 Tampico, Tam., Noviembre de 2013


tampico Tampico, a great city with provincial taste Tampico is in the southern part of Tamaulipas, on the left brim of Pánuco River, 10 kilometers from its mouth with the Gulf of Mexico. Its name comes from the Huastec words Tam “lugar de” (place of) and Piko “perros de agua” (otters or waterdogs) due to the great number of otters or water dogs that here were found in the multiple body waters that surround this municipality, since in this point converge Pánuco and Tamesí Rivers as well of Chairel, Carpintero, Champayán and Vega Escondida.

Tampico borders on the east with the municipality of Madero Town and on the north with Altamira, twin cities with which forms the Metropolitan Zone sharing among them the services, business activities and joint plans for their development. On the west adjoins with the state of San Luis Potosí, meanwhile on the south the Pánuco River separates the municipality and our state with Veracruz, with which is joined by Tampico Bridge. The Metropolitan Area is communicated by air and earth with the main cities of the country, from the International Airport Francisco Javier Mina operate national airlines

like Interjet, Aeromexico and Vivaerobus, that DF, Monterrey NL, Reynosa Tam, Veracruz, Cd. del Carmen Campeche and Cancún while small aircrafts execute commercial Tampico. By earth the area possesses connections with highways for all the country, on the frontiers of Tampico and Altamira is the West Beltway that connects with the principal roads without having to enter the city

and the Altamira Beltway connects to the Industrial Port with the Highways TampicoCd. Mante hurrying up like this the move of merchandises to the north of the country. On September from this year, the President of the Mexico inaugurated the works of modernization of Río Verde-Cd. Valles and Tamuín-Ebano Highways that will make an impact on the economic development of Tamaulipas since it will allow the continuity across the Highway Manzanillo-Tampico that country with the Gulf of Mexico assisting the connection with Tampico and Altamira Ports.

5 así es tampico

The main economic activity of this municipality is business and services, here are found the highest number of hotels, restaurants, Banks, Finance Companies, hospitals, schools, Car Agencies and business of the zone. In addition to the previous the Metropolitan Zone has excellent tourist attractions being emphasized the Miramar Beach. The Historical Downtown of Tampico, the Metropolitan Park or Bicentennial Park, the Museum of the Huastec Culture and the Carpenter Lagoon among many others. For their advertising, the brand “Tampico-

Miramar” was created joining two big cities in just one, positioning them as one of the most important recreational destinations of the Gulf of Mexico. With the construction of the Convention and Exhibition Center Expo-Tampico, the area also has become an important destination to execute congresses For the preservation and promotion of the Metropolitano (Cultural Metropolitan Space or METRO) that on October from this year celebrated its tenth anniversary with the support of The Institute of Tamaulipas for the Culture and Arts (ITCA).


tampico

para la preservación y promoción de la cultura y las artes, se cuenta con el Espacio cultural metropolitano (mEtRo) que en octubre de este año celebró su décimo aniversario con el apoyo del instituto tamaulipeco para la cultura y las artes (itca). En este municipio se ubica el puerto de tampico con una tradición de más de 100 años, que unido al puerto de altamira distinguen a esta región, por contar a tan poca distancia con dos recintos portuarios de gran nivel, convirtiendo a la zona en una gran puerta para el comercio exterior. con el objetivo de enfocar un sistema integral portuario entre matamoros tampico y altamira, el gobierno estatal y la Secretaría de comunicaciones y transportes acordaron acciones para fortalecer la infraestructura portuaria de manera que en lugar de competir se complementen, proyectando invertir la federación, más de 5,500 millones de pesos. La industria regional se encuentra principalmente en el complejo industrial de altamira, que año con año recibe millonarias inversiones de grandes transnacionales. Recientemente, gracias a las acciones emprendidas por el gobierno estatal, la compañía Keppel offshore and marine de Sinde pEmEX para construir en altamira, el primer astillero de plataformas de perforación auto elevables en alta mar, con una inversión inicial de 150 millones de dólares lo que generara 4,000 empleos directos. tampico es una gran ciudad con el sabor de provincia, un municipio que cuenta día a día con el trabajo y cariño de sus habitantes y los de las poblaciones hermanas, que se esfuerzan haciendo lo que les corresponde para que la zona, marco ideal para el turismo y hacer negocios, avance hacia un mejor futuro.

In this municipality is the Port of Tampico with a tradition of more of 100 years that connected to Altamira Port differentiates this region by counting, in a short distance, with two port precincts of high level, turning the area in a big door to the foreign trade. With the goal of focus an integral port system between Matamoros, Tampico and Altamira, the govern of the State and the Transportation and Communication Secretariat accorded to join actions to make stronger the port infrastructure so that instead of competing with one another they complement each other, planning the federation to invest more of 5,500 million of pesos from which 1,000 million will be directed this 2013. The regional industry is principally in the Industrial Park of Altamira that year after year receives investments of millions of pesos coming from transnational companies. Recently, thanks to the actions made this year by the Government of Tamaulipas, Keppel Offshore and Marine company of Singapore signed an agreement with PMI North which will generate 4,000 direct employments Tampico is a great city with provincial taste, a municipality that day by day has the work and affection of its inhabitants and the twin populations that make an effort doing what they have to do and thus the zone, ideal frame for tourism and business keeps moving forward to a better future.

6 así es tampico



así es tampico De las obras de inversión programadas para el presente ejercicio, destaca la habilitación de terrenos para la construcción de la primera etapa de una Terminal de Usos Múltiples TUM, la cual a la fecha muestra un avance del 60%. (fuente API Tampico) Puerto de tamPico

El promedio general del movimiento de carga operada incluyendo petróleo y sus derivados en el puerto, fue de 8.7 millones del 2001 al 2012

Hoy en día tampico es uno de los puertos de mayor actividad en la costa este de méxico, sirviendo de entrada y salida para productos mineros, petroquímicos, acero, madesus 44 kilómetros de frente de agua en ambas márgenes del Río pánuco, cuenta con dos terminales públicas con 11 posiciones de atraque, 6 privadas y 10 patios destinados para la construcción de plataformas marinas de perforación, ofreciendo 20 servicios regulares de líneas navieras que lo enlazan con más de 100 países en el mundo. El puerto es manejado por la administración portuaria integral de tampico, que promueve su desarrollo, sirviendo de enlace entre inversionistas e instancias federales o estatales involucradas en el proceso de expansión. The port of Tampico is nowadays one of the ports of mayor activity on the east coast of Mexico, being the way in and out of mining,

which promotes the development by being the link between investors and federal or state instances involved in the process of expansion. Among the investment Works programmed to the present exercise, a Multipurpose Terminal, which to the date shows a progress of 60%. (Source API Tampico)

8 así es tampico

Foto: api tampico

Foto: api tampico

other industrial products. In its 44 kilometers of water in both margins of Pánuco River, it has two public terminals with 11 moorings, 6 private and 10 courts destined to the marine drilling platforms construction, offering 20 regular services of shipping lines connecting with more than 100 countries in the world.


Foto: api taLtamiRa

El Puerto de Altamira certificado bajo el programa “Marcas de Calidad en los Puertos de México” se conecta a 125 puertos de todo el mundo por medio de líneas navieras de servicio regular de carga contenerizada y carga suelta. Cuenta con terminales de usos múltiples, de fluidos, graneles y de gas natural licuado, así como empresas de servicios logísticos que brindan un servicio de clase mundial a sus usuarios. Puerto de altamira

El puerto de altamira es una importante ventana para el comercio exterior, la gran reserva territorial con la que cuenta alberga un gran número de terminales marítimas e industrias, 500 km de la frontera con los Estados Unidos, le garantizan un enorme potencial de crecimiento. La estratégica planeación del complejo industrial portuario permite la importación de materias primas a gran escala a las industrias ahì instaladas y la distribución nacional e internacional de los productos terinados gracias a su infraestructura a la que se suma la red de conexiones terrestres con los principales centros de consumo del país.

The Port of Altamira is an important window to the foreign trade, the great extension reserve with which it counts shelters a great number of maritime and industrial terminals, which added to the privileged geographical locatiowwn to only 500 km from the border with the The strategic planning of the Industrial Port Complex allows the import of raw materials on a broad scale to the industries installed there and the national and international distribution of the products network of ground connections with the main consumption centers of the country. los Puertos de México” (Quality brands in the Ports of Mexico) is connected to 125 ports around the world through regular service shipping lines of load containers and free load. It has multipurpose logistic services that give a world class service to its users.

termiNaleS eSPecialiZadaS Que oPeraN eN el Puerto de altamira SPecialiZed

termiNalS WHicH oPerateS iN tHe Port oF altamira

altamira terminal portuaria, S.a. de c.V. cooper t. Smith de méxico, S.a. de c.V. (ctS) industrias Negromex, S.a. de c.V. infraestructura portuaria mexicana, S.a. de c.V. inmobiliaria portuaria de altamira S.a de c.V. operadora de terminales marítimas, S.a. de c.V. terminal de LNG de altamira, S. de R.L. de c.V. terminal J. Ray mcDermott de méxico, S.a. de c.V. terminal marítima de altamira, S.a. de c.V.(tma) terminal marítima de BaSF terminal petroquímica de altamira, S.a. de c.V Vopak terminals méxico, S.a. de c.V.

9 así es tampico



tampico

PlaNtaS iNduStrialeS iNStaladaS

iNduStrial PlaNtS iNStalled de c.V., Flex americas, Gas Natural Electricidad mex, Enertek S.a. de c.V. (ibedrola), Energía altamira S.a. de c.V., Kaltex Fibers S.a. de c.V., maderas y tarimas La Esperanza, mexichem Resinas Vinílicas S.a. de c.V., mexico carbon manufacturing S.a. de c.V., polioles S.a. de c.V., posco méxico, SaBic innovative plastics méxico S. de R.L. de c.V., absormex S.a. de c.V., cryoinfra, Dypack, Royal technologies, chemtura corporation, DUpoNt, Dynasol Elastómeros, iNDELpRo, Negromex, m & G polímeros, NHUmo, Grupo petrotemex, Falcon Group, FLEX americas S.a. de c.V., Glass & Glass, Styrolution mexicana S.a. de c.V., terminal de LNG de altamira S. de R.L. de c.V., VopaK terminals de méxico. (Fuente: aiStac 07/2013)

POSCO construye la segunda etapa de la planta de acero galvanizado fortaleciéndose como líder global en la producción de Dióxido de Titanio como pigmento blanco, componente esencial para la fabricación de recubrimientos, colorantes y laminados entre otros muchos usos.

ciFraS releVaNteS / aiStac

de la producción. cinco continentes. de dólares.

negro de humo, resinas termoplásticas, pigmento blanco, D.m.t., polipropileno, a.B.S., p.V.c. en productos químicos.

outStaNdiNG NumBerS aiStac millions of ton/year.

million dollars. employments. of: synthetic oil, carbon black, thermoplastic resins, White pigment, D.m.t., polypropylene, a.B.S., p.V.c. in chemical products.

Foto: api taLtamiRa

3.0 millones de tons./año.

iNduStria

La actividad industrial de la zona se concentra principalmente en el parque industrial de altamira, punto central del complejo con un área de 4,000 hectáreas que rodean al recinto portuario, sitio ideal para aquellos inversionistas que buscan la importación de materias primas a gran escala y la distribución de productos terminados. El excelente manejo del complejo y los servicios con que cuenta, han propiciado el establecimiento de más de 25 plantas industriales de empresas transnacionales que en su mayoría producen materias primas petroquímicas, además de otras dedicadas al sector del acero, plástico, textil y fabricación de papel. The industrial activity of the zone is concentrated principally in the Industrial Park of Altamira, central point of the Complex with an area around 4000 hectares that surround the port precincts, ideal site which favors the long-term investments to those that look to improve their production processes in relation to the logistic chain on allowing the import of broad scale raw The excellent managing of the park and the services it has, have contributed to the establishment of more of 25 industrial plants of transnational companies that in their majority produced petrochemical raw materials, in addition to others devoted to steel, plastic, textile and paper manufacture sector.

11 así es tampico


tampico

12 asĂ­ es tampico


tampico uNiVerSidad autÓNoma de tamauliPaS (uat)

Facultad de Enfermería; Facultad de medicina; U.a. ciencias Jurídicas y Sociales; Facultad de comercio y administraciónLic. de contador público, administración, informática y Negocios internacionales; Facultad de música; Facultad de arquitectura, Diseño y Urbanismo Diseño de interiores; Facultad de odontología; Facultad de ingeniería y centro de Lenguas Extranjeras,

iNStituto tecNolÓGico de eStudioS SuPerioreS de moNterreY (iteSm)

administración y Finanzas, 5 carreras profesionales; ingeniería y arquitectura, 3 carreras profesionales; tecnologías de información y Electrónica, 1 carrera profesional, Diplomados, programas de posgrado y maestrías presenciales y en Línea.

iNStituto de eStudioS SuPerioreS de tamauliPaS (ieSt)

iNStituto de cieNciaS Y eStudioS SuPerioreS de tamauliPaS (iceSt)

Área de ciencias de la Salud, 12 carreras; Negocios y administración con 16 Licenciaturas; Humanidades y Sociales, 17 Licenciaturas; ciencias de la Educación. 4 Licenciaturas; ingeniería y ciencias 15 carreras profesionales además de programas de posgrado y maestrías.

uNiVerSidad del Valle de meXico (uVm)

27 Licenciaturas e ingenierías, Licenciaturas Ejecutivas, posgrados y programas en Línea.

uNiVerSidad del NoreSte (uNe) En sus áreas académicas de ciencias de la Salud, artes e Humanidades, ciencias Económico administrativas, ciencias del comportamiento y Educación y ciencias Químico Biológicas, imparten 16 carreras profesionales.

Entre otras instituciones que ofrecen oferta educativa en la zona están: La Universidad Regional miguel Hidalgo, el tecnológico de cd. madero, la Universidad tecnológica de altamira, la Universidad de Relaciones internacionales o UREi, la Universidad del Golfo, la Universidad interamericana para el Desarrollo ó UNiD, la Universidad Regional miguel Hidalgo, el cEDip, la Universidad pedagógica Nacional y la Universidad interamericana del Norte.

Foto: JoRGE EtiENNE

(Red Universidades anáhuac) 6 Licenciaturas en la Dir. de ciencias Económico administrativas, 5 ingenierías en la Dir. de ciencias Exactas, 2 Licenciaturas en la Dir. de ciencias de Salud, 5 Licenciaturas en la Dir. de Humanidades además de diversas maestrías y Doctorados.

educacioN

La Zona metropolitana es sin duda alguna el centro de enseñanza más importante de la región, ofreciendo múltiples opciones para la educación primaria, media y media superior, algunas de las cuales imparten programas bilingües acreditados internacionalmente. para la formación superior se cuenta con universidades públicas y privadas que requerimientos de empresas y planta productiva establecida en la región. Existen también una gran variedad de escuelas y universidades técnicas que impulsan conocimientos prácticos en carreras de mantenimiento industrial, mecatrónica y nanotecnología.

offering multiple choices for elementary, middle or junior high school and high school, some For the higher education, there are public and private universities that respond to the Productive Plants established in the zone. There are also a variety of schools and technical universities that push practical knowledge in races of industrial maintenances, mechatronics and nanotechnology. Para conocer más sobre la oferta educativa en la región, visite la página www.elcuaderno.com.mx.

13 así es tampico


asítampico es tampico

LA EVOLUCION DEL

CORREOENTAMPICO El inicio del correo nace tras la necesidad de comunicarse a distancia, comenzó con las señales de humo y evolucionó al nacer la escritura, realizándose la entrega de los mensajes por medio de personas que corrían grandes distancias lo que dio nombre al servicio, ya que “correo” viene de la acción de correr. Posteriormente el servicio lo prestaron jinetes a caballo, creándose las primeras “postas” donde los jinetes hacían cambio de cabalgadura fresca para que la entrega fuera más rápida y eficiente, siendo en esta época donde comenzó a adoptarse el nombre de Servicio Postal. El 31 de mayo de 1579 se crea mediante decreto el “correo mayor de Hostas y postas de la Nueva España, estableciéndose en 1762 el uso de buzones que se colocan en las veredas de las diferentes rutas postales. al crecer este servicio se dividió en dos administraciones ninguna en tampico, siendo hasta el 7 de diciembre de 1827 cuando la Secretaría de Hacienda indicó que cada ocho días saliera un mozo de San Luis potosí con la correspondencia hacia tampico en donde recogería la de esta población y la de pueblo Viejo Veracruz, siguiendo el camino por Huejutla hasta la capital, de manera que el gobierno tuviese cada tres semanas noticias de estos sitios. aún después de la victoria sobre Francia en tampico en 1829, el sistema no mejoró, debido a las terribles condiciones de los caminos. El servicio empeoró por las intervenciones armadas de 1846-1848 y 1862-1867, el único avance entre estos dos postal en 1852. a principios de 1875 la junta de comercio

de tampico acordó una comisión compuesta por los señores antonio Gutiérrez Victory, Luis assematt, Luis Borde y Federico Schutz, para acudir ante el visitador de correos Don Napoleón Sabono que se encontraba de paso por esta interrumpido por los derrumbes y deslaves del camino de Huejutla hacia la capital, ofreciendo una aportación para dar mantenimiento a este camino. Debido a estas gestiones, el La llegada del ferrocarril mejoró en gran medida el servicio este servicio tan solo unos meses después de la inauguración de la ruta a San Luis en 1890 convirtiéndose en una de las En 1901 el correo adquiere el rango de Dirección General de correos, tan solo 6 años después, en 1907 se inauguró inmueble que en más de un siglo ha sido testigo de la evolución del servicio postal mexicano.

14 así es tampico


correo en tampico The evolution of the Post Service in Tampico The beginning of the post service is born after the need of long distance communications, it started with smoke signals and evolved when the writing was born, having the delivery of messages by means of people running long distances giving the name in Spanish to this service, considering that “correo” comes from the action “correr” meaning to run in English. Later the service was given by horsemen, creating being in this period where the name Postal Service began to be adopted. “Correo Mayor de Hostas y Postas de la Nueva España”, establishing in 1762 the use of mailboxes placed in the paths of the different postal routes. When this service grew, it was divided in two general the other of Veracruz with 33 counting also with 400 minor when the Secretariat of Finance indicated that every eight days a young boy should leave with the correspondence from San Luis Potosi to Tampico where he would collect the mail from this population and the one from Pueblo Viejo, following the path by Huejutla to the Capital, so that the government would have news from these sites every three weeks. conditions of the ways and the shortage of money of the government to repair them. The service got worse the reform of postage for the use of the postal stamp in Trade agreed a commission composed by Misters Antonio Gutiérrez Victory, Luis Assematt, Luis Borde and Federico Napoleón Sabono who was passing by the town, exposing was interrupted because of landslides and rockfalls on the road from Huejutla to the capital, offering a contribution to give maintenance to this way. Due to these formalities, the

the rules of other nations. In this era the rates that were charged in the country for letter to a distance not major of 16 leagues (64km), was of 10 cents; 17 leagues and beyond 25 cents. The arrival of the railroad improved in a great extent the this assistance only a few months after the inauguration of 2000 that existed in the country at the end of the XIX century. inaugurated in its own building where still it is; a structure that in more than one century has been witness of the evolution of the Mexican postal service.

administration.

15 así es tampico

El 20 de agosto de 1986 por decreto presidencial, la Dirección de Correos se convierte en un organismo descentralizado adquiriendo personalidad jurídica y patrimonio propio, pasando a formar parte de la administración pública paraestatal.


campos aÉREoS The commercial aviation in the zone is born with the necessity of giving safe services to the oil companies installed on the area. The transportation of wages or salaries, of documents and inclusive of

Tampico ha tenido a lo largo de su historia tres campos aéreos: El Campo El Moralillo (1923-1929); El Antiguo Campo de Aviación (1929-1970) y el Aereopuerto Francisco Xavier Mina que todavía está en funciones (1970 en adelante).

could give service and maintenance to the aircrafts that would pass by. a big shed and maneuvering area, conditioned for the takeoff and landing of the three biplanes from the Mexican of Air Transportation Aviation Company. In “El Moralillo”, historical facts were carried out here it landed the tri-motor plane piloted by the legendary North American pilot Charles Lindbergh.

To give way to progress and lend a better service, Mr. George L.

gable roof covered with tiles and a watchtower of three level, while one cone of canvas to indicate the wind direction. Airways and it had the name of George L. Rihl Airport. This old building that today serves as reception for particular to the Metropolitan Area. The International Airport Francisco Xavier

16 así es tampico


Los Campos

Aereos

en Tampico

La ciudad de Tampico, es protagonista importante en la historia de la aviación, iniciando en esta ciudad los servicios aéreos comerciales del país.

L

a aviación comercial en la zona nace con la necesidad de prestar servicios seguros a las compañías petroleras establecidas en la región. La transportación de rayas o sueldos, de documentos e inclusive de personas por vía aérea, comienza a partir

Guerra mundial, trayendo consigo la necesidad de campos de aviación desde donde pudiera prestarse el servicio y dar mantenimiento a las aeronaves que por aquí pasaran. como primer aeropuerto podría considerarse “El moralillo” un campo con un gran cobertizo y terreno para maniobras, acondicionado para el despegue y aterrizaje de los tres biplanos de la cía. mexicana de transportación aérea adquirida en 1923 por mr. George L. Rihl, fundador de la compañía mexicana de aviación. En “El moralillo” se llevaron a cabo hechos históricos como el cierre del vuelo inaugural de la ruta de correo aéreo entre méxico DF, tuxpan, Veracruz y tampico el 15 de abril de 1928. también aquí aterrizó el avión trimotor piloteado por el legendario piloto norteamericano charles Lindbergh. para dar paso al progreso y prestar ya un servicio más en forma, mr. George L. Rihl decidió construir un nuevo campo de aviación en el norte de la ciudad, invirtiendo en él una fuerte suma de dinero. Este campo, ubicado a un lado del que actualmente está en funciones, fue terminado en septiembre de 1929 e inaugurado un mes después. El edicon techo de dos aguas cubierto de teja y una torre de observación de tres niveles, mientras que los campos y pistas de aterrizaje y despegue eran de tierra recubierta de pasto de potrero, contándose solo con un cono de lona para indicar la dirección del viento. para 1930 este campo de aviación era de aeropuerto George L. Rihl. vuelos particulares, funcionó hasta 1970 cuando se construyeron en los mismos terrenos las nuevas instalaciones, que después de constantes remodelaciones, prestan servicio a la Zona metropolitana. El aeropuerto internacional Francisco Xavier mina forma parte desde 1998 del Grupo aeroportuario centro Norte (oma).

17 así es tampico


la fundación en

T ampico

de la primera sociedad de

Beneficencia

española del

E

l 28 de diciembre de 1836 después de siete años de la derrota del Brigadier isidro Barradas en tampico, la regente maría cristina de Borbón, cuarta esposa del difunto rey de España Fernando Vii y madre de isabel ii (quien contaba en esas fechas con tan solo 6 años de edad), reconoce a méxico como una nación independiente. Las relaciones diplomáticas no se dieron de inmediato debido principalmente a la disputa por el trono de España, que de Vergara, llegando cuatro meses más tarde a este país el primer ministro plenipotenciario de España en méxico, Ángel calderón de la Barca y tiempo después Don Francisco preto y Neto, primer cónsul español de tampico, quien tenía conocimiento previo de la situación de los inmigrantes españoles que vivían en esta región, muchos de los cuales habían dejado su país al inicio de la guerra carlista. Si bien algunos inmigrantes habían logrado establecerse como comerciantes gozando de una privilegiada situación económica, había también muchos que no tuvieron la misma suerte, por lo cual Don Francisco preto y Neto, promovió en -

c onTinenTe a mericano

con fecha 14 de noviembre de 1840 se fundó en tampico continente americano misma que presidió El señor preto y Neto, sumándose al comité los señores Diego de la Lastra, José castelló, José cortázar, José Gómez mira, Santiago Zude 1841 el reglamento que regiría dicha sociedad.

cial para socorrer a los españoles en el hospital San Sebastián de tampico. Veintidos años después, en 1862 se convierte en casa de salud contando con un local propio, constituyéndose en 1910 el centro Español de tampico a.c. y el centro Español, siendo presidente de la primera, Don marcelino Gorrochotegui y del c.E. Don miguel Haces madrid. La toma de posesión de la nueva sociedad se realizó el 1° de enero de 1920. posteriormente se empezó a construir la nueva casa de salud, inaugurándose el 21 de mayo de de tampiqueños no solo descendientes de españoles.

facilitar la colocación de los recién llegados.

18 así es tampico


así es tampico

FotoS: BENEFicENcia ESpaÑoLa DE tampico

wife of the late King of Spain Fernando VII and mother of Isabel II (who only was 6 years old in these days) recognizes, seven years after the loss of Brigadier Isidro Barradas in Tampico, Mexico as an independent nation. On August of the same year, the Agreement of Vergara was signed, arriving four months later to this country the plenipotentiary prime minister of Spain in Mexico, Angel Calderón de la Barca and time Consul of Tampico, a young and distinguished representative of the Constituent Parliament native to the Balearic Islands, holder of deep humanist sense and a deep-rooted Spanish pride. The trade exchange between New Orleans and Tampico was considerable, for which the Spanish consul who before had been knowledge of the situation about the Spanish immigrants that lived in the region, many of them had left their country at the beginning of the Carlist war. Although some Spanish had managed to be established as merchants enjoying a privileged economic situation, there were Francisco Preto y Neto, in his position as Consul of Spain, promoted

Continent, the same one that was presided by Mr. Preto y Neto, joining in the committee the gentlemen Diego de la Lastra, José Castelló, José Cortázar, José Gómez Mira, Santiago Zubieta and Eladio Romo rule said society. General Consul of Spain in Mexico leaving the city to live permanently Spanish Society of Welfare. At Tampico the work of the Spanish Society of Welfare started at in the Hospital San Sebastián of Tampico. Twenty-two years later in narrates that on December 11, 1919, it was signed the deed that fused together the Spanish Welfare and the Spanish Center, being the president of the former Mr. Marcelino Gorrochotegui and of the took place on January 1st, 1920 being inaugurated on May 21, 1922 the hospital building in which there were born and were taken care thousands of people from Tampico not only Spanish descendants.

as purpose to help the needy ones and facilitate the placement of the newcomers.

19 así es tampico


beneficencia ESpaÑoLa Siguiendo la misión de sus antecesores, los miembros del consejo del centro Español a.c. constituido en su inmensa mayoría por descendientes de españoles que crecieron o nacieron en esta ciudad, con el anhelo de dar a la comunidad un para comenzar en 1990 la construcción del hospital actual que inicia operaciones en el año 2000 con el área de urgencias, consulta externa, laboratorios e imagenología, abriendo en 2002 el área de hospitalización, en 2004 la unidad de obstetricia, poniendo en marcha en 2005 los nuevos quirófanos, la unidad de terapia intensiva de adultos, la unidad de cuidados neonatales y la sala de hemodinamia. ciente al centro Español a.c. es reconocida como una unidad médica moderna de clase mundial que día a día se transforma para brindar los mejores servicios a los habitantes de la región, manteniendo entre sus prioridades socorrer y auxiliar a los españoles que lo necesiten, misión para la cual fue creada hace 173 años.

”Su majestad la Reina Gobernante de las Españas, a nombre de su augusta hija doña Isabel II, reconoce como nación libre, soberana e independiente a la República Mexicana, compuesta de los estados y países especificados en su Ley Constitucional. Y su Majestad renuncia tanto por sí como por sus herederos y sucesores a toda pretensión al gobierno, propiedad y derecho territorial de dichos estados y países”.

Following the mission of their predecessors, the members of the Spanish Center council, constituted in its immense majority for Spanish descendants who grew or were born in this city, with the desire to give the community a modern building with the best technology, obtain the funds to begin in 1990 the construction of the actual hospital which started operating in the year 2000 with the area of Emergency, outpatient services, laboratories and imaging; opening in 2002 the hospitalization unit, in 2004 the obstetric unit; in 2005 the new operating rooms, the intensive therapy unit for adults, the newborn nursery unit and the catheterization laboratory; started their functions. Nowadays the Spanish Welfare of Tampico belonging to the Spanish Center A.C. is recognized as a modern medical unit of world class that day after day transforms itself to offer the best services to the inhabitants of the region, keeping between its priorities to help and assist Spanish that need it, mission for which it was created 173 years ago.

20 así es tampico


así es tampico

the tampico

country club h o y C l u b C a m p e st r e d e Ta m p i c o

El Club Campestre de Tampico fue fundado en 1915 con el nombre de The Tampico Country Club, principalmente por ingleses y norteamericanos pertenecientes en su mayoría a la Pierce Oil Company, empresa refinadora de petróleo subsidiaria de Standard Oil y ejecutivos de otras compañías extranjeras, durante el auge petrolero, comenzando a funcionar originalmente en los terrenos que actualmente ocupa el cementerio municipal y el Sanatorio Alijadores, donde contaba únicamente con 6 hoyos. 21 así es tampico


club campEStRE

El terreno que actualmente ocupa se adquirió en 1922, construyéndose en un inicio la casa club que aún posee y los primeros 9 hoyos. En 1925 se constituye la sociedad the tampico country club y un año más tarde, en 1926, participa en la fundación de la asociación de Golf en méxico, siendo considerado el sexto club de golf más antiguo del país. con la expropiación petrolera de 1938 los bienes y activos de las compañías extranjeras pasaron a ser propiedad de petróleos mexicanos, aún así el club continuó funcionando, al contar entre sus miembros con suscriptores tampiqueños a los que se sumaron directivos y funcionarios de pEmEX. por iniciativa de algunos empresarios tampiqueños se comenzó a por socios mexicanos lo cual se logró en poco tiempo. Es en 1958 cuando se constituyó legalmente el club

campestre de tampico S.a. con la emisión de acciones que se vendieron entre los socios originales y habitantes de la región. En 2004 tras decidirse por mayoría emitir nuevas acciones de dicha sociedad para incrementar el capital y poder ampliar el campo a 18 hoyos, se iniciaron gestiones para obtener la concesión de la isla sobre la laguna adyacente, para ampliar el territorio con 13 hectáreas más. Una vez logrado esto, se inició la construcción de 4 hoyos en la isla y otros 5 en tierra Hoy en día el club campestre de tampico continúa siendo uno de los clubes de golf más hermosos de la república con un campo tipo ondulado único, que aprovecha los obstáculos naturales de su terreno, aunado a una hermosa vista de la laguna. además cuenta con amplias instalaciones, restaurante, bar, dos albercas, gimnasio y canchas de tenis, proporcionando servicios de primera a todos sus asociados.

En septiembre de 1955 el Tampico Country Club, fue protagonista importante en las acciones de ayuda y salvamento tras los embates del Huracán Hilda, provocando una gran inundación en la región, que dejó la ciudad sin agua potable y luz, inundando además los centros de abasto. Como apoyo y auxiio a la población, el gobierno de Estados Unidos envió el 1° de octubre al portaviones Saipan que ancló a 8 millas de La Bocana, sirviendo las instalaciones de este club como base para sus 14 h elicópteros que coordinados con la Armada de México, proporcionaron auxilio, víveres y medicinas a los afectados por este fenómeno meteorológico.

22 así es tampico


club campEStRE

The Club Campestre of Tampico is without any doubt one of the most beautiful and oldest clubs in the country. It was founded in of English and North American belonging on its majority to the the oil boom, it started its functions, with only 6 holes, on the terrains that nowadays are occupied by the municipal cemetery and the Alijadores Hospital. starting in the beginning with the building of the club house, that today still exits, and 9 holes. In 1925 it was constituted The Tampico Country Club Society and one year later, in 1926, being considered the oldest sixth club of the country participated in the foundation of the Golf Association in Mexico. foreign enterprises became property of Mexican Oil, even so the club continued its functions by having among its members: executors from Tampico whom were joined by executives and employees of PEMEX (Mexican Oil Co.). By means of to get more partners for the club and in this way to make the obtained in little time. of Tampico S.A. with the issue of stocks that were sold among the original members and the inhabitants of the region. It still had 9 In 2004 after deciding by a majority to emit new actions of said society to increase the resources and to be able of realizing the so desired work, formalities started to obtain the authorization of the island above the contiguous lagoon, to extend the territory with another 13 hectares. Once this accomplished, the construction got started with 4 holes on the island and other 5 on solid ground, Nowadays the Club Campestre of Tampico is still one of the takes advantages of the natural obstacles of the land, joined to a beautiful view of the lagoon. Besides it has extended premises, restaurant, bar, two pools, gymnasium and tennis courts, offering Its traditional Spring Break tournament reunites since 1926 the best golfers of the whole country and some of foreign countries.

In September 1955 the Tampico Country Club was an important protagonist in the efforts of help and rescue after the buffeting of market. For this motive, the government of the United Sates sent on October 1st the Saipan aircraft carrier that anchored 8 miles away from La Bocana and the premises of this club were used as base for their 14 helicopters that coordinated with the Mexican Armed Forces gave help, provisions and medicines to those affected by this meteorological phenomenon.

23 así es tampico

El tradicional torneo organizado por el club campestre de tampico año tras año en Semana Santa, reúne desde 1926 todo el país y algunos del extranjero.


virgen del caRmEN tampico

La pRocESióN DE La Vi RGEN DEL caRmEN patrona de los pescadores y marinos

El 16 de julio se venera a la Virgen del Carmen patrona de los pescadores, con una procesión que data de 1959. Con el fin de rescatar las tradiciones, esta celebración fue retomada hace un par de años, dandole mayor realce para integrarla al interés turístico de la región, uniéndose a ella organizaciones privadas y autoridades de los ayuntamientos del sur del Estado de Tamaulipas y norte de Veracruz. ttt procession that dates back of 1959. Giving major enhance to this party by rescuing the tradition and integrating it to the tourist interest of the region being taken up again a couple of years ago, joining it some private organizations and authorities of the town halls of the South of Tamaulipas and North of Veracruz.

24 así es tampico


virgen del caRmEN Foto: tURiSmo cD. maDERo

c

on la participación de cientos de pescadores, autoridades municipales de tampico, cd, madero y altamira tamaulipas, además de pueblo Viejo y pánuco, Veracruz, la procesión comienza en el club de Yates de tampico en la colonia El moralillo, Edo. de Veracruz, de donde parte una embarcación con la imagen de la Virgen del carmen escoltada por embarcaciones de la armada de méxico a las que siguen decenas de lanchas y barcos con pescadores y fervientes creyentes que quieren honrar de esta forma a la patrona de los mares que los protege durante sus travesías. El recorrido a lo largo del Río pánuco continúa hacia el muelle de la colonia morelos, donde habitan pescadores que se suman a la procesión, siguiendo paso del Humo, el 106, el paso del Zacate en cd. madero y el paso chachalaco en donde danzantes de distintas parroquias ejecutan bailes autóctonos y habitantes y visitantes de la región parados en las márgenes del río, vitorean a la Virgen. a lo largo de todo el recorrido se escuchaban canciones como tampico Hermoso, El maderense y El Navegante, canción escrita por el Dr. José Sierra Flores, considerada himno de los pescadores de la región. muelle de minera autlán en la colonia La Barra cerca del Faro, sitio del monumento a la Virgen del carmen, en donde la imagen es esperada por autori-

Madero and Altamira, Tamaulipas besides of Pueblo Viejo and Pánuco, Veracruz; the procession starts in the Club de Yates (Yacht Club) of Tampico in the district El Moralillo, Veracruz where a ship departs with the image of Our Lady of Carmel escorted by vessels and fervent followers that want to honor in this way the patron saint of the seas that protects them during their journeys The tour along the Pánuco River keeps going to the wharf of Morelos district where the Old Customs Building of Tampico, the Paso del Humo, the 106, the Paso del Zacate in Cd. Madero and the Paso Chachalaco where dancers of different parishes execute autochthonous dances and inhabitants and visitors of the region stood on the river banks to acclaim the Virgin. Along all the parade, songs can be listened as: Tampico Hermoso, El Maderense and El Navegante song of Doctor José Sierra Flores, considered as hymn Two hours and a half later, the tour comes to an end by arriving at the pier of Minera monument, where the image is awaited by ecclesiastic authorities and thousands of believers.

25 así es tampico



Foto: JoRGE EtiENNE

asítampico es tampico

ElCentro Historico

deTampico The most ancient part of the city and also one of the more beautiful is without any doubt the Historical Downtown which shelters beautiful and old buildings which and the oil boom (1907-1936), same which recover their original beauty thanks to the Trusteeship of Tampico) regulated under the the surrender after the battle known as the Victory of Tampico where the Mexican troops triumphed over the Spanish army. One of the most emblematic places is the Plaza de la Libertad, placed in the same place Flanked by Aduana, Madero, Olmos and H. del Cañonero streets, this plaza has a basement with a modern parking lot; it has in the middle a beautiful kiosk forge in cast iron surrounded possible to admire the pretty constructions that surround it. By Madero street, in front of the Post and Telegraphs buildings, is located the monument to the soldiers who put up the

Es considerado histórico al haberse firmado aquí, el 11 de Septiembre de 1829 la rendición, tras la batalla conocida como la Victoria de Tampico, en la cual las tropas mexicanas triunfaron sobre el ejército español.

L

a parte más antigua de la ciudad y también una de las más hermosas, es sin duda alguna el centro Histórico que alberga hermosos y antiguos edi-

lero (1907-1936), mismos que recobraron su belleza original gracias al programa del FicEHtam (Fideicomiso centro Histórico de tampico) regido bajo lineamientos del iNaH. Uno de los sitios más emblemáticos es la plaza de la Libertad, situada en el mismo lugar desde el trazo original de la ciudad en 1823. Flanqueada por las calles aduana, madero, olmos y H. del cañonero, esta plaza que cuenta en el sótano con un moderno estacionamiento, tiene en el centro con un bello kiosco de herrería rodeado por andadores y bancas desde las cuales podrá admirar las bellas construcciones que la rodean. por la calle madero, delante de los a los soldados que libraron la Victoria de tampico de 1829.

27 así es tampico


centro HiStóRico caSa de caStilla construida

entre 1823 y 1825 esta casa es considerada la primera de mampostería de la ciudad. En 1829 sirvió de cuartel a las tropas invasoras del Brigadier Español isidro Barradas

FotoS: JoRGE EtiENNE

to the invading troops of the Spanish Brigadier Isidro Barradas who signed his surrender here.

Bar Palacio

cuya construcción data entre 1855 y 1880 cuenta con una imponente estructura de tres niveles con un hermoso portal a base de herrería que da por la calle aduana a la plaza de la Libertad. antiguamente alojó un hotel y un bar el cual sirvió en 1947 como

película galardonada con tres óscares El tesoro de la Sierra madre estelarizada por Humprey Bogart a quien se le hizo una estatua de bronce que se enThis beautiful building which construction is structure of three levels with a stunning portal based on ironwork facing by Aduana Street to Plaza de la Libertad. In the past it held a hotel and a bar that served in 1947 as with three Oscars “El Tesoro de la Sierra Madre” starred by Humprey Bogart to whom it was made a bronze statue located on the frontal sidewalk of the building.

ediFicio mercedeS con el auge petrolero, desde el balcón ocupado por un restaurante, se asoma Díaz. the oil boom, from the balcony of this beautiful building that today is being used

28 así es tampico


Foto: JoRGE EtiENNE

asítampico es centro tampico HiStóRico

aNtiGuo ediFicio de la comPaÑÍa de luZ, HoY ediFicio de HacieNda

y 1924 lo ocupó originalmente una compañía de electricidad inglesa. Su armazón fue adquirida en inglaterra mientras que los bloques exteriores de hormigón color terracota llegaron al puerto, procedentes de la india. old electric comPaNY BuildiNG, todaY treaSurY dePartmeNt BuildiNG in England while the external blocks of concrete color terracotta came from India.

ediFicio oBreGÓN Erigida para establecer el comercio La mina de oro en el siglo XiX, en esta propiedad se instaló una de las primeras centrales telefónicas de la ciudad. En 1907 se inauguró aquí la fuente de sodas y droguería Sanborn´s, funcionando en la década de 1920 como hotel, actualmente es ocupada por varios comercios.

FotoS: JoRGE EtiENNE

Erected to establish the business La Mina de Oro (the Golden Mine) in the XIX century, switchboards of the town. In 1907 it was drugstore, working in the decade of 1920 as hotel, nowadays is holding a variety of stores.

29 así es tampico



tampico

Estos inmuebles fueron construidos en un predio federal que en el trazo original de la ciudad en 1823 fue destinado a la construcción de la Aduana Marítima, frente al sitio que ocupa desde entonces la Plaza del Muelle hoy Plaza de la Libertad. pone de tres niveles manteniendo el estilo en su fachada aún cuando los vanos de acceso han sido alterados sin romper la armonía del inmueble, de igual forma su planta arquitectónia los requerimientos de la época. En el segundo y tercer nivel cuenta con balcones de herrería, culminando su fachada con una cornisa rematada por un pretil, en cuyo centro tiene un frontón en el que se grabó “1907, correos” fecha que entro en funciones, encontrándose a los lados y en la parte superior, así como en los extremos de la fachada, unos remates en forma de esfera. Nacionales, un inmueble de dos niveles que a diferencia del

Post and telegraph buildings

These constructions were built in a federal land which, in the original outline of the city the Maritime Customs; facing the place that occupies since then the Plaza del Muelle, today Plaza de la Libertad. to be built and it was planned since the beginning with this purpose. It has three

been changed to give a better service with

de correos, conserva aún su planta arquitectónica original. En cada nivel se distribuyen 5 vanos, que en la planta baja están ligeramente redondeados mientras que en la segunda son rectangulares dando acceso al balcón. originalmente eran balcones individuales pero en la restauración por parte del FicEHtam (Fideicomiso centro Histórico de tampico), se cambiaron por un balcón corrido de extremo a extremo. Los vanos están bordeados con molduras teniendo en el dintel un adorno estilizado a manera de piedra clave. La fachada manera de frontispicio, en el que se inscribe el nombre de nales, 1908”, así como una cerca de hierro que de extremo a extremo tiene unas bases con remates esféricos que no son originales.

wrought iron balconies, ending its façade with a cornice rounded off by a parapet in which center has a pediment in which it was sides and in the upper part, as well as in the the shape of sphere.

openings distributed in each level; on the access to the balcony. Originally there were

31 así es tampico

individual balconies but in the restoration by the FICEHTAM (Fideicomiso Centro Histórico of Tampico ), they were changed by a continuous balcony from one end to the other. The accesses are bordered with moldings that have on the lintel a slender ornament as keystone. The upper front of the as façade, in which there is the name of the Telegraphs), as well as an iron fence which it has from one end to the other some bases


El Antiguo Edificio de la

La aduana de Tampico

En la planta baja se encuentra un pequeño museo que cuenta la historia de la Victoria de tampico de 1829, en la cual las tropas mexicanas triunfaron sobre el ejército invasor comandado por el Brigadier isidro Barradas. museum which tells the story of the Mexican troops won over the invading army commanded by the Brigadier Isidro Barradas.

16 de octubre de 1902. En su construcción se cuido de todo detalle utilizando en sus muros ladrillos traídos de inglaterra, elementos prefabricados de hierro fundido provenientes de Francia así como otros de madera traídos de Louisiana, EUa. En su interior cuenta con valiosos elementos como son delgadas tiras de bronce incrustadas, dos representaciones mosaicos venecianos que se encuentran en el primer descanso de las escaleras y los barandales de antigua herrería en escaleras y pasillos desde donde podrá apreciar una hermosa vista de los muelles y el río pánuco.

The old Maritime Customs Building

The old Maritime Customs Building of Tampico is considered an architectonical jewel of the city. Its design was personally chosen by being himself the one who inaugurated it on October 16th 1902. Throughout its construction every detail was taken care of, using on its walls bricks brought from England, elements prefabricated of cast iron from France, as the same as other materials brought from with geometric shapes formed with thin strips of bronze inlaid, two of ancient iron-work in the stairs and its wide walkways from which

32 así es tampico

FotoS: JoRGE EtiENNE

una joya arquitectónica de la ciudad. Su diseño fue elegido


P laza de A r m as La plaza de armas o plaza de la constitución es uno de los puntos más representativos de la ciudad. En las calles que la rodean se ubica el palacio municipal, la catedral de tampico

Foto: JoRGE EtiENNE

actualmente alumnos de la FaDU de la Universidad autónoma de tamaulipas con el apoyo del FicEHtam, el municipio y el gobierno del estado, llevan a cabo el proyecto de remodelación de esta plaza. La primera etapa contempla la restauración del kiosco a la cual seguirán las áreas peatonales, reforestación de áreas verdes y creación de más áreas de recreación o confort.

de la plaza se encuentra un original kiosco de cantera rosa, de estructura circular desde la cual parten ocho enormes brazos que sostienen la cúpula recubierta de azulejos de talavera. La plaza cuenta además con áreas verdes, bancas y andadores así como una refresquería de gran tradición y un café. La Plaza de Armas or Plaza de la Constitución is one of the more emblematic places in town. On the streets that surround it there is the City Hall, the Cathedral, the DIF Bulding, the same as hotels and color, of circle shaped structure from which eight huge arms come from holding the dome recovered with blue tiles of talavera. Besides this the Plaza has green areas, benches and walkways just like a refreshment stall of great tradition and a café.

33 así es tampico


Foto: JoRGE EtiENNE

Catedral La Catedral de Tampico o Templo de la Inmaculada Concepción tal y como ahora la conocemos, fue consagrada el 12 de noviembre de 1931 por el Excmo. Sr. Obispo Don Serafín Armora y González.

time-liNe

1841 inició su construcción 1917 Se colapsa su nave central 1922 Sufre un derrumbe la torre poniente 1923 Deja de ser parroquia de tampico 1931 Fue consagrada como catedral siendo obispo mons. Serafín armora. 1926 Se construye el altar mayor por los hermanos Biagi. 1956 Es nombrado obispo de tampico el Excmo. Dr. Ernesto corripio ahumada. 1958 Se cambió por decreto el nombre de Diócesis de tamaulipas por el de tampico. 1966 1968 Es remozada a iniciativa del Excmo. Sr. Don Ernesto corripio ahumada. 1968 Fue designado obispo el Dr. arturo Szymansky y Ramírez. 1979 Fue nombrado cardenal por el papa Juan pablo ii el tampiqueño, Excmo. Dr. Ernesto corripio ahumada 1988 ocupa el lugar como obispo de tampico el Excmo. Sr. Rafael Gallardo García oSa 2004 Se entregó el cargo como obispo de tampico al S.E. mons. José Luís Dibildox martínez.

considerada el templo más importante de la ciudad, esta majestuosa construcción de estilo neoclásico, cuenta con una fachada recubierta en cantera café claro, dos torres en una de las cuales se encuentra un reloj inglés donado por Don Ángel columnas rematadas por un friso de mosaicos bizantinos, que narra aspectos importantes de la vida religiosa de la ciudad. Su planta en forma de cruz latina cuenta con tres naves separadas por arcos de medio punto, una enorme cúpula y bóvedas de estilo románico, decoradas al igual que sus paredes con grecas y motivos religiosos. Uno de los elementos que más llaman la atención en este templo, es el pasillo central, recubierto de mosaicos con cruces gamadas como las utilizadas como símbolo del movimiento nazi. al fondo se encuentra el altar mayor de mármol blanco de

Tampico Cathedral

The Cathedral or Temple of the Inmaculated Conception as we know it was consecrated on November 12 1931 by the Honorable Bishop Mr. Serafín Armora y González. Considered the most important Temple of the city, this majestic erection of neoclassic style

the religious life of the city. and religious motives. One of the elements that call the attention in this temple is the main corridor covered with the major altar of Carrara white marble given by Mr. Edward L. Doheney and created by the Biagi brothers.

34 así es tampico


tampico miento de tampico. Su diseño estuvo a cargo del arq. Enrique canseco bajo encargo del gobernador de tamaulipas Emilio portes Gil. El acceso a este imponente inmueble de granito gris con tres niveles, es por medio de una escalinata y tres puertas, rematando la central el escudo de armas de la ciudad. En la parte central del segundo nivel, cuenta con un balcón enmarcado por enormes columnas, en medio de las cuales está una réplica de la campana de Dolores.

con una inversión superior a los 7 millones de pesos por parte del gobierno estatal y municipal, se realizó este año, la restauración de este inmueble. With an investment above the 7 million of pesos on the part of the municipal and state government, this year was made the refurbishment of this construction.

of Tamaulipas Emilio Portes Gil. The access to this imminent threelevel-building of gray granite is by a staircase and three doors, concluding the central the coat of arms of the city. In the middle in the middle of them hangs a replica of the Campana de Dolores (Independence Bell).

Palacio Municipal Foto: JoRGE EtiENNE

DIF En la esquina de las calles carranza y colón a un costado de la catedral, se encuentra ción realizada por el ing. abel Navarro bajo diseño del arq. Enrique canseco que como marca la inscripción de su fachada, se hizo alojar el H. ayuntamiento en 1925. El inmueble de dos niveles cuenta con elementos neoclásicos mezclados con bellos decorados de estilo art Nouveau.

Foto: JoRGE EtiENNE

On the corner of Carranza and Colón Streets beautiful construction made by the engineer Abel Navarro under the design of architect its façade says it hosted the City Hall in 1925. The two-level-structure has neoclassic elements mixed with beauty motifs of Art Nouveau style.

35 así es tampico


Tips TURISMO/TOURISM

SECRETARÍA DE TURISMO (INFOTUR) 24 Hrs. CENTRO DE ATENCIÓN AL TURISTA TOURIST INFORMATION CENTER & TOURIST AID Sin Costo 078 México 01 800 006 8839 EUA y Canadá 1 866 640 0597 Europa (00-52-55) 5089-7500 SUBSECRETARÍA DE TURISMO DEL EDO. DE TAMAULIPAS Lada S/c 01-800-911-8874 Tels.(01-834)107-8846 y 107-8824 www.turismotamaulipas.com PRESIDENCIA MUNICIPAL TAMPICO CITY´S GOVERNMENT Tels.(01-833)305-2700 y 305-2703 DIR. DE TURISMO Y PROMOCIÓN ECONÓMICA DE TAMPICO TAMPICO TOURIST OFFICE Tels. (01-833) 305-2686 al 88 DIR. DE TURISMO Y PROM. ECONÓMICA DE CD. MADERO MADERO TOURIST OFFICE Tels. (01-833) 305-2300

tampico HOSPITAL UNIVERSIDAD Tel. 241-3600 SEGURIDAD SOCIAL SOCIAL SECURITY HOSPITAL GENERAL DE TAMPICO Tel. 213-2035 HOSPITAL CIVIL DE MADERO Tel. 215-0318 IMSS TAMPICO Tel. 215-2220 IMSS ALTAMIRA Tels. 264-0044 y 264-3927 HOSPITAL DE PEMEX Tel. 210-2022 ISSSTE Tels. 213-7676 y 213-1820 HOSPITAL NAVAL Tel. 213-6585 HOSPITAL MILITAR Tel. 214-0543 CENTRO ESTATAL DE TRANSFUSIÓN SANGUÍNEA Tel. 213-2435

FARMACIAS /DRUGSTORES

CENTRO EMPRESARIAL DE TAMPICO COPARMEX www.coparmex.net.mx Tels. 213-5864 y 213-5842 ASOCIACIÓN DE INDUSTRIALES DEL SUR DE TAMAULIPAS - AISTAC INDUSTRY ASSOCIATION OF SOUTH TAMAULIPAS ASOCIACIÓN GANADERA DE ALTAMIRA LOCAL CATTLE RAISERS ASSOCIATION Tel. 264-0389 ASOCIACIÓN MEXICANA DE CRIADORES DE CEBÚ CEBU BREEDERS ASSOCIATION Tels. 213-4193 y 213-4351

CONSULADOS /CONSULATES

EMERGENCIAS/EMERGENCIES

LABORATORIOS

Llame al 066 . Call 066 Policía, Tránsito, Bomberos, Cruz Roja y Protección Civil CRUZ ROJA . RED CROSS Llame / Call 065 . Cruz Roja Centro Tel. 212-1333 . Cruz Roja Norte Tel. 227-3743 . Cruz Roja Madero Tel. 216-6688 . Cruz Roja Altamira Tel. 264-0695 DIR. DE SEGURIDAD PÚBLICA CITY POLICE Llame/Call 066 TRÁNSITO . Tampico Tels. 305-2620 Ext.112 . Tampico Norte Tel. 305-2646 POLICÍA MINISTERIAL DEL ESTADO STATE PUBLIC SECURITY Tels. 214-3249 y 212-3725 POLICÍA JUDICIAL FEDERAL Tel. 132-6792 PROFECO FED. CONSUMER ASSISTANCE Tels.213-7050 y 213-4764

LISTER

CONSULADO DE ESPAÑA SPANISH CONSULATE Tels. 212-4258 y 212-9976 CONSULADO DE LOS PAISES BAJOS Tels. 219-2859 y 219-2134 CONSULADO DE ITALIA ITALIAN CONSULATE Tel. 229-1640 CONSULADO DE FINLANDIA Tel. 213-0918 CONSULADO AMERICANO EN MATAMOROS

(24 Hrs.) Tels. 213-4148 y 213-3252

01-900-849-4949

CLINICAS Y HOSPITALES HOSPITALS BENEFICENCIA ESPAÑOLA DE TAMPICO Tel. 241-2363 (241BENE) HOSPITAL ÁNGELES Tel. 132-6804 y 132-6805 SPORTS CLINIC Tel. 306-1616 CRIT TAMAULIPAS Tel. 260-3940 SANATORIO ALIJADORES Tel. 212-2030 CLINICA HOSPITAL CEMAIN Tels. 213-0201 y 217-0083 MEDICA SALVE Tel. 227-1212

FARMACIAS BENAVIDES Llame S/C 01-800-570-1900 FARMACIAS EL FÉNIX (24 Hrs) 01-800-5708-800 Tel. 229-0828 a Domicilio FARMACIAS RUBI Tels. 214-6971, 213-2824

AGENCIAS DE VIAJES TRAVEL AGENCY

Tel. 212-4565

CAMARAS Y ASOCIACIONES REGIONAL CHAMBERS ASOCIACIÓN DE AGENTES ADUANALES DE TAMPICO Y ALTAMIRA CUSTOM AGENTS ASSOCIATION Tels. 219-0076 y 219-2790 CÁMARA NACIONAL DE COMERCIO Y TURISMO DE TAMPICO - CANACO NATIONAL CHAMBER OF COMMERCE - CANACO www.canacotampico.com Tel. 212-1540 Fax 212-2373 CÁMARA NACIONAL DE LA IND. DE LA TRANSFORMACIÓN - CANACINTRA NATIONAL CHAMBER OF THE TRANSFORMATION INDUSTRY Tel. 212-1717 CÁMARA NACIONAL DE LA IND. DE LA CONSTRUCCIÓN - CMIC NATIONAL CONSTRUCTION INDUSTRY CHAMBER Tels. 228-1104 y 228-1096 CONSEJO EMPRESARIAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE CEDES BUSINESS COUNCIL FOR THE ECONOMIC SUSTAINABLE DEVELOPMENT - BCESD Tel. 217-1999

INTERVIAJES Tel. 229-3565 Tel. 229-3404

LINEAS AEREAS /AIRLINES AEROMÉXICO CONECT Tel. 228-0857 Lada S/c 01-800-021-4000 AEROLITORAL Tel. 228-0856 UNITED AIRLINES Tels. 217-0970 y 213-0588 Aeropuerto Tel. 224-4026 Lada S/c 01-800-900-5000 INTERJET Tel. 132-4372 y 213-5409 Atención al Cliente Lada S/c 01800 322 5050 VIVAEROBUS Monterrey (81) 82-150-150 . México DF (55) 47-775-050

LINEAS DE AUTOBUSES BUS LINES A.D.O. GL y AUTOBUSES UNO www.ticketbus.com.mx Tels.213-5512 Y 213-4182 Compra de Boletos 01-800-702-8000

36 así es tampico

OMNIBUS DE MÉXICO Tels. 213-4339 y 213-7573 Suc Norte 132-0829 /01-800-765-6636 TRANSPAIS Tel. 357-3010 ext. 1560 Tel. 357-3010 ext. 1590 GRUPO ESTRELLA BLANCA (Turistar, Futura, T. del Norte y Frontera) Tel. 213-4235 S/C 01-800-507-5500 TURISTAR Tel. 217-8851 S/C 01-800-000-3355 AUTO NAVES/VENCEDOR Tels. 213-4602 y 217-1862 TRANSPORTES DEL NORTE Tel. 217-0451 Lada S/c 01-800-890-9090 AUTOBUSES DEL NORESTE Tels. 217-4628, 217-4534, 132-0650 y 213-8768 ETN Tel. 217-1506 Reservaciones 01-800-8000ETN (386) GRUPO SENDA Tel. 217-0451

RENTA DE AUTOS CAR RENTAL ALAMO Tel. 228-7559 y 217-1920 HERTZ 01-800-709-5000 SIXT México 01-800-830-1010 USA & Canadá 1-866-511-9510

TAXIS ECO TAXIS PARAÍSO Tel. 224-6444 ECO TAXIS COBRA Tels. 215-5560 y 210-5721 INTER TAXIS Tel. 132-5259 MIRALTA ECOTAXIS (Altamira, Tam) Tel. 264-5358

ASEGURADORAS REPORTE DE ACCIDENTES INSURANCE COMPANIES ACCIDENT REPORT ABA SEGUROS Tel. 01-800-834-3400 AXA 01-800-900-1292 BANORTE GENERALI MÉXICO Tel. 217-9019 Lada S/c 01-800-276-5432 GNP Tel. 132-6391 Rep. Accidentes 01-800-400-9000 INBURSA Lada S/c 01-800-911-9000 MAPFRE TEPEYAC Tel. 224-7249 y 224-7250 QUALITAS Tel. 01-800-004-9600 SEGUROS ATLAS SEGUROS MONTERREY NYL 01-800-505-4000


así es tampico

Parque Bicentenario Bi c enten a ry Pa rk of Ta mpico

La Laguna del Carpintero es reconocida por la Unión Internacional y la Federación Mexicana de Motonáutica como una de las mejores pistas del país. En este escenario se han realizado importantes competencias de lanchas categoría T1 Tunnels. Uno de los sitios más bellos y de mayor esparcimiento en tampico es el parque Bicentenario ubicado en los terrenos aledaños a la Laguna del carpintero, a tan solo unas cuadras del centro Histórico. Desde este lugar podrá disfrutar del hermoso panorama que ofrece la laguna, el Espacio cultural metropolitano, el centro de convenciones y el puente tampico. además, cuenta con amplias áreas verdes, andadores, juegos infantiles, área de snack así como algunas otras atracciones que le permitirán pasar gratos y divertidos momentos. al oeste del parque se encuentra puente peatonal que cruza la laguna y un mirador desde donde podrá observar los enormes cocodrilos que habitan en este lugar.

Foto: JoRGE EtiENNE

Desde su muelle se ofrecen recorridos en lancha por la laguna y en las tardes parte de este sitio un tranvía que ofrece visitas guiadas al Centro Histórico de Tampico. From its dock are offered tours on boat along the lagoon and in the afternoons from this point, a tramway departs offering guide visits to the Historical Downtown of Tampico.

One of the prettiest and of major recreation sites in Tampico is the Parque Bicentenario (Bicentenary Park) situated on the neighborhood terrains to the Carpintero Lagoon, just a few blocks from the Historical Downtown. From this place you could enjoy the beautiful panorama that the lagoon offers: the METRO (Metropolitan Culture Center), the Convention Center and Tampico Bridge. Besides, there are green areas, walkways, playgrounds, snack area, as well as some other attractions that will allow you to have pleasant and funny moments. West from the park there is a pedestrian bridge that goes across the lagoon and a viewpoint from which you can observe the huge crocodiles that live in this place. The Carpenter Lagoon is recognized by the International Union and the Mexican Federation of Motor Boating as one of the best tracks in the country. In this scenario had been held important competitions of category T1 Tunnels boats.

37 así es tampico


expo tampico tampico

iNFormeS

eXPo tamPico

Tel. (833) 274-2950 www.expotampico.com Convenciones y Visitantes Tel. (833) 274-2950 www.ocvtampico.com

expo tampico

E

l centro de convenciones y Exposiciones Expo-tampico ubicado frente al Espacio cultural metropolitano, es un moderno recinto con una estructura de 14,000m2 construido especialmente para la realización de congresos, exhibiciones y espectáculos así como eventos sociales. cuenta con un moderno diseño, sistemas operativos y servicio de vanguardia así como los requerimientos de tecnología más modernos, aunado las necesidades del expositor.

Tampico’s Convention Center

The Convention and Exhibition Center Expo-Tampico located in front of the Cultural Metropolitan Space is a modern area with a structure of 14,000 m2 built specially for the realization of congress, exhibitions and shows as well as social events. It has a modern design, service and operating system of avant-garde just like the most brings support from beginning to end in all the exhibitor needs.

2 de área de exposiciones sin columnas divididos en 3 salones. 2 para convenciones divididos en 13 salones. 2 en pasillos de lobby.

con capacidades especiales.

del Carpintero.

de carga.

530 automóviles. 2000 automóviles

para acceso de visitantes.

38 así es tampico

Foto: JoRGE EtiENNE


espacio cultural mEtRopoLitaNo tampico

Metro Foto: JoRGE EtiENNE

Su diseño arquitectónico de vanguardia y los avances tecnológicos que posee, lo han convertido en un importante foro que vincula a la sociedad tamaulipeca con las distintas corrientes artísticas.

E

l Espacio cultural metropolitano, conocido como mEtRo es un moderno centro cultural inaugurado en octubre de 2003. Está ubicado en los terrenos

difundir las bellas artes y el patrimonio cultural de la zona. Sus instalaciones albergan el teatro metropolitano, el museo de la cultura Huasteca, el teatro Experimental, la Galería de Exposiciones temporales, la Biblioteca, una cafetería y un área de servicios educativos. año con año sirve de escenario para el Festival internacional tamaulipas, la gran cual se presentan artistas de la región y grandes espectáculos internacionales.

2

de construcción

uBicaciÓN/locatioN:

Blvd. Adolfo López Mateos S/N, Col. Obrera Tampico.

iNFormeS/iNFormatioN:

Tels: (833) 126 0732 al 34 / 126 0871 / 126 0888 www.metro.tamaulipas.gob.mx

Horario/ViSit HourS:

Galería Exposiciones Temporales: Martes a Domingo 10 a 18 hrs. Entrada gratuita: Martes (Tuesday free entrance).

Metropolitan Culture Space

The Espacio Cultural Metroplitano, known as METRO, is a cultural modern center inaugura-

para orquesta, tramoya y todo lo necesario para la presentación de obras teatrales, musicales y de danza. nacionales e internacionales. 100 a 400 personas.

architecture design and the technological advances it possesses, it has been transformed in an important forum which entertains and relates the Tamaulipas society with the different artistic waves. Its establishments are home of the Metropolitan Theater, The Museum of Huasteca Culture, the Experimental Theater, the Gallerias of Culture Exhibitions, the Library and an area of educational services. Year after year it serves as scenario for the International Festival of Tamaulipas, the big party of the state, which takes place between the months of September and October where artists of the region and International perform big shows.

artes escénicas, danza, artes plásticas y música.

39 así es tampico


así es tampico

Museo de la Cultura

H u a s t e c a o F

t H E

H U a S t E c a

c U L t U R E

FotoS: JoRGE EtiENNE

m U S E U m

S

ituado en el interior de las instalaciones del mEtRo (Espacio cultural metropolitano) este museo perteneciente a la red de museos del iNaH, tiene como objetivo rescatar y difundir la continuidad cultural característica de la cultura huasteca, presentando por medio de 1,839 piezas un discurso temático y no cronológico, que vincula las colecciones arqueológi-

Located inside the METRO (Cultural Metropolitan Space), this museum belonging to the INAH museum network, it has as goal to rescue and to spread the culture continuity, characteristic of La Huasteca Culture, and ethnographical collections securing the region identity.

GeoGraFÍa . GeoGraPHY

1

La primera sala presenta la Huasteca como herederos de los grupos étnicos Teenek, Nahuas, Pames, Otomíes y Tepehuas. geographical region and as cultural entity, which inhabitants are heirs of the ethnic groups: Teenek, Nahuas, Pames, Otomíes and Tepehuas.

Vida Y Fertilidad

2

liFe & FertilitY

fundamentales: el nacimiento, la muerte y el renacimiento. Life and Fertility shows La Huasteca religion from a particular perspective to the homage of fertility with three fundamental aspects: born, dead and reborn.

40 así es tampico

arte . art

33

En la tercera sala se exhibe la habilidad de los artesanos huastecos en piezas de cerámica, piedra, concha y hueso, de gran calidad estética. In the third room, called Arte (Art), it is exhibited the great ability from the artisans of La Huasteca, displaying pieces of pottery, stone, shell and bone, of large aesthetic


museo de la cULtURa tampicoHUaStEca

cuerPo Y adorNo

77

Informa sobre la creencia e los antiguos huastecos a una vida después de la muerte y la importancia de las ofrendas como ayuda para llegar al inframundo. This hall presenting the belief of Old Huastec People in a life after death and the importance of offerings as help to reach the underworld.

BodY aNd orNameNt

La 7a sala muestra los adornos corporales e indumentarias fabricados en diversos materiales. The seventh hall shows the body and clothing ornaments made in a variety of materials.

7 10

eSPacio SaGrado.HolY SPace

Presenta la arquitectura, organización urbana y estructura social mostrando una reconstrucción del altar sagrado encontrado en Tahomi. Presents the architecture, urban organization and social structure of this culture showing a reconstruction of the holy altar found in the city of Tahomi.

35

coSmoViSiÓN/coSmoViSioN

Explica la creencia que esta cultura tenía sobre el origen del mundo y la manera en que está ordenado el universo o cosmos. Cosmovision is the belief that this culture had about the origin of the world, and the

36

Vida cotidiaNa/dailY liFe

Aquí se exhibe una casa original Huasteca, vasijas, metates y otros utensilios indispensables en sus hogares. Daily Life is the display that is found in the sixth hall where an original house, pots, metals and other indispensable utensils from La Huasteca are exhibited.

FotoS: JoRGE EtiENNE

muerte/dead

34

8

traBaJo . WorK

Esta sala enseña actividades en la vida de los huastecos como la agricultura, caza, recolección, pesca, manufactura de objetos y textil. The Work Room teaches the different activities in the life of the people from La Huasteca region as agriculture, hunting, recollection,

11

9

iNtercamBio . eXcHaNGiNG

Exhibe productos, ideas y técnicas, que los huastecos importaban o exportaban con otros pueblos, por medio del trueque. that Huastecs imported or exported with other people, by exchanging or barte- ring goods.

12

mitoloGia Y tradiciÓN oral

PatrimoNio HuaSteco

se exhiben documentales sobre los mitos huastecos.

que aún siguen vivos como es la música, danza, cocina y algunos de sus ritos. This last hall shows fundamental aspects of this culture that are still alive as music, dance, cooking and some rites.

mYtHoloGY aNd oral traditioN

are exhibited documentaries about huastecs myths.

41 así es tampico

HuaStec HeritaGe


tampico

Foto: aLicia G. DE moRaL

En esta laguna se practican deportes como el esquí acuático, canotaje, veleo y wakeboard. En vacaciones de verano, los amantes de estas disciplinas deportivas, ofrecen cursos a los pequeños para impulsarlos a disfrutar de sanas actividades y valorar los recursos naturales con que aquí se cuenta.

La Laguna del chairel, con una extensión de 12.3km2, pertenece a la subcuenca del Río tamesí, además de ser el vaso lacustre que provee de agua para el consumo de la Zona metropolitana, es uno de los principales puntos de esparcimiento de la ciudad al ser navegable. En sus márgenes se encuentra el club de Regatas corona, un club privado que

organiza famosos torneos de pesca y el parque público Fray andrés de olmos, un área verde arbolada que cuenta con rampa para lanchas, pequeños muelles, bancas, juegos y palapas, además de ofrecer en renta lanchas de pedales, un sitio ideal para pasar un día agradable con la familia.

The Chairel Lagoon with an extension of 12.3 km2 sub-basin, besides being the lake system which provides the Metropolitan Area of water for the consumption is one of the main points of recreation of the city for being navigable. On its brims is the Regatas Corona Club, a private club that organizes

Foto: aLicia G. DE moRaL

public park Fray Andrés de Olmos, a green wooded area that has a ramp for boats, small wharves, benches, playgrounds and palapas, in addition to offer the rent of paddle boats, an ideal site to have a nice day with the family. In this lagoon are practiced sports as the waterskiing, kayak, sailing and wakeboard. In summer vacations, lovers of these sport disciplines, offer lessons to the little ones to push them to enjoy healthy activities and thus appreciate the natural resources that exist here.

42 así es tampico


tampico

playa

miramar MirAMAr BEACH

U

bicada dentro del municipio vecino de cd. madero, playa miramar es uno de los destinos turísticos más importantes del Golfo de méxico. a lo largo de sus 10 kilómetros, se caracteriza por

Foto: aLicia G. DE moRaL

a la orilla del mar podrá disfrutar parte de su día bajo la sombra de una rústica palapa o en un club de playa con todas las comodidades. Este hermoso sitio es atravesado de norte a sur por el BouleLocated inside the neighboring municipality of Cd. Madero, Miramar Beach is one of the most important tourist destinations of the Gulf of Mexico. Along its 10 kilometers, could enjoy part of your day under the shadow of a rustic palapa (palm umbrella) or in a beach club with all the comforts. The Coastal Boulevard crosses this beautiful place from

vard costero donde encontrará modernos hoteles, restaurantes y tiendas de conveniencia. En playa miramar tendrá la opción de nadar y practicar deportes acuáticos como dar un paseo en banana o kayac. ahora que si quiere practicar algún deporte, podrá hacerlo en el recientemente inaugurado complejo Deportivo cuyas instalaciones incluyen canchas de fútbol y voleibol playero.

hotels, restaurants and convenience stores. In Beach Miramar you will have the option surf, kite-surf and sailing just like going for a ride on banana or kayak. Now that if you want to practice some sport you could do it in the recently inaugurated Sports center which installations include beach soccer and

mientras que al norte de esta playa se encuentran condominios y modernos fraccionamientos de primer nivel, al sur se encuentra el malecón, también conocido como Las Escolleras, una franja carretera que delimita la unión del Río pánuco con el Golfo de méxico. Le recomendamos visitar este lugar donde además de gozar de una hermosa vista, tendrá la oportunidad de admirar el paso de los barcos que entran y salen del puerto. Whereas to the north of this beach there are condominiums and modern residential waters, also known as Las Escolleras, a band road that delimits the union of Pánuco River with the Gulf of Mexico. We recommend you to visit this place where besides enjoying a admire the ships that go in and out of the Port.

Si quiere combinar un día de playa y al mismo tiempo estar conectado con su trabajo o amigos, la playa cuenta con servicio gratuito de Wi-Fi. Para informes43 sobre eventos y servicios en Playa Miramar, visite www.tampicomiramar.com.mx o www.turismotamaulipas.com

así es tampico


Hoteles Hotel camiNo real tamPico

Av. Hidalgo 2000, Col. Smith, Tampico, Tam., 89140 Tel. (833) 229-3535 Fax (833) 229-3540 Lada S/c Nal. 01-800-570-0000 tampico@caminoreal.com.mx www.caminoreal.com/tampico

Estratégicamente ubicado, el Hotel camino Real es considerado uno de los mejores de la Zona. aunado a un excelente servicio, 100 elegantes y cómodas habitaciones con acceso inalámbrico a internet, este hotel cuenta con instalaciones de alto nivel que cubren las necesidades de su viaje de negocios o placer. En él podrá disfrutar de una alberca, hermosos jardines, gimnasio, restaurante cafetería, bar, salones para eventos y convenciones con capacidad de 20 a 1000 personas.

Strategically located, Camino Real Hotel is considered done of the best in the zone. and comfortable rooms with wireless access to Internet, this hotel has high-level facilities that cover the needs of your business or pleasure trip. In it you will be able to enjoy a pool, beautiful gardens, a gymnasium, a restaurant-cafeteria, a bar, and event and convention rooms with a capacity from 20 to 1000 persons.

Hotel PoSada de tamPico

Prol. Ave. Hidalgo 5300, Esq. Loma Real, Fracc. Lomas del Chairel, Tampico, Tam., 89360, Tel. 01 (833) 230 1010 Lada S/c Nal. 01800 570 4400 USA & Canada 1-888-855-1984 www.posadadetampico.com

Comprometidos con proporcionar un servicio y visitantes, el Hotel Posada de Tampico ubicado en la Zona Dorada de la ciudad, tiene un equipo de colaboradores con amplia experiencia y calidad en servicio. Cuenta con 210 habitaciones, 2 Jr. Suites y una Suite Presidencial. A lo anterior se suman pequeñas salas de reuniones y un salón de eventos hasta para 1500 personas.

service to its guests and visitors, Posada de Tampico Hotel is in the Zona Dorada of the city, has a team of collaborators with a large rooms, 2 Jr. suites and a Presidential Suite. To the previous is added the availability of small meeting rooms and an event room up to 1500 persons.

HolidaY iNN altamira

Carr. Tampico-Mante Km 16, Fracc. Lagunas de Miralta Altamira, Tam., 89609 Tel. (833) 229-3400 Fax (833) 229-3434 Lada S/c Nal. 01-800-716-9821 USA y Canada 1-877-309-3629 resephia@hialtamira.com www.holidayinn.com

Ubicado a tan solo 5 minutos del Corredor Industrial de Altamira y a 10 minutos del Aeropuerto de Tampico, este hotel proporciona los mejores servicios. Sus habitaciones incluyen conexión Wi-Fi gratuita, TV con canales de cable y películas. Además de restaurante y bar, dispone de servicios como room service, check-out express, restaurante, alberca, internet inalámbrico, centro de negocios, agencia de viajes, renta de autos y facilidades para jugar golf o tenis.

Airport, this hotel provides the best services .Its rooms include free Wi-Fi, TV with channels of cable and movies. Besides of restaurant and bar, it has services as the room service, check-out express, pool, business center, a travel agency, rental car and facilities to play golf or tennis.

Hotel maNSiÓN real tamPico

Salvador Díaz Mirón 106 Ote,. Zona Centro Tampico, Tam., 89000 Tel. (833) 230-3434 Lada S/c Nal. 01-800-570-1500 www.mansionreal.com

Situado frente a la plaza de Armas, este hotel es la mejor opción de hospedaje en el centro de la ciudad, ya sea para viajes de negocio o vacaciones en familia. Para comodidad de sus huéspedes cuenta con habitaciones totalmente equipadas, internet inalámbrico y vista a la plaza. Además de un moderno estacionamiento techado, cuenta con dos salas de juntas, gimnasio y desayunador donde diariamente se ofrece una barra de desayuno express sin costo para los huéspedes.

44 así es tampico

Located in front of the Plaza de Armas, this hotel is the best choice of lodging in the downtown, either for business trips or family vacation. To the comfort of its guests has plaza. As well as having a modern covered parking, it has two meeting rooms, a gym and a breakfast room where every day a breakfast bar is offered without any cost to the guests.


HotELES tampico

BeSt WeSterN eXPo metro tamPico Ejército mexicano 1435, cd. madero, tam., 89460

El Hotel Best Western Expo Metro Tampico cuenta un personal amable orientado al servicio y comodidad de sus huéspedes garantizando una estancia memorable. Además de amplias habitaciones y suites, cuenta con restaurante, salón de cocteles, piscina al aire libre, gimnasio y salas de reuniones. Su localización es estratégica, ya que se encuentra en una de las avenidas principales de la zona, a pocos minutos del Centro de Convenciones, el Centro Histórico de Tampico, el Aeropuerto, Playa Miramar y Centros Comerciales.

The Hotel Best Western Expo Metro Tampico has a nice staff orientated to service and ease of its guests guaranteeing a memorable stay. In addition to wide rooms and suites, it has a restaurant, a cocktails room, an outdoor piscine and meeting halls. Its location is strategical since is in one of the main avenues of the zone, a few minutes from the Convention Center, the Historical Downtown of Tampico, the Airport, Miramar Beach and shopping centers.

GraN Hotell SeVilla

Héroes del cañonero 304, Zona centro, tampico, tam. c.p. 89000 tel. y Fax (833) 212-4258

Descubra el Centro Histórico de Tampico y Discover the Historical Downtown of Tampico viva un ambiente único hospedándose en el Gran Hotel Sevilla. Ubicado frente a la the Gran Hotel Sevilla. Placed in front of the Plaza de la Libertad en el primer cuadro de la ciudad, este hotel está rodeado de hermosos the city, this hotel is surrounded by beautiful de oro de la ciudad. A tan solo una cuadra se ubica el Puerto de Tampico y el antiguo

Building.


Gastronomía nuestra deliciosa

A

l ser el sur del estado una zona rica en recursos

presenta una amplia gama de platillos compuestos de frescos pescados y mariscos, carnes de la mejor calidad y antojitos típicos de la región huasteca de la cual forma parte.

Foto: JESÚS LópEZ

llos a base de negrilla, huachinango y robalo principalmente, con originales recetas. Los mariscos también forman parte esencial de la gastronomía regional, principalmente la jaiba, el camarón y el ostión que se comen frescos en cocktail, al natural o guisados estando entre los más reconocidos las jaibas rellenas, la Jaiba a la Frank, el salpicón de jaiba verde o rojo, la sopa de mariscos, los camarones en escabeche, las brochetas de camarón y los camarones rellenos de jaiba. En lo que respecta a platillos a base de carnes, sin lugar a dudas el más representativo es la carne asada a la tampiqueña, creación de Don José inés Loredo, una tira de de chile poblano, guacamole y queso fresco. también aquí encontrará deliciosa cecina, cortes americanos y argentinos como el churrasco y el bife. Los antojitos mexicanos de esta región son una delicia, empipianadas, enchiladas rojas y verdes, taquitos blanditos, tamales, tacos de cecina y de trompo, barbacoa… excelentes. Entre los originarios de tampico están los tacos playeros y la torta de la Barda. para poder disfrutar de la deliciosa gastronomía de la región y lo mejor de la cocina internacional, tampico cuenta con una gran cantidad de reconocidos restaurantes para todos los gustos y bolsillos.

La Torta de la barda originaria de Tampico debe su nombre al sitio donde se creó, la barda que separa el área aledaña a los mercados con el edificio de la Antigua Aduana. Sus ingredientes se combinan a la perfección. El pan francés o bolillo se unta con frijoles negros y se rellena con jamón, carne deshebrada de res, queso amarillo, chorizo, queso de puerco, chicharrón de cerdo en salsa verde, aguacate, tomate, cebolla y queso blanco molido.

46 así es tampico

Foto: JESÚS LópEZ


Entre las mejores opciones para comer buenos mariscos está El Porvenir. En su visita al Centro Histórico no deje de visitar El Elite donde podrá disfrutar de un delicioso desayuno, comida o cena. Si desea tomar un buen café o té acompañado de un rico postre recomendamos DegasCafé Espresso & Teabar en la calle peatonal, frente a la Plaza de Armas que también cuenta con sucursales en Plaza Herradura, Plaza Tres Arcos, Plaza Dorada y en el Espacio Cutural Metropolitano (METRO).

Our delicious cuisine

The south of the State is an area rich in natural resources that typical dishes of the Huatesca region from which it forms part. grilled or elaborated with original recipes. The seafood is also part of the regional gastronomy, mainly the crab, prawns and the oyster that is eaten fresh in cocktail, naturally or stewed being among the most recognized “Jaibas rellenas” (stuffed crabs), “Jaiba a la Frank”, “Salpicón de jaiba” green or red, seafood soup, pickled prawns, prawn brochettes and prawns stuffed with crab. Regarding meals made of meat, without a doubt the most enchiladas, slices of chile poblano, guacamole and fresh cheese. Also here you will found delicious cecina, American and Argentina cuts as churrasco (grilled meat) and the bife (steak). The Mexican typical food of this region is a delight: empipianadas, cecina, barbacoa (lamb cooked in a hole dug in the ground) and trompo (tacos with meat sliced from a rotating spit), …are excellent! Among the originates in Tampico are los Tacos Playeros that are cheese and avocado; and la Torta de la Barda prepared with pork cheese, beans, yellow cheese, white cheese, fried chorizo, tomato, onion, avocado, shredded beef and green sauce of pork rind in French bread. To be able to enjoy the delicious gastronomy of the region and the of recognized restaurants for all tastes and pockets.


El bello marlín azul es el más grande de todos los marlines atlánticos, y uno de los peces de mayor tamaño del mundo. The pretty blue marlin is the biggest of all of major size in the world.

Foto: FRaNciSco KURi

PescaDeportiva Sport

Fishing

La zona sur del estado de tamaulipas cuenta con una abundante riqueza natural en su costa con el Golfo de méxico, ríos y lagunas de agua dulce que privilegian la práctica de la pesca. La pesca deportiva en agua salada es muy popular, buscando atrapar piezas rrilete así como los inmensos sábalos y marlines azules. cluB de YateS de tamPico tel. (833) 212-2782 clubyate@prodigy.net.mx cluB de reGataS coroNa teñ. (833) 213-7650 y 213-0788 Ext. 30 crc_deportes@hotmail.com

Dentro de los torneos de pesca en agua salada más destacados están el torneo de pesca del marlin que realiza el club de Yates de tampico y el torneo internacional de pesca del Sábalo organizado desde hace más de 66 años por el club de Regatas corona. Entre los ejemplares más grandes capturados en los últimos años están: el sábalo de Eduardo Luis Nader de 263 kg

(Junio 2006), el de Jesús moses treviño de 253.100 kg (Junio 2011) y el de Estanislao molina Duque de 250.600 kg (Febrero 2009) así como el sábalo de 102.700 kg de carlos alberto Bortoni (agosto 2011), el de Erasmo Fuentes de 98 kg (agosto 2013) y el de Luciano Gómez Loredo de 93.800 kg (agosto de 1999).

The south of Tamaulipas has an abundant natural richness on it coast with the Gulf of Mexico, popular, trying to catch species as crevalle, Jack wahoo, king Mackerel, frigate Mackerel just like the enormous tarpon and blue marlin. of tarpon organized for more than 66 years by the Club de Regatas Corona. From the bigger specimens that have been caught in the last years we have: the tarpon of tarpon of 226.41 lbs of Carlos Alberto Bortoni (August 2011), the one of Erasmo Fuentes of 216 lbs (Agosto 2013) and the tarpon of Luciano Gómez Loredo of 206.79 lbs (August of 1999).

48 así es tampico


sitios tampico cERcaNoS

MANTE

En el camino a Cd. Mante a partir del km 111 podrá admirar el imponente Bernal de Horcasitas, un monumento natural rodeado de valle, con una altitud de 820 metros.

FotoS: JoRGE EtiENNE

ttt On the way to Mante City from 111 km you could admire the impressive Bernal de Horcasitas, a natural monument with 820 meters height.

como lleGar/

HoW to Get por el Libramien-

to de tránsito de cd. mante a unos 200 metros con el entronque de la carr. 85 a cd. Valles, encontrará el acceso a El Nacimiento. Through the bypass of Mante City, at around 200 meters from the pier of the Highway 85 to Valles

C

iudad mante se encuentra ubicada a tan solo 153 km de tampico por la carretera federal 80, una población con buenas opciones para hospedarse lo que le dará la oportunidad de conocer los sitios naturales cercanos. Entre los lugares que no debe dejar de conocer cerca de cd. mante está El Nacimiento, su principal belleza radica en ser un nacimiento de aguas cristalinas cuyo manantial brota desde el interior de una cueva formada en las faldas de la sierra. Este lugar es ideal para un día de campo familiar ya que cuenta con palapas y asadores, además se puede bucear y practicar la natación, contando con renta de lanchas de pedales las cuales podrán utilizar para adentrarse al interior de la cueva. Mante City is located to only 153km of Tampico by the federal highway give you the opportunity to know natural places that are nearby.

Foto: tURiSmo tamaULipaS

Nacimiento which main beauty lies in being an origin of crystalline slopes of the mountains. This place is ideal for a family camping considering that it counts with palm trees and grills, as well as to practice diving and swimming, counting with rent of pedal boats that you could used to get into the cave.


como lleGar/

HoW to Get tHere:

por la carr. 85 rumbo a cd. Valles, 4 km adelante del acceso a la Gruta de Quintero.

Foto: tURiSmo tamaULipaS

Valles City, 4km further on the access to Gruta de Quintero. (Quintero Grotto)

otra maravilla natural de este municipio es La cueva de El abra, una caverna en la Sierra de cucharas a 13 km. de cd. mante, con acceso al público en donde se puede apreciar el sótano de la cueva cuyo tiro de entrada tiene una longitud de 116 metros. Lo más recomendable es visitarla en compañía de un guía especializado para disfrutar del sitio en todo su esplendor sin riesgo alguno. Another natural wonder from this municipality is La Cueva de el Abra City, it has a public access where the basement of the cave can be appreciated and which kickoff has more than 116 meters of length. The most advisable is to visit it in company of a specialized guide to enjoy the site in all its glory without any risk.

como lleGar/

HoW to Get tHere:

por la carr. 85 a cd. Victoria, 3 km después del poblado El Limón de vuelta a la izquierda en la carretera a ocampo y a los 13 km tomé la desviación al Ejido El Riachuelo.

por último y no por eso menos importante, está El cañón de la Servilleta. Es un extraordinario escenario natural que marca el paso del Río Boquillas o comandante por la Sierra de cucharas. La combinación de las enormes rocas calizas a los lados del río y los frondosos árboles hacen de éste un paraje extraordinario para pasar un día en contacto con la naturaleza, nadar, acampar, practicar senderismo y excursionismo aguas arriba.

by the Cucharas Range. The combination of the huge limestone rocks at both sides of the River and the dense trees make of this an extraordinary spot to have a nice day in contact with the nature: swimming, camping, practicing hiking and going on trips up stream.

FotoS: JoRGE EtiENNE

after the El Limon village, turn left on Ocampo road and after 13 km take the detour to the Ejido: El Riachuelo.

50 así es tampico




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.