Así es Tampico edición 29

Page 1



así es Tampico una gran ciudad con el sabor de provincia

La ciudad y puerto de Tampico cabecera del municipio del mismo nombre, es considerada la zona comercial y turística más importante del estado de Tamaulipas y de la región huasteca. Se encuentra situada al sureste del estado, en la margen izquierda del Río Pánuco a tan solo 10 kilómetros de su desembocadura con el Golfo de México. Colinda al norte con el municipio de Altamira y al este con Cd. Madero con los cuales forma la Zona Metropolitana. Al sur, tiene como vecino el estado de Veracruz con el cual se comunica por el Puente Tampico, el Puente del Moralillo y por 8 pasos de botes que atraviesan el río Pánuco. Su zona de influencia abarca la región huasteca, incluyendo las poblaciones de Manuel, González, Aldama y Mante en Tamaulipas; Pueblo Viejo, Tuxpan, Tantoyuca, Tempoal, Cerro Azul, Naranjos y Pánuco en Veracruz, Tamuin, Ébano y Cd. Valles en San Luis Potosí y Huejutla en el estado de Hidalgo. Con una extensión territorial de 92.73 km2, esta ciudad albergaba en 2010 según el conteo de Población y Vivienda a 297,554 habitantes, que sumados a los 197,216 de Cd. Madero y los 212,000 de Altamira, daban un total de 770,770 habitantes en la Zona Metropolitana a esa fecha. En la parte suroeste de Tampico confluyen los ríos Pánuco y Tamesí formando una de las corrientes hidrológicas más caudalosas del país, que antes de desembocar en el Golfo de México, alimentan en la zona las lagunas del Chairel, Champayán y Vega Escondida garantizando la disponibilidad de agua en la región. Tampico es el centro comercial y de servicios más importante de la región, siendo estos renglones los más significativos en su Producto Interno Bruto. Actualmente, gracias a los hospitales, universidades, instituciones bancarias, centros comerciales que prestan servicio a toda la región, así como espectáculos que se presentan y espacios de esparcimiento que aquí se encuentran, se atrae un flujo constante de personas que sumado al turismo regional y al turismo de negocios, justifica la oferta hotelera de 5037 cuartos de hotel en la Zona Metropolitana, de los cuales el 68% está en Tampico.

The city and port of Tampico, head of the municipality with the same name, is considered the most important commercial and touristic area of the state of Tamaulipas and the Huasteca region. It is situated on the southeast part of the state, on the left banks of Pánuco River just 10 kilometers from its mouth to the Gulf of Mexico. It borders on the north with the municipality of Altamira and to the east with Cd. Madero forming with them the Metropolitan Zone. On the south it has as neighbor the state of Veracruz with which it communicates by means of Tampico Bridge, the bridge of Moralillo and by 8 paths where boats cross the Pánuco River. Its influence area extends to the Huasteca region including the populations of Manuel, González, Aldama and Mante in Tamaulipas; Pueblo Viejo, Tuxpan, Tantoyuca, Tempoal, Cerro Azul, Naranjos and Pánuco in Veracruz; Tamuín, Ébano and Cd. Valles in San Luis Potosí and Huejutla in Hidalgo state. Its territorial area is of 92.73 km2, this city shelters 297,554 inhabitants (according to the Population and Housing census in 2010), that added to 197,216 of Cd. Madero and 212,000 of Altamira, give a total of 770,770 inhabitants in the Metropolitan Zone. On the southeast part of Tampico converge the Pánuco and Tamesí Rivers forming one of the most fast-flowing water currents of the country, one that, before discharging in the Gulf of Mexico, feeds the lagoons of the area: Chairel, Champayán and Vega Escondida, guaranteeing the water availability in the region. Tampico is the most important commercial and service center in the region, being these two areas the most significant in its Gross Domestic Product. Nowadays, thanks to the hospitals, universities, bank institutions, commercial centers that lend service to the whole region as well as performances and recreational areas that here are found, there is a constant flow of people attracted to this place that added up to the regional and business tourisms justify the accommodation offer in the area of more than 5037 rooms in which the 68% is in Tampico. In Tampico, it is consolidated the interest of local and foreign investors developing new projects in the zone like the construction of commercial areas, department and office towers, as well as the opening of restaurants and hotels that will keep positioning the zone in the touristic area.

1 así es tampico


La revista Así es Tampico, una gran ciudad con el sabor de provincia, es una publicación de Publi•ideas

DIRECTORIO

Editor rEsponsablE Arq. Gabriela Ortega Rodríguez MErcadotEcnia y publicidad Lic. Jorge R. Etienne traducción Lic. Deisy Hernández FotograFía Lic. Jorge R. Etienne y Very Nice Media MEdios digitalEs Mariana Etienne Ortega disEño Publi•ideas Número de Certificado otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2001-0917-12254400-102. Número de Certificado de Licitud de Título: 12029. Número de Certificado de Licitud de Contenido 8406. AGRADECIMIENTOS Lic. Marisa Gómez Castro Secretaria de turiSmo del Gobierno del edo. de tamaulipaS Profesora Magdalena Peraza preSidenta municipal de tampico Lic. Elvia Holguera Altamirano directora de turiSmo H. ayuntamiento de tampico

Muy estimados visitantes:

Dear visitors,

Con el gusto de saludarlos, a nombre del Gobierno Municipal de Tampico les doy la bienvenida a nuestra heroica ciudad y puerto que se congratula con su visita.

On behalf of the Municipal Government of Tampico, I salute and welcome you to our heroic city and port who’s satisfied with your visit.

Les aseguro que la calidez característica de los tampiqueños los acompañará tanto en los recorridos que hagan por nuestro Centro Histórico, ex Aduana Marítima, Isleta Pérez, Paseo La Cortadura, así como en nuestros parques de esparcimiento y belleza natural como lo son el Metropolitano en la Laguna del Carpintero, el Chairel y el Fray Andrés de Olmos en la Laguna del Chairel. Disfruten también de la vasta y deliciosa gastronomía tampiqueña, de nuestros centros comerciales y de la diversidad de espectáculos y actividades culturales. Los tampiqueños estamos orgullosos de nuestra tierra y deseamos compartirla con ustedes.

I assure you that the warmth that characterizes the Tampiqueños will remain with you along the tours you take to the Historic Downtown, the former Maritime Customs, the Isleta Pérez, the Paseo La Cortadura, as well as our parks such as the Metropokitan Park at the Carpintero Lagoon and the Fray Andrés de Olmos Park in the Chairel Lagoon. Don’t forget to enjoy our delicious gastronomy, our shopping malls and the diversity of shows and cultural activities. The Tampiqueños are proud of our state and we want to share it with you. In Tampico, we are thrilled to have you!

En Tampico, ¡estamos encantados de recibirlos!

Profra. Ma. Magdalena Peraza Guerra Presidente MuniciPal de taMPico

Así es Tampico, una gran ciudad con sabor de provincia D.R. Publi•ideas Tel. (833) 214 4535 info@publi-ideas.com.mx www.asiestampico.com.mx Año 18, Número 29 Tampico, Tam. Octubre 2017

2 así es tampico


Así es tampico En las vacaciones de Semana Santa 2017, 810,692 personas visitaron Playa Miramar en la vecina población de Cd. Madero, hospedándose la mayor parte de ellos en Tampico, que es la que posee más y mejor oferta hotelera en la Zona Metropolitana. Esta ciudad también recibió una cifra record de visitantes en sus puntos de interés turístico gracias a las acciones realizadas por el H. Ayuntamiento y su Dirección de Turismo que bajo el lema “En Tampico, estamos encantados de recibirte”, impulsó fuertemente actividades como visitas guiadas en el Centro Histórico de Tampico y el Antiguo Edificio de la Aduana así como actividades en el Parque Metropolitano, el Canal de la Cortadura y el Parque Fray Andrés de Olmos en la Laguna del Chairel, a lo que se sumo la Feria de las Fiestas de Abril que recibió tan solo el primer fin de semana a más de 45,000 personas. En el 2016, Tampico reforzó su potencial comercial con la apertura de Altama City Center, el desarrollo comercial más grande del Estado, en el cual se aplicó una inversión superior a los 2000 millones de pesos por parte de GT Global y Grupo Aryba contando en sus 160,000 m2 de construcción con grandes almacenes como Liverpool y Sears, así como importantes franquicias nacionales e internacionales como Pottery Barn, Zara, Sanborns, West Elm, P.F. Chang´s y muchas más, además de cines y restaurantes de prestigio. Otros centros y plazas comerciales de importancia en la zona son Plaza Covadonga, Plaza Herradura, Tres Arcos, Plaza Arenas, Plaza Crystal y la recientemente inaugurada Plaza Esmeralda. En esta ciudad, se encuentra el Aeropuerto Internacional Francisco Javier Mina desde el cual operan varias líneas aéreas nacionales y una internacional que ofrecen vuelos a las ciudades de México DF, Monterrey NL, Guadalajara Jal., Querétaro Qro., Reynosa, Tam., Veracruz, Cd. del Carmen Campeche, Villa Hermosa Tab., Cancún Q.R. y Houston Texas EUA. La Zona Metropolitana cuenta con enlaces carreteros a todo el país, el Libramiento Poniente conecta las carreteras principales sin entrar a la ciudad, facilitando con ello el traslado de mercancías desde el Complejo Industrial Portuario de Altamira hacia otras partes del país. Con la ampliación de la autopista México-Tuxpan se disminuyo el tiempo de recorrido de 9 a 6 horas encontrándose en proceso la construcción del tramo Tuxpan-Ozuluama que reducirá aún más el tiempo de recorrido.

In 2017 Spring Break, 810,692 people visited Miramar Beach in the neighboring population of Cd. Madero, the most part of them lodged in Tampico because it is the city with more accommodation offer in the Metropolitan Area. Tampico also received a record level of visitors in its main touristic places of interest thanks to the efforts done by the City Hall and its Tourism Department that under the slogan “In Tampico we’re pleased to welcome you” strongly promoted activities as guided tours to the Historical Downtown of Tampico and to the Old Maritime Customs Building as well as activities in the Metropolitan Park, the Canal de la Cortadura (Cortadura Channel) and Fray Andrés de Olmos Park in the Chairel Lagoon, in addition to the Fair of Fiestas de Abril receiving in the first weekend more than 45,000 visitors. In 2016, Tampico reinforced its commercial potential with the opening of Altama City Center, the biggest commercial development of the State, in which it was applied an investment over 2000 million of MXN by part of GT Global and Aryba Group. This city center has in its 160,000 m2 of construction department stores as Liverpool and Sears, also important worldwide franchises as Pottery Barn, Zara, Sanborns, West Elm, P.F. Chang´s and many more; besides movie theaters and restaurants of prestige. Other commercial centers and plazas of importance in the area are: Covadonga, Herradura, Tres Arcos, Arenas, Crystal and the recently inaugurated Esmeralda Plaza. According to CANACO information, this 2017 Tampico will have investments over the 600 million MXN with the construction of hotels, commercial centers, business in the gastronomic sector and port enlargements. The investment in the construction of first-rate department towers also will be meaningful. Tampico is also the most important medical and health center of the region finding here some private clinics and important hospitals of avantgarde as the Beneficencia Española of Tampico, Angeles Hospital and Cemain Clinic and Hospital, besides other public medical centers like the new General Carlos Canseco Hospital, the IMSS, the Regional Hospital, the Militar Hospital, the Marina Hospital (Navy), and the ISSSTE, among others.

3 así es tampico



Así es tampico La modernización de la carretera Río VerdeCd. Valles y Tamuín-Ébano dan continuidad al tránsito que circula a través del corredor carretero Manzanillo-Tampico comunicando de una mejor manera el Pacífico con el centro del país y el Golfo de México, ampliando las ventajas de los productores de gran parte del país al poder embarcar las mercancías que salen de sus plantas en un menor tiempo. La Zona Metropolitana es la única en la república mexicana que concentra dos puertos de importancia a tan corta distancia, lo que la convierte en una gran puerta para el comercio exterior. Lo anterior aunado al Complejo Industrial de Altamira y la ubicación del estado, colindante con los Estados Unidos, le proporciona grandes ventajas competitivas. Entre los proyectos enfocados a la transformación y modernización de Tampico está la construcción de los nuevos mercados municipales que además de prestar un servicio más funcional, darán una mejor imagen a la ciudad. Un proyecto que espera concluirse para este verano, es la continuación del Paseo La Cortadura en los tramos 5 y 6 llegando así hasta la Laguna del Carpintero, conectándose además con el Centro Histórico por medio del Corredor Turístico de la calle Aduana. Según informó la CANACO, este 2017 Tampico contará con inversiones superiores a los 600 millones de pesos con la construcción de hoteles, plazas comerciales, negocios del sector gastronómico y ampliaciones portuarias. La inversión en la construcción de torres departamentales de primera, también será significativa. Así es Tampico, una ciudad que se consolida gracias al interés y apoyo de los gobiernos estatal y municipal e inversionistas locales y foráneos que creen en ella y desarrollan nuevos proyectos, apoyados por su gente, que se caracteriza por su hospitalidad y lucha día a día para crecer en todos aspectos, Así es Tampico, una gran ciudad con el sabor de provincia.

In this city it is the International Airport Francisco Javier Mina from which many national and international airlines offer flights to the cities of Mexico, Monterrey, NL; Guadalajara, Jal; Querétaro, Qro; Reynosa, Tam; Veracruz; Ciudad del Carmen, Campeche; Villa Hermosa, Tab; Cancún, Q.R.; and Houston, Texas, USA. The Metropolitan Zone has highway interchanges to all the country, the West Beltway connects the main roads without entering the city, making easier the transfer of goods since the Port and Industrial Complex of Altamira to other parts of the country. With the enlargement of the Mexico-Tuxpan road, the travel time diminished from 9 to 6 hours. By the moment the Tuxpan-Ozuluama section is in process and it will reduce more the travel time. The modernization of Río Verde-Cd. Valles and Tamuín-Ébano highways gives continuity to the traffic that circulates through the highway corridor Manzanillo-Tampico linking in a better way the Pacific with the center of the country and with the Gulf of Mexico, expanding the advantages of the producers of most part of the country by loading the goods that depart from their plants as soon as possible. The Metropolitan Zone is the only one in the Mexican Republic that concentrates two ports of big importance at a short distance, turning it into a big door for the foreign exchange. This together with the Industrial Complex of Altamira and the location of the state which borders with the United States, provide it of great competitive advantages. Among the projects focusing in the transformation and modernization of Tampico it is the construction of the new markets that, besides lending a better and functional service, will give a better image of the city. A project that is expected to be finished this summer is the continuation of the Cortadura promenade in the sections 5 and 6, thus arriving to the Carpintero Lagoon, linking the Historical Downtown by means of the Touristic Corridor of Aduana street. This is Tampico, a city that is consolidated thanks to the interest and support of the state and local governments, as well as local and foreign investors that believe in it and develop new projects supported by its people, a city that is recognized by its hospitality and its fight day after day to grow in all aspects. This is Tampico, a great city with provincial taste.

5 así es tampico

TELÉFONOS DE ATENCIÓN AL TURISMO TURISMO TAMAULIPAS TAMAULIPAS TOURISM SECRETARÍA DE TURISMO DEL EDO. DE TAMAULIPAS Tels. Mx (01-834) 107-8000 www.turismotamaulipas.com DIRECCIÓN DE TURISMO DE TAMPICO TAMPICO TOURISM OFFICE Tel. (01-833) 305-2686 al 88


Así es tampico

pUeRTo De Tampico The Port of Tampico, located along the banks of the Pánuco River, only 10 kilometers from its mouth with the Gulf of Mexico, has 44 km of waterfront, 22 km on the banks of Tamaulipas and 22 km on the banks of Veracruz. Along its 890 hectares of extension, there are two public terminals, 6 private terminals and 10 yards destined to the construction of drilling platforms, making of this port the leader in this field because it is here where there are 11 enterprises with nine facilities oriented to this activity. Inside its Public Terminals, it offers 11 docking positions with 2,149 ml and one covered area for stocking over 60,000 m2. This port is considered one of the most important on the east coast of Mexico, it works as entry and exit of mineral, petrochemicals, steel, wood and other industrial products. 100 companies from different business lines give service to it. The Port of Tampico offers around 20 regular services to shipping lines that link it with more than 100 countries in the world. The importation and exportation is done mainly with the United States, Canada, Chile, Perú, Venezuela, Brazil, Germany and France It is expected that the geographical position of this port will bring a promising future once it starts the exploitation of oil fields on the north of Tamaulipas, existing a series of enterprises interested in using areas as the Multipurpose Terminal of Cd. Madero where the government progressed in infrastructure with a cost of 300 million MXN. The master plan of port development to five years (2016-2021) of the Port of Tampico suggests a new activity in its infrastructure so that the tourism will be added to the industrial and commercial cargo activities that are consolidated, and thus slowly begin with this one that will include the exploitation of docks 4 to 9 including the building of the former Maritime Customs for the installation of recreational points as stores, restaurants and a navy. Another project on the horizon it is to use the sections 1 to 3 as a terminal specialized in automobiles, which will probably be granted next year.

Foto: JorGe r. etienne

El Puerto de Tampico ubicado en las márgenes del río Pánuco, a tan solo 10 kilómetros de su desembocadura con el Golfo de México, cuenta con 44 km de frente de agua, 22 km en la margen tamaulipeca y 22 km en la veracruzana. En sus 890 hectáreas de extensión se encuentran dos terminales púbicas, 6 privadas y 10 patios destinados a la construcción de plataformas de perforación petrolera, siendo este puerto líder en la materia, ya que aquí se ubican 11 empresas con nueve instalaciones orientadas a esta actividad. En sus Terminales Públicas, ofrece 11 posiciones de atraque con 2,149 ml y un área de espacios techados para almacenamiento de más de 60,000 m2 Este puerto considerado uno de los principales en la costa este de México, sirve de entrada y salida para productos mineros, petroquímicos, acero, madera y otros productos industriales. A él dan servicio más de 100 empresas de diferentes giros. El Puerto de Tampico ofrece aproximadamente, 20 servicios regulares de líneas navieras que lo enlazan con más de 100 países en todo el mundo. El movimiento de importación y exportación, se lleva a cabo principalmente con Estados Unidos, Canadá, Chile, Perú, Venezuela, Brasil, Alemania y Francia. Se espera que la posición geográfica de este puerto le brinde un futuro promisorio una vez que comience la explotación de los campos petroleros al norte de Tamaulipas, existiendo varias empresas interesadas en aprovechar espacios como la Terminal de Usos Múltiples (TUM) de Cd. Madero donde el gobierno avanzó en infraestructura con un costo de 300 millones de pesos. El plan maestro de desarrollo portuario a cinco años (2016-2021) del Puerto de Tampico propone una nueva actividad en su infraestructura, de manera que se sume el turismo a las actividades de tipo industrial y de carga comercial que ya tiene consolidadas, y así de manera paulatina se inicie esta, que incluirá la explotación de los muelles 4 al 9 incluyendo el edificio de la ex Aduana para la instalación de puntos de recreo como tiendas, restaurantes y una marina. Otro de los proyectos que están en puerta es utilizar los tramos del 1 al 3 como terminal especializada en automóviles, lo cual será probablemente concesionado hasta el siguiente año.

6 así es tampico


Foto: atp altamira terminal portuaria

El Puerto de Altamira manejado por la Administración Portuaria Integral de Altamira cuenta con una ubicación estratégica que le permite fácil acceso a cualquier mercado del mundo teniendo grandes ventajas logísticas por la integración puerto-industria, al formar parte del Complejo Industrial de Altamira. En 2015 se dio a conocer su Programa Maestro de Desarrollo Portuario a cinco años (20152020), el cual plantea obras de construcción y modernización con una inversión de 3,460 millones de pesos. El Puerto de Altamira es considerado el número uno en cuanto a exportación de fluidos y cuarto en la exportación e importación de contenedores, mes a mes se incrementan los volúmenes en manejo de carga automotriz al aprovechar las armadoras mexicanas las ventajas logísticas que este puerto ofrece. Entre las opciones favorables que ofrece este puerto, está el contar con un recinto fiscalizado estratégico que permite a sus clientes realizar almacenamiento, distribución, adición de valor y procesos de manufactura con amplios beneficios. En él están instaladas Terminales de Usos Múltiples, de fluidos, gráneles y de gas natural licuado, así como empresas de servicios logísticos. Durante los primeros tres meses de 2017, el Puerto de Altamira ha incrementado su movimiento, registrando en el primer trimestre del año, un crecimiento del 7% con respecto al mismo periodo del 2016. La carga general suelta representó un aumento del 31% lo que refleja el arribo continuo de torres eólicas, automóviles, productos de acero y otras cargas, mientras que la carga contenerizada se incrementó un 2% registrando un total de 1.50 millones de toneladas movilizadas, representadas por los 169,718 TEUS que suman un 11% más con respecto al año anterior. El movimiento de minerales también registraron aumento al igual que los fluidos petroquímicos. En los últimos años, este puerto se ha especializado en la importación de cargas sobredimensionadas, específicamente en el traslado de torres eólicas, cerrando el 2016 con un total de 323 aerogeneradores, torres, generadores y aspas movilizados.

The Port of Altamira managed by the Port Integral Administration of Altamira has a strategic location that allows the easy access to any market in the world. It has great logistic advantages because of its port-industrial integration by being part of the Industrial Complex of Altamira In 2015, the Master Port Development Plan to five years (2015-2020) was unveiled, this project considers works of construction and modernization with an investment of 3,460 million MXN. The Port of Altamira is considered the number one in export of fluids and the fourth in export and import of containers, monthly the volumes regarding automotive cargo are increased because the Mexican manufacturers use the logistic advantages that this port offers. Among the favorable options that this port offers, it counts with a strategic In-Bond Facility that allows its clients to carry out storage, distribution, value addition and manufacturing process with large benefits. There are installed here Multipurpose Terminals of fluids, bulks and natural liquefied gas, as well as enterprises of logistic services. During the first trimester of this year, the Port of Altamira has increased its circulation registering an increase of the 7% with regard to 2016 in the same period. The general bulk cargo represented an increase of the 31% what it is reflected in the constant arrival of wind turbines, automobiles, steel products and other cargos, while the containerized cargo was increased in a 2% registering a total of 1.50 million of tons mobilized, represented by the 169,718 TEUs that equal an 11% more regarding last year. The mobilization of minerals also registered some increase just like the petrochemical fluids. In the last years, this port has been specialized in the import of oversized cargos, specifically in the translation of wind turbines, ending the 2016 with a total of 323 wind generators, turbines, generators and blades mobilized.

pUeRTo De aLTamiRa 7 así es tampico


The Complejo Industrial Portuario de Altamira (Port and Industrial Complex of Altamira) located at a few kilometers from Tampico is one of the most important industrial and petrochemical complex in the country. In the last years it has become a focal point of investment generating a significant economic development in the Metropolitan Zone and in the whole country. Its strategic location, and also because it is the only one of its kind in Mexico, has positioned it as an important distribution center, both in importation and exportation. It is integrated by the Petrochemical Corridor, the Industrial Park, the Port of Altamira, an ecological corridor of 1,422 hectares and 1.32 hectares as manufacturing emergencies central. The industry established in this area has made of Tamaulipas the most important producer of plastic resins in the country, generating here the 30% of the private production of chemicals and petrochemicals. In the same way, in Altamira, it is generated the 100% of the synthetic rubber production for national consumption or for exportation, that’s why this corridor is known as the biggest Petrochemical Cluster in Mexico. Also here, there are other industries that work in the following sectors: steel, plastic, textile and paper manufacturing. The Industrial Park has more than 4,000 hectares available for the establishment of new companies and for the enlargement of the existents whose location allows them the import of raw materials at a full scale and the worldwide distribution of finished products with attractive logistic costs achieving more efficient processes of production. Recently, it began in this place the fabrication of blades for wind turbines to provide the national market and to import to the United States. Other important plan for this year, it is the construction of the south gas pipeline from Texas-Tuxpan that will have branches in Altamira being this point the center of production for around 53,000 pieces of steel pipes. Also here there will be developed in this year the fabrication of the oil platform Abkatún A2 with a value of 454 million dollars.

inDUsTRia 8 así es tampico

Foto: JorGe r. etienne

El Complejo Industrial Portuario de Altamira localizado a unos cuantos kilómetros de Tampico, es uno de los complejos industriales petroquímicos más importantes del país, convirtiéndose en los últimos años en un punto central de inversión generando un gran desarrollo económico en la Zona Metropolitana y en el país entero. Su localización estratégica y el ser el único en su tipo en México, lo ha posicionado como un importante centro de distribución tanto en lo referente a importaciones como a exportaciones. Está conformado por el Corredor Petroquímico, el Parque Industrial, el Puerto de Altamira, un corredor ecológico de 1,422 hectáreas y 1.32 has. para central de emergencias industriales. La industria establecida en esta zona, ha convertido a Tamaulipas en el productor más importante de resinas plásticas del país, generándose aquí el 30% de producción privada de químicos y petroquímicos. De igual forma en Altamira se genera el 100% de la producción de hule sintético para consumo nacional o para exportación, es por ello que este corredor es conocido como el Clúster Petroquímico más grande de México. Aquí se ubican también, otras industrias dedicadas al sector del acero, plástico, textil y fabricación de papel. El Parque Industrial cuenta con más de 4,000 hectáreas disponibles para el establecimiento de nuevas empresas y la expansión de las existentes, cuya ubicación les permite la importación de materias primas a gran escala y la distribución nacional e internacional de los productos terminados con atractivos costos logísticos haciendo con ello más eficientes sus procesos de producción. Recientemente se inició en este sitio la fabricación de aspas para torres eólicas para abastecer el mercado nacional y para exportar a Estados unidos. Otro de los planes importantes para este año, es la construcción del gasoducto Sur de Texas-Tuxpan que tendrá un ramaje en Altamira, siendo este punto el centro de producción para alrededor de 53,000 piezas de tubo de acero. También aquí se desarrollará este año la fabricación de la plataforma petrolera Abkatún A2 con un valor de 454 millones de dólares.

INDUSTRIAS INSTALADAS EN EL CORREDOR INDUSTRIAL DE ALTAMIRA ABSORMEX S.A. DE C.V BASF MEXICANA, S.A. DE C.V. BIOFILM, S.A CHEMTURA CORPORATION S.A. DE C.V. CRYOINFRA S.A. DE C.V. DUPONT S.A. DE C.V. DYNASOL ELASTOMEROS, S.A. DE C.V. ENERTEK, S.A. DE C.V. (IBERDROLA) FALCON GROUP FLEX AMERICAS S.A. DE C.V. INDELPRO, S.A. DE C.V. GPO. PETROTEMEX S.A. DE C.V. INDUSTRIAS NEGROMEX, S.A. DE C.V. KALTEX FIBERS S.A. DE C.V. M & G POLIMEROS, S.A. DE C.V. MEXICHEM RESINAS VINILICAS, S.A. DE C.V. MEXICHEM PLANTA II NHUMO, S.A. DE C.V. POSCO MEXICO, S.A. DE C.V. ROYAL TECNOLOGIES S.A. DE C.V. SABIC INNOVATIVE PLASTICS MEXICO, S. DE R.L. DE C.V. STYROLUTION MEXICANA, S.A DE C.V. TEPEAL, S.A. DE C.V. VOPAK TERMINALS DE MEXICO, S.A. DE C.V. Para más información, consulte http://www.aistac.mx/directorio-de-empresas/


Así es tampico The Metropolitan Zone stands out by its educational offering that makes of it the most important teaching center of the region at all levels. Tampico has been cradle of important institutions as the American School of Tampico, that this year celebrates its 100 anniversary and the Instituto de Estudios Superiores de Tamaulipas (IEST), established in Tampico in 1974, an institution of secondary and higher education that in 2000 signed an alliance with the Anáhuac University. For the primary and secondary education, there is a wide offer of bilingual schools that are internationally recognized, while for the higher education there are public and private universities that offer a large variety of careers, certification and master’s programs that guarantee graduates with excellent standards to the community, enterprises and the production plant. The Universidad Autónoma de Tamaulipas is the higher house of studies of the State and inside its Campus has the schools of Architecture, Design and Urbanism; Trade and Administration; Nursing; Music and Arts; Engineering; Legal and Social Sciences; Medicine and Dentistry; in which there are taught a large quantity of careers and master programs with quality education because it counts with a staff of highly skilled professors. There are other centers of higher education of prestige in the Metropolitan Zone like the Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey Campus Tampico, the Instituto de Ciencias y Estudios de Tamaulipas ICEST, the Universidad del Valle de México UVM, the Universidad del Noreste, the Tecnológico de Cd. Madero, the Universidad Tecnológica de Altamira, the Universidad de Relaciones y Estudios Internacionales UREI, the Universidad del Golfo, the Universidad Interamericana para el Desarrollo or UNID, The Universidad Pedagógica Nacional and the Universidad Interamericana del Norte, as well as schools and technological colleges that provide of technicians and specialists in industrial maintenance, mechatronics and nanotechnology.

9 así es tampico

Foto: eScuela americana de tampico

La Zona Metropolitana destaca por su oferta educativa que la convierte en el centro docente más importante de la región en todos los niveles. Tampico ha sido cuna de importantes instituciones como son la Escuela Americana de Tampico que este año cumple su 100 aniversario y el Instituto de Estudios Superiores de Tamaulipas (IEST) fundado en Tampico en 1974, una institución de educación media básica, media superior y superior que en el año 2000 suscribió una alianza con la Universidad Anáhuac. Para la educación básica y media, se cuenta con una amplia oferta de escuelas bilingües acreditadas internacionalmente, mientras que para la educación superior se garantiza con universidades públicas y privadas que ofrecen gran variedad de carreras profesionales, diplomados y programas de posgrado que garantizan a la comunidad, empresas y a la planta productiva, egresados de excelente nivel. La máxima casa de estudios del estado es la Universidad Autónoma de Tamaulipas que en su Campus Tampico cuenta con las Facultades de Arquitectura Diseño y Urbanismo; Comercio y Administración; Enfermería; Música y Artes; Ingeniería; Ciencias jurídicas y Sociales; Medicina y Odontología en las cuales imparte una gran cantidad de carreras profesionales y posgrados con educación de calidad al contar con una plantilla de maestros altamente calificada. En la Zona Metropolitana se encuentran también otros centros de enseñanza superior de amplio prestigio como son el Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey Campus Tampico, el Instituto de Ciencias y Estudios de Tamaulipas ICEST, la Universidad del Valle de México UVM, la Universidad del Noreste, el Tecnológico de Cd. Madero, la Universidad Tecnológica de Altamira, la Universidad de Relaciones Internacionales UREI, la Universidad del Golfo, la Universidad Interamericana para el Desarrollo ó UNID, la Universidad Pedagógica Nacional y la Universidad Interamericana del Norte, así como escuelas y universidades técnicas que proveen de técnicos y especialistas en mantenimiento industrial, mecatrónica y nanotecnología.

Foto: JorGe r. etienne

eDUcación


eL inciDenTe en Tampico De

1914

El 9 de abril de 1914 se llevó a cabo en Tampico un hecho que provocó un conflicto grave entre México y Estados Unidos, mismo que concluyó con una invasión a la república mexicana por parte de la armada del vecino país en lo que se conoce como “El Incidente en Tampico de 1914”. En esa época Tampico era el segundo puerto en importancia para México debido a las instalaciones petroleras norteamericanas e inglesas que operaban en la zona y que representaban el tercer lugar en la producción mundial de petróleo, lo que convertía a esta ciudad y puerto, en un botín para cualquiera de las facciones revolucionarias y por lo mismo, estaba muy custodiado por las fuerzas federales. De igual forma para resguardar los intereses norteamericanos, parte de la quinta flota del Atlántico se encontraba en el Golfo de México bajo el mando del almirante Henry T. Mayo. En los días previos a la fecha antes mencionada, se habían dado una serie de combates entre las fuerzas federales y los constitucionalistas, por esa razón, se prohibió a las embarcaciones extranjeras que estaban en el Puerto de Tampico que desembarcara su tripulación sin una autorización de los mandos de la plaza, sin embargo del cañonero USS Dolphin perteneciente a la quinta flota, descendieron ocho tripulantes con el objetivo de comprar combustible, desatendiendo las órdenes emitidas desde el puerto por las autoridades mexicanas.

On April 9th 1914, there was an event in Tampico that caused a serious conflict between Mexico and the US. This incident ended with the invasion to Mexico by the army of this neighboring country in what is known as “The Event of 1914 in Tampico”. At the time, Tampico was the second important port in Mexico due to the American and English oil facilities that were operating in this area and that represented the third place in the global production of oil, converting this city and port in a booty to any revolutionary faction and for this reason this port was guarded by federal forces. Likewise, in order to protect the American interests, a part of the United States fifth fleet was on the Gulf of Mexico commanded by the admiral Henry T. Mayo. Some days before the above mentioned date, there were a series of battles between the federal forces and the constitutionalists and for this reason, disembarking without any authorization from the officers of the plaza was forbidden to the foreign vessels placed on the Port of Tampico, nevertheless eight crewmen from the USS Dolphin Gunboat, which was part of the fifth fleet, descended in order to buy some fuel, ignoring the orders sent from the port by Mexican authorities.

10 así es tampico


Foto: arcHivo General del eStado de veracruZ

Foto: arcHivo l

El incidente en tampico

Los marinos norteamericanos alegaron que no habían entendido la orden de que debían permanecer en sus naves y no desembarcar sin permiso, sin embargo esto no sirvió de nada motivando su detención por órdenes del coronel Ramón H. Hinojosa. Dicha detención duró apenas 90 minutos, al enterarse el general Morelos Zaragoza ofreció una disculpa a los marinos y ordenó su pronta liberación, sin embargo cuando llegan a su embarcación y le dieron parte de todo lo acontecido a Henry T. Mayo, comandante de la flota del Atlántico de Estados Unidos, éste no queda satisfecho con la disculpa verbal, exigiendo que en desagravio se izara la bandera de las barras y las estrellas en el Puerto de Tampico y se dispararan 21 salvas en honor a la armada norteamericana. Dicha petición fue rechazada por el general Ignacio Morelos Zaragoza, gobernador de Tamaulipas y responsable de la zona militar Este incidente fue el pretexto perfecto para que el presidente estadounidense Woodrow Wilson ordenara la invasión al Puerto de Veracruz el día 21 de abril, dándose además las condiciones para que el gobierno de Estados Unidos desconociera a Victoriano Huerta y presionara a que éste dejara el poder. Como antecedente, el presidente norteamericano había tomado el poder en marzo de 1913, solo dos semanas antes de que Huerta lo hiciera tras el golpe de estado en contra del presidente Francisco I. Madero, en los hechos conocidos como la Decena Trágica. La diferencia entre la toma del poder de ambos mandatarios es que mientras Wilson lo hace por la vía democrática, Huerta toma el poder a través de un golpe de estado. Para 1914 la relación entre México y Estados Unidos se había estancado, cuando se pensaba que no había forma de que Wilson pudiera intervenir abiertamente en el conflicto de nuestro país, sucede este incidente que le da el pretexto perfecto para debilitar y sacar de la presidencia de México a Victoriano Huerta y apoyar a Venustiano Carranza en sus aspiraciones presidenciales, por considerarlo más afín a los intereses norteamericanos.

The American sailors alleged they had not understood the order to stay on their ships and not to get off without permission, however this didn’t work at all causing their detention by orders of the Colonel Ramón H. Hinojosa. Said detention lasted only 90 minutes, because when General Morelos Zaragoza knew the situation he offered an apology to the sailors and ordered their immediately release. When the seamen arrived to their vessel and explained what had happened to Henry T. Mayo, commander of the US Atlantic fleet, he wasn’t satisfied with the verbal apology and to mend the incident he demanded raising the flag of bars and stars in the Port of Tampico and also to shoot 21 salutes honoring the American Army. Said petition was rejected by General Morelos Zaragoza, governor of Tamaulipas and responsible of the military zone. This event was the perfect excuse for the American president, Woodrow Wilson, who ordered the invasion to the Port of Veracruz, on April 21st, giving in addition the conditions to the government of the USA to not acknowledge Victoriano Huerta as president and thus putting pressure on him to take his leave. As precedent, the American president seized power on March 1913, only two weeks before Huerta did after the coup d’état against Francisco I. Madero, in the event known as “Decena Trágica”. The difference between both presidents was that Wilson did it by the democratic way and Huerta did it with a coup d’état. In 1914 the relation between Mexico and the United States had been stagnated. Even though, it was thought that Wilson couldn’t openly intervene in the conflict of our country, that event happened and gave him the perfect excuse to weaken and to throw Victoriano Huerta off of the presidency of Mexico, supporting Venustiano Carranza in his presidential aspirations for considering Carranza to be more related to the American interests.

11 así es tampico


12 así es tampico

Foto: arcHivo General del eStado de veracruZ

After the incident in Tampico and facing the negative of accepting the petitions to make amends from the Americans, the relations between both countries got worse, this was compounded by the arrival to this port of the German steamboat Ipiranga, the same boat were Porfirio Díaz departed to his exile in 1911. This boat had an important load of weapons to Huerta, changing the invasion plans from the Port of Tampico to Veracruz. On April 21st, 1914, at 8 o’clock, the admiral Frank Friday Fletcher, person in charge of the US Navy fleet in the Port of Veracruz, received the notification from the U.S. Navy Secretary, Josephus Daniels, to occupy the main installations of the place, with the intention of putting pressure on Huerta to leave power and give the opportunity to revolutionaries and constitutionalists to participate in new elections. The American troops took the Maritime Customs Building where the weapons should had been unloaded in order not to allow any political group to take them, in the same way the UTAH armed ship intercepted the Ipiranga. Huerta gave the order to the federal troops to withdraw leaving the inhabitants of the Port of Veracruz to their fate, forming groups of resistance among the people of Veracruz to defend their city. The previous was a key point for Huerta to leave the presidency on August 13th of the same year, leaving the country to exile himself to the United States. Finally, the American Troops retired from Veracruz on November 23rd, 1914.

Foto: arcHivo General del eStado de veracruZ

Tras el incidente en Tampico y ante la negativa de conceder las peticiones en desagravio de los norteamericanos, las relaciones entre ambos países se fueron deteriorando, a ello se sumó la llegada al puerto del vapor alemán Ipiranga, mismo en el que Porfirio Díaz partiera al exilio en mayo de 1911. Dicha embarcación traía un importante cargamento de armas para Huerta, haciendo esto que cambiaran los planes de invasión del Puerto de Tampico hacia Veracruz. A las 8 horas del 21 de abril de 1914, el almirante Frank Friday Fletcher, quien estaba al mando de la flota armada de Estados Unidos en el Puerto de Veracruz, recibió un comunicado del secretario de Marina de su país Josephus Daniels para ocupar las principales instalaciones del lugar, con la intención de presionar con ello a Huerta para que dejara el poder y que los revolucionarios incluyendo a los constitucionalistas pudieran participar en las elecciones. Las tropas estadounidenses toman la aduana marítima, donde se deberían descargar las armas para no permitir que ningún grupo político las tome, de igual forma el buque armado Utah intercepta el Ipiranga. Huerta ordena a las tropas federales replegarse dejando a su suerte a los habitantes del Puerto de Veracruz, formándose grupos de resistencia entre los veracruzanos para defender la ciudad. Lo anterior, fue un punto clave para que Huerta dejara la presidencia el 13 de agosto de ese año, dejando posteriormente el país para exiliarse en Estados Unidos, las tropas norteamericanas se retiraron de Veracruz el 23 de noviembre de 1914.

Foto: arcHivo l

El incidente en tampico



eL penaL De anDoneGUi El Palacio Penal de Andonegui construido en tiempos de la revolución durante el gobierno de Álvaro Obregón albergó desde un principio a los más peligrosos delincuentes y asesinos de la región, siendo además escenario de célebres fugas. Después de la revolución, durante el régimen de César López de Lara, surgió la necesidad de construir una cárcel municipal, por tal motivo el 6 de mayo de 1922 en sesión extraordinaria del cabildo tampiqueño, se acordó la construcción de un moderno centro penitenciario. El 15 de mayo el Ayuntamiento consignó al Lic. Juan Manuel Álvarez Castillo la tarea de gestionar la adquisición de un terreno conocido como Cerro de Andonegui para construir en ese lugar el centro penitenciario, emitiéndose el oficio 4574 en el cual el cabildo solicita al gobernador su apoyo, el 31 de mayo la dirección de bienes nacionales donó el terreno. El 30 de julio de ese mismo año, el gobernador puso la primera piedra iniciando la construcción el lunes 1 de agosto, bajo la dirección del Ing. López de Lara quien tuvo la responsabilidad técnica. El presupuesto aprobado por el Congreso del Estado fue de $267,627.00 cantidad que se rebasó notablemente ya que para junio de 1923 con un avance del 50%, se habían ejercido $379,726.00 por lo cual el gobernador suspendió la obra

haciéndose cargo de ella el Ayuntamiento de Tampico. El 23 de enero de 1924 comenzó a funcionar el Penal de Andonegui albergando en ese entonces a 230 reclusos. Fue inaugurado oficialmente el lunes 3 de marzo de 1924 por el Prof. Candelario Garza, gobernador del estado y el alcalde interino Federico Martínez Rojas teniendo como primer director al Sr. Emilio Rivera Echegaray. El nombre de Andonegui se le dio por ubicarse en el cerro del mismo nombre, bautizado así en honor del capitán de granaderos Coronel Juan Andonegui quien defendió la plaza al mando de 264 militantes del segundo batallón de Antonio López de Santa Anna contra los invasores españoles al mando del Brigadier Isidro Barradas en 1829. El Penal de Andonegui contaba con un pabellón de dos pisos quedando arriba 2 juzgados penales, una terraza y un pabellón para el reloj, aunque fue diseñado como una prisión segura con altos y gruesos muros de ladrillo, barrotes de hierro y puertas de seguridad, además

14 así es tampico

de estar custodiada por guardias armados no pudo evitar que muchos reos se fugaran. La primera fuga se llevó a cabo el 23 de julio de 1924 y la segunda el 15 de septiembre del mismo año. Tras 81 años de funcionamiento tiempo en el cual rebasó su capacidad hasta en un 1000%, el lunes 25 de octubre del 2005 el Penal de Andonegui cerro sus puertas, trasladándose a los internos al Centro de Readaptación Social (CERESO) de Altamira bajo la custodia de las autoridades carcelarias en coordinación con elementos de la policía estatal preventiva, policía ministerial y elementos del ejército mexicano. Aunque el proyecto de convertir este antiguo penal en un museo no ha iniciado, actualmente se ofrecen recorridos guiados por la vieja estructura de este ex penal en los cuales se cuentan historias de sus presos y sus legendarias fugas, lo que resulta muy atractivo para aquellos interesados por conocer lo que ocurrió en este sitio que forma parte de la historia de la ciudad.


El Palacio Penal de Andonegui (Andonegui Jail Palace) was built in the Revolution times during the government of Alvaro Obregón and it harbored, since the beginning, the most dangerous criminals and murders of the region. This place was also scene of some famous breakouts. After the Revolution, while César López de Lara was exercising his mandate, the necessity of building a municipal jail emerged and for this reason, on May 6th, 1922, the construction of a modern correctional center was agreed in a special meeting of the town hall of Tampico. On May 15th, the City Hall assigned Juan Manuel Álvarez Castillo the task of acquiring a land knew as Cerro de Andonegui to build there the correctional center. The town hall issued the communication N° 4574 in which asked the government for support and on May 31st, the Department of National Assets donated the land. On July 30th of the same year, the governor laid the foundation stone; the construction started on August 1st, under the management of López de Lara who had the technical responsibility. The

budget approved by the State Congress was of $267,627.00 MXN, a sum that was exceeded significantly because on June of 1923 with an advance of the 50% of the work they had already used $379,726.00 MXN and for this reason the governor suspended everything and thus the City Hall of Tampico took it over. The Jail of Andonegui started its functions on January 23rd, 1924, harboring 230 prisoners. It was officially inaugurated on March 3rd, 1924 by Professor Candelario Garza, governor of the State and the acting mayor, Federico Martínez Rojas. The first warden was Mr. Emilio Rivera Echegaray. The name Andonegui was given to it since it was located on the hill with the same name given after the captain of grenadiers, the colonel Juan Andonegui, who defended the area with 264 militants of the second battalion of Antonio López de Santa Anna against the Spanish invaders commanded by the Brigadier Isidro Barradas in 1829. Andonegui Jail had a cellblock of two floors, being upstairs 2 criminal courts, a terrace and a section for the clock. It was designed as a security prison with high

15 así es tampico

and thick walls of bricks, iron bars and security doors. Besides being guarded by armed correctional officers, many prisoners managed to escape. The first breakout was on July 23rd, 1924 and the second on September 15th of the same year. After 81 years operating, period of time where it exceeded its capacity up to 1000%, the Andonegui Jail shut its doors on October 25th, 2005, moving its inmates to the Center of Social Readaptation (CERESO in Spanish) of Altamira in the custody of the prison authorities in coordination with elements of the preventive police of the State, the federal ministerial police and elements from the Mexican army. Although the project of transforming this old jail into a museum hasn’t begun, nowadays some guided tours have been offered through the old structure of this former prison. In these tours, stories are told of its prisoners and their legendary breakouts, which results very attractive to all those who are interested in knowing what happened in this place that it’s part of the town’s history.



E

S

C

U

E

L

A

AMERICANADETAMPICO CELEBRANDO CON ORGULLO SU 100 ANIVERSARIO american school of tampico, celebrating with pride its 100 aniversary

Foto: arcHivo eScuela americana de tampico

La Escuela Americana de Tampico, considerada la tercera escuela americana más antigua y una de las de mayor tradición en la república mexicana, celebró este año su 100 aniversario, tiempo en el cual ha brindado una educación de excelencia contando con prestigio a nivel internacional. Esta escuela nace tras la necesidad de brindar educación bilingüe a los hijos de ciudadanos extranjeros que vivían en la ciudad y que llegaron a trabajar a la zona, principalmente en las compañías petroleras internacionales tras la expedición del Código de Minería por el presidente Porfirio Díaz en 1884. El siglo XX llega a un Tampico en franco ascenso hacia el progreso, del puerto salían y llegaban barcos de carga y pasajeros hacia muchas partes del mundo, sin embargo contrastando lo anterior, en esa época la ciudad contaba solamente con tres escuelas elementales para niñas y cuatro para varones además de los colegios privados como el Instituto Juárez, el Colegio del Sagrado Corazón, el Colegio Comercial y la Escuela Moderna Mixta. En 1910 Tampico contaba con un ambiente optimista hacia el progreso, desgraciadamente en noviembre de ese mismo año se nubló la paz en el país dando paso a la revolución, que en Tampico estalló la noche del 28 de mayo de 1911. El inicio de la revolución, paralizó gran parte de la actividad porteña y afectó a las instituciones de enseñanza privada.

ATS 1917 ATS 1917

The American School of Tampico, considered the third oldest American school and with the longest tradition in Mexico, commemorated its 100th anniversary this year, and has been providing excellent education with an international prestige. This school was founded as a response to the necessity of providing bilingual education to the children of the foreign citizens living in the city who came to work for the international oil companies after the promulgation of the 1884 Mining Law by President Porfirio Díaz. Tampico entered the 20th century ascending directly to progress with cargo and passenger ships coming in and going out of the port toward several parts of the world. However, despite the above mentioned, there were only three elementary schools for girls and four for boys besides private schools such as the Instituto Juarez, the Colegio del Sagrado Corazón, the Colegio Comercial and the Escuela Moderna Mixta. In 1910, there was a spirit of optimism aiming to progress in Tampico. Unfortunately in November of that year the country’s peace was interrupted by the revolution, event that broke out in Tampico on the night of May 28th, 1911. The port’s activity was interrupted and private education institutes were affected by the beginning of this revolution.

ATS 1917


Foto: arcHivo eScuela americana de tampico

1950´s Con la llegada de la nueva constitución, vuelve a su cauce el orden social y crece la actividad comercial en la ciudad, propiciándose la llegada de gente de todas partes del mundo lo que influye en los usos y costumbres de la ciudad, convirtiendo a Tampico en una ciudad cosmopolita, centro de comercio, salud y educación que hoy aún conserva. Los extranjeros establecidos en Tampico, para cubrir la enseñanza de sus hijos y ofrecer el mismo plan de estudios aplicado en los Estados Unidos, fundan en 1917 la Escuela Americana de Tampico, misma que abre sus puertas el 12 de mayo, dando así la oportunidad a niños de otras nacionalidades de continuar sus estudios en otros países. La vida de esta escuela se ve amenazada con la expropiación petrolera en marzo de 1938, sin embargo, aún cuando gran parte de los extranjeros abandonan la ciudad, esta escuela continúa operando abriendo sus puertas a hijos de tampiqueños que deseaban una educación predominantemente en inglés mismos que se suman a los extranjeros que se quedaron y aquí echaron raíces. Poco a poco la escuela fue creciendo siendo en 1956 cuando se agrega un edificio de madera que albergó durante años las aulas de Kindergarten y Primaria para luego construirse un edificio moderno con aulas que cumplían los requerimientos de una escuela moderna. La enseñanza de calidad y el objetivo de dar a los estudiantes una educación en inglés y español con programas que cumplieran los requisitos de la Secretaría de Educación Pública y de las escuelas de Estados Unidos, aumentó la demanda, creciendo de una sección por grado a dos, siendo en los años setenta que se agregan más aulas diseñadas para satisfacer las necesidades de la época. La escuela que inició con aproximadamente 50 niños extranjeros y 20 niños mexicanos, llegaba casi a los 200 estudiantes para esa época.

With the new Constitution, the social order returned to normal and the zone’s commercial activity increased. This led to the arrival of people from different countries, having an impact on the city’s habits and customs and transforming Tampico into a cosmopolitan city trading, health and education center that continues up to this day. The American School of Tampico was founded in 1917 by foreigners settled in the city to meet their children’s education offering the same study plan found in schools in the United States. This school opened its doors on May 12th, giving foreign children an opportunity to continue their education in other countries. The school’s future was under threat due to the oil expropriation in March 1938. However, even though the majority of foreigners abandoned the city, this school continued operating and opening its doors to children of Tampico looking for a predominantly English education, as well as foreigners that settled down here. The school was gradually growing, in 1956 an adjoining wooden building was added. This building housed for many years Kindergarten and elementary school classrooms. Then it was replaced by a modern building containing classrooms that met the requirements of the modern school. The population demands were increased by quality teaching and the school’s aim to give students an education in both English and Spanish, along with study plans meeting the requirements of the Department of Public Education and schools in the United States. The school grew from a one section per grade level to two and it was during the 70’s that more classrooms were added to meet the needs of the era. The school that began with a population of approximately 50 foreign children and 20 Mexican children, was close to host 200 students in that time.

18 así es tampico


1968

En la década de los años 80´s, la Escuela Americana de Tampico se unió a la Asociación de Escuelas Americanas de México ASOMEX debiendo cubrirse las demandas de esta Asociación que incluían mejores instalaciones deportivas y la adición de laboratorios de ciencia. De igual forma la Junta Directiva promovió la incorporación de la escuela a la Asociación de Colegios y Escuelas del Sur SACS y tras meses de arduo trabajo se completó el proceso recibiéndose la acreditación correspondiente. Ante el crecimiento continuo de esta escuela se vio la necesidad de encontrar un nuevo sitio para ubicarla, mismo que satisficiera no solo la demanda presente sino las necesidades futuras, por lo que después de muchos estudios se eligió un predio en la Colonia Tancol. El lote de 15 hectáreas con pendientes inclinadas incluía un cementerio huasteco, lo cual lo hacía único en su tipo. El Campus Tancol fue planeado, diseñado y construido gracias a personas de gran visión que no temieron arriesgarse y confiaron en el éxito de este nuevo reto. En 1993 esto se hace realidad, abriendo sus puertas con instalaciones de primer nivel y amplios jardines. Entre las instalaciones del Campus Tancol está la Biblioteca Fleishman que posee un gran acervo de libros que aumenta día a día además de lo último en tecnología, un moderno laboratorio de ciencias que permite a los estudiantes la investigación y laboratorios de computación equipados con computadoras y software con la mejor de la tecnología. De igual forma se cuenta con una sala de arte totalmente equipada, dos salas de música entre otras muchas instalaciones más y modernas instalaciones deportivas.

19 así es tampico

In the 1980´s, the American School of Tampico joined the Association of American Schools in Mexico (ASOMEX). The Association required certain demands such as improved sports facilities and the addition of science laboratories. Also, the Board of Directors facilitated the school’s incorporation to the Southern Association of Colleges and Schools (SACS). After several months of hard work, the process was completed, resulting in receiving the corresponding accreditation. Continued growth reflected the necessity of changing the school’s location to a site that could sufficiently meet present and future demands. After several evaluations, a land in the Tancol neighborhood was chosen. The 15-hectare lot contained steep slopes, also included a Huastecan burial ground, making the property unique. The Tancol Campus was planned, designed and built thanks to men and women of vision who were not afraid to take the risk and fight to reach success. The successful outcome arrived in 1993, when the school opened its doors offering firstrate facilities and great gardens. Among Tancol Campus facilities is the Fleishman Library which has a great book collection that constantly increases, the latest technology, a modern science lab allowing students to research, as well as computer labs equipped with advanced technology. Also, it has a fully equipped art room, two music rooms, modern sports facilities, among many other premises.

Foto: arcHivo eScuela americana de tampico

1960´s


Always focusing on improving its educational structure, the school joined the Early Childhood program into the Department of Public Education. A year later, in 2006, ATS became a member of the “Character Counts!” world-wide coalition working to instill basic values in students. It was a significant step in the development of not only an academically but also a morally strong student population. Through these 100 years, the American School of Tampico that opened its doors in 1917 with approximately 70 students, has grown to include a population of 1020 students, 600 families and 200 staff members today. Families of foreigners, as well as their children, who chose Tampico as their home, have been a key part during the school’s development through generations, thanks to the altruistic work and contribution of Fleishman, Grossman, Anderson and Cox families, along with families of Tampico concerned about having a high quality bilingual education institute in the city. Through all these years offering high quality education, the ATS has had in its classrooms thousands of leader and community pillar students to whom this school has instill strong principles and motivation to build a better future for them and their closest, professionally and individually. Congratulations on ATS’s 100th anniversary.

TIME LINE CAMPUS TANCOL

1993 Inicia actividades en el Campus Tancol. 2000 Se agrega el primer piso del Edificio Anderson. 2001 Se coloca el techo a las canchas de baloncesto y voleibol. 2003 Se inicia la construcción del edificio de primera infancia con 6 aulas, oficinas, área de usos múltiples y cocina. 2004 En memoria de la Sra. Julie Parce Cox, se construye el Jardín de las Mariposas. 2006 Se termina la construcción de la segunda planta del edificio Anderson que actualmente alberga la sección de Secundaria.

20 así es tampico

Foto: arcHivo eScuela americana de tampico

2010 Se construye el edificio Robert y Sheri Fleishman que alberga la sección de High School.

Foto: arcHivo HiStÓrico de tampico

Buscando siempre mejorar la estructura educativa de ATS, en 2005 se incorpora el programa de la Primera Infancia a la Secretaría de Educación Pública. Un año después, en 2006, se convierte en miembro de la coalición mundial “Character Counts” (El Carácter Cuenta) que trabaja para infundir los valores básicos en los estudiantes, un paso importante en el desarrollo no sólo de una población estudiantil académicamente sino también moralmente fuerte. A través de estos 100 años, la Escuela Americana de Tampico que comenzó en 1917 con tan solo 70 estudiantes, ha crecido logrando a la fecha una población estudiantil de 1020 estudiantes, 600 familias y 200 miembros del personal. Familias de extranjeros que hicieron de Tampico su hogar al igual que sus hijos algunos de los cuales nacieron y crecieron aquí, han sido a lo largo de generaciones parte importante en el crecimiento de esta escuela gracias a su trabajo desinteresado y sus aportaciones, como es el caso de las familias Fleishman, Grossman, Anderson y Cox entre otras, a las cuales se han sumado otras familias tampiqueñas preocupadas por dar a esta ciudad una institución educativa bilingüe de alto nivel. En todos estos años brindando educación de calidad, han pasado por las aulas de la ATS miles de alumnos, líderes y pilares de nuestra comunidad, en los cuales esta escuela ha sembrado fuertes valores y motivación para lograr un mejor futuro para ellos y para todos los que los rodean en lo personal y en lo profesional. Felicidades ATS por tus 100 Aniversario.




centro histórico

cenTRo HisTóRico

Foto: JorGE EtiENNE

De Tampico

El Centro Histórico de Tampico declarado en 1993 como Zona Patrimonial de Monumentos Históricos y Artísticos, es considerado histórico al haberse firmado ahí el 11 de septiembre de 1829, la rendición del ejército invasor comandado por el brigadier Isidro Barradas, tras la batalla conocida como la Victoria de Tampico de 1829. Este sitio alberga invaluables edificios que forman parte del acervo arquitectónico de la ciudad y reflejan la bonanza vivida en la región durante el porfiriato (1877-1911) y el auge petrolero (1907-1936) mismos que recobraron su belleza original gracias al apoyo del Fideicomiso Centro Histórico creado en 1994 junto con el INAH y la sociedad tampiqueña.

Declared Patrimonial Site of Historic and Artistic Monuments in 1993, Downtown Tampico is considered historic since the signing of the invading army’s surrender took place there, said army was commanded by the brigadier Isidro Barradas after the 1829 battle known as the Victory of Tampico. Invaluable buildings are part of the city’s architectonical heritage and they reflect the region’s prosperity during the porfiriato (1877-1911) and the oil boom (1907-1936). With the help of the Fideicomiso Centro Histórico de Tampico (Historical Downtown Trust) established in 1994, along with the INAH and the community of Tampico, it was possible to restore the buildings’ original beauty.

23 así es tampico


Foto: JorGe r. etienne

centro histórico La Plaza de la Libertad flanqueada por las calles Aduana, Madero, Olmos y H. del Cañonero, es el corazón del Centro Histórico, a su alrededor se encuentran hermosos edificios que en su tiempo fueron las primeras casas y comercios de la ciudad. Cuenta en el centro con un hermoso kiosco de herrería, jardines, andadores y bancas desde las cuales podrá apreciar la belleza de los edificios que la rodean. Iniciando el recorrido por la calle Juárez está el edificio llamado originalmente Casa de Castilla (1823-1825) considerado uno de los edificios más antiguos de Tampico y con gran valor histórico, ya que sirvió en 1829 como cuartel del brigadier Isidro Barradas, quien firmó ahí su capitulación ante el ejército mexicano. Posteriormente se encuentra el edificio que ocupara la Ferretería El Comanche establecida a mitad del siglo XIX por Trápaga y Cía. el cual conserva su impresionante estructura de hierro que forma un amplio portal y dos anchos balcones en el segundo y tercer nivel. A su lado se levanta el antiguo edificio de Droguería El Fénix (1875) que muestra en su fachada, características originales como son los hermosos elementos de hierro forjado importados de Inglaterra. Por la misma calle sigue el edificio que albergara la Ferretería La Fama que funcionó como tal a mediados del siglo XIX y principios del siglo XX, propiedad en esa época de Zorrilla y Cía. que aunque no posee elementos originales, en su remodelación se trató de darle el estilo de los antiguos edificios vecinos. Cruzando la calle está el Edificio de La Campana, una reconstrucción del antiguo inmueble del siglo XIX que recibió ese nombre por encontrarse ahí en tiempos de la fundación de la ciudad, un poste con una campana que marcaba el inicio de la actividad comercial en la ciudad. Entre este edificio y el del Hotel Sevilla, se encuentra lo que antes se conocía como “escalera chica” una calle que baja al mercado donde actualmente encontrará puestos de artesanías elaboradas con conchas y caracoles. Siguiendo ahora por la calle Héroes del Cañonero, podrá ver en la plazoleta construida recientemente, el Monumento al Centenario de la Repoblación de Tampico en cuya parte superior se encuentra un águila con las alas extendidas que ve hacia el Puerto de Tampico. A continuación el Edificio de Hacienda edificado entre 1918 y 1924 para alojar una compañía de electricidad inglesa de fachada semicircular, cubierta con bloques de terracota procedentes de la India. Por la calle Aduana, está una de las construcciones más hermosas de la ciudad que antes ocupara el Hotel y Bar Palacio, un edificio de tres pisos que incluye en su estructura un portal y balcones con un hermoso trabajo de herrería. Este inmueble sirvió como escenario en 1948 para algunas escenas de la película El Tesoro de la Sierra Madre, ganadora de tres premios Óscares, estelarizada por Humprey Bogart razón por la cual se colocó una estatua en bronce de este artista en su parte frontal. En la esquina contraria de esta cuadra se localiza el edificio Mercedes que cuenta también con un hermoso balcón de herrería desde donde se asoma una estatua en bronce de Don Porfirio Díaz. Por la calle Madero encontrará el edificio Alicia que data de 1944 al que le siguen los edificios de Telégrafos (1908) y Correos (1907), terminando la cuadra se levanta el edificio Obregón construido en el siglo XIX por el Cónsul Español en Tampico para establecer en el su comercio La Mina de Oro, en 1904 se instaló ahí una de las primeras centrales telefónicas de la ciudad, en 1907 se inauguró la fuente de sodas y droguería Sanborn´s, funcionando en la década de 1920 como hotel y en los 50´s fue remodelado construyéndose un pasaje y locales comerciales. Frente a ellos en la plaza, se encuentra un monumento a los soldados que lucharon en la batalla de la Victoria de Tampico de 1829.

24 así es tampico


centro histórico La Plaza de la Libertad (Liberty Square) flanked by Aduana, Madero, Olmos and H. del Cañonero streets and surrounded by beautiful buildings that used to be the city’s first houses and stores, is the heart of the Historical Downtown. It has a beautiful wrought iron gazebo surrounded by walkways and benches from which the bordering buildings’ beauty is visible. Starting the tour by Juárez Street, there is one of the oldest buildings of Tampico, originally called Casa de Castilla (1823-1825). It has a great historic value since in 1829 it was used as barrack by the brigadier Isidro Barradas who also signed his surrender before the Mexican Army there. Right after that is the building where the El Comanche hardware store was located. This store was established in the mid-19th century by Trápaga & Co. It still maintains its amazing iron structure with a large gateway and two wide balconies in the second and third floors. The old building of Droguería El Fénix (1875) stands on the side, showing a characteristic façade with splendid wrought iron elements imported from England. Then, on the same street is a building in which the Ferretería la Fama was located until the mid-19th century and the early 20th century, owned by Zorrilla & Co. Even though the construction does not have original elements, its restoration focused on providing it the neighbouring old buildings style. Across the street there is a building called Edificio de La Campana. This is a reconstruction of an ancient 19th century building which received that name since in the city foundation time there was a post with a bell that used to mark the beginning of the city’s commercial activity. Between the above mentioned building and the Sevilla Hotel building there is a zone once known as “escalera chica”, a street leading to the market where stalls offering various seashell souvenirs can be found today. Continuing the tour by Héroes del Cañonero Street, in the recently built small square can be seen the Monument to commemorate the Tampico’s Repopulation Centennial in whose upper-part is a spread wing eagle staring at the Port of Tampico. Then, the Hacienda Building whose construction took place between 1918 and 1924 and was originally built for an English electric utility company. Its semicircular facade is covered in terracotta blocks imported from India. One of the most beautiful buildings in the city is a three-story building in Aduana Street that has a great wrought iron gateway and balconies. It used to be occupied by the Hotel and Bar Palacio. In 1948 this building was the setting for a few scenes of the three time Oscar-winner movie El Tesoro de la Sierra Madre, starring Humprey Bogart. In the front side of the building there is a bronze statue of the actor. In this block’s opposite corner the Mercedes building is located. It also has a beautiful wrought iron balcony where a bronze statue of Don Porfirio Díaz stands. Along the street is the Alicia building which dates back to 1944, then the Telegraph (1908) and Post Office (1907) buildings. At the end of the block stands the Obregón building, built in the 19th century by the Spanish Consul in Tampico to set up his store La Mina de Oro. Here one of the first telephone exchanges in the city was installed in1904. The Sanborn’s soda fountain and drugstore was opened in 1907, functioning as a hotel in 1920 and remodeled in the 50’s to build a passage and business premises. In the square in front of them there is a monument to honor the soldiers who fought in the Victory of Tampico of 1829 battle.

25 así es tampico


La aDUana De Tampico

Foto: JorGe r. etienne

The old Maritime Customs Building

Foto: JorGE EtiENNE

eL anTiGUo eDificio De La

En la planta baja del Antiguo Edificio de la Aduana se encuentra el Museo de la Victoria de Tampico de 1829, dedicado a mostrar la historia de esta batalla en la cual capitularon los invasores españoles en su último intento por reconquistar México. On the ground floor of the Old Maritime Customs Building is the Museum of la Victoria de Tampico de 1829, dedicated to show the history of this battle in which the Spanish invaders capitulated in their last attempt to reconquer Mexico.

26 así es tampico


La historia de la Aduana Marítima en Tampico data de 1827 cuando se estableció la primera aduana. Gracias al auge comercial y portuario, con el paso de los años Tampico cobró gran importancia comercial, por lo que el Gral. Porfirio Díaz ve la necesidad de construir una nueva aduana eligiendo personalmente el diseño de un catálogo inglés que comienza a ensamblarse en 1896 con un costo inicial de 1,850,000 pesos en oro. En 1889 se terminan las escolleras, los diques y el dragado y el 16 de octubre de 1902 el mismo Don Porfirio inaugura este bello inmueble de claro estilo inglés considerado una joya arquitectónica. Este inmueble fue construido a base de elementos prefabricados de hierro fundido y sólidos ladrillos traídos de Inglaterra como lastre en los barcos que venían a Tampico por distintas materias primas. Mientras que en el exterior las curvaturas de sus arcos contrastan con sus techos a dos aguas y con los triángulos o frontones que rematan su fachada con un ojo de buey al centro, sus columnas de fierro colado proveniente de Francia cuentan con hermosos capiteles compuestos de estilo jónico y corintio, los barandales y rejas de las ventanas son de hierro forjado francés. Hoy en día conserva la mayoría de sus elementos originales como son las tres puertas de acceso y las ventanas, así como otros elementos de madera provenientes de Louisiana Estados Unidos, los pisos de granito pulido que en partes forman figuras geométricas delimitadas por pequeñas tiras de bronce y sus fastuosas escaleras que son toda una obra de arte, pudiendo admirarse en el primer descanso dos representaciones del escudo nacional en mosaico veneciano, obsequio del gobierno italiano. Recorrer sus pasillos es una grata experiencia, ya que desde ellos se tiene una magnífica vista del Puerto y el río Pánuco, así como de la Plaza Hijas de Tampico recientemente inaugurada. Con el fin de generar mayor dinamismo turístico en el Centro de Tampico, se creó el Corredor Turístico Aduana-Laguna del Carpintero que une varios sitios emblemáticos de la ciudad. Corre por la calle Aduana desde la Plaza Hijas de Tampico hasta la plazoleta recientemente inaugurada del Paseo La Cortadura y el Parque Metropolitano de Tampico.

The history of the Old Maritime Customs Building of Tampico dates back to 1827 when it was established the first time thanks to the commercial and port boom. Over the years, Tampico acquired great commercial importance, for this reason the General Porfirio Díaz saw the necessity of building a new Customs construction choosing himself the design from an English catalogue; the new structure began to be assembled in 1896 with an initial cost of 1,850,000 pesos in gold. In 1889, the breakwaters, the docks and the dredging were finished and on October 16th, 1902 Porfirio Díaz was present to inaugurate this pretty property of clearly English style, considered an architectonic jewel. This structure was built based in prefabricated elements of cast iron and solid bricks brought from England as ballast in the ships coming to Tampico for different raw materials. While in the outside the curvatures of its arches contrast with its pitched roofs and with the triangles or pediments that finish off its façade with a porthole in the middle, its cast iron columns from France have beautiful capitals composed of ionic and Corinthian style, the handrails and bars of the windows are made of French gray iron. Nowadays, this place preserves the most of its original elements like the three entrance doors and the windows, as well as other elements made of wood from Louisiana, USA; the polished granite floors, that in some places form geometrical figures delimited by small bronze strips, and its magnificent stairways that are a complete work of art. In the first rest is possible to admire two representations of the National Coats in Venetian mosaic, a gift from the Italian government. Walking through its walkaways is an enjoyable experience since from them you have an amazing view of the Port and the Pánuco River, also you can see the Plaza Hijas de Tampico, recently inaugurated. With the purpose of generating greater tourism dynamism in the Downtown of Tampico, the Touristic Corridor Aduana – Laguna del Carpintero was created linking different emblematic sites of the city. It goes through Aduana Street since Plaza Hijas de Tampico to the recently inaugurated small square of La Cortadura Promenade and the Metropolitan Park of Tampico.

27 así es tampico


pLaza

Foto: JorGe r. etienne

De aRmas

La Plaza de Armas o Plaza de la Constitución se ubica en el sitio original adjudicado para ella, en el trazo de la ciudad en 1823 midiendo 100 varas1 en cuadro. Está rodeada por las calles Colón, Carranza, Olmos y Díaz Mirón, sirve de marco para el Palacio Municipal, la Catedral de Tampico y el Edificio del DIF así como hoteles, restaurantes y comercios. Cuenta con áreas verdes y andadores, levantándose al centro un original kiosco de cantera rosa construido en 1945, con estructura circular, de cuya base parten ocho enormes brazos que junto con seis columnas labradas, sostienen la enorme cúpula recubierta de azulejos de talavera. Como parte de las actividades culturales de la ciudad, constantemente se llevan a cabo en esta plaza conciertos de la Banda Municipal y tardes de danzón, mientras que en la continuación de la calle peatonal, por las tardes una marimba llena de ambiente esta área del Centro Histórico. La calle Díaz Mirón se ha convertido en área peatonal, ubicándose en ella cafés y restaurantes, donde podrá además de disfrutar de alguna bebida, vivir el ambiente de esta plaza tan emblemática. Sobre esta misma calle encontrará una estatua de bronce de José Calderón Torres conocido como Pepito El Terrestre, un personaje tampiqueño considerado en los años 60´s y 70´s como el hombre más alto del mundo, al medir 2.34m. En la esquina de Olmos y Obregón sobre la plaza, se encuentra una refresquería de gran tradición donde le recomendamos tomarse un delicioso refresco como el famoso machacado de piña o una nieve de frutas frescas de la región.

Plaza de Armas or Plaza de la Constitución is located on the original site designed for it drawn in 1823, measuring 100 square yards. It is surrounded by Colón, Carranza, Olmos and Díaz Mirón Streets and it works as frame of the City Hall, the Cathedral of Tampico and the DIF Building as well as of some hotels, restaurants and business. It has green areas and walkways, raising in the middle an original bandstand of pink quarry built in 1945, with a circular base from where eight huge arms depart and together with 6 carved stone columns hold the huge dome covered with tiles of talavera. As part of the cultural activities of the town, there are constantly some concerts from the Local Band carried out in this plaza and there are also some afternoons of danzón, while in the continuation of the pedestrian street, also in the afternoons, a marimba fills the atmosphere of this Historical Downtown. Díaz Mirón Street has transformed in a pedestrian area, located on it coffees and restaurants, where you could enjoy of some refreshment, to live the atmosphere of this emblematic plaza. Along this same street you will find a bronze statue of José Calderón Torres known as Pepito El Terrestre, a personality of Tampico considered the tallest man in the world in the 60’s and 70’s by measuring 2.34 meters. In the corner of Olmos and Obregón Streets of this plaza, there is a snack bar of great tradition where we recommend you to take some refreshments like the machacado de piña (mashed pineapple) or a fresh fruit ice cream of the region. 1- La vara unidad de longitud utilizada en la península ibérica y por consiguiente en Iberoamérica y otras regiones de influencia colonial. Equivalía a 3 pies.

28 así es tampico


eL paLacio mUnicipaL TAMpiCo CiTy HAll

Este hermoso inmueble ubicado a un costado de la Catedral, fue construido por el Ing. Abel Navarro bajo diseño del Arq. Enrique Canseco, para albergar los poderes municipales. Su construcción resuelta en dos niveles, cuenta con elementos neoclásicos mezclados con algunos de estilo Art Nouveau como son sus bellos decorados. Sobre la entrada principal ubicada en la esquina cortada del edificio en las calles Colón y Carranza, se encuentra un balcón rematado por un frontón curvo que ostenta un medallón con la inscripción “H. Ayuntamiento 1925”. En 1934 la sede de los poderes municipales se cambió al edificio que actualmente ocupa, albergando entonces este inmueble la Academia de Policía y posteriormente la cárcel municipal, hasta 1974 que recuperó su belleza tras una intensa remodelación, instalándose en él desde entonces las oficinas del DIF (Desarrollo Integral de la Familia). This beautiful building located besides the Cathedral, was built by the engineer Abel Navarro on exclusive design of the architect Enrique Canseco to host the municipal powers. Its construction divided in two levels has neoclassical elements mixed with some Art Nouveau style like its pretty ornaments. Over the main entrance, placed in the corner of Colón and Carranza streets, is a balcony finished with a round pediment that shows a medallion with the inscription “H. Ayuntamiento 1925”. In 1934, the headquarters of the municipal powers were changed to the building that still occupy today, and this property became the Police Academy and subsequently the municipal jail. In 1974, it recovered its beauty after an intense refurbishment, establishing in it since then the DIF offices (Family Integral Development).

The construction of this sober building of Italian post-war style began in 1928, the project, work of the Architect Enrique Canseco, has a grey granite façade divided in three levels, the first of them has a series of windows with semicircular arches, while in the other two upper levels the windows are rectangular. Its main entry, is flanked by three doors of iron wrought that finish off with arches. Crowning the main door is the Coat of Arms of Tampico made of bronze. Over the main projection there are two smooth ionic columns that rise over the two upper levels and are used as frame of the big replica of the Dolores Bell given on September 1965 by the businessman Rodolfo Peralta. Besides that entry, there are two medallions with the figures or Leona Vicario and Josefa Ortíz de Domínguez and in the middle of the main room there is a bust of Benito Juárez given by Miguel Alemán during his term as President of Mexico (1949-1952). The walls of the indoor stairways that give access to the upper levels are painted with murals that tell the city’s history, a work of Carlos Sens.

29 así es tampico

Foto: JorGe r. etienne

eDificio DeL Dif

La construcción de este sobrio edificio con estilo italiano dela posguerra inicia en 1928, el proyecto obra del Arquitecto Enrique Canseco, cuenta con una fachada de granito gris resuelta en tres niveles, el primero de ellos tiene una serie de ventanas con arcos de medio punto, mientras que en los dos superiores sus ventanas son rectangulares. Su entrada principal está flanqueada por tres puertas de hierro forjado que rematan en arcos. Coronando la puerta central el escudo de Tampico hecho en bronce. Sobre la saliente central se encuentran dos columnas jónicas lisas que se elevan sobre los dos niveles superiores y sirven de marco a una gran réplica de la Campana de Dolores donada en septiembre de 1965 por el empresario Rodolfo Peralta. A los costados de dicha entrada, se encuentran dos medallones con las figuras de Leona Vicario y Josefa Ortiz de Domínguez y al centro de la estancia principal un busto del Lic. Benito Juárez donado por el Lic. Miguel Alemán durante su período como presidente de México (1949-1952). Los muros de las escaleras que dan acceso a las plantas superiores, están pintados con murales que narran la historia de la ciudad, obra del artista Carlos Sens.


caTeDRaL

o templo de la inmaculada concepción

Foto: JorGe r. etienne

La Catedral de Tampico o Templo de la Inmaculada Concepción, es una regia construcción de estilo neoclásico recubierta en cantera café claro, que cuenta con dos torres de tres cuerpos con columnas estriadas en cada esquina, encontrándose en la torre oriente, un reloj inglés donado por Don Ángel Sainz Trápaga en 1888. Su fachada cuenta con tres enormes puertas de acceso flanqueadas por enormes columnas de capiteles corintios, rematada por un friso con mosaicos bizantinos obra de Pepe Ruíz Díaz, que narra los aspectos más importantes de la vida religiosa de la ciudad. Su planta basilical en forma de cruz latina, cuenta con una cúpula y dos bóvedas separadas por arcos de medio punto de estilo románico con bellos decoradas en su interior. Uno de los motivos más particulares de este templo son los mosaicos con cruces gamadas que cubren el pasillo central desde 1931 y que han causado gran controversia, por ser utilizadas en 1933 como símbolo del movimiento nazi. Dichas cruces colocadas 2 años antes de que iniciara dicho movimiento, eran un símbolo de la empresa petrolera El Águila, subsidiaria de la empresa anglo holandesa Dutch & Shell en la cual trabajaba Mr. Edward L. Doheney, benefactor de este templo. La antigua parroquia fue elevada a categoría de catedral por decreto de su S.S. Pio XI en Roma el 3 de marzo de 1922, siendo hasta el 12 de septiembre de 1923 que se llevó a efecto, coincidiendo con los festejos del centenario de la ciudad. La obra de este templo como ahora lo conocemos, se terminó a principios de 1926 pero debido a los conflictos religiosos fue consagrada hasta el 12 de noviembre de 1931. Parte muy importante para el desarrollo de esta obra, fue la contribución del petrolero Edward L. Doheney, quien además de aportar dinero para solventar la obra, donó el majestuoso altar mayor de mármol blanco de Carrara creado por los hermanos Biagi. The Cathedral of Tampico or Temple of the Immaculate Conception is a magnificent construction of neoclassical style covered with light brown quarry that has two towers of three bodies with fluted columns at each corner. In the east tower there is an English clock given by Ángel Sainz Trápaga in 1888. Its facade counts with three huge access doors flanked by huge columns of Corinthian capitals finished off with a frieze with byzantine tiles, a work of Pepe Ruíz Díaz that tells the more important aspects of the religious life in the city. Its basilica ground in a Latin cross shaped has a dome and two vaults separated by semicircular arches of Romanesque style with pretty ornaments inside them. One of the particular motives of this temple are the mosaics with swastikas that cover the main hallway since 1931 and that have caused great controversy because of their use in 1933 as a Nazi symbol. The old parish was risen to cathedral category by decree of HH Pius XI in Rome on March 3rd, 1922, being until September 12th, 1923 when that was carried out occurring simultaneously with the celebrations of the city’s centenary. The work of this temple as we know it today was finished at the beginning of 1926, but due to difficult religious conflicts was consecrated until November 12th, 1931. An important part of this work development was the contribution of the oil dealer Edward L. Doheney, who besides helping with money to afford the work, donated a majestic altar of white marble of Carrara created by the Biagi brothers.

30 así es tampico


El Paseo Canal de la Cortadura es un recorrido que no deben perderse en su visita a Tampico, consiste en un agradable paseo en lancha (pontones) por este canal rodeado de jardineras, palmeras, plazoletas, andadores y fuentes que va desde el Mercado Ávila Camacho hasta la Laguna del Carpintero. En el kilómetro y medio que tiene este recorrido, podrán admirar grandes murales pintados por artistas locales en lo que se conoce como Galería Urbana Cortadura, que plasman especies representativas del sur de Tamaulipas como el Loro Huasteco, las nutrias y las jaibas. Este 2017 se concluirán las obras realizadas a lo largo de la nueva etapa del canal en los tramos 5 y 6 que incluye juegos infantiles, diversos atracaderos y varias plazoletas, que conectarán el paseo con el Corredor Turístico Aduana-Laguna del Carpintero.

The Paseo Canal de la Cortadura is a “must-see” tour when visiting Tampico which consists of a nice boat trip (pontoons) through this canal surrounded by gardens, palm trees, small squares, walkways and fountains. It goes from the Ávila Camacho market to the Laguna del Carpintero. Along the 1.5 kilometer tour you can admire big murals exhibited in a place known as the Urban Gallery of the Cortadura and painted by local artist capturing south Tamaulipas representative species such as the Huasteca parrot, the otters and the blue crabs. In the current year, the works started along the canal’s new stage in the sections 5 and 6 will be completed. This new stage includes a playground, several piers and small squares communicating the promenade with the Touristic Corridor Aduana-Laguna del Carpintero.

paseo canaL De La coRTaDURa

Foto: JorGe r. etienne

Foto: JorGe r. etienne

CoRTADURA CHANNEl pRoMENADE

31 así es tampico


paRQUe

BicenTenaRio

Foto: JorGE EtiENNE

TAMpiCo BiCENTENARy pARK

A orillas de la Laguna del Carpintero a tan solo unos minutos del Centro Histórico, se encuentra el Parque Metropolitano o Parque Bicentenario de Tampico desde donde tendrá una grandiosa vista del Puente Tampico, la bandera monumental y los emblemáticos edificios que se encuentran del otro lado. En sus 7 hectáreas, encontrará extensas áreas verdes, andadores, áreas de sombra, espacio para realizar ejercicio, fuente de sodas, un módulo de información turística y mucho más. En su visita al parque si así lo desea, tendrá oportunidad de recorrer esta laguna de 77 has. en una lancha y observar de cerca los edificios del Espacio Cultural Metropolitano y la Expo-Tampico que se encuentran en la ribera contraria de la laguna. Si prefiere hacerlo a pie, solo tiene que cruzar por el puente peatonal que se encuentra al oeste. Caminando hacia ese punto encontrará

miradores de fauna silvestre que incluye el mirador de las iguanas y el de cocodrilos donde podrá admirar un gran número de ejemplares de la especie moreleti (cocodrilo de pantano) de hasta 4 metros y 150 kg que han encontrado en esta laguna el lugar ideal para habitar y reproducirse y el mirador de las iguanas. Aquí podrá sentir la aventura de deslizarse 200 metros a gran velocidad por una tirolesa, rentar bicicletas para dar un paseo, sin faltar opciones para la diversión de los pequeños como juegos infantiles, paseo en un trenecito, inflables y algunos juegos mecánicos. Caminando podrá acceder al Paseo La Cortadura en el tramo recientemente inaugurado que parte desde el entronque de la laguna con el canal, un paseo que recomendamos ampliamente ya sea tomando la lancha (pontón) que realiza el paseo, o a pie por los senderos que lo delimitan.

32 así es tampico


parque bicENtENario Set on the banks of the Laguna del Carpintero and only a few minutes from the Centro Histórico de Tampico, is the Parque Bicentenario o Parque Metropolitano de Tampico. It offers a great view of the Tampico Bridge, the Monumental Flag and the emblematic buildings standing on the other side. It is a 7 hectares area composed by vast greenways, walkways, shaded areas, outdoor workout zone, soda fountain, a tourist information point and more. If you visit the park you will have the opportunity to go on a boat trip across this 77ha lagoon and have a closer view of the Espacio Cultural Metropolitano and the Expo-Tampico buildings, located in the lagoon’s opposite shore. It is also possible to cross on foot by using the footbridge in the west. Walking on that direction you can find wild fauna viewing points, including iguanas and crocodiles’ where a great number of morelet’s crocodile (swamp crocodile) inhabits. This crocodile species, which attain a size of 4m and 150 kg, has found here an ideal environment for inhabiting and reproduction. Here you can also experience the adventure of a 200 meters trip at high speed through a zip line or renting bikes to go for a ride, as well as alternatives for children such as a playground, a miniature railway ride, inflatables and some amusement rides. It is possible to enter the Paseo La Cortadura by walking, through the recently opened section starting from the connection between the lagoon and the canal. It is a walk highly recommended either by taking the boat trip (pontoon) or walking through the footpaths delineating it.

TELÉFONOS DE EMERGENCIAS 911 . EMERGENCIAS Policía, Tránsito, Bomberos, Cruz Roja y Protección Civil 089 . DENUNCIA ANÓNIMA ATENCIÓN CIUDADANA 01-800-633-3333 TRÁNSITO . Tampico Tels. 305-2620 al 23 . Tampico Norte Tel. 305-2646 POLICÍA MINISTERIAL DEL EDO. STATE PUBLIC SECURITY Tels. 214-3249 y 212-3725 POLICÍA JUDICIAL FEDERAL Tel. 132-6792 PROFECO FED . CONSUMER ASSISTANCE Tels.213-7050 y 213-4764 CLINICAS Y HOSPITALES HOSPITALS BENEFICENCIA ESPAÑOLA Tel. 241-2363 (241BENE) HOSPITAL ÁNGELES Tel. 132-6804 SPORTS CLINIC Tel. 306-1616 CRIT TAMAULIPAS Tel. 260-3940 SANATORIO ALIJADORES Tel. 212-2030 CLINICA HOSP. CEMAIN Tels. 213-0201 MEDICA SALVE Tel. 227-1212 HOSPITAL UNIVERSIDAD Tel. 241-3600 SEGURIDAD SOCIAL SOCIAL SECURITY HOSPITAL GENERAL TAMPICO Tel. 213-2035 HOSPITAL CIVIL DE MADERO Tel. 215-0318 IMSS TAMPICO Tel. 215-2220 IMSS ALTAMIRA el. 264-0044 HOSP. DE PEMEX Tel. 210-2022 ISSSTE Tels. 213-7676 y 213-1820 HOSPITAL NAVAL Tel. 213-6585 HOSPITAL MILITAR Tel. 214-0543 CENTRO ESTATAL DE TRANSFUSIÓN SANGUÍNEA Tel. 213-2435 FARMACIAS DRUGSTORES FARMACIAS BENAVIDES Sin costo 01-800-570-1900 FARMACIAS DEL AHORRO SIN COSTO 01-800-711-2222 FARMACIAS MADERO Tels. 214-0451 y 306-0565 FARMACIAS GUADALAJARA Tels. 217-6118, 132-4619 LABORATORIOS LISTER • Suc. Beneficencia Española (Serv. 24 Hrs.) Tels. 213-4148 y 213-3252 • Matriz - Altamira 104 ZC Tel. 212-4565 • Banco de Sangre Tel. 213-3252

33 así es tampico


Foto: JorGE EtiENNE

caLLeJón DeL caRmen

Ubicado en la prolongación de la calle Díaz Mirón en la zona conocida como Isleta Pérez, colindante con el antiguo Parque Alijadores muy cerca del río Pánuco, este callejón habitado en 1955 por personas provenientes de Ciudad del Carmen, tomó el nombre de esta Virgen, patrona de los pescadores cuya imagen se encuentra en la pequeña iglesia que ahí se ubica. Adoquín, luminarias, un pequeño parque de juegos y casas pintadas con alegres y vivos colores, es algo de lo que podrá ver en este típico callejón, en cuyas paredes se han pintado vistosos murales alusivos a la Virgen, el chalán que cruzaba antiguamente el río y el ferrocarril que pasaba por el antiguo parque de beisbol Alijadores.

La Virgen del Carmen

The City Hall undertook the renovation of the Callejón del Carmen in the Isleta Pérez, which used to be an industrial icon of Tampico, in order to rescue city’s historical relevance sites. This alley is located in Díaz Mirón Street extension, adjacent to the old Alijadores Park, very close to the Pánuco River. In 1955, it used to be inhabited by people from Ciudad del Carmen of whom the majority were fishermen. The place was named after Our Lady of Mount Carmel, patroness of fishermen, and her figure is in the church situated here. Paving stone, luminaires, a small playground and vivid bright colors painted houses can be contemplated in this alley, as well as attractive murals alluding Virgin Mary, the boatman that used to traverse the river and the railway that crossed Alijadores old baseball park.

Esta antigua imagen de la Virgen cargando al niño Jesús data de hace 200 años, es una pieza policromada, labrada en cedro del Líbano que cuenta con un traje bordado en hilo de oro y en su cabeza una corona de oro blanco. Desde hace 6 años se rescató la tradición de festejar a la Virgen del Carmen en su día, llevándose a cabo el 16 de julio una procesión por el río Pánuco la cual es encabezada por un barco con la imagen de la Virgen, seguida por gran cantidad de barcos y lanchas de pescadores de la región.

34 así es tampico


metro El Espacio Cultural Metropolitano, conocido como METRO es un sitio creado con el fin de preservar, exponer y fomentar la cultura y las artes. Este inmueble de moderna arquitectura y peculiar silueta, alberga en sus más de 27,000 m2 de construcción, el Teatro Metropolitano, el Museo de la Cultura Huasteca, el teatro Experimental, la Galería de Exposiciones Culturales y la Biblioteca, al igual que un área de servicios educativos, una cafetería, estacionamiento techado y una monumental explanada. Inaugurado el 4 de octubre de 2003 ha cumplido desde entonces su compromiso de fomentar las artes en todas sus manifestaciones, presentándose en el Teatro Metropolitano espectáculos artísticos de primer nivel incluyendo ópera, danza y teatro, lo que ha sido posible gracias a que está equipado y configurado de acuerdo a especificaciones y requerimientos técnicos internacionales contando con áreas de operación, camerinos, tramoya y escenarios, elevador de foso de orquesta, así como sistema de mecánica teatral, iluminación, sonido y acústica de alta calidad. Su Galería de Exposiciones Temporales cumple los requerimientos técnicos y museográficos así como con las normas internacionales de seguridad, iluminación, control de humedad y clima que le permiten alojar muestras nacionales e internacionales de primer nivel. El Teatro Experimental es un espacio flexible con capacidad entre 100 y 400 personas que puede albergar obras de teatro, danza, conferencias, exhibiciones y presentaciones varias, al contar con lo último de mecánica teatral y las facilidades de un paso de gato.

The Espacio Cultural Metropolitano (Metropolitan Cultural Space), also known as METRO, is a place created with the aim of preserving, exposing and encouraging culture and arts. Inside the 27,000 m2 of this peculiarly shaped modern architecture building is the Metropolitan Theatre, the Museum of Huasteca Culture, the Experimental Theatre and the Library, as well as an education services area, a cafe, a covered parking and a big esplanade. Since its inauguration on the 4th of October 2003, this space has met its commitment of encouraging all kinds of arts, hosting first-rate artistic shows including opera, dance and theater in the Metropolitan Theatre. All this has been possible since the latter is equipped and conformed according to international technical specifications and requirements, having operation areas, dressing rooms, flying system, stages, orchestra lifts, mechanical equipment theatrical systems, stage lighting, sound and highquality acoustics. Since its Gallery of Temporary Expositions meets the technical and museographic requirements as well as the international security, lighting, humidity and AC control regulations, it is allowed to host international and first-rate international showings. The Experimental Theater is an adaptable space with capacity for 10 to 400 spectators and having the latest in mechanical equipment and the facilities of a catwalk it can host plays, dance shows, conferences, exhibitions and different presentations. UBicación / LOCATION:

Blvd. Adolfo López Mateos S/N, Tampico. infoRmes / INFORMATION: Tels: (833) 126-0732 al 34 / 126-0871 www.metro.tamaulipas.gob.mx

meTRo

Foto: JorGe r. etienne

Metropolitan Culture Space

35 así es tampico


Expo-Tampico is a modern and innovative conventions and exhibitions center. Its design as well as its operative and service systems makes it one of its kind. The center’s professional organization, first-rate technology and high-standard quality infrastructure guarantees the attention required for hosting events of any kind, from first-rate artistic showings to conventions and social events.

eXpo Tampico

Foto: JorGE EtiENNEs

Expo-Tampico es un moderno e innovador centro de convenciones y exposiciones único en la región por su diseño, sus sistemas operativos y de servicio, que aunado a la organización profesional, tecnología de primer nivel e infraestructura con los más altos estándares de calidad, garantiza la atención necesaria para la realización de todo tipo de eventos, desde espectáculos artísticos de primer nivel, exposiciones de todo tipo, convenciones y eventos sociales.

INFORMES: (833) 373-2000 http://expotampico.com


Foto: JorGE EtiENNE

museo cultura huastEca

mUseo De La cULTURa HUasTeca HUASTECA CUlTURE MUSEUM Perteneciente a la red nacional de museos del INAH, el Museo de la Cultura Huasteca ubicado dentro del Espacio Cultural Metropolitano, rescata y difunde la continuidad cultural característica de esta cultura teneek que floreció en la región huasteca que abarca parte de los estados de Hidalgo, Puebla, Querétaro, San Luis Potosí, Tamaulipas y Veracruz. Su acervo conformado por 1839 piezas arqueológicas y etnográficas, constituyen una exhibición espectacular y representativa que presenta un discurso temático y no cronológico en las 12 salas en que se divide este museo, conceptos como son la región geográfica, vida y fertilidad, arte, vida después de la muerte, cosmovisión, vida cotidiana, cuerpo y adorno, trabajo, espacio sagrado, mitología y tradición oral y patrimonio huasteco.

The Museo de la Cultura Huasteca (Museum of the Huasteca Culture), being part of the INAH’s national museums network, is located within the Metropolitan Cultural Space. Its aim is to rescue and spread the cultural continuity characteristic of the teneek culture which bloomed in the Huasteca region encompassing the states of Hidalgo, Puebla, Querétaro, San Luis Potosí, Tamaulipas and Veracruz. Its 1839 archeological and ethnographic pieces collection makes an amazing representative exhibition which displays a thematic nonchronological discourse over the 12 rooms in which this museum is divided. It portrays several concepts such as the geographical region, life and fertility, art, life after death, world view, daily life, body and ornament, work, holy space, mythology, oral tradition and Huastec heritage.

HoRaRio / VISIT HOURS: MUSEO Martes a domingo 10:00 AM a 17:30 PM Precio especial a niños, estudiantes y personas de la 3ra. edad. MAYORES INFORMES / INFORMATION: (833) 210-2217

37 así es tampico


HiDRos

casa De La naTURaLeza

Planta Hidros o Casa de la Naturaleza

Conocida actualmente como Casa de la Naturaleza, se ubica en la parte poniente de la ciudad de Tampico, en la Colonia Tancol frente al sistema lagunario del Río Tamesí. Construida en 1927 para abastecer de agua a la población de Tampico y Villa Cecilia, hoy Cd. Madero, este inmueble es reconocido por su patrimonio cultural, al contar en su amplio terreno con un valioso inmueble, testigo de la historia de la ciudad y un área verde única que exhibe gran parte de la vegetación con que cuenta el Sur del Estado de Tamaulipas.

Foto: JorGe r. etienne

This place, currently known as Nature House, is located in the west part of Tampico city, in Tancol district facing the lagoon system of Tamesí River. It was built in 1927 to supply water to Tampico and Villa Cecilia (today Ciudad Madero) population and is officially known for its cultural heritage having a valuable real estate in its land which has been witness of the city’s history, as well as a unique greenway showing a great part of the Southern Tamaulipas’s flora.

Tips

CAMARAS Y ASOCIACIONES . REGIONAL CHAMBERS ASOCIACIÓN DE AGENTES ADUANALES CUSTOM AGENTS ASSOCIATION T Tel. (833) 214-0386 CÁMARA NAL DE COMERCIO Y TURISMO DE TAMPICO CANACO NATIONAL CHAMBER OF COMMERCE CANACO www.canacotampico.com Tel. (833) 212-1540 CÁMARA NAL DE LA IND. DE LA TRANSFORMACIÓN CANACINTRA NATIONAL CHAMBER OF THE TRANSFORMATION INDUSTRY Tel. (833) 212-1717 CÁMARA NACIONAL DE LA IND. DE LA CONSTRUCCIÓN NATIONAL CONSTRUCTION INDUSTRY CHAMBER Tels. (833) 228-1137 CONSEJO EMPRESARIAL PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE BUSINESS COUNCIL FOR THE ECONOMIC SUSTAINABLE DEVELOPMENT - BCESD www.cedestamaulipas.org.mx Tel. (833) 217-1999

CENTRO EMPRESARIAL DE TAMPICO COPARMEX www.coparmex.net.mx Tels. (833) 213-5864 y 213-5842 ASOCIACIÓN DE INDUSTRIALES DEL SUR DE TAMAULIPAS AISTAC INDUSTRY ASSOCIATION OF SOUTH TAMAULIPAS www.aistac.org.mx Tels. (833) 224-0732 ASOCIACIÓN GANADERA DE ALTAMIRA . LOCAL CATTLE RAISERS ASSOCIATION Tel. (833) 264-0389 ASOCIACIÓN MEXICANA DE CRIADORES DE CEBÚ CEBU BREEDERS ASSOCIATION Tels. (833) 213-4193 y 213-4351 CONSULADOS . CONSULATES CONSULADO DE ESPAÑA . SPANISH CONSULATE Tels. (833) 212-4258 y 212-9976 CONSULADO DE LOS PAISES BAJOS Tels. 219-2859 y 219-2134 CONSULADO DE ITALIA ITALIAN CONSULATE Tel. (833) 229-1640 CONSULADO DE FINLANDIA Tel. (833) 213-0918

CONSULADO AMERICANO EN MATAMOROS Informes sobre citas para Visas 01-900-849-4949 OFICINAS PASAPORTES SRE TAMPICO Tel: (833) 305 2775 LINEAS AEREAS . AIRLINES AEROMÉXICO CONECT Tel. 228-0857 y (55) 5133-4000 AEROLITORAL / Tel. 228-0856 UNITED AIRLINES Tels. 217-0970 y 213-0588 Aeropuerto Tel. 224-4026 Sin costo 01-800-900-5000 INTERJET Tel. 132-4372 y 213-5409 Ventas S/c 01-800-01-12345 Atención Clientes S/c 01-800-322-5050 VIVAEROBUS Atención a Clientes 01-81-8215-0150 TAR 01-800-388-3560 LINEAS DE AUTOBUSES BUS LINES A.D.O. GL Y AUTOBUSES UNO Tels. 213-5512 Y 213-4182 Sin costo 01-800-702-8000 OMNIBUS DE MÉXICO Tels. 213-4339 y 213-7573

38 así es tampico

TRANSPAIS Sin costo 01-800-713-1000 GRUPO ESTRELLA BLANCA Tel. 213-4235 S/c 01-800-507-5500 (Turistar, Futura, T. del Norte y Frontera) TURISTAR Tel. 217-8851 S/c 01-800-000-3355 AUTO NAVES/VENCEDOR Tels. 213-4602 y 217-1862 TRANSPORTES DEL NORTE Tel. 217-0451 S/c 01-800-890-9090 AUTOBUSES DEL NORESTE Tels. 217-4628 S/c 01-800-280-1010 ETN Tel. 217-1506 Reservaciones 01-800-8000 ETN (386) GRUPO SENDA Tel. 217-0451 RENTA DE AUTOS CAR RENTAL ALAMO Tel. 228-7559 AVIS Tel. 228-0585 BUDGET Tel. 227-1880 THRIFTY TEL. 228-0573


En las márgenes de la Laguna del Chairel se encuentra el Parque Fray Andrés de Olmos, un parque recreativo público ideal para la convivencia familiar, que cuenta con áreas verdes arboladas, palapas, merenderos, rampa para lanchas, pequeños muelles y juegos infantiles, a lo que se ha añadido recientemente chapoteadero, toboganes y áreas de nado delimitadas por malla para prevenir accidentes. Además aquí podrá rentar lanchas de pedales y de remos, así como disfrutar la belleza de magníficos atardeceres La laguna del Chairel con 12.3 km de extensión, pertenece a la subcuenca del río Tamesí siendo el vaso lacustre que provee de agua a la ciudad, siendo ideal para la práctica de deportes y actividades acuáticas como son el esquí acuático, remo, paddle boarding, canotaje, veleo, wakeboard y skyboarding. En temporada de verano, aquí se ofrecen cursos de veleo para niños y jóvenes, una gran oportunidad para impulsar esta actividad y promover el respeto a la naturaleza. The Fray Andrés de Olmos Park, located in the Laguna del Chairel’s banks, is a recreational public park ideal for family gathering. It has tree-covered greenways, palapas, picnic area, a ramp for boats, a small dock and a playground including wading pool, water slides and swimming areas with safety fence to avoid accidents. It also offers paddle boats and rowing boats rental and you can enjoy spectacular sunsets here. The Chairel Lagoon has a 12.3 km extension and belongs to the subbasin of the Tamesí River. Being the body of water which supplies water to the city, it is also perfect for practicing sports and aquatic activities such as waterskiing, rowing, paddleboarding, canoeing, sailing, wakeboarding and surfing. Sailing courses for children and teenagers are offered during summer as a way to promote this activity as well as encourage respect for nature.

Foto: JorGe r. etienne

Foto: JorGE EtiENNE

laguna del chairEl

LaGUna DeL cHaiReL Chairel lagoon Fray Andres de olmos park

39 así es tampico


Foto: JorGe r. etienne

Dentro del vecino municipio de Cd. Madero a tan solo unos minutos de Tampico, se encuentra Playa Miramar, uno de los destinos turísticos más importantes del Golfo de México. Cuenta con 10 kilómetros de suave y fina arena ofreciendo a sus visitantes múltiples opciones de esparcimiento. En sus cálidas y tranquilas aguas de oleaje tranquilo, tendrá la opción de nadar y practicar deportes y actividades acuáticas como el wind surf, kite surf, paddle board y veleo, o si así lo prefiere dar un paseo en la banana o en kayac. Playa Miramar es atravesada de norte a sur por el Boulevard Costero donde se encuentran modernos hoteles, restaurantes y tiendas de conveniencia. A la orilla del mar, tendrá la opción de ponerse a la sombra en las rústicas palapas desde donde podrá disfrutar en primer plano de una hermosa vista de la playa o bien disfrutar de las instalaciones de alguno de los clubes de playa que aquí se encuentran Al norte de Miramar, encontrará urbanizaciones como Velamar y Tildillos, complejos residenciales de primer nivel, mientras que al sur están Las Escolleras, una franja carretera de 1400 metros construida en tiempos del porfiriato que se extiende mar adentro, flanqueada por enormes rocas rompe olas que delimita la unión del río Pánuco con el Golfo de México, un paseo que recomendamos ya que además de tener una vista espectacular de la playa y disfrutar de la brisa del mar, podrá observar la entrada y salida de los barcos a puerto. En este punto se encuentran locales de artesanías en donde podrá adquirir distintos artículos hechos a base de conchas y caracoles de la región, así como típicos lugares para tomar un agua de coco u otra bebida refrescante.

pLaya

miRamaR

un paraiso en el Golfo de MExico

40 así es tampico


Miramar Beach, a paradise in the Gulf of Mexico

Foto: JorGE r. EtiENNE

Located in Cd. Madero only a few minutes from Tampico is Miramar Beach, one of the most important Gulf of Mexico tourist attractions. It offers 10 kilometers of smooth and soft sand and multiple recreation options. Its warm water and calm train of waves are perfect for swimming and practicing different water sports and activities such as windsurfing, kitesurfing, paddleboarding, canoeing or banana boat and kayak navigation. The Boulevard Costero traverses Playa Miramar from north to south and modern hotels, restaurants and convenience stores can be found there. You may enjoy a beautiful closeup view of the beach while resting under the shade of a rustic palapa or in one of the beach clubs by the seashore. Residential areas like Velamar and Tildillos first-rate housing complexes are located in the north of Miramar, while Las Escolleras is found in the south. The latest is a 1400 meters offshore extended strip which was built during the Porfiriato and is flanked by great breakwater rocks delimiting PĂĄnuco River and Gulf of Mexico confluence. We highly recommend you this tour since it offers a great view of the beach and ships entering and leaving the port while you can enjoy the sea breeze. There are handicraft stores where you can buy different souvenirs made of seashells and sea snail shells from the region.

41 asĂ­ es tampico


HoTeL posaDa De Tampico

Prol. Av. Hidalgo 5300, Esq. Loma Real, Fracc. Lomas del Chairel, Tampico, Tam., C.P. 89360, Tel. (833) 230-1010 S/c Mx 01800-570-4400 USA & Canada 1-888-855-1984 www.posadadetampico.com

Porque sabemos que un hotel debe combinar la eficacia de su oficina con la comodidad de su hogar, en el Hotel Posada de Tampico hemos logrado complacer a los clientes más exigentes. Nuestra ubicación estratégica a tan solo unos minutos del aeropuerto en la avenida que cruza la ciudad y la conecta con el Complejo Industrial de Altamira, las 210 habitaciones y los salones para eventos y reuniones con que contamos, aunado al servicio de excelencia, nos convierten en una de las mejores opciones para su estancia. We are aware that a hotel must combine the efficacy of your work place and the comfort of your home and in the Hotel Posada de Tampico we have managed to satisfy the most demanding guests. Our strategic location just a few minutes from the airport, on the avenue that crosses the city and connects it with the Industrial Complex of Altamira, the 210 rooms and the halls for events and meetings with which we count, make us one of the best options for your stay.

aRenas DeL maR

fiesTa inn Tampico

A orillas de la hermosa Playa Miramar, en el Boulevard Costero, se ubica este hotel de confortables habitaciones y modernas instalaciones que le garantizan una estancia placentera, contando además con un club de playa con palapas individuales y servicio de bar, dos albercas y uno de los restaurante de mariscos de más prestigio en la zona, a lo que se suman salones para eventos y convenciones con una vista espectacular.

El Hotel Fiesta Inn se encuentra en una de las mejores zonas comerciales y de servicios de Tampico, frente a la Laguna del Chairel, sobre la Avenida Hidalgo, a tres minutos del Aeropuerto y con fácil acceso al Corredor Industrial de Altamira y los principales sitios turísticos de la Zona Metropolitana. Cuenta con 124 habitaciones, restaurante, lobby bar abierto de 5 a 11pm, alberca al aire libre, gimnasio y salones para eventos y reuniones.

This hotel stands on the shores of the beautiful Miramar Beach, on the Costero Boulevard. It has comfortable rooms and modern facilities that guarantee an enjoyable stay, counting also with a beach club with individual palapas and bar service, two pools and a seafood restaurant of high prestige in the zone, added to this the halls for events and conventions that have an amazing view.

Fiesta Inn Hotel is in one of the best commercial and service areas of Tampico. It is in front of the Chairel Lagoon, on the Hidalgo Avenue, just three minutes from the airport and with easy access to the Industrial Corridor of Altamira and to the main touristic places of the Metropolitan Zone. It has 124 rooms, a restaurant, a lobby bar open from 5 to 11, an outdoors pool, a gym and halls for events and meetings.

Boulevard Costero 504, Playa Miramar, Cd. Madero, Tam., C.P. 89540 Tel. (833) 357-5750 www.arenasdelmar.com.mx info@arenasdelmar.com.mx

Avenida Hidalgo 6106 Col. Laguna de la Herradura Tampico, Tam. C.P. 89219 Tel. (833) 230-0500 www.fiestainn.com/es/web/fiesta-inn-tampico

42 así es tampico


HampTon inn By HiLTon Tampico

Río VisTa inn

En este hotel brindamos el mejor servicio y hospitalidad, ofreciendo habitaciones y suites con todas las comodidades y tecnología para sus viajes de negocios o placer, incluyendo una cama Hampton bedTM para un descanso reparador y desayuno “On the House”R recién preparado o el “On the Run Breakfast Bag”. Este hotel además de ubicarse frente al aeropuerto, cuenta con fácil acceso a las principales zonas comerciales y el Centro Histórico de Tampico así como al Complejo Industrial Portuario de Altamira.

Ubicado en una zona estratégica de la ciudad, este hotel ofrece servicio de clase mundial en instalaciones de primer nivel siendo una excelente opción en clase ejecutiva que hará de su viaje de negocios un auténtico viaje de placer. Sus suites diseñadas y equipadas con todo lo necesario, ofrecen espacios ideales con un balance entre trabajo y descanso,. Los salones de eventos y salas de consejo, brindan el espacio ideal para eventos de trabajo y reuniones.

In this hotel we provide the best service and hospitality, offering rooms and suites with both comfort and technology for your business or pleasure trips. It includes a Hampton BedTM fand the freshly prepared breakfast “On the House”R or the “On the Run Breakfast Bag”. This hotel is also found in front of the airport and it has easy access to the main commercial centers and to the Historical Downtown of Tampico as well as to the Port and Industrial Complex of Altamira.

Located in a strategic area of the city, this hotel offers a worldwide service in first rate facilities. It is a great option in the executive class that will make of your business trip an authentic pleasure trip. Its suits are designed and equipped with everything you need, they offer ideal spaces balancing work and rest. The event halls and council halls, offer the ideal place to hold work and meeting events.

HafeRsons inn . HoTeL & sUiTes

GRan HoTeL seViLLa

Hafersons Inn Hotel & Suites cuenta con amplias habitaciones ejecutivas y suites con la calidad y servicio que caracteriza a esta cadena, además de alberca, gimnasio, salas de reuniones, restaurante y salón de cocteles, brindando servicio de traslado al aeropuerto y wi-fi. Su ubicación es estratégica en la Avenida Ejército Mexicano, muy cerca de la Central Camionera y del centro comercial Altama City Mall.

En el Centro Histórico de Tampico, frente a la Plaza de la Libertad y a tan solo dos cuadras del Puerto de Tampico, se encuentra este hotel que cuenta con cómodas habitaciones, perfectas para disfrutar de tu viaje de placer o de negocios. Al hospedarte aquí, tendrás la oportunidad de disfrutar del ambiente de la ciudad paseando por los portales de los hermosos edificios construidos en la época de oro de Tampico.

Hafersons Inn Hotel & Suites has wide executive rooms and suites with the quality and service that is characteristic of this hotel chain. Also it has a pool, a gym, meeting halls, a restaurant and a cocktails room, as well as, transportation to the airport and Wi-Fi. Its strategic location on the Ejército Mexicano Avenue is very close to the Bus Station and to Altama City Mall.

In the Historical Downtown of Tampico, in front of the Plaza de la Libertad and only two blocks away from the Port of Tampico, this hotel is found. It has comfortable rooms, perfect to enjoy your pleasure or business trip. By staying here you will have the opportunity to enjoy the city environment walking through the hallways of the beautiful structures built in the golden age of Tampico.

Av. Hidalgo 6602, Col. Arenal, Tampico, Tamaulipas, C.P. 89344, Tel. (833) 230-4500 Sin costo 0-800-288-5487 www.hamptontampico.com www.hamptoninn3.hilton.com

Ejército Mexicano 1435, Cd. Madero, Tam., C.P. 89460 Tel. (833) 216-9071 Sin costo 01-800-849-5772 reservaciones@hafersonsinn.com.mx www.hafersonsinn.com.mx

Avenida Hidalgo y Regiomontana #100 Fracc. Lomas del Naranjal Tampico, Tam. C.P. 89349 Tels. (833) 228-4782 tampico@riovistainn.com www.riovistainn.com/tampico

Héroes del Cañonero 304 Zona Centro Tampico, Tam. C.P. 89000 Tel. y Fax (833) 212-4258

43 así es tampico


GasTRonomía

44 así es tampico

FotoGraFÍa: VErY NicE mEDia

Tampico, paRaíso De La

Una de las cosas que distinguen a Tampico es su deliciosa gastronomía, con platillos que la han proyectado a nivel nacional e internacional como las jaibas rellenas, la carne asada a la tampiqueña y muchos platillos más, preparados principalmente con frescos pescados y mariscos. Si de mariscos se trata, le recomendamos comerlos al natural o en coctel, ya sea de camarón, jaiba, ostión o campechano, seguidos por un buen caldo de mariscos o un rico salpicón de jaiba verde o rojo con totopos, unas empanadas calientitas, unos ostiones a la diabla, o una tortilla de mariscos. Otras buenas opciones son la jaiba a la Frank con asaderas o tortillas de queso, las inigualables jaibas rellenas características de la región, los camarones al ajillo o la brocheta de camarón. Continuando con los platillos del mar no deje de probar los chiles rellenos de jaiba o camarón o un buen filete de pescado de negrilla, huachinango o robalo a la parrilla o guisados, una delicia con garantía de frescura. Comerlo en postas también es una buena opción. Si se le apetece una buena carne, la Carne Asada a la Tampiqueña, platillo creado en 1930 por Don José Inés Loredo es nuestra primera recomendación, consiste en una tira de filete que se sirve acompañada de frijoles, enchiladas, rajas de chile poblano, guacamole y queso fresco, cada uno de sus ingredientes con un significado especial. De igual forma aquí encontrará los mejores cortes de americanos y argentinos. Los antojitos mexicanos de esta región son una delicia, entre los originarios de Tampico están los Tacos Playeros que consisten en una tortilla tostada doblada, rellena de frijolitos, lechuga, pollo, queso y aguacate y la Torta de la Barda preparada con bolillo o pan francés, jamón queso de puerco, frijoles, queso amarillo, queso blanco molido, chorizo frito, tomate, cebolla, aguacate, carne deshebrada y salsa verde de chicharrón. También le recomendamos probar platillos de la cocina huasteca como son las empipianadas, las enchiladas verdes o rojas y los tacos de carne a la parrilla o los de guisos con tortilla recién hecha o al vapor, los de barbacoa y las gorditas o los bocoles, una gordita de masa con manteca, cocida en el comal, que se rellena de huevo, frijoles con queso o guisos. Entre nuestros dulces típicos están las duquesas, unas tortillas de coco rellenas con un merengue especial, la palanqueta de cacahuate, la cocada y el dulce de amaranto. Los helados, nieves y aguas frescas de esta región son una delicia, ya que se preparan con frutas frescas de la región, entre ellas están la nieve de mango y de jobito, la huapilla y el tepache.


FotoGraFÍa: VErY NicE mEDia

maRiscos El porVENir . Ave. Hidalgo 1403, Tampico. arENas DEl mar . Blvd. Costero 504, Playa Miramar. los aGuaNilEs . Plaza Esmeralda, Ave. Hidalgo 3309. cocina iTaLiana basÍlico . Plaza Herradura, Ave. Hidalgo 582, Tampico. la DolcE Vita . Ave. Hidalgo 6602, Tampico. caRnes y comiDa inTeRnacionaL JarDÍN coroNa . Ave. Hidalgo 2505, Tampico. basÍlico parrilla . Altama City Center, Tampico. puErta 27 . Plaza Herradura, Ave. Hidalgo 582, Tampico. cafeTeRías El ElitE . Díaz Mirón 211 Ote., Centro Histórico, Tampico. El ElitE louNGE . Lomas de Rosales 105, Loc. 4-A, Tampico. DEGas caFÉ EsprEsso & tEa bar . Plaza de Armas, Teatro Metropolitano, Altama, Plaza Dorada, Plaza Herradura, Tres Arcos, Plaza Arenas, Plaza del Parque, ITESM. comiDa ReGionaL El GraN pipiaN . Carranza y Dr. Matienzo, Tampico. ResTaURanT canTina la sEVillaNa . H. del Cañonero, Centro Histórico, Tampico.

45 así es tampico

FotoGraFÍa: VErY NicE mEDia

RecomenDaciones

paRa comeR Bien en Tampico

One of the things that distinguished Tampico is its gastronomy with dishes that have presented the city at a national and international level. The main dishes are: stuffed crabs, Carne Asada a la Tampiqueña, and many dishes more that are fundamentally prepared with fresh fish and seafood. If we are talking about seafood, we recommend eating them fresh or in a cocktail, be it of shrimp, blue crab, oyster or mixed, followed by a good seafood stock or a delicious salpicón of crab, green or red, with chips; some hot empanadas¸ some Ostiones a la Diabla (spicy oysters), or a seafood omelet. Other good options are: Jaiba a la Frank with cheese tortillas; the matchless stuffed crabs that are the region’s characteristic; the garlic shrimp or the shrimp brochette. Continuing with the sea dishes, don’t forget to taste the stuffed chilis with crab or shrimp, or a good fish steak of escolar, red snapper or sea bass, grilled or cooked, a delicacy with freshness guarantee. Eating them in slices is also a good option. If you feel like eating a good meat, the Carne Asada a la Tampiqueña, a dish created by José Inés Loredo in 1930, is our first recommendation. This dish consists in a strip of steak that is served with beans, enchiladas, poblano pepper slices, guacamole and white cheese, each of its ingredients has a special meaning. In the same way, here you will find the best American and Argentinean cuts. The Mexican traditional food of this region is a delicacy, among the original dishes from Tampico are the Tacos Playeros that consist in a folded toasted tortilla, filled with beans, lettuce, chicken, cheese and avocado; and the Torta de la Barda prepared with bread roll or french loaf, brawn, beans, American cheese, white cheese, fried chorizo, tomato, onion, avocado, shredded beef and chicharron in green sauce. Also, we recommend to eat dishes of the huasteca cuisine like the empipianadas¸ the green or red enchiladas and grilled tacos or tacos with different stews; barbacoa and the bocoles¸ pieces of thick corn dough cooked on a griddle that are filled with egg, beans and cheese or other stews. Among our traditional sweets, we have the Duquesas, coconut tortillas filled with a special meringue; the peanut brittle, the cocada (a coconut dessert) and the amaranth candy. The ice creams, snow cones and fruit waters are a delicacy because they are prepared with fresh fruits of the region, among them we have mango, jobito, huapilla and tepache.


pesca DepoRTiVa sport FishiNG

Fishing is a sport of great tradition in Tampico where some national and international important tournaments are organized since years ago. Among the main tournaments are the Blue Marlin Fishing Tournament of the Yates de Tampico Club and the Tarpon Fishing Tournament of the Regatas Corona Club. The International Blue Marlin Tournament began in 1980 and it’s carried out on the month of June and nowadays holds a record of 263 kg. The International Tarpon Fishing Tournament with 70 years of tradition is celebrated on the month of August, its prestige is kept because huge specimens are captured and national records are established. In addition to the above, in the zone are captured species like: sea bass, crevalle jack, wahoo, king mackerel, frigate mackerel and many more.

FotoGraFÍa: club DE YatEs DE tampico

La pesca es un deporte de gran tradición en Tampico donde se organizan desde hace años importantes torneos a nivel nacional e internacional, estando entre los principales el Torneo Internacional de Pesca de Marlin del Club de Yates de Tampico AC y el Torneo del Sábalo del Club de Regatas Corona. El Torneo Internacional de Pesca de Marlin tiene sus inicios en 1980, se lleva a cabo regularmente en el mes de junio y actualmente ostenta un record en el club de 263 kg. El Torneo Internacional de Pesca del Sábalo con 70 años de tradición se realiza en el mes de agosto, su prestigio se mantiene al seguir capturándose enormes ejemplares que han establecido records nacionales. Sumado a lo anterior en la zona también se pesca corvina, jurel, wahoo, peto, barrilete y muchísimas especies más

INFORMES SOBRE RENTA DE YATES Y TORNEOS DE PESCA CLUB DE YATES DE TAMPICO Tel. (833) 262-0940 CLUB DE REGATAS CORONA Tel. (833) 213-7650 www.clubregatas.com.mx

GoLf

Foto: JorGE EtiENNE

Tampico cuenta con uno de los clubes de golf más hermosos del país, el Club Campestre de Tampico, segundo más antiguo de México. Fundado en 1915, este campo de golf originalmente contaba con 9 hoyos en 44 has. siendo en 2008 cuando completó los últimos 9 sumándose dos islotes dentro de la Laguna del Chairel. Además se encuentran en la Zona Metropolitana otros campos que permiten el pago de Grenn Fee como son el Club Lagunas de Miralta muy cerca del Complejo Industrial Portuario de Altamira, el Club Refinería Madero a corta distancia de Playa Miramar y el campo del Club de Regatas Corona inaugurado en 2016 que tiene su sede en el Campamento del Sábalo. Tampico has one of the most beautiful golf clubs in the country, the Club Campestre de Tampico, the second oldest in Mexico. Founded in 1915, this field first counted with 9 holes in 44 hectares and it was in 2008 when other 9 holes were completed, adding two small islands in the Chairel Lagoon. Also in this Metropolitan Area there are other fields that allow the Green Fee payment like Club Lagunas de Miralta, very close from the Port and Industrial Complex of Altamira; the Refinería Madero Club at a short distance from the Miramar Beach and the field of the Regatas Corona Club, inaugurated in 2016 which it is located in the Campamento del Sábalo.

46 así es tampico




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.