Добро пожаловать в Таллинн зима 2018/2019

Page 1

Добро пожаловать в

ТАЛЛИНН Лучшие идеи для отдыха

Досадно, что в Питере живет более 5 миллионов человек, но многие не были в Эстонии с советского времени!

Зима – 2018/2019

Генеральный консул Эстонии Карл Эрик Лаантеэ Рейнтамм


08:00-24:00 09.00-24.00

Ресторан Peppersack Ресторан Peppersack Viru 2 / Vana turg 6, Tallinn Viru / Vana turg800 6, Tallinn тел 2+372 6 466 +372 6 466 800 peppersack@peppersack.ee peppersack@peppersack.ee www.peppersack.ee www.peppersack.ee Ресторан Peppersack Ресторан Peppersack находится в самом сердценаходится Таллинна.в самом сердце Таллиннасвои и Ресторан открывает двери двери открывает уже ранним свои утром, уже ранним утром, предлагая в кафе Peppersack предлагая теплую выпечку в кафе Peppersack теплую выпечку и вкусный завтрак. и вкусный завтрак.

Посетить ресторан Peppersack Посетить Peppersack можно иресторан только ради можно и только знаменитого домашнего пива, ради знаменитого домашнего который изготавливается по пива, который изготавливается по историческим рецептам. историческим старинным рецептам. Средневековый бой на шпагах Средневековый бой на шпагах – каждый вечер около 20:30. – каждый вечер около 20:30.


Торговый центр Viru Keskus - лучший выбор одежды, обуви, косметики и украшений в самом сердце Таллинна. Торговый центр Viru Keskus • Площадь Виру, 4 Таллинн,, Эстония • virukeskus.com

#followthefibit

www.vacationinestonia.com |

1


Добро пожаловать в Таллинн СОДЕРЖАНИЕ: От редакции ................................................................. 3 Полезно знать ........................................................... 6-7 Прибытие................................................................. 8-11 Bизовые правила .................................................. 12-13 Tаможенные правила . ......................................... 14-15 Транспорт .............................................................. 16-17 Персона ................................................................. 18-23 Куда пойти в Таллинне ........................................ 24-25 Oбязательно стоит посетить ................................ 26-37 Mузеи . ................................................................... 38-49 Зимние события . .................................................. 50-57 Питание ................................................................. 58-69 Деловые и предприимчивые женщины Эстонии .70-75 Торговля . ............................................................... 76-83 Размещение .......................................................... 84-87 Крутой поворот: из Петербурга в Эстонию........... 88-91 Карты города ......................................................... 92-95

ВАЖНЫЕ НОМЕРА: Единый номер вызова экстренной помощи........... 112 Телефонный код.....................................................(+372) Автовокзал............................................. (+372) 680 0900 Аэропорт................................................. (+372) 605 8888 Железнодорожный вокзал .................. (+372) 631 0044 Посольство России в Эстонии............... (+372) 646 4170

Туристическая информация (+372) 645 7777 turismiinfokeskus

kirik информация на сайтах: Дополнительная www.vacationinestonia.com www.tourism.tallinn.ee muuseum www.estemb.ru Издатель – © PUHKUS EESTIS KIRJASTUS OÜ hotell (+372) 683 5145

muu majutuskoht www.vacationinestonia.com ................................................. teater

За лексику и содержание рекламы редакция ответственности не несет.

kontserdisaal

Над текстами работали: Евгения Зыбина, Кати Аасов и Доррис Тийтре

kino

Дизайн: Olmerk Kujundus OÜ Фото обложки: Крыыт Таркмеэль

kaubanduskeskus

2 | www.vacationinestonia.com

tankla


«Таллин представляет собой удивительное сочетание старины и современности» «Таллин – это совершенно безопасный город»

«Таллинн – это один из самых невероятных городов мира»

«Таллин – это столица Эстонии и идеальное место для отдыха» «Таллинн – это город, который похож на сказку, и на его улицах даже можно встретить сказочных персонажей из произведений Андерсена, таких, например, как трубочист»

Т

акие отзывы можно прочитать, вбив в поисковик в интернете слово «Таллинн» (системе все равно, сколько н написать на конце). При составлении этого журнала мы сделали все возможное, чтобы подобных фраз появлялось как можно больше. «Досадно, что в Питере живет более 5 миллионов человек, но многие не были в Эстонии с советского времени!», – говорит главный герой этого номера, генеральный консул Эстонии в Петербурге Карл Эрик Лаантеэ Рейнтамм. Редакция журнала, занятое рассмотрением тысяч ходатайств о визе консульство и многочисленные связанные с туризмом эстонские предприятия, все мы работаем во имя того, чтобы на просторах интернета появлялось как можно больше приятных отзывов об Эстонии и ее столице. А вы, дорогие читатели, должны помочь нам совсем малым – собраться и приехать! Добро пожаловать в Таллинн!

www.vacationinestonia.com |3 Фото: Каупо Кальда


ЛУЧШИЙ ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР В ЕВРОПЕ

2016

Award Winner

4 | www.vacationinestonia.com

Пн.-вс. 10-21 Всего в 2 км от центра города 15 мин на автобусе №2 из центра ulemiste.ee


Лучший торговый центр Европы находится в Юлемисте

З

а пару лет Ülemiste keskus стал крупнейшим и самым посещаемым торговым центром в Эстонии. Как ему это удалось? На вопрос отвечает исполнительный директор торгового центра Ülemiste Гуйдо Пярнитс. В 2016 году торговый центр Ülemiste получил титул лучшего торгового центра Европы. Что оценивалось на конкурсе? Мы обошли Турцию и удостоились первого места в категории лучшего расширения обновленных торговых центров. И это был не только т.н. конкурс красоты. Помимо внутреннего и внешнего дизайна оценивалось управление, обслуживание клиентов, экономические результаты до и после расширения и другое. Приятно, что наши усилия были оценены. Могу смело сказать, что для Эстонии это очень сильно! Какие магазины, кафе и рестораны расположены в торговом центре? В торговом центре насчитывается более 200 магазинов и мест обслуживания. Представлены несколько известных во всем мире брендов, например, H&M Home, Sports Direct и Zara Home. Помимо этого мы сделали упор на то, чтобы предложить хороший выбор спортивных и походных товаров, а также товаров для интерьера. Недавно мы вновь открыли крупнейший магазин MATKaSPORT. Сейчас в торговом центре расположено 18 кафе и ресторанов. Весной 2019 года мы откроем новый корпус, в котором будут располагаться современный кинокомплекс Apollo и спортклуб People Fitness. Всего добавится около 20 мест обслуживания. Какие удобства центр предлагает своим посетителям? Мы хотим, чтобы люди чувствовали себя в торговом центре хорошо. Удобно, когда можно оставить верхнюю одежду в гардеробе, сделать паузу в зоне отдыха и пользоваться планшетом. В здании установлены цифровые указатели, которые помогают ориентироваться. Для семей выделены просторные парковочные места с отдельной разметкой, имеется игровой центр Lennumaa, комната отдыха матери и ребенка, а также бесплатный прокат детских колясок. Мы ценим открытую и доступную для всех среду. Например, можно бесплатно взять напрокат инвалидную коляску, для слабослышащих на инфостойке имеется специальный усилитель звука, при помощи которого можно общаться с сотрудником инфостола. Для удобства cлабовидящих людей центр оборудован специальным шероховатым полом, а входы в магазины – точечно-рельефными вывесками.

ВОЗМОЖНОСТИ ТОРГОВОГО ЦЕНТРА ÜLEMISTE: • более 200 магазинов и мест обслуживания, в т.ч. 18 кафе и ресторанов • лучший выбор местных и международных качественных брендов; • современная, просторная и приятная обстановка • спокойные зоны отдыха • игровая зона для детей • бесплатный гардероб для хранения верхней одежды и сумок • хорошее транспортное сообщение – трамвайное, автобусное и железнодорожное сообщение с Таллинном и его окрестностями • автобусная линия №2 из порта непосредственно к торговому центру, остановка «Линдакиви», трамвай №4 до аэропорта • бесплатная парковка www.vacationinestonia.com |

5


Страна одна, а столиц несколько

В

се знают, что столицей Эстонии является Таллинн. А вот перечислить все неофициальные столицы не каждому под силу. Местные русские, в основном, могут назвать нашу летнюю столицу Пярну и зимнюю – Отепя. Эстонцы без помощи интернета и после наводящих вопросов также могут правильно назвать столицу вина и холода (Пыльтсамаа и Йыгева соответственно). Но неофициальных столиц в нашей стране – больше десяти. Если вам доведется заехать в Курессааре, то знайте, что вы находитесь в солнечной столице, а если будете гостить осенью в Нарве, а весной в Тюри, то перед вами города, временно носящие титул осенней и весенней столиц. В 2011 году столицей песни по итогам музыкального телеконкурса провозгласили Кярдла, а четыре года спустя Пыльва окрестили столицей гармошек. Гордых титулов эстоноземельцам не жалко, хватит и на города, и даже деревни. Пусть поселок Аэгвийду зовется столицей походов, разве он этого не заслуживает! А Калласте и Муствеэ одиноково достойны называться рыбной столицей. Добро пожаловать в Эстонию, самую многостоличную страну!

Львы из Дании, или Сколько лет национальной птичке? Эстония провозгласила независимость 24 февраля 1918 года, но, как выясняется, на утверждение государственных символов потребовалось несколько лет. Первым – в ноябре 1918 года был утвержден сине-черно-белый флаг. Тут все логично, синий – цвет неба, черный символизирует землю, а белый – светлое будущее. А вот с львами на государственном гербе все не так просто. Почему именно львы? Мотив государственного герба берет начало в XIII веке, когда датский король Вальдемар II пожаловал Таллинну герб с изображением трех львов (как на гербе Датского королевства). Затем мотив перенесли на герб Эстляндской губернии, а в июне 1925 года его утвердил и эстонский парламент. Из национальных символов самыми молодыми является салака и плитняк – национальная рыба у нас появилась в 2007 году, а национальный камень – в 1992 году, то есть уже после восстановления независимости. Зато деревенскую ласточку назначили главной птичкой страны еще при советской власти – в 1962 году. Спустя пять лет Общество охраны природы выступило с идеей создать национальный цветок. На открытый конкурс поступило свыше 500 предложений, но больше всего голосов получил синий василек. 6 | www.vacationinestonia.com


Фото: Тоомас Вольмер

Таллинн Год основания: 1154 Население: 451 209 человек (по состоянию на 3.09.2018) Административное деление: 8 частей города (Хааберсти, Кесклинн, Ласнамяэ, Кристийне, Мустамяэ, Нымме, Пирита, Пыхья-Таллинн). Мэр: Таави Аас

Грядущие государственные праздники 24 декабря – Сочельник 25 декабря – Первый день Рождества 26 декабря – Второй день Рождества 1 января – Новый год 24 февраля – День независимости Эстонии 19 апреля – Страстная пятница 21 апреля – Пасха 1 мая – Праздник весны

Внимание! В государственные праздники общественный транспорт Таллинна работает по воскресному расписанию, но в новогоднюю ночь продлевается движение на некоторых линиях.

Что нового в Таллинне? • Летом в Таллинне началось строительство приморской улицы Рейди теэ, призванной не только облегчить транспортную ситуацию в центре города, но и предложить горожанам возможность прогулок вдоль морского берега. Улица протянется почти на два километра с двумя рядами для транспорта в каждую сторону, одновременно будут отремонтированы или построены еще почти 14 км дорог и укреплены 700 метров берега. Завершение работ намечено на 17 ноября 2019 года. Окончательно объект должен быть готов к весне 2020 года. Туристам и автомобилистам стоит учесть, что работы затрагивают территории вблизи морского пассажирского порта и памятника «Русалке». • С недавних пор в Таллинне работает три круглосуточных супермаркета Prisma: в районе Мустамяэ по адресу Карьявялья, 4 и в Ласнамяэ по адресу Тартуское шоссе, 87 (недалеко от Автобусного вокзала) и Мустакиви теэ, 17. www.vacationinestonia.com |

7


8 | www.vacationinestonia.com


Фото: Пауль Куймет

На чем добраться

до Таллинна? Самолетом Из Москвы до Таллинна без пересадок можно добраться только самолетами компании «Аэрофлот». Вылеты осуществляются из аэропорта «Шереметьево». Время в пути – 1 час 45 минут. С одной пересадкой до столицы Эстонии можно прилететь самолетами компаний LOT, Air Baltic, Finnair, Lufthansa, KLM и др. Таллиннский аэропорт имени Леннарта Мери находится всего в 4 км от центра города. На уровне нулевого этажа перед пассажирским терминалом расположены остановки общественного транспорта. До центра города можно добраться на трамвае № 4 и автобусом № 2 (также идет до морского порта), а до района Ласнамяэ – на автобусе № 65. Поездка в центр занимает около 15 минут. Стоимость одноразового билета, купленного у водителя автобуса, составляет 2 евро (льготный билет – 1 евро). Оплатить билет можно только наличными. В продаже имеются также часовые и суточные билеты, для их покупки необходима единая карточка. Приобрести ее и внести на нее деньги можно в открытой зоне аэропорта, в R-киоске. Официальные таксофирмы-партнеры аэропорта – Tulika Takso, Tallink Takso, Airport Taxi и Tulika Premium, автомобили этих компаний ожидают пассажиров прямо у дверей терминала. Для заказа такси вы также всегда можете воспользоваться мобильными приложениями. До Таллиннского аэропорта удобно добираться и на личном автомобиле. Перед пассажирским терминалом достаточно парковочных мест. Первые 15 минут стоянки – бесплатные. Этого времени обычно хватает на то, чтобы высадить пассажиров или же, наоборот, встретить прибывших.

Обратите внимание! • Теперь трамвайная линия 4 маршрута доходит до пассажирского терминала Таллиннского аэропорта. Трамвайная остановка находится в торце терминала со стороны города. • С понедельника по субботу первый трамвай прибывает в аэропорт в 5.25 утра, по воскресеньям – в 5.45. Последний трамвай отправляется от аэропорта каждую ночь в 00.45 – так с помощью общественного транспорта в центр города могут попадать и пассажиры, прилетающие поздно вечером. Таллиннский аэропорт Lennujaama tee 2. Тел. +372 605 8888 (круглосуточно) www.tallinn-airport.ee www.vacationinestonia.com |

9


На автомобиле Со стороны России в Эстонию можно въехать через три пограничных пункта: Ивангород-Нарва, Куничина гора-Койдула и Шумилкино-Лухамаа. Пересечение границы проходит в порядке живой очереди. На пункте пропуска Куничина гора можно и заранее забронировать очередь. Заблаговременно забронировать дату и время прохождения границы нужно и при выезде из Эстонии. Бронирование происходит на сайте: www.eestipiir.ee Круглосуточная служба техпомощи на дорогах Эстонии www.autoabi.ee • Тел. +372 697 9188

Важно знать

!

• Бронирование автомобиля производится на определенную дату и на определенное время. • За бронирование взимается плата. При бронировании места в очереди, в дополнение к плате за место в очереди 1.50 евро, нужно оплатить сразу и услугу зоны ожидания, в соответствии с категорией транспортного средства. Подробная информация: www.eestipiir.ee

Полезно знать: С 1 октября вступило в силу постановление Нарвского городского собрания о платной парковке на Петровской площади и ее окрестностях. Публичная территория платной парковки разделена на две зоны. Час парковки стоит 2 евро, день – 10 евро. Внести плату за парковку можно при помощи парковочного автомата, SMS и мобильного приложения.

На поезде Между Россией и Эстонией железнодорожное сообщение осуществляется по маршруту Таллинн-Москва с остановкой в Санкт-Петербурге. На линии Таллинн-Санкт-Петербург-Москва оперирует «Федеральная пассажирская компания» (ФПК) – дочерняя компания РЖД. Поезд ходит в обоих направлениях ежедневно. Билет от Москвы до Таллинна в зависимости от уровня комфортабельности вагона обойдется в 60-190 евро, от Петербурга до Таллинна билет будет стоить от 26 до 111 евро. Билеты на поезд Таллинн-Санкт-Петербург-Москва можно приобрести в пунктах продажи Go Rail (тел. +372 631 0044, reisid@gorail.ee). Также билеты продаются в международных кассах Балтийского вокзала в Таллинне и крупных турагентствах по всей Эстонии. С российской стороны продажу билетов организует ФПК (fpc.ru).

На автобусе Пунктом прибытия и отправления автобусов международных линий является Таллиннский автовокзал, расположенный в центре города. От автовокзала до центра города можно добраться на автобусах № 17, 17A и 23, а также на трамваях 2 и 4 маршрута. 10 | www.vacationinestonia.com


Полезно знать • Правом бесплатного проезда в общественном транспорте Таллинна обладают дошкольники и лица, сопровождающие ребенка в возрасте до 3 лет. Для бесплатного проезда этих лиц не требуется документ, подтверждающий право на льготу. • Карточка Tallinn Card работает как проездной и дает право на неограниченное количество поездок в общественном транспорте Таллинна в период действия карточки. Таллиннский центральный автовокзал Lastekodu 46 • Тел. +372 680 0900 • www.bussijaam.ee

LUX EXPRESS

Поездка на автобусе Lux Express между Санкт-Петербургом и Таллинном занимает приблизительно 7 часов, время в пути может варьироваться в зависимости от ситуации на дорогах и погодных условий. Автобусы Lux Express и Lux Express Lounge осуществляют 7-8 поездок между Сaнкт-Петербургом и Таллинном ежедневно, в зависимости от дня недели и сезона. Стоимость билета на автобусы Lux Express начинается от 10 евро. Поездка на автобусе из Москвы в Таллинн длится примерно 16 часов, но время в пути может меняться в зависимости от погодных и дорожных условий. Автобусы отправляются от Таллиннского автовокзала и Московского автовокзала «Станция Тушинская». Цены на билеты начинаются от 55 евро. Между Москвой и Таллинном компания осуществляет 1 рейс в день. Компания также осуществляет ежедневные рейсы из Минска в Таллинн с пересадкой в Риге. Время в пути – около 15 часов, билеты от 35 евро. www.luxexpress.eu Помимо компании Lux Express до Таллинна из Москвы, Санкт-Петербурга и Минска ходят автобусы фирм Temptrans и Ecolines.

По морю Паромы на линии Таллинн – Хельсинки пересекают Финский залив по несколько раз в день, затрачивая на путь в один конец примерно четыре часа. С поздней весны до конца осени по этому маршруту курсируют также быстроходные корабли на подводных крыльях и катамараны, сокращая время поездки до полутора часов. Паромы, курсирующие на линии Таллинн – Стокгольм, отправляются в плавание каждый вечер, находясь в пути примерно 15 часов. Паром круизной линии Санкт-Петербург – Стокгольм – Таллинн – Санкт-Петербург компании St. Peterline заходит в Таллинн два раза в неделю. Пассажирские терминалы морского порта расположены в центре Таллинна, неподалеку от Старого города. От пассажирского морского порта до центра города можно добраться на автобусе № 2. Прогулка пешком займет 10-15 минут. Проезд на такси от морского пассажирского порта до центра Таллинна будет стоить около 4 евро. Пассажирский морской порт Sadama 25. Тел. +372 631 8550 • www.portoftallinn.com

www.vacationinestonia.com |

11


Визовые правила ля въезда в Эстонию в визе не нуждаются граждане стран-членов Европейского союза и Европейской экономической зоны, а также обладатели вида на жительство любой страны-члена Шенгенского пространства. Шенгенская виза позволяет пребывать на территории стран сообщества максимально 90 дней в течение 180-дневного периода. Каждый человек должен лично вести учет разрешенных дней пребывания на территории Шенгена и при планировании своих поездок это учитывать. Если разрешенные для пребывания 90 дней вы уже использовали, то необходимо дождаться наступления периода, когда вы снова можете въезжать на территорию стран Шенгена. Самая простая и быстрая возможность предоставить ходатайство о визе – воспользоваться услугами визовых центров, так как там принимают без предварительной регистрации. В отличие от визовых центров для подачи ходатайства через консульские представительства необходимо забронировать время. Требования к подаче документов на визу в визовых центрах такие же, как и в консульстве. За небольшую дополнительную плату в визовых центрах также можно получить помощь в оформлении анкеты на получение визы, купить дорожную страховку и сфотографироваться. Партнерами консульских представительств ЭР являются визовые центры VFS Global (www.vfsglobal.com) и VMS (estonia-vms.ru). На домашних страницах центров можно найти всю необходимую информацию и адреса региональных контор.

Единая визовая информационная система Отныне данные всех лиц, ходатайствующих о Шенгенской визе, заносятся в единую базу VIS. Система VIS создана для более эффективной защиты личных данных граждан и более слаженного, прозрачного и быстрого рассмотрения визовых ходатайств. Наибольшим изменением, связанным с переходом на VIS, стало предоставление заявителем на визу отпечатков пальцев. Отпечатки пальцев берутся каждые пять лет и действительны для всех Шенгенских стран. То есть, в течение пяти лет после сдачи отпечатков

12 | www.vacationinestonia.com


пальцев в любом представительстве или визовом центре государства Шенгенского соглашения ходатайствующий о последующей Шенгенской визе не должен будет сдавать отпечатки повторно, куда бы он за этой визой ни обратился. Несмотря на то, что консульские отделы ЭР планируют свою работу таким образом, чтобы в пик туристического сезона процесс рассмотрения ходатайства о визе не превышал пяти рабочих дней, все же рекомендуется заблаговременно уладить все связанные с поездкой вопросы и не тянуть с подачей ходатайства. Стоит помнить, что ходатайствовать о визе можно уже за три месяца до предполагаемой поездки. Если до вашей поездки осталось менее 6 рабочих дней, то вы можете подать ходатайство о визе напрямую в консульство. Ходатайство будет рассмотрено в ускоренном порядке, но госпошлина в этом случае составит 70 евро (исключение – болезнь или смерть близкого родственника). К ходатайству необходимо приложить документ, подтверждающий причину срочного выезда: написанное от руки заявление или соответствующий документ, например, медицинская справку, копию справки о смерти, приглашение на мероприятие, в командировку или т.д. Генеральное консульство ЭР в Санкт-Петербурге

Дополнительная информация Посольство ЭР в Москве: www.estemb.ru Генеральное консульство ЭР в Санкт-Петербурге: www.peterburg.estemb.ru Псковская канцелярия генерального консульства ЭР в Санкт-Петербурге: www.pihkva.estemb.ru Визовые центры: www.vfsglobal.com, spb.estonia-vms.ru

www.vacationinestonia.com |

13


Таможенные правила Табачные изделия Пассажиру, не моложе 18 лет, который прибывает в Эстонию пешком или на моторном транспортном средстве, разрешено при первичном и вторичном прибытии в Эстонию в течение календарного месяца ввозить вместе с его личным багажом табачные изделия в следующих количествах: • 40 сигарет* или • 100 сигарилл* или • 50 сигар* или • 50 грамм курительного табака* • одну упаковку запрещенных в обороте некурительных табачных изделий весом не более 50 грамм Запрещенными некурительными табачными изделиями являются табачные продукты, предназначенныe для употребления способом, отличным от курения – жевание, сосание или втягивание в нос, например жевательный табак, снафф, снюс, насвай и т.п. Отмеченные звездочкой «*» количества разрешено комбинировать с учетом, что каждое количество является 100% и всего можно привезти 100%. Пример комбинирования: 20 сигарет (50% от 40 сигарет) плюс 25 сигар (50% от 50 сигар).

Алкоголь Пассажиру, не моложе 18 лет, который прибывает в Эстонию пешком или на моторном транспортном средстве, разрешено при первичном прибытии в Эстонию в течение календарного месяца ввозить вместе с его личным багажом алкоголь в следующих количествах: • вино до 4 литров (кроме игристого и ликерного вина); • пиво до 16 литров; • вдобавок 2 литра алкогольных напитков с содержанием алкоголя до 22% (в т.ч. игристого и ликерного вина)* или 1 литр крепкого алкогольного напитка (с содержанием алкоголя более 22%)*. Отмеченные звездочкой «*» количества разрешено комбинировать с учетом, что каждое количество является 100% и всего можно привезти 100%. Пример комбинирования: 1,5 л напитка до 22% (75% от 2 литров) плюс 0,25 л напитка крепостью выше 22% (25% от 1 литра). При повторном прибытии в Эстонию пассажира в течение того же календарного месяца Налогово-таможенный департамент мо14 | www.vacationinestonia.com


!

Важно знать К пассажирам, прибывающим на воздушном транспорте, поезде и пароме, не применяется ограничение по частоте пересечения границы, то есть указанное количество алкогольных и табачных изделий можно ввозить столько раз в течение календарного месяца, сколько вам заблагорассудится.

жет применить дополнительное освобождение от акцизного налога в случае, если пассажир докажет, что ввоз алкоголя носит случайный характер.

Моторное топливо При первичном прибытии пассажира в Эстонию на моторном транспортном средстве (в том числе на водном моторном транспортном средстве) в течение календарного месяца от акцизного налога освобождено: • моторное топливо в стандартном топливном баке (кроме сжиженного газа, который можно беспошлинно ввозить и при последующих прибытиях в Эстонию); • до 10 литров моторного топлива в топливной канистре, которое предназначено для использования в том же моторном транспортном средстве. Моторное топливо без акцизного налога можно использовать только в том транспортном средстве, на котором топливо ввезено. Запрещается выкачивание топлива из транспортного средства или любая иная его передача. Освобождение от акциза не применяется, если из деятельности владельца транспортного средства выясняется, что топливо ввозится с коммерческой целью. При последующих прибытиях в Эстонию пассажира в течение того же календарного месяца Налогово-таможенный департамент может применить к моторному топливу дополнительное освобождение от акцизного налога, если: • пассажир в течение предыдущих 6 календарных месяцев прибывал в Эстонию на моторном транспортном средстве до 3 раз • основной целью пассажира при пересечении границы не является ввоз топлива • пассажир представит уведомление в Налогово-таможенный департамент о вывозимом из Эстонии топливе

Таможенная информация: www.emta.ee, +372 8800814 Такс-фри

Пассажиры из-за пределов Европейского союза могут покупать товары в магазине такс-фри с возвратом налога с оборота. Продажа с возвратом налога с оборота означает, что в момент продажи к цене товара добавляется налог с оборота, но позднее возвращается покупателю. Возврат налога с оборота начинает действовать, если цена купленного с налогом с оборота товара превышает 38 евро. www.vacationinestonia.com |

15


Транспорт в Таллинне

Общественный городской транспорт Таллиннские автобусы, троллейбусы и трамваи в ходу ежедневно с 5.00 до 24.00. Информация о маршрутах: soiduplaan.tallinn.ee. Проездные билеты действуют в трамваях, троллейбусах и автобусах, в том числе в экспрессах. Информация о движении транспорта: transport.tallinn.ee Для удобства горожан разработано мобильное приложение Tallinn transport, в котором доступно расписание общественного транспорта столицы. Расписание и возможность составления оптимального маршрута поездки также предлагает приложение Tallinn transportation. Проезд в общественном транспорте является бесплатным только для зарегистрированных жителей Таллинна. С билетом, купленным у водителя (цена полного билета – 2 €, льготного – 1 €, только за наличные), можно совершить одну поездку. Правом на льготный проезд обладают ученики и студенты, имеющие карточки ISIC Scolar или ISIC Student. Обладатели туристической карточки Tallinn Card могут бесплатно пользоваться всеми видами городского транспорта неограниченное число раз в пределах срока действия Tallinn Card. В таком случае при входе в общественный транспорт поездку следует валидировать при помощи Tallinn Card. С конца прошлого года в Таллинне, между центром города и Кадриоргом ходят исторические трамваи, отличающиеся от обычных своим внешним обликом и интерьером. Проезд в таком трамвае осуществляется на общих основаниях.

Электронный билет В Таллинне действует система э-билетов. На единую карточку можно переводить деньги или электронные билеты (1-, 3-, 5- и 30-дневные). Залоговая сумма единой карточки составляет 2 €. Право на проезд также дает QR-билет стоимостью 1 евро (Подробнее: pilet.ee). Осенью 2018 года также добавилась возможность оплачивать проезд при помощи бесконтактного платежа банковской картой. 16 | www.vacationinestonia.com


Как вернуть единую карточку Единую карточку можно вернуть в течение шести месяцев после первой валидации специалисту по обслуживанию клиентов Ühendatud Piletite AS в зале обслуживания Таллиннской городской управы (Вабадузе вяльяк, 7, работает только по будням). Залоговые деньги за физически испорченную единую карточку не возвращаются. Для оплаты проезда в транспорте карточку нужно приложить к валидатору. Билет, купленный у водителя, валидировать не нужно. Часовой э-билет стоит 1,10 €, дневной э-билет – 3 €, трехдневный э-билет – 5 €, пятидневный э-билет – 6 €.

!

Вниманию туристов! Правом бесплатного проезда в общественном транспорте Таллинна обладают дошкольники и лица, сопровождающие ребенка в возрасте до 3 лет. Для бесплатного проезда этих лиц не требуется документ, подтверждающий право на льготу.

Традиционное такси Остановки такси расположены близ основных транспортных узловых точек города и у крупных гостиниц. Такси можно заказать, позвонив по телефону фирмыоператора. Свободное такси можно остановить и на улице. Цены за услуги таксоперевозок каждая фирма-оператор устанавливает самостоятельно. Прейскурант находится на правой задней двери автомобиля. Список фирм, предлагающих услугу такси, доступен на сайте www.taksod.net.

Вызов такси через мобильные приложения Заказать услугу такси от фирм и частных лиц в Таллинне можно через ряд мобильных приложений: Kutsu takso, Taxify, Taxofon, Taxigo, Uber. Оплата производится как наличными, так и кредитной картой. Возможность рассчитать приблизительную стоимость поездки также есть на домашних страницах фирм в интернете. Эстонское приложение Taxify, действующее в 39 городах мира, в 2013 году разработал студент Маркус Виллиг.

Парковка В Старом городе и зоне Сюдалинн (вокруг Старого города) парковка является платной круглосуточно. В зоне Кесклинн (остальной центр города) парковка является платной в рабочие дни с 7.00 до 19.00 и в субботу – с 8.00 до 15.00. В других частях города на платную парковку указывают соответствующие знаки. Под лобовым стеклом вашего автомобиля на видном месте обязательно должен быть действительный парковочный билет. Парковочные билеты можно приобрести в киосках и крупных магазинах. Кроме того, можно воспользоваться парковочным автоматом или оплатить парковку через мобильный телефон. Первые 15 минут парковка является бесплатной, в этом случае необходимо иметь специальные часы, указывающие на время начала парковки. Внимание: это правило действует только в городской платной зоне и не распространяется на частные парковки (например, EuroPark). Подробная информация о парковке в городской платной зоне: www.parkimine.ee/ru Информация о парковке в зонах EuroPark: www.europark.ee www.vacationinestonia.com |

17


Карл Эрик Лаантеэ Рейнтамм:

«Досадно, что в Питере живет более 5 миллионов человек, но многие не были в Эстонии с советского времени!» В марте пост генерального консула Эстонии в СанктПетербурге занял Карл Эрик Лаантеэ Рейнтамм, который до переезда в город на Неве возглавлял Псковскую канцелярию Генконсульства в период с 2007 до 2012 гг.

18 | www.vacationinestonia.com


«Я очень хотел попасть в Петербург, и когда узнал, что освобождается место, сам попросил начальство о переводе», – признался генеральный консул во время нашего интервью в наполненном кофейными ароматами зале для приемов на Большой Монетной улице. – Господин генеральный консул, у вас такое длинное имя, как к вам обращаются в России? – Я всегда говорю людям, что они могут обращаться ко мне так, как хотят. Иногда шучу, что у эстонцев странные имена, как у индейцев, и что моя фамилия переводится как «Лесная дорога и дуб». Но если говорить серьезно, то по имени-отчеству я Карл Карлович. Тем не менее, в России знают, что у иностранцев не принято использовать отчество, поэтому некоторые называют меня просто Карлом Эриком. Я отношусь к этому очень либерально. – А вы сами привыкли к тому, что в России нужно использовать отчество? – Мне трудно запоминать отчества, но россияне понимают, что общаются с иностранцем, поэтому их это не смущает. – В Эстонии все большее распространение получает обращение на ты, а какую форму предпочитаете вы? – Пока я с человеком не подружился, я все-таки обращаюсь к нему на вы. – А после брудершафта на ты? – Я выпиваю очень редко. В России многие считают это минусом, но мне удалось проработать пять лет в Пскове и не употреблять там алкоголь. Это не мешает мне общаться с людьми. При этом стоит отметить, что в вопросе употребления алкоголя я не тот, кто читает мораль другим. Мне кажется, что если человек хочет дружить, то в первую очередь должен акцептировать тот факт, что все люди разные. Для меня, например, важно, чтобы человек обожал кофе так же сильно, как и я. Как правило, поклонниками этого напитка являются дипломаты из Северных стран. Для меня немыслим прием пищи без последующего кофе, а в Германии (до перевода в Петербург Карл Эрик работал в Эстонском посольстве в Берлине – прим. ред.), например, другие порядки. Когда мы с супругой принимали в Германии гостей, то многие удивлялись тому, что в конце обеда им подают кофе и торт. У консула звонит телефон, он извиняется, что вынужден ответить на звонок, и начинает беседу на латышском языке. – Невозможно не спросить, на скольких языках вы говорите? – Нормально ни на одном, хотя могу кое-как объясниться на 8 языках. Моим родным языком является эстонский, но родился я в Южной Америке, в Перу. Мои родители эмигрировали из Эстонии в 1944 году, матери тогда было 14 лет, а отцу 17. Они встретились и поженились в Швеции, затем жили в США, Перу и Уругвае. В Перу и в Уругвае других эстонцев не было, мы много общались с американцами, потому что мой отец был священником и представлял американскую лютеранскую церковь. Мама любила рассказывать, что моим первым словом было «чао», так как моя няня была индианка и общалась со мной по-испански. Мой папа был очень консервативным, и ему это совсем не понравилось. Но когда я впервые приехал в Эстонию, то услышал, что там все говорят «чао». Так что это слово вошло в эстонский язык без моего участия (смеется). – Насколько строгим было ваше воспитание в детстве? – Мой отец священник был очень строгим. Когда мы переехали в Швецию, мои родители разошлись, но в знак уважения к отцу наша мать посчитала нужным дать нам и основы религиозного воспитания. – Сейчас вы тоже изучаете какой-либо язык? – Хотелось бы улучшить знание русского языка, но мне кажется, я недостаточно талантлив. Да и времени не хватает. www.vacationinestonia.com |

19


– Как вам на вкус кофе, который подают в Питере? – В Петербурге такие замечательные кафе и рестораны, и особой разницы в кофе я не чувствую. Но я не кофейный гурман, хоть и пью кофе с детства. – Когда вы впервые посетили Петербург? – Вообще у живших в эмиграции эстонцев было не принято ездить на историческую родину. Активно начали ездить во времена перестройки. Моя мать, например, после эмиграции в 1944 году поехала в Эстонию лишь в 1989 году. В этом же году СССР впервые посетил и я, во время учебы в Стокгольмском университете. В весеннем семестре мне захотелось взять в качестве нового предмета какой-то язык. Предлагали греческий, турецкий и латышский. Я выбрал латышский, а до этого на вечерних курсах начал также изучать русский. Затем Рижский университет прислал приглашение поучаствовать в летних языковых курсах. По окончании этих курсов мы также съездили в Таллинн, Вильнюс и Москву. Я все время говорю латышам, что впервые увидел Эстонию благодаря им. – Что запомнилось с тех поездок? – По сравнению с Ригой Вильнюс в то время казался городом из другого мира, очень западным и ярким. А Москва запомнилась тем, что движение хоть и не было таким интенсивным, как сейчас, но в центре города на дорогах было полно грузовиков. – Когда вы перебрались в Эстонию? – Я переехал в Эстонию летом 1995 года и сразу же купил себе собаку. Таким образом я лишил себя возможности вернуться в Швецию, потому что в то время оформление документов на собаку было слишком долгим и сложным. – Где вы познакомились со своей второй половиной? – В 1996 году я жил в Ласнамяэ (район Таллинна – прим. ред.), и человек, у которого я снимал квартиру, предложил мне примкнуть к компании старых дам, играющих в бридж. Сказал, что им не хватает одного игрока и на вечере будет присутствовать одна девушка. Так я попал в компанию госпожи Веры Николаевны, учительницы по фортепиано моей будущей жены. Вере Николаевне на тот момент был 91 год. Она была очень интеллигентная женщина с фантастическим чувством юмора, в советское время слушала вместе с друзьями «Свободную Европу». Бридж был ее страстью. Семья Веры Николаевны перебралась в Эстонию в 1912 году, ее отец был врачом и русским офицером. Благодаря ей я услышал много рассказов о жизни русских в Эстонии. Вера Николаевна умерла в возрасте 96 лет. Мы выкупили квартиру, в которой она проживала, чтобы она смогла спокойно закончить свой жизненный путь у себя дома. Мы живем в этой квартире по сей день. С моей будущей женой мы познакомились в феврале, а поженились в декабре 1996 года. Я считаю, что если ты нашел своего человека, то не стоит ждать и нужно действовать. – А как узнать, что ты действительно встретил своего человека? 20 | www.vacationinestonia.com


Так я попал в компанию госпожи Веры Николаевны, учительницы по фортепиано моей будущей жены. – В тот момент я это почувствовал. Я сразу заметил, что Эве тоже по душе общество людей старшего поколения. Она была женственная и красивая, мне все в ней понравилось. – Она сразу сказала «да»? – Да! Но добавила: «Знаешь, у меня очень трудный характер, и не говори потом, что я тебя не предупреждала» (улыбается). – Как изменился Питер с момента вашего первого посещения? – Мне нравится здесь, и я очень хотел попасть в этот город! До этого я работал в Германии, пять лет в Пскове, потом опять в Германии и теперь я в Санкт-Петербурге. Когда выяснилось, что освобождается место генерального консула, то я сам попросил о переводе в Петербург. Впервые я побывал здесь в 1997 году. Для нас с супругой это был своего рода второй медовый месяц. Мы поженились в декабре и достаточно спонтанно, сразу поехали отдыхать в Швецию, а в апреле отправились в Петербург. Тогда мы гостили в Питере у художника Глеба Богомолова и его супруги Татьяны, с которыми познакомились в Стокгольме. Культурная жизнь здесь всегда была богатой, но в 1997 году разница между Европой была очень большой. Мне отрадно видеть, как изменился Петербург. Особенно нравится бывать на улице Рубинштейна, там всегда так много молодых людей! – Вы живете в Петербурге вместе с супругой? – Мы живем тут вдвоем. У нас трое детей, и все они ходят в школу в Эстонии. Родители моей жены помогают нам с детьми, но и моя супруга очень часто ездит домой, в Эстонию, к детям и родителям, чтобы помочь им, провести с ними время и решить семейные вопросы. При каждом удобном случае проводим время вместе с ними и другими родственниками. Сейчас каникулы, и все они гостят у нас. – Чем они занимаются в Петербурге? – Ох! Надевает очки, берет в руки записную книжку и начинает перечислять. Они прибыли в субботу, и вечером мы пошли в Большой драматический театр смотреть «Дядюшкин сон» с Алисой Фрейндлих. В воскресенье мне нездоровилось, и взрослые пошли в БДТ без меня на «Губернатора». Детей же мы отправили в цирк, они никогда там не были. В понедельник у нас в гостях были ректор Санкт-Петербургского государственного института живописи имени Репина Семен Михайловский и директор «Манежа» Павел Пригара, мы отмечали восстановление сотрудничества между этими заведениями и Эстонской художественной академией. Днем дети ходят по разным музеям. А сегодня мы идем смотреть балет. Я обожаю Эйфмана! Любовь к балету с детства привила мама. Нам с супругой так повезло: нас позвали на юбилей балета Эйфмана уже в первую неделю моего пребывания в Петербурге. Он фантастический, я наслаждаюсь каждой секундой, когда смотрю балет. – Это интервью выйдет перед Рождеством. Какие у вас планы на праздники? – Я и не думал еще об этом! По всей вероятности, мы проведем их тут всей семьей. Несмотря на то, что мой отец был священником, религиозная сторона дела не является для меня первостепен-

Мне отрадно видеть, как изменился Петербург. Особенно нравится бывать на улице Рубинштейна. www.vacationinestonia.com |

21


ной. На первом месте семья, люди, общение. Дипломаты должны тщательно рассчитывать свое время, но в Скандинавии мне было трудно мириться с чрезмерным планированием. Когда я впервые приехал в Советский Союз, то мне так понравилось, что люди могли взять и спонтанно позвать тебя в гости! – Как вы считаете, вам повезло или нет, что вы не увидели советскую жизнь изнутри? – Я думаю, что это было к лучшему. Мне кажется, что самым печальным было то, что советские люди были лишены возможности путешествовать. Моя теща, например, не смогла поехать в Анголу преподавать русский язык, так как честно написала в анкете, что тетя ее бабушки, которую они никогда не видела и которая уехала еще при царе, живет в Швейцарии. Это не значит, что в советском обществе не могло быть множества позитивных моментов, но в событиях, последовавших за революцией, и в массовых репрессиях, конечно, не было ничего хорошего. – Владимир Путин – хороший политик? – Я скажу так: мне приятно видеть, что люди в России сейчас живут намного лучше, чем раньше. Все изменения в лучшую сторону – это большие достижения русского народа и его руководителей. Но над многим еще нужно поработать, если сравнивать с нашей жизнью в Европейском союзе. Я мечтал во времена перестройки о том, чтобы мы все жили одинаково хорошо. Стоит отметить, я не теряю надежд. – По вашим наблюдениям, как питерцы относятся к Эстонии? – Так как я иногда бываю в Питере с нашей собакой, то много гуляю и общаюсь на улице. У меня веймарская легавая, и люди часто интересуются, что это за порода, а потом начинают расспрашивать, откуда я родом. Когда я отвечаю, что я из Эстонии, то обычно мои собеседники пускаются в воспоминания, говорят, что бывали там и наша страна им очень нравится. Я здесь с февраля и ни разу не слышал плохих отзывов. Досадно лишь то, что в Питере живет официально более 5 миллионов человек, но многие не бывали в Эстонии с советского времени. Мы в консульстве ратуем за то, чтобы люди посетили Эстонию вновь. На то есть не только экономические, но и политические причины. Ведь человек верит тому, что он видел своими глазами. Мы в консульстве хотим, чтобы визу смогли получить все доброжелательно настроенные по отношению к Эстонии люди, желающие посетить нашу маленькую, но очень гостеприимную страну. В прошлом году консульством Эстонии было выдано более 60 000 виз, и большинство из них многократные. Это был рекордный 22 | www.vacationinestonia.com


год по выдаче виз. На сегодняшний день мы занимаем второе место среди стран Шенгенского Соглашения по выдаче шенгенских виз. Это и не удивительно, так как мы ближайшие соседи. Те, кто ранее имел годовые визы, выданные консульством Эстонии, и использовал их в основном для посещения Эстонии, получают визы сроком действия до пяти лет. На сегодняшний день примерно у 70 000 жителей Северо-Запада многократные визы, выданные нашим консульством. Надеюсь, что когда-нибудь настанет то время, когда каждый житель Петербурга и его окрестностей посетит Эстонию. – Какие еще страны вас привлекают, где хотелось бы поработать? – Когда я только начинал свою дипломатическую карьеру, то думал, что успею поработать в течение 20 лет как минимум в четырех странах. Сейчас у меня за плечами два срока в Германии и два – в России. Это, наверное, судьба, но я этим доволен. Россия мне очень подходит своей культурой и возможностями для общения. Единственное, что мне не нравится, так это климат. Я люблю жару, с удовольствием бываю в Израиле. Я не знаю ни одного дипломата, который не влюблялся бы в страну, работая в ней. В противном случае такой дипломат находится не на своем месте. Нужно понимать культурный фон страны и уважать ее жителей. Точек соприкосновения у людей намного больше, чем разногласий, и я бы делал акцент именно на них. – Ваша предшественница Виктория Туулас призналась в интервью, что прослужила Эстонскому государству 20 лет, после чего ушла в отпуск на год. Ваш стаж в Министерстве иностранных дел насчитывает столько же. Есть еще силы служить своему государству, ведь такая работа требует много сил и большой самоотдачи? – Мне кажется, что все коллеги время от времени ощущают усталость. Позитивным и одновременно негативным моментом службы в Министерстве иностранных дел является ротация. Рабочие обязанности и страна пребывания постоянно меняются, дипломаты могут заниматься консульскими, экономическими, политическими вопросами или вопросами культуры, то есть им дана большая свобода выбора. При этом рабочий день дипломата не ограничивается 8 часами, круг его обязанностей шире, поэтому рано или поздно наваливается усталость. Я стараюсь жить настоящим и считаю, что все люди должны выполнять свою работу с удовольствием. Я доволен тем, какую жизнь я прожил. После катастрофы парома «Эстония» (Карл Эрик находился на борту парома «Эстония» в ночь на 28 сентября 1994 года, в результате крушения которого погибло 852 человека – прим. ред.) я понял, что значит умереть молодым, и начал еще больше ценить настоящее. Если бы моя жизнь закончилась сейчас, то я смог бы сказать, что прожил ее интересно и ни о чем не жалею!

Карл Эрик Лаантеэ Рейнтамм · Родился в 1968 году, в Перу, в семье священника Карла Лаантеэ и геолога Анне Рейнтамм-Лаантеэ · Женат на Эве Лаантеэ Рейнтамм, в семье трое детей · Окончил университеты Упсалы и Стокгольма, а также Эстонскую школу дипломатов · Владеет русским, шведским, английским, испанским, французским, немецким и латышским языками. Родной язык эстонский.

Карл Эрик с сестрой Тийной. www.vacationinestonia.com |

23


Куда пойти в Таллинне? Владислав Копылков, журналист и блогер С годами Таллинн стал для меня именно городом с выходом к морю. Посему, если позволяет погода, все свои прогулки я стараюсь совершать у моря. Мое любимое место – это Каларанд – пляж, который находится в центре города, недалеко от Горхолла. Там можно и с друзьями прогуляться, и со своей избранницей посидеть на берегу. Главное, что береговая линия тянется вдоль района Копли, откуда можно прогуляться до творческого городка Теллискиви. Этот городок тоже является местом, которое вы Фото: Станисл ав М обязательно должны посетить. ошк ов Наш кусочек креативного Берлина. С другой стороны, если далеко идти лень, всегда можно вернуться в центр города или в Старый город. Но если вы все-таки решите прогуляться от Каларанда до Теллискиви, то пройти вы сможете, если вам повезет и она будет открыта, через полузаброшенную Батарейную тюрьму. И обязательно посетите рынок Балтийского вокзала, от Теллискиви до него рукой подать. Там вы сможете отведать неплохую уличную еду и купить свежайших фруктов.

Роман Лягу,

руководитель Таллиннской школы русской культуры Гостям города точно следует отправиться в один из филиалов Таллиннского городского музея – башню Кик-ин-де-Кек, с которой можно начать свое знакомство с историей города. Совсем недавно через эту башню стало возможным пройти дальше по крепостной стене и посетить еще три – Девичью, Конюшенную и Надвратную башню Люхике-Ялг. Виды Старого Таллинна, открывающиеся с крепостной стены, просто завораживают, к тому же Девичья башня – это музей-кафе, где можно вкусно и недорого перекусить. И, конечно же, говорящим по-русски туристам стоит отправиться на улицу Вене (Русскую). Здесь надо побывать в старинной православной Никольской церкви, где до настоящего времени частично уцелел серебряный подсвечник, подаренный этому храму русским царем Борисом Годуновым. Пройдя немного дальше по улице, загляните в уютный дворик 24 | www.vacationinestonia.com


католической церкви. Сохранившиеся постройки средневекового Доминиканского монастыря неизменно привлекают внимание туристов. Особенно колоритен переулок Екатерины (на эстонском языке – Катарийна кяйк). Отправляться туда без камеры строго воспрещается! И, наконец, закончить день можно тут же, на Русской улице, в ресторане «Чайковский». Здесь вас будут ждать изысканные блюда, белые скатерти, официанты в белых перчатках, и, конечно же, прекрасная музыка Петра Ильича.

Анастасия Коваленко, мотогонщица Я бы посоветовала отдохнуть в центре, так как это дает возможность посетить много интересных мест. Недавно в квартале Ротерманни открылся спа-отель Metropol. У него, на мой взгляд, удачное местоположение. Во-первых, в самом квартале Ротерманни есть множество объектов и мест, которые стоит посетить, к тому же отель находится вблизи Старого города. Это понравится тем, кто ценит современность, но хотел бы познакомиться и с историей Таллинна – именно отсюда видно и то, и другое. Кварталы Ротерманни и Каламая – мои любимые места. Там открывается все больше интересных заведений, где можно перекусить и приятно провести время с друзьями. Так как я занимаюсь мотоспортом и мне нравится различная мототехника, то людям со схожими Фото: К ри с интересами я рекомендую Сю ль д местечко One Sixty в Каламая. Атмосфера в ресторане очень интересная, здесь можно посмотреть на выполненные вручную и по индивидуальному заказу мотоциклы и заодно посетить магазин оборудования для мотоциклов на втором этаже. И еда там очень вкусная, можно заказать ребрышки на гриле, бургер с вкусным картофелем фри. Если же вам хочется более утонченных мест, то советую заглянуть в ресторан Härg на улице Маакри или Pull в квартале Ротерманни. Там подают различные изысканные гриль-блюда, при этом многие из них готовят на живом огне. У этих заведений также замечательное расположение, после ужина можно идти гулять дальше и открывать новые, интересные места. www.vacationinestonia.com |

25


2

1

3

4

20 объектов,

которые обязательно стоит посетить в Таллинне 1 Ратуша

Таллиннская ратуша – единственная сохранившаяся в Северной Европе ратуша в готическом стиле. В 1530 году на башне ратуши установили флюгер, ставший впоследствии самым узнаваемым символом Таллинна. Фигурка Старого Томаса – уже третья. Оригинал хранится в самой ратуше, а вторая копия – в Городском музее. С октября по июнь здание ратуши можно посетить только по предварительной договоренности.

2 Ратушная аптека В это трудно поверить, но действующая по сей день Ратушная аптека впервые упоминается в хрониках еще в 1422 году. Аптека уникальна не только своим почтенным возрастом, но и музейчиком на первом этаже, в котором демонстрируются старые медицинские документы, исторические аптекарские инструменты и большой каменный герб династии Бурхардтов, датированный 1635 годом. Ратушная площадь, 11, Старый город

3 Летная гавань

Лётная гавань вместе с ангаром для гидросамолетов является уникальным памятником архитектуры и была построена сто лет назад по указу русского царя Николая II как часть Морской крепости Петра Великого. Сейчас здесь располагается морской музей, посетителей которого ждет масштабная постоянная экспозиция и две 26 | www.vacationinestonia.com


6

5

7

временных выставки: «100 лет под килем. История Эстонии в кораблях» и «Операция Red Trek. Обеспечивая свободу Эстонии». Весиленнуки, 6, Пыхья-Таллинн

4 Эстонский музей под открытым небом

В микрорайоне Рокка-аль-Маре, всего в 15 минутах езды от центра Таллинна раскинулся природный музейный парк, в котором представлены 80 исторических построек, проходят демонстрации рукоделия, концерты и танцевальные представления, можно отведать национальные блюда, покататься на лошадях и санях. Вабаыхумуузеуми теэ, 12, Рокка-аль-Маре

5 Таллиннский зоопарк

Столичный зоопарк открыт 365 дней в году, а зима в зоопарке – время животных, которые обитают в умеренных и полярных широтах. В октябре прошлого года в зоопарке открылся просторный павильон для белых медведей, а к 2020 году планируется построить так называемую Тигровую долину. Палдиское шоссе, 145, Хааберсти

6 Познавательный центр «Энергия»

Особенность центра заключается в том, что окружающий мир здесь можно познавать самостоятельно. Чтобы вдохновить детей к изучению естественно-технических наук, в центре представлено более ста экспонатов, позволяющих безопасно исследовать физические явления и экспериментировать с ними. б. Пыхья, 29, Пыхья-Таллинн

7 KUMU

KUMU – расположенное в Кадриорге главное здание Художественного музея Эстонии, а также самое крупное и представительное выставочное пространство в стране. Половина временных выставок музея представляет искусство Эстонии, вторая часть связана с историей и современными достижениями международного искусства. Вейценберги, 34, Кадриорг www.vacationinestonia.com |

27


8 Собор Александра Невского Этот крупнейший в Таллинне православный, богато украшенный храм с величественными куполами был построен по проекту известного русского архитектора Михаила Преображенского в 1900 году – в то время Эстония входила в состав царской России. Звонница собора Александра Невского обладает самой мощной в Таллинне группой колоколов, вес самого большого колокола составляет 15 тонн. пл. Лосси, 10, Старый город

ашня Кик-ин-де-Кек и подземелья 9 Б бастионов Самая мощная таллиннская башня в сочетании с подземными туннелями Ингерманландского и Шведского бастионов предлагает путешествие во времени, начиная с 1219 года. В туннеле Ингерманландского бастиона также открыт Музей резных камней. Команданди теэ, 2, Старый город

10 Дом-музей Петра I Дом-музей Петра I в Кадриорге называют малым императорским дворцом. Экспозиция музея – уникальное собрание подлинных предметов, окружавших царскую чету в повседневном быту. Гордостью музея является его художественная коллекция, самое раннее произведение которой – подаренный в 1639 году Братству черноголовых портрет царя Михаила Федоровича Романова. Мяэкальда, 2, Кадриорг

11 Таллиннский горхолл и пляж Каларанд Судьба этого монументального строения уже долгие годы является головной болью городских властей, тем не менее крыша и лестницы Горхолла – одно из самых популярных мест для уличных посиделок.

8

10

13

28 | www.vacationinestonia.com


Отсюда открывается замечательный вид на море, Старый Таллинн и современный город. С правой стороны (если стоять спиной к морю) от Горхолла расположен еще один любимый горожанами объект – заброшенный пляж Каларанд, по которому можно добраться до разрушающейся, и отчасти поэтому атмосферной, Батарейной тюрьмы. Садама, 1, Пыхья-Таллинн

12 Батарейная тюрьма Батарейная тюрьма является одним из самых масштабных эстонских архитектурно-исторических памятников, но поиск вариантов его развития, которые бы учитывали историческое прошлое комплекса, продолжается уже почти 20 лет. В последнее время началось активное приведение в порядок окрестностей комплекса. Вокруг него приятно бродить с фотоаппаратом и размышлять о судьбах бывших пленников тюрьмы. Каларанна 2, Пыхья-Таллинн

13 Парк Глена

Парк Глена находится в районе Нымме, примерно в 10 километрах от центра Таллинна. Туристы редко заглядывают в этот своеобразный парк, но если у вас есть время, обязательно посетите его. Парк был основан чудаковатым бароном Николаем фон Гленом, благодаря усилиям которого здесь появился ряд экстравагантных объектов: Черт, Крокодил и развалины «Пальмового домика». Вана-Мустамяэ, 69, Нымме

14 Памятник «Русалке»

Знаменитое творение скульптора Амандуса Адамсона – памятник броненосцу «Русалка» сейчас окружают широкомасштабные строительные работы, но любоваться скульптурой они не мешают. Броненосец «Русалка» затонул в 1893 году с 12 офицерами и 160 матросами на борту. 15 лет назад он был обнаружен на дне Финского залива. Пирита теэ, 1, Кадриорг

12

9

11

14

www.vacationinestonia.com |

29


15

16

20

15 Домский собор Этот собор является главной лютеранской церковью Эстонии и одной из трех работающих средневековых церквей. Считается, что первоначальная деревянная церковь была построена на холме Тоомпеа еще в 1219 гoду. Среди похороненных в соборе знаменитостей – мореплаватель, возглавивший первую русскую кругосветную экспедицию, Иван Крузенштерн. Тоом-Кооли, 6, Старый город

16 Эстонский музей здравоохранения

Музей расположен в двух полностью отремонтированных средневековых зданиях. На 700 квадратных метрах выставочной площади даются ответы на все вопросы относительно здоровья, даже самые «запретные». Этим летом в музее появилось два новых, необычных экспоната, они прибыли в Таллинн из Петербурга, а в следующем году откроется выставка про бактерии в нашем кишечнике. Лай, 30, Старый город

17 Музей кино

В прошлом году, в парке замка Маарьямяги (Исторический музей) для Музея кино было открыто собственное здание. Новое помещение дает обзор истории кино в Эстонии и позволяет заглянуть за кулисы мировой киноиндустрии. Кстати, обратите внимание на ворота замка Маарьямяги. Узнаете легендарный Баскервиль-холл? Пирита теэ, 56, Кадриорг

18 Церковь Нигулисте

Церковь является филиалом Художественного музея и концертным залом. Среди ценителей музыки она славится своими органными концертами, а туристы, как правило, заглядывают сюда полюбоваться на всемирно известную «Пляску смерти» любекского живописца Бернта Нотке. 1 ноября, 6 декабря и 9 мая перед взором простых смертных в полной красе также предстает ретабло (XV век) любекского мастера Хермена Роде, чудом уцелевшего в 30 | www.vacationinestonia.com


18

19

17

бурные времена реформации и избежавшего бомбежки 1944 года. В остальное время крылья и внутренние створки алтаря закрыты. Нигулисте, 3, Старый город

19 Церковь Святого духа

Именно здесь расположены знаменитые резные часы, единственный сохранившийся в городе средневековый колокол работы Мартенса Зейферта (1433 год) и многостворчатый алтарь, изготовленным любекским мастером Бернтом Нотке. Пюхавайму, 2, Старый город

20 Кадриоргский парк

В 2018 году Кадриоргский парк отметил свое 300-летие. На территории этого дворцово-паркового ансамбля, созданного по указанию Петра I, расположена президентская резиденция и столько музеев, что на их полноценное посещение потребуется как минимум два дня.

ÝÑÒÎÍÑÊÈÉ ÌÓÇÅÉ ÏÎÄ ÎÒÊÐÛÒÛÌ ÍÅÁÎÌ ÎÒÊÐÛÒ ÊÐÓÃËÛÉ ÃÎÄ ÊÀÆÄÛÉ ÄÅÍÜ (êðîìå 24, 25 è 31 äåêàáðÿ) * ÄÅÐÅÂÅÍÑÊÀß ÀÐÕÈÒÅÊÒÓÐÀ * ÏÐÀÇÄÍÈÊÈ ÍÀÐÎÄÍÎÃÎ ÊÀËÅÍÄÀÐß * ÁËÞÄÀ ÍÀÖÈÎÍÀËÜÍÎÉ ÊÓÕÍÈ * ÏÐÎÃÓËÊÈ ÍÀ ÏÎÂÎÇÊÅ Ñ ËÎØÀÄÜÌÈ

VABAÕHUMUUSEUMI TEE 12, TALLINN, ESTONIA òåë.: +372 654 9100 info@evm.ee / www.evm.ee

www.vacationinestonia.com |

31


Oткрыты: вт.-вс. 10–18 Lai 1/Nunne 4, Tallinn · Estonia kassa@nuku.ee +372 6679 555 nuku.ee

Музей кукольного театра NUKU Tеатр в твоих руках

32 | www.vacationinestonia.com


Фото: Каупо Кальда

Дыхание Средневековья «Кружатся, переплетаются, выходят друг из друга, но ни одна другой, ни одна самой себе не следует», – так об улицах Старого города в 1821 году в своем «Путешествии в Ревель» написал русский писатель, декабрист Александр Бестужев-Марлинский. Подобно этим улочкам яркой вереницей проносятся перед взором гуляющего по Старому городу туриста и красивейшие средневековые здания. Редакция журнала «Добро пожаловать в Таллинн» предлагает сбросить темп и присмотреться к некоторым из них. ом под номером 17 на улице Лай носит название Дома Меншикова. Вместе со зданием под номером 15 с 1711 по 1729 год домами владел фаворит Петра I, князь Александр Меншиков, прославившийся неоднократным присвоением казенных средств. «Осталась у меня одна рука, вороватая, да верная», – такими словами отозвался о Меншикове Петр I после смерти своего сподвижника Франца Лефорта. Сам же император, посещая Ревель, гостил у бургомистра Иоганна Хука в доме по адресу Лай, 29. Во время одного из визитов стол для угощения большого гостя был выставлен прямо на улице перед домом, в котором шел ремонт. В итоге пострадавший от жары Петр наделил Хука и его потомков привилегией растить перед своим домом два дерева, в то время как сажать в городе деревья запрещалось Любекским правом. В 1986-1989 годах польская фирма PKZ отреставрировала два исторических здания по адресу Лай, 28 и 30, первые сведения о которых датируются XV веком. Теперь здесь располагается Музей здравоохранения. Прогуливаясь по улице Лай («Широкая»), взгляните и на жилой дом под номером 31/33. Оно впервые упоминается еще в 1412 году, но в первой половине XX века претерпело радикальную реконструкцию, в ходе которой утратило разделение по типу diele-dornse. www.vacationinestonia.com |

33


Три сестры

Тем не менее, в фасаде в общих чертах сохранилось решение в стиле классицизма, в 1829 году спроектированном архитектором Иоганном Бантельманном. Diele и dornse Сохранившаяся по сей день часть ревельских купеческих домов относится к XV веку. В то время преобладали жилые дома типа diele-dornse. Здания состояли из двух помещений, большее из которых – передняя (diele) – находилось со стороны улицы, а в глубину двора выходила меньшая по размеру жилая комната (dornse). В передней, как правило, располагалась и кухня. Из кухни на крышу вел кожуховый дымоход. В подвале размещалась печка, там же обустраивали прачечную. В больших домах в подвале мог находиться и колодец. В подвалах Ревеля часто хранили один из важнейших товаров – соль. Проходя мимо здания под номером 38 по все той же улице Лай, обратите внимание, насколько плотно три дома прилегают друг к другу. Таллиннские «Три брата» не так известны, как рижские, зато могут похвастаться более ранним годом постройки. А знаменитый архитектурный ансамбль «Три сестры» находится на параллельной улице – по адресу Пикк, 71. Внешний вид этих зданий во многом сохранился с XV века, хотя интерьеры не раз подвергались реконструкции. Последняя из них была проведена в 2003 году, когда купеческие дома были объединены и переделаны в дизайнерский отель. Еще одна роскошная тройка зданий предстает взору в начале улицы Пикк («Длинная»). Здание под номером 20 впервые упоминается в 1326 году. В 1406 году Гильдия Св. Кнуда приобрела это

Вт. 10-18, ср. 10-19, чт.-вс. 10-18

34 | www.vacationinestonia.com


www.vacationinestonia.com |

35


здание, в конце века к нему было присоединено соседнее, а в начале XIX века гильдия купила третье. В 1863-1864 годах все три здания получили новый общий фасад. Сейчас его украшают фигуры Кнуда и Мартина Лютера. На этой же улице, в доме под номером 13, где сейчас работает гастрономический паб Clayhills, ранее действовало предприятие под названием Thomas Clayhills & Son, основанное в 1633 году таллиннским торговцем Томасом фон Дрентельном. В 1729 год его родственник Йоханн Клейхиллс купил здание и открыл в нем один из первых торговых домов в Таллинне. Предприятие Thomas Clayhills & Son действовало до 1940 года, когда здание национализировала советская власть. Честь работать в историческом здании – по адресу Пикк, 19 – выпала и посольству Российской Федерации в ЭР. Этот трехэтажный особняк был построен в конце XVIII века для предводителя таллиннского дворянства Фридриха фон Деллигсхаузена. Дом для посольства РСФСР в Эстонии был приобретен в 1921 году. После войны и до начала девяностых годов прошлого века в здании работало Министерство внутренних дел ЭССР. После восстановления независимости комплекс зданий на улицах Пикк, Хобусепеа и Лай был возвращен посольству Российской Федерации.

Пикк, 23

Прогуливаясь мимо посольства, обратите внимание и на дом под номером 23. Наверху вы увидите бюст человека. Одежда, косичка и лорнет этого господина напоминают жеманный XVIII век. Неизвестно, кого этот мужчина лорнирует, но городская легенда гласит, что недалеко от этого места жил старый холостяк, который имел обыкновение подглядывать за окнами дома напротив, где жили три молодые привлекательные девицы. Двести лет в аромате сладостей Дом, стоявший на месте нынешнего здания по адресу Пикк, 16, с 1806 года находился во владении кондитеров и был в те времена небольшим двухэтажным зданием. Владельцы сменяли друг друга, пока в 1864 году его не приобрел нарвский кондитер Георг Йоханн Штуде. В 1876 году он также купил соседний дом на углу улиц Пикк и Пюхавайму. По проекту архитектора Николая Тамма на месте этих двух зданий был построен новый дом. В нем расположились пекарня, кондитерская мастерская, магазин, кафе и квартира владельца на верхнем этаже. Кафе-кондитерская Maiasmokk («Лакомка») работает здесь по сей день. Недалеко от собора Александра Невского, в самом начале улицы Тоомпеа расположен построенный в XVII веке дом Коменданта. В нем жил прадед Александра Сергеевича Пушкина Абрам Петро36 | www.vacationinestonia.com


Кафе-кондитерская Maiasmokk / Пикк, 16

вич Ганнибал (арап Петра Великого), который с 1742 по 1752 год был обер-комендантом Ревеля. В этом доме родился дед Пушкина Осип Ганнибал. По иронии судьбы, в нем бывали и шведский король Карл XII, и император Петр I. В 2008 году здание было полностью отреставрировано, и сейчас здесь располагается Канцелярия эстонского парламента. Дом килечного короля В середине XIX века два таллиннских учителя сложили кильку в банки и повезли продавать на рынок в Санкт-Петербург. В городе на Неве их товар встретили так хорошо, что сразу несколько эстонских предпринимателей решили запустить свой бизнес. Перед началом Первой мировой войны в Эстонии уже было около 30 рыбных производств. Одним из успешных предпринимателей был и петербургский купец Василий Дёмин. В 1898 году на выставке в Москве его продукция удостоилась серебряной медали. Дом купца Демина украшает угол улиц Виру и Вене. Если присмотреться к невзрачной табличке на фасаде, то можно разобрать надпись Basilio Demin. Поклонники углубленного краеведения могут также прогуляться до дома под номером 14 на улице Уус. На его стене вы обнаружите резную панель с изображением мрачного всадника, изрекающего замечательную фразу: «Если бы зависть и злоба пылали, как огонь, то уголь не был бы настолько дорог». Пусть ваше пребывание в Таллинн будет наполнено только позитивными эмоциями и радостью открытий!

Дом Коменданта

www.vacationinestonia.com |

37


Море экономии! Лучшие достопримечательности и бесплатный городской транспорт!

Только с Покупайте на автовокзале, в аэропорту, в порту, в туристическом инфоцентре, гостиницах, онлайн: tallinncard.ee 38 | www.vacationinestonia.com



Фото: Вахур Лыхмус

Галина Зайцева:

«Работать в Эстонском историческом музее – весело» Если однажды попал в музейную среду, то потом из нее так просто не выберешься, говорит музейный педагог, художник и страстный поклонник японской анимации Галина Зайцева.

З

а ее плечами – четыре года в Кадриоргском детском музее Мийа-Милла, а с января она работает в масштабном музейном комплексе, включающем здание Большой гильдии, замок Маарьямяэ, Конюшни и открытый недавно Музей кино. – Нужно ли знать историю, чтобы работать в Историческом музее? – Я не историк по образованию, а учитель искусства. Поскольку в Таллиннском университете помимо рисования, живописи и других связанных с искусством предметов также преподают музейную педагогику, то все студенты, обучающиеся на учителей искусства, могут стать и музейными педагогами. – Как вы оказались тут? – Видимо, попав однажды в музейную среду, потом из нее уже не выйдешь (улыбается). До этого я почти четыре года отработала в детском музее Мийа-Милла в Кадриорге. Почувствовала, что нужно что-то менять в своей жизни, но в Исторический музей пришла не сразу. Сначала меня позвали работать графическим дизайнером в одну фирму, а когда пришлось искать новую работу, то попробовала устроиться сюда, так как тут уже работали две мои бывшие коллеги. – Что стало самым большим открытием, когда вы пришли на работу в Исторический музей? – Для меня стало открытием, что Эстонский исторический музей – это здание Большой гильдии, замок Маарьямяэ, Музей кино и здания конюшен, в которых у нас сейчас открыта выставка «Звучание свободы» Эстонского музея театра и музыки. Экспозиции во всех зданиях разные: Средневековье, столетие Эстонской Респу40 | www.vacationinestonia.com


блики, история эстонского кино и популярной музыки. И все эти четыре темы нужно знать. – Русская публика открыла для себя Исторический музей? Или он ассоциируется с националистической идеей? – К сожалению, это так, и я как раз работаю над тем, чтобы русская публика стала чаще посещать наш музей. Пропагандой мы здесь не занимаемся и пытаемся подойти к истории с нейтральной точки зрения. – А чем тогда занимается Эстонский исторический музей? – Самых маленьких мы приглашаем в нашу «Детскую республику», где показываем и рассказываем, как работает государство, что такое парламент, зачем нужен президент, чем занимается правительство и так далее. Преподносим все это в игровой форме. В постоянной экспозиции под названием «Моя свободная страна» мы пытаемся задействовать имеющиеся у нас экраны, компьютеры и экспонаты, чтобы как можно интереснее преподнести историю Эстонии. Интерактив присутствует в работе со всеми посетителями. Конечно, политических тем не избежать, но помимо них мы также рассказываем и о быте жителей Эстонии. – Удается ли находить общий язык с подростками? – Зависит от класса. Есть дети, которые проявляют интерес к теме, делятся своими впечатлениями. А есть те, которых заставили прийти. С ними тоже приходится находить общий язык, приводить примеры из настоящей жизни, связывать историю с их нынешними интересами. – Поменяли ли вы свое отношение к спорным страницам истории Эстонии после того, как поступили на работу в музей? – Я пытаюсь быть на нейтральной стороне. Считаю, что плюсы и минусы есть в любой точке зрения. – Как вы встали на путь искусства? – Рисовать нравится со школы – я училась в художественном классе гимназии Юхкентали. На самом деле родители хотели отправить меня в обычный класс, но в конце августа выяснилось, что в него не набирается достаточное количество детей. Пришлось быстро решать, буду ли я петь, рисовать или танцевать. Предпосылок не было ни к чему (смеется), но так получилось, что я теперь рисую. Мне очень нравится популярная японская культура, я смотрю японские анимационные сериалы, читаю комиксы и также делаю на их основе костюмы разных персонажей. – Бывали в Японии? Откуда вообще такой интерес? – Не была, но очень хочу побывать в Киото – культурной столице. Когда мне было года 3-4, у нас дома была видеокассета с фильмом «Мой сосед Тоторо», режиссер Хаяо Миядзаки (выдающийся японский режиссер-аниматор – прим. ред.). В подростковом возрасте также начала смотреть японские анимационные сериалы на немецком канале RTL2. Оттуда, видимо, все и пошло. – Удается выкроить время на рисование? – К сожалению, нет. Основное время сейчас уходит на создание костюмов. – Вы рисуете только в стиле аниме? – Рисую в том стиле, в котором попросят, но больше всего нравится стиль японской анимации. – На заказ картины пишете? – Пишу, когда есть время. – Где интереснее работать: в музее или дома, выполняя пожелания заказчика? – Работать фрилансером интересно, но сложно. Один месяц у тебя есть заказы, другой – нет. В музее же почти каждый день экскурсии, уроки, дети – стабильная работа, и главное – веселая! Источник: Linnaleht www.vacationinestonia.com |

41


ТАЛЛИННСКИЙ ГОРОДСКОЙ МУЗЕЙ 10 достопримечательностей в Старом городе и парке Кадриорг • Средневековый город и оборонительные башни • Наследие Петра I и русская культура • Прикоснитесь к истории вместе с детьми Таллиннский городской музей • Музей фотографии • Башня Кик-ин-де-Кёк • Подземелья бастионов • Дом-музей Петра I • Музей тесаного камня • Музей-кафе Девичья башня • Таллиннский русский музей • Детский музей Мийа-Милла в Кадриорге • Детский музей Мийа-Милла в Каламая

www.linnamuuseum.ee

42 | www.vacationinestonia.com


Приходите – мы открыты! Тоомпеа, 8, Таллинн www.vabamu.ee

В период советской оккупации здесь находился один из самых печально известных следственных изоляторов. Pagari 1, Tallinn

(Вход по адресу Pikk 59)

www.vabamu.ee/kgb

Открыто: май-сентябрь пн.-вс. 10-18 октябрь-апрель пн.-вс. 11-18


Эстонский морской музей зовет в Лётную гавань Несмотря на то, что экспозиция Эстонского морского музея в артиллерийской башне Толстая Маргарита из-за реновации комплекса будет недоступна еще больше года, Летная гавань по-прежнему увлекает и радует открытиями.

Уникальный ангар для гидросамолетов Таллиннская Летная гавань знаменита своим уникальным ангаром для гидросамолетов, благодаря реконструкции заслужившим высокое признание в Европе. Яркие впечатления как маленьким, так и взрослым посетителям предлагают музейные корабли во главе с расположенной в ангарах подводной лодкой «Лембит» и ледоколом «Суур Тылль» в Летной гавани. С ноября в музее появилась возможность смотреть экспозицию с аудиогидом. Знаете ли вы, почему этот ангар считается в мире уникальным? Или о чем хотят поведать ключевые экспонаты? На русском языке посетителям об этом расскажет актер Кирилл Кяро, а забыть о происходящем за металлическими стенами ангаров поможет фоновая музыка аудиогида, написанная композитором Стеном Шериповым.

Операция Red Trek До 30 июня в ангаре музея будет открыта временная выставка, повествующая об опасном пути британской эскадры в Таллинн в ноябре 1918 года и ее деятельности в Финском заливе, продолжавшейся до января 1919 года. После окончания Первой мировой войны противостоять вторжению большевиков на территорию молодой Эстонской Республики можно было лишь при внешней поддержке и помощи военно-морских сил. Без них успешно вести Освободительную войну было бы просто невозможно. Благодаря не опубликованным ранее материалам эта впечатляющая выставка также дает представление о сложной и временами хаотичной обстановке в первые месяцы Освободительной войны и о деятельности поспешившей на помощь эстонцам британской эскадры под командованием адмирала Эдвина Александра-Синклера. Точный путь эскадры впервые был нанесен на электронную карту. События, положившие начало продолжающейся по сей день дружбе между Эстонией и Великобританией, также описывает виртуальная выставка по адресу ukandestonia.ee. 44 | www.vacationinestonia.com


Дополненная постоянная экспозиция Обновления затронули и постоянную экспозицию: она пополнилась уникальными военными наградами и олимпийскими медалями. Как известно, участник Освободительной войны Бруно Линнеберг был единственным служившим в эстонском флоте в период с 1919 по 1940 год моряком, чья коллекция орденов и медалей сохранилась настолько целостно. Его считают одним из наиболее выдающихся офицеров, внесших вклад в формирование военно-морских сил Эстонии. Теперь эти ценные награды все желающие могут увидеть в Летной гавани своими глазами. Об истории эстонского парусного спорта посетителям рассказывает часть экспозиции, посвященная 90-летию Эстонского союза яхт-клубов. Представлена завоеванная в 1928 году на Олимпийских играх в Амстердаме бронзовая медаль, привезенные в 1988 году из Сеула серебряные медали и бронза, выигранная в 1992 году в Барселоне. В постоянной экспозиции Летной гавани также есть яхта класса 470 «Кирке», на которой Тыну и Тоомас Тынисте завоевали бронзу на Олимпиаде 1992 года.

Юбилейный год продолжается В течение всего года проходили празднества в честь столетия Эстонской Республики. На масштабной обзорной выставке «100 лет под килем. История Эстонии в кораблях: 1918-2018» важные для себя моменты могут отметить как эстонцы, так и посетители из других стран. Среди кораблей, отобранных для юбилейной выставки, есть суда, пересекавшие экватор под эстонским флагом, корабли, использовавшиеся для постановки мин и бегства от войны, а также знаковые для своей эпохи корабли размером с завод, входящий в число ста эстонских сокровищ одномачтовый парусник и самое современное пассажирское судно Балтийского моря Megastar. Одни истории повествуют о рекордах: о том, кто был самым первым, большим или старейшим, а другие связаны с Россией. Свое место в экспозиции нашел и «Белый корабль» – ожидаемый в гавани, но так и не приплывший – культурологический символ 1950-х об избавлении от оккупации. Выставку, номинированную на дизайнерских конкурсах Эстонии, можно будет посетить до 13 января 2019 года, после чего начнется создание новой временной экспозиции. С 8 марта наряду с захватывающей постоянной экспозицией Летной гавани посетители смогут посмотреть выставку голландского мультимедийного художника Саскии Боддеке Sex and the Sea. Выставка, рекомендованная к посещению с 13 лет, знакомит с миром моряков, обуреваемых в долгих странствиях вожделением и тоской. МУЗЕЙ ОТКРЫТ: До встречи в Летной гавани! вт.–вс. 10–18 Vesilennuki 6, Tallinn +372 620 0550 www.lennusadam.eu

www.vacationinestonia.com |

45


Долгожданный Мир белого медведя открыт в Таллиннском зоопарке! Северные ворота Paldiski mnt 145

Сквозь большие окна можно наблюдать за белыми медведями как на суше, так и под водой, а они могут подойти к тебе ближе, чем когда-либо. 46 | www.vacationinestonia.com


Зоопарк открыт каждый день! TALLINN ZOO

Северные ворота Paldiski mnt. 145, Tallinn www.tallinnzoo.ee

www.vacationinestonia.com |

47


ПОДНИМИТЕСЬ В НЕБО!

Е ОТ К Р О ГОДА 9 1 А 0 К 2 Й ТАВ ВЕСНО ОВАЯ ВЫС Н

ТСЯ

О!»

АЛЬН А И Н Е

«ГЕ

ВЫСТАВКИ И АТТРАКЦИОНЫ: пн.-вс. 10-19 КАФЕ-РЕСТОРАН: вс.-ср. 10-21 и чт.-сб. 10-23 КУПИТЕ БИЛЕТ: pilet.teletorn.ee

9 км

48 | www.vacationinestonia.com

10 €

34a, 38, 49


ТЕЛЕБАШНЯ:

5 причин посетить самую высокую смотровую площадку Северной Европы Все эстонцы знают о том, что наша Телебашня очень высокая и красивая. Но многие ли из нас в курсе всех возможностей, которые она предлагает посетителям?

Незабываемый вид с самого высокого строения Эстонии!

На Телебашне находится самая высокая открытая смотровая площадка Северной Европы. Это эмоции, которые нужно испытать и которые так просто не забудешь. На высоте 175 метров Таллинн и сверкающая гладь Балтийского моря будут перед вами словно на ладони. В хорошую погоду отсюда можно разглядеть даже огни Хельсинки. 314-метровая башня также является самым высоким строением Эстонии. Помимо современной смотровой площадки здесь также есть содержательная выставочная площадь и аттракционы. На 21-м этаже башни, в выставочном зале с панорамным видом для любителей острых ощущений в пол вмонтированы окна, под которыми – лишь 170 метров пустоты.

Историческое значение башни и выставка

Таллиннская телебашня является символом восстановления независимости Эстонии. 20 августа, около полуночи Верховный Совет ЭССР принял постановление о выходе Эстонии из состава СССР и восстановлении независимости. Ранним утром 21 августа советские десантники предприняли попытку захвата телебашни, и на ее защиту собрались люди со всей Эстонии. На втором этаже башни с историей можно познакомиться при помощи интерактивных экранов.

Кафе-ресторан с лучшим в городе видом и первоклассное поварское искусство

С 22-го этажа кафе-ресторана открывается красивый вид на Таллинн и окрестности. В интерьере заведения можно уловить ретромотивы 1980-х годов – периода строительства Телебашни, а вот в меню прослеживаются современные кулинарные тенденции. Здесь предлагают свежие сезонные блюда, которые можно охарактеризовать словами «простые, питательные и яркие». Шеф-повар ресторана Владимир Упениек в 2012 году был удостоен титула лучшего повара Эстонии.

Экстремальная прогулка по краю

В Телебашне открыт экстремальный и уникальный аттракцион – прогулка по краю смотровой платформы на высоте 175 метров. Безопасность аттракциона гарантирует страховочное снаряжение. Одновременно по краю платформы могут гулять 4 человека. Продолжительность аттракциона – до 30 минут. Oткрыто: апрель-октябрь.

Весной 2019 года в Телебашне откроется новая выставка «ГЕЕНИААЛЬНО!»

На «Геениаальной» выставке мы раскодируем человека! Начнем с ответа на вопрос, как в течение тысячелетий человек превращался в того, кем он является сейчас? Также заглянем в клетку человека, чтобы посмотреть, где располагаются наши гены, и взломаем составляющие их строительные блоки. Как выглядят хромосомы, и где спрятан этот загадочный язык жизни – ДНК? Говорили ли вам, что у вас «мамины глаза» или «дедушкин нос»? Почему некоторые люди легче заболевают, чем другие, и можно ли, зная свой генетический код, лучше распланировать свою жизнь и дольше прожить здоровым? Ответы на все эти вопросы вы найдете на выставке! Добро пожаловать на Телебашню! www.vacationinestonia.com |

49


50 | www.vacationinestonia.com


10 самых значимых событий культурной и общественной жизни столицы

1.

Выставка пейзажей Конрада Мяги

Место проведения: Художественный музей KUMU Время проведения: до 24 марта 2019

В Художественном музее KUMU представлено более 40 полотен кисти Конрада Мяги. В фокусе экспозиции – созданные мастером драматичные произведения с интенсивным колоритом и чутко переданным состоянием природы. Для Конрада Мяги, выросшего среди дремучих лесов Южной Эстонии, изображение природы всегда становилось попыткой проникнуть в тайны ее мистических и необъяснимых сил. Создание пейзажей и сама природа стали для художника почти сакральным опытом, поскольку крайне чувствительная натура Мяги постоянно жаждала соприкосновения со всем, что находилось за гранью реальности. Творчество Конрада Мяги привлекло всеобщее внимание еще при жизни художника. Несмотря на то, что в советское время экспонирование его произведений находилось некоторое время под запретом, к концу 1970-х годов он стал одним из хрестоматийных авторов в истории эстонского искусства. В последнее время феномен Мяги оценили и в Западной Европе: состоялась его персональная выставка в Риме, целый ряд работ был представлен в музее д`Орсэ в Париже. Зарубежные критики искусства подчеркивают редкое восприятие цвета Мяги и его особые взаимоотношения с природой. Выставка в KUMU не является ретроспективной и не охватывает все жанры искусства, в которых работал Мяги. Экспозиция фокусируется лишь на созданных художником пейзажах, наряду с которыми можно отметить и произведения, написанные во время «итальянского» периода – на Капри, в Риме и Венеции. kumu.ekm.ee

2.

Неделя ресторанов

Место проведения: таллиннские рестораны Время проведения: 1-7 ноября

Инициатором Таллиннской недели ресторанов является Союз ресторанов Эстонии. Цель – приблизить к таллиннцам культуру питания и популяризировать питание вне дома, что предоставляет возможность общения и получения определенных культурных впечатлений как для местных жителей, так и туристов. Обеды и ужины предлагаются в виде комплексных меню, которые основаны на традиционных меню à la carte этих ресторанов и поэтому наилучшим образом представляют сущность каждого ресторана. www.vacationinestonia.com |

51


При приготовлении блюд используются большей частью местные продукты. Благодаря Таллиннской неделе ресторанов у всех есть великолепная возможность узнать местную кухню и познакомиться с последними кулинарными тенденциями. В этом году максимальная цена меню составляет 30 евро. В рамках Таллиннской недели ресторанов места следует бронировать, по крайней мере, за один день. www.tallinnrestaurantweek.ee

3.

Фестиваль темных ночей (PÖFF) Место проведения: разные площадки Время проведения: 16 ноября – 2 декабря 2018

Проект PÖFF стартовал в 1997 году в формате небольшого фестиваля, который знакомил зрителя с кино Северных стран. За двадцать лет фестиваль вырос в одно из важнейших в киноиндустрии событий, которое получило в 2014 году от Международной федерации ассоциаций кинопродюсеров (FIAPF) категорию фестиваля класса «А» с правом составлять неограниченную по тематике и географии конкурсную программу. В мире существует всего 15 фестивалей такой категории, это важнейшие кинофестивали мира: Канны, Берлин, Венеция, Карловы Вары и др. Открытие фестиваля в этом году будет особенным: в сопровождении оркестра и хора состоится мировая премьера снимавшегося в течение 6 лет и в 35 странах документального фильма «Пробуждение». Фильм о красоте нашей планеты, в котором нет слов, но есть потрясающие картинка и музыка, режиссера Тома Лоу считается одним из самых ожидаемых в 2018 году – за два месяца трейлер собрал 7 миллионов просмотров. Под «зонтом» большого PÖFF традиционно пройдет и три других масштабных фестиваля: фестиваль анимационного кино Animated Dreams, фестиваль детских и юношеских фильмов Just Film и международный фестиваль короткого метра Sleepwalkers. www.poff.ee

4.

Рождественский рынок

Место проведения: Ратушная площадь Время проведения: 24 ноября 2018 – 5 января 2019

На первой неделе ноября, на Ратушной площади будет установлена рождественская ель, а через пару недель торжественно откроется и Рождественский рынок, который даже в теплую погоду создает в Старом городе непередаваемую атмосферу сказки. Ароматы глинтвейна и пипаркоков, бойкая торговля и масштабная культурная программа на установленной прямо на площади сцене будут наполнять сердце Старого города ритмом праздника и перемен в течение целых шести недель. www.christmasmarket.ee

5.

Фестиваль «Рождественский джаз» Место проведения: разные площадки Время проведения: 28 ноября – 15 декабря 2018

«Рождественский джаз» – это двухнедельный фестиваль с интимной атмосферой и рождественским духом, который в конце ноября и начале декабря наполняет таллиннские церкви, концертные залы и клубы красивой джазовой музыкой. Главным гостем фестиваля этого года станет потрясающая молодая джазовая исполнительница Лиз Райт. Ее музыка – не коммерческий продукт, она обладает душевным притяжением, живой силой и необычайной органикой. Глубокие и чувственные интонации певицы служат той искрой, от которой музыка в сти-

52 | www.vacationinestonia.com


ры но к

Ки хн ф ус ес ки ти й ва ск ль ри – пич 20 н 18 ый

Ро жд ес тв

ен ск ий

лях ритм-н-блюз, соул, фолк, джаз и госпел становится зажигательной. В ее манере исполнения есть простота в духе Норы Джонс, а тембр ее голоса сравнивают с голосами легендарной Нины Симон и Кассандры Уилсон. Певица чувствует себя, как рыба в воде, во всех жанрах, общим знаменателем которых является одухотворенность. На этот раз Лиз Райт выступит в Концертном доме Alexela вместе с Estonian Dream Big Band. Величественные звуки оркестра, чарующее исполнение Лиз Райт и насыщенная программа концерта, состоящая из композиций Эллы Фицджеральд, звучащих в унисон с собственной музыкой души певицы, обещают сделать этот концерт чем-то особенным. www.jazzkaar.ee, www.piletilevi.ee

6.

«Пипаркоковая мания»

Место проведения: Галерея дизайна и архитектуры (Пярнуское шоссе, 6) Время проведения: 6 декабря 2018 – 6 января 2019

В преддверии Рождества вот уже в 13-й раз откроется необычная выставка – экспонаты в ней сделаны из традиционного эстонского печенья пипаркок. Уже первая выставка в 2006 году увенчалась огромным успехом. Тогда маленькую галерею HOP на улице Хобусепеа посетило свыше трех тысяч человек – это был невероятный успех. Все экспонаты выставки готовятся в течение недели непосредственно перед открытием, потому что «срок жизни» изделия из пипаркока весьма короткий. Некоторые участники заканчивают свои шедевры в выходные перед открытием. Помимо художников над созданием экспонатов также работают дизайнеры интерьера, керамисты, скульпторы и другие представители творческих профессий. Тема этого года – «Эстония». www.piparkoogimaania.ee

7.

Фестиваль MustonenFest

Место проведения: разные площадки Время проведения: 1-9 февраля 2019

Отмечающий свое 30-летие фестиваль MustonenFest – грандиозный праздник музыки! На открытии фестиваля дирижер Андрес Мустонен представит слушателям близких ему по духу музыкантов и авторов. Невероятно востребованный на мировой сцене скрипач Вадим Репин исполнит новейшее сочинение Софии Губайдулиной, посвященное самому маэстро. Кроме того, перед публикой откроется уникальная возможность услышать концертную рапсодию Равеля «Цыганка». Это произведение открывается масштабной сольной каденцией, и любители скрипичной музыки во всем мире готовы отдать что угодно за шанс услышать ее в исполнении Репина. Во втором отделении концерта публику ждет мощная Carmina Burana Карла Орфа, считающаяся популярнейшим и наиболее любимым публикой вокально-симфоническим произведением XX века. В концерте участвует хор в составе почти сотни вокалистов. www.concert.ee

www.vacationinestonia.com |

53


8.

Кукольный спектакль «Тень»

Место проведения: Кукольный театр Время проведения: разные даты «Тень» относится к той области творчества Ганса Христиана Андерсена, которая не так хорошо известна зрителю – к собранию философских и мистических сказок. «Тень» рассказывает историю ученого, чья тень в один прекрасный день стала жить самостоятельной жизнью. Но что произойдет, если тень решит сама стать человеком, и ей захочется властвовать не только над своим бывшим хозяином, но и над многим другим? Здесь таится ответ на вопрос – почему именно человек является человеком? Спектакль играется на двух языках: русский вариант представляет Евгений Моисеенко. Спектакль предназначен для всех зрителей от 7 лет, представления идут в овальном зале Кукольного театра. www.nuku.ee

9.

Спектакль «Будет / Не будет. Эстония через 100 лет»

Место проведения: Русский театр Время проведения: разные даты

Постановка Русского театра Эстонии «Будет / Не будет. Эстония через 100 лет» завершает серию юбилейных спектаклей «История века» и рассказывает о будущем Эстонии через сто лет. Спектакль интересен тем, что был создан вместе с детьми и командой Audiokinetica, уже известной своим новаторским творчеством, в котором слово, сценическое действие и музыка сочетаются самым непредсказуемым образом. Каждый спектакль уникален благодаря интерактивному общению со зрителем. www.veneteater.ee

10.

Фильм «Рождество Эйи в Тондикаку» Место проведения: таллиннские кинотеатры Время проведения: премьера – 7 декабря 2018

В течение года, в честь сотого дня рождения Эстонской Республики в свет вышло несколько новых эстонских художественных фильмов: «Товарищ ребенок», «Ни дать ни взять», «Яан из ада», «Рождество Эйи в Тондикаку», «Правда и справедливость», полнометражный анимационный фильм «Лотте и пропавшие драконы», документальные фильмы «Корни» и «Земля, обтесанная ветрами», телесериал «Банк» и серия короткометражных документальных фильмов «Изобретая Эстонию». Фильмы из программы ЭР100 демонстрируются на киноэкранах с субтитрами на русском языке. Внимание! Команда журнала «Добро пожаловать в Таллинн» не отвечает за проведение мероприятий. Для получения подробной информации советуем посетить веб-страницы, указанные рядом с описанием мероприятия. Там же вы найдете информацию о времени проведения. Календари культурных мероприятий: kultuur.info, www.visittallinn.ee

54 | www.vacationinestonia.com


т

К о:

ауп

о К ик к а с

Ф

о

Под Таллинном открылся Центр Арво Пярта Фото: Тыну Туннель

В

октябре, в Лауласмаа (35 км от Таллинна) открылся Центр им. Арво Пярта. Музыка Арво Пярта вдохновила архитекторов на создание главного здания с плавно обтекаемым фасадом. Особое очарование зданию из монолитного бетона придают крупные стеклянные поверхности, деревянный фасад, обрамленный стройными стальными колоннами, и крыша из оцинкованной жести. Во внутренней отделке доминирует облицовка из фанерных дощечек, покрытых натуральным слоем древесины, и натуральный паркет, отлично гармонирующий с естественным светом, проникающим сквозь стеклянные фасады из внутреннего дворика. Здание включает в себя полный личный архив Арво Пярта, библиотеку, 140-местную аудиторию, выставочный зал, видеозал и учебные помещения. Здесь можно проводить мастер-классы и давать концерты высокого уровня.

Фото: Пако Ульман www.vacationinestonia.com | 55


ПРЕМЬЕРА 25 ЯНВАРЯ 2019 г.

ПРЕДСТАВЛЯЕТ:

Царская невеста Николай Римский-Корсаков

Дирижеры: Юри Альпертен, Каспар Мянд, Велло Пяхн Постановщик: Юрий Александров (Государственный камерный музыкальный театр «Санктъ-Петербургъ Опера») Художник: Виктор Герасименко (Московский театр «Новая опера») Оркестр и хор Национальной оперы «Эстония»

2019 / 25.01, 27.01, 8.02, 28.02, 15.03, 3.04 Касса театра «Эстония» открыта: вт.-вс. 11-19, информация по тел. +(372) 6831210, estonia@opera.ee. Билеты можно также купить в Piletimaailm. Скидка ученикам и студентам 50%, за час до спектакля ученикам, студентам и пенсионерам билет 8 евро.

opera.ee


Фото: Каупо Кальда

Премьеры постановок произведений Римского-Корсакова и Прокофьева в Национальная опере «Эстония»

Н

овый 2019-й год начнется на сцене Национальной оперы «Эстония» с нескольких постановок из русского культурного пространства. В январе состоится премьера мощной оперы Римского-Корсакова «Царская невеста» в постановке художественного руководителя Государственного камерного музыкального театра «Санкт-ПетербургъОпера» Юрия Александрова, а в марте – показ прекрасного балета Прокофьева «Ромео и Джульетта» в постановке Тоомаса Эдура. В начале года, впервые за последние 30 лет Эстонский национальный балет, а также солисты и оркестранты национальной оперы выступят на сцене Большого театра в Москве. С 7 по 12 января эстонские артисты представят московской публике детский балет «Белоснежка и семь гномов» венгерского хореографа Дьюлы Харангозо и композитора Тибора Кочака, балет Тоомаса Эдура на музыку Тауно Айнтса «Модильяни – проклятый художник» и классическую оперу Пуччини «Тоска». Гастроли в столицу России завершатся совместным гала-концертом оперных солистов Москвы и Таллинна. В январе, в Таллинне, в большом зале «Эстонии» состоится премьера оперы Николая Римского-Корсакова «Царская невеста». В столице Эстонии его поставят Юрий Александров из театра «Санкт-Петербургъ-Опера» и художник Виктор Герасименко из Московского театра «Новая опера». Римский-Корсаков написал 15 опер. Опера «Царская невеста», премьера которой состоялась в Москве в 1899 году, является наиболее выдающейся. В этой опере, которую любят ставить как в России, так и других странах, чувствуются нотки итальянской романтической оперы и драматического искусства, в то же время речь идет о произведении, хорошо передающем российскую историю и быт. В марте сцена Национальной оперы «Эстония» будет отдана балету Сергея Прокофьева «Ромео и Джульетта», хореографом-постановщиком которой выступил художественный руководитель Эстонского национального балета Тоомас Эдур. Путь на сцену этой немеркнущей, написанной Шекспиром любовной истории был непрост и занял более трех лет, так как танцоры и театры были скептически настроены по отношению к музыке Прокофьева. По этой причине премьера его произведения состоялась в 1938 году в Польше, а до российской сцены постановка добралась лишь два года спустя. Несмотря на негативные предвзятые мнения, балет с самого начала снискал успех публики. Эстонский национальный балет ставит его уже в восьмой раз. До встречи в Национальной опере «Эстония»! www.vacationinestonia.com |

57


Стрит-фуд: быстро, вкусно, разнообразно! Ритм жизни современного города диктует свои правила: люди все время куда-то спешат. Таллинн, к счастью не сравнится по темпу с Нью-Йорком, Гонконгом или Москвой, но тенденция схожа – в дополнение к уже привычному фастфуду в последнее время стремительно развивается и стрит-фуд. В нашей столице не так много киосков с хачапури, самсой и шавермой, зато на рынке Балтийского вокзала стрит-фуду отведена целая улица. Редакция журнала «Добро пожаловать в Таллинн» пообщалась с некоторыми из поставщиков услуг быстрого питания и выяснила, какая продукция нашла в сердцах их клиентов самый восторженный отклик.

Uulits tänavagurmee: бургер с соленой

карамелью желаете?

«Наш топ-3 гурме-бургеров включает бургер с говядиной и луковым вареньем с вином, бургер с говядиной, беконом и соленой карамелью и веджибургер с козьим сыром, грибами портобелло и свекольным вареньем. К нам заходит много туристов, летом они составляют практически половину от общего числа посетителей. Им также по душе первые два бургера из нашего топа. В скором времени у нас поменяется меню, так что надеемся и дальше радовать наших клиентов интересными вкусовыми сочетаниями».

Tokumaru: веганский рамен и поке по-японски «Среди эстонцев наиболее популярны наш знаменитый дон с лососем и авокадо, а также сервируемое в миске и имеющее гавайское происхождение блюдо поке. Туристы из Японии часто заказывают рамен. Мы сами вручную делаем лапшу, которая идет в суп, готовящийся по семейным рецептам нашего шеф-повара Дайго Така-

58 | www.vacationinestonia.com


Фото: Wrap n Roll

ги, а бульон для него варим в течение 8-9 часов. Туристам также нравятся наши поке: компоненты клиенты могут выбирать на свое усмотрение. Tokumaru ценится и среди веганов. Самый большой выбор веганских блюд у нас представлен в торговом центре Solaris, но и на рынке Балтийского вокзала приверженцы растительной пищи голодными не останутся. В меню: мисомаки с баклажаном, арахисовый дон с терияки и тофу, анкаке-якисоба с грибами или вегетарианский рамен. И, конечно же, веганы могут сами комбинировать свои поке. В зимнем меню появится несколько приятных сюрпризов, которые мы пока что держим в секрете».

Wrap n Roll: хрустящие снаружи и сочные внутри врапы

«Наша цель – предлагать своим клиентам полезный стрит-фуд. Четыре года назад слово «врап» был для большей части жителей страны неизвестным и чужим, а теперь мы имеем дело с началом эпохи врапов! Мы относимся к приготовлению врапов, как к искусству. Хрустящий снаружи и сочный внутри врап – это высший пилотаж! Мир врапов поистине бескрайний. Они готовятся быстро, их просто и удобно есть. Мы с самого начала сделали акцент на врапах и знаем о них все. Это наша честь и гордость! Секрет нашего успеха в том, что мы готовим их вручную и из свежего и чистого сырья. Наши врапы внутри сочные и вкусные, а снаружи покрыты аппетитной хрустящей корочкой. И самое главное – мы не снабжаем свои врапы дополнительными калориями. Наши основные клиенты – поклонники здорового питания и активного образа жизни, предпочитающие булке и хлебу богатые клетчаткой тортиллы и ценящие свое время. Наши самые популярные врапы – с фалафелем, куриным филе, говядиной и кебабом. Сердца клиентов также завоевали врапы с лососем горячего копчения и сыром фета».

www.vacationinestonia.com |

59


Кафе-пекарня Rukis

Фото: Лаури Лаан

Где по утрам

ароматнее всего пахнет булочками и кофе?

В Таллинне достаточно кафе и ресторанов, и купить чашечку кофе – не проблема. Но только при условии, что на часах не 8.00, а в придачу к кофе вам не хочется съесть мягкую, приготовленную на месте булочку. Редакция журнала «Добро пожаловать в Таллинн» составила обзор пекарен, ароматы кофе и свежей выпечки которых могут проигнорировать лишь самые стойкие поклонники правильного питания. Если вам нестерпимо хочется кофе и пирожное в 8 часов утра, то этот список – для вас!

Кафе-пекарня Rukis

Утром мимо этой кафешки так просто не пройдешь. Пока Старый город стряхивает с себя ночную дрему, здесь уже готовят каши, яичницу и разливают кофе. Rukis объединяет в себе кондитерскую, кафе и пекарню, так что подкрепиться здесь можно в течение всего дня. Открыто ежедневно с 8 утра. Адрес: Виру, 11

Пекарня Kalamaja

Пекарня на улице Яху – для самых ранних пташек: осенью и зимой ароматы свежей выпечки наполняют район задолго до рассвета. Пекарня расположена в подвальчике, в котором есть даже детский уголок. Аппетитные булочки, хлеб, пирожные выпекаются на месте. Полакомиться можно в пекарне или же купить выпечку с собой. А еще в этой пекарне продают знаменитый каламаяский деликатес – пирожок с килькой. По будням открыто с 7.30, по выходным – с 9 утра. Адрес: Яху, 11 60 | www.vacationinestonia.com


Кафе Vesivärava

Выпить чашечку кофе рано утром в Кадриорге предлагает кафе Vesivärava. Обещают приготовленные на месте кондитерские и хлебобулочные изделия, а также завтраки (каша и омлет). Это кафе называют легендарным. По всей видимости, потому, что оно радует своей продукцией горожан вот уже почти 20 лет. По будням открыто с 7.30, в субботу с 8 утра, в воскресенье с 10 утра. Адрес: Весивярава, 42

Пекарня Nostalgia

Если вам захотелось кофе с испеченной на месте булочкой по пути из центра в Кадриорг, то к вашим услугам пекарня Nostalgia. Ежедневно, с самого раннего утра здесь готовят два вида теста: слоеное бездрожжевое и традиционное дрожжевое. В ассортименте – более 10 видов пирожков с разной начинкой и большой выбор свежих сладких булочек. По будням открыто с 7.30, по выходным – с 8.30 Адрес: Крейцвальди, 7 / Рауа, 16

Пекарня Røst

Пекарня Røst

Небольшая пекарня RØST расположена в историческом квартале Ротерманна. Ее особенность заключается в том, что хлеб здесь пекут на натуральной закваске, а кофе делают из бобов от лучших малых эстонских и зарубежных фирм, занимающихся обжаркой кофе. По будням открыто с 8.30, в субботу – с 10 утра. Адрес: Ротерманни, 14

Пекарня Bibi

Пекарня Bibi хоть и находится на приличном расстоянии от центра, зато открывается уже в 7.45. Булочки, пирожки и пирожные тут пекут на месте, причем из свежего отечественного сырья. Кофе тоже наливают. По будням открыто с 7.45, Пекарня Bibi по субботам – с 9 утра Адрес: Пярнуское шоссе, 80 / Луха, 42 www.vacationinestonia.com |

61


Портал

vabalaud.ee –

действующая в Эстонии онлайн-система бронирования столиков в ресторанах. Используйте наш поиск и забронируйте себе столик в понравившемся месте быстро и онлайн. Свяжитесь с нами, и мы с радостью и бесплатно проконсультируем вас в вопросе выбора ресторана.

www.vabalaud.ee • info@vabalaud.ee +372 513 5786 Единая подарочная карта, действующая в более чем 100 ресторанах Эстонии.

62 | www.vacationinestonia.com


Ресторан «Крестьянская корчма»

на главной улице Старого города – это место питания в традиционном стиле эстонского хутора в Старом городе. В богатом меню – эстонские национальные блюда рядом с самыми известными блюдами европейской кухни. В зале звучит приятная эстонская музыка. Ресторан Talukõrts, Viru 18, III этаж, Tallinn www.talukorts.ee, info@talukorts.ee +372 641 8387 Вс.-чт., 12-22, пт.-сб., 12-23

www.vacationinestonia.com |

63


+372 661 5518 | www.steak.ee | Viru 22, Tallinn +358 (0) 50 4198 000 | www.steak.fi | Eteläranta 14, Helsinki

GOODWIN The Steak House – единственные в странах Балтии и Скандинавии рестораны, основанные на опыте и традициях классического американского стейк-хауса. Мы доставляем лучшее в мире мясо только из Австралии и США и используем уникальные технологии для приготовления идеальных стейков в угольных печах. Мы знаем о наших стейках все: где и как выращиваются бычки; как хранится и доставляется мясо; как готовятся стейки и с чем их лучше подать.

Неповторимая мягкость Для приготовления наших стейков мы используем мясо бычков породы Абердинский Ангус. Мясо этих бычков – одно из самых лучших в мире и известно своей исключительной мраморностью и сочным вкусом.«Мраморное мясо» – возможно, самый известный в мире мясной деликатес. У вас есть возможность насладиться им в ресторане Goodwin.

64 | www.vacationinestonia.com


Дружелюбное обслуживание, национальный интерьер и эстонская еда из местных продуктов! Красивые виды на ратушу и Ратушную площадь! вс.-чт. Avoinna joka päivä 12-2312-22 · пт.-сб. 12-23 Raekoja Dunkri 8, Tallinna / +372 628 6567 plats 17 www.kuldnenotsu.ee +372 615 5400 www.kaerajaan.ee

Э С ТО

НС К А Я К У Х Н Я

Открыто ежедневно 12-23 Dunkri 8, Tallinn / +372 628 6567 www.kuldnenotsu.ee

-клу Ресторан Калевского яхт

ба

Это историческое место расположено в десяти минутах езды от центра города, прямо на берегу реки Пирита. Ресторан предлагает чудесную атмосферу и прекрасное обслуживание. Изумительное европейское меню, полный бар и богатый выбор вин стоят того, чтобы выбраться из Старого города и заехать к нам. Каждый день с 11 до 23 часов • Pirita tee 17, Tallinn. +372 623 9158 • www.jahtklubiresto.ee


Пивной ресторан Beer Garden – это особенное место с потрясающей дружелюбной атмосферой. В ресторане Beer Garden предлагают лучшие блюда европейской кухни: пасты, супы, блюда из мяса и птицы, оригинальные закуски. В карте напитков представлено около 30 наименований, включающих не только европейские, но и лучшие сорта эстонского пива. Beer Garden также предлагает небольшую, но хорошую винную карту, крепкие алкогольные напитки и классические коктейли. Заходите и устраивайтесь поудобнее, мы предложим вам немало поводов остаться!

Inseneri 1 / Aia 10, Tallinn www.beergarden.ee info@beergarden.ee

вс.-чт. 11.30-23.00 пт.-сб. 11.30-02.00 Бронирование: +372 688 0013


Balthasar Чесночный ресторан

Открыто каждый день с 12 до 24 часов Raekoja plats 11, Tallinn +372 6276 400 +372 502 9077 www.balthasar.ee

Чесночный ресторан Balthasar – одно из самых уютных и неповторимых заведений на Ратушной площади. Уникальность ресторану придает его Величество чеснок. Необычные блюда с добавлением чеснока удовлетворят самый изысканный вкус. Прекрасный вид на Старый город, аристократизм интерьера и средневековый дух создают в ресторане праздничную атмосферу. Если вы хотите провести незабываемый вечер, добро пожаловать в ресторан Balthasar!


Пиццерия

Pizza Grande Хотите приятно провести время за кусочком пиццы? Заходите в пиццерию Pizza Grande! Вкусная пицца и быстрое обслуживание за разумную цену. Цены начиная от: маленькая пицца 4.90€ большая пицца 7.90€ Väike-Karja 6, Tallinn +372 505 5616 | +372 641 8718 Каждый день: 11-23 Доставим пиццу в удобное для вас место!

www.pizzagrande.ee

68 | www.vacationinestonia.com


Паб Hell Hunt («Нежный волк») высоко ценится как местными жителями, так и гостями столицы благодаря его веселой атмосфере, приятному обслуживанию и умеренным ценам. Мы предлагаем посетителям большой выбор пива. Тем, кто голоден, предлагаем традиционные для паба блюда. Кухня работает до часу ночи. Наш персонал дружелюбный, приятный и быстрый, вы можете, не раздумывая, попросить его принести еще одно пиво или заказать дополнительное блюдо. В летний период посетители могут наслаждаться едой и напитками на наружной террасе и принимать участие в многочисленных меропри– разятиях. Для курильщиков есть отдельная Самое популярное е пиво комната. Всем посетителям обеспечен ливное фирменно lf’s Wo и ht Wolf’s Lig неограниченный доступ в интернет (WiFi). шего на Dark. Помимо своим пива предлагаем х соуги др 0 14 тям гос тка, пи на ого нн пе ртов чии ли на в ь ест которые в любое время.

Открыто: пн.-вс. 12.00-01.00 Pikk 39, Tallinn | Teл. +372 681 8333 hellhunt@hellhunt.ee | www.hellhunt.ee

Kaarli pst. 2, Tallinn • +372 644 8837 www.americana.ee Pizza Americana www.vacationinestonia.com |

69


Обувной салон Vivian Vau

Деловые и предприимчивые

женщины Эстонии

Не секрет, что предприимчивых представительниц слабого пола в Эстонии в последнее время стало заметно больше. Шоколадное дело, природная косметика, необычный обувной магазин, создание украшений – возможностей и идей предостаточно! Редакция путеводителя «Добро пожаловать в Таллинн» поинтересовалась у некоторых эстонских предпринимательниц, как появился их бизнес и чем они планируют заниматься в дальнейшем?

Vivian Vau: скучным туфлям здесь не место!

Vivian Vau – особенный салон обуви. Его цель – повысить качество жизни клиентов при помощи красивой, яркой и интересной обуви. «У меня уже в детстве был большой размер ноги. Так как в Эстонии таким как я красивых туфель не предлагали, то я решила превратить недостаток в достоинство», – признается создатель бренда Вивиан Унт. Она полностью согласна с гуру современного менеджмента Питером Друкером, что самый кратчайший путь к инновациям лежит через потребность. По словам Вивиан, предприимчивость в женщинах, да и в людях вообще, заложена самой эволюцией, чтобы они были частью решения, а не проблемы. «К счастью, наши клиенты поняли задачу бренда Vivian Vau – сделать их счастливыми при помощи продуманных, комфортных и красивых моделей туфель разных размеров, доступных в большой цветовой гамме», – Вивиан не скрывает радости, рассказывая о том, что в мире коллекция Vivian Vau – уникальная. Она создает новые коллекции дважды в год в сотрудничестве с итальянскими и испанскими мастерами. «Обладатели туфель Vivian Vau могут быть уверены, что обувь такого размера имеется лишь в количестве Вивиан Унт 70 | www.vacationinestonia.com


одной-двух пар. У нас есть туфли от 33 до 45 размера», – с гордостью заявляет Вивиан. Ее клиенты доверяют бренду и, примеряя обувь нового для себя типа и цвета, испытывают радость открытия. Хорошие туфли придают уверенность в себе и отворяют перед их обладателями новые двери. Обувной салон Vivian Vau расположен в центре Старого города Талинна, за ратушей, по адресу Кунинга, 1. Вся коллекция – особенная и всегда радует как поклонников классической, но имеющей свой характер обуви, так и любителей ярких, бросающихся в глаза туфель. Подробная информация: www.vivianvau.ee

Pohla Design:

качественная и необычная детская одежда

Pohla – эстонский бренд детской одежды, который основали две давнишних подруги. Их пути пересеклись в 2010 году, когда обе ожидали своего второго ребенка. Катя на тот момент жила в Эстонии всего несколько лет. Она всю жизнь шла к своей цели – стать дизайнером одежды. Недавно ее мечта осуществилась: сейчас она заканчивает школу дизайна. Член правления и директор по развитию предприятия Pohla Design OÜ Гитана Рандвяли по профессии инфотехнолог. Она давно мечтала наряду со своим бизнесом заниматься творчеством и рукоделием. Так как она многодетная мать, то тема детской одежды была особенно ей близка. «В один прекрасный день появилась мысль объединить свои знания и умения и начать изготавливать детскую одежду», – рассказывает Гитана, которая занимается в фирме организационной и финансовой частью. А творческое направление задает Катя, которая придумывает все эти замечательные модели. С момента основания они сотрудничали со многими эстонскими и иностранными компаниями. «Надо признать, что многими фирмами руководят женщины. На основании собственного опыта мы можем сделать вывод, что в Эстонии живут очень предприимчивые женщины», – констатирует она. В ассортимент входят модели унисекс. Важнейшим критерием при их изготовлении является качество производства и выбор моделей, которые позволяют «передать их по наследству» младшим братьям и сестрам. Большинство моделей можно начинать носить, даже если ребенок еще не подрос до указанного размера, и закончить на один-два размера позже. «Pohla – стопроцентно эстонская фирма. Мы всегда отдаем предпочтение местным производителям и поставщикам услуг: начиная от веб-платформы и заканчивая бумажными ярлыками на одежде. Одежду бренда Pohla можно заказать на сайте www.pohla.eu, а также купить в магазинах Eerin на рынке Балтийского вокзала и T60 по адресу Теллискиви, 60. Доставка товаров осуществляется и в другие страны. В планах на будущее – расширить ассортимент моделей и размеров, чтобы одеть каждого ребенка и на каждый случай.

Фото: Dasha Pears www.vacationinestonia.com | 71


зысканный и получивший мировое Chocolala: ипризнание шоколад ручной работы

Кто не любит тающий во рту шоколад? В наше время прилавки магазинов хоть и полны массовой продукции, но свежие, чистые вкусы и оригинальная упаковка – редкость. Основатель предприятия Chocolala Кристи Лехтис руководствовалась желанием предложить альтернативу и изготавливать шоколадную продукцию по старым добрым рецептам, без консервантов и в красивой упаковке. «Все началось около пяти лет назад на домашней кухне. Мы остановились на шоколаде, потому что неравнодушны к нему», – говорит Кристи. В ее фирме Chocolala делают шоколад, максимально используя качественное эстонское сырье. «У нас, например, можно купить олений мох в шоколаде, конфеты с еловыми побегами, облепихой, можжевельником и джином», – знакомит с выбором продукции Кристи. Больше всего клиентам полюбились олений мох и облепиха в шоколаде, плитка кама и конфеты в различных подарочных коробочках. Кристи всецело верит в эстонских женщин. «Мы со своими ремесленными навыками, знаниями о природе, практичностью и трудолюбием кого угодно заткнем за пояс», – уверена она. В планах на будущее у Кристи – наладить экспорт и расширить ассортимент продукции. «Приходите посмотреть, как работают наши мастера и художники. Магазин и мастерская открыты для всех в Таллинне, по адресу Суур-Карья, 20», – приглашает предприниматель. Дополнительная информация: www.chocolala.ee

72 | www.vacationinestonia.com


Фото: Юта Кюбарсепп

Аннели Таммик

создает женственные и неповторимые аксессуары

Выпускница Эстонской художественной академии по специальности дизайнер украшений Аннели Таммик – одна из ярчайших звезд эстонского искусства создания украшений. Благодаря ее свежему взгляду и игровому подходу рождаются предметы, для которых характерны женственность, природные формы и линии. Ее самыми известными коллекциями стали «Снег», «Лед», «Четыре времени года» и «Хамелеон». В числе обладательниц украшений Аннели Таммик – бывшая первая леди Эвелин Ильвес, шведская королева Сильвия, японская императрица Митико и многие другие. Сама Аннели так характеризует свое творчество: «Я делаю уникальные украшения и маленькие серии. Каждое украшение отличается, в этом секрет их неповторимости и выразительности». Аннели занимается украшениями с университета. «Я обожаю свою работу, она каждый день дарит мне новые вызовы и исключает рутину», – восклицает Аннели, добавляя, что эстонские женщины способны справиться с любым делом, за которое возьмутся. Ее украшения можно купить в Таллинне, в галерее A, в Таллиннском и Тартуском универмагах, в магазине Tallinn Design House и в студии Эммы Лепперманн. Самые популярные аксессуары – с природными мотивами и геометрическими формами. В будущем Аннели планирует не останавливаться с поиском новых идей и развиваться. «Лучше всего это можно сделать на практике, так что впереди – работа, работа и еще раз работа», – резюмирует художник. Подробная информация: www.annelitammik.com Кати Аасов www.vacationinestonia.com |

73


K

ремы с золотом: КОСМЕТИКА, ОТ КОТОРОЙ НЕВОЗМОЖНО ОТКАЗАТЬСЯ!

«Я хотела сделать все иначе, что действительно помогало бы решать некоторые косметические проблемы», – говорит Сигрид Кесккюла, создатель успешного эстонского косметического бренда Blessix. Редакция журнала «Добро пожаловать в Таллинн» поинтересовалась, зачем в кремы добавляют золото и чем оно полезно? Как появилась мысль создать новый косметический бренд? Что вас вдохновило? Я ценю многолетние традиции, а в косметологии и альтернативной медицине доверяю тем веществам и методам, которые имеют историю, давно используются и эффективность которых издревле известна. Поэтому в своей косметике я соединила науку, альтернативную медицину и традиции. К тому же мне нравится роскошь, я люблю «настоящие вещи». Если это золото, то пусть оно будет чистым, если жасмин, то – настоящим. Например, в кремах с золотом даже запахи выбраны с учетом науки – это эфирные масла, которые улучшают кожу. У каждого ингредиента – своя задача, ни один из них не бывает случайным и не добавляется лишь потому, что так было принято всегда. Какие приятные ароматы представлены в вашей продукции? Жасмин у нас не растет, и мы имеем дело с растением, обладающим многими свойствами. Эти свойства женщины используют уже тысячи лет для обольщения мужчин. В парфюмерной продукции жасмин по сей день занимает почетное первое место. Чистое жасминовое масло – ценный продукт, и он является одним из компонентов нашего крема для сухой кожи. Вы только представьте: для того, чтобы получить 1 мл абсолютного жасминового масла, нужно вручную собрать 8000 цветков этого растения! Если у вас нет аллергии на жасмин, то приготовьтесь наслаждаться каждой нотой аромата и ощущать магическую силу этого королевского растения! Ко всему прочему он также делает сухую кожу эластичной. Нотой аромата и компонентом крема для жирной и нормальной кожи является герань, так как она подходит всем типам кожи, а жирную кожу еще и балансирует. Мне понравилось ее глубокое ароматерапевтическое влияние, которое помогает смягчить стресс, тонизирует нервную систему, подавляет тревогу и депрессию. Даже в лечении герпеса помогает. Замечательное эфирное масло для лечения акне, очень хорошо подходит жирной коже и в то же время заставляет сиять бледную сухую кожу. Вот именно поэтому я выбрала в качестве ноты аромата для крема этот прекрасный цветок. Почему именно золото? Секрет как раз и кроется в золоте и серебре, нанотехнологический состав которых помогает всем полезным веществам проникать в 74 | www.vacationinestonia.com


глубокие слои кожи. И ох как много хороших свойств они дарят в качестве бонуса, таких которые были известны уже во времена Клеопатры. Кстати, жены фараонов уже тогда добавляли кусочки золота в бочки с оливковым маслом, таким образом защищая кожу от рака и смягчая солнечные ожоги. Еще Александр Македонский знал, что воду нужно хранить в серебряной посуде, тогда она не испортится. Так что золото и серебро тысячи лет находятся на службе красоты и здоровья. На самом деле, эта тема – целая наука, о которой можно написать толстую книгу Что вы предлагаете и для кого? Мы предлагаем средства для лица, тела и волос, а также отдельную серию кремов с золотом. Не стану устанавливать возрастных ограничений, но мне известно, что мой клиент – это самоуверенная и заботящаяся о себе женщина. Мы также готовим новую серию для рук, в которую входит бальзам для кутикулы и ногтевой пластины со скрабом для рук с запахом мороженого, продукция 3 в 1. Помогает ухаживать за руками и ногтями. Многие средства Blessix получили призы. Вы принимали участие в разных конкурсах, расскажите немного о них! Совсем недавно мне казалось, что я делаю эти средства для себя и друзей, а теперь спрос превышает предложение. Клиенты пользуются ими каждый день и хотят еще. Иногда приходилось тратить на их изготовление ночи, а днем оформлять заказы. К счастью, теперь мы с партнерами разделили обязанности и можем полностью посвятить себя разработке продукции. В этом сезоне Blessix получил два «Алмаза красоты» журнала Iluguru в категориях «Лучшее средство по уходу за телом» и «Лучшее природное средство». Последний титул был присвоен крему с золотом, который мы разработали для зоны вокруг глаз. Помимо этого журнал Buduaar назвал наше средство по уходу за телом самым любимым, а в результате народного голосования в качестве альтернативы тональному крему крем с золотом попал в топ-5 лучших средств по уходу за лицом. Сейчас мы также участвуем в конкурсе London Beauty Awards. Наш шелк для волос обошел тысячи средств и попал в финал, в семерку лучших косметических продуктов для волос. Нас пригласили представить наше средство на финальное мероприятие в Дубай. Нас также позвали в Монако на крупный всемирный конгресс поделиться своими знаниями и принять с нашим кремом с содержанием золота участие в соревновании. Одним словом, конкуренция жесткая, но перед нами открылись двери, обычно закрытые для малых производителей. На самом деле все еще впереди! У нас есть двуязычная веб-страница www.blessix.eu, на которой мы ведем блог с интересной информацией о Blessix.

www.vacationinestonia.com |

75


ПРОДАЖА И ВЫСТАВКИ ИЗДЕЛИЙ СОВРЕМЕННОГО ЮВЕЛИРНОГО ИСКУССТВА ЭСТОНИИ.

Украшения: Андрей Балашов Фото: Крыыт Таркмеэль

Открыто: пн.-пт., 10-18, сб., 11-16 Hobusepea 2, Tallinn • +372 646 4101 www.agalerii.ee • info@agalerii.ee

Локомотив эстонского рукоделия Рынок Балтийского вокзала, Kopli 1. Дом эстонского рукоделия. Vene 12. Ремесла «Алликамая». Lühike Jalg 6a. Дом эстонских народных промыслов и галерея. Pikk tn 22. В ремесленных центрах Эстонии можно купить красивые и качественные предметы рукоделия, узнать о важнейших мероприятиях в сфере рукоделия и при желании заказать курсы или презентации.

www.folkart.ee • info@folkart.ee • +372 631 4076 8-10 ноября – Мартова ярмарка в «Саку Суурхалль»

76 | www.vacationinestonia.com


-1

Д E TС КИ Й МИ Р

0%

Магазин ДЕТСКИЙ МИР существует более 70 лет. Предлагаем красивый и широкий выбор детской одежды, обувь и аксессуары, товары для новорожденных и игрушки. Приятных покупок!

Pärnu mnt 6, Tallinn

REIMA GEOX Пн.-пт. 9-19 GUESS Сб. 9-17, вс. 10-16 JOHA TOMMY HILFIGER NB! Магазин открыт в TOM TAILOR торговом центре Rocca al Mare. Top MODEL LEGO Интернет-магазин: www.lastemaailm.ee

www.vacationinestonia.com |

77


78 | www.vacationinestonia.com


Самый современный рынок Балтии

Придите и найдите множество различных продуктов питания, зону стрит-фуда, антиквариат, предметы рукоделия, эстонского дизайна и многое другое! Рынок Балтийского вокзала Kopli 1, Tallinn · www.astri.ee/bjt jaamaturg www.vacationinestonia.com |

79


В магазинах Selver

для российских туристов созданы все возможности Российские туристы, решившие посетить магазины популярной торговой сети Selver, могут пользоваться теми же возможностями, которые есть у местных жителей: оплачивать покупки в кассах самообслуживания, получать бонусы, предлагаемые по карте Partner, и участвовать в многочисленных кампаниях. Говоря о покупательских предпочтениях, специалист по коммуникации сети Selver Риво Вески рассказал, какие продукты особенно нравятся российским туристам, а также об уникальной гурме-серии и линейке «Кухня Selver».

www.selver.ee

80 | www.vacationinestonia.com


В чем самое главное отличие магазинов Selver? Чего нет в других магазинах, но есть у вас? Прежде всего, это широкий ассортимент гурме-продукции – она представлена на отдельных полках, а также товары под маркой Selveri Köök («Кухня Selver»), среди которых особенной популярностью пользуется печеночный паштет. В более крупных магазинах Selver ассортимент достигает 60 000 наименований товаров. Таким образом мы хотим предложить нашим клиентам продукцию, отличную от выбора в других магазинах, даже если речь идет о привычном ассортименте. К тому же у нас постоянно проходят хорошие кампании. Какие продукты в магазинах Selver ищет российский турист? Какие товары он не замечает? Покупает ли он, например, плитку «Кама»? В числе предпочтений российского туриста – качественный эстонский сыр, мясная продукция, икра и «Нарвская минога». Мы сделали двуязычные указатели на различные категории товаров, чтобы российским туристам было проще найти свои любимые продукты. В любом случае туристы из России высоко ценят продукцию фирмы «Калев», а вот покупают ли они плитку «Кама», я сказать затрудняюсь. Особенно быстро продукция этой фирмы улетает с полок в продуктовые корзины туристов в период скидок. Тогда ее покупают коробками. Из алкогольной продукции популярны ликеры Vana Tallinn и грузинские вина. Расскажите поподробнее о гурме-серии. Какие продукты в ней представлены, каким образом она пополняется? Товары серии Selveri Gurmee мы стараемся отбирать таким образом, чтобы в каждой категории были представлены непривычные для покупателя продукты. Как правило, это продукция малых производителей, продукты из более дорогого сырья или же товары, которые люди видели в других странах. В этой серии также предлагается просто интересная продукция. Обычно товары гурме-серии стоят дороже и их можно отнести с продукции класса «премиум» и «суперпремиум». Как правило, они выбираются так же, как и остальная продукция, но некоторые товары Selver импортирует сам. Ассортимент гурме-серии обновляется быстрее, потому что предложений много. И так как она представлена отдельно, то товары в ней проще добавлять и заменять. Могут ли российские туристы пользоваться кассами самообслуживания и оформлять себе карточку Partner? Да, могут. Большинство покупателей из России уже оформили себе карточку Partner. Мы сами предлагаем ее оформить, если видим, что у клиента ее нет. В нарвском торговом центре «Астри», в магазине Selver специально для российских туристов также была добавлена возможность расплатиться наличными, так как они в основном используют этот способ оплаты.

www.vacationinestonia.com |

81


Может ли российский турист оформить такс-фри в магазинах Selver? Российский турист может оформить такс-фри без каких-либо проблем в любом из магазинов Selver. Такс-фри оформляется в информационном пункте. Отличаются ли покупательские предпочтения эстонцев и русских? Если говорить о туристах, то они предпочитает продукцию, которой нет в России. Но если мы посмотрим на потребительские привычки местных жителей, то увидим, что русскоязычные покупают больше фруктов, овощей, муки и молочной продукции, так как предпочитают готовить дома. В их продуктовых корзинах также часто есть мясо, рыба и сладости. Они также больше любят икру. Какими продуктами особенно гордится Selver? У нас очень вкусная продукция «Кухни Selver», этот ассортимент постоянно пополняется новыми товарами. Помимо вышеупомянутого паштета популярностью также пользуются холодец, домашний картофельный салат и медовик. Что хотелось бы улучшить? Как Selver планирует развиваться дальше? В будущем планируется расширить возможности онлайн-торговли. Сейчас ведется серьезная подготовка, и уже совсем скоро повысится наша способность доставлять покупки в день оформления заказа в интернете. Как Selver представлен в Ида-Вирумаа? В Ида-Вирумаа мы представлены во всех крупных городах: магазины есть в Нарве, Йыхви и Кохтла-Ярве. Выбор товаров весьма широк везде, постоянно появляется новая продукция. Что людям больше по душе: новое или привычное? Предпочитают все, что имеет отношение к старому доброму Таллинну. Расскажите о новом магазине Selver, который откроется вместе с торговым центром T1? Какие планы? Что в нем будет по-другому? Торговый центр T1 откроется 8 ноября. По сравнению с классическими торговыми центрами в мегацентре T1 будет сделан больший акцент на развлечениях, более просторной покупательской среде и на новых интересных ресторанах. На крыше центра будет располагаться колесо обозрения высотой 120 метров, с которого будет открываться особенный вид на Старый город, Финский залив и район Юлемисте. Крупнейшим арендатором этого замечательного центра станет Selver – мы откроем там свой 9-й гипермаркет. Концепция гипермаркета предполагает самый грандиозный среди всех магазинов ассортимент.

82 | www.vacationinestonia.com


: факты и цифры

• В эту эстонскую сеть розничной торговли входит 50 магазинов в различных регионах страны. • Магазины Selver ежедневно посещает свыше 100 тысяч человек (7.5 % всех жителей Эстонии). • Первый магазин сети Selver открылся в 1995 году в таллиннском районе Ласнамяэ. • Кухня Selver была основана в 1998 году и к настоящему времени стала крупнейшей в Прибалтике. В день тут выпускается 14 тонн еды. • Эстонцам больше по вкусу соленые блюда, нежели сладкие, поэтому 80 процентов продукции Кухни Selver составляют именно они. • В настоящее время Кухня Selver выпускает примерно 260 различных блюд. По пожеланиям заказчиков рецепты многих салатов стали традиционными и не менялись со времен открытия кухни. Рецепт от Selver

Бутербродный торт со свеклой и селедкой Ингредиенты 12-14 ломтиков черного формового хлеба (кирпичик) • 200 г сметаны • 1 упаковка (200 г) плавленого сыра – например, Merevaik • 1 упаковка (250 г) слабосоленого творога-рикотты • 1 крупная луковица • 4 некрупные вареные свеклы • 4 вареных яйца • 240 г (1 упаковка) филе сельди – например, маринованной или слабосоленой • 1 упаковка (200 г) творожного сыра • 1 ч. л. меда • 1-2 ст. л. рубленого свежего укропа • соль • молоко для пропитки Приготовление Поместите 6-7 ломтиков хлеба на противень и пропитайте молоком с помощью кисточки. Сверху намажьте плавленым сыром. Натрите свеклу на мелкой терке и выложите в качестве следующего слоя. Поверх свеклы разместите мелко порубленую селедку, а поверх нее – очень мелко порубленный или натертый лук. Смешайте творожный сыр и рикотту комнатной температуры со сметаной, добавьте специи, мед и соль по вкусу (учтите и соленость селедки). Выложите на лук половину полученной смеси, сверху поместите второй слой ломтиков хлеба, пропитанных молоком, и сверху намажьте оставшейся массой рикотты. Сверху выложите рубленые яйца и накройте торт пленкой. Поместите торт в холодильник настояться на ночь.  Больше рецептов: selver.ee www.vacationinestonia.com |

83


Забудьте о посредниках,

бронируйте напрямую – это выгодно!

Е

вропейская организация гостинично-ресторанной отрасли HOTREC запустила кампанию «Бронируй напрямую», цель которой – напомнить людям о возможности забронировать услугу непосредственно у поставщика и о преимуществах, которые потребитель получает на каналах бронирования отеля, ресторана или другого учреждения. Для бронирования места ночлега в наши дни есть несколько разных способов. Каждый канал предлагает свои преимущества и выгоду как потребителям, так и поставщикам услуги. Таким образом, разнообразие каналов обогащает выбор потребителей и возможности предприятий. Несмотря на то, что бронирование через посредников зачастую сделано очень комфортным и быстрым, мы все же рекомендуем немного углубиться, найти контактные данные (веб-страница, адрес электронной почты или номер телефона) желаемого поставщика услуги и попросить ценовое предложение напрямую. Зачастую такой вариант оказывается в интересах обеих сторон. 84 | www.vacationinestonia.com


Кампания «Бронируй напрямую» предлагает клиентам и предприятиям несколько преимуществ: • Вы получите информацию из первых рук, потому что будете общаться непосредственно, например, с представителями отеля. • Вам будет предоставлена самая актуальная информация о свободных местах, услугах и условиях.

Пиритаский монастырь и гостиница

В гостинице 41 место: одно-, двух- , трех- и четырехместные комнаты. Здание гостиницы новое и современное. Помимо душа и туалета в каждой комнате есть настольный телефон и WiFi. Завтрак включен в цену, обед и ужин можно заказать. Мы рады каждому посетителю. Здесь вы найдете преимущества, которые не в состоянии предложить гостиницы в центре города. Merivälja tee 18,Tallinn • Тел. +372 605 5000 • www.piritaklooster.ee

www.vacationinestonia.com |

85


Предлагаем возможность размещения в самом центре Таллинна не в обычных номерах отелей, а в значительно более вместительных квартирах, причем цена такого проживания не бьет по карману клиента. Viru väljak 6, Tallinn Тел. +372 742 7700 +372 505 8520 info@adelle.ee, www.adelle.ee

Добро пожаловать в хостел Mahtra! Хостел Mahtra расположен в таллиннском районе Ласнамяэ. От центра города 10-15 минут на машине или 15-20 минут на автобусе. У нас вы всегда можете быть уверены в качестве обслуживания и дружелюбной атмосфере. Хостел открыт 24 часа в сутки.

Цены от

Mahtra 44, Tallinn + 372 6 218 828 + 372 6 345 433 hostel@mahtra.ee www.mahtra.ee

10 € (чел./сутки)

Hostel

Caravan

www.caravan.ee

РАЗМЕЩЕНИЕ ПИТАНИЕ кейтеринг аренда помещений Aleviku tee 3, Jüri, волость Rae, Харьюский уезд Тел. +372 609 6146; +372 5662 6010; caravan@caravan.ee 86 | www.vacationinestonia.com


• Возможно, вам озвучат лучшую цену, чем вы думали, так как предложение самой выгодной цены, например, на домашней странице – в интересах предприятий. • Никаких скрытых плат и неустоек за отмену бронирования. • Отмена и изменение бронирования, как правило, более гибкие. • Вам могут предложить лучший вариант размещения, чем тот, который доступен у посредников.

Бронирование без посредников зачастую выгодно и предприятию, предлагающему услугу размещения Как известно, крупные посреднеческие каналы заняли твердые позиции во всем мире. Выбор таких каналов широк, и их создают максимально простыми для потребителей, предлагая возможности выбора, комфорт и быстроту использования. С точки зрения потребителя, системы бронирования – хорошая возможность найти подходящее размещение за короткий период времени – на сайте, как правило, предоставлено много фотографий и информации, облегчающих принятие решения. Приятно также почитать комментарии других посетителей и посмотреть на среднюю оценку, поставленную постояльцами месту размещения. К тому же для бронирования нужно нажать всего лишь одну кнопку. В то же время каналы бронирования иногда устанавливают в отношении мест размещения необоснованно жесткие требования и слишком высокие тарифы. Такие каналы также могут показывать отсутствие свободных мест, хотя на самом деле они есть. Еще несколько преимуществ прямого бронирования: • Со стороны омбудсмена, контролирующего предприятия по размещению, потребителю предоставляется соответствующая защита в отношении бронирования и условий отмены. • Поставщик услуги берет на себя ответственность за возможные проблемы, связанные с бронированием. При бронировании через посредников эти условия не действуют.

Подведем итоги: Если вы БРОНИРУЕТЕ НАПРЯМУЮ, то у вас всегда есть непосредственный контакт с поставщиком услуги. Благодаря прямому контакту сохраняются все специфические данные и персональные пожелания, и на них можно ответить конфиденциально. Это также делает общение между поставщиком и потребителем более результативным. Помимо этого высока вероятность получения таких преимуществ как более гибкие условия и льготная цена. ПРЯМОЕ БРОНИРОВАНИЕ дает потребителю возможность быть на связи с поставщиком услуги и получить незамедлительную обратную связь, когда речь идет о наличии свободных мест, потенциальных специальных предложениях, услугах и пожеланиях. Услугу ПРЯМОГО БРОНИРОВАНИЯ можно использовать несколькими способами. Контакты поставщика услуги можно найти на домашней странице фирмы в интернете и через прочие маркетинговые каналы. В зависимости от типа запроса каждый клиент может выбрать подходящий способ связи, будь то непосредственное общение по телефону, через веб-страницу или по электронной почте. При желании можно договориться и непосредственно в самом отеле. Удобного вам бронирования! www.vacationinestonia.com |

87


Крутой поворот: из Петербурга в Эстонию

Шесть лет назад Ольга и Лев продали свои машины, недвижимость в Пскове, взяли ипотечный кредит и переехали из города на Неве в эстонскую деревню, чтобы стать владельцами разрушающейся на тот момент базы отдыха Хирвемяэ.

В

опреки прогнозам друзей Ольга и Лев ни разу не пожалели о переезде в Сетумаа (регион на юге Эстонии – прим. ред.) и в Петербург возвращаться не собираются. «Нас встретили здесь радушно. Мы даже не ожидали такого приема. Все очень доброжелательные и открытые», – делится своими впечатлениями предприниматель и мать четырех детей Ольга. – Чем вы занимались до переезда в Эстонию? – Мой муж работал в области киноиндустрии в Петербурге, снимал документальные фильмы о российской глубинке. До этого обучал детей азам трудовой деятельности. Мой взрослый трудовой путь начался в кафе, затем были ресторан, казино и снова ресторан. Мне очень нравится работать в сфере обслуживания, с людьми. После рождения второго сына я осталась дома и помогала мужу в его работе: налаживала контакты, организовывала встречи, составляла документы, то есть была секретарем-референтом. Позже, когда малышу исполнилось три года, я занялась продажами товаров по немецкому каталогу «Отто». Но Москва благополучно подмяла под себя все базы регионов, и наши офисы продаж на местах стали не нужны. Я решила попробовать продавать дорогую женскую одежду, вдвоем с подругой мы открыли в Петербурге бутик. Довольно быстро поняла, что это точно не мое. Как раз сразу после расставания с этим бизнесом мы поехали на отдых в Вярска, в уже свою квартиру, приобретенную в качестве дачного жилья. И узнав, что снова ждем малыша, решили остаться здесь надолго, а, может, и навсегда. Через год проживания в Вярска я вернулась в бизнес, но уже в области туризма и общественного питания. Нам всегда очень нравилось местечко Хирвемяэ на берегу залива Вярска, мы частенько отдыхали там. И когда узнали о его продаже, сразу решились на покупку. – Что стало последней каплей и заставило уехать из Петербурга? – Последним толчком стало желание обеспечить спокойствие семьи и детей. Санкт-Петербург – прекрасный город, я его очень люблю и всегда готова туда поехать. Но ненадолго (улыбается). Там

88 | www.vacationinestonia.com


достаточно беспокойно, большая загазованность. Через год проживания в Вярска я вернулась в Петербург по делам и, честно говоря, чуть не задохнулась. Мы ни разу не пожалели о переезде. Приехали сюда с девятилетним ребенком и больше всего беспокоились за него. Хотя ради него и переезжали, желание дать ему более здоровый образ жизни был весомым аргументом в решении о переезде. Он был болезненным ребенком, и нам приходилось часто выезжать на лечение в Германию. Уповали на эстонскую медицину, надеялись, что она заменит немецких врачей, и не ошиблись. Ребенок тоже ни разу не пожалел, что мы переехали. Мы приехали в мае, и в сентябре он уже пошел в эстонскую гимназию. Довольно быстро освоил язык, в отличие от нас, и на вопрос, хотел бы он вернуться, отвечает отрицательно. Сейчас ему 15 лет, и он чувствует себя здесь абсолютно свободно. Занятия по душе он находит в пределах поселка, посещает музыкальную школу по классу гитары, участвует во всех мероприятиях, проводимых гимназией или волостью, гуляет с друзьями в лесу. – Бываете в Петербурге? – Бываем, но редко. Дети пока еще маленькие, не до этого. – Туризм – весьма затратный бизнес. С чего вы начинали? – У нас были определенные накопления. При переезде мы продали машины и недвижимость в Пскове. Конечно, этого было не достаточно, и для выкупа Хирвемяэ мы приняли решение взять ипотечный кредит. Как выяснилось позже, это было рискованно, потому что на туристический бизнес влияет много факторов, в том числе мировая нестабильность, в которую мир впал через четыре месяца после нашей сделки. Даже корифеи этого бизнеса несли громадные убытки, а некоторые и вовсе исчезли с рынка, что уж говорить о новичках! В общем, это было не самое удачное время для таких начинаний. Но кто не рискует, тот, как говорится, не пьет шампанского! А мы люди рисковые, так что, надеюсь, шампанское ждет нас в ближайшем будущем, в уютном кафе обновленного Центра отдыха Хирвемяэ. – В каком состоянии была база Хирвемяэ, когда вы ее приобрели? Что успели сделать за 6 лет? – Самой главной задачей было сохранить (улыбается). База разрушалась, на тот момент все устарело и требовало как минимум ремонта, а многое и полной реконструкции или замены. На первом этапе мы сделали косметический ремонт, обустроили игровую зону в кафе, поменяли некоторую мебель, текстиль. – Обращались за финансовой поддержкой, которую в Эстонии выделяют предпринимателям в сфере туризма? Как планируете развиваться? – В первые годы нам это было недоступно, так как ипотечный кредит имеет вес в балансе. В данный момент как раз занимаемся написанием проекта, чтобы получить дополнительное финансирование. Многое хотим реновировать, улучшить условия проживания в номерах и кемпингах, а также оборудовать новые места для парковки База отдыха Хирвемяэ

www.vacationinestonia.com |

89


автодомов. Помимо этого нам необходимо улучшить всю инфраструктуру нашей базы отдыха, благоустроить территорию детских игровых мест. Конечно, планируем провести рекламные кампании, даже среди эстонцев о нас мало кто знает, а уж за пределами Эстонии и подавно. Планируем наладить сотрудничество с организаторами детских и иных летних лагерей. Таким образом, мы наполним туристами летний сезон, и это еще не самое сложное. Летом люди сами тянутся к лесам и водоемам, а вот на остальной девятимесячный сезон найти гостей гораздо сложнее. Для этого нужно предложить что-то независящее от погоды и природы. Для маленьких хуторов это очень тяжелый период: туристов мало, смотреть особо нечего, основные достопримечательности Сетумаа туристы посещают летом. Поэтому мы планируем предлагать пакеты для оздоровления, программы против старения, включающие физическую нагрузку, специальное питание, лекции и семинары о здоровом образе жизни. Кроме того, к осени мы реновируем зал для семинаров и разместим свое предложение на их проведение. В будущем, когда мы обеспечим достаточно стабильный приток гостей, вернемся к организации различных мероприятий. Мы раньше проводили «Кулинарные истории» и фестиваль «До свиданья, лето!», но так как эти мероприятия требовали слишком много времени, то пока мы решили от них отказаться. – Как вы все успеваете, имея четырех детей? – Не все (смеется), многое не успеваю. Но, видимо, это не самое главное, раз не успеваю. Например, не успеваем посещать различные культурно-развлекательные мероприятия. Иногда приходится сдавать или продавать уже купленные билеты. Очень редко общаемся с родными и знакомыми, мало путешествуем. Да и в работе много можно было бы еще сделать, но в сутках всего 24 часа! Мы, конечно, не унываем. Придет время, успеем и это! – Как вас приняла местная община? Ведь, несмотря на эстонское гражданство, вы здесь чужаки. – Нас встретили здесь радушно. Мы даже не ожидали такого приема. Все очень доброжелательные и открытые. Мы были поражены разнице между ведением бизнеса в РФ и Эстонии. Нам не пришлось обивать какие-то лишние пороги, о чем-то просить. Не могу не привести два примера. Как-то раз я пришла в налоговую инспекцию за 20 минут до закрытия. Сотрудница оформила документы и предложила посмотреть, умею ли я работать в электронной налоговой среде. И так как стоящий в зале компьютер не работал, то она привела меня на свое рабочее место, усадила, и начала подробно объяснять, как, что и где искать. И, несмотря на то, что ее рабочее время уже закончилось, она меня не отпустила, пока не объяснила все, что нужно. Для меня это было шоком. Вторым потрясением стал визит санэпиднадзора. Ожидали с ужасом, но пришли адекватные доброжелательные люди. Никто не пытался ни к чему прицепиться. Не было ощущения, что сейчас где-то чего-то найдут. Восхитило их желание помочь, а не помешать бизнесу. Также приятно удивило понимание и готовность во всем помочь со стороны руководства и педагогов 90 | www.vacationinestonia.com


гимназии, в которую пошел учиться наш сын. Нам многие помогали: от простых местных жителей, соседей, до социальных работников и главы волости. Подсказывали, советовали абсолютно все: где что покупать, куда какие документы отправить, где зарегистрироваться для получения тех или иных социальных благ и так далее. После приобретения Хирвемяэ мы часто обращались с вопросами в волость, так как были новичками в иностранном бизнесе, и всегда получали ответы и помощь. Одна местная жительница, которой все про всех известно, заявила однажды, что мы, видимо, не простые чужие, а чьи-нибудь да родственники, и подробно расспросила меня о моих предках и причине получения эстонского гражданства. – А откуда у вас эстонское гражданство? – Я родом из очень большой семьи. Мои прадед и прабабушка по папиной линии жили на территории свободной Эстонии. Прадед, кстати, был волостным старейшиной. В семейном архиве хранится карта 1925 года, на которой обозначены земли, принадлежавшие моей семье. Прямым потомкам таких семей эстонское правительство давало гражданство по рождению. – Как ваши знакомые отреагировали, когда вы сообщили им, что переезжаете? – Были в шоке и не верили. Близкие на тот момент друзья приехали нас навестить и сказали, что мы больше месяца не продержимся. Что такая глухомань не для моего энергичного характера. Что мы не впишемся в эстонский менталитет. Тем не менее, мы здесь уже шесть лет, треть нашей семейной жизни. Родители, конечно, обрадовались, что мы не так далеко переехали, боялись, что уедем в Мюнхен. – Нравится ли вам эстонская кухня? Умеете ли готовить традиционные сетуские блюда? – Некоторые блюда очень нравятся, например, сетуская каша и десерт с мукой кама. Но готовить их я не хочу, предпочитаю есть эти блюда непосредственно в сетуских кафе. Я вообще считаю, что если хочется китайской еды, то нужно поехать в Китай, либо пойти в кафе, в котором повар – китаец. Так же и с другими национальными блюдами. А в целом, эстонская кухня скорее не нравится. Я очень люблю азиатскую и средиземноморскую кухню. – Довелось ли вам поездить по Эстонии? Какие города, места запали в душу? – Да, некоторые города мы посетили, но хотелось бы больше. В прошлом году мы были на Сааремаа. Очень понравилось путешествие. Хотим снова туда вернуться в этом году. Там какая-то своя атмосфера, наверно, благодаря морю – хоть оно и не самое теплое, но от этого не менее манящее и загадочное. Люди приморья тоже отличаются от материковых жителей, они очень позитивные, что ли. Конечно, мы были в Таллинне, Пярну и Нарве. Сейчас все наши путешествия направлены на релакс, это спа и уютные места для детей. С познавательной целью мы по Эстонии еще не путешествовали. Хотя основные достопримечательности стараемся посетить и в рамках таких путешествий. Евгения Зыбина www.vacationinestonia.com |

91


turismiinfokeskus Инфоцентр kirik Церковь muuseum Музей hotell Гостиница muu majutuskoht Ночлег teater Театр kontserdisaal Концертный зал kino Кинотеатр kaubanduskeskus Торговый центр tankla Заправка parkimismaja Крытая парковка wc Туалет inva-wc Инвa-туалет turg Рынок postkontor Почта laste mänguväljak Игровая площадка

Памятный знак mälestusmärk Смотр. платформа vaateplatvorm

4 Центр города

92 | www.vacationinestonia.com

200m


Туристическая информация (+372) 645 7777

5 turismiinfokeskus Экскурсии и прием туристов (+372)www.vacationinestonia.com 5565 5706 | 93


Старый город

94 | www.vacationinestonia.com

50m

100m


Туристическая информация (+372) 645 7777

turismiinfokeskus Экскурсии и прием туристов (+372)www.vacationinestonia.com 5565 5706 | 95


Первый стейк-хаус Таллинна: с 1995 года

имся Мы наход Sokos Viru. я л те о в ти напро

Стейки – 150-600 г Специальное меню для групп Возможность резервирования Открыто: 12.00 – 23.00 пт. - сб. 12.00 – 23.30

96 | www.vacationinestonia.com

Viru väljak 2, Tallinn +372 617 7055 info@steakhouse.ee www.steakhouse.ee steakhouse liivi



Уделите время праздникам! В Stockmann Вы найдёте вдохновляющие подарки, кроме того, мы проконсультируем Вас при выборе подарков и поможем с упаковкой. Уделим время праздникам вместе!

10 %

СКИДКА ДЛЯ ТУРИСТОВ

Вы можете оформить купон туриста, который дает скидку 10% на все товары в универмаге, в отделе обслуживания постоянных клиентов Stockmann на 4-м этаже при предъявлении паспорта. Лийвалайа 53, 10145 Таллинн www.stockmann.ee


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.