TRADUCI CON NOI SITI, APP O DOCUMENTI PER CONQUISTARE NUOVI MERCATI
TRADUZIONE WEB Lo sapevi che più della metà delle persone acquista online soltanto se può leggere la descrizione di prodotti e servizi nella sua lingua? E che con sole 10 lingue puoi raggiungere il 75% degli utenti di internet? Ti aiutiamo a tradurre e adattare i tuoi contenuti, anche in ottica SEO, in modo da migliorare la visibilità del tuo sito e attrarre facilmente i nuovi clienti. Questo processo di traduzione e adattamento, chiamato localizzazione, richiede competenze linguistiche, ma soprattutto tecniche. Mettiamo a tua disposizione 15 anni di esperienza nel settore, centinaia di siti tradotti e soprattutto la capacità di poter interagire in maniera fluida con il webmaster o con i programmatori senza farti perdere tempo in tediose conversioni fra formati.
TRADUZIONE DI APP Traducendo la tua app per iOS, Android o Windows Phone potrai raggiungere milioni di potenziali clienti A parità di caratteristiche, gli utenti sono più propensi a scaricare l’app con la traduzione più fluida, poiché a un miglior uso della lingua si associa maggiore affidabilità. Traduzioni raffazzonate o automatiche allontaneranno definitivamente i possibili acquirenti. Noi abbiamo familiarità con il processo di sviluppo di un’app, poiché oltre ad averne tradotte centinaia, ne abbiamo anche pubblicate diverse in proprio. Siamo dunque in grado di aiutarti nel migliore dei modi a lanciare la tua app multilingue sui mercati internazionali.
TRADUZIONE PUBBLICITÀ WEB La qualità della traduzione è una condizione irrinunciabile per il successo di una campagna online Grazie ai nostri esperti di campagne pubblicitarie PPC (Pay Per Click) con Google Adwords, Bing Ads o Facebook, offriamo un servizio superiore di traduzione e internazionalizzazione delle liste di parole chiave e delle inserzioni. Offriamo anche un’analisi delle query e della concorrenza, in modo da massimizzare la rilevanza degli annunci e ottenere un miglior punteggio di qualità per le pagine di destinazione, sempre rispettando la struttura delle campagne.
TRADUZIONE TECNICA 15 anni di esperienza, oltre 14 milioni di parole tradotte e 40 combinazioni di lingue Offriamo traduzioni tecniche accurate nel pieno rispetto del formato e del codice originali, con una chiara specializzazione in marketing, industria automobilistica e informatica, considerando in ogni momento l’impatto dei testi sugli utenti finali, con un approccio pragmatico. Offriamo anche revisione, editing e post-editing di testi generati da sistemi di traduzione automatica. Utilizziamo la piÚ recente tecnologia, creando database di appoggio a partire dalle traduzioni già realizzate, glossari e repertori terminologici, sfruttando diverse piattaforme online per snellire la gestione dei progetti. Accettiamo file in formato Microsoft Office, LibreOffice/OpenOffice, HTML, InDesign, PDF, LaTeX e molti altri.
BETA TESTING Collaudiamo il tuo software prima del lancio, per individuare problemi e bug Qabiria offre diversi servizi legati al collaudo di software, principalmente beta-testing e usability-testing, presso gli uffici del cliente o a distanza. Eseguiamo il programma e lo esaminiamo nei dettagli allo scopo di trovare bug o di verificare la logica delle operazioni. I programmi con cui abbiamo piĂš familiaritĂ sono i software di gestione, i videogiochi e le app per dispositivi mobili. Su richiesta, ci occupiamo anche della stesura dei documenti che riassumono i problemi riscontrati durante la prova (i cosiddetti testing report o usability report). Grazie alle nostre conoscenze linguistiche, possiamo eseguire i test su versioni in varie lingue o anche rilevare le discrepanze fra la versione originale e le traduzioni.
SUPPORTO TECNICO E GESTIONALE Hai un progetto tecnicamente complesso e ti serve aiuto? Possiamo occuparci della gestione integrale di progetti complessi, coprire posizioni temporaneamente vacanti oppure aiutarti a trovare la migliore soluzione tecnica per un problema concreto. Offriamo supporto nella selezione e nell’implementazione di soluzioni gestionali, con un occhio di riguardo verso i programmi open-source. I NOSTRI SERVIZI TECNICI
Creazione di glossari e basi terminologiche in una o più lingue Digitalizzazione di glossari e dizionari (da cartaceo a web) Creazione, manutenzione e conversione di database linguistici (memorie di traduzione) Allineamento di testi paralleli Conversione di file Digitalizzazione di documenti con OCR avanzato Stesura di specifiche per lo sviluppo di software (SRS) e creazione di mockup
CHI SIAMO Qabiria nasce nel 2008 a Barcellona, in Spagna, su iniziativa di tre traduttori professionisti con il pallino dell’informatica. Ai servizi di traduzione tecnica ed editoriale per agenzie e clienti diretti affianchiamo la consulenza, l’assistenza tecnica e la formazione per operatori del settore linguistico. I nostri progetti sono al confine fra traduzione, tecnologia e innovazione.Tutti i dettagli su www.qabiria.com. IL PACCHETTO QABIRIA
Preventivi immediati Fatturazione trasparente: per parola del testo originale, senza contare il codice o i tag Selezione di traduttori madrelingua o altri professionisti specializzati nel settore richiesto Assistenza tecnica e informatica nel trattamento dei vari formati Scelta della tecnologia più adeguata Traduzione, adattamento e revisione Ottimizzazione di keyword e metadati (per progetti web)
CON CHI LAVORIAMO Lavoriamo per piccole e medie imprese, istituzioni, gruppi multinazionali e come fornitori di italiano per importanti aziende internazionali di traduzione.
Qabiria Studio S.L.N.E. Carrer Conquista 60, 1ÂŞ E-08912 Badalona (Barcellona) - Spagna +34 930 17 40 76 info@qabiria.com www.qabiria.com