kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:36 Pagina 1
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:14 Pagina 2
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:14 Pagina 3
Un buon prodotto nasce da un buon lavoro. Abbiamo improntato la nostra filosofia aziendale su semplici regole: creare un ambiente di lavoro ideale dove idee e manodopera si integrano in perfetto equilibrio, per dare spazio a originalità, qualità e organizzazione, al fine di ottenere prodotti di alto livello. Le scelte produttive e di mercato si fondano su una solida esperienza nel settore del mobile, maturata nel tempo e proiettata a conseguire successi di produttività e completa soddisfazione del cliente. Good goals come from a good job. Simple rules guide our business philosophy: to create the ideal working environment where ideas and labour can perfectly match in order to leave room for originality, quality and organization and to obtain high-level products. Production and market choices are based on a solid experience in the field of furniture. An experience which is ripe and projected to achieve a successful productivity and the complete satisfaction of the customer. Un bon produit naît d’un bon travail. Nous avons basé notre philosophie d’entreprise sur des règles très simples : créer une ambiance de travail idéale où les idées et les actions vivent ensemble dans un équilibre parfait, sans négliger l’originalité, la qualité et l’organisation, afin d’obtenir des produits hauts de gamme. Nos choix de productivité et de marché se basent sur une solide expérience dans le domaine du meuble, développée avec le temps dans le but d’obtenir le maximum du succès à la fois au niveau de productivité et de satisfaction de la clientèle.
Buenos resultados nacen de un buen trabajo. Hemos fundado la filosofía de nuestra empresa sobre simples reglas: crear un ambiente ideal de trabajo donde se puedan integrar perfectamente ideas y acciones favoreciendo originalidad, calidad y organización con el fin de conseguir un producto de alto nivel. Nuestras elecciones productivas e de mercado se basan en una experiencia sólida en el sector de mueble, crecida en el tiempo y proyectada al conseguimiento de éxitos productivos y de la total satisfacción de los clientes. Хороший продукт рождается от хорошей работы. Мы обозначили нашу производственную философию простыми правилами: создавать среду, идеальную для работы, где идеи и ручная работа составляют безукоризненное равновесие, чтобы придать пространству оригинальность, качественность и организованность с целью получения продуктов высокого уровня. Производственный и рыночный выбор основываются на уверенном опыте в области производства мебели, доведенном до зрелости с течением времени и направленным на достижение успеха и полное удовлетворение клиента.
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:14 Pagina 4
LO SPAZIO DIVENTA
OCCASIONE DI
ARREDAMENTO Space becomes an opportunity for interior design L'espace s'ouvre à l'aménagement El espacio se convierte en una ocasión para la decoración Пространство предоставляет неограниченные возможности для дизайна интерьера
4
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:14 Pagina 5
KICOLIVING I 5
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 6
6
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 7
KICOLIVING I 7
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 8
8
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 9
L’anta scorrevole è progettata per durare nel tempo, costruita con tecnologia che ne garantisce precisione e fluidità. The sliding door is built to last, designed with technology that ensures precision and fluidity. La porte coulissante est conçue pour durer grâce à une technologie qui en garantit la précision et la fluidité. La puerta corredera está diseñada para durar a lo largo del tiempo, construida con una tecnología que garantiza precisión y fluidez. Раздвижная створка создана, чтобы служить долго, а ее технология гарантирует точность и плавность.
KICOLIVING I 9
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 10
FANTASIA
ESTETICA
E RAZIONALITÀ,
INSIEME Creative looks combined with a rational design Lorsque la fantaisie rencontre la raison Fantasía estética y racionalidad, juntas Воплощение фантазии в уникальном сочетании эстетики и рациональности
10
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 11
KICOLIVING I 11
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 12
12
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 13
KICOLIVING I 13
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 14
L’arte impreziosisce l’ambiente con l’esclusività dei decori fatti a mano. Art enhances the environment with exclusive hand-made decorations. L'art donne à l'espace un caractère précieux, grâce à des motifs réalisés à la main. El arte enriquece el ambiente con la exclusividad de las decoraciones hechas a mano. Искусство придает ценность пространству, благодаря эксклюзивным декоративным элементам, изготовленным вручную.
14
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 15
KICOLIVING I 15
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 16
ESSENZIALE,
PULITO,
COMPLETO.
PERFETTO Essential, clean, complete. Perfect Minimaliste, épuré, complet. Parfait Esencial, sencillo, completo. Perfecto Строгость, чистота линий, завершенность. Совершенство
16
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 17
KICOLIVING I 17
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 18
18
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 19
KICOLIVING I 19
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 20
LA DIVISIONE
DEGLI SPAZI
È ESTRO
E RIGORE The division of space is creative and rigorous Une séparation rigoureuse et originale La división de los espacios es talento y rigor Хорошо обыгранное и четкое разделение пространства
20
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 21
KICOLIVING I 21
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 22
22
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 23
KICOLIVING I 23
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 24
IL FASCINO ACCOGLIENTE
DELLA
SOBRIETÀ The welcoming charm of sobriety Le charme accueillant de la sobriété El encanto acogedor de la sobriedad Завораживающее очарование простоты стиля
24
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 25
KICOLIVING I 25
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 26
26
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 27
KICOLIVING I 27
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 28
NERO,
SERIO E
PROFONDO. ELEGANTE Black, serious and profound. Elegant Noir, strict et profond. Elégant Negro, serio y profundo. Elegante Черный, строгий и глубокий. Элегантный
28
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 29
KICOLIVING I 29
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 30
30
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 31
KICOLIVING I 31
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 32
IL VERO
LUSSO È LO
STILE RISERVATO True luxury is sobriety style Le vrai luxe est’ la sobriété El verdadero lujo es el reservado estilo Настоящая роскошь это резервированный стиль
32
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 33
KICOLIVING I 33
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 34
34
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 35
KICOLIVING I 35
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 36
La maestria si vede nelle sfumature. The art is in the tones. Le talent est dans les subtilités. El arte està en los detalles. Мастерство проявляется в оттенках.
36
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 37
KICOLIVING I 37
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 38
LA VERA
BELLEZZA
È FUNZIONALE
True beauty is functional La vrai beauté est fonctionnelle La verdadera belleza es funcional истинная красота функциональна
38
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 39
KICOLIVING I 39
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:15 Pagina 40
40
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 41
KICOLIVING I 41
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 42
I PARTICOLARI FANNO
LA DIFFERENZA, E SI FANNO
NOTARE Details make the difference and stand out Les détails font la différence et ils se font remarquer Los detalles hacen la diferencia y se destecan Отделка делает разницу и это заметно
42
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 43
KICOLIVING I 43
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 44
44
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 45
KICOLIVING I 45
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 46
EQUILIBRIO
E RAZIONALITÀ
SOSPESA
46
Suspended balance and rationality Equilibre et minimalisme en suspension Equilibrio y racionalidad suspendida Сочетание сбалансированности и рациональности
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 47
KICOLIVING I 47
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 48
48
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 49
KICOLIVING I 49
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 50
50
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 51
KICOLIVING I 51
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 52
52
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 53
KICOLIVING I 53
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 54
L’INNOVAZIONE CONSISTE
NEL CREARE
SPAZIO
Innovation creates new space L’innovation est creér de l’espace La innovación es crear el entorno Нововведение, состоит в создание пространства
54
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 55
KICOLIVING I 55
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 56
56
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 57
KICOLIVING I 57
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 58
L’EQUILIBRIO TRA I VOLUMI
GENERA BELLEZZA E
PRATICITÀ
The balance among volumes generates beauty and functionality L’equilibre entre volumes crée beauté et praticité El equilibrio entre los volùmenes crea belleza y sentido pràctico Баланс между объемами, создает красоту и практичность
58
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 59
KICOLIVING I 59
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 60
60
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 61
KICOLIVING I 61
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 62
La varietà dei materiali, la loro forza e bellezza, la sapiente armonia che li lega in soluzioni sempre diverse.
La variedad de materiales, su fuerza y su belleza, la armonía racional que los une en soluciones que son diferentes.
The variety of materials, their strength and beauty, wise harmony that binds them in a range of different solutions.
Разнообразие материалов, их сила и красота,умелая гармония, которая объединяет их в разных вариантах.
La variété des matières, leur force et beauté, le sage harmonie qui les lient dans solutions toujours différentes.
62
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 63
KICOLIVING I 63
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 64
LE IDEE MIGLIORI
SONO QUELLE
CHE SI ADATTANO
AL NOSTRO
MONDO
The best ideas art the ones capable to your world Les meilleures idées sont celles qui s’adaptent à notre monde Las mejores ideas son las que son adecuadas a su mundo Лучшие идеи являются те, которые адаптируются в нашем мире
64
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 65
KICOLIVING I 65
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 66
66
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 67
KICOLIVING I 67
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 68
Costruzioni solide, da vivere per sempre. Concrete solutions to be lived forever. Construction solides, à vivre éternellement. Costrucciones sòlidas, a vivir para siempre. Надёжные сооружения, жизнь на всегда.
68
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 69
REGGIPIANI NASCOSTI
IN UN SISTEMA AD INCASTRO
ESTETICA
PER UN’
SENZA INGOMBRI
Hidden shelfhoders with jointing system: aesthetics without encumbrance. Support d'etagere invisible avec un sisteme d'accrochage: estetique sans encombrement. Soportes mensola ocultos con incaje: estetica sin estorbo.
KICOLIVING I 69
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 70
UN DISEGNO AMBIZIOSO
An ambitious project gives results satisfying each sense Un projet ambitieux produit des environnements qui remplissent les sens Un diseÑo intrépido produce ambientes que satisfacen todo los sientos Стремительный дизайн создает среду, которая удовлетворяет во всех смыслах
PRODUCE AMBIENTI CHE
SODDISFANO
70
OGNI SENSO
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 71
KICOLIVING I 71
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 72
72
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 73
KICOLIVING I 73
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:16 Pagina 74
74
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 75
The skill is in the finish I On voit l’art dans les details El arte està en los detalles I Мастерство проявляется в оттенках
LA MAESTRIA SI VEDE
NELLE
SFUMATURE KICOLIVING I 75
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 76
76
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 77
KICOLIVING I 77
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 78
CREIAMO
SOLUZIONI
IN
LIBERTÀ Creativity with freedom Nous créons solutions en liberté Creamos soluciones para la libertad Мы создаём решения в свободе
78
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 79
KICOLIVING I 79
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 80
80
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 81
KICOLIVING I 81
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 82
Modular objects enhance the light Les objets s’unissent puor mettre en évidence la lumiere Los Objetos modulares estàn compuestos para refuerzar la luz Объекты составляют для подчёркивания света
GLI
OGGETTI SI COMPONGONO PER ESALTARE
82
LA LUCE
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 83
KICOLIVING I 83
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 84
84
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 85
KICOLIVING I 85
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 86
Finishes and volumes, lights and shadow, creating together a new atmosphere Matière et volume, lumière et ombre, en accord pour construire une ambiance Area y Volumen, luz y sombra, en armonìa para crear una atmòsfera Материя и объем, свет и тень в гармонии , чтобы создать атмосферу
MATERIA
E VOLUMI, LUCI E OMBRE, IN SINTONIA
PER COSTRUIRE
UN’ATMOSFERA 86
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 87
KICOLIVING I 87
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 88
88
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 89
KICOLIVING I 89
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 90
90
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 91
KICOLIVING I 91
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 92
INFINITE POSSIBILITÀ
DI CREARE
E VIVERE
Endless chances to create and live Une infinitè de possibilitées de créer et vivre Un sinfìn de posibilidades para crear y vivir Наконец есть возможность для создания и жизни
92
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 93
KICOLIVING I 93
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 94
94
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 95
KICOLIVING I 95
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 96
L’interpretazione contemporanea mantiene il gusto del calore d’un tempo; Kico Living trasforma una stanza nell’ambiente che amerete vivere quotidianamente. The contemporary interpretation preserves the taste of hot past. Kico Living transforms a room into you will love to live every day. L’interprétation contemporaine entretient le gout de la chaleur du passé. Kico Living transforme une chambre en ce que Vous aurez plaisir à vivre chaque jour. La interpretación contemporánea mantiene el sabor del calor del pasado; Kico Living transforma una habitación en lo que le gusta vivir cada día. Современная интерпретация утверждает, уют и тепло прошлого. Kico Living превращает помещение в прекрасную жилую комнату ,и с каждым днём Вам нравится всё больше.
96
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 97
KICOLIVING I 97
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 98
98
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 99
KICOLIVING I 99
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 100
OGNI CREAZIONE
È FRUTTO DI
PASSIONE E FONTE DI ANTICA
ESPERIENZA Our passion and experience feed each of our creations Chaque créationn est le résultat de passion et source d’une ancienne expérience La elegancia se percibe en los detalles que crea todas las Элегантность воспринимается в деталях, что создает всё
100
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 101
KICOLIVING I 101
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 102
102
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 103
KICOLIVING I 103
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 104
Each object becomes a desire for ever I Chaque sujet devient désir de toujours Cada objeto se convierte en deseo para siempre Каждый объект становится желанием навсегда
OGNI MATERIA SI PIEGA
AL DESIDERIO
PER SEMPRE 104
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:17 Pagina 105
KICOLIVING I 105
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 106
ANCHE
IL QUOTIDIANO
ESSERE ARISTOCRATICO
PUÒ
Daily life style becomes aristocratic La vie quotidienne peut être aristocratique La vida cotidiana también puede ser noble Повседневная жизнь также может быть аристократической
106
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 107
KICOLIVING I 107
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 108
108
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 109
KICOLIVING I 109
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 110
110
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 111
KICOLIVING I 111
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 112
RAZIONALITÀ E
CREATIVITÀ PER GESTIRE
GLI SPAZI
Rationality and creativity to manage the space De la rationalité et de créativité pour gérer les espaces La racionalidad y la creatividad para gestionar los espacios Рациональность и творчество нужны для планирования пространства 112
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 113
KICOLIVING I 113
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 114
114
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 115
KICOLIVING I 115
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 116
I particolari fanno la differenza, e si fanno notare. Detail make the difference and stand out Les détails font la différence et se démarquer. Los detalles hacen la diferencia y se destecan. Отделка делает разницу и это заметно.
116
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 117
KICOLIVING I 117
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 118
LA
QUALITÀ
UNISCE DISEGNO SOFISTICATO
E PRATICITÀ DA VIVERE Quality combines sophisticated design and practical life La qualité réunit un design sophistiqué et fonctionnalité à vivre La calidad combina un diseño sofisticado y el sentido practico para la vida Качество продукта cоединяет прекрасный внешний вид и практичность жизни
118
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 119
KICOLIVING I 119
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 120
120
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 121
KICOLIVING I 121
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 122
PARTICOLARI
PER CHI SA
DISTINGUERSI Details for those who can distinguish Détails por ceux qui peuvent distinguer Detalles para los que pueden distinguir Особенности стиля для тех, кто знает различать
122
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 123
KICOLIVING I 123
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 124
124
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 125
KICOLIVING I 125
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 126
TREE ROUND Tavolo con piano Laccato Opaco Grigio Cemento Table with mat lacquered tabletop Grigio Cemento Table avec plan de travail laquè mate Grigio Cemento Mesa con encimera laca mate Grigio Cemento Стол со столешницей Laccato Opaco Grigio Cemento L 2100 - P 1100 - H 740 mm
126
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:18 Pagina 127
KICOLIVING I 127
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:19 Pagina 128
TREE
Tavolo con piano Corteccia Table with Bark tabletop Table avec plan de travail Ecorce Mesa con encimera Corteza Стол со Плана Corteccia L 2000 - P 1000 - H 750 mm
128
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:19 Pagina 129
Tavolo con piano Noce Segato Table with Noce Segato tabletop Table avec plan de travail Noce Segato Mesa con encimera Noce Segato Стол со столешницей Noce Segato L 2000 - P 1000 - H 750 mm
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:19 Pagina 130
GOLD Tavolo con Piano e Struttura in Rovere Termotrattato Table with Rovere Termotrattato tabletop and strucure Table avec plan et carde en Rovere Termotrattato Mesa con encimera y marco de Rovere Termotrattao таблица со структурой и Плана в Rovere Termotrattato L 2200 (2800) - P 900 - H 730 mm
130
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:19 Pagina 131
KICOLIVING I 131
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:19 Pagina 132
SKIN L 1300 (1900) - P 800 - H 750 mm
TOUCH
Sedia ecopelle bianco, nero, marrone Ecoleather chair white, black, brown Chaise ecopelle blanche, noire, marron Silla ecopelle blanca, negra, marrón Стул из экокожи, цвета: белый, черный, коричневый 132
COMFORT
Sedia ecopelle bianco, nero, visone Ecoleather chair white, black, mink Chaise ecopelle blanche, noire, vison Silla ecopelle blanca, negra, visión Стул из экокожи, цвета: белый, серо-коричневый
STYLE
Sedia ecopelle bianco, nero Ecoleather chair white, black Chaise ecopelle blanche, noire Silla ecopelle blanca, negra Стул из экокожи, цвета: белый, черный
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:19 Pagina 133
WOOD L 2000 - P 1000 - H 745 mm
Espressione di natura e materia nel quotidiano Expression of materic and nature in your daily life Expresión de natura y materia cada dia Expression de nature et matière dans la vie quotidienne Ежедневное выражение природы в натуральном материале
KICOLIVING I 133
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:19 Pagina 134
FLY
Tavolo impiallacciato, sia nella struttura che nel piano Table veneered version (top and structure) Table placage bois (structure et plan de travail) Mesa acabado chapa (encimera y estructura) Cтол в отделке из натурального шпона, структура поверхности гладкая L 1400 (2200) - P 800 - H 770 mm
134
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:19 Pagina 135
Struttura laccata, piano personalizzabile Lacquered structure, customizable top finish Structure laque’, plan de travail personnalise’ Estructura lacada, encimera personalizable
Основание - лакированная ЛДСП, структура поверхности по выбору L 1600 (2950) - P 900 - H 770 mm
kikoliving rivisitato_Layout 1 23/01/15 11:19 Pagina 136
Kico s.r.l. nel perseguire una politica volta al costante miglioramento, si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento e senza preavviso, le modifiche ai prodotti che riterrà utili e necessarie. In order to constantly improve its products, Kico s.r.l. reserves the right to modify its products as it sees fit, without prior notification. L’effettiva disponibilità di quanto a catalogo deve essere effettivamente verificata al momento dell’ordine. The effective availability of the articles in the catalogue, must be actually checked out at the time of the order. A causa di naturali limiti tecnici di riproduzione e stampa, il colore dei modelli a catalogo è puramente indicativo e non può costituire motivo di rivalsa. Because of natural technical limits of the method of reproduction and printing, the colour of the models in the catalogue is purely indicative and cannot be claimed as reason for compensation and legal action.
Marco Massalini Life comunica I art direction Giorgio Trebbi Life comunica I photography Cinzia Leardini Life comunica I graphic design Paola Motolese L.
I styling
Grapho 5
I print .com
KICO S.r.l. - S.S. 16 Km 423 - Via Manfredi - 64025 Pineto (TE) - Italy - Tel. +39 085 9463052 - Fax +39 085 7992060 - info@kico.it - www.kico.it