Brugal SABRINA
MENSAJE
Valorar el tiempo “Tiempo es la medida del movimiento entre dos instantes”
Aristóteles 384 A.C.-322 A.C.
Desde ni– a he escuchado que para Dios, mil a– os es como un minuto, y un minuto es como mil a– os, y para algunos filósofos el tiempo no existe. En fin, para nosotros los simples mortales el tiempo vale oro, y no podemos desperdiciarlo. El momento, que es el tiempo, tenemos que disfrutarlo al máximo, porque el tiempo que se va no vuelve, y las oportunidades que nos brinde la vida en este instante, es seguro que no volverá a repetirse; por estas razones utilizo mi tiempo para construir; sino tengo nada hermoso que hablar de mis semejantes mejor guardo silencio. Mi tiempo es tan preciado que no lo desperdicio, lo utilizo para beneficiarme y para beneficiar a todas las personas que me rodean; no vale la pena perder el tiempo. Una pregunta, en que utilizas tu tiempo?........ Sabrina Brugal es nuestra portada; Dios mío, cuanta energía en un solo ser humano!!!! Hace mil cosas a la vez; aprovecha su tiempo; por eso ha triunfado en la vida, por no perder el tiempo, por valorar su tiempo. La verdad que ha sido una grata experiencia compartir con Sabrina, ella es ejemplo de superación y de entrega, definitivamente nos ha robado el corazón por su sencillez, autenticidad, nobleza y la alegría que irradia en todas sus manifestaciones; disfruten de esta entrevista y de las hermosas fotografías tomadas por Héctor Báez, en las paradisiacas instalaciones de Sivory Punta Cana, y en el acogedor Estudio de este maestro del lente y orgullo nuestro que es, el Sr. Báez. Mi restaurante preferido es protagonizado por la joven Gabriela Attías Tosta; les invitamos a leer sus gustos y prioridades, se sorprenderán con sus inquietudes. También en nuestro artículo “Con su Sello Personal” nos deleita con su delicada belleza, otra dama, la Sra. Miguelina Abreu, a quien desde aquí le damos las gracias porque sabemos que no es persona de presumir de bienes materiales y que por complacernos nos ha honrado con su grata presencia en nuestra revista. Roselyn Amaro Bergés nos habla de su nuevo proyecto como representante en República Dominicana de la fina joyería alemana Thomas Sabo, hecho que la posiciona como una joven emprendedora. Para nosotros el arte y la cultura es muy importante, y por esto, les presentamos un interesante articulo sobre el Museo Metropolitano de la ciudad de Nueva York, y su exposición de Pablo Picasso, vigente en estos momentos por si se da una vuelta por la capital del mundo. No deje de visitar y disfrutar de este museo, primero en su clase en los EE.UU. Nuestros artículos de costumbre, en donde viajamos desde la comodidad de nuestro hábitat por los mejores hoteles, restaurantes, spas y Extravagancias, que siempre nos presenta los artículos mas costosos y exclusivos de nuestro planeta; y para cerrar con broche de oro, el despliegue de fotografías de las actividades sociales mas lindas y concurridas de nuestro país. Gracias y hasta pronto!!!
10
FirstClass VII
ArelisÊD om’ nguez
FirstClass VII 11
Arelis Domínguez Dirección general
Héctor Báez
Fotografías de Portada
mílvery mArcHenA Diseño y Diagramación
José luis De lA cruz Fotografías de sociales
Joel mArtínez
Fotografías de Artículos locales
KAtHerine núñez De Jesús coordinadora revista
emily JuDitH DíAz ejecutiva de ventas
DAnielA KAnowsKy
representante en Buenos Aires, Argentina
sHArellis tAtis
representante en ee.uu. con sede en orlando, Florida
silvinA KAnowsKy
representante en ee.uu. con sede en long island, new york
rAemil tAtis
representante en europa, con sede en Paris, Francia
ADA sAng De gonzález FernAnDo ureñA riB colaboradores especiales
tAsKer
Distribución
egrAF
impresión
First clAss mAgAzine es una publicación de:
ProDucciones Arelis Domínguez & AsociADos, c. Por A. Arelis Domínguez Presidente
Ave. Abraham lincoln no. 420 Plaza Francesa, suite 217, ensanche Piantini, santo Domingo, república Dominicana. 809-732-4848 oficina/809-732-4004 fax
www.firstclassmagazine.com.do
AgrAdecimientos Artículos internAcionAles Hotel Plaza Athénée
AuDe Bourgouin
responsible des relations Presse Press relations manage extravagancias
El Descorchador de vino más caro del mundo “Sveid Corkscrew”” www.sveid.com
FrAnK sveiD Spa Village Tanjong Jara
tanjong Jara resort, Kuala terengganu’s www.tanjongjararesort.com
lisA low
group Director Public relations
trAcy KHee
resort’s Director of Public relations
AnDreA loK
Public relations executive ytl Hotels & Properties
rAemil tAtis
coordinadora representante en europa Paris, Francia.
Museo Metropolitano The Metropolitan Museum of Art www.metmuseum.org
miKAelA DilwortH
Associate coordinator communications Department
nAomi tAKAFucHi
senior Press officer communications Department
Bistro BAgAtelle www.bistrobagatelle.com
linDsey escAlerA senior Account executive
silvinA KAnowsKy
coordinadora representante en estados unidos long island, new york.
Colaboradores
Ada Sang de González ColaboradoraÊ Especial
SantoÊD omingo,ÊR epœ blicaÊD ominicana.
Fernando Ureña Rib ColaboradorÊE special
SantoÊD omingo,ÊR epœ blicaÊD ominicana.
Raemil Tatis
RepresentanteÊe nÊ Europa conÊs edeÊe nÊP aris,Ê Francia
Silvina Kanowsky RepresentanteÊ enÊ EE.UU.
conÊs edeÊ enÊ LongÊ Island,Ê NewÊ York
Sharellis Tatis
RepresentanteÊ enÊ EE.UU.
conÊ sedeÊ enÊ Orlando,Ê Florida
Daniela Kanowsky RepresentanteÊ enÊ Argentina
conÊ sedeÊ enÊ BuenosÊ ç ires
Contenido Editorial 20
46
12
20
32
32
ConÊ suÊ selloÊ personal. MiguelinaÊ Abreu
36
F’ sico,Ê mentalÊ yÊ espiritual.Ê SpaÊ VillageÊ TanjongÊ Jara
42
Profile. Roselyn AmaroÊ BergŽ s
46
Portada.Ê SabrinaÊ Brugal
62 68
36
42
68 72 76
62
72
76
Espacios.Ê PlazaÊ AthŽ nŽ e
MiÊr estauranteÊ preferido.Ê GabriellaÊ AttiasÊT ostaÊ ArteÊ yÊ Cultura.Ê ElÊ MuseoÊ MetropolitanoÊ deÊl aÊc iudadÊ deÊ NuevaÊ York TurismoÊ interno.Ê SivoryÊ PuntaÊ Cana ArteÊ Culinario.Ê BistroÊ Bagatelle.
ESPACIOS
El HotEl
Plaza Athénée CoMBiNACiî NÊd EÊl A ElEGANCiAÊd ElÊS iGloÊX Viii CoN el encanto del aRt deco en un antiguo Palacio de la Belle ePoque en la avenida Montaigne de PaRis
Cathedral of our Lady of The Angels.
20
FirstClass VII
The Beverly Hills Police Department .
FirstClass VII 21
L
aÊ AvenidaÊ MontaigneÊ estaÊ rodeadaÊ deÊ Casta– os,Ê arbolesÊ deÊ climasÊ frescosÊ queÊ seÊ caracterizanÊ porÊ susÊ hojasÊ dentadasÊ yÊ penninervias;Ê tambiŽ nÊ porÊ susÊ frutosÊ encerradosÊ dentroÊ deÊ cœ pulasÊ espinosas;Ê peroÊ noÊ creanÊ queÊ estosÊ arbolesÊ sonÊ loÊ queÊ masÊ llamaÊ laÊ atenci— nÊ deÊ estaÊ importanteÊ v’ aÊ parisina,Ê jam‡ s;Ê enÊ laÊ avenidaÊ MontaigneÊ seÊ encuentranÊ lasÊ masÊ exclusivasÊ boutiquesÊ deÊ lasÊ marcasÊ masÊ costosasÊ yÊ lujosasÊ delÊ mundoÊ deÊ laÊ moda.Ê AhoraÊ bien,Ê loÊ queÊ nosÊ interesaÊ enÊ estaÊ ocasi— nÊ esÊ hablarlesÊ deÊ unÊ hotelÊ sœ perÊ lujosoÊ comoÊ todoÊ loÊ queÊ podemosÊ admirarÊ enÊ laÊ zona,Ê hablamosÊ delÊ PlazaÊ AthŽ nŽ eÊ enÊ laÊ ciudadÊ deÊ Paris;Ê laÊ verdadÊ hayÊ queÊ decirla,Ê estaÊ hermosaÊ yÊ exuberanteÊ ciudadÊ poseeÊ grandiososÊ hoteles,Ê yÊ elÊ PlazaÊ AthŽ nŽ eÊ esÊ unoÊ deÊ ellos;Ê esteÊ lujosoÊ hotelÊ fueÊ inauguradoÊ enÊ elÊ a– oÊ 1911,Ê yÊ est‡Ê ubicadoÊ enÊ unÊ hermosoÊ palacio,Ê entreÊ losÊ camposÊ el’ seosÊ yÊ laÊ torreÊ Eiffel.Ê DesdeÊ suÊ aperturaÊ hastaÊ laÊ fecha,Ê
22
FirstClass VII
PoSEE 191 HAbITACIonES quE InCluyEn 45 SuITES, 5 FAbuloSoS rESTAurAnTES y El InSTITuTo DIor; DECIr quE ES un HoTEl CInCo ESTrEllAS ES CASI un InSulTo En VISTA DE quE El luJo y El ConForT quE SE MAnIFIESTA Al HoSPEDArSE Allí, ESA CATEgoríA lE quEDA CorTA. haÊ sidoÊ ’ conoÊ deÊ laÊ eleganciaÊ yÊ elÊ buenÊ gusto,Ê motivoÊ porÊ elÊ cualÊ seÊ mantieneÊ comoÊ unoÊ deÊ losÊ hotelesÊ favoritosÊ deÊ losÊ ricosÊ yÊ famosos,Ê quienesÊ hanÊ sidoÊ
seducidosÊ porÊ laÊ perfecci— nÊ deÊ susÊ diferentesÊa Ž reas. SusÊ habitacionesÊ sonÊ espaciosas,Ê conÊ vistasÊ maravillosasÊ aÊ laÊ ciudadÊ oÊ alÊ patioÊ interior;Ê suÊ decoraci— nÊ esÊ impresionante;Ê paraÊ losÊ amantesÊ deÊ loÊ cl‡ sicoÊ est‡ nÊ lasÊ suitesÊ decoradasÊ alÊ estiloÊ LuisÊ XVI,Ê yÊ paraÊ losÊ m‡ sÊ atrevidosÊ yÊ vanguardistas,Ê est‡ nÊ lasÊ deÊ estiloÊ ArtÊ Deco,Ê yÊ queÊ enÊ ambosÊ casos,Ê enÊ estosÊ estilosÊ seÊ percibeÊ unaÊ fuerteÊ personalidad.Ê Ê DesdeÊ susÊ iniciosÊ haÊ mantenidoÊ unaÊ combinaci— nÊ deÊ laÊ perfecci— nÊ delÊ estiloÊ cl‡ sicoÊ francŽ sÊ conÊ toquesÊ contempor‡ neos,Ê detallesÊ queÊ atra’ anÊ aÊ JosephineÊ BakerÊ yÊ aÊ RudolphÊ Valentino,Ê enÊ esaÊ Ž pocaÊ doradaÊ delÊ arteÊ enÊ todasÊ susÊm anifestaciones. AlÊ hablarÊ deÊ susÊ restaurantesÊ tenemosÊ queÊ iniciarÊ conÊ unÊ suspiroÊ deÊ profundaÊ admiraci— n;Ê todos,Ê sinÊ excepci— n,Ê sonÊ supervisadosÊ porÊ elÊ chefÊ deÊ famaÊ mundialÊ AlanÊ Ducasse,Ê quienÊ combinaÊ elÊ arteÊ deÊ vivirÊ conÊ laÊ deliciosaÊ cocinaÊ que identifica a cada uno de ellos.
ESPACIOS LeÊ RelaisÊ PlazaÊ noÊ soloÊ esÊ lugarÊ deÊ encuentroÊ deÊ losÊ queÊ all’Ê seÊ hospedan,Ê sinoÊ queÊ esÊ tambiŽ nÊ elÊ lugarÊ deÊ reuni— nÊ absolutaÊ deÊ laÊ eliteÊ parisina,Ê dondeÊ seÊ disfrutaÊ deÊ unaÊ Ò brasserieÓ Ê enÊ unÊ entornoÊ eleganteÊ yÊ ameno,Ê yÊ que se mantiene fiel a su estilo Art DecoÊo riginal. LaÊ GalerieÊ desÊ GobelinsÊ esÊ elÊ espacioÊ perfectoÊ paraÊ relajarseÊ luegoÊ deÊ unÊ d’ aÊ agotador,Ê entreÊ excursionesÊ tur’ sticasÊ oÊ reunionesÊ deÊ negocio;Ê suÊ mœ sicaÊ suaveÊ provenienteÊ deÊ arpasÊ yÊ losÊ hermososÊ yÊ c— modosÊ sof‡ sÊ deÊ terciopeloÊ sonÊ detallesÊ queÊ loÊ conviertenÊ enÊ unÊ lugarÊ id— neoÊ dondeÊ podemosÊ disfrutarÊ unÊ entremŽ s,Ê yÊ tambiŽ nÊ deÊ unÊ deliciosoÊ teÊ oÊ unÊ ricoÊ chocolateÊ paraÊ reno-
lugAr DE AlTo DISEño DonDE FuEron CoMbInADoS A lA PErFECCIón loS ElEMEnToS MAS MoDErnoS Con DETAllES DE luIS XIV y luIS XV, ColoCADoS DE MAnErA ATInADA, SIn CAEr En un PoSTMoDErnISMo EXAgErADo y quE JAMáS DESVIAríAn lA ATEnCIón DEl EXquISITo MEnú DE AlAn DuCASSE. varnosÊ yÊ llenarnosÊ deÊ energ’ aÊ aÊ cualquierÊ horaÊ delÊ d’ a.Ê EnÊ suÊ decoraci— nÊ seÊ puedenÊ apreciarÊ piezasÊ deÊ anticuarioÊ comoÊ losÊ candelabrosÊ antiguos,Ê as’Ê comoÊ tambiŽ nÊ susÊ preciosasÊ cortinasÊ deÊ seda;Ê estosÊ toquesÊ cl‡ sicos,Ê sinÊ dudaÊ alguna,Ê contrastanÊ conÊ elÊ nuevoÊ restauranteÊ deÊ altaÊ cocinaÊ deÊ AlanÊ DucasseÊ yÊ conÊ elÊ recientementeÊ renovadoÊ LeÊ Bar,Ê contrasteÊ queÊ loÊ haceÊ aunÊ m‡ sÊi nteresante. AlanÊ DucasseÊ auÊ PlazaÊ AthŽ nŽ e;Ê Ê esteÊ restauranteÊ esÊ unaÊ autŽ nticaÊ preciosidad,Ê unaÊ perfectaÊ obraÊ deÊ arte,Ê Ê propiedadÊ delÊ grandiosoÊ chefÊ AlanÊ Ducasse,Ê yÊ queÊ porÊ estoÊ llevaÊ suÊ nombre.ÊÊ LugarÊ deÊ altoÊ dise– oÊ dondeÊ fueronÊ combinadosÊ aÊ laÊ perfecci— nÊ losÊ elementosÊ masÊ modernosÊ conÊ detallesÊ deÊ
24
FirstClass VII
Olvera Street.
DESTINOS FASCINANTES
26
FirstClass VII
ESPACIOS LuisÊ XIVÊ yÊ LuisÊ XV,Ê colocadosÊ deÊ maneraÊ atinada,Ê sinÊ caerÊ Ê enÊ unÊ postmodernismoÊ exageradoÊ yÊ queÊ jam‡ sÊ desviar’ anÊ laÊ atenci— nÊ delÊ exquisitoÊ menœÊ deÊ AlanÊ Ducasse.Ê EsteÊ inigualableÊ restauranteÊ nosÊ ofertaÊ unaÊ cartaÊ deÊ vinosÊ insuperable,Ê juntoÊ aÊ laÊ fusi— nÊ deÊ laÊ cocinaÊ contempor‡ neaÊ conÊ laÊ excepcionalÊ cocinaÊ francesa,Ê preparadaÊ enÊ incre’ blesÊ yÊ suculentosÊ platosÊ llenosÊ deÊ imaginaci— n,Ê talentoÊ yÊ creatividadÊ yÊ porÊ supuestoÊ laÊ excelenteÊ atenci— nÊ alÊ cliente,Ê queÊ esÊ comoÊ unÊ signoÊ distintivoÊ deÊ laÊ inmejorableÊ hospitalidadÊ queÊ leÊ brindanÊ aÊ cadaÊ comensal.Ê QuienesÊ hanÊ estadoÊ all’ ,Ê sabenÊ perfectamenteÊ deÊq ueÊe stamosÊh ablando. LeÊ BarÊ deÊ PlazaÊ AthŽ nŽ eÊ tieneÊ unÊ ambienteÊ cl‡ sicoÊ yÊ modernoÊ aÊ laÊ vez;Ê decoradoÊ porÊ elÊ interioristaÊ PatrickÊ Jouin,Ê disc’ puloÊ delÊ granÊ PhilippeÊ Starck,Ê LeÊ barÊ esÊ elÊ lugarÊ paraÊ descubrirÊ losÊ masÊ creativosÊ yÊ deliciososÊ c— ctelesÊ enÊ todoÊ Paris. LaÊ TerrasseÊ Montaigne,Ê dise– adaÊ tambiŽ nÊ porÊ elÊ interioristaÊ PatrickÊ Jouin,Ê est‡Ê situadaÊ alÊ aireÊ libre,Ê yÊ justoÊ alÊ frente del edificio del hotel, en la Avenida Montaigne,Ê dondeÊ seÊ puedeÊ compartirÊ
The City Hall.
FirstClass VII 27
ESPACIOS
28
FirstClass VII
Museum of Contemporary Arts.
ESPACIOS unos bocadillos y una finísima e innovadoraÊs elecci— nÊd eÊc — cteles. LaÊ CourÊ JardinÊ esÊ nuestroÊ lugarÊ preferidoÊ paraÊ compartirÊ conÊ nuestrosÊ allegados;Ê lamentablementeÊ soloÊ est‡Ê abiertoÊ alÊ pœ blicoÊ desdeÊ mayoÊ hastaÊ septiembreÊ deÊ cadaÊ a– o.Ê EsÊ elÊ restauranteÊ dondeÊ seÊ sirveÊ elÊ almuerzoÊ yÊ laÊ cenaÊ deÊ verano;Ê conocerÊ yÊ disfrutarÊ deÊ esteÊ hermosoÊ lugarÊ delÊ hotelÊ seÊ convertir‡Ê enÊu naÊo casi— nÊi nolvidable. DelÊ institutoÊ DiorÊ noÊ hablaremosÊ enÊ estaÊ ocasi— n,Ê yaÊ queÊ anteriormenteÊ tuvimosÊ elÊ honorÊ deÊ presentarloÊ conÊ hermosasÊ fotograf’ asÊ yÊ unÊ textoÊ llanoÊ yÊ ameno;Ê enÊ laÊ edici— nÊ No.Ê 4Ê deÊ esta,Ê nuestraÊ revista,Ê porÊ supuestoÊ queÊ esÊ deÊ todosÊ conocidoÊ queÊ Ê laÊ FirmaÊ queÊ personifica este chic Spa, habla por si sola.
El HoTEl PlAzA ATHénéE, A PESAr DEl MulTIMIllonArIo ProyECTo DE rESTAurACIón DE Su FACHADA, no PErDIó Su CAráCTEr orIgInAl, y El luJo TrADICIonAl quE lo lAnzó A lA FAMA, SIguE CoEXISTIEnDo Al lADo DEl glAMoroSo ESTIlo MoDErno. SiÊ alÊ visitarÊ Paris,Ê unaÊ deÊ nuestrasÊ ciudadesÊ preferidasÊ enÊ elÊ mundo,Ê noÊ puedeÊ hospedarseÊ enÊ esteÊ lujosoÊ hotel,Ê porÊ loÊ menosÊ vayaÊ aÊ conocerlo.Ê ElÊ personalÊ esÊ altamenteÊ educado,Ê yÊ aunqueÊ noÊ seaÊ ustedÊ huŽ sped,Ê ellosÊ leÊ trataranÊ conÊ todaÊ laÊ amabilidadÊ delÊ mundo;Ê esÊ posibleÊ queÊ alÊ estarÊ enÊ suÊ majestuosoÊ lobbyÊ seÊ dejenÊ eclipsarÊ porÊ laÊ magiaÊ delÊ hotel,Ê y,Ê porÊ favor,Ê Ê noÊ seÊ resistanÊ aÊ laÊ tentaci— nÊ deÊ sentarseÊ enÊ unoÊ deÊ susÊ bell’ simosÊ espaciosÊ yÊ tomarseÊ unÊ exquisitoÊ c— ctel,Ê lesÊ aseguramosÊ queÊ estaÊ visitaÊ alÊ hotelÊ PlazaÊ AthŽ nŽ eÊ ser‡Ê unÊ complementoÊ idealÊ paraÊ susÊ vacacionesÊ enÊ laÊ ciudadÊl uz.
FirstClass VII 31
CON SU SELLO PERSONAL
MiGUElinA
Abreu
ÍntiMa, discReta y de sutÍl Belleza Fotografías JoEl MArTínEz
Miguelina es diseñadoRa de inteRioRes y diseñadoRa dEÊJ oYAS.
C
onÊ unaÊ largaÊ trayectoriaÊ aÊ travŽ sÊ deÊ susÊ antiguasÊ empresasÊ DecorÊ AcuarioÊ yÊ MiguelinaÊ AbreuÊ Interiores.
Cómo defines tu sello personal, ese estilo que te diferencia de los demás? SoyÊ unaÊ personaÊ entregadaÊ porÊ completoÊ aÊ loÊ queÊ quieroÊ yÊ meÊ gusta,Ê marcoÊ miÊ selloÊ personalÊ conÊ miÊ optimismo,Ê miÊ positivismoÊyÊm iÊa legr’ aÊd eÊv ivir. Según tu criterio, con la elegancia se nace o la elegancia se hace? SeÊ puedenÊ darÊ ambosÊ casosÊ aÊ laÊ vez,Ê siempreÊ desdeÊ peque– aÊ meÊ gust—Ê estarÊ bienÊ puesta,Ê peroÊ heÊ vistoÊ muchasÊ personasÊ mejorarÊ conÊ elÊ tiempo,Ê porÊ estoÊ creoÊ queÊ seÊ puedeÊ lograrÊ unÊ cambioÊ yÊ transformaci— n,Ê siempreÊ queÊ tengasÊ elÊ interŽ sÊ dentroÊ deÊ tiÊ yÊ deÊ queÊ as’Ês ea. Que es mas importante para ti a la hora de elegir una pieza entre estas cuatro cualidades, y en que lugar de preferencia pondrías a una y a la otra: confort, calidad, precio, marca? LaÊ CalidadÊ esÊ loÊ masÊ importanteÊ paraÊ mi,Ê luegoÊ elÊ confort,Ê despuŽ sÊl aÊm arcaÊy Ê porÊu ltimoÊ elÊp recio. Cuál es la pieza más importante para ti que nunca debe faltar en tu guardarropa? UnÊb uenÊz apato;Êe sÊq ueÊs oyÊd Ž bilÊ conÊe staÊ pieza.
32
FirstClass VII
CON SU SELLO PERSONAL
FirstClass VII 33
CON SU SELLO PERSONAL
CON SU SELLO PERSONAL
Quƒ te brinda paz? Dios,Ê Definitivamente. Que te brinda felicidad? mi gran amor y mi gran tesoro:Ê mis hijos y compartir con mi familia.
Y en tu cartera, qué nunca debe faltar? MiÊ tarjetaÊ deÊ crŽ dito,Ê meÊ sientoÊ inhabilitada sin ella; prefiero mi tarjeta al dinero efectivoÊp orÊs eguridadÊyÊp orÊ comodidad. Nunca sales a la calle sin…? Mis pintalabios; es un detalle que define mi sello personal, definitivamente. Cuando sales de compras, se te hace fácil encontrar lo que buscas? No.Ê PorÊ elÊ contrario,Ê seÊ meÊ haceÊ muyÊ dif’ cilÊ encontrarÊ loÊ queÊ busco;Ê soyÊ complicadaÊ aÊ laÊ horaÊ deÊ elegirÊ unÊ detalleÊ oÊ unaÊ piezaÊ deÊ miÊ vestuario;Ê laÊ verdadÊ esÊ queÊ soyÊ muyÊ exigenteÊc uandoÊs algoÊd eÊ compras.Ê ParaÊ ti,Ê lasÊ cosasÊ materialesÊ brindan:Ê poder,Ê felicidad,Ê estabilidad,Ê seguridadÊ oÊ ningunasÊ deÊl asÊa nteriores? NingunaÊ deÊ lasÊ anteriores;Ê siÊ tuvieraÊ queÊ decir qué significa para mi lo material, dir’ aÊq ueÊl oÊ materialÊm eÊb rindaÊ comodidad. Que opinión te merece la famosa frase “primero muerta que sencilla” Bueno,Ê esaÊ fraseÊ esÊ unÊ clichŽ ;Ê porÊ ejemplo:Ê seÊ puedeÊ unoÊ ponerÊ enÊ cualquierÊ momentoÊ unÊ zapatoÊ muyÊ altoÊ eÊ incomodoÊ peroÊ muyÊ bonito,Ê conÊ talÊ deÊ verseÊ digamosÊ bienÊ oÊ elegante,Ê seÊ obviaÊ eseÊ detalle.Ê DeÊ maneraÊ queÊ paraÊ mi,Ê alguienÊ Ê queÊ seÊ dejeÊ influenciar por esa frase, es una persona muyÊv ac’ a. En tu estilo de vestir o de conducirte en la vida, ha influenciado alguien en particular? No,Ê paraÊ nada.Ê SencillamenteÊ meÊ dejoÊ llevarÊp orÊm isÊ instintos. Cuáles son tus diseñadores internacionales preferidos? MisÊ dise– adoresÊ preferidosÊ sonÊ Valentino,Ê CarolinaÊ Herrera,Ê ElieÊ SaabÊ yÊ porÊ supuesto,Ê OscarÊD eÊL aÊR enta. Cuáles son tus diseñadores locales preferidos? JorgeÊ Diep,Ê MagalyÊ Tiburcio,Ê GianninaÊ Azar,Ê JosŽÊ MiguelÊ yÊ LuisÊ Dom’ nguez,Ê aunque te confieso que en nuestro país hay otrosÊe xcelentesÊ dise– adoresÊ deÊ moda. Crees que debemos de elegir los colores a la hora de vestirnos dependiendo de nuestro estado de ánimo? Si.Ê ClaroÊ queÊ si,Ê loÊ heÊ comprobadoÊ porÊ miÊ mismaÊe nÊi nnumerablesÊo casiones.
FirstClass VII 35
FÍSICO, MENTAL Y ESPIRITUAL
Spa
Village
FÍSICO, MENTAL Y ESPIRITUAL
tAnjong jArA DIgno DESCAnSo DE rEyES y rEInAS uno DE loS DIEz MEJorES SPAS DEl PlAnETA
H
ayÊ unÊ lugarÊ enÊ elÊ mundoÊ llamadoÊ malasia,Ê yÊ enÊ eseÊ ex— ticoÊ pa’ sÊ existeÊ unÊ para’ soÊ llamadoÊ SpaÊ VillageÊ TanjongÊ Jara;Ê escondidoÊ entreÊ cocoterosÊ eÊ iluminadoÊ porÊ unÊ marÊ esmeraldaÊ queÊ pareceÊ ancladoÊ enÊ elÊ tiempo.
LaÊ cœ spideÊ deÊ unÊ sue– o;Ê unÊ proyectoÊ dondeÊ lasÊ tradicionesÊ seÊ abrazanÊ conÊ unÊ paisajeÊ queÊ teÊ dejaÊ sinÊ aliento.Ê Ê ElÊ spaÊ VillageÊ TanjongÊ JaraÊ esÊ algoÊ masÊ queÊ unÊ spa,Ê esÊ unÊ estiloÊ deÊ vidaÊ marcadoÊ porÊ laÊ preservaci— nÊ deÊ antiguosÊ ritualesÊ deÊ bellezaÊ yÊ sanaci— nÊ malayos,Ê queÊ hacenÊ hincapiŽÊ enÊ laÊ conexi— nÊ delÊ cuerpoÊ conÊ laÊ purezaÊ delÊ esp’ ritu,Êl aÊs aludÊyÊe lÊb ienestar. ElÊ poderÊ disfrutarÊ deÊ estaÊ maravillaÊ dondeÊ laÊ preservaci— nÊ delÊ medioÊ ambienteÊ esÊ algoÊ serio,Ê Ê noÊ tieneÊ precio;Ê imag’ nenseÊ caraÊ aÊ caraÊ conÊ lasÊ gigantesÊ tortugasÊ laud,Ê poniendoÊ susÊ huevosÊ enÊ laÊ famosaÊ RantanÊ AbangÊ (Malasia),Ê lugarÊ bastanteÊ cercanoÊ aÊ Dungun,Ê dondeÊ quedaÊ elÊ TanjongÊ JaraÊ Resort.Ê EsteÊ lugarÊ deÊ ensue– oÊ haÊ sidoÊ diseñado con la intención de reflejar laÊ eleganciaÊ yÊ grandezaÊ deÊ losÊ palaciosÊ malayosÊ delÊ sigloÊ XVII,Ê queÊ nosÊ presentaÊ unÊ belloÊ complejoÊ deÊ estructuras,Ê jardinesÊ yÊ piscinasÊ yÊ suÊ centroÊ deÊ terapiaÊ conÊ programasÊ deÊ relajaci— n,Ê revitalizaci— nÊ yÊ alivioÊ delÊ stressÊ sobreÊ laÊ baseÊ deÊ mŽ todosÊ deÊ curaci— nÊ tradicionales.
FÍSICO, MENTAL Y ESPIRITUAL LaÊ hospitalidadÊ deÊ losÊ malayosÊ esÊ amableÊ yÊ complaciente;Ê lasÊ personasÊ queÊ seÊ tratanÊ all’ ,Ê sonÊ recibidasÊ comoÊ reyes;Ê laÊ culturaÊ yÊ patrimonioÊ malayosÊ est‡ nÊ claramenteÊ presentesÊ enÊ todosÊ losÊ aspectosÊ enÊ elÊ SpaÊ VillageÊ TanjongÊ Jara.Ê ElÊ entornoÊ selv‡ ticoÊ delÊ lugarÊ poneÊ laÊ notaÊ m‡ sÊ ex— ticaÊ Ê deÊ esteÊ para’ soÊ so– ado;Ê temploÊ deÊ relajaci— nÊ yÊ elÊ disfruteÊ deÊ losÊ sentidos,Ê Ê nosÊ envuelveÊ enÊ unÊ ambienteÊ deÊ serenidadÊ yÊ bellezaÊ queÊ nosÊ permiteÊ relajarnosÊ profundamente,Ê dondeÊ tomamosÊ elÊ tiempoÊ suficiente para redescubrirnos a nosotrosÊm ismos. El Spa pertenece a un Resort cuya filosof’ aÊ esÊ tanÊ œ nicaÊ comoÊ elÊ propioÊ establecimiento,Ê sentandoÊ Ê susÊ ra’ cesÊ enÊ lasÊ basesÊ delÊ conceptoÊ malayoÊ Sucimurni,Ê unÊ antiguoÊ estiloÊ deÊ vidaÊ malayo,Ê Ê sentimientoÊ vitalÊ paraÊ elÊ verdaderoÊ rejuveneciendoÊ deÊ cuerpoÊ yÊ alma. AncladoÊ enÊ elÊ Sucimurni,Ê elÊ SpaÊ VillageÊ TanjongÊ JaraÊ esÊ unÊ refugioÊ enÊ elÊ queÊ seÊ disfrutaÊ deÊ programasÊ paraÊ laÊ relajaci— n,Ê laÊ bellezaÊ yÊ laÊ liberaci— nÊ delÊ stress,Ê basadosÊ enÊ losÊ tratamientosÊ sagradosÊ Ê malayosÊ Ê como Ê mencionamosÊ anteriormente, Ê Ê y Ê la Ê medicinaÊ tradicionalÊ malaya,Ê autŽ nticosÊ tesorosÊ nacionalesÊ transmitidosÊ deÊ generaci— nÊ enÊ generaci— n,Ê queÊ seÊ remontaÊ aÊ masÊ deÊ cienÊ a– os;Ê encontramosÊ losÊ or’ genesÊ deÊ estaÊ pr‡ cticaÊ enÊ
38
FirstClass VII
FÍSICO, MENTAL Y ESPIRITUAL una mezcla de influencias malayas, ‡ rabes,Ê indiasÊ yÊ chinasÊ duranteÊ losÊ a– osÊ doradosÊ delÊ sultanadoÊ Malaca. SusÊ recetasÊ tradicionalesÊ derivadasÊ deÊ viejasÊ costumbres,Ê esÊ unaÊ combinaci— nÊ exclusivaÊ deÊ ingredientesÊ naturales,Ê obtenidosÊ deÊ hierbasÊ yÊ plantasÊ ind’ genas,Ê yÊ deÊ remediosÊ paraÊ laÊ saludÊ yÊ laÊ belleza,Ê segœ nÊ antiguasÊ practicasÊ malayas. OfreciendoÊ vivenciasÊ inolvidablesÊ conÊ genuinosÊ tratamientosÊ revitalizantesÊ malayos,Ê destacaremosÊ algunosÊ rituales,Ê entreÊ suÊ ampl’ simaÊ carpetaÊ losÊ siguientes: asaM Roselle LaÊ plantaÊ Roselle,Ê porÊ suÊ altoÊ contenidoÊ enÊ vitaminas,Ê ‡ cidosÊ deÊ frutas,Ê calcio,Ê hierroÊ yÊ potasio,Ê as’ Ê comoÊ antioxidante, resulta beneficiosa para elÊ sistemaÊ renal;Ê disminuyeÊ losÊ nivelesÊ deÊ azœ carÊ enÊ laÊ sangre;Ê esÊ diurŽ tica y antiinflamatoria, y facilita la formaci— nÊ naturalÊ deÊ col‡ geno;Ê porÊ loÊ tanto,Ê mejoraÊ elÊ aspectoÊ delÊ rostroÊ yÊl uchaÊ contraÊ elÊe nvejecimiento. EsteÊ maravillosoÊ tratamientoÊ incluyeÊ unÊ masajeÊ relajanteÊ conÊ unaÊ mezclaÊ deÊ Roselle,Ê jengibre,Ê nuezÊ moscadaÊ yÊ aceite,Ê queÊ rejuveneceÊ elÊ cuerpoÊ yÊ nutreÊ laÊ piel;Ê unÊ exfolianteÊ cremosoÊ aÊ baseÊ deÊ arroz,Ê aceiteÊ deÊ cocoÊ yÊ ‡ cidosÊ deÊ frutasÊ queÊ eliminaÊ lasÊ cŽ lulasÊ muertasÊ deÊ laÊ piel,Ê dej‡ ndolaÊ suave,Ê terminandoÊ conÊ unaÊ tazaÊ deÊ teÊ RoselleÊ deÊ acci— nÊ antioxidante. LosÊ tratamientosÊ soloÊ paraÊ parejasÊ sonÊ espectaculares;Ê lasÊ bodasÊ malayasÊ sonÊ conocidasÊ porÊ suÊ preparaci— nÊ tradicionalÊ celebradaÊ comoÊ unÊ tesoroÊ secreto,Ê conÊ cuidadosÊ integralesÊ paraÊ ElÊ yÊ paraÊ EllaÊ queÊ seÊ centranÊ enÊ laÊm ente,Êe lÊc uerpoÊyÊ elÊ esp’ ritu. ElÊ DandanÊ PuteriÊ TujuhÊ (soloÊ paraÊ damas) UrutanÊ Gamel‡ nÊ esÊ Ê unÊ masajeÊ malayo tradicional que afloja los músculosÊ mientrasÊ seÊ relajaÊ yÊ rejuveneceÊ elÊ cuerpoÊ yÊ elÊ alma.Ê Ê ElÊ arom‡ ticoÊ aceiteÊ deÊ cuerpoÊ conÊ jazm’ nÊ yÊ magnoliaÊ tropicalÊ mantieneÊ laÊ pielÊ suaveÊ yÊs edosa,Ê BorosÊ PuteriÊ esÊ exfoliarÊ laÊ pielÊ deÊ unaÊ maneraÊ protocolar,Ê basadoÊ enÊ unaÊ granÊ selecci— nÊ deÊ plantasÊ arom‡ ticasÊ queÊ promuevenÊ elÊ crecimientoÊ deÊ cŽ lulasÊ nuevasÊ yÊ sanas,Ê otorgandoÊ granÊl uminosidadÊaÊl aÊ piel. BersiramÊ esÊ unÊ ba– oÊ deÊ lecheÊ conÊ jazm’ n,Ê rosaÊ yÊ magnoliaÊ tropicalÊ paraÊ
FirstClass VII 39
FÍSICO, MENTAL Y ESPIRITUAL hidratarÊl aÊp ielÊ yÊe levarÊe lÊe sp’ ritu. UkupÊ WangiÊ esÊ unÊ ba– oÊ deÊ vaporÊ perfumadoÊ queÊ dejaÊ elÊ cuerpoÊ fresco,Ê fraganteÊ yÊ radiante. UbatÊ PeriokÊ esÊ unaÊ bebidaÊ t— nicaÊ deÊ acci— nÊ antiÊ envejecimiento. PanjiÊ AlamÊ (soloÊ paraÊ caballeros) UrutamÊ PanglimaÊ esÊ unÊ ricoÊ masajeÊ queÊ calientaÊ losÊ tejidosÊ conÊ elÊ aumentoÊ deÊ laÊ circulaci— nÊ deÊ laÊ sangre.ÊÊ El cuerpo adquiere vitalidad y flexibilidad. IkalÊ SuciÊ esÊ unÊ tratamientoÊ queÊ protegeÊ elÊ cueroÊ cabelludoÊ yÊ promueveÊ suÊ salud. BorosÊ AkarÊ esÊ unÊ exfoliante que aporta a la piel firmezaÊ yÊ unÊ aspectoÊ saludable. MandianÊ RempahÊ RatusÊ esÊ unÊ ba– oÊ deÊ hierbasÊ queÊ restauraÊ laÊ fuerzaÊ corporalÊ yÊ muscular. MandiÊ WapÊ MinyakÊ HerbaÊ esÊ unÊ
ba– oÊ deÊ vaporÊ queÊ elevaÊ elÊ esp’ ritu AkarÊ PeriokÊ esÊ unaÊ bebidaÊ t— nicaÊ anti edad especifica para hombres. DiversosÊ protocolosÊ personalizadosÊ entreÊ losÊ queÊ elegir,Ê unÊ masajeÊ tradicionalÊ malayo;Ê Jari-Jemari,Ê ba– oÊ calienteÊ aÊ baseÊ deÊ plantasÊ paraÊ manosÊ yÊ pies;Ê Muka-BerseriÊ Seri,Ê minimasajeÊ facial,Êe tc. SyurgaÊ TujuhÊ sonÊ losÊ sieteÊ pasosÊ alÊ cielo.Ê LaÊ bœ squedaÊ delÊ estiloÊ deÊ vidaÊ hol’ sticoÊ aÊ travŽ sÊ delÊ equilibrioÊ deÊ losÊ sieteÊ chakrasÊe nÊe lÊc uerpoÊh umano. Al finalizar su tratamiento, y mejor aun,Ê siÊ haÊ optadoÊ porÊ elÊ deÊ laÊ œ ltimaÊ horaÊ delÊ d’ a,Ê podr‡Ê disfrutarÊ delÊ perfumeÊ deÊ exuberantesÊ plantasÊ yÊ adormecidoÊ porÊ elÊ suspiroÊ delÊ suaveÊ oleaje;Ê elÊ descanso,Ê luegoÊ deÊ unÊ largoÊ d’ aÊ bajoÊ estasÊ condiciones,Ê ser‡Ê placenteroÊ yÊ quedaranÊ losÊ deseosÊ deÊ volverÊ aÊ repetirÊ laÊ agradableÊ experiencia,Ê unaÊ yÊo traÊv ez.
el
circuito termal ofrece
aDemç s una piscina Dinç mica,Ê climatizaDa con cascaDas De hiDromasaje,Ê piscina De contraste,Ê Duchas con aceites De naranja y limî n,Ê fuentes De hielo,Ê sala De relajaciî n con frutas frescas,Ê jugos e infusiones.Ê
reservaciones: telƒ fono:Ê +34Ê9 52Ê8 8Ê9 1Ê5 0 correo electrî nico:Ê rc.agprz.spa.reception@ritzcarlton.com
40
FirstClass VII
PROFILE
Roselyn
AmAro Bergés Fotografías JoSé luIS DE lA Cruz y FuEnTE EXTErnA retoque Digital JoEl MArTínEz locación STIlETTo
E
res Abogada de profesión, entonces, quisiéramos saber cómo, cuándo y dónde nace en ti el interés de representar una marca de joyas?
rEPrESEnTAnTE EXCluSIVA En lA rEPúblICA DoMInICAnA DE lA PrESTIgIoSA MArCA DE JoyAS AlEMAnAS THoMAS SAbo 42
FirstClass VII
MisÊ interesesÊ porÊ laÊ abogac’ aÊ yÊ losÊ negociosÊ nacenÊ porÊ herenciaÊ familiar.Ê EnÊ laÊ familiaÊ BergŽ sÊ hayÊ destacadosÊ juristas,Ê mucho Ê de Ê losÊ cualesÊ Ê han Ê estado Ê apoy‡ ndomeÊ duranteÊ miÊ vidaÊ acadŽm icaÊ yÊ profesional.Ê PorÊ otraÊ parte,Ê enÊ laÊ familiaÊ Amaro,Ê miÊ abueloÊ paternoÊ aœ nÊ siendoÊ autodidactaÊ logr—Ê formarÊ yÊ alcanzarÊ elÊ Ž xitoÊ deÊ suÊ empresa,Ê dedicadaÊ alÊ comercioÊ deÊ veh’ culos.Ê EstosÊ dosÊ legadosÊ hicieronÊ queÊ nacieraÊ enÊ m’Ê unÊ granÊ interŽ sÊ porÊe stasÊd osÊr amas.ÊÊ De ahí que siempre pensé que la combinación perfecta era la abogacía y los
negocios, sobre todo, para una mujer de esta época. MiÊ primeraÊ experienciaÊ conÊ marcasÊ internacionalesÊ deÊ joyasÊ fueÊ enÊ elÊ a– oÊ 2006,Ê conÊ laÊ marcaÊ Swarovski,Ê enÊ laÊ cualÊ participŽÊ deÊ maneraÊ directaÊ enÊ lasÊ negociacionesÊ paraÊ suÊ introducci— nÊ enÊ Repœ blicaÊ Dominicana.Ê LuegoÊ deÊ estaÊ exitosaÊ experienciaÊ enÊ elÊ mercadoÊ local,Ê continuŽÊ asesorandoÊ empresasÊ enÊ laÊ bœ squedaÊ deÊ oportunidadesÊ deÊ negociosÊ deÊm arcasÊi nternacionales. YÊ esÊ as’Ê comoÊ enÊ elÊ a– oÊ 2009Ê conoc’ Ê laÊ marcaÊ ThomasÊ Sabo,Ê eÊ inmediatamenteÊ me identifiqué con la misma; primero, porqueÊ esÊ unaÊ marcaÊ queÊ vaÊ dirigidaÊ tantoÊ alÊ hombreÊ comoÊ aÊ laÊ mujer;Ê segundo,Ê porÊ suÊ altaÊ calidad;Ê yÊ tercero,Ê porÊ suÊ belleza,Ê enÊ tantoÊ utilizaÊ laÊ combinaci— nÊ deÊ piedrasÊ preciosas,Ê dise– os,Ê formasÊ yÊ
Bernard Schutz
Roselyn Amaro BergĂŠs
FirstClass VII 43
CrEo En MI ProyECTo; CrEo En quE lo VEnDo, y ESToy SEgurA DE quE éSTA MArCA AlEMAnA llEgArá Al guSTo DE loS DoMInICAnoS Con un grAn éXITo.
coloresÊp araÊl aÊ elaboraci— nÊ deÊ susÊ joyas.Ê Por qué las joyas para hacer negocios? Bueno,Ê desdeÊ peque– aÊ meÊ encantabaÊ adornarmeÊ conÊ lazosÊ deÊ colores,Ê aretes,Ê pulseras,Ê cadenasÊ yÊ anillos;Ê enÊ miÊ casaÊ misÊ padresÊ meÊ dec’ anÊ Ò ah’ Ê vieneÊ barajitaÓ ,Ê jajajajaajaj! Las joyas significan para mí un adornoÊ femenino,Ê distinguidoÊ yÊ esencialÊ queÊ complementaÊ laÊ vestimentaÊ deÊ todaÊ mujer. Qué encontraste en Thomas Sabo que hizo que te decidieras por esta marca? DesdeÊ queÊ meÊ acerquŽÊ aÊ laÊ vitrinaÊ deÊ ThomasÊ SaboÊ porÊ primeraÊ vez,Ê fueÊ amorÊ aÊ primeraÊ vista.Ê SusÊ joyas,Ê conÊ unaÊ personalidadÊ tan definida: auténtica, vanguardista, llena deÊ coloresÊ yÊ emociones,Ê esÊ algoÊ totalmenteÊ diferenteÊ aÊ loÊ convencional.Ê ApreciŽÊ enÊ susÊ piezasÊ laÊ fantas’ a,Ê loÊ cl‡ sico,Ê loÊ tierno,Ê loÊ aventureroÊ yÊ loÊ rebelde;Ê todoÊ estoÊ contribuyó a que me identificara con la marca. EnÊ miÊ trabajoÊ deÊ abogadaÊ meÊ gustaÊ llevarÊ perlas,Ê zirconiaÊ yÊ piedrasÊ preciosas;Ê siempreÊ loÊ cl‡ sicoÊ yÊ loÊ elegante.Ê TambiŽ n,Ê enÊ mí día a día fuera del trabajo, me identifico conÊ loÊ moderno:Ê lasÊ pulseras,Ê losÊ colgantesÊ con figuras y con símbolos, lo divertido y loÊ pocoÊ convencional.Ê ConÊ ThomasÊ SaboÊ descubr’Ê queÊ todoÊ seÊ puedeÊ llevarÊ yÊ todoÊ seÊ puedeÊ combinar;Ê noÊ importaÊ quiŽ nÊ seas,Ê queÊ teÊ gusta,Ê oÊ paraÊ queÊ ocasi— nÊ loÊ llevas,Ê
porqueÊt odoÊe sÊp osibleÊ conÊ ThomasÊ Sabo. Fue fácil el acceso a esta empresa internacional para que tú los representaras en el país? As’Ê comoÊ queÊ f‡ cil,Ê no;Ê nadaÊ fueÊ f‡ cil,Ê peroÊ siÊ sent’Ê unÊ interŽ sÊ inmediato.Ê FueronÊ variosÊ mesesÊ deÊ conversaciones,Ê intercambioÊ deÊ emails,Ê preguntasÊ yÊ requerimientos,Ê hastaÊ queÊ conoc’Ê personalmenteÊ alÊ se– orÊ BernardÊ Schutz,Ê quienÊ esÊ elÊ DirectorÊ RegionalÊ paraÊ elÊ ‡ reaÊ delÊ Caribe.Ê ElÊ visit—Ê elÊ pa’ sÊ yÊ comoÊ buenÊ alem‡ n,Ê todasÊ lasÊ negociacionesÊ seÊ realizaronÊ bajoÊ unaÊ estrictaÊ formalidad.Ê Luego,Ê fuiÊ invitadaÊ aÊ participarÊ enÊ laÊ feriaÊ deÊ Inhorgenta,Ê queÊ tuvoÊ lugarÊ enÊ febreroÊ delÊ 2010Ê enÊ laÊ ciudadÊ deÊ Munich,Ê Alemania,Ê dondeÊ recib’Ê unaÊ excelenteÊ aceptaci— nÊ yÊ unÊ interŽ sÊ marcadoÊ porÊ elÊ mercadoÊ crecienteÊd eÊl aÊ Repœ blicaÊ Dominicana.Ê Són joyas solo para jóvenes o es para todas las edades? ThomasÊ SaboÊ tieneÊ joyasÊ femeninasÊ yÊ masculinasÊ paraÊ todasÊ lasÊ edades.Ê HayÊ deÊ todoÊ paraÊt odosÊl osÊ gustos. Dónde podemos conseguir las joyas de Thomas Sabo? ThomasÊ SaboÊ abrir‡Ê susÊ puertasÊ alÊ mercadoÊ dominicanoÊ aÊ partirÊ delÊ 1roÊ deÊ septiembre,Ê enÊ elÊ tercerÊ nivelÊ delÊ centroÊ comercialÊ BlueÊM all.
PORTADA
Brugal sABrINA
Fotografías HéctoR Báez locación: sivoRy Punta cana y
HéctoR Báez estudio vestuario: daMaRis RuBio PaRa
stiletto, sissy BeRMúdez y el cofRe del PiRata Accesorios: el cofRe del PiRata, sissy BeRMúdez, Rita’s joyas y PRecieux Bijou By RaeMil tatis maquillaje: soRaida joRge y junioR Peña Peynado: dulce aRias.
DE MIrADA EnIgMáTICA y SonrISA DESborDAnTE, SAbrInA brugAl noS MuESTrA Su SEnCIllEz, Su InTEnSA PASIón Por lo quE HACE y Su AlEgríA ConTAgIAnTE; Al HAblAr noS DEMuESTrA quE El TITulo DE EMbAJADorA DEl TurISMo DE lA rEPúblICA DoMInICAnA y DEl MunDo, ES MAS quE MErECIDo, grACIAS A Su lArgA TrAyECTorIA En El árEA TuríSTICA loCAl E InTErnACIonAl.
FirstClass VII 47
PORTADA Sabrina, cómo te inicias en el camino de la comunicación? ComoÊ directoraÊ deÊ relacionesÊ pœ blicasÊ deÊ losÊ hotelesÊ SantoÊ DomingoÊ eÊ Hispaniola,Ê dondeÊ tuveÊ laÊ granÊ oportunidadÊ deÊ hacerÊ contactoÊ conÊ laÊ prensaÊ enÊ sentidoÊ general,Ê yÊ graciasÊ aÊ estaÊ coyunturaÊ tuveÊ laÊ visi— nÊ delÊ turismoÊ enÊ laÊ Repœ blicaÊ Dominicana,Ê loÊ cualÊ meÊ incentiv— Ê aÊ involucrarmeÊ enÊ esteÊ mundoÊ deÊ lasÊ comunicacionesÊyÊd elÊt urismoÊ enÊ todasÊ susÊ ‡ reas. En esa época no era muy bien visto que una chica de sociedad como tú se involucrara en esta carrera; recibiste el apoyo de tus padres, de tus amigos y demás familiares? AlÊ principioÊ noÊ meÊ apoyaronÊ niÊ miÊ familiaÊ niÊ misÊ amigos,Ê meÊ dec’ anÊ queÊ noÊ dabaÊ paraÊ eso,Ê peroÊ luegoÊ seÊ dieronÊ cuentaÊ delÊ trabajoÊ queÊ estabaÊ realizandoÊ yÊm iraÊd ondeÊe stoyÊ ahora.
“HE TEnIDo FrACASoS CoMo ToDo El MunDo, PEro DE ElloS uno APrEnDE y HACEn quE TE lEVAnTES”
48
FirstClass VII
PORTADA
FirstClass VII 49
PORTADA
SIEMPrE HE SIDo unA PErSonA Muy EXTroVErTIDA, AMbICIoSA, HuMIlDE, luCHADorA y TrAbAJADorA; no Soy HIPóCrITA… AAHHH PEro SI Muy ESPonTánEA; CrEo quE ESTE ConJunTo DE CoSAS ME DAn lA SEgurIDAD En MI MISMA PArA no MIrAr HACIA ATráS nI SIquIErA PArA CogEr IMPulSo.
50
FirstClass VII
PORTADA
FirstClass VII 51
PORTADA
52
FirstClass VII
PORTADA
Cómo te lanzas a realizar un proyecto de tal magnitud, ya que era poco conocido en nuestro país? ComoÊ enÊ eseÊ momentoÊ noÊ exist’ aÊ alguno,Ê esoÊ marc—Ê laÊ diferenciaÊ yÊ quiz‡ sÊ esaÊ posici— n,Ê yÊ podr’ amosÊ decirÊ queÊ esaÊ ventajaÊ nosÊ ayud—Ê aÊ hacernosÊ laÊ vidaÊ masÊ f‡ cilÊ paraÊ sentarÊ lasÊ basesÊ deÊ laÊ credibilidad;Ê yÊ esÊ porÊ esoÊ queÊ Ò SabrinaÊ enÊ FinÊ deÊ SemanaÓ Ê esÊ elÊ primero,Ê porÊ miÊ osad’ a;Ê adem‡ s,Ê eraÊ yÊ sigueÊ siendoÊ unaÊ formaÊ deÊ llevarÊ alÊ televidenteÊ porÊ losÊ placeresÊ deÊ laÊ vida,Ê comoÊd iceÊe lÊs loganÊd elÊp rograma. Aunque existan otros programas de índole turístico, tu espacio televisivo es único en su clase; qué sientes como pionera que eres en este género? AlÊ principioÊ deÊ miÊ carrera,Ê comoÊ teÊ dijeÊ antes,Ê niÊ misÊ amigosÊ niÊ miÊ familiaÊ meÊ apoyaron,Ê Ê peroÊ cuandoÊ hacesÊ lasÊ cosasÊ conÊ pasi— nÊ yÊ perseverancia,Ê yÊ teÊ identificas y aprendes a llevarte de los instintos puedes ver losÊr esultados. Para algunos, el estar en frente de una cámara es felicidad real y glamour total; cuáles han sido las rosas y cuáles han sido las espinas en este largo camino que has recorrido? NoÊ esÊ loÊ mismoÊ serÊ conductoraÊ queÊ laÊ due– aÊ delÊ programa;Ê lasÊ rosasÊ sonÊ cuandoÊ unÊ televidenteÊ llenoÊ deÊ emoci— nÊ meÊ diceÊ queÊ aÊ travŽ sÊ deÊ miÊ programaÊ haÊ conocidoÊ muchosÊ lugaresÊ yÊ meÊ incentivaÊ aÊ queÊ sigaÊ adelante;Ê yÊ lasÊ espinas,Ê cuandoÊ lleganÊ losÊ momentosÊ deÊ pagarÊ losÊ serviciosÊ yÊ losÊ chequesÊ deÊ losÊ patrocinadoresÊa unÊn oÊh anÊl legadoÉ Êj ajajajaÊe sÊm uyÊ dif’ cil.
Pensaste en tus inicios que ibas a durar 21 años con tu programa, mas los que faltan? Si,Ê claroÊ queÊ si.Ê TodoÊ elÊ queÊ meÊ conoceÊ desdeÊ peque– aÊ loÊ sabe;Ê hastaÊ viendoÊ lasÊ fotosÊ deÊ miÊ ni– ezÊ teÊ dar’ asÊ cuenta,Ê ellasÊ hablanÊ porÊ siÊ solas;Ê esÊ queÊ soyÊ perseverante;Ê Ê jajajaja,Ê siempreÊ heÊ sidoÊ unaÊ personaÊ muyÊ extrovertida,Ê ambiciosa,Ê humilde,Ê luchadoraÊ yÊ trabajadora;Ê noÊ soyÊ hip— critaÉÊ aahhhÊ peroÊ siÊ muyÊ espont‡ nea;Ê creoÊ queÊ esteÊ conjuntoÊ deÊ cosasÊ meÊ danÊ laÊ seguridadÊ enÊ miÊ mismaÊ paraÊ noÊ mirarÊ Ê haciaÊ atr‡ sÊ niÊs iquieraÊp araÊc ogerÊ impulso.Ê Háblanos de los éxitos alcanzados con tu espacio “Sabrina en Fin de Semana”. Éxito para mi significa perseverancia; el programa paraÊ miÊ esÊ laÊ hijaÊ queÊ noÊ tuve.Ê SerÊ laÊ pioneraÊ yÊ elÊ haberÊ sidoÊ Ê nombradaÊ porÊ elÊ MinistroÊ deÊ Turismo,Ê elÊ Lic.Ê FranciscoÊ JavierÊ Garc’ a,Ê comoÊ EmbajadoraÊ delÊ turismoÊ deÊ laÊ Repœ blicaÊ DominicanaÊ yÊ delÊ Mundo,Ê enÊ laÊ celebraci— nÊ delÊ Ê 20Ê aniversarioÊ deÊ Ò SabrinaÊ EnÊ FinÊ deÊ SemanaÓ ,Ê fueÊ unaÊ alegr’ aÊ yÊ unaÊ satisfacci— nÊ muyÊg rande. Te consideras una triunfadora en el plano personal? PorÊ supuestoÊ queÊ si.Ê EstuveÊ casadaÊ duranteÊ 18Ê a– osÊ yÊ tengoÊ unÊ hijoÊ deÊ 15Ê a– osÊ frutoÊ deÊ eseÊ matrimonio,Ê yÊ graciasÊ aÊ Dios,Ê nuncaÊ meÊ heÊ vistoÊ envueltaÊ enÊ algœ nÊ esc‡ ndalo,Ê aÊ pesarÊ deÊ tenerÊ tantoÊ tiempoÊ enÊ laÊ televisi— n;Ê soyÊ unaÊ personaÊ sana,Ê noÊ tengoÊ odioÊ niÊ leÊg uardoÊr encorÊaÊn adie,ÊyÊs oyÊs umamenteÊ positiva.Ê
FirstClass VII 53
PORTADA éXITo PArA MI SIgnIFICA PErSEVErAnCIA; El ProgrAMA PArA MI ES lA HIJA quE no TuVE.
54
FirstClass VII
PORTADA
FirstClass VII 55
PORTADA
56
FirstClass VII
PORTADA Has tenido fracasos? Nos gustaría que compartieras tus experiencias y cuales han sido los aprendizajes obtenidos? Si,Ê heÊ tenidoÊ fracasosÊ comoÊ todoÊ elÊ mundo,Ê Ê peroÊ deÊ ellosÊ unoÊ aprendeÊ yÊ hacenÊ queÊ teÊ levantesÊ yÊ renazcasÊ comoÊ elÊ aveÊ fŽ nix,Ê cadaÊ d’ aÊ conÊ masÊ animoÊ yÊ conÊ unÊ deseoÊ inmensoÊ deÊ seguirÊ haciaÊ Ê adelante. Fuiste reina de belleza; fué esto un trampolín a la fama? Claro.Ê EsoÊ fueÊ loÊ queÊ meÊ hizoÊ estudiarÊ mercadeoÊ yÊ relacionesÊ pœ blicas,Ê yÊ sobreÊ todo,Êc onocerÊl aÊp rensa. Si no fueras comunicadora, qué te hubiera gustado ser? Mercad— logaÊoÊ publicista.Ê Tienes nuevos proyectos en carpeta para seguir complementando tu carrera que quisieras compartir? ClaroÊ queÊ si.Ê EstoyÊ desarrollandoÊ enÊ miÊ empresaÊ laÊ parteÊ deÊ hacerÊ comerciales,Ê relacionesÊ pœ blicas,Ê maestr’ aÊ deÊ ceremoniaÊ yÊ trabajarÊ comoÊ editoraÊ deÊ viajeÊ deÊ unaÊ deÊ lasÊ revistasÊ deÊ m‡ sÊ claseÊ delÊ momento.
“Soy unA PErSonA SAnA, no TEngo oDIo nI lE guArDo rEnCor A nADIE, y Soy SuMAMEnTE PoSITIVA.”
FirstClass VII 57
PORTADA SOCIALES Cuáles son tus metas a corto y largo plazo? SeguirÊ adelante,Ê luchandoÊ yÊ creciendoÊ aunÊ m‡ sÊ enÊ elÊ ‡ reaÊ delÊ turismoÊ yÊ enÊ miÊ vidaÊ familiar. A cuántos países has viajado? Y cuáles te han impactado y por qué? Y a cuáles te gustaría regresar? HanÊ sidoÊ tantosÊ queÊ yaÊ noÊ recuerdoÊ cuantosÊ van;Ê Ê meÊ gust—Ê muchoÊ EstocolmoÊ yÊ Praga,Ê ambasÊ ciudadesÊ parecenÊ unÊ cuentoÊ deÊ hada,ÊÊ conÊ susÊ castillosÊ yÊ callecitas,Ê peroÊ aÊ dondeÊÊ siempreÊ quieroÊ regresarÊ esÊ aÊ Paris,Ê ciudadÊ queÊm eÊ fascinaÊ profundamente. Conoces practicamente todos los hoteles y resorts de nuestro país. Crees que estamos bien posicionados, en cuanto a hoteles se refiere, en comparación con los demás países del área? LaÊ verdadÊ queÊ si.Ê LosÊ conozcoÊ aÊ todosÊ yÊ enÊ verdad,Ê nuestroÊ pa’ sÊ ofreceÊ aÊ susÊ visitantesÊ instalacionesÊ œ nicasÊ Ê enÊ plantaÊ f’ sica,Ê laÊ calidezÊ delÊ dominicano,Ê yÊ eseÊ marÊ queÊ unoÊ noÊ loÊe ncuentraÊ enÊ ningœ nÊl ugarÊ delÊ mundo. Qué hotel en el mundo te ha dejado sin aliento? Bueno,Ê unoÊ deÊ losÊ hotelesÊ queÊ masÊ meÊ haÊ impresionadoÊ estaÊ enÊ laÊ ciudadÊ deÊ LasÊ Vegas,Ê enÊ elÊ estadoÊ deÊ Nevada,Ê EstadosÊ UnidosÊ deÊ NorteamŽ rica,Ê yÊ esÊ elÊ elÊ Luxor,Ê queÊ pareceÊ unaÊ pir‡ mide,Ê Ê peroÊ aÊ decirÊ verdadÊ hayÊ muchosÊ queÊ merecenÊ miÊ admiraci— nÊ porÊ suÊ belleza,Ê suÊ arquitecturaÊ yÊ suÊ espectacularidad. HicimosÊ unaÊ encuestaÊ entreÊ amigosÊ yÊ familiaresÊ nuestrosÊ sobreÊ SabrinaÊ Brugal,Ê yÊ miraÊ loÊ queÊ contestaron:Ê QueÊ eresÊ unaÊ personaÊ conÊ unaÊ carreraÊ limpiaÊ yÊ transparente;Ê queÊ eresÊ sencillaÊ yÊ queÊ transmitesÊ alegr’ a;Ê queÊ noÊ eresÊ hip— critaÊ porqueÊ teÊ muestrasÊ talÊ cualÊ eres.Ê Cómo te sientes al saber estas opiniones sobre tu persona? Feliz,Ê porqueÊ esoÊ queÊ ellosÊ expresanÊ espont‡ neamenteÊ esÊ loÊ queÊ realmenteÊ soy,Ê sobreÊ todo,Ê nuncaÊ hip— crita,Ê yÊ esoÊ teÊ loÊ puedenÊ confirmar las personas que me conocen. Me gustaÊq ueÊl aÊg enteÊs eÊd eÊc uentaÊ deÊ eso.
58 FirstClass VII
PORTADA SOCIALES
FirstClass VII 59
SOCIALES PORTADA Qué te brinda paz y felicidad? RodearmeÊ deÊ genteÊ positivaÊ yÊ tenerÊ pazÊe spiritual. Vas a ser la protagonista de nuestro articulo de viajes “Destinos Fascinantes”; cómo te sientes por esta nueva etapa que vas a emprender próximamente? AnteriormenteÊ escrib’ aÊ paraÊ laÊ revistaÊ IsabelaÊ yÊ ahoraÊ tengoÊ unaÊ columnaÊ enÊ elÊ importanteÊ peri— dicoÊ deÊ circulaci— nÊ nacional,Ê List’ nÊ Diario,Ê dondeÊ puedoÊ hablarÊ deÊ misÊ viajesÊ losÊ miŽ rcoles,Ê peroÊ trabajarÊ conÊ ustedesÊ paraÊ m’ Ê esÊ unÊ placerÊ yaÊ queÊ ser‡ Ê unÊ trabajoÊ muchoÊ masÊ completo. ParaÊ nosotrosÊ eresÊ unaÊ personaÊ FirstÊ ClassÊ enÊ todoÊ elÊ sentidoÊ deÊ laÊ palabra; qué significado tiene esto paraÊt i? JajajajaÉÊl osÊp laceresÊ deÊ laÊ vida!!!
“ ‘SAbrInA En FIn DE SEMAnA‘ ES El PrIMEro, Por MI oSADíA; ADEMáS, ErA y SIguE SIEnDo unA ForMA DE llEVAr Al TElEVIDEnTE Por loS PlACErES DE lA VIDA, CoMo DICE El SlogAn DEl ProgrAMA“. 60 FirstClass VII
MI RESTAURANTE PREFERIDO
Gabriella
ATTiAS ToSTA Fotografías: JoEl MArTínEz
GraduadaÊ deÊ bachillerÊ enÊ elÊ colegioÊ CarolÊ Morgan,Ê conÊ tanÊ soloÊ 18Ê a– osÊ esÊ futuraÊ estudianteÊ deÊ Medicina.Ê Decidi— Ê tomarÊ unÊ a– oÊ sab‡ ticoÊ paraÊ decidirseÊ entreÊ carreras,Ê yÊ tambiŽ n,Ê ganarÊ experienciaÊ trabajando.Ê LeÊ encantaÊ dibujarÊ yÊ pintar,Ê yÊ sienteÊ unaÊ granÊ pasi— nÊ porÊ laÊ lecturaÊ yÊ losÊ animales.Ê DisfrutaÊ ayudarÊ aÊ losÊ dem‡ sÊ yÊ motivadaÊ porÊ elÊ servicioÊ comunitarioÊ queÊ haÊ realizadoÊ laÊ llev— Ê aÊ inclinarseÊ haciaÊ unaÊ carreraÊ dondeÊ pudieraÊ servirÊ yÊ serÊ œ tilÊ aÊ laÊ humanidad,Ê enÊ vezÊ deÊ unaÊ carreraÊ art’ sticaÊ queÊ eraÊ suÊ ideaÊ original.Ê SuÊ sue– oÊ esÊ viajarÊ porÊ elÊ mundo,Ê yÊ enÊ especialÊ aÊ todoÊ elÊ continenteÊ Africano,Ê yÊ poderÊ ayudarÊ aÊ lasÊ personasÊ deÊ escasosÊ recursosÊ yÊ conÊ problemasÊ deÊ salud;Ê adem‡ s,Ê socorrerÊ aÊ losÊ animalesÊ despose’ dosÊ deÊ todoÊ afecto,Ê defendiendoÊ losÊ derechosÊ deÊ Ž stosÊ eÊ ilustrandoÊ aÊ lasÊ personasÊ sobreÊ c— moÊ serÊ vegetariano,Ê yÊ asiÊ lograrÊ unÊ granÊ cambioÊ positivoÊ haciaÊ elÊ ambienteÊ yÊ laÊ salud.
ploÊ culinarioÊ esÊ queÊ laÊ mayorÊ parteÊ deÊ susÊ productosÊ sonÊ importadosÊ deÊ Italia,Ê porÊ loÊ queÊ preparanÊ susÊ platosÊ conÊ verdaderosÊ ingredientesÊ italianos,Ê raz— nÊ porÊ laÊ cualÊ loÊ haceÊ m‡ sÊ autŽ ntico.Ê ElÊ ambienteÊ esÊ bastanteÊ agradableÊ yÊ confortable;Ê siempreÊ queÊ vengoÊ sientoÊ queÊ estoyÊ comoÊ enÊ casa.Ê HayÊ tresÊ ‡ reasÊ dentroÊ delÊ restaurante:Ê laÊ terrazaÊ delÊ segundoÊ piso;Ê adentro,Ê enÊ elÊ primerÊ pisoÊ yÊ unÊ espacioÊ alÊ aireÊ libre.Ê LasÊ atencionesÊ sonÊ muyÊ buenasÊ yÊ enÊ cualquieraÊ deÊ losÊ tresÊ ambientesÊ seÊ vanÊ aÊ sentirÊ completamenteÊ aÊ gusto.Ê CualquierÊ personaÊ amanteÊ deÊ laÊ buenaÊ comida,Ê enÊ especialÊ laÊ italiana,Ê noÊ puedeÊ dejarÊ deÊ regalarseÊ laÊ oportunidadÊ deÊ saborearÊ laÊ exquisitezÊd eÊ laÊr icaÊc omidaÊd eÊSa poreÊ &Ê Antipasto.
rESTAurAnTE SAPorE & AnTIPASTo
gaBRiella, PoR qué saPoRe & antiPasto es tu RestauRante PRefeRido? Bueno,Ê paraÊ elegirÊ miÊ restauranteÊ preferidoÊ primeroÊ piensoÊ en el hecho de que no ingiero alimento (específicamente carne)Ê deÊ procedenciaÊ animal,Ê yÊ noÊ sonÊ tantosÊ losÊ restaurantesÊ queÊ incluyanÊ buenosÊ platosÊ vegetarianosÊ enÊ suÊ menœ .Ê Claro,Ê dondeÊ seaÊ queÊ comaÊ siempreÊ encuentroÊ algœ nÊ platoÊ queÊ meÊ satisface,Ê peroÊ realmenteÊ ningunoÊ meÊ ofreceÊ unaÊ variedadÊ deÊ platosÊ comoÊ elÊ restauranteÊ SaporeÊ &Ê Antipasto,Ê yÊ noÊ s— loÊ porÊ esto,Ê sinoÊ queÊ todosÊ sonÊ sumamenteÊ exquisitos.Ê DesdeÊ peque– aÊ siempreÊ meÊ haÊ encantadoÊ laÊ comidaÊ italiana,Ê yÊ Ž steÊ restauranteÊ realmenteÊ preparaÊ losÊ mejoresÊ platosÊ queÊ heÊ comidoÊ enÊ miÊ vida.Ê UnaÊ ventajaÊ queÊ tieneÊ esteÊ tem-
MozzaRella MaRinaRa
62
FirstClass VI
HistoRia: HaceÊ aproximadamenteÊ dosÊ a– osÊ queÊ SaporeÊ &Ê AntipastoÊ abri—Ê susÊ puertasÊ alÊ pœ blico,Ê tiempoÊ queÊ haÊ sidoÊ fruct’ feroÊ yaÊq ueÊs eÊ hanÊ convertidoÊ enÊ elÊr estauranteÊ preferidoÊ deÊ su zona.Ê EsteÊ restauranteÊ esÊ conducidoÊ porÊ lasÊ maravillosasÊ manosÊ deÊ suÊ chefÊ LuigiÊ Biolzi,Ê quienÊ impregnaÊ conÊ susÊ creaciones todo el sabor y la belleza suficiente a todos sus platos. SaporeÊ &Ê AntipastoÊ cuentaÊ conÊ unÊ espacioÊ f’ sicoÊ muyÊ acogedorÊ yÊ familiar,Ê enÊ suÊ decoraci— nÊ seÊ fusionanÊ lasÊ tendenciasÊ Europeas,Ê complementadoÊ conÊ televisoresÊ plasmaÊ queÊ leÊ danÊ elÊ toqueÊ modernoÊ yÊ vanguardista.Ê ParaÊ losÊ queÊ amanÊ laÊ naturalezaÊ yÊ lesÊ gustaÊ disfrutarÊ deÊ temperaturaÊ ambiental,Ê tienenÊ unaÊ terrazaÊ enÊ elÊ segundoÊ nivelÊ conÊ vistaÊ aÊ laÊ AvenidaÊ Enriquillo,Ê enÊ dondeÊ seÊ disfrutaÊ laÊ mœ sicaÊ enÊ vivoÊ todosÊ losÊ miŽ rcolesÊ yÊ s‡ bados.Ê SuÊ granÊ cartaÊ gastron— micaÊ italianaÊ marcaÊl aÊ diferencia.
sPaguetti aglio olio y PePPeRoncino
Mousse de cHinola
CON SU SELLO PERSONAL
restaurante sapore &Ê antipasto aveniDa enriquillo no.Ê 5,Ê los cacicazgos telƒ fono:Ê8 09-482-5714 Horario:Ê 9:00Ê a.m.Ê hasta meDia noche.
FirstClass VI 63
LipoesculturaÊ Ê ultras— nica TratamientoÊ œ nicoÊ enÊ elÊ pa’ sÊ •Ê elÊ m‡ sÊ avanzadoÊ sistemaÊ Ê Ê deÊ cavitaci— n •Ê sinÊ cirug’ a •Ê sinÊ anestesia •Ê noÊ invasivo •Ê seguroÊ yÊ efectivo •Ê resultadosÊ enÊ unaÊ solaÊ sesi— n
y maÊ Ho r o F Ê u t aÊ Ê Ê Busc cibesÊ tuÊ Ê yÊ re Ê Verano Ê e d Ê o Ê Ê Bon ,000 5 Ê $ Ê e d Ê Ê Ê ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ
ARTE Y CULTURA
PrIMEr MuSEo DE loS ESTADoS unIDoS.
El Museo Metropolitano de la
cIudAd de NuevA York noS PrESEnTA lA EXPoSICIón MáS AMPlIA DEDICADA A PAblo PICASSo
E
nÊ unaÊ deÊ lasÊ zonasÊ m‡ sÊ cŽ ntricasÊ deÊ laÊ ciudad de Nueva York, específicamente en la QuintaÊ Avenida,Ê seÊ encuentraÊ elÊ MuseoÊ MetropolitanoÊ Ò METÓ Ê deÊ estaÊ ciudadÊ aÊ laÊ queÊ llamamosÊ laÊ Ò capitalÊ delÊ mundoÓ .Ê EsteÊ importanteÊ museoÊ esÊ elÊ primeroÊ deÊ losÊ EstadosÊ Unidos;Ê fueÊ fundadoÊ enÊ elÊ a– oÊ 1870,Ê yÊ laÊ colecci— nÊ queÊ poseeÊ esÊ unaÊ deÊ lasÊ m‡ sÊ importantesÊ yÊ m‡ sÊ grandesÊ delÊ mundo,Ê Ê dosÊ millonesÊ deÊ piezasÊ aproximadamente. ElÊ MuseoÊ MetropolitanoÊ fueÊ creadoÊ conÊ laÊ finalidad de promover el estudio de las Bellas Artes,Ê porÊ unÊ grupoÊ deÊ ciudadanosÊ preocupadosÊ porÊ estaÊ rama,Ê yÊ todosÊ ellosÊ relacionadosÊ aÊ lasÊ finanzas; finalmente fue inaugurado el 20 de febreroÊ deÊ 1872,Ê queÊ esÊ cuandoÊ abreÊ susÊ puertasÊ alÊp œ blicoÊe nÊg eneral. SuÊ colecci— nÊ fueÊ complementadaÊ porÊ laÊ donaci— nÊ deÊ RobertÊ LeeÊ Jenkis,Ê unÊ altoÊ ejecutivoÊ ferroviarioÊ queÊ seÊ convirti—Ê enÊ elÊ primerÊ presidenteÊ delÊ museo.
68
FirstClass VII
ARTE Y CULTURA
AÊ cadaÊ presidenteÊ queÊ haÊ representadoÊ eseÊ puesto,Ê seÊ leÊ debeÊ queÊ esteÊ museoÊ hayaÊ sidoÊ llevadoÊ aÊ losÊ mejoresÊ yÊ m‡ sÊ altosÊ nivelesÊ enÊ elÊ mundo,Ê porÊ loÊ queÊ seÊ haÊ convertidoÊ enÊ unoÊ deÊ losÊ mejores,Ê impulsoÊ queÊ loÊ haÊ transformadoÊ enÊ unÊ ’ conoÊd eÊl aÊc ulturaÊn orteamericanaÊp orÊe xcelencia. LaÊ colecci— nÊ permanenteÊ delÊ MuseoÊ MetropolitanoÊ constaÊ deÊ verdaderosÊ tesorosÊ deÊ laÊ antigŸ edadÊ cl‡ sicaÊ yÊ pinturasÊ yÊ esculturasÊ deÊ todoÊ elÊ mundo,Ê destac‡ ndoseÊ entreÊ estosÊ laÊ colecci— nÊ deÊ arteÊ egipcioÊ yÊ bizantino,Ê isl‡ mico,Ê asi‡ tico,Ê deÊ orienteÊ medioÊ yÊ Ocean’ a.Ê EnÊ elÊ a– oÊ 1938Ê fueÊ creadaÊ unaÊ secci— nÊ deÊ arteÊ medievalÊ enÊ laÊ queÊ seÊ inclu’ anÊ algunos fragmentos de edificios y claustros románticos; desdeÊ susÊ inicios,Ê elÊ museoÊ haÊ conseguidoÊ recaudarÊ m‡ sÊ
deÊ 6,500Ê objetosÊ deÊ todoÊ elÊ mundo;Ê tablasÊ cuneiformesÊ yÊ sellosÊ entraronÊ aÊ formarÊ parteÊ deÊ laÊ vastaÊ colecci— nÊ enÊ elÊ departamentoÊd eÊa rteÊ delÊA ntiguoÊ Oriente.Ê AÊ principios,Ê hab’ aÊ unaÊ granÊ variedadÊ deÊ trabajosÊ holandesesÊ deÊ artistasÊ tanÊ importantesÊ comoÊ porÊ ejemplo:Ê Flemish,Ê HalsÊ yÊ VanÊ Dyck;Ê aÊ estasÊ obrasÊ yÊ coleccionesÊ seÊ leÊ sumaronÊ relevantesÊa rtistasÊc omoÊP oussinÊ yÊ Tiepolo. ElÊ museoÊ realizaÊ m‡ sÊ deÊ treintaÊ exposicionesÊ alÊ a– o,Ê realizandoÊ programasÊ deÊ formaci— nÊ paraÊ visitantes,Ê estudiantesÊ yÊ profesores,Ê yÊ anualmenteÊ prestaÊ m‡ sÊ deÊ cincoÊ milÊp iezasÊaÊo trosÊm useosÊaÊn ivelÊm undial. LaÊ Secci— nÊ deÊ arteÊ estadounidenseÊ seÊ divideÊ enÊ dos:Ê laÊ secci— nÊ deÊ arteÊ decorativoÊ yÊ laÊ secci— nÊ deÊ PinturaÊ yÊ escultura.Ê
FirstClass VII 69
ARTE Y CULTURA
ElÊ museoÊ MetropolitanoÊ deÊ NuevaÊ YorkÊ esÊ propietarioÊ deÊ unaÊ deÊ lasÊ mejoresÊ coleccionesÊ delÊ mundoÊ deÊ pinturasÊ europeas,Ê colecci— nÊ enfocadaÊ enÊ losÊ maestrosÊ delÊ sigloÊ XVIÊ yÊ XIX,Ê haciendoÊ Ž nfasisÊ enÊ artistasÊ franceses,Ê italianosÊ yÊ holandeses,Ê conÊ 37Ê pinturasÊ deÊ Monet,Ê 21Ê oleosÊ deÊ CezanneÊ yÊ 18Ê Rembrandts,Ê incluyendoÊ Arist— telesÊ conÊ bustoÊ deÊ Homero.Ê LasÊ 5Ê pinturasÊ deÊ VermeerÊ representanÊ laÊ colecci— nÊ m‡ sÊ grandeÊ delÊ artistaÊ enÊ unÊ soloÊ museoÊ enÊ elÊ mundo;Ê otrasÊ obrasÊ destacadasÊ son:Ê autorretratoÊ conÊ sombreroÊ deÊ paja,Ê deÊ VanÊ Gogh;Ê LaÊ Cosecha,Ê deÊ PieterÊ BrueghelÊ yÊ ElÊ ViejoÊ Ê yÊ LaÊ MuerteÊ deÊ S— crates,Ê deÊ JacquesÊ LuisÊ David. ElÊ museoÊ contieneÊ unaÊ granÊ biblioteca,Ê instrumentosÊ musicalesÊ deÊ todasÊ lasÊ Ž pocasÊ yÊ galer’ asÊ deÊ fotograf’ as;Ê adem‡ s,Ê restaurantesÊ yÊ cafŽ sÊ queÊ hacenÊ m‡ sÊ placenteraÊ yÊ confortableÊ laÊ estad’ aÊ deÊ losÊ
70
FirstClass V
ARTE Y CULTURA
Mandolina Bol de fruta y brazo de yeso 1925.
Arlequín Sentado 1901
Cabeza de mujer 1922.
El Soñador 1932.
visitantesÊe nÊe steÊi mpresionanteÊ museo. DesdeÊ elÊ mesÊ deÊ abrilÊ delÊ presenteÊ a– o,Ê elÊ museoÊ inaugur—Ê suÊ exposici— nÊ m‡ sÊ ampliaÊ dedicadaÊ aÊ PabloÊ Picasso,Ê enÊ laÊ queÊ podemosÊ disfrutarÊ deÊ 300Ê obrasÊ delÊ pintorÊ espa– ol,Ê Ê algunasÊ deÊ lasÊ cualesÊ nuncaÊ antesÊ hab’ anÊs idoÊ mostradasÊa lÊ pœ blico. EstaÊ completaÊ exposici— nÊ estaÊ compuestaÊ deÊ 34Ê pinturas,Ê 58Ê dibujos,Ê 12Ê esculturasÊ yÊ cer‡ micas,Ê yÊ unosÊ 200Ê grabadosÊ queÊ sirvenÊ paraÊ mostrarÊ laÊ multiÊ disciplinadaÊ carreraÊ deÊ PabloÊ PicassoÊ (1881-1973);Ê enÊ esteÊ importanteÊ acontecimientoÊ seÊ destacaÊ elÊ retratoÊ queÊ elÊ famosoÊ artistaÊ hizoÊ enÊ elÊ a– oÊ 1960Ê aÊ laÊ escritoraÊ estadounidenseÊ GertrudeÊ Stein;Ê Ê adem‡ s,Ê entreÊ lasÊ obrasÊ exhibidasÊ seÊ destacanÊ unÊ autorretratoÊ tituladoÊ Ò yoÓ Ê yÊ Ò LaÊ DouleurÓ ,Ê Ê obrasÊ queÊ elÊ artistaÊ hab’ aÊ renegadoÊ entreÊ muchasÊ obrasÊ conocidas. Ê Ê Esta Ê exposici— n Ê Ê estar‡ Ê abiertaÊ alÊ pœ blicoÊ hastaÊ elÊ mesÊ deÊ AgostoÊ delÊ presenteÊ a– o.
TURISMO INTERNO
Sivory PuntA cAnA Fotografías: HéCTor báEz
una auténtica joya en un PaRaÍso teRRenal de la RePúBlica doMinicana.
72
FirstClass VI
TURISMO INTERNO
A
dŽ ntreseÊ enÊ unaÊ islaÊ deÊ placeresÊ intensos;Ê SivoryÊ PuntaÊ CanaÊ esÊ unÊ para’ soÊ naturalÊ situadoÊ enÊ laÊ costaÊ esteÊ deÊ laÊ Repœ blicaÊ Dominicana.ÊÊ UnÊ autenticoÊ edŽ nÊ ba– adoÊ porÊ lasÊ aguasÊ delÊ CaribeÊ dondeÊ podr‡Ê desconectarseÊ yÊ disfrutarÊ delÊ descansoÊ merecido. Busca nuevas sensaciones?Ê EnÊ SivoryÊ PuntaÊ CanaÊ leÊ esperaÊ unÊ mundoÊ deÊ emocionesÊ porÊ descubrir.Ê Ê UnÊ oasisÊ deÊ placeresÊ exclusivosÊ dondeÊ laÊ rutina,Ê lasÊ tensionesÊ yÊ lasÊ preocupacionesÊ seÊ alejanÊe nÊe lÊh orizonte. Busca intimidad? SivoryÊ PuntaÊ CanaÊ esÊ unÊ nuevoÊ conceptoÊ deÊ relax;Ê unÊ HotelÊ
BoutiqueÊ miembroÊ deÊ SmallÊ LuxuryÊ HotelsÊ ofÊ theÊ World,Ê juntoÊ alÊ MarÊ Caribe,Ê enÊ elÊ queÊ cadaÊ detalleÊ haÊ sidoÊ pensadoÊ paraÊ colmarÊ susÊ sentidosÊ deÊ placer,Ê confortÊ yÊ bienestar.Ê Ê UnÊ espacioÊ exclusivoÊr eservadoÊs oloÊ paraÊ usted. BuscaÊ exclusividad?Ê RodeadoÊ porÊ elÊ exuberanteÊ paisajeÊ tropicalÊ deÊ laÊ Repœ blicaÊ Dominicana,Ê enÊ SivoryÊ PuntaÊ CanaÊ ponemosÊ aÊ suÊ disposici— nÊ losÊ serviciosÊ masÊ exclusivos:Ê unaÊ playaÊ privadaÊ hastaÊ dondeÊ alcanzaÊ suÊ vista,Ê laÊ masÊ delicadaÊ ofertaÊ gastron— micaÊ ArtÊ Cuisine,Ê unaÊ selectaÊ bodegaÊ queÊ albergaÊ 8,000Ê botellasÊ deÊ vino,Ê elÊ AquareaÊ SpaÊ &Ê WellnessÊ CenterÊ dondeÊ podr‡Ê relajarseÊ yÊ disfrutarÊ deÊ unaÊ ampliaÊ ofertaÊ deÊ masajes,Ê hidroterapias,Ê tratamientosÊ facialesÊyÊc orporales.
FirstClass VI 73
TURISMO INTERNO
Detalles: deluxeÊJ r.ÊS uites CuandoÊ cruceÊ elÊ umbralÊ deÊ laÊ puerta,Ê loÊ primeroÊ queÊ leÊ sorprender‡Ê esÊ suÊ amplitud:Ê 60Ê metrosÊ cuadrados;Ê despuŽ s,Ê suÊ vistaÊ seÊ posaÊ enÊ aquellosÊ peque– osÊ detallesÊ queÊ marcanÊ laÊ diferenciaÊ entreÊ loÊ buenoÊ yÊ loÊ selectoÊ conÊ camaÊK ingÊs izeÊoÊc amasÊd obles.Ê PremiumÊ oceanfrontÊJ r.ÊS uites SeÊ imaginaÊ saborearÊ unaÊ copaÊ deÊ vinoÊ bajoÊ elÊ hechizoÊ deÊ unaÊ puestaÊ deÊ solÊ enÊ elÊ marÊ Caribe?Ê EnÊ laÊ PremiumÊ oceanfrontÊ jr.Ê Suite,Ê disfrutaraÊ deÊ unÊ balc— nÊ privadoÊ frenteÊ alÊ mar.Ê Ê Adem‡ sÊ dispondr‡Ê deÊ 60Ê metrosÊ cuadradosÊ paraÊ suÊ intimidadÊ yÊ deÊ todasÊ lasÊ comodidadesÊ conÊ camaÊ KingÊ sizeÊ yÊ vistaÊ frontalÊ alÊ marÊyÊb alc— nÊc onÊc haiseÊl ounges. LuxuryÊO ceanfrontÊJ r.ÊS uites
74
FirstClass VI
EntreÊ yÊ disfruteÊ deÊ 75Ê metrosÊ cuadradosÊ dondeÊ podr‡Ê perderseÊ yÊ gozarÊ deÊ todosÊ losÊ placeres,Ê camaÊ KingÊ size,Ê terrazaÊ privadaÊ conÊ piscinaÊ yÊ chaiseÊ loungesÊÊc onÊv istaÊfr ontalÊa lÊm ar. HoneymoonÊ Suites UnÊ para’ soÊ dondeÊ vivir,Ê revivirÊ suÊ lunaÊ deÊ miel;Ê unÊ edŽ nÊ paraÊ losÊ sentidos,Ê disfrutaraÊ deÊ unaÊ suiteÊ deÊ 90Ê metrosÊ acondicionadosÊ hastaÊ elÊ œ ltimoÊ detalle,Ê camaÊ KingÊ size,Ê vistaÊ frontalÊ alÊ mar,Ê balc— nÊc onÊj acuzziÊyÊc haiseÊ lounges. aquarea spa & Wellness center de sivoryÊP untaÊC ana M’ mese,Ê seÊ loÊ merece,Ê enÊ elÊ AquareaÊ SpaÊ &Ê WellnessÊ CenterÊ deÊ SivoryÊ PuntaÊ Cana,Ê tieneÊ aÊ suÊ disposici— nÊ masÊ deÊ 400Ê m2Ê deÊ instalacionesÊ yÊ equipamientosÊ deÊ primeraÊ categor’ a:Ê jacuzzis,Ê saunas,Ê salasÊ deÊ vapor,Ê duchasÊ terapŽ uticas,Ê ‡ reaÊ deÊ relajaci— n,Ê gimnasio,Ê salaÊ
de fitness, salón de belleza y disfrute deÊ losÊ serviciosÊ deÊ relajaci— nÊ yÊ estŽ ticaÊ masÊ exigentesÊ delÊ mercado,Ê p— ngaseÊ literalmenteÊ enÊ manosÊ deÊ nuestroÊ equipoÊ deÊ masajistasÊ yÊ terapeutasÊ yÊ disfruteÊ deÊu naÊg ranÊs ensaci— nÊ deÊ paz. Masajes UnÊ masajeÊ leÊ ayudaÊ aÊ eliminarÊ lasÊ tensionesÊ yÊ leÊ relaja.Ê Ê Adem‡ s,Ê estimulaÊ laÊ circulaci— nÊ sangu’ neaÊ yÊ favoreceÊ losÊ flujos de energía de su cuerpo. DisfruteÊ deÊ unaÊ cartaÊ exclusivaÊ deÊ masajesÊ queÊl eÊa yudaranÊ aÊ combatirÊ elÊ estrŽ s. Hidroterapias informaci— n: 809-333-0500 www.sivorypuntacana.com
ARTE CULINARIO
Bistro
Bagatelle
76
FirstClass VI VII
rESTAurAnTE DE ESTIlo FrAnCéS En lA CIuDAD DE nuEVA york.
ARTE CULINARIO
C
aminandoÊ porÊ lasÊ hermosasÊ callesÊ deÊ DowntownÊ NewÊ York,Ê luegoÊ deÊ unÊ d’ aÊ intensoÊ entreÊ observarÊ losÊ escaparatesÊ deÊ lasÊ boutiquesÊ deÊ laÊ quintaÊ yÊ laÊ sŽ ptimaÊ avenidas,Ê yÊ llegadaÊ laÊ horaÊ deÊ laÊ cena,Ê nosÊ decidimosÊ porÊ irÊ aÊ conocerÊ elÊ BistroÊ Bagatelle,Ê muyÊ famosoÊ porÊ suÊ animadoÊ ambiente;Ê BagatelleÊ estaÊ ubicadoÊ enÊ elÊ distritoÊ deÊ MeatpackingÊ yÊ crŽ anmeÊ pasamosÊ unÊ ratoÊ divino;Ê loÊ queÊ
nosÊ contaronÊ referenteÊ aÊ esteÊ RestauranteÊ eraÊ cierto,Ê loÊ comprobamosÊ porÊ nosotrosÊ mismos. SuÊ cocinaÊ estaÊ dirigidaÊ porÊ elÊ ChefÊ Nicol‡ sÊ Cantrel,Ê quienÊ haÊ trabajadoÊ alÊ ladoÊ deÊ losÊ grandesÊ Ò DucasseÊ yÊ DanielÓ .Ê ElÊ compartirÊ enÊ esteÊ RestauranteÊ Ê deÊ estiloÊ francŽ s,Ê nosÊ transportaÊ aÊ unÊ cafŽÊ provenzal,Ê yÊ laÊ experienciaÊ entreÊ laÊ simplicidad y la sofisticación, es indes-
FirstClass VII 77
ARTE CULINARIO
InForMACIón: estilo casual elegante cocina francesa cî digo de vestir informal
sector meatpacking District direcciî nÊ4 09Ê W.Ê 13Ê th.Ê st.,Ê entreÊ 9th ave.Ê Ê yÊW ashington st.Ê enD of the skype highlighting
criptible.Ê SuÊ menœ ,Ê creadoÊ porÊ elÊ ChefÊ Cantrel,Ê yÊ queÊ graciasÊ aÊ suÊ vastaÊ experienciaÊ nosÊ ofertaÊ diversosÊ platosÊ deÊ laÊ cocinaÊ contempor‡ neaÊ francesa;Ê todoÊ unÊ abanicoÊ deÊ deliciasÊ alÊ paladar,Ê yÊ siÊ hablamosÊ delÊ ambienteÊ queÊ all’ Ê seÊ disfruta,Ê esÊ œ nicoÊ eÊ irreemplazable;Ê elÊ restauranteÊ mismoÊ nosÊ regalaÊ unaÊ vibraÊ fabulosa,Ê yÊ lesÊ aseguramosÊ queÊ all’ Ê todosÊ losÊ problemasÊ seÊ olvidan;Ê sugerimosÊ irÊ enÊ parejaÊ oÊ conÊ amigos,Ê familiaresÊ yÊ hastaÊ paraÊ reunio-
78
FirstClass VII
nesÊ deÊ negocio.Ê SuÊ atmosferaÊ esÊ masÊ bienÊ deÊ ClubÊ Restaurante,Ê porÊ loÊ queÊ elÊ tiempoÊ pasaÊ r‡ pido;Ê unÊ simpleÊ brunch,Ê almuerzoÊ oÊ cenaÊ seÊ convierteÊ enÊ unÊ tiempoÊ deÊ diversi— n;Ê enÊ esteÊ maravillosoÊ espacioÊ laÊ compa– ’ aÊ pasaÊ aÊ serÊ algoÊ secundario,Ê enÊ otrasÊ palabrasÊ Ò elÊ lugarÊ seÊ robaÊ elÊ showÓ . EnÊ BagatelleÊ seÊ puedenÊ celebrarÊ eventosÊ deÊ relevanciaÊ talesÊ comoÊ aniversariosÊ yÊ bodas;Ê suÊ espacioÊ tieneÊ capacidadÊ Ê para Ê 150Ê personas.Ê
telƒ fono:Ê2 12-675-2400 pç gina web: WWW. bistrobagatelle.com Horario: cena: lunes-miƒ rcoles 05:30Ê p.m.Ê aÊ 12:00Ê am. jueves-sç baDo:Ê 05:30Ê p.m.Ê aÊ 01:00Ê a.m. bruncH: sç baDoDomingo: 11:30Ê a.m.Ê aÊ 5:30Ê p.m.
Contenido Social •El nuevo reloj de Cartier “Calibre” • La Nacional Celebró en grande su 70 aniversario • La Asociación de Damas Diplomáticas, y su “baile de Primavera” • Black Mastercard y su “Fashion Art Show” • El Catador Realizó el concurso El Mejor Sommelier • La Joyería Gold Center celebró su 11avo. Aniversario • Globalia Corporación Empresarial dejó inaugurado el moderno complejo • DOALFA presentó nuevas líneas de belleza “Ingrid Millet” • Fue celebrada la 3ra. Copa de golf Amadita P. de gonzález.
• Fue presentada La prestigiosa marca de joyas alemanas “ Thomas Sabo “ • La Cervecería Nacional Dominicana y el Festival Presidente de Música latina 2010 • La Liga Dominicana de Agencias de Publicidad “lIDAP” • Tiendas Corripio inauguró su moderna tienda de la Avenida John F. kennedy • Orange Dominicana, S. A., inauguró nueva y moderna oficina de servicios • Reid & Co., C. por A., presentó el nuevo Jeep Wrangler Islander 2010 • Unilever Caribe, Presentó el nuevo Sedal • Seguros Universal, lanzó “Viajes Universal” • Inauguración de Louis Vuitton en república Dominicana.
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Christophe Poilleur y Ralphy Bensadon.
El nuevo reloj de Cartier “Calibre” Fue presentado en el país por la Joyería Bentrani En Caffé Milano.
Thibault Ronssin, Carolina Obregon y Stephane Leforestier.
82 FirstClass VII
SOCIALES
Luis Arturo Carbuccia y Fito Dietsch.
Hipólito Herrera y José Hernández..
Sussy Sánchez Dietsch, Domingo Bermúdez y Teresa de Pool.
Yokasta Rus, Keneth Broder y Carmen Freites.
Doris de Piantini, Gustavo Piantini, Natacha Casanova y Pedro Raful.
Damaris Rubio, Thiago Da Cunha y Roslyn Da Cunha.
FirstClass VII 83
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Juan José Attías Camacho, Mari Carmen Attías Camacho, Juan José Attías, Mary Frances Attías de Dicarlo y Eric Dicarlo.
La Nacional Celebró en grande su 70 aniversario
En las instalaciones del Hotel El Embajador.
Rafael Feliz y Anjanette de Feliz.
84 FirstClass VII
Don Mario Lama y Elsa Haché de Lama.
SOCIALES
Iván Portalatín, Piero Bonarelli y Oscar Villanueva.
Miguel Alejandro Dueñas y Massiel Cortina.
Maria Camacho de Attías y Juan José Attías H.
Mercedes Ramos, Laura Acra, Fabiola Herrera de Valdez y Enrique Valdez.
FirstClass VII 85
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Hans Rothe, Mariluz de Rothe, Sonia Villanueva de Brouwer y Wilhelm Brouwer.
la Asociación de Damas Diplomáticas, celebró su ya tradicional
“Baile de Primavera” en la residencia de la embajada de Qatar.
Belkis Rodríguez, Enrique Valdez y Fabiola Herrera de Valdez.
86 FirstClass VII
Alexia de Rodríguez, Pedro Rodríguez y Maria Teresa Hermida de Rodríguez.
SOCIALES
Mónica Pagés Solís, Julia T. de Bermejo y Teresa Solís de Pagés.
Armidis Galán y Lina Galán.
Roland Dubertrand y Diego Bermejo..
Alberto Castillero y Rocío de Castillero.
Miyuki Seki de Al Sowaidi e Isabelle Idier de Dubertrand.
FirstClass VII 87
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Magdalena García, Lorena Holguín, Delma Reyes y Patricia Rivadeneira.
Black Mastercard celebró un cóctel para ofrecer detalles de la plataforma
“Fashion Art Show”
Un mundo de experiencias y ofertas en el Restaurante Peperoni.
Cindy de Fuentes y Bernardo Fuentes.
88 FirstClass VII
Ninoska Suárez, Denise Peña y Evelyn Calderón.
SOCIALES
Onysela Valdez, Iban Campo y Diulka Pérez.
Eric Pérez Mella y Carlos Bonilla.
Silvina Brache, Benny Abud y Verona Peñalba.
Ada Sang de Gonzáles, Jacquie Fermín y Araceli Serna Mulero.
José Luis Ravelo, Alina Piña y Rafael Fernández.
FirstClass VII 89
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Gustavo de Hostos, Lorenzo Guilliani, Giuseppe Bonarelli, Simone Pindone y Piero Bonarelli.
El Catador Realizó el concurso El Mejor Sommelier de República Dominicana 2010. Resultando ganador el Señor Simone Pindone.
Stephen Brager y Eilen Brager.
90 FirstClass VII
Giuseppe Bonarelli, Carmen Cataldi y Piero Bonarelli.
SOCIALES
Clarissa Ramírez, Francisco Velásquez y Marcelle Álvarez.
Ana Ares, Virginia Gomez, Somalia Amaya e Iris Den Dekker.
Luis Broker y Karen Tamariz.
Lorenzo Guilliani, Iris Den Dekker y Piero Bonarelli.
Lorenzo Guilliani, Maria José González y Piero Bonarelli.
José Carlos Fernández, Edgar Fernández y Fabrizio Niatti.
FirstClass VII 91
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Mayra Mateo de Jiménez, Bayardo Mejía Arcalá y Verónica Sosa.
La Joyería Gold Center Celebró su 11avo. Aniversario, donde se dieron cita, clientes, amigos y familiares en su local de Bella Vista Mall.
Emma Lucila Sanz, Nancy Cummings y Francia Melo de Sanz.
92 FirstClass VII
SOCIALES
Christie Pou de Piantini, Sandy Pou de Fernández y Cecilia Carballo de Álvarez.
Elizabeth Elías y Elizabeth de Aybar.
Margaret Pérez, Magalys Mateo de Pérez y Magnolia Pérez.
Radamés Miller, Marizol Germán y Manuel Pérez.
Michelle Hazim, Franklin Franco y Martha Domínguez.
FirstClass VII 93
SOCIALES Fotografías Henry Coradín Relaciones Públicas.
Fausto Fernández, Juan Carlos Fernández, Julio Fernández, Juan José Hidalgo y Paco Pérez.
Globalia Corporación Empresarial Dejó inaugurado el moderno complejo
“Presidencial Suites Hamaca” en Boca Chica.
94 FirstClass VII
SOCIALES
Fernando Báez, Judith Cury, Edmond Elías y Nancy Tavarez de Báez.
Isabel Abreu, Lissy Cabrera de Pérez y Belén Garrido.
Abraham Selman, Gina Majluta y José Joaquín Puello.
José Luis Gómez y Ena Ortega.
FirstClass VII 95
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
DOALFA
Presentó recientemente las cuatro nuevas líneas de belleza de la prestigiosa marca de cosméticos franceses “ingrid Millet Paris” En el Restaurante Musa.
Zoila García e Ivelise Ovalle.
Estefanía García y Anne Laure Delay.
Isabel de Logroño y Mercedes Ortiz.
96 FirstClass VII
Eduard Cruz y Francis Belén.
SOCIALES
Susana Calderón, Miguelina Durán y Lilian López.
Rosnelly Reynoso.
Argentina García, Tony Tavarez y Gilda Hernández.
Maripily Bellapart, Tania Troncoso, Francis Ortiz y Maria Teresa Fernández.
FirstClass VII 97
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Carmen Bergés de Amaro, Roselyn Amaro y Carmen Amaro.
la prestigiosa marca de joyas alemanas
“ Thomas Sabo “
fue presentada formalmente por sus representantes en el país en un encuentro realizado en el Restaurante Peperoni.
Mary Ruiz de Catrain, Alfonso Catrain y Soraya Montás de Ruiz.
98 FirstClass VII
Karolyi Kaluche, Carlos Zaglul y Evelyn de Zaglul.
SOCIALES
Noelia Silvestre y Laura Medina.
Gabriel Ortiz y Manuel De La Rosa.
Luisa Dueñas y Laura Martínez de García.
Debra Luna, Gazir de Brache e Ingrid Sued de Luna.
FirstClass VII 99
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Oscar Sanoja, Rosalía Disla y Guillermo Zurita.
La Liga Dominicana de Agencias de Publicidad “LIDAP” junto a la firma consultora Zurita & Asociados realizó el segundo Monday Marketing en el Hotel Holiday inn.
Amaurys De Los Santos, Bibiana Pérez e Iván Muñoz.
100 FirstClass VII
Gloria Arias y Michelle Gabriela Pérez de Arias.
SOCIALES
Johnny Matos y Venus Balbuena.
María de Los Ángeles González e Inna Luna.
Rafael Fernández, Suanny Alcántara, José Luis Ravelo y Rosalía Disla.
Yahaira Brea y Luis Arias.
Linabel Cordones, Sergi Forcadell y Yahaira Féliz.
FirstClass VII 101
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Corte de cinta por los jóvenes de la familia Corripio.
Tiendas Corripio inauguró su moderna tienda de la Avenida John F. Kennedy
Mónica Corripio, José Luis Corripio y Leonor Corripio.
102 FirstClass VII
Ana Corripio de Barceló y Rafael Barceló.
SOCIALES
Wanda Morales, Elia de Camino, Ana Maria de Corripio e Ingrid Mejía.
Josin Busto y Domingo Bermúdez
René Grullón, Mario Lama, Carlos Salas y Elvin Torres.
Rene Grullón y Rodolfo Dietsch.
Oscar Peña, Manuel Corripio, José Luis Corripio y Luis Emilio Velutini.
FirstClass VII 103
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Jean Marc Harion y Mattias Hilpert.
Carol Troll e Isabel Abreu.
Orange Dominicana, S. A. inauguró nueva y moderna oficina de servicios en la Avenida Abraham lincoln esquina calle Dr. Jacinto Mañón.
Ceres Troncoso, Tammy Reynoso y Mónica Despradel.
104 FirstClass VII
SOCIALES
Eva Mencía, Lance Lora y Claudia Escobar de Fernández.
Armand Toonen, Sonia Villanueva de Brouwer y Wilhelm Brouwer.
Iris Vásquez, Vielka Meléndez y Patricia Ramos.
Gamaliel Pichardo y Keila Rodríguez.
Abdul Atehortúa, Andrea Bernal y José Bejarán.
FirstClass VII 105
SOCIALES Fotografías MGC Promotions
Dolores pozo Perelló, Ernesto Izquierdo y Teresa Sullivan.
Seguros Universal lanzó formalmente su nueva marca “Viajes Universal”
Carmensina Casanova de Gómez-Bergés y Kristeri Izquierdo.
106 FirstClass VII
Luis Eduardo Estrella, Katingo Haché de Santelises y Yan Piero Núñez del Risco.
SOCIALES
Adriana Jiménez, Bernardo Brugal y Christy Luciano.
Tania Hernández Casanova y Maeno Gómez Casanova.
Rafael Izquierdo, Antonio Musa y Eric Lemecke.
Víctor Pesquera, Alexandra Guerra y Luis Fernández.
Katingo Haché de Santelises y Alejandro Santelises.
FirstClass VII 107
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Norma Rivera de Vargas y Olga de Vargas.
Sonia Villanueva de Brouwer y Wilhelm Brouwer.
Ha sido inaugurada en la República Dominicana la primera tienda
Louis Vuitton
En el primer nivel de Blue Mall
Federico Grullón y Arianne Medina de Grullón.
108 FirstClass VII
Héctor Fuentes y Patricia Lama de Bonilla.
SOCIALES
Magnolia Pérez, Magalys Mateo de Pérez y Onidis González.
Philip Silvestri, Luis Álvarez, Betsy Díaz de Mejía y Carlos Mejía.
Sarah De Moya de Bonarelli, Verónica Varela y María Alejandra De Moya.
Indhira de Dietsch y Roberto Dietsch.
Sharlene Taulé, Maeno Gómez Casanova y Tania Hernández.
Montserrat Puig de Varela, Onysela Valdez, Iban Campo y Gina López.
Judy Dorrejo de Incháustegui y Sixto Incháustegui.
FirstClass VII 109
SOCIALES Fotografías Publipack S.A.
Jennifer Betancourt y Amadita P. de González.
A Beneficio de la Fundación Amigos Contra el Cáncer infantil Fue celebrada la 3ra. Copa de Golf
Amadita P. de González.
Daniel Ariza y Alejandro De Moya.
110 FirstClass VII
Alfonso Fernández y Aimée González.
SOCIALES
Neit Nivar y Héctor Herrera Arias.
Pedro Goico y Martín Ortíz.
Fausto Sicard, José León, Erwin García y Eduardo Zabala.
Antonio Betances y José Ramón Prats.
Alexandra Matos y Julio Álvarez Menicucci.
Andrés Marranzini.
FirstClass VII 111
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Juan Miguel Guzmán, Michelle Selman, Ana de Cordero, Leonardo Cordero y Montserrat Puig de Varela.
la empresa info Boda ofreció los detalles del
“Caribbean Bridal Expo”
que se celebrará los días 4 y 5 de septiembre a beneficio de la Fundación Dominico Alemana Para la Salud.
Verónica Lora, Melba Núñez, Belkys de Palacios y Norma Rivera de Vargas.
112 FirstClass VII
SOCIALES
María del Carmen Martínez, Robert Báez y Rosario Bello.
Lorena Hernández, Iván Amador y Arianny de Amador.
Ligia Espinal y María Fernanda Ruiz Ibert.
Rommy Grullón Aybar, Gabriella Álvarez, Giannina Azar y Modesta Castillo.
FirstClass VII 113
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Mailyn Otero, Marianne Cruz e Isis Báez.
Unilever Caribe
Presentó el nuevo Sedal innovador producto co-creado con siete expertos del cabello a nivel mundial.
Vanessa Méndez, Manuel Matos y Katrina Fernández Nova.
114 FirstClass VII
Lía Pellerano y Stephen Tiernay.
SOCIALES
Natasha Pérez y Gustavo Sahdalá.
Frank Escobar, Michelle Piñeyro y Frank Ceara.
Patricia Del Río y Marc Belmonte.
Nelly Carias, Carmel Perdomo, Tania Hernández y Fantina Sosa de Taulé.
FirstClass VII 115
SOCIALES Fotografías José Luis De La Cruz
Fidel López, Estela León, Armando Soldevila y Cesar Alcántara.
La Cervecería Nacional Dominicana ofreció los detalles del Festival Presidente de Música latina 2010 a celebrarse los días 27, 28 y 29 de agosto en el Estadio olímpico Félix Sánchez.
Rafael Ureña y Rafael Menicucci.
116 FirstClass VII
Héctor Mariné y Lourdes Cisneros .
SOCIALES
Fausto Fernández, Verona Peñalba y Miguel Calzada León.
Gretna Rivera y Verona Peñalba.
Diego Fernández y Sabrina Brugal.
Sarah De Moya de Bonarelli, Javier Peña y Patricia De Moya.
FirstClass VII 117
SANTO DOMINGO
SANTIAGO
Galerías Dumit Papelería Abreu La Marketa Multicentros La Sirena El Encanto