somos todos jardi neiros
we are all gardeners
farahservice
sumรกrio summary
04 empresas / companies 06
Farah Service
56
Green Forest
58
Toptrends
60
SMR Indoor
62
iSocial
64
Green Luce
66
USE (Equipamento de Uso Esportivo) / USE (Urban Sports Equipment)
67
Use Bike
68
ROPA
69
Ride
este catålogo convida o leitor a conhecer o universo da farah service e seus parceiros. empresas que compartilham da mesma visão e que juntos, fazem melhorias e transformam a cidade a partir do marketing social e ambiental. this catalog invites the reader to get to know )DUDK 6HUYLFH¡V DQG LWV SDUWQHUV XQLYHUVH companies that share the same vision
and together make improvements and transform the city through social and environmental marketing.
linha do tempo timeline
Farah Service
1986
2000
Green Forest
Top Trends
2004
2004
SMR Indoor
iSocial
2005
Green Luce
2011
UseBike
2016
USE
2017
2017 ROPA
Ride
2018
Farah Service A Farah Service especializou-se na prestação de serviços que visam contribuir com a melhoria da qualidade de vida dos cidadãos por meio de parcerias entre a comunidade e os setores públicos e privados (CPP). Dessa forma, as empresas passam a desempenhar um papel ativo e importante na sociedade, contribuindo com iniciativas que, de fato, modificam e melhoram a vida do cidadão
“
Desde 1986, incentivamo s empresas e pessoas a contribuírem com os espaços urbanos. Michel Farah
”
Farah's Service has specialized in services that aim at contributing with life quality improvements for citizens through partnerships between communities DQG ERWK SXEOLF DQG SULYDWH VHFWRUV &33 Therefore, companies start playing an active and important role in society contributing with initiatives that really modify and improve citizens lives
6
since 1986 we have encouraged companies and individuals to FRQWULEXWH ZLWK XUEDQ VSDFHV
We work with green areas adopted by private initiative, urbanization projects, renovation of monuments, urban furniture, special actions, urban occupation HYHQWV DPRQJ RWKHUV
Trabalhamos com áreas verdes adotadas pela iniciativa privada, projetos de urbanização, restauração de monumentos, mobiliário urbano, ações especiais, eventos de ocupação urbana, entre outros.
7
incentivamos empresas e pessoas a contribuĂrem com os espaços urbanos.
A Farah, desde 1986, vem construindo o que hoje chamamos de “Adoçþes Urbanasâ€?, onde atuamos coletivamente com a sociedade e o meio ambiente, em busca do valor compartilhado. Aproximando as pessoas para o seu entorno. Transformando ideias em atitudes ubanas coletivas, maximizando a interação socio-ambiental. Em nossas buscas, procuramos empresas e pessoas que queiram contribuir com estas adoçþes, tanto participando dos projetos quanto sugerindo outros. Melhorando assim, a qualidade de vida onde atuamos, com objetivo de multiplicar estas açþes em outros centros urbanos
Since 1986, Farah has been building what we now call "Urban Adoptions", through which we act collectively together with society and the environment LQ SXUVXLW RI VKDUHG YDOXH EULQJLQJ SHRSOH FORVHU WR WKHLU VXUURXQGLQJV 7XUQLQJ LGHDV LQWR FROOHFWLYH DWWLWXGHV PD[LPL]LQJ VRFLR HQYLURQPHQWDO LQWHUDFWLRQ In our journey, we look for companies and people who want to contribute to these DGRSWLRQV HLWKHU SDUWLFLSDWLQJ LQ WKH SURMHFWV RU VXJJHVWLQJ RWKHUV Improving thus the life quality where we act, with the aim of multiplying WKHVH DFWLRQV LQ RWKHU XUEDQ FHQWHUV DV ZHOO
8
We encourage companies and people to contribute to urban spaces
nossa missão
our mission:
#somostodosjardineiros
Estimular outros a multiplicarem benfeitorias urbanas coletivas, com ou sem a nossa presença ou participação. Para nossos “stakeholders·· OXFUDU ID]HQGR R EHP 3DUD QRVVD HTXLSH VDWLVIDomR SHOR UHFRQKHFLPHQWR
To stimulate others to share collective urban improvements, with or without our participation To our stakeholders: to profit by making the world a better place To our team: to be recognized
# weareallgardeners
9
have you cared for the city today?
vocĂŞ jĂĄ cuidou da cidade hoje?
Adoção de áreas verdes
Adoption of green areas
Somos pioneiros nos segmentos de adoções, recuperações e manutenções de áreas verdes em áreas urbanas. we are pioneers in the segments of adoption, recovery and PDLQWHQDQFH RI JUHHQ XUEDQ DUHDV
11
Avenida Cidade Jardim (Omint) Cidade Jardim Avenue (Omint)
Cidade Jardim (Omint)
12
Cidade Jardim (Omint)
Praça Emília Schahin Farah Emilia Schahin Farah Square
Fachada da CasaCor Frontage of CasaCor
Corações para a CasaCor Hearts for CasaCor
13
Avenida Nove de Julho (Barbacoa) Nove de Julho Avenue (Barbacoa)
Túnel Max Feffer (Galeria Lume) Max Feffer Tunnel (Lume Gallery)
Avenida Chucri Zaidan (Easy Cosntrutora) Avenida Chucri Zaidan (EasyConstrutora) Cosntrutora) Chucri Zaidan Avenue (Easy Chucri Zaidan Avenue (Easy Construtora)
Túnel Max Feffer (Galeria Lume) Max Feffer Tunnel (Lume Gallery)
14
Praça Jornalista Débora Rebocho (Tegra) Jornalista Débora Rebocho Square (Tegra)
Praça Jornalista Débora Rebocho (Tegra) Jornalista Débora Rebocho Square (Tegra)
Praça Matauna (Tegra) Matauna Square (Tegra)
15
Praรงa Homero Vaz (Jack Vartanian) Homero Vaz Square(Jack Vartanian)
Praรงa Homero Vaz (Jack Vartanian) Homero Vaz Square(Jack Vartanian)
Praรงa Homero Vaz (Jack Vartanian) Homero Vaz Square(Jack Vartanian)
16
Avenida Faria Lima (Bloomberg) Faria Lima Avenue (Bloomberg)
Praça Salua Naccache Abbud (Lilly Sarti) Salua Naccache Abbud Square (Lilly Sarti)
Paróquia São José (Execution) São José Parish (Execution)
17
Avenida Washington Luís Washington Luís Avenue
Rua Inglaterra e Rua Groenlândia (Index) Inglaterra Street and Groenlândia Street (Index)
Avenida Cidade Jardim (Kikos) Cidade Jardim Avenue (Kikos)
Avenida Henrique Chamma (Albieri e Associados) Henrique Chamma Avenue (Albieri and Associados)
18
Rua Laerte de Assunção (Empório Beraldin) Laerte de Assunção Street (Empório Beraldin)
Rua Laerte de Assunção (Empório Beraldin) Laerte de Assunção Street (Empório Beraldin)
Paróquia São José (ByKamy) São José Parish (ByKamy)
19
Praça Nossa Senhora do Brasil (Salão 1838) Nossa Senhora do Brasil Square (Salão 1838)
Praça Nossa Senhora do Brasil (Salão 1838) Nossa Senhora do Brasil Square (Salão 1838)
20
Avenida Nove de Julho Ninth of July Avenue Avenida Nove de Julho Ninth of July Avenue
Arcos do Jânio (Hospital Beneficência Portuguesa) Arcos do Jânio (Beneficência Portuguesa Hospital)
21
Parklets
Parklet Afonso Braz (Smart Fit) Afonso Braz Parklet(Smart Fit)
Parklet Afonso Braz (Smart Fit) Afonso Braz Parklet(Smart Fit)
22
Parklet Afonso Braz (Smart Fit) Afonso Braz Parklet(Smart Fit)
Parklet Afonso Braz (Smart Fit) Afonso Braz Parklet (Smart Fit)
Parklet Vila Madalena (Jacaré do Brasil) Vila Madalena Parklet (Jacaré do Brasil)
Parklet Vila Madalena (Jacaré do Brasil) Vila Madalena Parklet (Jacaré do Brasil)
Parklet Vila Madalena (Jacaré do Brasil) Vila Madalena Parklet (Jacaré do Brasil)
Desenho Técnico do Parklet Parklet Design
23
Avenida Faria Lima Faria Lima Avenue
Avenida Faria Lima (Smart Fit) Faria Lima Avenue (Smart Fit)
Avenida Faria Lima (Smart Fit) Faria Lima Avenue (Smart Fit)
24
Avenida Faria Lima (Smart Fit) Faria Lima Avenue (Smart Fit)
Avenida Faria Lima (Smart Fit) Faria Lima Avenue (Smart Fit)
Avenida Faria Lima (Smart Fit) Faria Lima Avenue (Smart Fit)
25
Projetos em praças e parques
Squares and parks projects
Praça Adolfo Bloch
A adoção de praças e parques precede de projetos que têm por prÊ-requisitos as necessidades de seus frequentadores, como atividades esportivas e equipamentos para recreação de crianças, eventos, ciclovia, entre outros.
The adoption of squares and parks precedes projects that have as prerequisites the needs of regulars, such as sport activities and equipment for children's recreation, HYHQWV F\FOH SDWKV DPRQJ RWKHUV
Adolfo Bloch Square
Praça Adolfo Bloch Adolfo Bloch Square
26
Escultura do arquiteto Kengo Kuma na Praça Adolfo Bloch
Sculpture of the architect Kengo Kuma in the Adolfo Bloch Square
Praça Panamericana (Pão de Açúcar) Panamericana Square (Pão de Açúcar)
Largo da Batata (SulAmérica) Potato Square (SulAmérica)
27
Praça Ayrton Senna do Brasil Ayrton Senna of Brazil Square
Praça Ayrton Senna do Brasil (Tegra e Petz) Ayrton Senna of Brazil Square (Tegra) Praça Ayrton Senna do Brasil (Tegra) Ayrton Senna of Brazil Square (Tegra)
Praça Ayrton Senna do Brasil (Tegra) Ayrton Senna of Brazil Square (Tegra)
A inauguração da Praça Ayrton Senna do Brasil, localizada na zona sul de São Paulo, ocorreu com o intuito de homenagear o ex-piloto Ayrton Senna. A praça tem halos em torno do monumento ´9HORFLGDGH $OPD H (PRomR¾ TXH IRL UHWDXUDGR e tem o capacete de bronze, doado pelo Instituto Ayrton Senna e um cachorródromo, que completam o espaço revitalizado pela FarahService, Secretaria do Esporte, Petz, Agulhas Negras e BMW. 28
Praça Ayrton Senna do Brasil (Tegra) Ayrton Senna of Brazil Square (Tegra)
The inauguration of Ayrton Senna of Brazil, located in the south of the city of São Paulo, had the intention to honor the ex pilot Ayrton Senna The square surrounds the monument "Velocity: soul and emotion�, which has been restored and has a bronze helmet, donated by Ayrton Senna Institute and a dog park, that complete the whole space revitalized by FarahService, Sports Office, Petz, Agulhas Negras and BMW
Praça Ayrton Senna do Brasil (Tegra e Petz) Ayrton Senna of Brazil Square (Tegra and Petz)
Cachorródromo Petz Dog Park Petz
Cachorródromo da Praça Ayrton Senna (Petz) Dog Park on Ayrton Senna of Brazil Square (Petz)
Cachorródromo da Praça Ayrton Senna (Petz) Dog Park on Ayrton Senna of Brazil Square (Petz)
Cachorródromo da Praça Ayrton Senna (Petz) Dog Park on Ayrton Senna of Brazil Square (Petz)
Cachorródromo da Praça Ayrton Senna (Petz) Dog Park on Ayrton Senna of Brazil Square (Petz)
29
Mobiliário Urbano Urban facilities
O bicicletário halter amarelo foi uma ação para a academia Smart Fit na Avenida Faria Lima 7KH \HOORZ ELF\FOH VWDQG VKDSHG DV D KDOWHU ZDV DQ LQWHUYHQWLRQ WR 6PDUW )LW ORFDWHG RQ )DULD /LPD $YHQXH
Bancos cubos para a Smart Fit na Avenida Faria Lima 7KH FXEH VKDSHG EHQFKHV WR 6PDUW )LW DW )DULD /LPD $YHQXH
30
Bicicletário para a CasaCor no Jockey Clube Bicycle for CasaCor in Jockey Club
Árvore de energia solar que carrega celular no Largo da Batata Solar phone charger shaped as a tree at Potato Square
Árvore de energia solar que carrega celular no Largo da Batata Solar phone charger shaped as a tree at Potato Square
O MUB - Mobiliário Urbano, é um projeto de equipamentos que servem para atender as necessidades urbanas em complemento ao mobiliário existente. Eles cumprem diversas finalidades, respeitando sempre os aspectos ecológicos e sustentáveis. The MUB (initials for Urban Furniture in portuguese) is a project of equipments to serve the needs of the FLW\ LQ FRPELQDWLRQ ZLWK WKH SUHYLRXV H[LVWLQJ IXUQLWXUH They comply many purposes, always taking into DFFRXQW DQ HFRORJLFDO DQG VXVWDLQDEOH SHUVSHFWLYH
Bancos Cubos na Avenida Europa Cube shaped Benches at Europa Avenue
31
Refresque-se Refresh Yourself
Os totens “Refresque-se” vieram revolucionar o contexto de mobiliário urbano, introduzindo o benefício de climatização pessoal agregado a um painel informativo.
Refresque-se para Bio-Ritmo Refresh Yourself of Bio-Ritmo
Totens “Refresh Yourself” have come to revolutionize the outdoor midia context, i ntroducing the unprecedented benefit of climatization together ZLWK DQ LQIRUPDWLYH SDQHO 32
Refresque-se para Bio Ritmo Refresh Yourself of Bio Ritmo
Até então, os equipamentos de mobiliário urbano estavam restritos a abrigos de ônibus, banheiros públicos, relógios de rua, gradil de proteção de árvores e lixeiras de ruas. O usuário, ao apertar o botão na lateral do equipamento, recebe um spray de água refrescante por alguns segundos, criand “ happiness ” e um momento descontraído.
Before, the urban facility equipments were limited to bus stops, public restrooms, tree SURWHFWLRQ IHQFHV DQG VWUHHW WUDVK FDQV By pressing the button on the sides of the equipment, you will be sprayed with water for a few seconds and get instantly refreshingly pleased.
Refresque-se para Bio-Ritmo Refresh Yourself of Bio-Ritmo
Refresque-se para Bio-Ritmo Refresh Yourself of Bio-Ritmo
Refresque-se para Smart Fit Refresh Yourself of Smart Fit
33
Hugo França expressão usada primeiramente pela crítica Ethel Leon e adotada pelo designer por sua precisão em descrever a produção que ele executa a partir das intempéries ou pela ação do homem). As peças criadas pelo designer nascem de um diálogo criativo com a matéria SULPD WXGR FRPHoD H WHUPLQD QD iUYRUH (OD p VXD LQVSLUDoão, suas formas, buracos, rachaduras, marcas de queimada e da ação do tempo provocam sua sensibilidade e o conduzem a um desenho cuidadosamente escolhido, uma intervenção mínima que gera peças únicas.
Since the late 80s, Hugo França develops "furniture sculptures",
expression first said by critic Ethel Leon and adopted by the designer when needed to describe his production based on urban and forest
residue (trees condemned by natural causes, weather or human actLRQV The pieces created by the designer rise from a creative dialog among UDZ PDWHULDO HYHU\WKLQJ VWDUWV DQG HQGV LQ WKH WUHH 7KH WUHH LWVHOI is
the inspiration, its shape, holes, cracks, scars, burn marks and natural
aging leading to its sensibility and driving the final project to an unique
O artista e designer Hugo França The artist and designer Hugo França
34
Hugo França na Praça Adolfo Bloch Hugo França at Adolfo Block square
Hugo França na Praça Coração de Maria Hugo França in Coração de Maria Square
Hugo França na Praça Adolfo Bloch Hugo França in Adolfo Bloch Square
Hugo França para Index Hugo França for Index
35
Ciclovia no Parque Ibirapuera Ibirapuera Park Bicycle path
Ciclovia do Parque Ibirapuera patrocinada pela Volkswagen Ibirapuera Park cycle paths (Volkswagen)
A revitalização da ciclovia do Parque Ibirapuera, foi firmada conforme Termo de Cooperação entre a Volkswagen e o município, mediado pela FarahService. O que foi feito: O trajeto recebeu pintura, drenagem, sinalização, reestruturação da geometria e dos níveis do trajeto, além de placas informativas de quilometragem, totens com informações sobre a prática de exercícios físicos e dicas de segurança.
The revitalization of the Ibirapuera Park bicycle lane was signed in accordance with a cooperation agreement between Volkswagen and the municipality, PHGLDWHG E\ )DUDK 6HUYLFH
Ciclovia do Parque Ibirapuera (Volkswagen) Ibirapuera Park cycle paths (Volkswagen)
36
What has been done: the path has been repainted, drained, and VLJQDOL]HG The geometry, the path levels, kilometrage informative signs, physical exercise informative totens, and safety tips signs were UHVWUXFWXUHG DV ZHOO
Ciclovia do Parque Ibirapuera (Volkswagen) Ibirapuera Park cycle paths (Volkswagen)
Ciclovia do Parque Ibirapuera (Volkswagen) Ibirapuera Park cycle paths (Volkswagen)
Ciclovia do Parque Ibirapuera (Volkswagen) Ibirapuera Park cycle paths (Volkswagen)
verificar diagramação
37
Corredores Verdes Green corridor
Corredor Verde da Avenida 23 de Maio em São Paulo 23 de Maio Avenue Green Corridor in São Paulo
O projeto “Corredores Verdes” visa propagar jardins verticais pela cidade de São Paulo, melhorando a qualidade de vida do cidadão ao reduzir as poluições do ar e sonora, melhorando a paisagem urbana de forma sustentável.
The Green Corridors Project aims at s preading vertical gardens throughout the city of São Paulo, improving citizens life quality by reducing noise and air pollution and also boosting the urban scenery in a sustainable way
CHAPA DE MATERIAL RECICLADA As placas usadas nos jardins são feitas de materiais 100% reciclados. FELTRO São usadas 2 camadas de feltro por placa. Na camada externa são cortados os bolsos para o plantio das mudas. IRRIGAÇÃO E FERTILIZAÇÃO COM ÁGUA DE REUSO Todos os jardins verticais utilizam águas de reuso. RECYCLED MATERIAL SHEET The sheets used in the gardens are made RI UHF\FODEOH PDWHULDOV FELT TZR OD\HUV RI IHOW DUH XVHG SHU SODWH In the outer layer the pockets are cut IRU SODQWLQJ WKH VHHGOLQJV
38
IRRIGATION AND FERTILIZATION WITH REUSE WATER All the vertical gardens use reuse water
Corredor Verde na Avenida 23 de Maio em SĂŁo Paulo 23 de Maio Avenue Green Corridor in SĂŁo Paulo
No corredor da 23 de Maio, as paredes receberam cerca de 30 espÊcies de plantas e folhagens, como manjericão, coração magoado, alecrim, brilhantina e orÊgano. VOCÊ SABIA QUE: O corredor verde da 23 de Maio Ê o maior corredor verde vertical do mundo, com 7 km lineares e 11 mil m2.
Corredor Verde no MinhocĂŁo Green Corridor in MinhocĂŁo
On 23 de Maio Avenue corridor, the walls were covered with about thirty species of plants and . foliage,such as basil, rosemary, RUHJDQR DPRQJ RWKHUV Did you know that: 23 de Maio Avenue Green Corridor is the largest one in the world, with an extension of 7 kilometers DQG VTXDUH PHWHUV Corredor Verde no MinhocĂŁo Green Corridor in MinhocĂŁo
39
Empenas ArtĂsticas
Gables
Avenida Paulista (General Electric) Paulista Avenue (General Electric)
40
Avenida Paulista (General Electric) Paulista Avenue (General Electric)
Avenida Paulista (General Electric) Paulista Avenue (General Electric)
Hyundai Shadow Art para a copa em 2014 Hyundai Shadow Art for the World Cup in 2014
As intervenções artísticas podem ser realizadas em empenas ou áreas públicas, impactando as pessoas de uma maneira cultural. O Projeto Galeria GE possibilitou a criação de grafites em espaços (empenas) no alto de prédios da capital paulista transformando a rotina do paulistano e a cidade mais colorida, alegre e edivertida.
Artistic interventions can be performed in gables or public areas, impacting people LQ D FXOWXUDO ZD\ 7KH *( *DOOHU\ 3URMHFW made possible the creation of graffiti on São Paulo's capital building façade (gables), changing the routine of its citizens by transforming it into a more colorful, MR\IXO DQG IXQ FLW\
Hyundai Shadow Art para a copa em 2014 Hyundai Shadow Art for the World Cup in 2014
Avenida Paulista (General Electric) Paulista Avenue (General Electric)
Avenida Paulista (General Electric) Paulista Avenue (General Electric)
41
Plantio de Árvores
Planting of Trees
O plantio de árvores é um complemento da adoção de áreas verdes,onde o foco maior é a revitalização total de uma área. Ao plantarmos árvores em ambientes críticos da cidade, ajudamos a resgatar a biodiversidade nativa e o equilíbrio ecológioco, tanto da flora como da fauna. A Avenida Professor Luiz Ignácio de Anhaia Mello ganhou o plantio de 300 mudas de árvores, nativas da Mata Atlântica, na região da Vila Prudente. Essa ação teve patrocínio da empresa Incorporadora Mitre. Os serviços abrangem ações de jardinagem e limpeza em toda a avenida, inclusive nas Praças Mendel Hirschfeld, Rui Roxo, Professora Emiko Sato Costa e Eugênio Aquino Pasquali.
Avenida Professor Luiz Ignácio de Anhaia Mello (Incorporadora Mitre) Professor Luiz Ignácio de Anhaia Mello Avenue (Incorporadora Mitre)
Planting of trees is a complement to the adoption of green areas, in which the main focus is the UHYLWDOL]DWLRQ RI DQ DUHD By planting trees in critical environments of the city, we help to preserve the native biodiversity and the HFRORJLFDO EDODQFH RI ERWK IORUD DQG IDXQD Professor Luiz Ignácio de Anhaia Mello Avenue got 300 tree seedlings, native to the Atlantic Forest, LQ WKH UHJLRQ RI 9LOD 3UXGHQWH 7KLV VWUDWHJ\ ZDV VSRQVRUHG E\ 0HPEUDQH ,QFRUSRUDGRUD The services include gardening and cleaning actions throughout the avenue, including in Mendel Hirschfeld, Rui Roxo, Professor Emiko Sato Costa and (XJrQLR $TXLQR 3DVTXDOL VTXDUHV Avenida Professor Luiz Ignácio de Anhaia Mello (Incorporadora Mitre) Professor Luiz Ignácio de Anhaia Mello Avenue (Incorporadora Mitre)
42
Avenida Professor Luiz Ignácio de Anhaia Mello (Incorporadora Mitre) Professor Luiz Ignácio de Anhaia Mello Avenue (Incorporadora Mitre)
Rua Manoel da Nóbrega (Artefacto B&C) Manoel da Nóbrega Street (Artefacto B&C)
Avenida Professor Luiz Ignácio de Anhaia Mello (Incorporadora Mitre) Professor Luiz Ignácio de Anhaia Mello Avenue (Incorporadora Mitre)
43
Adoção de Monumentos
Monuments Adoption
Elaboramos projetos sob medida nas mais diversas áreas da cultura. Somos especialistas em Restauração de Monumentos, tendo restaurado desde o ano 2000, mais de 70 monumentos pelo Brasil. Em 1994, em São Paulo, foi criado o programa “adote uma obra artística”. Nesse programa a iniciativa privada pode patrocinar o restauro e conservação de obras e monumentos artísticos em espaços públicos. Desde então, algumas obras já foram contempladas SRU DGRomR H UHVWDXUDGDV O Monumento às Bandeiras, Obelisco de São Paulo, Museu do Ipiranga e entre outras. Em 2008, na comemoração dos 456 anos de São Paulo e 90 anos do aniversário da Votorantim, a empresa adotou 30 monumentos da cidade por 3 anos.
Homenagem a Faria Lima (Votorantim) Honor to Faria Lima (Votorantim)
Enquanto as obras estiverem em andamento, o adotante poderá manter um tapume contendo sua comunicação visual, junto com informações sobre a adoçãoe a obra em si.
Monumento às Bandeiras (Votorantim) Monument to the Bandeiras (Votorantim)
44
Padre José de Anchieta (Votorantim)
We created tailored projects in a wide variety in many FXOWXUDO DUHDV We are specialists in restoring monuments and we've UHSDLUHG RYHU PRQXPHQWV DURXQG %UD]LO VLQFH In 1994, in São Paulo, a program called "Adopt a Piece of Art" was created, in which the private sector could sponsor the repairing and PDLQWHQDQFH RI PRQXPHQWV LQ SXEOLF VSDFHV
Since then, some monuments have been contemplated and restored such as Monumento às Bandeiras, Obelisco, Ipiranga Museum DPRQJ RWKHUV In 2008, in celebration of São Paulo's 456th anniversary and Votorantim 90th anniversary, the company adopted 30 monuments around WKH FLW\ IRU WKUHH \HDUV
As long as the restoring work is in progress, the adopter may have a screening with inform ation about the adoption by the company and WKH PRQXPHQW LWVHOI
45
Jardim Botânico de Curitiba (Natura) Botanic Garden of Curitiba (Natura)
Jardim Botânico de Curitiba (Natura) Botanic Garden of Curitiba (Natura)
46
Museu do Ipiranga (Banco Real) Ipiranga Museum (Banco Real)
Monumento Ă s Bandeiras (Lipton) Monument to the Bandeiras (Lipton)
Obelisco de SĂŁo Paulo (Claro) Obelisk (Claro)
infos sobre a obra
logo
infos sobre o adotante 47
Viveiro Manequinho Lopes Emblemático acervo do Parque Ibirapuera, tem como função principal promover a arborização e o ajardinamento de áreas da municipalidade da cidade de São Paulo (Parques, Subprefeituras, Escolas e demais unidades da PMSP), o Viveiro dedica-se à produção de herbáceas e arbustivas, o órgão também desenvolve pesquisa e experimentação visando o aprimoramento da produção. A revitalização do Viveiro Manequinho foi realizada no ano de 2018, cujas obras de restauro foram viabilizadas por meio de Termo de Cooperação com a marca de sabonete Francis. Foram revitalizados os 97 estufins e duas estufas, responsáveis pela produção de pesquisa e experimentação de espécies arbóreas e ornamentais.
“
Estufa 5 , Viveiro Manequinho Lopes *UHHQKRXVH 9LYHLUR 0DQHTXLQKR /RSHV
É um espaço capaz de fazer os visitantes esquecerem
que estão em uma metrópole
com poluição, carros e barulho.
É uma oportunidade de reconexão. E o nosso objetivo é que
o máximo de pessoas tenham essa experiência.
Lúcia Bittar, diretora de marketing da Francis
48
”
The emblematic assortment in the Ibirapuera Park is mainly focused on the process of forestation within the park and all the different areas in São PauloVXFK DV SDUNV GLVWULFWV VFKRROV DQG PXOWLSOH 3063 ORFDWLRQV The greenhouse is dedicated to the production of EXVKHV DQG KHUEDFHRXV ,W LV DOVR UHVSRQVLEOH IRU developing multiple resources to amplify and better WKH SURGXFWLRQ LQVLGH The revitalization of the Viveiro Manequinho Lopes was conducted in 2018 and it was possible because of a partnership between Termo de Cooperação and WKH VRDS EUDQG )UDQFLV This process involved ninety seven greenhouses DQG WZR KRWKRXVHV 7KRVH DUH UHVSRQVLEOH IRU W he production, research and experiments regarding WKH VSHFLHV WKH\ ZLVK WR LPSURYH
“
It is a space that allows the visitants to forget they live in a big metropolis with SROOXWLRQ FDUV DQG QRLVH It is an opportunity to reconnect and our goal is to ensure everyone is able WR HQMR\ VXFK H[SHULHQFH ZKLOH WKH\ DUH KHUH Lucia Bittar, Marketing Director for Francis
Estufa 6 , Viveiro Manequinho Lopes *UHHQKRXVH 9LYHLUR 0DQHTXLQKR /RSHV
�
Eduardo Carvalho e Bruno Pimenta Alves Eduarco Carvalho and Bruno Pimenta Alves
49
Carreta Cinema Movie wagon
É uma carreta que se transforma em uma grande sala de cinema, sua mobilidade permite com que, crianças, jovens e adultos ampliem sua visão de mundo com a magia do cinema.
Carreta Cinema patrocinada pela Ticket Movie wago sponsorship by Ticket
Carreta Cinema patrocinada pela Ticket Movie wago sponsorship by Ticket
50
It is a cart that turns into a great movie theater Its mobility allows children, young people and adults to broaden their worldview ZLWK WKH PDJLF RI FLQHPD
Lateral B SUA MARCA
SUA MARCA
Lateral A
Adesivagem das Laterais
Lateral $ P ODUJ [ P DOW /DWHUDO % P ODUJ [ P DOW $GHVLYDJHP D FDUUHWD p DGHVLYDGD conforme os layouts e formatos de comunicação definidos pelos clientes. Decal: the wagon decal goes according to the client¡s layouts DQG FRPPXQLFDWLRQ IRUPDWV
Com capacidade para acomodar 40 pessoas, o equipamento reproduz o mesmo clima que as modernas salas de cinema.
Carreta Cinema patrocinada pela Ticket Movie wago sponsorship by Ticket
O equipamento possui ar condicionado, snack bar (com pipoqueira), dois banheiros quĂmicos, sistemas de ĂĄudio e vĂdeo digital de Ăşltima geração, gerador de energia prĂłprio, e conta tambĂŠm com sistema de segurança, saĂdas de emergĂŞncia e acesso a deficientes fĂsicos.
Carreta Cinema patrocinada pela Ticket Movie wago sponsorship by Ticket
Description: capacity: 40 people, air conditioning, snack bar (with popcorn), two chemical toilets, cutting edge system of digital audio and video, own power generator, VHFXULW\ V\VWHP HPHUJHQF\ H[LWV KDQGLFDS DFFHVV
PĂşblico da Carreta Cinema patrocinada pela Ticket Public of the Movie wago
51
Projetos Especiais
Special Projects
Iluminação Urbana Urban lighting
Iluminação Påtio Recife patrocinada pela Brasil Kirin
Desenvolvemos projetos de iluminação artĂsticas e temĂĄticas, em edificaçþes pĂşblias ou privadas, deixando a cidade mais bonita Ă noite. A Iluminação pĂşblica ĂŠ essencial Ă qualidade de vida nos centros urbanos, atuando como instrumento de cidadania, permitindo aos habitantes desfrutar, plenamente, do espaço pĂşblico no perĂodo noturno. AlĂŠm de estar diretamente ligada Ă segurança pĂşblica, esses projetos embelezam as ĂĄreas urbanas, destacam e valorizam monumentos, prĂŠdios e paisagens. Ação de Branding da Brasil Kirin
52 Iluminação patrocinada pela Brasil Kirin
We develop artistic and thematic light projects, in public or private buildings, making the city even PRUH EHDXWLIXO DW QLJKW 3XEOLF OLJKW LV HVVHQWLDO WR life quality in urban centers, playing the role of a citizenship instrument, allowing inhabitants to EHQHILW IXOO\ IURP WKH SXEOLF VSDFH DW QLJKW Beyond being strongly connected to public safety, these projects embeauty urban areas, displaying DQG YDOXLQJ PRQXPHQWV EXLOGLQJV DQG VFHQHULHV
Escultura de Kengo Kuma na Av. Nove de Julho Kengo Kuma Sculpture at 9 de Julho Avenue
Michel Farah, Eduardo Carvalho, Bruno Pimenta Alves e Gilberto Ferreira na Avenida Nove de Julho (Sabonete Francis) Michel Farah, Eduardo Carvalho, Bruno Pimenta Alves and Gilberto Ferreira at Nove de Julho Avenue (Francis Soap)
53
Eventos de Ocupação Urbana
Urban occupation events
Michel Farah e Jack Vartanian Michel Farah and Jack Vartanian
Músicos na Praça Homero Vaz Musicians at Homero Vaz Square
Periodicamente (de 2 a 3 meses), o joalheiro Jack Vartaninan promove na praça Homero Vaz (em São Paulo), um evento com a presença de food trucks, boa música, amigos e um momento com interação. Estima-se um público de 3.000 a 10.000 pessoas durante o evento, trazendo a população para a rua.
Muro USP USP Wall
Nossa equipe trabalhando na Cidade Universitária Our team working at the University City
A FarahService é uma das cinquenta empresas que estão trabalhando na re-qualificação do muro da USP na Cidade Universitária . Farah Service is one of the fifty companies that are working on the USP Wall upgrade DW WKH 8QLYHUVLW\ &LW\ 54
Periodically (every 2 to 3 months), the jeweler Jack Vartanian promotes in Homero Vaz Square (in São Paulo), an event with food trucks, good music, IULHQGV DQG DQ LQWHUDFWLRQ PRPHQW The public estimated at these events DUH EHWZHHQ WR SHRSOH
Praça Homero Vaz Homero Vaz Square
como vocĂŞ gostaria de ver a cidade? How would you like to see the city?
Green Forest
logo
A Green Forest Ê uma empresa que pensa no futuro e cuida do presente. É focada nas novas energias de forma que a produção e estruturação seja reciclåvel, sustentåvel e utilizåvel. 1D *UHHQ )RUHVW GHVHQYROYHPRV SURJUDPDV QDV iUHDV GH • Energias Renovåveis • Reciclagem • CrÊdito de Carbono • Zeladoria Urbana Sustentåvel (ZUS)
56
Green Forest is a company thinking DERXW WKH IXWXUH FDULQJ IRU WKH SUHVHQW Its focus is on new energy sources in order to make the production and VWUXFWXULQJ UHF\FODEOH VXVWDLQDEOH DQG XVHIXO Green Forest develops projects in the following areas: •Renewable Energy •Recycling •Carbon Credit •Sustainable Urban Janitorial Program (ZUS - initials in Portuguese)
Neutralização de Carbono Carbon Neutralization
Programas de Reciclagem Recycling Programs
Programa de Energias Renováveis Renewable Energy Programs
Protetor de Árvore e Coletor de Dejetos Tree protection and Waste collecting
57
Toptrends A Toptrends ĂŠ uma empresa que ĂŠ responsĂĄvel por campanhas e eventos de grande valor no âmbito social, cultural e artĂstico. Licencia os eventos da CowParade Holding Inc. no Brasil desde 2004, buscando recursos para projetos de responsabilidade social. Um dos objetivos do CowParade ĂŠ promover uma intervenção artĂstica na cidade sede da exposição – utilizando de forma lĂşdica o suporte de vacas para revelar artistas regionais para o grande pĂşblico.
JĂĄ realizou mais de dez ediçþes do evento no Brasil. A CowParade ĂŠ o maior evento de arte de rua do mundo. As simpĂĄticas vaquinhas jĂĄ foram vistas por mais de 500 milhĂľes de pessoas, em pelo menos 97 exposiçþes realizadas em 33 paĂses e arrecadaram mais de US$ 35 milhĂľes para projetos sociais. CowParade
Toptrends is a company responsible for events DQG FDPSDLJQV UHODWHG WR VRFLDO FXOWXUDO DQG DUWLVWLF VSKHUHV ,W LV OLFHQVHG WR WKH &RZ3DUDGH +ROGLQJ ,QF HYHQWV LQ %UD]LO since 2004, searching for resources to produce projects ZLWK D VRFLDO UHVSRQVLELOLW\ One of the goals of CowParade is to promote an artistic intervention around the host city - using an entertaining and playful way through the FRZ VFXOSWXUHV WR UHYHDO UHJLRQDO DUWLVWV WR WKH ELJ SXEOLF Toptrends has done over ten editions of this event DURXQG %UD]LO 7KH &RZ3DUDGH LV WKH ELJJHVW VWUHHW DUW HYHQW LQ WKH ZRUOG 7KH FXWH FRZV KDYH EHHQ VHHQ I or over 500 millions people, in at least 97 expositions in 33 countries around the world and raised over 86 PLOOLRQV WR VRFLDO SURMHFWV
58
CowParade
Os outros eventos da Toptrends Other Events by Toptrends
Realizando várias edições da CowParade pelo Brasil, a Toptrends adquiriu um know-how em organizar eventos de arte de rua e se tornou nacionalmente empresa referência em trazer tendência de comunicação diferenciada para o mercado brasileiro. Rino Mania (2009), Call Parade (2012 e 2014),
Túnel da Fé (2013), Big Heart Parade (2013 e 2014), Mônica Parade (2013), BH e Rio (2014),
Ovo Parade (2014), Natal no Ar em Congonhas (2014), Lounge VIVO Música (2014) e
Happy Art Parade (2018) são alguns cases de sucesso. Rino Mania Reciclalata
Vivo Música Big Heart Parade
Mônica Parade
Ovo Parade
Call Parade
Performing many editions of CowParade around Brazil, Toptrends acquired aknow-how in street events and became a reference in bringing communication trends WR WKH %UD]LOLDQ PDUNHW Rino Mania (2009), Call Parade (2012 and 2014), Faith Tunnel (2013), Big Heart Parade (2013 and 2014), Mônica Parade(2013), BH and Rio (2014), Egg Parade (2014), Christmas on Air at Congonhas (2014), Lounge VIVO Music (2014) and Happy Art Parade (2018) DUH VRPH VXFFHVVIXO FDVHV
Happy Art Parade
59
SMR Indoor
A SMR é uma empresa especializada em soluções de Mídia Indoor em pontos de venda com cobertura nacional. É a sua opção de comunicação no último momento antes da decisão de compra, divulgando a sua marca, produto ou serviço diretamente à milhares de consumidores. Em 2004, a SMR implementou na rede de supermercados Carrefour o conceito de Mídia Indoor. Com a experiência adquirida com o Carrefour, a SMR conquistou as parcerias dos Grupos Lasa (Lojas Americanas), Pão de Açúcar e Walmart Brasil. Com isso, aumentamos as possibilidades de divulgação para os anunciantes regionais e de todo território nacional. Em 2012, a SMR ampliou seu espectro de atuação, passando a FRPHUFLDOL]DU GLYHUVDV SURSULHGDGHV QR VLWH 0DJD]LQH /XL]D FRP mídia display, e-mail marketing, redes sociais e ações especiais nas entregas de produtos. Em 2018 conquistou a parceria com o Grupo Kroton que atua em diversas universidades do país
Mídia para escada Banco Itaú Ladder media Banco Itaú Mídia em display para Samsung Pay Display media for Samsung Pay
Display para Nextel Display for Nextel
60
Mídia para Nestlé campanha Páscoa Fantástica Nestlé media for Fantastic Easter campaign
Mídia para carrinhos de supermercado Coca-Cola Coca-Cola supermarket cart media
SMR Indoor SMR is a company specialized in Indoor Media solutions at points of VDOH ZLWK QDWLRQDO FRYHUDJH ,W LV D FRPPXQLFDWLRQ RSWLRQ DW WKH ODVW moment before the purchase decision, disclosing your brand, product RU VHUYLFH GLUHFWO\ WR WKRXVDQGV RI FRQVXPHUV In 2004, SMR implemented the concept of Indoor Media in the &DUUHIRXU VXSHUPDUNHW JURXS 605 KDV FRQTXHUHG WKH SDUWQHUVKLSV RI WKH /DVD *URXSV /RMDV $PHULFDQDV 3mR GH $o~FDU DQG :DOPDUW %UDVLO Therefore we increase the possibilities of dissemination for the regional DGYHUWLVHUV DQG WKURXJKRXW DOO QDWLRQDO WHUULWRU\ In 2012, SMR expanded its range of operations, selling several properties on the site Magazine Luiza through midia display, e-mail marketing, VRFLDO QHWZRUNV DQG VSHFLDO DFWLRQV LQ WKH GHOLYHU\ RI SURGXFWV In 2018 SMR earned a partnership with the Kroton Group that works LQ VHYHUDO XQLYHUVLWLHV RI WKH FRXQWU\
MÃdia para carrinhos de supermercado Cobasi Cobasi supermarket cart media
Adesivo de checkout Subway display Aspen Phillips Tabs
Display para estacionamento Subway display Aspen Phillips Tabs
61
iSocial A i.Social é uma consultoria com foco na inclusão social e econômica de pessoas com deficiência no mercado de trabalho. Auxiliando as empresas a cotratar pessoas com deficiência oferecendo consultoria técnica especializada em todas as etapas do Programa de Inclusão. Contamos com uma equipe de consultores experientes e comprometidos com a inclusão e pensamos em soluções customizadas para a realidade da sua empresa.
Seus sócios-diretores, Andrea Schwarz e Jaques Haber são autores de três livros sobre o tema. 1º - COTAS - Como Vencer os Desafios da Contratação de Pessoas com Deficiência. 2º - Guia São Paulo Adaptada. 3º - Guia Brasil Para Todos - Roteiro Turístico e Cultural para Pessias com Deficiência.
L 6RFLDO LV D FRQVXOWDQF\ IRFXVLQJ RQ VRFLDO DQG economic inclusion of disabled people in the job market, helping companies to hire disabled people by offering technical and specialized consultancy LQ DOO VWHSV WR WKH ,QFOXVLRQ 3URJUDP The team is composed by experient consultors compromised to inclusion and delivering tailored VROXWLRQV WR HDFK FRPSDQ\
The founders Andrea Schwarz and Jaques Haber are also authors of three books about the topic 1º - COTAS - How to win challenges in hiring disabled people - free translation 2º - Adapted São Paulo Guide - free translation 3º - Brazil for Everyone - Touristic Destinys to disabled people - free translation
62
MissĂŁo: Contribuir para o desenvolvimento econĂ´mico e social das pessoas com deficiĂŞncia, por meio de sua inclusĂŁo no mercado de trabalho formal. VisĂŁo: Vislumbramos empresas inclusivas que ofereçam igualdade de oportunidades para todos, que valorizam a diversidade humana e que sejam agentes de transformação para uma sociedade mais justa e inclusiva. ExperiĂŞncia: Fundada em 1999 a i.Social jĂĄ atendeu mais de 500 grandes empresas pelo paĂs todo em recrutamento e seleção e no desenvolvimento e implantação de Programas Corporativos de InclusĂŁo. InclusĂŁo sob medida: Nossa equipe experiente de consultores pensa em soluçþes inclusivas customizadas para a realidade da sua empresa Banco de currĂculos PcD: PossuĂmos um banco de profissionai com deficiĂŞncia qualificado que conta com mais de 100.000 currĂculos em todo o Brasil. Foco nos resultados: A i.Social jĂĄ incluiu mais de 15.000 pessoas com deficiĂŞncia no mercado de trabalho formal.
Mission: Contribute to an economic and social development RI GLVDEOHG SHRSOH E\ WKHLU LQFOXVLRQ LQ WKH MRE PDUNHW Vision: The company targets integrating businesses that offer equal opportunities to all, value the human diversity DQG DUH DFWLYH WUDQVIRUPHUV WR D IDLU DQG LQFOXVLYH VRFLHW\ Experience: )RXQGHG LQ L 6RFLDO VHUYHG RYHU ELJ FRPSDQLHV DURXQG WKH country recruiting, selecting, developing and implementing corporate SURJUDPV RI LQFOXVLRQ Tailored Inclusion: RXU H[SHULHQW WHDP EULQJV WDLORUHG VROXWLRQV WR WKH UHDOLW\ RI HDFK EXVLQHVV Resume Data (PcD): RYHU UHVXPHV RI TXDOLILHG GLVDEOHG SHRSOH DURXQG %UD]LO Focus on results: L 6RFLDO KDV LQFOXGHG RYHU GLVDEOHG SHRSOH LQ WKH MRE PDUNHW
63
Green Luce Especializada em soluçþes de iluminação com microgeração de energia por fontes limpas e renovĂĄveis, a Green Luce oferece ao mercado soluçþes eficientes, diretas e planejadas, atendendo as necessidades do mercado consumidor de energia elĂŠtrica garantindo eficiĂŞncia e segurança, permitindo a este operar com resultados financeiramente mais econĂ´micos e ambientalmente sistenteaveis 'HQWUH D OLQKD GH VROXo}HV GHVHQYROYLGDV GHVWDFDP VH Iluminação autĂ´noma (poste hĂbrido): soluçþes em iluminação atravĂŠs da auto geração de energia limpa e renovĂĄvel (eĂłlica e solar).
.
Geração de energia eólica: desenvolvimentos de mini parques eólicos e micro geração de energia eólica. Geração de energia solar: desenvolvimento de parque solares e micro geração de energia solar. Iluminação de alta eficiência (LED): substituição de sistemas que utilizam lâmpadas convencionais para luminårias de LED
Rio + 20 / Copa do Mundo / OlimpĂadas Rio + 20 / World Cup / Olympics
Specialized in lighting solutions with microgeneration of energy by clean and renewable sources, Green Luce offers efficient solutions, tailored to serve the market needs ensuring efficiency and safety, DOORZLQJ JUHDW ILQDQFLDO DQG VXVWDLQDEOH UHVXOWV Among the solutions offered, the ones that stand out are: Independent Lighting (hybrid pole): solutions in illumination through the self-generation of FOHDQ DQG UHQHZDEOH HQHUJ\ ZLQG DQG VRODU Wind Power Energy: GHYHORSPHQW RI VPDOO ZLQG SDUNV DQG PLFURJHQHUDWLRQ RI ZLQG HQHUJ\ Solar Power Energy: GHYHORSPHQW RI VPDOO VRODU SDUNV DQG PLFURJHQHUDWLRQ RI VRODU HQHUJ\ High Efficiency Lighting (LED): UHSODFLQJ FRQYHQWLRQDO ODPSV IRU /(' ODPSV
64
Cavan ROCBRA CPTM
Canteiro de obras RNEST Picture : Russ Schleipman / CORBIS
65
USE (Equipamento de Uso Esportivo) USE (Urban Sports Equipment)
O USE é a facilidade e a acessibilidade para uma vida mais saudável. Os equipamentos são dispostos em praças e parques para a população usufruir e ter uma vida mais benéfica. O Equipamento de Uso Esportivo com funções de alongamento e ginástica. Composto por aço inoxidável e instalado sobre um resistente deck, o mobiliário leva as ruas da cidade a oportunidade das pessoas praticarem atividades físicas ao ar livre e gratuitamente.
Estações USE
7KH 86( LV WKH HDVH DQG DFFHVVLELOLW\ IRU D KHDOWKLHU OLIH The equipments are arranged in squares and parks for WKH SRSXODWLRQ WR HQMR\ DQG KDYH D EHWWHU OLIH Sports Equipment with gymnastics and stretching functions are made of stainless steel and attached WR D UHVLVWDQW GHFN The equipment creates the opportunity of practicing RXWGRRU IUHHFRVW SK\VLFDO DFWLYLWLHV IRU FLWL]HQV
66
UseBike
O Use Bike é um aplicativo para auxiliar os cilistas a se locomoverem na cidade. Com o intuito de incentivar um estilo de vida mais saudável. Mapeia os caminhos que as pessoas percorrem de bicicletas, tornando os caminhos mais fáceis e seguros. Benefícios do UseBike Incentivamos mais pessoas a pedalarem Incentivamos um Estilo de vida mais saudável Entregamos uma Ferramenta de Segurança Incentivamos mais empresas a se tornarem BIKE FRIENDLY
Use Bike is an app to assist cyclists WR PRYH DURXQG WKH FLW\ 7KH JRDO LV WR SURPRWH D KHDOWKLHU OLIHVW\OH It maps paths and ways most used by cyclists, PDNLQJ WKHP HDV\ DQG VDIH WR DOO XVHUV Benefits of UseBike Encouraging more people to cycle Encouraging a healthier lifestyle Delivering a Safety Tool Encouraging more companies to become BIKEFRIENDS
O UseBike fechou um patrocínio com a Bradesco Seguros, que é a maior seguradora do Brasil, com o objetivo de desenvolver funcionalidades dentro do app que divulgassem a empresa como apoiadora da mobilidade urbana no país. Uma das implementações que fizemos no app foi inserir no nosso mapa a CicloFaixa de Lazer, permitindo que o ciclista veja em tempo real em quais trechos ela está ativada. O Ciclosampa, também da seguradora, é um projeto em que são disponibilizadas bicicletas para aluguel em estações fixas espalhadas pela cidade. Inserimos no mapa as 17 estações de empréstimo de bicicletas CicloSampa, que ficam destacadas no mapa, facilitando a pedalada de quem não possui bike própria. Além disso, com a atualização do app, o ciclista pode ver em tempo real onde estão localizadas as tendas de atendimento para ciclistas (SOS Bike, Bike Tour SP) e escolher 4 diferentes rotas de passeio prontas que utilizam as Ciclofaixas.
UseBike is now sponsored by Bradesco Seguros, the biggest insurer in Brazil, with the goal of developing features in the DSS WR KHOS XQYHLO WKH FRPSDQ\ DV D WUXH VXSSRUWHU RI XUEDQ PRELOLW\ One of the features that we created at UseBike was adding the CicloFaixa de Lazer in our map, allowing the F\FOLVW WR VHH LQ UHDO WLPH ZKHUH LW LV DFWLYDWHG Ciclosampa, also from the insurer, is a project where ELNHV DUH SURYLGHG IRU UHQWDO RQ GRFNV DURXQG WKH FLW\ Their 17 rental docks were also added in our map, making WKH ULGH IRU WKRVH ZKR GRQ·W KDYH WKHLU RZQ ELNH SRVVLEOH Besides that, with the app update, the cyclist can see live where are located the tents to assist them (SOS Bike and Bike Tour SP) and choose among t KH SUHVHW URXWHV WKDW XVHV WKH &LFOR)DL[D
67
ROPA É um projeto social com o objetivo de arrecadar roupas ao longo do ano, através do subsídio da força da iniciativa privada e com seu apoio. O slogan “ repasse outra para alguém ” já motiva a população a entrar no universo da solidariedade com o objetivo de olhar para o outro. Nossa missão é criar uma cultura de doaão coletiva de roupas em bom estado de uso para gerar impacto social relevante. E nossa visão é gerar conscientização e perpetuar o hábito de adoção.
A social project that focus on raising clothes over the year, through the private VHFWRU V DOORZDQFHV DQG VXSSRUW The slogan "pass on to somebody else" motivates the population to immerse on a charity atmosphere, ZLWK WKH SXUSRVH RI ORRNLQJ DIWHU RQH DQRWKHU
Foto do nosso coletor na fachada do restaurante LeManjue (SP) 3LFWXUH RI RXU FROOHFWRU LQ IURQW RI /H0DQMXH UHVWDXUDQW 63
68
Our mission is to create a collective donation culture of well preserved clothing, WKDW JHQHUDWHV UHOHYDQW VRFLDO LPSDFW Our vision is to generate awareness DQG WR SHUSHWXDWH WKH KDELW RI GRQDWLRQ
Ride Com o intuito de promover a economia colaborativa para facilitar a locomoção por meio de transportes alternativos, a proposta da Ride é disponibilizar patinetes de forma compartilhada e acessível, permitindo que mais usuários tenham oportunidade de se locomover de forma eficiente, sustentável e rápida, gerando também receita colaborativa. A Ride, tem como objetivo melhorar a mobilidade urbana com o foco em micro-trajetos, criando assim, uma economia compartilhada através de uma comunidade participativa e reduzindo a emissão de poluentes.
With the intention of promoting collaborative economy to ease other alternative transportation means, Ride's proposal is to provide scooters in a shared and accessible method, allowing more users to have the opportunity of moving around in a sustainable, fast and efficient way, DOVR JHQHUDWLQJ FROODERUDWLYH LQFRPH Ride's goal is to improve urban mobility with focus on micro-routes, creating a shareable economy WKURXJK DQ LQFOXVLYH FRPPXQLW\ DQG DOVR UHGXFLQJ WKH HPLVVLRQ RI SROOXWDQWV 69
70
kindness makes kindness
cuidado gera cuidado
manifesto
Manifesto do Jardineiro “faça da sua casa, todo lugar que seu pĂŠ pisa.
e do seu amor, todo lugar que seu coração toca.�
Tiago Moralles sobre o meu jardim gosto dele verde
visĂvel habitĂĄvel limpo gosto dele com gente
quente do sol
molhado da chuva gosto de ajuda do cuidado das pessoas gosto quando passam de carro
reparam param descem gosto que falem de mim
e das minhas flores do meu verde sou agente transformador e do amor
sou guardiĂŁo da cidade sou farah, sou jardineiro Rafaela Farah
Manifesto of the Gardener ´PDNH \RXU KRPH HYHU\ZKHUH \RX VWHS RQ PDNH \RXU ORYH HYHU\WKLQJ \RXU KHDUW WRXFKHV ¾ Tiago Morales about my garden: I like it green visible liveable clean I like it with people around Warm from the sun Wet from the rain I like help caring people I like it when they drive by notice stop get out of their cars I like it when they talk about me and about my flowers and the green that surrounds me I am an agent of change and love , DP WKH FLW\¡V JXDUGLDQ , DP )DUDK , DP D JDUGHQHU Rafaela Farah
#somostodosjardineiros
#we are all gardeners
71
Farah Service 2018 72
Design: Biba Habka