RAFAEL MORAIS +351 933608750 arqrafaelmorais@gmail.com
RAFAEL MORAIS IS A PORTUGUESE ARCHITECT BORN IN SAO PAULO, BRASIL IN 1986. IN 2004 IS ADMITED IN UNIVERSIDADE LUSIADA DE VILA NOVA DE FAMALICAO, WHERE STUDIED ARCHITECTURE BETWEEN 2004 AND 2011. IN 2011 HE ACCOMPLISHED HIS STUDY IN ARCHITECTURE WITH THE THESIS “PRAISE OF THE LIGHT: THE ART OF ARTIFICIAL LIGHTING IN THE URBAN CONTEXT”. IN JULY 2011, HE STARTS HIS INTERNSHIP TO ENTER IN THE ORDER OF ARCHITECTS OF PORTUGAL. HIS INTERNSHIP WAS IN THE OFFICE VASTUDIO FROM PORTO. DURING THIS TIME HE WAS RESPONSIBLE FOR ARCHITECTURAL CONCEPTION AND DESIGN, VIRTUAL MODEL MAKING, RENDERISATION, POST PRODUCTION AND GRAPHIC DESIGN. RAFAEL ALSO ATTENDS SOME WORKSHOPS LIKE IN POST PRODUCTION FOR ARCHITECTURE AND ONE WITH THE JAPANESE ARCHITECT KENGO KUMA. HE ALSO ATTENDS AND SOME FORMATIONS SUCH AS ARCHICAD, REVIT, RHINO, AND CULTIVATES HIS INTERESTS IN PHOTOGRAPHY, COMICS, MUSIC AND POST-PRODUCTION. MY SKILLS SET, HOW I WORK!
EDUCATION AND TRAINING
II LIKE TO WORK IN DIFFERENT WAYS AND WITH DIFFERETN STYLES, SO I
2011 I RHINO 3D + VRAY COURSE I FBAUP I PORTO, PORTUGAL
USED TO COMBINE A LOT OF THESE SOFTWARES TOGETHER, INTERACTION 2004 - 2011 I MASTER OF ARCHITECTURE I UNIVERSIDADE LUSIADA VILA
AND VIRTUAL MODEL MAKING AND FREEHAND DRAWING.
NOVA DE FAMALICAO I FINAL CLASSIFICATION 13/20
ARCHICAD LEVEL ADVANCED
PHOTOSHOP LEVEL ADVANCED
AUTOCAD LEVEL ADVANCED
INDESIGN LEVEL ADVANCED
RHINOCEROS LEVEL INTERMEDIATE
ILLUSTRATOR LEVEL INTERMEDIATE
FAMALICAO, PORTUGAL
ARTLANTIS STUDIO LEVEL ADVANCED
WINDOWS LEVEL ADVANCED
2006 I ARCHICAD COURSE I INFOR I GAIA, PORTUGAL
COREL DRAW LEVEL ADVANCED
MAC OS LEVEL ADVANCED
2011 I MASTER’S THESIS I PRAISE OF LIGHT, THE ART OF LIGHTING IN THE
Portfolio
IS A GREAT WEAPON OF CHOICE. ALSO, I AM EXPERIENCED IN PHYSICAL
URBAN CONTEXT I FINAL CLASSIFICATION 14/20 2008 I AUTODESK REVIT BUILDING COURSE I UNIVERSIDADE LUSIADA I
EXTERNATO DELFIM FERREIRA I RIBA D’AVE I PORTUGAL I FINAL CLAS-
I AM ON THE INTERNET, OF COURSE
SIFICATION 14,4/20 COMPETITIONS AND WORKSHOPS
I HAVE UPLOADED MY MATERIAL ONLINE FROM THE BEGINNING TO CON-
2012 I “KK POROSITY” KENGO KUMA WORKSHOP I UNIVERSIDADE LUSIADA
FRONT MYSELF IN A WORLDWIDE RANGE, ALSO TO KEEP IN TOUCH WHITH
I PORTO, PORTUGAL
Self-Presentation
2001 - 2004 I SECONDARY LEVEL OF EDUCATION: NATURAL-SCIENTIFIC I
OTHER CREATIVES OF EVERY CULTURE AND COUNTRY, TO BE INSPIRED AND TO INSPIRE, AND SO TO PROFESSIONALLY GROW.
2012 I SCHOOL REHAB AND AMPLIATION COMPETITION I VELAS, S. JORGE,
arqrafaelmorais@gmail.com 2011 I BEACH REHAB COMPETITION I FIGUEIRA DA FOZ/BUARCOS, PORTUhttp://cargocollective.com/rafaelmorais
GAL I COLLABORATION WITH VASTUDIO 2011 I PUBLIC SWIMMING POOL COMPETITION I S. JOAO DA MADEIRA,
http://issuu.com/rafaelmorais http://archi-bug.blogspot.pt/ http://ad360degrees.blogspot.pt/ http://www.linkedin.com/pub/rafael-morais/45/761/51b
PORTUGAL I COLLABORATION WITH VASTUDIO 2011 I LAMP LIGHTING SOLUTIONS AWARDS COMPETITION LANGUAGES PORTUGUESE (MOTHER TONGUE)
http://www.facebook.com/rafael.morais.393
ENGLISH (ADVANCED WRITING AND SPEAKING) SPANISH (EMPIRIC KNOWLEDGE)
PERSONAL INTERESTS
FRENCH (BASIC WRITING AND SPEAKING)
PHOTOGRAPHY / ART / RENDERING / COMICS / MUSIC
DRIVING LICENSE OF CATEGORY B
1
AZORES I COLLABORATION WITH VASTUDIO
PROFESSIONAL WORKS
PROFESSIONAL WORKS
PROFESSIONAL WORKS
COMPETITION_STATION REHAB_SAN
COMPETITION_OUTER DAM_GULF LA SPEZIA
COMPETITION_PUBLIC SWIMMING POOL_S.
GIOVANNI (COLLABORATION WITH OFFICE
(COLLABORATION WITH OFFICE
JOAO DA MADEIRA
VASTUDIO)
VASTUDIO)
(COLLABORATION WITH OFFICE
PROFESSIONAL WORKS
PROFESSIONAL WORKS
WORKSHOP
COMPETITION_BEACH REHAB_
COMPETITION_SCHOOL REHAB AND AM-
CORK NE(S)T “POROSITY” WITH KENGO KUMA
FIGUEIRA DA FOZ / BUARCOS
PLIATION_VELAS S. JORGE
(COLLABORATION WITH OFFICE
(COLLABORATION WITH OFFICE
VASTUDIO)
VASTUDIO)
ACADEMIC WORKS
ACADEMIC WORKS
CREATIVE INDUSTRIE (PROJECT III)
RESIDENCE (PROJECT I)
2
Index
Portfolio
VASTUDIO)
THESIS PRAISE OF LIGHT_ THE ART OF LIGHTING IN THE URBAN CONTEXT
PUBLISHED WORKS SHOWROOM A+D (COLLABORATION WITH OFFICE VASTUDIO)
Professional Works
zona intervenção possui, como o espaço urbano, a es-
tação e o factor industrial, a opção partiu da utilização de uma linguagem já em vigor, melhorando a memória e património.
A forte presença de um carácter único
dado pelos elementos de valor industrial de grande valia como a fábrica de “arte mecânica”, da estação
ferroviária e de toda a estrutura, assim como do ed-
ifício dos grãos moinho, permitiu a busca de um item de semelhante carácter industrial em todo este espaço que permita a liberdade de design, comportando-se como um
A
Aware of all the conditions that the spatial area of the zone intervention has, like the urban space, the station and the industrial factor, the option was to use a lan-
guage already in place, improving memory and heritage.
The strong presence of a unique character given by the elements of the industrial value as the factory of “mechanical art”, the railway station and the entire structure as well as the building of grain mill, allowed to
search for a similar item industrial character throughout this space that allows freedom of design, behav-
ing as a unifying element for the integration of urban
elemento unificador de integração do espaço urbano no
space with all the surrounding dictated the lines of the
com toda a envolvente, ditou as linhas do conceito que
concept that led to the proposed project.
nos levou para o projecto proposto.
A linha de caminho
de ferro foi o elemento conceptual que se caracteriza espaços, criando através dos seus percursos estru-
turas de suporte para o espaço, como barreiras acústicas, paragens para os autocarros, e estacionamento de bicicletas.
The railway
line was the conceptual element that is characterized by spatially function lead and unite the spaces, creating pathways through its support structures for space, as noise barriers, stops for buses, and bicycle parking.
3
espacialmente através da função de conduzir e unir os
Station Rehab_Competition_San Giovanni
C
Ciente de todas as condições que a área espacial da
Station Rehab_ Competition_ San Giovanni
Professional Works
Conceito Concept
Proposta Proposal
Alçados Elevations
Esquemas conceptuais Concept diagrams
Entrada Principal_estação
Esquema da relação entre a praça com a área circundante
Entradas de acesso
Entrada exterior condicionada
Passagem Ciclopedonal
Acesso à passagem subterranêa Entrada/Acesso principal à praça
Esplanada
Acesso condicionado Acesso serviços públicos Circulação automóvel
Estrutura_ Polivalente
Esquema_Pavimentação
Esquema_Vias automóvel e Parqueamento
Paragem bicicletas Paragem bicicletas bike-net Paragem bicicletas rent-a-bike
Esquema_áreas verdes e arborizadas
Paragem serviços públicos Paragem temporária Parque estacionamento público Parque estacionamento rent-a-car
Pavimento global_ Betuminoso sintético (cor castanho-avermelhado) Área verde _ erva rasteira Edificado
4
Esquema_Fluxos de circulação
Fluxos de circulação_ Principal Área destinada ao crescimento de trepadeiras
Árvore de pequeno porte
Fluxos de circulação_ Secundário
Corredor verde _ erva rasteira
Árvore de médio porte
Fluxos de circulação_ Terceário
Passeio_ cimento esquartelado Vias_ betuminoso asfáltico (cor negra) Sinalética Carris_ Betuminoso sintético
Esquema_Iluminação
Iluminação térrea Iluminação aérea
Esquema dos tipos de funções das estururas Functional structural types diagram
barreira sonora sound barrier
esturura de cobertura covers structure
paragem de bicicletas bycicle park
paragem de bicicletas bycicle park
paragem autocarro bus stop
PLAZA STATION VIEW BY DAY
Professional Works
Station Rehab_Competition_San Giovanni
PLAZA STATION VIEW BY NIGHT
5
Station Rehab_ Competition_ San Giovanni
Professional Works
Piso -1 Basement plan
Piso R/c Ground floor
Piso 1 First floor
6
Alรงado Sudoeste South-west elevation
Corte C Section C
Axonometria Axonometric
Esquemas de sustentabilidade Sustainability diagrams ILUMINAÇÃO NATURAL_Inverno
ILUMINAÇÃO NATURAL_Verão
Luz indirecta Luz directa
VENTILAÇÃO NATURAL EILUMINAÇÃO CAIXA DE ARNATURAL_Verão
ILUMINAÇÃO NATURAL_Inverno
Professional Works
Luz indirecta Luz directa
SISTEMA SOLARE
Painéis S Painéis F
SISTEMA SOLARES ACTIVOS_ Painéis Solares e Painéis Fotovoltáicos
Ventilação cruzada Ventilação caixa de ar Luz indirecta Chaminés de ventilação Luz directa
Luz indirecta Luz directa
ILUMINAÇÃO NATURAL_Inverno
NATURAL_Verão VENTILAÇÃO NATURAL E CAIXAILUMINAÇÃO DE AR
Painéis Solares Zona sombreada Painéis Fotovoltáicos
Zo
SISTEMA SOLARES ACTIVOS_ Painéis Solares e Painéis Fotovoltáicos SISTEMA DE REAPROVEITAMENTO DE ÁGUA
Ventilação caixa de ar Luz indirecta Luz directa Chaminés de ventilação
Depósito de águas sabão
Esquemas conceptuais Concept diagrams
Painéis Solares Painéis Fotovoltáicos Zona sombreada
Zona ensolarada
VENTILAÇÃO NATURAL E CAIXA DE AR SISTEMA DE REAPROVEITAMENTO DE ÁGUA Piano_-1
BARREIRAS ACÚSTICAS
Parcheggio
Piano_-1
Circolazione orizzontale
Deposito esposizioni
Circolazione verticale
Area tecnica
Circolazione verticale dei servizi
Servizi igenici Piano_0
Scale di accesso
Piano_0
Magazzini
Uscita d’emergenza
Ascensore di servizio
Accesso carico e scarico
Reception Sala dello stare
Fermata temporanea
Zona Polivalente/ esposizioni Zona dell’auditorio Caffetteria/ Bar Negozio/ Libreria
Depósito de águas negras
Ventilação cruzada
Officina manutenzione
Ventilação caixa de ar
Spogliatoi Uffuci lavoro
Zona sombreada
Depósito de águas sabão
Zona ensolarada
Biblioteca Piano_1
SISTEMA DE REAPROVEITAMENTO DE ÁGUA
Entrate principali Accesso automobili
Motacarichi
Chaminés de ventilação
Pista ciclabile
Deposito generale
Appoggio al cliente Associazione Arte Meccanica
Piano_1
BARREIRAS ACÚSTICAS
Direzione Sala riunioni Archivio
Station Rehab_Competition_San Giovanni
Depósito de águas negras
Ventilação cruzada Luz indirecta Luz directa
Dinâmica da fachada (aberto/fechado) Facade dynamics (open/close) Piano_0
Parcheggio biciclette Estivo Bar Zona spettacoli / spoizini all’aia aperta Zona radicale
Depósito de águas negras
Depósito de águas sabão
7
Piano_0
Corridoi verdi
8
Station Rehab_ Competition_ San Giovanni
Professional Works FACTORY VIEW
SHOWROOM VIEW
Professional Works
de cultivo do mexilhão que se sintetiza na materialização do elemento quebra-mar como sendo a corda de cultivo, e os “corpos” adicionados, a cultura do mexilhão.
A distribuição destes elementos ao longo do quebra-mar é feita de forma aparentemente casual, simulando o que
acontece na natureza em que os mexilhões se fixam aleatoriamente, havendo zonas de menor e maior densidade ao longo das cordas de cultivo.
Neste sentido, alguns
trechos sem ocupação de equipamentos representam
zonas de “vazios” na corda, e por outro lado, os espaços com mais concentração de equipamentos representam zonas de maior saturação de mexilhões na corda.
to which is fixed the support system which is materialized in a rope thread called mother and from which several strings hang from the culture.
Inspired by the vocation and tradition of the place and the linear configuration of the breakwater, the concept of the proposal translates into a reinterpretation of
mussel cultivation systems which are summarized in the materialization of the breakwater element as a string of cultivation, and “bodies” added the mussel culture.
The
distribution of these elements along the breakwater is
done seemingly casual, simulating what happens in nature in which mussels attach themselves randomly, with areas of lower and higher density along the ropes cultiva-
tion. In this regard, some portions of equipment without occupying areas represent “voids” in the string, and
moreover, the spaces with more concentration equip-
ment represent areas of highest saturation in the rope mussels.
remetendo para a configuração formal das conchas
The concept translates into the proposal at several levels: in the configuration adopted by the equipment at public space exterior and even the furniture, all referring to the formal setting of the mussel shells. In the
algumas estruturas e equipamentos complementares, po-
al structures and equipment, can be relocated tempo-
do mexilhão.
Na proposta traduz-se a possibilidade de
derem ser relocalizados ou mesmo subtraídos temporariamente, sempre que se justifique.
Esta particularidade confere a dinâmica que um espaço como este, fisicamente isolado, precisa para se manter utilizável durante todo o ano, durante as várias estações, e ao longo de todo o dia.
proposal translates into the possibility of some additionrarily or subtracted, where appropriate.
This gives the
dynamic characteristic that a space like this, physically
isolated, need to keep usable throughout the year, during the various seasons, and throughout the day.
9
O conceito traduz-se na proposta a vários níveis: na configuração adoptada pelos equipamentos, pelo espaço público exterior e até pelo mobiliário urbano, todos
T
The cultivation of mussels consists of a flotation system
Outer Dam_Competition_La Spezia Gulf
O
O cultivo do mexilhão consiste num sistema de flutuação ao qual está fixado o sistema de suporte que se materializa numa corda, denominada de linha mãe, e da qual pendem as várias cordas de cultivo. Inspirados pela vocação e tradição do lugar e pela configuração linear do quebra-mar, o conceito da proposta traduz-se numa reinterpretação dos sistemas
Outer Dam_ Competition_ La Spezia Gulf
Professional Works
Esquema de evolução do módulo Module evolution diagram
Esquema de evolução formal Morphological evolution diagram
Esquema de funções Functions diagram
Esquema de equipamentos Equipment diagram
10
Esquema de percursos Pathways diagram
Esquema de planos de água Water plans diagram
Esquema de áreas verdes Green areas diagram
Esquema dos tipos de funçþes Functional types diagram
Cortes Sections
Outer Dam_Competition_La Spezia Gulf
Proposta Proposal
Esquema de arrefecimento passivo Passive cooling diagram
Professional Works
Esquema de aquecimento passivo Passive heating diagram
11
12
Outer Dam_ Competition_ La Spezia Gulf
Professional Works GENERICAL VIEW
LIGHTHOUSE VIEW
BEACH VIEW
Professional Works
como referência o alinhamento das piscinas exteriores existentes, que se pretendem integrar na proposta,
passando pela demolição dos campos de ténis existentes, respectivas bancadas e o edifício composto pela associação, cafetaria e instalações sanitárias.
O conceito de intervenção parte da “casa pátio” como elemento matriz para o desenvolvimento do projecto. Este foi reinterpretado e levado ao extremo, tendo como referência os núcleos urbanos característicos das povoações gregas e romanas, onde o pátio é um elemento espacial e social de extrema importância.
No conceito “casa pátio”, o pátio surge como elemento unificador, ordenador do espaço. A morfologia do edifício adquire a sua essência com a sua presença, não sendo possível dissociar a casa do pátio e vice versa. O pátio não surge assim como espaço sobrante da construção mas sim é o vazio que juntamente com o cheio fazem um todo.
cheios e vazios que vão permitir abrir o edifício no seu
interior e para o exterior, criando uma dinâmica planimétrica e altimétrica.
Esta abordagem permitirá uma integração do volume no terreno existente, respeitando a sua morfologia e condicionalismos, convidando os espaços verdes envolventes a interagir e invadir o volume proposto através dos negativos dos mesmos.
wich makes it not possible to separate the house from the courtyard and vice versa.
The patio does not arise as
a space leftover of the building, instead of that, is the empty along with the filled form a whole.
Formally, the intervention goes of an orthogonal module as a whole. The subtraction and addition of irregular polygons gives it an identity, creating full and empty spaces that will allow opening of the building inside and outside, creating a dynamic planimetric and altimetry.
This approach will enable an integration of existing volume on the ground, while respecting their morphology and constraints, inviting green space to interact and invade surrounding the proposed volume through the negative thereof.
13
Formalmente, a intervenção parte da um modulo ortogonal como um todo. A subtracção e adição de polígonos irregular e dar-lhe-á uma identidade própria, criando
T
The deployment of the volume of the equipment, take as reference the alignment of the existing outdoor pools, which are to be included in the proposal, through the demolition of the existing tennis courts, the respective benches and the building made by the association, café and toilets. The concept of intervention part of the “home court” as the matrix element for the development of the project. This was reinterpreted and taken to the extreme, with reference to the urban characteristic of Greek and Roman settlements, where the patio is an element wich has an extreme importance at the spatial and social context. In the concept “home court”, the court appears as a unifying element, originator of the space. The morphology of the building acquires its essence with his presence,
Public Swimming Pool_Competition_S. João da Madeira
A
A implantação do volume do equipamento proposto, toma
Professional Works
Esquema de cheiros e vazios Solids and voids diagram
Public Swimming Pool_ Competition_ S. Jo達o da Madeira
Esquema de evolu巽達o formal Formal evolution diagram
Esquema sol + fotovoltaicos Sun + photovoltaic diagram
Esquema cobertura ajardinada Garden roof diagram
14
Esquema de inverno Winter diagram
Esquema de ver達o Summer diagram
Piso -1 Basement plan
Professional Works Public Swimming Pool_Competition_S. Jo達o da Madeira
Corte A Section A
15
1 - Parking 2 - Technical area/machinery 3 - Technical gallery 4 - Compensation tanks 5 - Technical area
16
Public Swimming Pool_ Competition_ S. Jo達o da Madeira
Professional Works
Planta R/c Ground floor plan
6 - Atrium 7 - Reception 8 - Store 9 - Bar 10 - Technical Spot 11 - Bathroom
Corte B Section B
12 - Staff balneary 13 - Store room 14 - Male balneary 15 - Female balneary 16 - Dressing for children accompanied 17 - Teachers Bathhouse
18 - Teachers room 19 - Learning tank 20 - Training tank 21 - Baby tank 22 - Recreational and therapeutic tank 23 - Winter garden
24 - Health club jacuzzi/hot tub 25 - Health club sauna 26 - Medical office 27 - Intern court 28 - Play area for children 29 - Terrace
30 - viewing gallery training 31 - Personal locker room 32 - Recycling room
Planta piso 1 First floor plan
Professional Works Public Swimming Pool_Competition_S. Jo達o da Madeira
Corte C Section C
39 - Monitors room 40 - Cardio-fitness room 41 - Studios room 42 - Adit to tier of benchs 43 - Tier of benchs 44 - Administration reception
45 - Adminstration 46 - Board room 47 - Lounge 48 - Adminstration bathroom
17
33 - Female balneary - gym 34 - Male balneary - gym 35 - Monitors balneary 36 - Dry route 37 - Wet route 38 - Gym reception
18
Public Swimming Pool_ Competition_ S. Jo達o da Madeira
Professional Works
Planta de Cobertura Roof plan
49 - Exterior gym 50 - Health club - natural solarium 51 - Exterior gym
Alรงado Norte North Elevation
Public Swimming Pool_Competition_S. Joรฃo da Madeira
Alรงado Este East Elevation
Professional Works
Alรงado Oeste West Elevation
19
Alรงado Sul South Elevation
20
Public Swimming Pool_ Competition_ S. Jo達o da Madeira
Professional Works EXTERIOR VIEW
Professional Works RECEPTION VIEW
Public Swimming Pool_Competition_S. Jo達o da Madeira
POOL VIEW
21
Professional Works Beach Rehab_Competition_Figueira da Foz / Buarcos
N
Numa primeira fase interpretamos a alga como um ele-
mento marítimo e o fungo como um elemento terrestre.
A
associação destes dois elementos é o que torna possível à alga sobreviver em zona terrestre.
O facto de a praia
apresentar um extenso areal, faz com que grande parte
deste, seja subaproveitado, criando uma barreira entre a utilização da praia e o espaço público.
Com o entrelaçar da alga com o fungo, esta realidade é contrariada, tornando a distância entre o mar e a marginal, menor, potenciando o espaço antes subaproveitado, agora numa maior valia. Através de uma relação simbiótica de mutualismo propomos uma estrutura amovível de madeira, bem como a colocação de equipamentos nesta estrutura. Assim, a distância entre a marginal e o mar é encurtada aproximando as pessoas do mar, e dotando um espaço subaproveitado de valências que permitam aos utilizadores, uma maior vivência e exploração deste.
Esta estrutura em conjunto
com os diversos equipamentos e espaços de socialização propostos, fazem com que a marginal se torne mais har-
22
moniosa com o seu desenho orgânico, e interactivo com os utilizadores.
O mesmo princípio do caso dos líquenes, em que as algas são responsáveis pela fotossíntese, e por sua vez o
I
Initially we interpreted the algae as an element of the sea and fungus as an earthly element. The association of these two elements is what makes it possible to survive on earth zone.
The fact that present a long
sandy beach, makes much of this, is underused, creating a barrier between the beach and the use of public space.
With the intertwining of the alga to the fungus,
this is contradicted reality, making the distance between the sea and marginally lower, enhancing the underused space before, now a higher value.
Through a symbiotic relationship mutualism suggest a removable timber structure, and placing equipment to this structure. Thus, the distance between the marginal sea is shortened and bringing people of the sea, and providing an underused area of skills that allow users greater experience.
This structure together with the
various equipment and socialization spaces proposed
make the marginal becomes more harmonious with its organic design, and interactive with users.
The same principle as the case of lichens, algae that are responsible for the photosynthesis, and in turn the fungus absorbs moisture and provides a protective cover to the seaweed used is in the proposal.
The equipment is
responsible for providing various services to create the
fungo absorve a humidade e proporciona à alga uma capa
widest variety of functions for its users. In turn, the
responsáveis por oferecer diversos serviços de modo
devices, also play a role interactive with the user, and
protectora é utilizado na proposta.
Os equipamentos são
a criar a maior variedade possível de funções para os seus utilizadores.
Por sua vez, a estrutura em madeira, oferece a base de suporte para estes equipamentos, de-
sempenhando também um papel interactivo com os utilizadores, e com o próprio ambiente.
wooden structure, provides the base support for these the environment itself.
Esquema de pavimentação Paving diagram
Esquema de percursos pedonais Footpaths diagram
Esquema de sustentabilidade Sustainability diagram
Esquema de zoneamento Zoning diagram
Esquema de estratégia de intervenção Intervention strategy diagram
Esquema de transportes Transport diagram
Esquema de vegetação Vegetation diagram
Fase 1: Edifícios Phase 1: Buildings
Fase 1: Vias principais Phase 1: Main roads
Fase 1: Cheios e vazios Phase 1: Solids and voids
Fase 2: Deck Phase 2: Deck
Fase 2: Dunas Phase 2: Dunes
Fase 3:Equipamento . Casino Fase 3: Equipamentos Phase 3: Equipment - Casino Phase 3: Equipments
Fase 1: Acessos Phase 1: Accesses
23
Fase 1: Lugar Phase 1: Site
Beach Rehab_Competition_Figueira da Foz / Buarcos
Esquema de condicionantes Conditions diagram
Professional Works
Esquema da rede viária Road network diagram
Fase 3: Final Phase 3: Final
24
Beach Rehab_Competition_Figueira da Foz / Buarcos
2
3
Planta da intervenção Intervention plan
Professional Works
1
Professional Works
Beach Rehab_Competition_Figueira da Foz / Buarcos
25
Planta da intervenção Intervention plan
26
Beach Rehab_Competition_Figueira da Foz / Buarcos
Professional Works
1
Planta da praรงa Plaza plan 1 - Showroom 2 - Terrace
3 - Driveway 4 - Tram
5 - Bicycle path 6 - Skate-Park
2 Professional Works Beach Rehab_Competition_Figueira da Foz / Buarcos 27
Planta Caras Direitas Caras Direitas plan 1 - Market 2 - Access to underground parking
3 - Pedestrian access to underground parking 4 - Cafe
5 - Recycling center 6 - Theater
28
Beach Rehab_Competition_Figueira da Foz / Buarcos
Professional Works
3
Planta de Buarcos Buarcos plan 1 - Bus stop 2 - Tram 3 - Bicycle path 4 - Surf school
5 - First aid and warehouse 6 - Bathing support for users with a disability 7 - Balneary 8 - Warehouse
9 - Bathroom 10 - Cafe 11 - Pool
Perfil da rua Street section
Beach Rehab_Competition_Figueira da Foz / Buarcos
Perfil da rua e do bar Street and bar section
Professional Works
Perfil do apoio de praia Beach support section
29
Perfil da fonte Fountain section
30
Beach Rehab_Competition_Figueira da Foz / Buarcos SHOWROOM VIEW CHILDREN PARK VIEW
Professional Works
Professional Works
CASINO VIEW
Beach Rehab_Competition_Figueira da Foz / Buarcos
SKATE-PARK VIEW
31
Professional Works School Rehab and Ampliation_Competition_Velas S.Jorge
O
O território localiza-se no concelho de Velas, da Ilha de São Jorge do grupo central do arquipélago dos Açores. É caracterizado por elementos montanhosos cuja maior elevação é o Pico da Esperança. A paisagem é dominada por campos agrícolas reticulados e terrenos de pasto.
Assim sendo, da observação destes elementos deu-se uma primeira forma estruturante à intervenção, ou seja, a inter-relação entre elemento vertical ( os Picos e os relevos orograficos) que parecem sugerir uma forma ao edifício numa sucessão de coberturas e águas inclinadas, expostas e interactivas de maneira sustentável com os
elementos atmosféricos, e a parte numa cota mais baixa
(o planalto) que funciona de plataforma para a implantação do edifício. Nas zonas baixas da ilha, a divisão das propriedades agrí-
32
colas e a separação das culturas levaram ao recorte
do território em socalcos geométricos delineados por muros de pedra, e arbustos.
Este tipo de cultivo sugere
portanto um padrão que vem aplicado na composição do espaço exterior do projecto, numa sucessão de formas geométricas, que definem a alternância entre espaços
T
The territory is located in Velas, Sao Jorge Island in the central group of the Azores archipelago. It is
characterized by mountainous elements whose highest elevation is the
Pico da Esperança. The landscape is
dominated by agricultural fields and pasture land.
Through the observation of these elements we made a first action to its structure, that is, the interrelationship between the vertical member (Peaks reliefs and orographic) that would suggest a building to form a succession of sloping roofs, exposed in a sustainable way and interactive with the atmospheric elements, and in the lower level (the plateau) that functions as a platform for the deployment of the building. In the lowlands of the island, the division of farms and the separation of cultures led to the division of the
region delineated by geometric terraced stone walls, and shrubs.
This type of culture therefore suggests a
pattern that is applied to the composition of the outer
space of the project, a series of geometric shapes that
define the alternation between lawns and wooded areas, paved areas, places of residence and recreation.
relvados e arborizados, espaços pavimentados, espaços
The combination of urban arrays consisting of square and rectangular forms of the split lines of coverage,
A combinação das matrizes urbanas, constituídas de for-
ing road system, give life and shape the implementation
de estadia e espaços de recreio.
mas quadradas e rectangulares subdivididas das linhas
das coberturas, encaixadas numa malha urbana identifi-
cativa do sistema viário da envolvente, dão vida e forma à implantação do edifício
engaged in identifying the urban fabric of the surroundof the building
Evolução formal Formal Evolution
Professional Works
Esquema de integração Integration Diagram
School Rehab and Ampliation_Competition_Velas S. Jorge
Esquema conceptual Conceptual Diagram
33
Esquema Programático Program Diagram
Planta de implantação Integration plan
34
School Rehab and Ampliation_Competition_Velas S.Jorge
Professional Works
Professional Works
1 - Lobby kindergarten 2 - Reception kindergarten 3 - Storage 4 - Activity room 5 - Children toilets 6 - Cleaning supplies storage 7 - Educational material storage 8 - Support room and storage for school milk 9 - Circulation area 10 - Outdoor recreational area 11 - Covered outdoor atrium 12 - Multipurpose room 13 - Atrium 14 - Reception 15 - Classroom 16 - Children/Adult toilets 17 - Storage 18 - Cleaning supplies storage 19 - Educational material storage 20 - Circulation area
21 - Outdoor recreational area 22 - Covered outdoor atrium 23 - Atrium 24 - Auditorium 25 - Backstage 26 - Technical material storage 27 - Audiovisual storage 28 - Projection room 29 - Kitchen 30 - Thawing and preparing food 31 - Bursar / Refrigeration 32 - Self-service 33 - Dirty cup 34 - Clean cup 35 - Compacting waste separation 36 - Containerisation and packaging waste 37 - Reception and control products
38 - Laundry 39 - Dressroom and toilets 40 - Refectory 41 - Storage 42 - Socializing students room 43 - Socializing teachers room 44 - Special education 45 - Relaxation room 46 - Psychology office 47 - Social / medical office 48 - Pantry 49 - Cleaning supplies storage 50 - Storage 51 - Balneary and toilets 52 - Changing room 53 - Special education office 54 - Continued support room 55 - Buffet / storage 56 - Stationery / storage 57 - Students association 58 - Maintenance workshop
59 - Cleaning supplies storage 60 - Children / adult toilets 61 - Lockers 62 - Normal classroom 63 - Audiovisual storage 64 - Exterior material storage 65 - Physical / chemical storage 66 - Physical / chemical laboratory 67 - Preparation room 68 - Reagents storage 69 -Biology / geology / natural sciences laboratory 70 - Biology / geology / natural sciences storage 71 - Educational material storage 72 - Technology education room 73 - Storage
74 - Equipment for water heating room 75 - First aid room 76 - Control station 77 - Balneary/toilets teachers 78 - Teachers room 79 - Sports material storage 80 - Balneary/toilets disabled students 81 - Cleaning supplies storage 82 - Balneary/toilets students 83 - Referee room 84 - Storage 85 - Gym 86 - Circulation area 87 - Outdoor recreational area
School Rehab and Ampliation_Competition_Velas S. Jorge
Planta R/c Ground floor plan
35
Alรงado Sul South elevation
Alรงado Este East elevation
Alรงado Oeste West elevation
Alรงado Norte North elevation
Professional Works School Rehab and Ampliation_Competition_Velas S.Jorge 36
First floor plan 88 - President of the assembly office 89 - Parents association office 90 - Service parents office 91 - Executive board president room 92 - Vice-president room 93 - Class directors room 94 - Meeting room 95 - Department coordinators room 96 - Storage 97 - Reprography 98 - Secretary 99 - School management services office 100 - File room 101 - Safe 102 - Media library 103 - Library
Corte A Section A
Corte B Section B
Corte C Section C
Corte D Section D
104 - Computers 105 - Newspaper library 106 - Receiving area 107 - Dvd and Cd library 108 109 - Normal classroom 110 - Computers room 111 - Music room 112 - History / Geography storage 113 - Languages storage 114 - Storage 115 - Small groups room 116 - Mathematics storage 117 - Educational material storage 118 - Clean supplies storage 119 - Toilets children / adults / disabled 120 - Technological and visual education room
121 - Audiovisual storage 122 - Group activities room 123 - Draw room 124 - Storage 125 - Sports room ( theorical) 126 - Benches 127 - Circulation area 128 - Outdoor recreational pre-school area 129 - Outdoor recreational school area 130 - Outdoor recreational secundary school area
Professional Works
OUTDOOR RECREATION VIEW
School Rehab and Ampliation_Competition_Velas S. Jorge
OUTDOOR RECREATION VIEW
37
38
School Rehab and Ampliation_Competition_Velas S.Jorge
Professional Works ENTRANCE SCHOOL VIEW
ATRIUM VIEW
Professional Works
39
CLASSROOM VIEW
School Rehab and Ampliation_Competition_Velas S. Jorge CORRIDOR VIEW
Workshop_Porosity with Kengo Kuma
A
Ao longo de 3 dias, o desafio proposto consistia em desenvolver uma proposta para um espaço no “campus” da Universidade Lusíada do Porto, utilizando como material de eleição a cortiça, proposta essas que ao longo da
Cork Ne(s)t
sua génese foi alvo de apreciações pontuais por parte do
Arquitecto Kengo Kuma. Após um estudo das propriedades da cortiça, costatouse que esta é um material 100% natural, é um material que tem memória e um elevado nível de elasticidade.O lo-
cal de intervenção foi um antigo reservatório de água em que o objectivo seria a criação de um espaço de dormir para duas pessoas.
O conceito utilizado como para a intervenção, surgiu
através de uma analogia com o método de fazer cestos,
40
um método tradicional
100% natural (re)criando deste
modo um padrão, a partir da textura da cortiça.
A
cortiça foi assim utilizada como um tecido que cai
sobre o volume, acentuando a intensidade dos percursos a seguir com diferentes transparências
Deste modo foi criada uma pele que envolveria todo o
O
Over 3 days, the challenge proposed was to develop a proposal for a space in the “campus” of the University of Lusíada Porto, using cork as material, proposed that these throughout its genesis was the target of occasional assessments by the architect Kengo Kuma. After a study of the properties of the cork, we saw that this is a 100% natural material which has memory and a high level of elasticity.The site of the interven-
tion was an old water reservatory in which the objective would be to create a sleeping space for two people.
The concept as used for the intervention, emerged from an analogy with the method for making baskets, a 100% natural traditional method thereby (re)creating a pattern from the texture of cork. Cork was thus used as a fabric that falls on the volume, accentuating the intensity of routes to follow with different transparencies
Thus was created a skin that involve around the reservatory using cork as a bonding material between the reservatory rock and concrete using cork as a cluster of
reservatório utilizando a cortiça como um material de
several pieces, increasing its strength by connecting the
lizando a cortiça como um aglomerado de várias peças,
Inside the reservatory the cork was used to create different levels, by a method of elastic slabs similar to a nest. By differentiating the spacing between the tracks, thus creating a diversity of sensations and standards.
ligação entre as rochas do reservatório e o betão, utireforçando a sua força através da ligação das faixas
de cortiça criando uma textura com um padrão diversificado.
No interior do reservatório utilizou-se a cortiça para a criação dos diferentes níveis, através de um método de lajes elásticas à semelhança de um ninho. Através da diferenciação do espaçamento entre as faixas, cria-se assim uma diversidade de sensações e de padrões.
bands creating a cork texture with a diverse pattern.
Workshop_Porosity with Kengo Kuma
Esquema com detalhe da pele e do degrau Skin and Step Detail Diagram
Cork Ne(s)t
Esquema conceptual Conceptual Diagram
41
Esquema de circulação Circulation Diagram
Workshop_Porosity with Kengo Kuma 42
Cork Ne(s)t
Planta de implantação Integration plan
Planta R/c Ground floor plan
Workshop_Porosity with Kengo Kuma
Planta piso 1 e 2 First and Second floor
Cork Ne(s)t 43
Corte Section
44
Cork Ne(s)t
Workshop_Porosity with Kengo Kuma EXTERIOR VIEW EXTERIOR VIEW
INSIDE VIEW
Workshop_Porosity with Kengo Kuma
Cork Ne(s)t
45
Academic Works_Project III Creative Industrie_Old Factory Rehab
A
A reabilitação da fábrica dos botões foi feita com o intuito de criar neste espaço, uma incubadora de industrias criativas. Consoante as especificidades de cada espaço dadas as suas funções, diferentes atmosferas foram criadas, fazendo com que cada espaço fosse provido de um ambiente próprio e personalizado, que possa estimular a criatividade, e presentear que visita os espaços,
the visitors with different sensations building strong
com diferentes sensações constuindo nos utilizadores
emotions on users that are different from space to
Portanto, os instrumentos utilizados na construção dos ambientes e das atmosferas foram os materiais aplicados, as texturas e a iluminação, com especial tónica neste elemento, dado que este tem a capacidade de fazer a
environments and atmospheres were applied with materi-
emoções fortes, diferentes de espaço para espaço.
metamorfose de um espaço na passagem do dia para a
noite, fazendo com que as próprias formas tenham uma
46
T
The rehabilitation of the Buttons factory was made in order to create for this space, an incubator for creative industries. Depending on the specifics of each space given their roles, different atmospheres were created, making each space provided with a suitable and personalized environment, that can stimulate creativity, gifting
percepção diferente na presença ou ausência de luz.
Relativamente ao espaço de enquadramento, este foi
pensado de forma a ser um elemento de excepção não só na sua planificação bem como da malha estruturadora da cidade.
Assim sendo, para a formalização do espaço, partiu-se do princípio do botão, fazendo uma analogia com a fábrica dos botões, para a partir da forma geométrica deste, nascerem zonas de carácter especial. Estas zonas são providas de uma atmosfera e de uma vivência
muito próprias e particulares, cada uma contendo a sua função.
A partir destas zonas, o parque é desenhado
de forma orgânica, através de feixes de iluminação, que
harmoniosamente circulam pelo local, definindo espaços.
space.
Therefore, the tools used in the construction of
als, textures and lighting, with special emphasis on this
element, as this has the ability to make the metamorphosis of an area in transition from day to night, making
that the actual shapes have a different perception in the presence or absence of light.
For the space environ-
ment, it was thought to be an exception element not only in the planning and structuring of the city’s plan.
Thus,
for the formalization of space, departed from the principle of the button, making an analogy with the
Buttons
factory, from its geometry, born on particular areas.
These areas are provided with an atmosphere and an experience of its own and individuals, each containing its function. From these areas, the park is designed organically, through illumination beam, which seamlessly roam the site, defining spaces.
Academic Works_Project III
47
Planta 1ยบ Piso First floor plan
Creative Industrie_Old Factory Rehab
Planta R/c Ground floor plan
Creative Industrie_Old Factory Rehab
Academic Works_Project III
Alรงado Norte North Elevation
Alรงado Este East Elevation
Alรงado Sudoeste South-West Elevation
48
Corte A Section A
Corte B Section B
EXTERIOR SHOWROOM VIEW BY DAY
Academic Works_Project III
Creative Industrie_Old Factory Rehab
EXTERIOR SHOWROOM VIEW BY NIGHT
49
50
Creative Industrie_Old Factory Rehab
EXTERIOR PARK VIEW BY DAY
EXTERIOR PARK VIEW BY NIGHT
Academic Works_Project III
COURT VIEW BY DAY
Academic Works_Project III
Creative Industrie_Old Factory Rehab
51
COURT VIEW BY NIGHT
52
Creative Industrie_ Old Factory Rehab
Academic Works_Project III RESTAURANT VIEW BY DAY
RESTAURANT VIEW BY NIGHT
Academic Works_Project I
do alinhamento das estradas que estão na envolvente do terreno, promovendo continuidade e paralelismo com estas.
De seguida o volume criado foi seccionado de modo Deste modo assegura-se
a promover um maior dinamismo.
uma transição mais equilibrada da escala da cidade e do
Na face do edifício que se encotra voltada para
o bairro, foram adicionados volumes, reproduzindo assim uma analogia para com as casas do bairro, ligando.se a uma entidade maior, a cidade.
Os volumes adicionados
possuem um carácter diferente do resto do edifício pelo facto de estes serem apartamentos duplex.
Para além disso, o material que reveste estes volumes, é também ele diferente sendo o material, a chapa ondulada, de
modo a acentuar o contraste destes volumes para com o resto dos apartamentos em betão aparente.
No es-
paço de enquadramento foram providenciadas zonas de
lazer como quiosques, jardins e pátios para aumentar a convivência.
O acesso às habitações é feito por galeria
possibilitando uma maior interacção entre os habitantes.
A convivência e a interacção entre os habitantes são cruciais para a criação de um ambiente saudável. A comunicação vertical existente é uma constante a partir dos acessos tal como das pontes de acesso às habitações,
possibilitando assim vistas transversais de piso para piso.
the rest of the building by the fact that they are duplex apartments. In addition, the material that coats these
volumes, it is also a different material, the corrugated sheet so as to accentuate the contrast of these vol-
umes to the rest of the apartments in concrete. In the
surroundings it were provided recreational areas such as kiosks, gardens and patios to enhance coexistence.
Access to housing is done by gallery enabling greater interaction among residents. The coexistence and interaction between the inhabitants are crucial to create a healthy environment.
The existing vertical communication
is a constant hits from the bridges as access to hous-
ing, thus enabling cross-sectional views from floor to floor.
53
bairro.
T
The site selected for the proposed residence is located in Famalicão, in a transition zone between high scale buildings, and buildings of a smaller scale, in particular neighborhoods. The shape of the building rises alignment of surrounding roads that are on the ground, providing continuity and parallel therewith. Then the volume was sectioned in order to promote greater dynamism. This ensures a transition more balanced between the scale of the city and the neighborhood. In the face of the building which is faced to neighborhood, volumes were added, thus reproducing an analogy to the houses of the neighborhood, connecting to a larger entity, the city. The added volumes have a different character from
Residence
O
O local selecionado para a proposta de habitação multifamilar, situa-se em Famalicão, numa zona de transição entre edifícios de elevada escala, e edifícios de menor escala, nomeadamente bairros. A forma do edifício nasce
Academic Works_Project I
Eixos de Força Force Axes
Secções nos volumes Volum cuts
Desfragmentação Defragmentation
54
Residence
Local Site
Adição de Volumes Volum adiction
Forma Final Final Shape
Planta 2ยบ Piso Second floor plan
Planta 3ยบ Piso Third floor plan
Residence
Planta 1ยบ Piso First floor plan
Academic Works_Project I
Planta R/c Ground floor plan
55
Academic Works_Project I
Alรงado Norte North Elevation
56
Residence
Alรงado Sul South elevation
Alรงado Este East elevation
Alรงado Oeste West elevation
Academic Works_Project I
ADIT VIEW PLAZA VIEW
Residence
57
58
Residence APARTMENT VIEW APARTMENT VIEW
Academic Works_Project I
temática da iluminação artificial no contexto urbano.
Este é um tema que tem ganho um particular destaque nos últimos anos dado que pretende-se viver cada vez mais a cidade. Os habitantes pretendem gozar as características que as cidades têm de dia, à noite. Para elaborar o nosso estudo estudamos a relação que a iluminação tem com a estrutura urbana, iluminação que tanto pode ser natural como artificial. Como tal tivemos de compreender as múltiplas funções que a luz desem-
I
In developing this document addressed the issue of artificial lighting in urban areas. This is a topic that has gained a particular attention in recent years as it seeks to live increasingly the city. The residents want to enjoy the features that cities have day, evening. To compile our study we studied the relationship that enlightenment has with the urban structure, lighting can be both natural and artificial. As such we understand the multiple roles that light plays not only in the city
penha não só na cidade e na arquitectura como noutras
and architecture and other arts, like painting, theater
Os princípios apreendidos na relação das múltiplas funções da luz com a cidade, permitiu-nos aprofundar o con-
The principles learned in the relationship of the multiple functions of light with the city, allowed us to deepen
artes, como a pintura, o teatro ou o cinema.
hecimento sobre a dicotomia existente entre a estrutura urbana diurna e nocturna.
Deste modo, percebemos que
as cidades apenas serem vividas de dia, dado que cada
vez mais se incentivam actividades que possam prolongar o tempo de apreciarmos a arquitectura, o convívio e a
interacção entre pessoas, criando por vezes atmosferas únicas.
Procedemos também ao estudo da iluminação de edifícios, e de que forma estes podem se manifestar como parte bem como de que forma podemos humanizar a cidade
através da luz, e para compreendermos este fenómeno
Lyon, e do seu plano de iluminação, bem como da associação LUCI, criada com a intenção de fazer da luz um instrumento para o desenvolvimento económico e social das cidades. No estudo da humanização da cidade, investigamos qual o papel que os espaços industriais abandonados podem ter. Através de pesquisa efectuada tentamos demonstrar e procedemos ao estudo da cidade de
structure during day and night.
Thus, we find that night
has ceased to be an obstacle to the purpose of the
towns only be experienced in the day, given that increasingly encourages activities which may prolong the time to appreciate the architecture, the coexistence and
interaction between people, creating sometimes unique atmospheres.
We also proceed to study the lighting of buildings, and how these may manifest as an integral part of the overall project of lighting the city as well as how we can humanize the city by the light, and to understand this
Lyon, and his LUCI, created with the intention
phenomenon we proceeded to study the lighting plan and the
of making light of an instrument for economic and social development of cities. In the study of the humanization
of the city, which investigated the role that brownfield sites can have.
Through research carried out to demonstrate and try
to explain that when the network is designed lighting of
explicar que quando é projectada a rede de iluminação
a city, it is increasingly designed not only functionally,
de forma funcional, mas para ter um papel dinâmico,
their inhabitants enjoy other types of activities.
de uma cidade, esta é cada vez mais pensada não apenas empreendedor e que possa fazer com que os seus habitantes desfrutem de outro tipo de actividades.
Os resultados obtidos foram os pretendidos e os arquitectos e obras referenciadas foram várias, quer a nível prático, quer a nível teórico, e destas experiencias e conhecimentos surgiram as resoluções dos problemas. Assim, questões como de que modo manipular a luz, qual a sua importância ou como o exprimir, foram respondidas e apreendidas.
but have a dynamic role, and entrepreneur who can make
The results were as expected and architects and several works have been referenced, either in practical or theoretical level, these experiences and knowledge and the resolutions of the problems arose. Thus, issues such as how to manipulate light, what is its significance or how to express them, were seized and answered.
59
integrante do projecto global de iluminação da cidade,
our understanding of the dichotomy between the urban
Thesis
a noite tem deixado de ser um entrave ao propósito de
or cinema.
Academic Works
N
No desenvolvimento deste documento abordou-se a
Published Works Collaboration with Office VAstudio 60
ARQUITECTURA & CONSTRUÇÃO Nº69 I October/ November
ATTITUDE Nº42 I November/December