Juno L – Installation manual FR

Page 1

E

Juno 160 L Juno 120 L

MANUEL D’INSTALLATION (FR)


Le numéro de fabrication est disponible sous la chambre de combustion.

F

2


GUIDE D’INSTALLATION

TABLE DES MATIÈRES Guide d’installation 4 Généralités 4 Cheminée 4 Données techniques 5 Spécifications 5 Schémas cotés 6 Plaque signalétique 10

F

Installation 12 Emballage à la livraison 12 Élimination de l’emballage 12 Distance d’installation 13 Réglage de la hauteur 16 Installation/Changement de poignée 17 Dépose du revêtement de la chambre de combustion 18 Lubrification des charnières 19 Installation de la buse d’évacuation 20 Installation du poêle à base pivotante 22 Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L 24 Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L G 32 Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L 40 Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L G 50 Plaque de prise d’air 60 Emplacement alternatif de la plaque supérieure 61 Certificat d’essai 62 pièces de rechange 64 Ensemble de stéatite 68 Le présent manuel concerne les modèles suivants : Juno 120 L Juno 120 L G - (Vitre latérale) Juno 120 L Classic Juno 120 L G Classic - (Vitre latérale) Juno 120 L CleverAir Juno 120 L G CleverAir- (Vitre latérale) Juno 120 L CleverAir Classic Juno 120 L G CleverAir Classic - (Vitre latérale) Juno 160 L Juno 160 L G - (Vitre latérale) Juno 160 L Classic Juno 160 L G Classic - (Vitre latérale) Juno 160 L CleverAir Juno 160 L G CleverAir- (Vitre latérale) Juno 160 L CleverAir Classic Juno 160 L G CleverAir Classic - (Vitre latérale) Révision: Date:

9 25-10-2023

Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur d’impression.

3


GUIDE D’INSTALLATION GUIDE D’INSTALLATION Félicitations pour votre nouveau poêle RAIS/ATTIKA. Ce guide d’installation veille à ce que votre poêle soit installé correctement afin que vous puissiez en profiter pendant de nombreuses années. GÉNÉRALITÉS Il est important que le poêle soit correctement installé tant pour l’environnement que pour la sécurité. Lors de l’installation du poêle, respectez toutes les lois et réglementations locales, y compris celles qui font référence à des normes nationales et européennes. Veuillez contacter un ramoneur avant l’installation.

F

Aucune modification non autorisée ne peut être apportée au poêle. REMARQUE Un ramoneur local doit être informé de l’installation du poêle avant sa première utilisation. Pour une combustion efficace, il est important que la pièce dans laquelle le poêle est installé soit suffisamment alimentée en air frais, éventuellement par un raccordement Air-System. Veuillez noter qu’une ventilation mécanique, comme une hotte aspirante, peut réduire l’apport d’air. Le poêle a une consommation d’air min. de 13 m³/h. Le sol doit être capable de supporter le poids du poêle et celui de la cheminée. Si la structure existante ne satisfait pas à cette condition, il convient de prendre les mesures adéquates (par ex. plaque de répartition de charge). Veuillez prendre conseil auprès d’un professionnel de la construction. Si le poêle est installé sur un plancher inflammable, observez les dispositions

4

nationales et locales en ce qui concerne la taille de la plaque non inflammable qui doit recouvrir le plancher devant le poêle afin de le protéger des chutes de braises. Le poêle doit être placé à une distance sûre de tout matériau inflammable. En raison du risque d’incendie, ne placez aucun objet inflammable (par ex. mobilier) à une distance inférieure à celles mentionnées dans les chapitres relatifs à l’installation. Pour déterminer l’emplacement de votre poêle RAIS/ATTIKA, réfléchissez à la répartition de chaleur vers les autres pièces afin de profiter le plus possible de votre nouvelle acquisition. À la réception, examinez le poêle pour en déceler les éventuels défauts. CHEMINÉE La cheminée doit être suffisamment haute pour que les conditions de tirage soient adéquates, à savoir entre -12 et -18 pascals. Si le tirage recommandé n’est pas atteint, de la fumée peut refouler de la porte pendant la combustion. Nous recommandons que la cheminée soit adaptée à la buse d’évacuation des fumées. La buse d’évacuation des fumées présente un diamètre de 150 mm. Si le tirage est trop important, il est recommandé d’équiper la cheminée ou le carneau d’une clef de tirage. Le cas échéant, veillez à avoir une surface de passage libre d’au moins 20 cm² lorsque la clef de tirage est fermée. Veillez à garantir un accès libre à la trappe de nettoyage du conduit de cheminée.


DONNÉES TECHNIQUES Vous trouverez ci-dessous les données techniques, y compris les spécifications, les schémas cotés et la plaque signalétique. SPÉCIFICATIONS Réf. DTI : 300-ELAB-2211-EN, 300-ELAB-2211-NS JUNO 120 L

JUNO 160 L

Puissance nominale (kW) :

5,6

5,6

Puissance min./max. (kW) :

3-7*

3-7*

Surface de chauffage (m2) :

100

100

Ø468 X 1223

Ø468 X 1673

Longueur/profondeur/hauteur du poêle (mm) : Longueur/profondeur/hauteur de la chambre de combustion (mm) :

352 X 292 X 305** 352 X 292 X 305** -12

-12

Poids (kg) min., en fonction des modèles :

203

257

Rendement énergétique (%) :

80

80

Émissions de CO attribuées à 13 % d’O2 (%) :

0,0602 (752 mg/Nm³)

0,0602 (752 mg/Nm³)

Émissions de NOx attribuées à 13% d’O2 (mg/Nm³) :

80

80

Émission de particules selon NS3058/3059 (g/kg) :

Manuelle Clever

2 116 1 890

Manuelle Clever

F

Tirage min. (pascal) :

2 116 1 890

Mesure des poussières selon Din+ 13 % d’O2 (mg/Nm³) :

6

6

Débit massique des gaz de combustion (g/s) :

4.4

4.4

Température d’effluent gazeux (°C) :

282

282

Volume de bois recommandé au remplissage (kg) : (réparti sur 2 bûches de max. 24 cm)

1.4

1.4

Fonctionnement intermittent : Le rem50 minutes. 50 minutes. plissage doit être fait dans les Le poêle a été testé et approuvé par : * Non vérifié lors du test. DTI ** Charge max. Danish Technological Institute Teknologiparken Kongsvang Allé 29 DK-8000 Aarhus C Danemark 5 www.dti.dk - Tél. :+45 7220 2000 - Fax : +45 7220 1019


234

n1

10 0

471

1223

80

A

234

434

A

12

n468

682

6

A-A

234

n1

F

Juno 120 L Glass door 4716551

153

131 10 0

1053

SCHÉMAS COTÉS


A-A

234

80

n1

10 0

471

1223

A

A

234

434

234

12

n1

682 n468

178

153

F

Juno 120 L G Glass door, Side glass 4716552

131 10 0

1053

SCHÉMAS COTÉS

7


234

10 0

471

1673

A

234

434

A

n468

682

8

A-A

234

12

n1

F

Juno 160 L Glass door 4716553

153

131 10 0

1053

SCHÉMAS COTÉS


n1

18 10 0

471

80

234

1673

A

A

234

434

234

n1

12

682 n468

178

153

F

Juno 160 L G Glass door, side glass 4716554

131 10 0

1048

SCHÉMAS COTÉS

9


PLAQUE SIGNALÉTIQUE PLAQUE SIGNALÉTIQUE Tous les poêles RAIS/ATTIKA ont une plaque signalétique indiquant la distance à respecter entre le poêle et des matériaux inflammables, le rendement, etc. La plaque signalétique n’est pas montée et se trouve à l’intérieur du poêle à la livraison. Nous recommandons de monter la plaque signalétique à l’arrière du poêle. Plaque signalétique pour modèle sans vitre latérale

16 EN 13240:2001+A2:2004, EC.NO: 171

Notified Body: 1235 Produced at:

RAIS A/S, Industrivej 20, 9900 Frederikshavn, Danmark Juno 120 L / Juno 120 L CA / Juno 120 L Classic / Juno 120 L CLASSIC CA Juno 160 L / Juno 160 L CA / Juno 160 L Classic / Juno 160 L CLASSIC CA

F

AFSTAND TIL BRÆNDBART, BAGVÆG

DK: 75mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, HINTEN

DE: 75mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO COMBUSTIBLE BACK WALL

UK: 75mm SEE USER MANUAL

DIST. ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, ARRIÈRE

FR: 75mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

AFSTAND TIL BRÆNDBART, SIDEVÆG

DK: 400mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, SEITE

DE: 400mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO COMBUSTIBLE SIDE WALL

UK: 400mm SEE USER MANUAL

DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, COTÉ

FR: 400mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

AFSTAND TIL BRÆNDBART, MØBLERING

DK: 850mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND VORNE ZU BRENNBAREN MÖBELN

DE: 850mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO FURNITURE AT THE FRONT

UK: 850mm SEE USER MANUAL

DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, DEVANT

FR: 850mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

CO EMISSION (REL. 13% O2) CO EMISSION IN DEN VERBRENNUNGSPRODUKTEN (BEI 13%O2)

0,0602 % / 752 mg/Nm³

EMISSION OF CO IN COMBUSTION PRODUCTS (AT 13%O2) EMISSION CO DANS LES PRODUITS COMBUSTIBLES (À 13%O2)

6 mg/Nm³

STØV / STAUB / DUST / POUSSIÈRES: RØGGASTEMPERATUR / ABGASTEMPERATUR / FLUE GAS TEMPERATURE / TEMPÉRATURE DES GAZ DE FUMÉE: NOMINEL EFFEKT / HEIZLEISTUNG / THERMAL OUTPUT / PUISSANCE CALORIFIQUE: VIRKNINGSGRAD / ENERGIEEFFIZIENZ / ENERGY EFFIENCY /EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE: DK: Brug kun anbefalede brændsler. Følg instrukserne i bruger manualen. Anordningen er egnet til røggassamleledning og intervalfyring. DE: Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung. Zeitbrandfeuerstätte. Nur empfohlene Brennstoffe einsetzen. UK: Fuel types (only recommended). Follow the installation and operating instruction manual. Intermittent operation. F: Veuillez lire et observer les instructions du mode d’emploi. Foyer à durèe de combustion limitèe, homologué pour

282 °C 5,6 kW (UK 4,8KW)

80 % DK: BRÆNDE DE: HOLZ UK: WOOD FR: BOIS

cheminée à connexions multiples. Utiliser seulement les combustibles recommandés.

(UK) Not to be used in a shared flue 15a B-VG VKF-NR:22767 Typ FC41x FC51x

10

Raumheizer für feste Brennstoffe Appliance fired by wood Poêle pour combustibles solides

Produced for: ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn


Plaque signalétique pour modèle avec vitre latérale

16 EN 13240:2001+A2:2004, EC.NO: 171

Notified Body: 1235 Produced at:

RAIS A/S, Industrivej 20, 9900 Frederikshavn, Danmark Juno 120 L G / Juno 120 L G CA / Juno 120 L G Classic / Juno 120 L G CLASSIC CA Juno 160 L G / Juno 160 L G CA / Juno 160 L G Classic / Juno 160 L G CLASSIC CA DK: 75mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, HINTEN

DE: 75mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO COMBUSTIBLE BACK WALL

UK: 75mm SEE USER MANUAL

DIST. ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, ARRIÈRE

FR: 75mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

AFSTAND TIL BRÆNDBART, SIDEVÆG

DK: 500mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND ZU BRENNBAREN BAUTEILEN, SEITE

DE: 500mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO COMBUSTIBLE SIDE WALL

UK: 500mm SEE USER MANUAL

DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, COTÉ

FR: 500mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

AFSTAND TIL BRÆNDBART, MØBLERING

DK: 800mm SE BRUGERVEJLEDNING

ABSTAND VORNE ZU BRENNBAREN MÖBELN

DE: 800mm SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG

DISTANCE TO FURNITURE AT THE FRONT

UK: 800mm SEE USER MANUAL

DISTANCE ENTRE COMPOSANTS COMBUSTIBLES, DEVANT

FR: 800mm CONSULTEZ LE GUIDE DE L’UTILISATEUR

CO EMISSION (REL. 13% O2) CO EMISSION IN DEN VERBRENNUNGSPRODUKTEN (BEI 13%O2)

F

AFSTAND TIL BRÆNDBART, BAGVÆG

0,0602 % / 752 mg/Nm³

EMISSION OF CO IN COMBUSTION PRODUCTS (AT 13%O2) EMISSION CO DANS LES PRODUITS COMBUSTIBLES (À 13%O2)

6 mg/Nm³

STØV / STAUB / DUST / POUSSIÈRES: RØGGASTEMPERATUR / ABGASTEMPERATUR / FLUE GAS TEMPERATURE / TEMPÉRATURE DES GAZ DE FUMÉE: NOMINEL EFFEKT / HEIZLEISTUNG / THERMAL OUTPUT / PUISSANCE CALORIFIQUE: VIRKNINGSGRAD / ENERGIEEFFIZIENZ / ENERGY EFFIENCY /EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE:

282 °C 5,6 kW (UK 4,8KW)

80 %

DK: Brug kun anbefalede brændsler. Følg instrukserne i bruger manualen. DK: BRÆNDE Anordningen er egnet til røggassamleledning og intervalfyring. DE: Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung.

DE: HOLZ

Zeitbrandfeuerstätte. Nur empfohlene Brennstoffe einsetzen. UK: Fuel types (only recommended). Follow the installation and

UK: WOOD

operating instruction manual. Intermittent operation. F: Veuillez lire et observer les instructions du mode d’emploi.

FR: BOIS

Foyer à durèe de combustion limitèe, homologué pour cheminée à connexions multiples. Utiliser seulement les combustibles recommandés.

(UK) Not to be used in a shared flue 15a B-VG VKF-NR:22767 Typ FC41x FC51x

Raumheizer für feste Brennstoffe Appliance fired by wood Poêle pour combustibles solides

Produced for: ATTIKA FEUER AG, Brunnmatt 16, CH-6330 Cham / RAIS A/S, Industrivej 20, DK-9900 Frederikshavn

11


INSTALLATION A

INSTALLATION

Ce chapitre vous explique comment installer le poêle et contient des informations sur l’emballage, les distances d’installation, etc. EMBALLAGE À LA LIVRAISON Le poêle est livré fixé à une palette de transport à l’aide de quatre fixations, une dans chaque coin (A). Les fixations sont ancrées à l’aide de vis qui doivent être retirées. Les fixations peuvent ensuite être retirées (B). 4716506 Juno Transportsikring

A

A B

B

B

F

A

Dans la partie supérieure du poêle se trouvent deux blocs de mousse (1) qui protègent B 4716507 Juno L le revêtement de la chambre de combustion pendant le transport. Il convient de les B Skum klodser retirer avant d’allumer le poêle. 4716507 Juno L Skum klodser

1

1

B

ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE RECYCLAGE Le poêle est conditionné dans un emballage qui peut être recyclé. Ce dernier doit être mis au rebut conformément aux dispositions nationales en matière d’élimination des déchets.

12

La vitre ne peut pas être recyclée. La vitre doit être mise au rebut avec les déchets résiduels de céramique et de porcelaine. Le verre résistant au feu présente une température de fusion plus élevée et ne peut donc pas être recyclé. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de verre résistant au feu dans les produits de retour, et ce afin de protéger l’environnement.


DISTANCE D’INSTALLATION

DISTANCE D’INSTALLATION.

IMPORTANT : Veuillez noter que les distances d’installation indiquées aux pages suivantes ne concernent que le poêle à bois. La distance de sécurité par rapport à des matériaux inflammables du système de cheminée choisi peut être supérieure. Le système de cheminée doit toujours être monté conformément aux réglementations en matière de construction et conformément à la marque CE du système de cheminée.

F

13


DISTANCE D’INSTALLATION DISTANCE D’INSTALLATION PAR RAPPORT À DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES : Les distances d’installation applicables du poêle à bois vous sont présentées ci-dessous. Veuillez noter que les distances d’installation de la cheminée choisie peuvent être différentes. Toutes les mesures sont exprimées en mm.

Juno L without side glass without side glass ted chimney uninsulated chimney 4716508

Plafond inflammable

450

400

400

850

850

F

634

634

450

309

309

75

75

Installation en angle droit

309

309

75

75

Installation de coin

75

75

309

85 0 309

85 0

Les distances de sécurité par rapport à un plafond inflammable sont mesurées à partir du dessus de la porte.

14


4716509

309

75

DISTANCE D’INSTALLATION PAR RAPPORT À DES MATÉRIAUX INFLAMMABLES AVEC VITRE LATÉRALE : 500

75

450

309

484

Installation de coin

250

Installation en angle droit

800

734

500

F

250

0 80

484

484

800

734

250

e glass ney

Juno L with side glass DISTANCE D’INSTALLATION uninsulated chimney

250

0 80

484

15


RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR Sous le poêle se trouvent quatre vis de réglage (1). Les vis de réglage permettent de mettre le poêle à niveau.

4716510 Juno L Stillesko

F 1

16


INSTALLATION DE LA POIGNÉE

INSTALLATION/CHANGEMENT DE POIGNÉE

1

À la livraison, le poêle est équipé d’une poignée temporaire (1). Pour la démonter, retirez les vis (2) et les rondelles (3). Vous pouvez ensuite installer la nouvelle poignée (4) sur le poêle avec les vis (2) et les rondelles (3).

2

1

3 3

F

4

2

3

A

4

B

2

17


DÉPOSE DU REVÊTEMENT DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION DÉPOSE DU REVÊTEMENT DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION

Le revêtement de la chambre de combustion protège le corps du poêle contre la chaleur dégagée par le feu. D’importantes fluctuations de température peuvent être à l’origine de rayures sur les plaques du revêtement, sans pour autant que celles-ci n’affectent le fonctionnement Juno du poêle. Le revêtement doit être changé lorsqu’il 4716512 commence àLs’effriter après quelques années d’utilisation. Les plaques de revêtement sont simplement poAfmontering af brændkammerforing sées dans le poêle. Vous pouvez donc les changer vousmême ou les faire changer par votre revendeur. Pour déposer le revêtement de la chambre de combustion, veuillez suivre les étapes suivantes :

1. Retirez la plaque de déflecteur (1) en la tirant vers vous et vers le bas, de manière à ce que la partie arrière se détache des plaques verticales. Vous pouvez 1 uno L maintenant sortir délicatement la plaque de déflecteur. g af brændkammerforing 2. Retirez les plaques de fond (2). F

3. Libérez les plaques latérales (3) en faisant pivoter la partie avant des plaques vers le centre du poêle. Vous pouvez maintenant les sortir délicatement. 4. Retirez les plaques de coin arrière (4) en tirant le fond des plaques vers l’avant et vers l’extérieur.

4 5

6 4

6

3

2

5. La plaque arrière (5) est maintenant détachée et peut être sortie. 6. Retirez les plaques de coin (6) en poussant le fond vers l’arrière et vers l’extérieur.

7

7. Les pierres frontales (7) et (8) peuvent maintenant être retirées et sorties. Pour remettre le revêtement de la chambre de combustion, suivez ces étapes dans l’ordre inverse. CHARGE MAX. La quantité maximale autorisée de bûches est indiquée par la rangée de perforations la plus basse sur la plaque arrière. Cela signifie que vous ne devez pas ajouter de bûche au-delà de cette ligne.

18

8

6

2

3


LUBRIFICATION DES CHARNIÈRES

4716513 Juno L LUBRIFICATION DES CHARNIÈRES ET DE LA FERMETURE Smøring af hængsler Lubrifiez le poêle régulièrement au niveau des quatre pièces mobiles de la fermeture og etlukketøj des charnières (voir illustration). Utilisez une huile résistante à la chaleur.

F

19


4716514 Juno L Røgstuds montering

Buse d’évacuation

MONTAGE DE LA BUSE D’ÉVACUATION LA BUSE D’ÉVACUATION PEUT ÊTRE ORIENTÉE DE DEUX FAÇONS. VOUS POUVEZ LIBREMENT CHOISIR L’UNE OU L’AUTRE. A

B

La version A utilise les 3 trous de passage : 1) Ergots Ø8 2) Écrous M6 3) Rondelles M6 4) Vis cylindriques M6 X 20 mm La version B utilise les 3 trous taraudés : 5) Trous taraudés M6 6) Vis cylindriques M6 X 20 mm

F A

A B

20

4

4

3

3

2

2

1

1

B

6

6

5

5


Buse d’évacuation pour évacuation par l’arrière MONTAGE DE BUSE D’ÉVACUATION POUR ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE. Le poêle est livré prêt pour une évacuation par le dessus qui peut être modifiée en évacuation par l’arrière comme suit : 1. Retirez la plaque (1) et le joint (2) de l’évacuation par l’arrière et installez-les sur l’évacuation par le dessus avec les trois écrous M6 (3). 2. Installez la buse d’évacuation (4) sur l’évacuation par l’arrière. Voir chapitre « Installation de la buse d’évacuation ».

4716515 Juno L Røgstuds ved bagafgang 4716515 Juno L Røgstuds ved bagafgang F

1 2 3

1 2 1

2 4

3 2 1 4

21


Installation du poêle à base pivotante 4716516 Juno L Installation with swivel base A

45 °

45 °

INSTALLATION DU POÊLE À BASE PIVOTANTE Le poêle peut être fourni avec une base pivotante. Pour faciliter l’installation, le poêle est tourné de 45° vers la gauche à la livraison. Cela permet un accès plus facile aux vis de transport qui doivent être retirées après l’installation. ° 90

° 90

A

A

A

F

45 °

La pièce en plastique sur laquelle est indiqué « FRONT » simule le point central effectif du poêle et est placée face à la base pivotante. À l’installation, il convient dès lors de la placer à 90° par rapport au mur. Retirez ensuite la pièce en la tirant délicatement. ° 90

A

Une fois le poêle placé, la sécurité de transport doit être retirée. Ce qui libère alors la base pivotante.

Pièce frontale

Plaque de prise d’air

22


Retrait des sécurités du poêle à base pivotante RETRAIT DES SÉCURITÉS DU POÊLE À BASE PIVOTANTE La base pivotante est montée sous le poêle et se bloque pour le transport à l’aide de deux vis à ailettes. Ci-dessous vous est présentée la façon de les retirer. La base pivotante peut être réglée : · pour pivoter sur 90° (45° de chaque côté) - (réglage à la livraison) · pour pivoter sur 360° Retirez le couvercle à l’arrière du poêle pour pouvoir accéder aux vis.

Le blocage de la base pivotante (à ressort) peut être activé en desserrant la vis de la ferrure d’ajustement et en déplaçant la ferrure vers la marque « plus ». (1) N’oubliez pas de resserrer la vis.

F

Retirez les deux vis à ailettes (2). Le poêle peut maintenant pivoter sur 45° de part et d’autre. Installation de la base pivotante à 360° : Retirez la vis de butée (3). Le poêle peut maintenant pivoter librement.

1

3 2

23


47101

4718608 Juno 120 L Mounting of stones

Installation des pierres latérales dans la couche inférieure.

4717009

47

4710104

4717009

Ø8 Pin

Positionnez les pierres au-dessus des butées situées sur la plaque de fond du poêle. Positionnez les supports en acier sur les pierres et insérez les butées de Ø8. Fixez les supports sur le poêle avec deux vis M5.

4710102

ÉTAPE A 1.

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L

F

A

4717009

A 4717009

A

471700 Fixation des supports sur le poêle.

24

4


ÉTAPE 2.

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L

Installation des pierres arrière dans la couche inférieure.

4710102

Ø8 Pin

Positionnez les pierres sur les butées situées sur la plaque de fond du poêle comme illustré. Fixez les pierres sur la partie supérieure en insérant les quatre butées dans l’anneau en acier.

Ø8 Pin

F

4717009

4717010

4717011

09 Butée Ø8

A

25


ÉTAPE 3 - ÉVACUATION PAR LE DESSUS Installation des pierres dans la couche centrale.

M5x Cap

4710103sv

Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L

B

Positionnez acier inférieur, placez Step 2 les pierres sur les butées situées dans l’anneau en Step 3 pour fixer le support en acier (4730101sv) au-dessus de la chambre de combustion les pierres. Veillez à ce que le support soit verrouillé sur les deux surfaces de contact. Installez le support en acier 4730116sv. 4730116sv 4730101sv

4717007

4717007 F

Ø8 Pin

4717008

47

471

L’écart entre la porte et le support peut être réglé à l’aide de ces deux vis. 4717010 4717011

4717008

B

26


ÉTAPE 3 - ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE Installation des pierres dans la couche centrale.

M5x Cap

4710103sv

Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L

B

Positionnez les deux pierres arrière (4717004 & 4717005) sur les butées situées dans l’anneau en acier inférieur, fixez-les à l’anneau de fond à l’aide des supports de verStep 2(4710111) en desserrant l’écrou hexagonal M5, puisStep 3 les supports rouillage poussez de verrouillage dans les fentes de l’anneau de fond. Revissez l’écrou hexagonal M5. Positionnez les pierres latérales sur les butées situées dans l’anneau de fond, placez le support en acier (4730101sv) au-dessus de la chambre de combustion pour fixer les pierres. Veillez à ce que le support soit verrouillé sur les deux surfaces de contact. Installez le support en acier 4730116sv. 4730116sv 4730101sv

4717007

F

4717007

4717008 Ø8 Pin

47B

4717011

4717005

4717010

4717004

L’écart entre la porte et le support peut être réglé à l’aide de ces deux vis.

M5 Hex 4710111

471

B

27


C Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L ÉTAPE 4.

Step 3

Step 4

Installation de la pierre frontale gauche dans la couche inférieure.

007

4710103sv Vis d’assemblage à tête cyM5x12 Hex Socket lindrique à six pans creux Cap Screw Low Head avec tête basse M5x12

Fixez le support (4710115) au support (4710103sv) avec la vis M5x12, puis installez-les sur la pierre. Positionnez le support et la pierre sur la plaque de4710115 fond, puis fixez le support du 4730116sv poêle avec l’autre vis M5x12. 4717006 4717007 4730101sv

B

A

471

C

F

B

C

4717008 4710115 4717006

Vis M5x12

28

B


M5x12 Hex So Cap Screw Lo

4710108sv

Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L

Step 5

Step 4

ÉTAPE 5.

A

Installation de la pierre frontale droite dans la couche inférieure.

CPositionnez le support (4710108sv) sur la pierre. Positionnez le support et la pierre sur

4717006

B

C

F

4710108sv Vis d’assemblage à tête cylindrique M5x12 Hex Socket à six pans creux Cap Screw Low Head avec tête basse M5x12

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

4710103sv

la plaque de fond, puis fixez le support du poêle avec les vis M5x12.

C

4710115 4717006

4717006

C

Vis M5x12

B

C

29


Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L ÉTAPE 6. ÉVACUATION PAR LE DESSUS Installation de la plaque supérieure Positionnez la plaque supérieure sur les deux vis de guidage situées sur le support en acier en vous aidant des perforations sur le fond de la plaque supérieure. Insérez le support en acier 4310115 dans la fente de la plaque supérieure, puis placez une petite partie de la plaque supérieure sur le support.

4717002 4717003

F

4310115

Vis de guidage

30


Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L ÉTAPE 6. ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE Installation de la plaque supérieure Positionnez la plaque supérieure sur les deux vis de guidage situées sur le support en acier en vous aidant des perforations sur le fond de la plaque les plaques.

4717001

F

Vis de guidage

31


Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L G

A 1. ÉTAPE 4720102sv

Installation des pierres latérales dans la couche inférieure.

4720104sv

Placez les supports en acier sur les pierres, puis placez la pierre et le support sur la plaque de fond du poêle. Ensuite, fixez les supports du poêle avec les deux vis.

4717009

VisM5x12 d’assemblage à tête Hex Socket cylindrique à six pans creux Cap Screw Low Head avec tête basse M5x12

47201

4718610 Juno 120 L G Mounting of stones

4717009

4

A

F

B 4717009

A 4717009

A

Fixation des supports sur le poêle.

32

B


M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

ÉTAPE 2.

4720102sv

Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L G

Installation des pierres arrière dans la couche inférieure. Positionnez les pierres sur les butées situées sur la plaque de fond du poêle comme illustré. Fixez les pierres sur la partie supérieure en insérant les quatre butées dans l’anneau en acier.

Ø8 PinØ8 Butée

F

4717009 4717010

09

4717011

Butée Ø8

B

C

33


Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L G

ep 2ÉTAPE 3 - ÉVACUATION PAR LE DESSUS

Installation des pierres arrière dans la couche centrale.

Step 3

Positionnez les pierres arrière (4717008) sur les butées situées dans l’anneau en acier inférieur. Fixez les pierres en plaçant le support en acier (4740101sv) au-dessus de la chambre de combustion. Veillez à ce que le support soit verrouillé sur les deux surfaces de contact. Installez le support en acier 4730116sv.

4730116sv

4740101sv

F

Ø8 Pin L’écart entre la porte et le support peut être réglé à l’aide de ces deux vis.

4717008 4717011

C

34


ÉTAPE 3 - ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE Installation des pierres arrière dans la couche centrale.

Step 3

Positionnez les deux pierres arrière (4717004 & 4717005) sur les butées situées dans l’anneau en acier inférieur, fixez-les à l’anneau de fond à l’aide des supports de verrouillage (4710111) en desserrant l’écrou hexagonal M5, puis poussez les supports de verrouillage dans les fentes de l’anneau de fond. Revissez l’écrou hexagonal M5. Installez le support en acier (4730101sv) au-dessus de la chambre de combustion pour fixer les pierres. Veillez à ce que le support soit verrouillé sur les deux surfaces de contact. Installez le support en acier 4730116sv.

D

4730116sv

Ø8 Pin 4740101sv

471

471

M5x10 Hexagon

Ø8 Pin 4717005

L’écart entre la porte et le support peut être réglé à l’aide de ces deux vis.

4717004

D

4717011

M5 Washer Rondelle M5

4710111

4717011

Vis de réglage à tête M5x10 Hexagon Head setM5x10 screw hexagonale

2

4740101sv

F

0

Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L G 4730116sv

D

D

35


Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L G

Step 3

Step 4

ÉTAPE 4. 717009 Installation de la pierre frontale gauche dans la couche inférieure.

B

Vis d’assemblage M5x12 Hex Socketà tête cylindrique à six Head pans creux Cap Screw Low avec tête basse M5x12

4710103sv

4717010 Fixez le support (4710115) au support (4710103sv) avec la vis M5x12, puis installez-les 4730116sv sur la pierre. Positionnez le support et la pierre sur la plaque de fond, puis fixez 4717011 le support du poêle avec l’autre vis M5x12. 40101sv

C

B F

4717008

4710115 4717006

Vis M5x12

36


InstallationØ8 dePin la pierre sur le modèle Juno 120 L G ÉTAPE 5.

Step 5

Step 4

Installation de la pierre frontale droite dans la couche inférieure.

4717011

B

F

C

4710108sv

4710103sv

17010

Vis d’assemblage M5x12 Hex Socketà tête cylindrique à sixLow pansHead creux Cap Screw avec tête basse M5x12

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

Positionnez le support (4710108sv) sur la pierre. Positionnez le support et la pierre sur la plaque de fond, puis fixez le support du poêle avec les vis M5x12.

C

4717006 4710115 4717006

Vis M5x12

Step 6 4717002

37


Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L G ÉTAPE 6. ÉVACUATION PAR LE DESSUS Installation de la plaque supérieure Positionnez la plaque supérieure sur les deux vis de guidage situées sur le support en acier en vous aidant des perforations sur le fond de la plaque supérieure. Insérez le support en acier 4310115 dans la fente de la plaque supérieure, puis placez une petite partie de la plaque supérieure sur le support.

Step 6

4717002

4717003 F

4310115 Vis de guidage

38


Installation de la pierre sur le modèle Juno 120 L G ÉTAPE 6. ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE Installation de la plaque supérieure.

Step 6

Positionnez la plaque supérieure sur les deux vis de guidage situées sur le support en acier en vous aidant des perforations sur le fond de la plaque supérieure.

4717002

F

Vis de guidage

39


M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L

4718606 Installation des pierres latérales dans Juno 160 L ÉTAPE 1.

F

4710104 4717009

A

Step 1

Ø8 PinØ8 Butée

Positionnez les pierres au-dessus des butées situées sur la plaque de fond du poêle. Positionnez les supports en acier sur les A pierres et insérez les butées Ø8. Fixez les supports sur le poêle avec les deux vis.

Vis d’assemblage M5x12 Hex Socket à tête cylindrique à Cap Screw Lowavec Headtête basse M5x12 six pans creux

Ø8 Pin

la couche inférieure.

471701

4710102 A 4717009

B 4710104 4717009

A

Fixation des supports sur le poêle.

40

4710102 4717009

B

C


Ø8 Pin

L

Step 2

Step 1

Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L

ÉTAPE 2. Installation des pierres arrière dans la couche inférieure.

47

Positionnez les pierres sur les butées situées sur la plaque de fond comme illustré. Fixez les pierres sur la partie supérieure en insérant les quatre butées Ø8 dans l’anneau en acier.

Butée Ø8 Pin Ø8

F

4710104 4717009

4710102 4717009

4717010 4717011

B C D

Butée Ø8

41


Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L ÉTAPE 3 - ÉVACUATION PAR LE DESSUS

D

Installation des pierres dans la couche centrale. Positionnez les pierres latérales (4717007) sur les butées situées Step 2 Step 3 dans l’anneau en

acier inférieur, placez le support en acier (4710101sv) au-dessus de la chambre de combustion pour fixer les pierres. Veillez à ce que le support soit verrouillé sur les deux surfaces de contact. Positionnez les pierres arrière (4717008) sur les butées situées dans l’anneau en acier inférieur. Fixez les pierres à la partie supérieure à l’aide des deux butées Ø8. 4710101sv

Ø8 Pin Butée Ø8

4717008

4717007

Ø8 Pin F

L’écart entre la porte et le support peut être réglé à l’aide de ces deux vis.

717010 4717011 4717007

C D

42


Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L ÉTAPE 3 - ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE Installation des pierres dans la couche centrale.

D

Positionnez les deux pierres arrière (4717004 & 4717005) sur les butées situées dans l’anneau en acier inférieur, fixez-les à l’anneau de fond à l’aide des supports de verrouillage (4710111) en desserrant l’écrou hexagonal M5, puis poussez les supports de verrouillage dans les fentes de l’anneau de fond. Revissez l’écrou hexagonal M5. Positionnez les pierres latérales sur les butées situées dans de fond, placez le Stepl’anneau 3 Step 2 support en acier (4710101sv) au-dessus de la chambre de combustion pour fixer les pierres. Veillez à ce que le support Ø8 Pin 4710101sv soit verrouillé sur les deux surfaces Butée Ø8 de contact. Fixez les pierres à la partie supérieure à l’aide des deux 4717005 butées Ø8. 4717007

4717004

F

L’écart entre la porte et le support peut être réglé à l’aide de ces deux vis.

4710111 M5 Washer Rondelle M5 M5x10 Hexagon Vis de réglage à tête Head Set Screw hexagonale M5x10 4717007

43


Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L ÉTAPE 4. Installation de la pierre frontale gauche dans la couche inférieure. Fixez le support (4710115) au support (4710103sv) avec la vis M5x12, puis installez-les Step sur la pierre.Step Positionnez le support et la pierre sur la plaque de fond, puis4fixez le sup3 port du poêle avec l’autre vis M5x12.

4710101sv Ø8 Pin

4717011

4717008

4717007

B C

4710103sv

7009

4717010

4710102 4717009

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

04

D B

F 4710115 4717006

4717007

Vis M5x12

44


4710101sv

Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L 4717007

Ø8 Pin

ÉTAPE 5. Installation de la4 pierre frontale droite dans la couche inférieure. Step 5 Step

B 4717011

F

C

4710108sv

4717010

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

4710103sv

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

Positionnez le support (4710108sv) sur la pierre. Positionnez le support et la pierre sur Ø8 Pin la plaque de fond, puis fixez le support du poêle avec les vis M5x12.

471

C D

4710115 4717006

4717006

Vis M5x12

45


Installez le support (4710116sv) sur le poêle à l’aide des quatre vis M5x10. Installez les deux butées B 17011Ø8.

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

Placez les deux pierres sur les butées et fixez les pierres avec le support (4710107sv). D 4710115 4717006

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low4710108sv Head

4710103sv

Step 5

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

Installation des pierres arrière dans la rangée supérieure.

C

Step 6

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

ÉTAPE 6. 4717008

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L Step 5 Step 4

Step 6

4710107sv 4717012

D

4710107sv

Ø8 Pin

471011

4717007

4717012

D 4717006

F

C

4710108sv

4717007

Ø8 Pin 4710116sv

4717006

46


Installation de Step la pierre sur le modèle Juno 160 L Step 6 5 M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

Step 7

ÉTAPE 7.

4710107sv

M5x12 Hex Socket Cap Screw Low Head

Installation des pierres latérales dans la rangée supérieure. 4717012 Positionnez les pierres latérales et frontales sur les butées situées dans le support en acier. Fixez les pierres avec le support en acier (4710106sv). C

4710108sv

4710103sv

Cap Screw Low Head

Step 4

D

4717009 Ø8 Pin 4710116sv

4717006

4717006 4710106sv 4710115 4717006

4717006

4717009 F

Ø8 Pin 4710116sv

Step

4717006

4717006

4717009

47


Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L ÉTAPE 8. ÉVACUATION PAR LE DESSUS Installation de la plaque supérieure. Positionnez la plaque supérieure sur les trois vis de guidage sur le support en acier en vous aidant des perforations sur le fond de la plaque supérieure. Insérez le support en Step 8 acier 4310115 dans la fente de la plaque supérieure, puis placez une petite partie de la plaque supérieure sur le support.

4717002 4717003

F

4310115

48


Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L ÉTAPE 8. ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE Installation de la plaque supérieure. Positionnez la plaque supérieure sur les trois vis de guidage situées sur le support en acier en vous aidant des perforations sur le fond de la plaque supérieure.

Step 8 4717001

F

Guides for top plate Vis de guidage de la plaque supérieure

49


ÉTAPE 1. Installation des pierres latérales dans la couche inférieure.

4718604 Positionnez les pierres au-dessus des butées situées sur la plaque de fond Juno 160 L G du poêle. Positionnez les supports en acier sur les pierres et fixez les supports avec les deux vis.

Step 1

F 4720104sv A

A

Step 2

4720102sv 4717009 Vis d’assemblage à M5x12 Hex Socket tête six Capcylindrique Screw lowà head pans creux avec tête basse M5x12 4717009

50

v

Fixation des supports sur le poêle.

x Socket w low head

Step 5

M5x12 Hex Socket Vis d’assemblage à tête cylindrique à six pans creux Captête Screw lowM5x12 head avec basse

Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L G


Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L G

Step 2

A

M5x12 Hex Socket Cap Screw low head

ÉTAPE 2. Installation des pierres arrière dans la couche inférieure. Positionnez les pierres sur les butées situées sur la plaque de fond comme illustré. Fixez les pierres sur la partie supérieure en insérant les quatre butées Ø8 dans l’anneau en acier.

Ø8x36 Butée Pin Ø8x36

F

7009 4717011 4717010 Butée Ø8

4 x M5x10 Hex Socket Cap Screw low head

Step 6 4710107sv 4717012

51


Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L G ÉTAPE 3 - ÉVACUATION PAR LE DESSUS Installation des pierres dans la rangée centrale. Positionnez les deux pierres arrière (4717008) sur les butées dans l’anneau en acier Stepde3la chambre de combusinférieur, placez le support en acier (4720101sv) au-dessus tion. Veillez à ce que le support soit verrouillé sur les deux surfaces de contact. Fixez les pierres en insérant les deux butées Ø8 sur la partie supérieure. 4720101sv

Ø8 PinØ8 Butée

F

4717008

L’écart entre la porte et le support peut être réglé à l’aide de ces quatre vis.

Step 7

52


Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L G ÉTAPE 3 - ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE Installation des pierres dans la rangée centrale.

Positionnez les deux pierres arrière (4717004 & 4717005) sur les butées dans l’anneau en acier inférieur, fixez-les à l’anneau de fond à l’aide des supports de verrouillage (4710111) en desserrant l’écrou hexagonal M5, puis poussez les supports de verrouillage dans les fentes de l’anneau de fond. Revissez l’écrou hexagonal M5. Placez le support en acier (4720101sv) au-dessus de la chambre de combustion et veillez à ce que le support soit verrouillé sur les deux surfaces de contact. Fixez les pierres en insérant Step 3 Steples 2 deux butées Ø8 sur la partie supérieure. 4720101sv Ø8x36 Pin Butée Ø8x36

F

v

4717005 4717004 M5 washer Rondelle M5

Ø8x36 Pin

L’écart entre la porte et le support peut être réglé à l’aide de ces quatre vis.

4710111 Hexagon VisM5x10 de réglage à tête Head SetM5x10 Screw hexagonale

E

Step4717011 3

4717010 4720101sv Ø8x36 Pin

E

Step 7 53


Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L G ÉTAPE 4. Installation de la pierre frontale gauche dans la couche inférieure.

717006

B

4717005 4717004 M5 washer

A

B

4710103sv

n

Vis d’assemblage à tête M5x12 Hex Socket cylindrique à six pans creux Cap low head avecScrew tête basse M5x12

Step 4 Fixez le support (4710115) au support (4710103sv) avec la vis M5x12, puis installez-les sur la pierre. Positionnez le support et la pierre sur la plaque de fond, puis fixez le supE port du poêle avec l’autre vis M5x12.

F

4710111

4710115

M5x10 Hexagon Head Set Screw

E

4717006

Step 8

B

C

Vis M5x12

54

4717001

4710106sv


A 4717009

Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L G ÉTAPE 5. Installation de la pierre frontale droite dans la couche inférieure. Positionnez le support (4710108sv) sur la pierre. Positionnez le support et la pierre sur la plaque de fond, puis fixez le support du poêle avec les vis M5x12. Step 5

F

4710108sv

B

Vis d’assemblage à tête M5x12 Hex àSocket cylindrique six pans creux Cap Screw low head avec tête basse M5x12

4717006

C

4717006

C Vis M5x12

55


4720102sv Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L G 4717009 Socket low head 4717011 4717010

ÉTAPE 6.

Installez le support (4710116sv) sur le poêle à l’aide des quatre vis M5x10. Installez les deux butées Ø8. Placez les deux pierres sur les Step 5 et fixez les pierres avec le butées support (4710107sv).

D

4 vis d’assemblage à tête 4cylindrique x M5x10 Hex à sixSocket pans creux Cap low head avecScrew tête basse M5x10

C Installation des pierres arrière dans la rangée supérieure.

Step 6 4710107sv 4717012

D F

Ø8x36 Pin Butée Ø8x36 4710116sv

4717006

56


v

M5x1 Head

Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L G 4717011 4717010 ÉTAPE 7. Installation des pierres latérales dans la rangée supérieure.

Step 7

Positionnez les pierres latérales et frontales sur les butées situées dans le support en acier. Fixez les pierres avec le support en acier (4710106sv).

4710106sv

4717009

D

F

Ø8x36 Pin 4710116sv 4717009

4717006 4717006

57


Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L G ÉTAPE 8. ÉVACUATION PAR LE DESSUS Installation de la plaque supérieure. Positionnez la plaque supérieure sur les trois vis de guidage situées sur le support en acier en vous aidant des perforations sur le fond de la plaque supérieure. Insérez le support en acier 4310115 dans la fente de la plaque supérieure, puis placez une petite partie de la plaque supérieure sur le support.

Step 7

Step 8

4717002 4717003

4310115

F

Vis de guidage

58


4710

M5x10 Hex Head Set S

4717006

ÉTAPE 8. ÉVACUATION PAR L’ARRIÈRE Installation de la plaque supérieure. Positionnez la plaque supérieure sur les trois vis de guidage situées sur le support en acier en vous aidant des perforations sur le fond de la plaque supérieure.

Step 8

B

4710106sv

C

Vis de guidage

4717009

D

59

F

4717001

7

Installation de la pierre sur le modèle Juno 160 L G


4718605

Plaque de prise d’air

La plaque de prise d’air n’est pas installée à la livraison et doit être montée ultérieurement. Une fois les pierres montées, la plaque de prise d’air peut être installée à l’aide des deux vis M5x12 fournies.

F

4710113 M5x12

60


Emplacement alternatif de la plaque supérieure La plaque supérieure peut être montée sans espace entre la plaque supérieure et le poêle à bois, si aucun registre de convection n’est monté sur le poêle à bois.

Espace

1 2 NE RETIREZ PAS TOUTES LES VIS À LA FOIS F

Déposer la plaque supérieure puis dévisser une des 3 vis (1). Retirer la douille (2), repositionner la vis (1). Ceci se fait sur les trois douilles.

La plaque supérieure est positionnée de manière à ce que les 3 vis guident la plaque supérieure. Maintenant, l’écart a disparu.

61


CERTIFICAT D’ESSAI

TEST Reg.nr. 300

TEKNOLOGISK INSTITUT

Akkrediteret prøvningsorgan, DANAK-akkreditering nr. 300 Notificeret prøvningsorgan med ID-nr. 1235

Teknologiparken Kongsvang Allé 29 DK-8000 Aarhus C Phone +45 72 20 10 00 Fax +45 72 20 10 19 Info@teknologisk.dk

Prøvningsattest IV Uddrag af rapport nr. 300-ELAB-2211-EN Rev2, 300-ELAB-2211-NS-CA Rev1, AoP Juno L dated 15.09.2021 and Assessment Juno L dated 15.09.2021

Emne:

Brændeovne m sideruder; Juno 120 L G, Juno 120 L G CA, Juno 120 L G Classic, Juno 120 L G Classic CA, Juno 160 L G, Juno 160 L G CA, Juno 160 L G Classic, Juno 160 L G Classic CA Brændeovne uden sideruder; Juno 120 L, Juno 120 L CA, Juno 120 L Classic, Juno 120 L Classic CA, Juno 160 L, Juno 160 L CA, Juno 160 L Classic, Juno 160 L Classic CA

Rekvirent:

Rais A/S, Industrivej 20, 9900 Frederikshavn CVR nr.:25195612

Procedure:

P-nr.:1001580195

F

X

Prøvning efter DS/EN13240/A2:2004

X

Prøvning efter NS3058-1 & -2 (partikelmåling)

X

Emissionsmåling efter CEN/TS 15883 (støv og OGC)

Prøvningsresultater Akkrediteret prøvning af brændeovn iht. EN 13240 er foretaget med brænde, der påfyres manuelt, og følgende resultater blev opnået: Nominel ydelse:

5.6

CO-emission:

0.060

kW

Virkningsgrad:

80

%

Røggastemperatur:

282

°C

Afstande til brandbart:

Se vejledningen

% - henført til 13 % O2

Emissioner iht. NS 3058 og/eller CEN/TS 15883: Partikler efter NS 3058:

1.89

g/kg (tørstof) middelværdi (krav 2015:5 / 2017:4)

Partikler efter NS 3058:

1.93

g/kg (tørstof) maksimalt (krav 2015:10 / 2017:8)

OGC efter CEN/TS 15883:

43

mgC/Nm³ ved 13% O2 (krav 2015:150 / 2017:120)

Støv efter CEN/TS 15883:

6

mg/Nm³ ved 13% O2 (krav 2015:40 / 2017:30)

Bemærk venligst, at de oplyste værdier er et uddrag af prøvningsrapporten. For yderligere oplysninger henvises til prøvningsrapporten, se nummer ovenfor. Aarhus, den 15. september 2021

Skorstensfejerpåtegning

Jes Sig Andersen Senior specialist På baggrund af ovennævnte emissioner attesteres det hermed, at fyringsanlægget opfylder emissionskravene i bilag 1 til Bekendtgørelse nr. 541 af 27/4-2020 vedr. regulering af luftforurening fra fyringsanlæg til fast brændsel under 1 MW. Rais 2211 Juno L series.docx

62

Jes Sig Andersen 2021.09.15 11:25:23 +02'00'


F

63


LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES JUNO L xx : code de couleur au choix Pos

NO D’ART.

DESCRIPTION

1712090

porte vitrée - verre simple

2

17121XX

Porte classique - verre simple

3

61-00

Buse d’évacuation des fumées 6»

4

7301026

Ressort BA1

5

1711890

Mécanisme de fermeture - Haut

6

1711891

Mécanisme de fermeture - Bas

7

1712200

Kit Skamol

8

1313800

Grille de secouage

9

1314001

Casserole à cendres

10

1715500-6

Kit d’étanchéité pour porte vitrée

11

1710924

Câble de registre

12

1710990

Registre - CleverAir

13

1711790

Registre - Manuel

F

1

64


PIECE DETACHEE DESSIN JUNO L

13

3

12

7

11

F

1

2

5 9 8

4

6

10

65


LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES JUNO L G xx : code de couleur au choix Pos

NO D’ART.

DESCRIPTION

1711090

Porte vitrée - Double vitrage

2

17111XX

Porte classique - Double vitrage

3

61-00

Buse d’évacuation des fumées 6»

4

7301026

Ressort BA1

5

1711890

Mécanisme de fermeture - Haut

6

1711891

Mécanisme de fermeture - Bas

7

1313800

Grille de secouage

8

1314001

Casserole à cendres

9

1715500-6

Kit d’étanchéité pour porte vitrée

10

1710924

Câble de registre

11

1710990

Registre - CleverAir

12

1711790

Registre - Manuel

13

1712200-1

Kit Skamol

14

471270190

Côté acier - Gauche

15

471270290

Côté acier - Droit

16

1715002

Verre intérieur

17

1715003

Côté Vitre extérieure Gauche

18

1715004

Côté Verre extérieur Droit

F

1

66


PIECE DETACHEE DESSIN JUNO L G

12

3

11

14 13

17 16

1

2

F

10

5 8 7

4 16

18

15

6

9

67


6

7

8

5

10

C

B

n1

A

60

72

°

,5°

60

Bend Tool:

Established: 13-04-2021

ksj Improvement proposal:

OV

UV

A3

Format:

Designer: Project manager: Approved:

C-C

B-B

A-A

Remarks: TILLADTE AFVIGELSER FOR LINIEÆRE MÅL INDUSTRIVEJ 20, 9900 FREDERIKSHAVN, DENMARK 0.5-3 3-6 6-30 30-120 120-400 400-1000 1000-2000 Phone +45 98 47 90 33 - Fax +45 98 47 92 91 Material: `0.1 `0.1 `0.2 `0.8 `0.3 `0.5 `1.2 E-mail: info@rais.dk - Homepage: www.rais.dk TILLADTE AFVIGELSER FOR VINKELMÅL KORTESTE SIDE 0-10 10-50 50-120 120-400 > 400 Drawing name:Juno 160 L B/O `60' `0-30' `0-20' `0-10' VINKELAFVIGELSE `0-05' Project: Revision:Drawing no.: AFVIGELSE I MM A pr. 100 mm 2016 `0.3 `0.15 471700001 `1.8 `0.6 `0.9

Drawing change:

Change order

D M Y Corrections: 05-05-2021 Stones changed

C

B

A

47,5°

4

4

6

10

3

5 2

6

9

9

4

4

1

441 701 441

6

F

68 60

ITEM QTY PART NUMBER TITLE Thk x L x W 1 1 4717001 Top stone for back outlet 2 1 4717004 Right stone for back outlet 701mm 3 1 4717005. Left stone for back outlet 701mm 4 4 4717006. Side stone 441mm 72,5° 5 2 4717007 Side stone 701mm 6 4 4717009. Side stone 441mm 7 1 4717010. Right stone for air inlet 441mm 8 1 4717011. Left stone for air inlet 441mm 9 2 4717012 Side stone 441mm 60° 10 2 BN 1046 1386417 M5x5 BN 1046 1386417 press-in threaded insert M5x5

ENSEMBLE DE STÉATITE JUNO 160 L BACK OUTLET

Ensemble de stéatite Juno 160 L B/O - 471700001 Kit de montage Juno 160 L - 4717501XX xx : code de couleur au


1

1

10

3

1

1

10

5

10

8

9

3

4

4

10

2

2

441 701

D

D

80

8

Drawing change:

Change order

A-A

72

°

,5°

60

58 x 194,6 x 178

Thk x L x W

Bend Tool:

OV

UV

A3

Format:

Designer: Project manager: Approved:

D-D

C-C

B-B

Established: 13-04-2021

ksj Improvement proposal:

D M Y Corrections: 05-05-2021 Stones changed

n1

n 46

C

C

A

B

A B

TITLE Side stone 441mm 72,5° Side stone 441mm 60° Side stone 701mm Back stone 701mm Top stone for top outlet Back of top stone for top outlet Right stone for air inlet 441mm Left stone for air inlet 441mm Side stone 441mm

Remarks: TILLADTE AFVIGELSER FOR LINIEÆRE MÅL INDUSTRIVEJ 20, 9900 FREDERIKSHAVN, DENMARK 0.5-3 3-6 6-30 30-120 120-400 400-1000 1000-2000 Phone +45 98 47 90 33 - Fax +45 98 47 92 91 Material: `0.1 `0.1 `0.2 `0.8 `0.3 `0.5 `1.2 E-mail: info@rais.dk - Homepage: www.rais.dk TILLADTE AFVIGELSER FOR VINKELMÅL KORTESTE SIDE 0-10 10-50 50-120 120-400 > 400 Drawing name:Juno 160 L T/O `60' `0-30' `0-20' `0-10' VINKELAFVIGELSE `0-05' Project: Revision:Drawing no.: AFVIGELSE I MM A pr. 100 mm 2016 `0.3 `0.15 471700002 `1.8 `0.6 `0.9

441

60

ITEM QTY PART NUMBER 1 4 4717006. 2 2 4717012 3 2 4717007 4 2 4717008 5 1 4717002 6 1 4717003 8 1 4717010. 9 1 4717011. 10 4 4717009.

47,5°

F

6

ENSEMBLE DE STÉATITE JUNO 160 L TOP OUTLET

Ensemble de stéatite Juno 160 L T/O - 471700002 Kit de montage Juno 160 L - 4717501XX xx : code de couleur au

69


9

9

6

9

9

6

6

3

4

7

8

6

2

2

441 701

Bend Tool:

OV

UV

A3

Format:

Designer: Project manager: Approved: Established:

RAIS\ksj Improvement proposal:

8

60

n4 6

n1

Remarks: TILLADTE AFVIGELSER FOR LINIEÆRE MÅL INDUSTRIVEJ 20, 9900 FREDERIKSHAVN, DENMARK 0.5-3 3-6 6-30 30-120 120-400 400-1000 1000-2000 Phone +45 98 47 90 33 - Fax +45 98 47 92 91 Material: `0.1 `0.1 `0.2 `0.8 `0.3 `0.5 `1.2 E-mail: info@rais.dk - Homepage: www.rais.dk TILLADTE AFVIGELSER FOR VINKELMÅL KORTESTE SIDE 0-10 10-50 50-120 120-400 > 400 Drawing name:Juno 160 L G B/O `60' `0-30' `0-20' `0-10' VINKELAFVIGELSE `0-05' Project: Revision:Drawing no.: AFVIGELSE I MM A pr. 100 mm 2016 `0.3 `0.15 472700001 `1.8 `0.6 `0.9

Drawing change:

Change order

D M Y Corrections: 14-06-2012 Inserts added

441

1

F

70 60

ITEM QTY PART NUMBER TITLE Thk x L x W 1 1 4717001 Top stone for back outlet 2 2 4717012 Side stone 441mm 60° 3 1 4717010. Right stone for air inlet 441mm 4 1 4717011. Left stone for air inlet 441mm 6 4 4717009. Side stone 441mm 7 1 4717004 Right stone for back outlet 701mm 8 1 4717005. Left stone for back outlet 701mm 9 4 4717006. Side stone 441mm 72,5° 10 2 0110-M5X6,7X9,5 BØSN BN 1046 1386417 press-in threaded insert M5x5

ENSEMBLE DE STÉATITE JUNO 160 L G BACK OUTLET

Ensemble de stéatite Juno 160 L G B/O - 472700001 Kit de montage Juno 160 L G - 4717502XX xx : code de couleur au


1

1

10

1

1

10

10

8

9

4

4

10

2

2

441 701

58 x 194,6 x 178

Thk x L x W

Bend Tool:

OV

UV

A3

Format:

Designer: Project manager: Approved: Established: 13-04-2021

Remarks: TILLADTE AFVIGELSER FOR LINIEÆRE MÅL INDUSTRIVEJ 20, 9900 FREDERIKSHAVN, DENMARK 0.5-3 3-6 6-30 30-120 120-400 400-1000 1000-2000 Phone +45 98 47 90 33 - Fax +45 98 47 92 91 Material: `0.1 `0.1 `0.2 `0.8 `0.3 `0.5 `1.2 E-mail: info@rais.dk - Homepage: www.rais.dk TILLADTE AFVIGELSER FOR VINKELMÅL KORTESTE SIDE 0-10 10-50 50-120 120-400 > 400 Drawing name:Juno 160 L G T/O `60' `0-30' `0-20' `0-10' VINKELAFVIGELSE `0-05' Project: Revision:Drawing no.: AFVIGELSE I MM _ pr. 100 mm 2016 `0.3 `0.15 472700002 `1.8 `0.6 `0.9

Drawing change:

0

68 n 18

n4

ksj Improvement proposal:

Corrections:

Change order

D M Y

441

TITLE Side stone 441mm 72,5° Side stone 441mm 60° Back stone 701mm Top stone for top outlet Right stone for air inlet 441mm Left stone for air inlet 441mm Side stone 441mm Back of top stone for top outlet

60

11

F

5

ITEM QTY PART NUMBER 1 4 4717006. 2 2 4717012 4 2 4717008 5 1 4717002 8 1 4717010. 9 1 4717011. 10 4 4717009. 11 1 4717003

ENSEMBLE DE STÉATITE JUNO 160 L G TOP OUTLET

Ensemble de stéatite Juno 160 L G T/O - 472700002 Kit de montage Juno 160 L G - 4717502XX xx : code de couleur au

71


9

9

5

11

3

5

10

4

11

3

7

701

68

RAIS\ksj

Bend Tool:

Established:

Designer:

Thk x L x W

OV

UV

A3

Format:

Project manager: Approved:

Remarks: TILLADTE AFVIGELSER FOR LINIEÆRE MÅL INDUSTRIVEJ 20, 9900 FREDERIKSHAVN, DENMARK 0.5-3 400-1000 1000-2000 3-6 30-120 120-400 6-30 Phone +45 98 47 90 33 - Fax +45 98 47 92 91 Material: `0.1 `0.1 `0.2 `0.3 `0.8 `0.5 `1.2 E-mail: info@rais.dk - Homepage: www.rais.dk TILLADTE AFVIGELSER FOR VINKELMÅL Drawing name: Juno 120 L B/O KORTESTE SIDE 0-10 10-50 50-120 120-400 > 400 `60' `0-20' `0-30' `0-10' VINKELAFVIGELSE `0-05' Project: Revision: Drawing no.: AFVIGELSE I MM _ 2016 pr. 100 mm `0.3 `0.15 473700001 `1.8 `0.6 `0.9

Improvement proposal:

Corrections:

Drawing change:

D M Y

Change order

n4

n16

0

TITLE Top stone for back outlet Side stone 701mm Left stone for air inlet 441mm Side stone 441mm Right stone for back outlet 701mm Left stone for back outlet 701mm Side stone 441mm 72,5° Right stone for air inlet 441mm BN 1046 1386417 press-in threaded insert M5x5

60

72 441

8

F

1

ITEM QTY PART NUMBER 1 1 4717001 3 2 4717007 4 1 4717011. 5 2 4717009. 7 1 4717004 8 1 4717005. 9 2 4717006. 10 1 4717010. 11 2 0110-M5X6,7X9,5 BØSN

ENSEMBLE DE STÉATITE JUNO 120 L BACK OUTLET

Ensemble de stéatite Juno 120 L B/O - 473700001 Kit de montage Juno 120 L G - 4717503XX xx : code de couleur au


1

1

8

4

8

7

6

4

5

5

701

58 x 194,6 x 178

Thk x L x W

Bend Tool:

OV

UV

A3

Format:

Designer: Project manager: Approved: Established: 15-04-2021

Remarks: TILLADTE AFVIGELSER FOR LINIEÆRE MÅL INDUSTRIVEJ 20, 9900 FREDERIKSHAVN, DENMARK 0.5-3 3-6 6-30 30-120 120-400 400-1000 1000-2000 Phone +45 98 47 90 33 - Fax +45 98 47 92 91 Material: `0.1 `0.1 `0.2 `0.8 `0.3 `0.5 `1.2 E-mail: info@rais.dk - Homepage: www.rais.dk TILLADTE AFVIGELSER FOR VINKELMÅL KORTESTE SIDE 0-10 10-50 50-120 120-400 > 400 Drawing name:Juno 120 L T/O `60' `0-30' `0-20' `0-10' VINKELAFVIGELSE `0-05' Project: Revision:Drawing no.: AFVIGELSE I MM _ pr. 100 mm 2016 `0.3 `0.15 473700002 `1.8 `0.6 `0.9

Drawing change:

0

68 n1 8

n4

ksj Improvement proposal:

Corrections:

Change order

D M Y

441

TITLE Side stone 441mm 72,5° Top stone for top outlet Back of top stone for top outlet Side stone 701mm Back stone 701mm Left stone for air inlet 441mm Right stone for air inlet 441mm Side stone 441mm

60

3

F

2

ITEM QTY PART NUMBER 1 2 4717006. 2 1 4717002 3 1 4717003 4 2 4717007 5 2 4717008 6 1 4717011. 7 1 4717010. 8 2 4717009.

ENSEMBLE DE STÉATITE JUNO 120 L TOP OUTLET

Ensemble de stéatite Juno 120 L T/O - 473700002 Kit de montage Juno 120 L G - 4717503XX xx : code de couleur au

73


8

8

4

9

Drawing change:

68

0

Bend Tool:

OV

UV

A3

Format:

Designer: Project manager: Approved: Established:

RAIS\ksj Improvement proposal:

Corrections:

Change order

D M Y

n4

n16

Remarks: TILLADTE AFVIGELSER FOR LINIEÆRE MÅL INDUSTRIVEJ 20, 9900 FREDERIKSHAVN, DENMARK 0.5-3 3-6 6-30 30-120 120-400 400-1000 1000-2000 Phone +45 98 47 90 33 - Fax +45 98 47 92 91 Material: `0.1 `0.1 `0.2 `0.8 `0.3 `0.5 `1.2 E-mail: info@rais.dk - Homepage: www.rais.dk TILLADTE AFVIGELSER FOR VINKELMÅL KORTESTE SIDE 0-10 10-50 50-120 120-400 > 400 Drawing name:Juno 120 L G B/O `60' `0-30' `0-20' `0-10' VINKELAFVIGELSE `0-05' Project: Revision:Drawing no.: AFVIGELSE I MM _ pr. 100 mm 2016 `0.3 `0.15 474700001 `1.8 `0.6 `0.9

4

2

3

9

6

7

701 441

1

F

74 60

ITEM QTY PART NUMBER TITLE Thk x L x W 1 1 4717001 Top stone for back outlet 2 1 4717010. Right stone for air inlet 441mm 3 1 4717011. Left stone for air inlet 441mm 4 2 4717009. Side stone 441mm 6 1 4717004 Right stone for back outlet 701mm 7 1 4717005. Left stone for back outlet 701mm 8 2 4717006. Side stone 441mm 72,5° 9 2 0110-M5X6,7X9,5 BØSN BN 1046 1386417 press-in threaded insert M5x5

ENSEMBLE DE STÉATITE JUNO 120 L G BACK OUTLET

Ensemble de stéatite Juno 120 L G B/O - 474700001 Kit de montage Juno 120 L G - 4717504XX xx : code de couleur au


1

1

7

Drawing change:

58 x 194,6 x 178

Thk x L x W

Bend Tool:

OV

UV

A3

Format:

Designer: Project manager: Approved: Established: 16-04-2021

ksj Improvement proposal:

Corrections:

Change order

D M Y

80

68 n1

n4

Remarks: TILLADTE AFVIGELSER FOR LINIEÆRE MÅL INDUSTRIVEJ 20, 9900 FREDERIKSHAVN, DENMARK 0.5-3 3-6 6-30 30-120 120-400 400-1000 1000-2000 Phone +45 98 47 90 33 - Fax +45 98 47 92 91 Material: `0.1 `0.1 `0.2 `0.8 `0.3 `0.5 `1.2 E-mail: info@rais.dk - Homepage: www.rais.dk TILLADTE AFVIGELSER FOR VINKELMÅL KORTESTE SIDE 0-10 10-50 50-120 120-400 > 400 Drawing name:Juno 120 L G T/O `60' `0-30' `0-20' `0-10' VINKELAFVIGELSE `0-05' Project: Revision:Drawing no.: AFVIGELSE I MM _ pr. 100 mm 2016 `0.3 `0.15 474700002 `1.8 `0.6 `0.9

7

6

5

4

4

701 441

TITLE Side stone 441mm 72,5° Top stone for top outlet Back stone 701mm Left stone for air inlet 441mm Right stone for air inlet 441mm Side stone 441mm Back of top stone for top outlet

60

8

F

2

ITEM QTY PART NUMBER 1 2 4717006. 2 1 4717002 4 2 4717008 5 1 4717011. 6 1 4717010. 7 2 4717009. 8 1 4717003

ENSEMBLE DE STÉATITE JUNO 120 L G TOP OUTLET

Ensemble de stéatite Juno 120 L G T/O - 474700002 Kit de montage Juno 120 L G - 4717504XX xx : code de couleur au

75


POSITIV

OUTLINE

NEGATIV

RAIS A/S Industrivej 20 DK-9900 Frederikshavn Denmark www.rais.com

ATTIKA FEUER AG Brunnmatt 16 CH-6330 Cham Switzerland www.attika.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.