TAKE CARE
ALPINE SKI WINTER 2017-2018
ALPINE SKI
WINTER 2017-2018
NATIONAL TEAM OFFICIAL COLLECTIONS FISI: 15509 - 15508 USSA: 15500 - 15503 CSA: 15784 - 15757
RED BULL LINDSEY VONN FOUNDATION EDITION 16377
SKI HELMETS 15422
GOGGLES 15547
BRIKO© 2017
and
are registered trademarks used under license by the BasicNet Group companies
INDEX N AT I O N A L T E A M OFFICIAL COLLECTIONS
1
RED BULL LINDSEY VONN F O U N D AT I O N E D I T I O N 1 5 SKI HELMETS GOGGLES LENSES
19
47 70
OVERVIEW
73
NATIONAL TEAM OFFICIAL COLLECTIONS FISI: 15509 - 15508
USSA: 15500 - 15503
CSA: 15784 - 15757
BRIKO FISI OFFICIAL COLLECTION FEDERAZIONE ITALIANA SPORT INVERNALI
HELMETS VULCANO “FIS 6.8” - FISI
WHITE BLACK ---------2001JV0 - FSKF10
BLACK WHITE ---------2001JV0 - FSKF09
VULCANO “FIS 6.8 JR” - FISI
WHITE BLACK ---------2001RI0 - FSKF10
BLACK WHITE ---------2001RI0 - FSKF09
SLALOM - FISI
WHITE BLACK ---------2001L80 - FSKF10
BLACK WHITE ---------2001L80 - FSKF09
FAITO - FISI
WHITE BLACK ---------2001JX0 - FSKF10
2
STROMBOLI - FISI
MATT BLACK WHITE ---------2001JX0 - FSKF11
MATT BLACK WHITE ---------2001JW0 - FSKF11
GOGGLES LAVA 7.6” - FISI
CYLINDRICAL LENSES: FEDERAZIONE ITALIANA SPORT INVERNALI
BLACK WHITE ---------2001JT0 - FSKF01 - SM3 (1 LENS) 2001L30 - FSKF02 - SM3P1 (2 LENSES)
SM3
SILVER MIRROR DL Cat. 3
SM3P1
SILVER MIRROR DL Cat. 3
+
PINK DL Cat. 1
NYRA FREE FIGHTER - FISI SPHERICAL LENSES:
BLACK WHITE ---------2001JU0 - FSKF03 - SM2 (1 LENS)
BLACK WHITE ---------2001L40 - FSKF04 - P1 (1 LENS)
P1
SM2
SILVER MIRROR DL Cat. 2
PINK DL Cat. 1
LAVA - FISI CYLINDRICAL LENSES:
BLACK WHITE ---------2001TJ0 - FSKF01 - SM3 (1 LENS) 2001TJ0 - FSKF04 - P1 (1 LENS)
SM3
P1
SILVER MIRROR DL Cat. 3
PINK DL Cat. 1
EYEWEAR PATRIOT - FISI
LENSES:
WHITE ---------2001JS0 - FSKF05 - SM3
BLACK WHITE ---------2001JS0 - FSKF08 - SG3
MATT BLACK ---------2001JS0 - FSKF07 - RM3
SM3
SILVER MIRROR Cat. 3
SG3
SMOKE GREY Cat. 3
RM3
RED MIRROR Cat. 3
NATIONAL TEAMS OFFICIAL COLLECTION
3
BRIKO USSA OFFICIAL COLLECTION UNITED STATES SKI ASSOCIATION
HELMETS VULCANO “FIS 6.8” - USSA
WHITE BLUE RED ---------2001J10 - USAA08
VULCANO “FIS 6.8 JR” - USSA
BLUE WHITE RED ---------2001J10 - USAA09
WHITE BLUE RED ---------2001RJ0 - USAA08
SLALOM - USSA
WHITE BLUE RED ---------2001L90 - USAA08
BLUE WHITE RED ---------2001L90 - USAA09
RED BLUE WHITE ---------2001L90 - USAA10
MATT BLUE WHITE RED ---------2001J20 - USAA11
MATT RED BLUE WHITE ---------2001J20 - USAA12
FAITO - USSA
WHITE BLUE RED ---------2001J20 - USAA08
6
BLUE WHITE RED ---------2001RJ0 - USAA09
GOGGLES LAVA 7.6” - USSA
CYLINDRICAL LENSES: UNITED STATES SKI ASSOCIATION
RED BLUE WHITE ---------2001JZ0 - USAA01 - BM3 (1 LENS) 2001L50 - USAA02 - BM3P1 (2 LENSES)
BM3
BLUE MIRROR DL Cat. 3
BM3P1
BLUE MIRROR DL Cat. 3
+
PINK DL Cat. 1
NYRA FREE FIGHTER - USSA SPHERICAL LENSES:
RED BLUE WHITE ---------2001J00 - USAA03 - BM2 (1 LENS)
BM2
BLUE MIRROR DL Cat. 2
LAVA - USSA CYLINDRICAL LENSES:
RED BLUE WHITE ---------2001L60 - USAA01 - BM3 (1 LENS) 2001L70 - USAA04 - P1 (1 LENS)
BM3
P1
BLUE MIRROR DL Cat. 3
PINK DL Cat. 1
EYEWEAR PATRIOT - USSA
LENSES:
WHITE ---------2001JY0 - USAA05 - SM3
WHITE BLUE ---------2001JY0 - USAA06 - BM3
RED BLUE ---------2001JY0 - USAA07 - BM3
SM3
SILVER MIRROR Cat. 3
BM3
BLUE MIRROR Cat. 3
NATIONAL TEAMS OFFICIAL COLLECTION
7
LINDSEY VONN US Ski Team
Helmet: Vulcano “FIS 6.8” RED BULL Lindsey Vonn Foundation Limited edition
PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY
Helmet: Slalom RED BULL edition
PATRICK THALER Federazione Italiana Sport Invernali
Helmets: Slalom Goggles: Lava 7.6
PETER FILL Federazione Italiana Sport Invernali
Helmets: Vulcano “FIS 6.8” - FISI Goggles: Lava 7.6
Helmets: Slalom FISI
PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY
#BRIKOSCUDERIA
HANNA SCHNARF Federazione Italiana Sport Invernali
Helmets: Vulcano “FIS 6.8” Goggles: Lava 7.6
PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY
LAURENNE ROSS US Ski Team
Helmets: Vulcano “FIS 6.8” Goggles: Lava 7.6
PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY
ELENA FANCHINI Federazione Italiana Sport Invernali
Helmets: Vulcano “FIS 6.8” Goggles: Lava 7.6
PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY
TIM JITLOFF US Ski Team
Helmets: Vulcano “FIS 6.8” Goggles: Lava 7.6
PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY
#BRIKOSCUDERIA
BRIKO CSA OFFICIAL COLLECTION CHINESE SKI ASSOCIATION
HELMETS VULCANO “FIS 6.8” - CSA
WHITE BLACK ---------2001N50 - CSAA02
BLACK WHITE ---------2001N50 - CSAA03
VULCANO “FIS 6.8” GUARD - CSA CHINGUARD VULCANO “FIS 6.8”
DARK SILVER WHITE ---------2001N40 - CSAA01
SILVER ---------2000AM0 - 999 00
SLALOM - CSA CHINGUARD SLALOM - CSA
WHITE BLACK ---------2001N60 - CSAA02
12
BLACK WHITE ---------2001N60 - CSAA03
BLACK ---------2001NC0 - CSAA11
WHITE ---------2001NC0 - CSAA10
GOGGLES LAVA 7.6” - CSA CHINESE SKI ASSOCIATION
BLACK WHITE ---------2001N70 - CSAA07 - SM3 (1 LENS) 2001N80 - CSAA08 - SM3P1 (2 LENSES) CYLINDRICAL LENSES:
WHITE ---------2001N70 - CSAA05 - SM3 (1 LENS) 2001N80 - CSAA06 - SM3P1 (2 LENSES)
SM3
SILVER MIRROR DL Cat. 3
SM3P1
SILVER MIRROR DL Cat. 3
+
PINK DL Cat. 1
NYRA FREE FIGHTER - CSA SPHERICAL LENSES:
WHITE ---------2001N90 - CSAA05 - SM3 (1 LENS) 2001NA0 - CSAA09 - P1 (1 LENS)
SM3
SILVER MIRROR DL Cat. 3
P1
PINK DL Cat. 1
EYEWEAR PATRIOT - CSA
LENSES:
WHITE ---------2001NB0 - CSAA05 - SM3
BLACK WHITE ---------2001NB0 - CSAA07 - SM3
SM3
SILVER MIRROR Cat. 3
NATIONAL TEAMS OFFICIAL COLLECTION
13
RED BULL LINDSEY VONN FOUNDATION LTD EDITION 16377
BRIKO RED BULL LINDSEY VONN FOUNDATION LIMITED EDITION HELMET
“I am super excited to have teamed up with my supportive sponsors Red Bull and Briko to raise awareness and funds for my non-profit foundation with our limited edition ski helmet. Together we can truly help girls move mountains. Thanks to them and to all of you for your continued support!” “Sono davvero molto contenta, grazie ai miei sponsor Red Bull e Briko, di poter diffondere la conoscenza e raccogliere fondi per la mia Fondazione con il nostro casco da sci in edizione limitata. Insieme possiamo davvero aiutare tantissime ragazze! Un ringraziamento a loro e a voi tutti per il vostro continuo sostegno”. Lindsey Vonn
LINDSEY VONN FOUNDATION The Lindsey Vonn Foundation is dedicated to empowering the next generation of women to be confident, kind, and courageous. The Lindsey Vonn Foundation was founded in February, 2015 and has already put on many meaningful events to help girls. From fundraisers, scholarships, to all-girl summer camps and speaker series events, the LVF is paving the way for girls to express themselves in any field. La Fondazione Lindsey Vonn si dedica ad aiutare la generazione di future donne a diventare forti, coraggiose, fiduciose nelle proprie capacità. La Fondazione è stata creata nel febbraio del 2015 e ha già organizzato molti eventi interessanti. Attraverso le raccolte fondi, le scuole, i campi estivi, gli eventi, la LVF ha trovato il modo di aiutare le ragazze a esprimersi in ogni campo.
16
VULCANO “RB LVF FIS 6.8”
SILVER BLUE GOLD ---------2001SI0 - A82
VULCANO “RB LVF FIS 6.8” JR
SILVER BLUE GOLD ---------2001SJ0 - A82
RED BULL LINDSEY VONN FOUNDATION LTD EDITION
17
SKI HELMETS 15422
VULCANO “FIS 6.8” Vulcano FIS 6.8 is the world cup helmet FIS 6.8 certified. FIS 6.8 is the most restrictive safety certification. The Briko “PROTETTO” patented system is an additional ABS shell able to absorb shocks and increase safety. Its position increases shock absorption on the nape area that is the most frequently impacted in case of a fall. During 2014 Vulcano FIS 6.8 had been awarded with an ISPO Award in Ski Helmets category and it had been selected for the ADI INDEX annual publication, competing this way to Compasso d’Oro award selection. Vulcano FIS 6.8 è il casco di coppa del mondo certificato FIS 6.8, l’ultima e più restrittiva norma in tema di sicurezza. Il sistema brevettato da Briko “PROTETTO™” adotta un’appendice protettiva sulla nuca che assorbe gli urti e aumenta ulteriormente la sicurezza nel punto d’impatto più frequente durante le cadute. Vulcano Fis 6.8 è stato premiato con un ISPO Award nel 2014 nella categoria Caschi da Sci e selezionato per la pubblicazione annuale nell’ADI INDEX, accedendo di diritto alle selezioni per il Compasso d’Oro.
PINK EXPLOSION BLACK ---------2000020 - A30
ORANGE FLUO BLACK ---------2000020 - 901
20
BLACK ---------2000020 - 904
WHITE ASH ---------2000020 - 910
ARMY CAMO ---------2000020 - A58
BLUE SKY WHITE ASH ---------2000020 - 902
LIGHT BLUE FLUO ORANGE ---------2000020 - A56
GREEN FLUO ORANGE ---------2000020 - A57
YELLOW FLUO ORANGE FLUO ---------2000020 - 911
BLACK FUCHSIA ---------2000020 - 905
WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY PROTETTO SYSTEM - FIS APPROVED
FORNITORE UFFICIALE
OFFICIAL SUPPLIER
OFFICIAL SUPPLIER
OFFICIAL SUPPLIER
ISPO AWARD
ADI DESIGN INDEX
With speed proven products, safety must be cutting edge. The new FIS 6.8 certification defines that the helmets have to absorb impacts without compromising safety levels up to the speed of 6.8 m/s and Briko makes it available for racers from any competition level. The Protetto system is an additional safety device that gives the back of your head more rear protection while skiing. This ABS, high impact, flexible and resistant appendix with additional anti-shock material improves protection from major concussions. Quando la velocità è tutto, la sicurezza deve essere all’altezza. FIS 6.8 è la certificazione dei caschi in grado di assorbire impatti alla velocità di 6.8 m/s garantendo un livello di sicurezza senza precedenti reso disponibile da Briko per tutti i suoi atleti. Per sentirsi più sicuri e migliorare la performance in gara. Il sistema Protetto è costituito da un guscio di sicurezza per la nuca realizzato in ABS, estremamente flessibile e resistente, con all’interno materiale specifico anti shock. Protetto è posizionato posteriormente in corrispondenza dell’area statisticamente piu’ soggetta agli urti, sulla nuca.
ABS shell and EPS liner guarantee the safety standards in order to comply with Fis 6.8 rule. Calotta in ABS e interno in EPS garantiscono gli standard di sicurezza per superare la certificazione Fis 6.8. Additional ABS shell, flexible and impact resistent. Guscio in ABS aggiuntivo, flessibile e resistente.
Perfusion shock absorber. Inner anti shock material to absorb impacts. Interno rafforzato da materiali anti shock per assorbire gli urti.
PROTETTO SYSTEM INCLUDED - PROTETTO SYSTEM INCLUSO: spare part - pezzo di ricambio PROTETTO SYSTEM 2000AP0
CHINGUARD AVAILABLE MENTONIERA ORDINABILE A PARTE:
904 M (52-58) L (60-64)
CHINGUARD VULCANO “FIS 6.8” 2000AM0 M(52-58)-L(60-64)
1 2
3
955 M (52-58) L (60-64)
939 M (52-58) L (60-64)
910 M (52-58) L (60-64)
1
ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS
2
INNER PADDING WITH FLAT STITCHES AND POLYGIENE® TREATMENT IMBOTTITURA INTERNA CON CUCITURE PIATTE E TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
REMOVABLE PROTETTO SYSTEM PROTETTO SYSTEM REMOVIBILE
982 M (52-58) L (60-64)
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 660 gr CERTIFICATIONS: FIS 6.8 - ASTM F2040:11 - CE EN 1077/A SAFETY ACCESSORIES: CHINGUARD VULCANO “FIS 6.8” 2000AM0 M(52-58)-L(60-64) BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC
SKI HELMETS
21
The International Ski Federation officially approves the Protetto System 2.0 La Federazione Internazionale approva ufficialmente il Protetto System 2.0 Briko is successful in getting FIS approval at the Zurich meetings for their innovative new safety system on their award winning Vulcano FIS 6.8 helmet. The Protetto System 2.0, developed by Briko and promoted by FISI, Italian Winter Sport Federation, has been approved by FIS equipment committee, and following this approval, it’s now possible to use the Briko safety system during all FIS as well as World Cup races for this coming season. The use of the Protetto System 2.0 allows all Briko athletes to wear a helmet that is even safer than the already FIS 6.8 norm. The system protects the nape area and improves the safety of the helmet up to 35%. This area of the head is the most prone to shocks and thus the use of the Protetto System 2.0 decreases the risk of cranial traumas. Un successo. Questa la migliore sintesi per descrivere quanto emerso in occasione del consueto meeting tecnico FIS che si tiene a Zurigo nel mese di Ottobre e che precede l’imminente stagione di gare. Il Protetto System 2.0 sviluppato da Briko e promosso dalla FISI, Federazione Italiana Sport Invernali, è infatti stato favorevolmente accolto dal comitato tecnico della FIS, e in seguito a quanto deliberato, sarà ora possibile l’utilizzo del Protetto System 2.0 in tutte le gare FIS e in Coppa del Mondo garantendo quindi agli atleti della Scuderia Briko una sicurezza che supera i già severi standard imposti con la normativa FIS 6.8 per i caschi sci utilizzati nelle discipline veloci. Grazie al Protetto System 2.0 infatti, il casco Vulcano FIS 6.8, già conforme alle normative FIS aumenta la sua sicurezza fino al 35% proteggendo l’area statisticamente più soggetta agli urti e diminuendo quindi il rischio e possibilmente la gravità dei traumi cranici.
SIZE 56
G INDEX: the measurement of impact solicitation level in the CE and ASTM certifications and in the FIS rule reference. HIC INDEX: the HEAD INJURY CRITERION is a measure of the likelihood of head injury arising from impact. TEST CONDITIONS ACCORDING TO CE, ASTM CERTIFICATION RULES: Impact area: rear (nape area). Temperature: 25° C. Size: 56-58.
PETER FILL WITH PROTETTO SYSTEM
22
SIZE 58
INDICE G: la misurazione del livello di sollecitazione all’impatto nelle certificazioni CE ed ASTM e nel regolamento FIS. INDICE HIC: l’HEAD INJURY CRITERION è una misura del rischio di trauma cranico derivante da un impatto. CONDIZIONI DEI TEST SECONDO LE CERTIFICAZIONI CE E ASTM: Area d’impatto: retro (area nuca). Temperatura: 25° C. Taglia: 56-58.
HANNA SCHNARF WITH PROTETTO SYSTEM
VULCANO “FIS 6.8” JR Briko guarantees the FIS 6.8 standard to the youngest racers too. Vulcano FIS 6.8 JR is a FIS 6.8 certificated helmet and it is Protetto System ready. Perfect fit thanks to the integrated roll-fit. Vulcano FIS 6.8 Jr won a 2015 ISPO Award in the Ski Helmets category thanks to its safety and technical innovations. Briko garantisce lo standard FIS 6.8 anche per i più piccoli. Vulcano FIS 6.8 JR è certificato FIS 6.8 ed è predisposto per l’uso del Protetto System, il roll-fit integrato garantisce un’ulteriore perfezionamento del fit. Vulcano FIS 6.8 Jr è stata premiato, per la sua innovazione tecnologica a per la sua sicurezza, con un ISPO Award nel 2015 nella categoria Caschi da Sci.
GREEN FLUO ORANGE ---------2000030 - A57
BLACK ---------2000030 - 904
WHITE ASH ---------2000030 - 910
YELLOW FLUO ORANGE FLUO ---------2000030 - 911
24
BLUE SKY WHITE ASH ---------2000030 - 902
ORANGE FLUO BLACK ---------2000030 - A018
LIGHT BLUE FLUO ORANGE ---------2000030 - A56
PINK EXPLOSION BLACK ---------2000030 - P014
FORNITORE UFFICIALE
OFFICIAL SUPPLIER
OFFICIAL SUPPLIER
OFFICIAL SUPPLIER
ISPO AWARD
PROTETTO SYSTEM AVAILABLE
With speed proven products, safety must be cutting edge. The new FIS 6.8 certification defines that the helmets have to absorb impacts without compromising safety levels up to the speed of 6.8 m/s and Briko makes it available for racers from any competition level. The Protetto system is an additional safety device that gives the back of your head more rear protection while skiing. This ABS, high impact, flexible and resistant appendix with additional anti-shock material improves protection from major concussions. Quando la velocità è tutto, la sicurezza deve essere all’altezza. FIS 6.8 è la certificazione dei caschi in grado di assorbire impatti alla velocità di 6.8 m/s garantendo un livello di sicurezza senza precedenti reso disponibile da Briko per tutti i suoi atleti. Per sentirsi più sicuri e migliorare la performance in gara. Il sistema Protetto è costituito da un guscio di sicurezza per la nuca realizzato in ABS, estremamente flessibile e resistente, con all’interno materiale specifico anti shock. Protetto è posizionato posteriormente in corrispondenza dell’area statisticamente piu’ soggetta agli urti, sulla nuca.
3D ROLL FIT It’s the new regulation system for Briko helmets. A micrometrical wheel allows fine adjustments of the neck support that, with its width and enveloping, guarantees an outstanding stability and perfectly adapts to the head shape. The central arm allows a deep vertical positions range of the regulation system preventing the undermining of the helmet, even in case of impacts. Finally, the entire system is extremely small and lightweight, enhancing the whole helmet comfort. È il nuovo sistema di regolazione per i caschi Briko. Una rotella micrometrica consente la regolazione del supporto alla nuca, che con la sua larghezza e avvolgenza, garantisce una stabilità eccezionale e si adatta perfettamente alla forma della testa. Il ramo centrale permette una profonda escursione verticale del sistema di regolazione prevenendo lo scalzamento del casco anche in caso di urti. Infine, tutto il sistema è estremamente piccolo e leggero, migliorando il comfort dell’interno casco. PROTETTO SYSTEM AVAILABLE - PROTETTO SYSTEM ORDINABILE A PARTE: spare part - pezzo di ricambio PROTETTO SYSTEM 2000AP0
CHINGUARD AVAILABLE MENTONIERA ORDINABILE: 904 M (48-56)
955 M (48-56)
1
2
939 M (48-56)
910 M (48-56)
982 M (48-56)
CHINGUARD VULCANO 6.8 2000AP0 M(52-58)
1
ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS
2
INNER PADDING WITH FLAT STITCHES AND POLYGIENE® TREATMENT INTERNI CON CUCITURE PIATTE E TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO AVAILABLE PROTETTO SYSTEM PROTETTO SYSTEM DISPONIBILE
3
SIZES: XS(48-52) S/M (53-56) WEIGHT: from 680 gr CERTIFICATIONS: FIS 6.8 - ASTM F2040:11 - CE EN 1077/A SAFETY ACCESSORIES: CHINGUARD VULCANO “FIS 6.8” 2000AM0 M(52-58) BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC SKI HELMETS
25
SLALOM
FORNITORE UFFICIALE
OFFICIAL SUPPLIER
OFFICIAL SUPPLIER
OFFICIAL SUPPLIER
Slalom is composed by an outer ABS hard shell and made precius by higher range technical details. Thermal comfort is guaranteed by internal tunnels linking the front adjustable holes to the rear passive ones. Slalom’s fit is the result of an adjustable 3D roll fit that allows a three dimensional fit setting for the best helmet wearability. Slalom è un casco realizzato con una calotta esternain resistente ABS ed impreziosito da dettagli tecnici di gamma superiore. Il comfort termico è garantito da canali interni che collegano i fori a regolazione attiva anteriori con quelli di estrazione passiva posteriori. La calzata è assicurata da un roll fit 3D che, regolando circonferenza ed escursione occipitale, permette la massima adattabilità del fit del casco.
CHINGUARD INCLUDED MENTONIERA INCLUSA
WHITE GREEN ---------20001P0 - A61
BLACK ORANGE FLUO ---------20001P0 - 942
YELLOW FLUO BLACK ---------20001P0 - 944
5
1
2 3
4
FLUO ORANGE YELLOW ---------20001P0 - A59
WHITE PINK ---------20001P0 - A60
1
ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS
2
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
4
INTEGRATED SLIM ROLLFIT WITH VERTICAL ADJUSTMENT SLIM ROLLFIT INTEGRATO CON REGOLAZIONE VERTICALE
5
FRONTAL PASSIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE FRONTALE PASSIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 615 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B SAFETY ACCESSORIES INCLUDED: CHINGUARD SLALOM 2000HR0 - 999 00 M(52-58)-L(60-64) BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC 26
LAPILLO VISOR 2V The outer shell is made by a carbon 3k structure (3000 carbon wires per inch) for the best shock resistance. The Venturi effect added to its incredible lightness make Lapillo Carbonio 3k Visor extremely comfortable. The removable panoramic visor protects you from 100% UV rays and increase contrasts.
C E E EN N 1 RTI 10 24 FIE 77 92 D /B fo FO fo r M R: rA O LP UN IN TA E IN SK E I a ER nd IN SNG OW
BLACK ---------20001I0 - 904
D
AR BO
W G O N N RI d S EE n IN KI a TA S N E R: OU PIN FO M L D or r A IE f o IF 92 B f RT 24 77/ CE N 1 10 E N E
BO AR
D
La struttura totalmente in carbonio 3K (fibra da 3000 filamenti per pollice quadrato) assicura un’elevata resistenza agli urti. Il sistema Venturi e la leggerezza del casco garantiscono un comfort senza precedenti. La visiera panoramica ed intercambiabile protegge al 100% dai raggi UV e aumenta i contrasti visivi.
CERTIFIED FOR SKI AND MOUNTAINEERING ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B and CE EN 12492
5 1 6 2
3
4
CERTIFICATO PER SCI ALPINO E ALPINISMO ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B e CE EN 12492
1
3K CARBON FIBER SHELL CALOTTA IN FIBRA DI CARBONIO 3K
2
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
4
INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO
5
PASSIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE PASSIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
6
REMOVABLE VISOR VISIERA RIMOVIBILE
SIZES: XS/S(52-54) M/L(56/58) XL/XXL(60-64) WEIGHT: from 425 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B - CE EN 12492 (HELMETS FOR MOUNTAINEERS) BUCKLE: MAGNETIC INNER PAD: 1 ALPINE SKI PAD - 1 SKI TOURING PAD - 1 MOUNTAINEERING PAD SPHERICAL LENSES: 2001MB0 - C13 SM3 THRAMA® SILVER SL Cat. 3 2001MB0 - C14 OM2 THRAMA® CORTEN SL Cat. 1 MAGNETIC BUCKLE
28
LAPILLO CARBONIO 3K Extremely light, comfortable and strong against harder shocks. Lapillo is a carbon 3k outer shell helmet (3000 wires per inch). It is certified for alpine skiing, ski touring and climbing. The internal air pipes connect front holes to back ones, allowing this way an aerodynamic flow that helps internal thermoregulation and making the helmet extremely comfortable.
C E E EN N 1 RTI 10 24 FIE 77 92 D /B fo FO fo r M R: rA O LP UN IN TA E IN SK E I a ER nd IN SNG OW
MATT BLACK ---------2000050 - 945
D
AR BO
W G O N N RI d S EE n IN KI a TA S N E R: OU PIN FO M L D or r A IE f o IF 92 B f RT 24 77/ CE N 1 10 E N E
BO AR
D
Leggero, ventilato e resistente agli impatti più forti. Lapillo è il casco con calotta realizzata interamente in carbonio 3K (fibra da 3000 filamenti per pollice), certificato per lo sci alpino, l’arrampicata e lo sci alpinismo. I canali all’interno della calotta collegano i fori di ventilazione fontali con quelli posteriori, generando un flusso aerodinamico che rende il casco estremamente confortevole.
CERTIFIED FOR SKI AND MOUNTAINEERING ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B and CE EN 12492
5
2
1 6 3
4
CERTIFICATO PER SCI ALPINO E ALPINISMO ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B e CE EN 12492
1
3K CARBON FIBER SHELL CALOTTA IN FIBRA DI CARBONIO 3K
2
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
4
INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO
5
PASSIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE PASSIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
6
CLIMBING LIGHT CLIP AGGANCIO PER LAMPADA FRONTALE
SIZES: XS/S(52-54) M/L(56/58) XL/XXL(60-64) WEIGHT: from 425 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B - CE EN 12492 (HELMETS FOR MOUNTAINEERS) BUCKLE: MAGNETIC INNER PAD: 1 ALPINE SKI PAD - 1 SKI TOURING PAD - 1 MOUNTAINEERING PAD
MAGNETIC BUCKLE
SKI HELMETS
29
MONGIBELLO CARBONIO Compact shape, resistance and internal air flow control thanks to the best aerodynamic research. Mongibello Carbonio is the result of three different materials combination: carbon, in mould polycarbonate and ABS outer main shell. The Venturi effect and the active air flow regulation helps the best internal thermoregulation. Forma compatta, resistenza, controllo dei flussi d’aria e massima ricerca aerodinamica. Mongibello Carbonio è il risultato della combinazione di tre diversi materiali di costruzione: carbonio e calotta in ABS combinata alla leggerezza del policarbonato In-mould. L’effetto Venturi e la regolazione attiva delle prese d’aria ottimizzano i flussi aerodinamici e termici del casco.
WHITE ASH MATT WHITE ASH ---------20000E0 - A75
BLACK MATT BLACK ---------20000E0 - A74
2
7 1 8
4
3 5
6
1
ABS SHELL FOR FREQUENT IMPACT AREAS CALOTTA IN ABS NELLE ZONE DI MAGGIOR IMPATTO
2
3K CARBON FIBER INSERT INSERTO IN FIBRA DI CARBONIO 3K
3
IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING
4
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
5
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
6
INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO
7
ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
8
INCLUDED SPOILER SPOILER INCLUSO
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 565 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC
30
SPOILER INCLUDED SPOILER INCLUSO
Ivan Origone WORLD SPEED RECORD
MONGIBELLO Compact shape, resistance and internal air flow control. Mongibello is the result of in mould polycarbonate and ABS combination. One helmet, two souls, for the best compactness and lightness. The Venturi effect and the active air flow regulation helps the best internal thermoregulation. Forma compatta e controllo dei flussi d’aria. Calotta in ABS combinata alla leggerezza del policarbonato In Mould, due anime in uno stesso casco per dare a Mongibello massima compattezza e leggerezza. L’effetto Venturi e la regolazione attiva delle prese d’aria ottimizzano i flussi aerodinamici e termici del casco.
MATT ARMY CAMO PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - A65
MATT WHITE ASH PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - 923
MATT BLACK PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - 945
MATT FLUO ORANGE PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - A63
32
MATT CHAMPAGNE PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - 947
MATT SILVER ANTHRACITE PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - A64
MATT FLUO YELLOW PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - A62
MATT MAGMA CAMO PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - 948
VENTURI AIR FLOW CONTROL The Venturi system exploits the shape of the wide front openings to speed up the exchange of air inside of the helmet and let it flow more quickly from the rear ventilation holes. This process complies to a physical law, called Venturi effect, saying that thanks to the shape and size of the access and output holes, it’s not the fluid or gas pressure to varies but rather its traveling speed within the channels it’s forced to pass in. If the inlet air increases its speed, the extraction of air inside the helmet takes place in a much more rapid and efficient way, ensuring a thermoregulation above the normal standard. Il sistema Venturi sfrutta la forma delle ampie aperture frontali per velocizzare il ricambio d’aria interno del casco e farla defluire più rapidamente dai fori di ventilazione posteriori. Questo processo sfrutta infatti una legge fisica, detta appunto effetto Venturi, per la quale grazie alla forma e dimensione dei fori di accesso e di uscita, non è la pressione del fluido o del gas a variare ma bensì la sua velocità di percorrenza all’interno del condotto in cui è costretto a passare. Se l’aria in entrata incrementa la sua velocità, l’estrazione dell’aria interna al casco avviene in maniera molto più rapida ed efficente, garantendo una termoregolazione superiore ai normali standard.
HYBRID TECHNOLOGY The continuous research in the materials field has allowed Briko to develop a new technology that uses hybrid materials with different performance in different areas of the helmet. The upper shell is made of ABS for the best safety on most frequent impacts areas, the underneath one is made of in moulded polycarbonate for the best lightness. La continua ricerca nel campo dei materiali ha permesso a Briko di sviluppare una nuova technologia ibrida che utilizza materiali con prestazioni differenti in diverse zone del casco. La calotta superiore è in ABS e garantisce la massima sicurezza nelle aree di maggior impatto, quella inferiore è in policarbonato accoppiato con tecnologia in moulding per donare al casco la massima leggerezza.
6 1
7
3 2 4
5
1
ABS SHELL FOR FREQUENT IMPACT AREAS CALOTTA IN ABS NELLE ZONE DI MAGGIOR IMPATTO
2
IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING
3
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
4
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
5
INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO
6
ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
7
INCLUDED SPOILER SPOILER INCLUSO
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 565 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC
SPOILER INCLUDED SPOILER INCLUSO SKI HELMETS
33
STROMBOLI VISOR PHOTO Stromboli Visor is the best match between lightness and UV rays protection thanks to a wide removable visor. The Venturi effect is empowered by two frontal holes for the best thermoregulation under the visor, avoiding this way the risk of fogging. Stromboli Visor è la combinazione tra leggerezza e protezione dai raggi UV, grazie ad un’ampia visiera intercambiabile. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori che ristabiliscono l’equilibrio termodinamico nell’area sottostante la visiera, eliminando il rischio di appannamento.
CAT. 2 ---------2001MB0 - C34 - PHG02
1 PHOTOCHROMIC VISOR INCLUDED 1 VISIERA FOTOCROMATICA INCLUSA
MATT BLUE NAVY PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A66
MATT FLUO YELLOW PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A62
MATT WHITE PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A75
MATT CHAMPAGNE PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - 947
5
6
1 2
3
4
MATT FLUO ORANGE PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A63
MATT ARMY CAMO PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A65
1
DOUBLE IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING
2
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
4
INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO
5
ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
6
REMOVABLE VISOR VISIERA RIMOVIBILE
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 495 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC 34
MATT BLACK PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A74
STROMBOLI VISOR Stromboli Visor is the best match between lightness and UV rays protection thanks to a wide removable visor. The Venturi effect is empowered by two frontal holes for the best thermoregulation under the visor, avoiding this way the risk of fogging. Stromboli Visor è la combinazione tra leggerezza e protezione dai raggi UV, grazie ad un’ampia visiera intercambiabile. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori che ristabiliscono l’equilibrio termodinamico nell’area sottostante la visiera, eliminando il rischio di appannamento.
CAT. 3 CAT. 1 ------------------2001MB0 - C13 - SM3 2001MB0 - C14 - 0M3 MATT BLUE NAVY PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A66 (2 VISOR) 20001J0 - A66 (1 VISOR)
2 VISORS INCLUDED 2 VISIERE INCLUSE OR
CAT. 3 ---------2001MB0 - C13 - SM3
1 VISOR INCLUDED 1 VISIERA INCLUSA
MATT FLUO ORANGE PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A63 (2 VISOR) 20001J0 - A63 (1 VISOR)
MATT WHITE PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A75 (2 VISOR) 20001J0 - A75 (1 VISOR)
MATT CHAMPAGNE PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - 947 (2 VISOR) 20001J0 - 947 (1 VISOR)
5
6
1 2
3
4
MATT FLUO YELLOW PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A62 (2 VISOR) 20001J0 - A62 (1 VISOR)
MATT BLACK PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A74 (2 VISOR) 20001J0 - A74 (1 VISOR)
MATT ARMY CAMO PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A65 (2 VISOR) 20001J0 - A65 (1 VISOR)
1
DOUBLE IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING
2
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
4
INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO
5
ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
6
REMOVABLE VISOR VISIERA RIMOVIBILE
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 495 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC SKI HELMETS
35
STROMBOLI Stromboli is a complete in mould helmet. Comfort and high quality finishes make of Stromboli a no-compromise helmet. The Venturi effect is empowered by two frontal holes for the best thermoregulation between helmet and goggles, avoiding this way the risk of fogging. Stromboli è un casco realizzato interamente con tecnologia in-mould. Il comfort e le finiture, fanno dello Stromboli un casco senza compromessi. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori che ristabiliscono l’equilibrio termodinamico nella zona di contatto fra casco e maschera.
MATT FLUO YELLOW CAMO BLACK PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - A68
MATT BLACK PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - 945
MATT WHITE ASH PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - 923
MATT ARMY CAMO PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - A65
36
SILVER ANTHRACITE PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - 960
MATT PINK CAMO PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - A67
IN MOULDING TECHNOLOGY In Moulding technology match safety with the maximum lightness. During the molding process the outer polycarbonate shell becomes a single piece with the inner EPS structure. Matching two different materials like EPS and polycarbonate, the result is a resistent and light structure. La tecnologia in moulding combina la massima leggerezza alla sicurezza. La calotta esterna in policarbonato, durante il processo di costampaggio, diventa un elemento unico con l’anima interna di EPS. Unendo due elementi come l’EPS e il policarbonato, si ottiene una struttura estremamente leggera ma resistente.
VENTURI AIR FLOW CONTROL The Venturi system exploits the shape of the wide front openings to speed up the exchange of air inside of the helmet and let it flow more quickly from the rear ventilation holes. This process complies to a physical law, called Venturi effect, saying that thanks to the shape and size of the access and output holes, it’s not the fluid or gas pressure to varies but rather its traveling speed within the channels it’s forced to pass in. If the inlet air increases its speed, the extraction of air inside the helmet takes place in a much more rapid and efficient way, ensuring a thermoregulation above the normal standard. The Venturi effect is empowered by two frontal holes for the best thermoregulation between helmet and goggles, avoiding this way the risk of fogging. Il sistema Venturi sfrutta la forma delle ampie aperture frontali per velocizzare il ricambio d’aria interno del casco e farla defluire più rapidamente dai fori di ventilazione posteriori. Questo processo sfrutta infatti una legge fisica, detta appunto effetto Venturi, per la quale grazie alla forma e dimensione dei fori di accesso e di uscita, non è la pressione del fluido o del gas a variare ma bensì la sua velocità di percorrenza all’interno del condotto in cui è costretto a passare. Se l’aria in entrata incrementa la sua velocità, l’estrazione dell’aria interna al casco avviene in maniera molto più rapida ed efficente, garantendo una termoregolazione superiore ai normali standard. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori che ristabiliscono l’equilibrio termodinamico nella zona di contatto fra casco e maschera.
5
2
1
DOUBLE IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING
2
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
4
INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO
5
ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
1 3
4
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 495 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC
SKI HELMETS
37
FAITO Faito is composed by an outer ABS hard shell and made precious by higher range technical details. Thermal comfort is guaranteed by internal tunnels linking the front adjustable holes to the rear passive ones. Faito’s fit is the result of an adjustable 3d Roll fit that allows a three dimensional fit setting for the best helmet wearability. Faito è un casco realizzato con una calotta esterna in resistente ABS ed impreziosito da dettagli tecnici di gamma superiore. Il comfort termico è garantito da canali interni che collegano i fori a regolazione attiva anteriori con quelli di estrazione passiva posteriori. La calzata è assicurata da un Roll fit 3d che regolando circonferenza ed escursione occipitale permette la massima adattabilità del fit del casco.
MATT ORANGE FLUO BLACK ---------20001M0 - 965
MATT BLUE ---------20001M0 - A66
38
MATT BLACK ---------20001M0 - 945
MATT LIGHT SILVER TURQUOISE ---------20001M0 - A18
MATT BLACK ORANGE FLUO ---------20001M0 - A19
MATT WHITE ASH ---------20001M0 - 923
MATT RHODAMINE ---------20001M0 - 967
MATT YELLOW FLUO BLACK ---------20001M0 - 969
MATT ARMY CAMO ---------20001M0 - A65
MATT SULFURIC GREEN ---------20001M0 - 968
MATT LIGHT BLUE ---------20001M0 - 966
VENTURI SYSTEM and FRONTAL ACTIVE VENTILATION The Venturi system exploits the shape of the wide front openings to speed up the exchange of air inside of the helmet and let it flow more quickly from the rear ventilation holes. If the inlet air increases its speed, the extraction of air inside the helmet takes place in a much more rapid and efficient way, ensuring a thermoregulation above the normal standard. The Venturi effect is empowered by a frontal active ventilation. Il sistema Venturi sfrutta la forma delle ampie aperture frontali per velocizzare il ricambio d’aria interno del casco e farla defluire più rapidamente dai fori di ventilazione posteriori. Se l’aria in entrata incrementa la sua velocità, l’estrazione dell’aria interna al casco avviene in maniera molto più rapida ed efficente, garantendo una termoregolazione superiore ai normali standard. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori a ventilazione attiva.
3D ROLL FIT It’s the new regulation system for Briko helmets. A micrometrical wheel allows fine adjustments of the neck support that, with its width and enveloping, guarantees an outstanding stability and perfectly adapts to the head shape. The central arm allows a deep vertical positions range of the regulation system preventing the undermining of the helmet, even in case of impacts. Finally, the entire system is extremely small and lightweight, enhancing the whole helmet comfort. È il nuovo sistema di regolazione per i caschi Briko. Una rotella micrometrica consente la regolazione del supporto alla nuca, che con la sua larghezza e avvolgenza, garantisce una stabilità eccezionale e si adatta perfettamente alla forma della testa. Il ramo centrale permette una profonda escursione verticale del sistema di regolazione prevenendo lo scalzamento del casco anche in caso di urti. Infine, tutto il sistema è estremamente piccolo e leggero, migliorando il comfort dell’interno casco.
5
1
2
1
ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS
2
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
4
INTEGRATED SLIM ROLLFIT WITH VERTICAL ADJUSTMENT SLIM ROLLFIT INTEGRATO CON REGOLAZIONE VERTICALE
5
FRONTAL ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE FRONTALE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
3
4
SIZES: S(53-55) M/L(56-58) XL(59-64) WEIGHT: from 580 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: PLASTIC SKI HELMETS
39
CANYON This is our lightest helmet. The best of the in moulding technology merges with the thermoformed Polygiene® inner padding to create a helmet you hardly feel on your head. Il nostro casco più leggero. Il meglio della tecnologia in moulding per la leggerezzaestrema che si unisce alla comodità del fit internotermoformato e con trattamento Polygiene®.
MATT FLUO YELLOW WHITE BLACK ---------2001LG0 - A73
MATT ORANGE CAMO BLACK ---------2001LG0 - A72
MATT ARMY CAMO ---------2001LG0 - A65
MATT GREEN ---------2001LG0 - A69
40
MATT BLUE ---------2001LG0 - A66
MATT PINK ---------2001LG0 - A70
MATT WHITE ---------2001LG0 - 928
MATT BLACK ---------2001LG0 - 945
MATT FLUO YELLOW ---------2001LG0 - A62
MATT FLUO ORANGE ---------2001LG0 - A63
CANYON PROTETTO SYSTEM
INNER AND FRONTAL VENTILATION
Developed from the “Protetto System” adopted by the helmet Vulcano FIS 6.8, the new Canyon helmet uses the same concept for safety: better protection in the neck area. An EPS with a strengthened structure in the rear area of the helmet elevates considerably the protection, making it more resistant and capable of absorbing impacts where shocks are more frequent in skiing. All without adding weight and keeping a lightweight helmet.
The Venturi system exploits the shape of the wide front openings to speed up the exchange of air inside of the helmet and let it flow more quickly from the rear ventilation holes. If the inlet air increases its speed, the extraction of air inside the helmet takes place in a much more rapid and efficient way, ensuring a thermoregulation above the normal standard. The Venturi effect is empowered by a frontal active ventilation.
Derivato dal “Protetto System” utilizzato dal casco Vulcano FIS 6.8, il nuovo Canyon adotta il medesimo concetto di protezione: maggiore protezione nella zona della nuca. Un EPS con una struttura irrobustita nella zona posteriore del casco eleva sensibilmente il grado di protezione del casco Canyon rendendolo resistente e capace di assorbire gli urti proprio nella zona dove è di fondamentale importanza proteggere il cranio. Tutto senza aggiungere peso e mantenendo il casco leggero.
Il sistema Venturi sfrutta la forma delle ampie aperture frontali per velocizzare il ricambio d’aria interno del casco e farla defluire più rapidamente dai fori di ventilazione posteriori. Se l’aria in entrata incrementa la sua velocità, l’estrazione dell’aria interna al casco avviene in maniera molto più rapida ed efficente, garantendo una termoregolazione superiore ai normali standard. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori a ventilazione attiva.
3D ROLL FIT It’s the new regulation system for Briko helmets. A micrometrical wheel allows fine adjustments of the neck support that, with its width and enveloping, guarantees an outstanding stability and perfectly adapts to the head shape. The central arm allows a deep vertical positions range of the regulation system preventing the undermining of the helmet, even in case of impacts. Finally, the entire system is extremely small and lightweight, enhancing the whole helmet comfort. È il nuovo sistema di regolazione per i caschi Briko. Una rotella micrometrica consente la regolazione del supporto alla nuca, che con la sua larghezza e avvolgenza, garantisce una stabilità eccezionale e si adatta perfettamente alla forma della testa. Il ramo centrale permette una profonda escursione verticale del sistema di regolazione prevenendo lo scalzamento del casco anche in caso di urti. Infine, tutto il sistema è estremamente piccolo e leggero, migliorando il comfort dell’interno casco.
5 1 2 3
4
1
IN MOULDING SHELL + EPS LINER CALOTTA IN MOULDING + INTERNO IN EPS
2
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
4
INTEGRATED SLIM ROLLFIT WITH VERTICAL ADJUSTMENT SLIM ROLLFIT INTEGRATO CON REGOLAZIONE VERTICALE
5
FRONTAL VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE FRONTALE DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
SIZES: S(53-55) M/L(56-58) XL(59-64) CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: PLASTIC
SKI HELMETS
41
MAMMOTH Mammoth is composed by an outer ABS hard shell. Thermal comfort is guaranteed by internal tunnels linking the front holes to the rear ones. Mammoth’s fit is the result of an adjustable 3d Roll fit that allows a three dimensional fit setting for the best helmet wearability. Mammoth è un casco realizzato con una calotta in resistente ABS. Il comfort termico è garantito da canali interni che collegano i fori anteriori a quelli di estrazione posteriori. La calzata è assicurata da un Roll fit 3d che regolando circonferenza ed escursione occipitale permette la massima adattabilità del fit del casco.
PINK ---------2000060 - 970
SULFURIC GREEN ---------2000060 - 940
WHITE ASH ---------2000060 - 910
BLACK ---------2000060 - 904
5
1
4
42
ORANGE FLUO ---------2000060 - 982
YELLOW FLUO ---------2000060 - 971
1
ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS
2
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
4
INTEGRATED SLIM ROLLFIT WITH VERTICAL ADJUSTMENT SLIM ROLLFIT INTEGRATO CON REGOLAZIONE VERTICALE
5
FRONTAL PASSIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE FRONTALE PASSIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
2 3
LIGHT BLUE ---------2000060 - 938
SIZES: XS(48-52) S(53-55) M/L(56-58) WEIGHT: from 570 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: PLASTIC
KODIAKINO In moulding helmet for the Young athletes. Lightweight fit, comfort and antibacterical Polygiene速 treatment. Casco in moulding per i giovani sportivi. Fit leggero, comodo e con trattamento antibatterico Polygiene速.
YELLOW FLUO ---------2001LH0 - 971
ORANGE FLUO ---------2001LH0 - 982
WHITE ASH ---------2001LH0 - 910
BLACK ---------2001LH0 - 904
1
3 4
2
PINK EXPLOSION ---------2001LH0 - 939
LIGHT BLUE ---------2001LH0 - 938
SULFURIC GREEN ---------2001LH0 - 940
1
IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING
2
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE速 INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE速
3
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
4
INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO
SIZES: ONE SIZE (48-52) WEIGHT: from 400 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: PLASTIC SKI HELMETS
43
RENTAL Rental is a comfortable and safe helmet with a resistent outer ABS shell. It is available in 4 different sizes that are easily recognizable by the helmet colour: XS-Red, S-Green, M/L-White, XL-Black. Rental is the icon of practicality; helmet sizes are also well visible on the goggle strap holder and it is possible to easily adjust the fit thanks to a practical roll-fit. Comfort is ensured by an excellent internal air ventilation and antibacterical Polygiene paddings. Rental è un casco sicuro e confortevole, realizzato con una calotta esterna in resistente ABS. Disponibile in 4 taglie facilmente riconoscibili dal colore del casco stesso: XS-Rosso, S-Verde, M/L-Bianco, XL-Nero. Rental è praticità alla massima espressione; la taglia è inoltre indicata e ben visibile sull’elastico ferma maschera e la calzata è facilmente regolabile grazie al pratico rollfit posteriore. Il comfort è garantito dall’ottima ventilazione interna e dagli interni in Polygiene antibatterico.
SIZE: S
---------2001ML0 - 904
---------2001ML0 - 904
RED
SULFURIC GREEN
---------2000H40 - 972
---------2000H40 - 940
SIZE: XS
SIZE: S
5
1
3
4
BLACK
SIZE: M/L
---------2001ML0 - 904
WHITE ASH
SIZE: M/L
---------2000H40 - 910
ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS
2
THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®
3
REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI
4
INTEGRATED SLIM ROLLFIT WITH VERTICAL ADJUSTMENT SLIM ROLLFIT INTEGRATO CON REGOLAZIONE VERTICALE
5
FRONTAL PASSIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE FRONTALE PASSIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI
WEIGHT: from 530 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: PLASTIC
SIZE: XL
---------2001ML0 - 904
1
2
44
BLACK
BLACK
BLACK
SIZE: XS
GOGGLES 15547
BLUE LIGHT MISSION
NastekÂŽ lenses from NASA technology
GOGGLES TECHNOLOGY BRIKO’S BLUE LIGHT MISSION It’s our mission: to protect the eyes from Blue Light damage and to enhance vision contrasts, and in turn make the skiing experience more enjoyable. It has been our mission in the past and will be forever into the future. All Briko lenses reduce Blue Light harmful radiation, from 98,9% of the Nastek® “Original” lens to 85,6% of the Nastek® Sapphire. The Blue Lıght Protetto symbol on each of them testifies to Briko’s guarantee of protection. L’abbiamo chiamata “Missione Blue Light”, perché la protezione e l’aumento dei contrasti visivi per noi sono una vocazione, da sempre. Le lenti Thrama® sono nate con questo obiettivo. Oggi la missione di Briko conquista lo spazio con le lenti Nastek®, direttamente dalla tecnologia NASA. Le lenti Briko Nastek® filtrano la luce blu fino al 98,9% con la lente Nastek® “Original”. La missione e’ garantita dal marchio Blue Light Protetto riportato su ogni maschera. 100% PROTECTION FROM UVC 100% PROTECTION FROM UVB 100% PROTECTION FROM UVA 98,9% PROTECTION FROM BLUE LIGHT
NASTEK® TECHNOLOGY
Nastek lenses, from NASA technology, are able to filter the 100% of UV A, UV B and UV C,till the 98,9% of dangerous blue light emissions improving this way eye protection and contrasts. Le lenti Nastek®, derivate dalla tecnologia NASA, sono capaci di filtrare il 100% di raggi UV A, UV B e UV C, fino al 98,9% di luce blu nociva per i nostri occhi, ottimizzando così i contrasti e la protezione visiva.
BUMPER SYSTEM
Extremely soft goggle frame. Frame structure is made by some diagonal flexible bridges that collapse in case of frontal crashes. Frame estremamente morbido la cui struttura è caratterizzata da ponti che in caso di urto frontale assorbono l’energia deformandosi.
FLEXA SYSTEM
Goggle frame is highly adaptive to user’s face thanks to the soft TPU material adopted and to the ergonomic cuts made on contact points able to pander different somatic features. Adattabilità per ogni viso grazie all’utilizzo del morbido TPU per la realizzazione del frame ed a tagli ergonomici realizzati nei punti di contatto che, assecondando i tratti somatici, permettono la massima aderenza.
SLIDER SYSTEM
RACING CAP
La lente è vincolata al frame solo centralmente lasciando libere le estremità laterali di assecondare la flessione della maschera.
Il frame è predisposto per il montaggio di un racing cap che chiude la presa d’aria superiore alla maschera in caso di freddo estermo.
The lense is centrally fixed to the frame, freeing this way the lateral sides and let them pander the flexion of the frame.
The frame is compatible with a racing cap that closes the upper vent in case of extreme low temperatures.
GOGGLES
49
ALFA NASTEK®
from NASA Technology
Briko adopts the Nastek technology developed by NASA with the aim of protecting astronauts thanks to a lens able to filter the 98,9% of blue light and menawhile increase visual contrasts. Its flexible structure , which helps the perfect fit and Bumper system , able to protect against frontal impacts , complete the features of Alfa Nastek; a goggle already became an Icon. Briko adotta la tecnologia Nastek, sviluppata dalla NASA per proteggere gli astronauti dalla luce blu, una lente che scherma la dannosa luce blu fino al 98,9% e massimizza il contrasto visivo. La struttura flessibile, per ottimizzare il fit e l’adozione del sistema Bumper, che protegge dagli impatti frontali, completano la maschera Alfa Nastek® già diventata un’icona.
MATT WHITE BLUE ---------2001LI0 - A44 - N03 (1 LENS)
50
7
3
1 8
5 6 4
2
1
FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE
2
UNBREAKABLE TR90 TR90 INFRANGIBILE
3
BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER
4
FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA
5
NASTEK® LENSES TECHNOLOGY TECHNOLOGIA LENTI NASTEK®
6
POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO
7
TRIPLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 3 STRATI TERMOFORMATO
8
CLAWS CHELE
SPHERICAL LENSES:
N03
NASTEK® ORIGINAL DL Cat. 3
LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE
STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.
STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the central hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci centrali.
STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.
Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES
51
LAVA 7.6” Lava 7.6” is the best result of Briko research and technology. 7.6” extra wide screen with policarbonate flexible lenses able to filter the blue light, increasing this way visual contrasts and reducing reaction time; Bumper system protects from from frontal impacts and Flexa system makes the frame extremely soft and flexible, optimizing this way the goggle fit. The included Racing cap can be mounted in case of extreme weather conditions and avoids the eye lachrymation. Lava 7.6” won a 2014 ISPO Award in the Ski Goggles category thanks to its design and technical innovations. La maschera Lava 7.6” ha tutto il meglio della tecnologia e della progettazione di Briko. Schermo extrawide da 7,6’’, lenti flessibili in policarbonato filtrano la luce blu, aumentano i contrasti e riducono il tempo di reazione in gara; il sistema Bumper protegge dagli urti e il sistema Flexa rende il frame morbido e in grado di ottimizzare il fit. Il racing cap incluso evita la lacrimazione alle alte velocità e alle temperature più rigide. Lava 7.6” è stata premiata, per la sua innovazione tecnologica a per il suo design, con un ISPO Award nel 2014 nella categoria Maschere da Sci.
FLUO YELLOW FLUO ORANGE ---------2001MM0 - A52 - RM3 (1 LENS) 2001MN0 - A53 - RM3P1 (2 LENSES)
SHINY ORANGE FLUO MATT BLACK ---------2001MM0 - A46 - SM2 (1 LENS) 2001MN0 - A49 - SM2P1 (2 LENSES)
MATT BLACK ---------2001MM0 - 917 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A54 - SM3P1 (2 LENSES)
SHINY YELLOW FLUO MATT BLACK ---------2001MM0 - A45 - SM2 (1 LENS) 2001MN0 - A48 - SM2P1 (2 LENSES)
52
FLUO ORANGE LIGHT BLUE ---------2001MM0 - A50 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A51 - SM3P1 (2 LENSES)
MATT BLACK MATT SILVER STEAM ---------2001MR0 - A55 - PPG13 (1 LENS)
MATT WHITE ASH MATT BLACK ---------2001MM0 - A29 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A47 - SM3P1 (2 LENSES)
FORNITORE UFFICIALE
OFFICIAL SUPPLIER
OFFICIAL SUPPLIER
8
OFFICIAL SUPPLIER
3
9
1
ISPO AWARD
2
6 7
5
4
1
FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE
2
UNBREAKABLE TR90 TR90 INFRANGIBILE
3
BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER
4
FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA
5
LENS SLIDER SYSTEM SISTEMA DI SCORRIMENTO DELLA LENTE
6
NASTEK® LENSES TECHNOLOGY TECHNOLOGIA LENTI NASTEK®
7
POLYCARBONATE CYLINDRICAL LENS LENTE CILINDRICA IN POLICARBONATO
8
TRIPLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 3 STRATI TERMOFORMATO
9
RACING CAP INCLUDED TAPPO GARA INCLUSO
CYLINDRICAL LENSES:
SM2
SILVER MIRROR DL Cat. 2
SM3
SILVER MIRROR DL Cat. 3
PPG13
PHOTO POLAR GRAY DL Cat. 1-3
RM3
RED MIRROR DL Cat. 3
SM2P1
SM3P1
RM3P1
SILVER MIRROR DL Cat. 2
SILVER MIRROR DL Cat. 3
RED MIRROR DL Cat. 3
PINK DL Cat. 1
PINK DL Cat. 1
PINK DL Cat. 1
+
+
+
LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE
STEP 2: Hold the lens in the center and remove it from the side slots. Tenere la lente al centro e sfilarla dagli appositi alloggi laterali.
STEP 1: Pull the botton center of the frame down. Unlock the three hooks. Tirare verso il basso la parte inferiore e centrale della montatura. Sganciare i tre innesti.
STEP 3: Pull the hook of the top frame off by pulling out the lens panel until the separation of the two parts is completed. Sfilare l’innesto superiore del frame tirando la lente dal pannello verso l’esterno fino alla completa separazione delle due parti.
Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES
53
LAVA Lava ensures top performances also to young racers. The TPU frame protects against frontal impacts thanks to the Bumper system and the cylindrical polycarbonate lenses optimize visual contrasts ensuring top-level performance . Lava garantisce le migliori prestazioni anche per i young racers. Il frame in poliuretano termoplastico, che adotta il sistema Bumper, protegge dagli impatti frontali, le lenti cilindriche in policarbonato ottimizzano i contrasti e garantiscono una performance da professionisti.
MATT FLUO YELLOW MATT FLUO ORANGE ---------2001MP0 - A66 - RM3 (1 LENS) 2001MA0 - A67 - P1 (1 LENS)
YELLOW FLUO ---------2001MQ0 - A60- SM2 (1 LENS) 2001MA0 - A61 - P1 (1 LENS)
MATT SULFURIC GREEN ---------2001MP0 - A58- BM3 (1 LENS) 2001MA0 - A59 - P1 (1 LENS)
MATT WHITE ASH ---------2001MP0 - A57- YM2 (1 LENS) 2001MA0 - A33 - P1 (1 LENS)
54
MATT LIGHT BLUE FLUO ORANGE ---------2001MQ0 - A64 - SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A65 - P1 (1 LENS)
BLACK ---------2001MQ0 - 917- SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A32 - P1 (1 LENS)
MATT PINK BLACK ---------2001MQ0 - A68- SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A69 - P1 (1 LENS)
ORANGE FLUO ---------2001MQ0 - A62- SM2 (1 LENS) 2001MA0 - A63 - P1 (1 LENS)
FORNITORE UFFICIALE
OFFICIAL SUPPLIER
OFFICIAL SUPPLIER
OFFICIAL SUPPLIER
5
2
1
4 3
1
FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE
2
BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER
3
FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA
4
POLYCARBONATE CYLINDRICAL LENS LENTE CILINDRICA IN POLICARBONATO
5
TRIPLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 3 STRATI TERMOFORMATO
CYLINDRICAL LENSES:
SM2
SILVER MIRROR DL Cat. 2
SM3
RM3
SILVER MIRROR DL Cat. 3
RED MIRROR DL Cat. 3
BM3
BLUE MIRROR DL Cat. 3
YM2
YELLOW MIRROR DL Cat. 2
P1
PINK DL Cat. 1
LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE
STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.
STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the central hook. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando il gancio centrale.
STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.
Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES
55
MAGMATICA 7.6” Magmatica is the result of race experience. 7.6” extra wide screen with policarbonate flexible lenses able to filter the blue light, increasing this way visual contrasts and reducing reaction time; Bumper system protects from from frontal impacts and Flexa system for the best goggle fit. The position of the lateral claws helps to find the perfect strap regulation. La maschera Magmatica deriva direttamente dall’esperienza nelle gare. Schermo extrawide da 7,6’’, lenti Nastek® che filtrano la luce blu, aumentando i contrasti e riducendo i tempi di reazione in ogni condizione; il sistema Bumper protegge dagli urti, il sistema Flexa per un fit perfetto. La posizione disassata delle chele laterali permette una regolazione dell’elastico ottimale con il casco.
MATT WHITE ---------2001MU0 - A41 - SM2 (1 LENS)
MATT BLACK ---------2001MU0 - A40 - SM2 (1 LENS)
MATT FLUO ORANGE ---------2001MU0 - A62 - SM2 (1 LENS)
MATT BLACK ---------2001MS0 - A56 - NXT13 (1 LENS)
56
MATT FLUO YELLOW ---------2001MU0 - A60 - SM2 (1 LENS)
MATT BLACK ---------2001MV0 - A70 - RM3 (1 LENS)
8
3
1
2
6 7
5
4
9
1
FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE
2
UNBREAKABLE TR90 TR90 INFRANGIBILE
3
BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER
4
FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA
5
LENS SLIDER SYSTEM SISTEMA DI SCORRIMENTO DELLA LENTE
6
NASTEK® LENSES TECHNOLOGY TECHNOLOGIA LENTI NASTEK®
7
POLYCARBONATE CYLINDRICAL LENS LENTE CILINDRICA IN POLICARBONATO
8
TRIPLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 3 STRATI TERMOFORMATO
9
CLAWS CHELE
CYLINDRICAL LENSES:
RM3
RED MIRROR DL Cat. 2
SM2
SILVER MIRROR DL Cat. 2
NXT13
NXT PHOTOCHROMIC DL Cat. 1-3
LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE
STEP 2: Hold the lens in the center and remove it from the side slots. Tenere la lente al centro e sfilarla dagli appositi alloggi laterali.
STEP 1: Pull the botton center of the frame down. Unlock the three hooks. Tirare verso il basso la parte inferiore e centrale della montatura. Sganciare i tre innesti.
STEP 3: Pull the hook of the top frame off by pulling out the lens panel until the separation of the two parts is completed. Sfilare l’innesto superiore del frame tirando la lente dal pannello verso l’esterno fino alla completa separazione delle due parti.
Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES
57
NYIRA FREE FIGHTER 7.6” Extra-wide TPU frame for the best comfort and fit and spherical double lens that protects and allows an optimal field of view. Thanks to lateral claws added to the TPU frame, Nyra Free Fighter 7.6” fits perfectly the face and the helmet. Frame extra-wide in poliuretano termoplastico per garantire il miglior comfort durante l’utilizzo e lente doppia sferica da 7.6” che offre pretezione ed un campo visivo ottimale. Con l’aggiunta di piccole chele laterali al frame in poliuretano termoplastico, Nyra Free Fighter 7.6” si adatta al meglio al volto ed al casco.
MATT FLUO ORANGE MATT FLUO YELLOW ---------2001MW0 - A66 - RM3 (1 LENS)
MATT LIGHT BLUE PINK ---------2001MW0 - C02 - BM3 (1 LENS)
MATT FLUO YELLOW MATT FLUO ORANGE ---------2001MW0 - A99 - RM3 (1 LENS)
MATT PINK BLACK ---------2001MX0 - A68 - SM3 (1 LENS)
58
MATT PINK ZEBRA ---------2001MW0 - C01 - PM3 (1 LENS)
MATT BLACK WHITE ---------2001MX0 - C03 - SM3 (1 LENS)
MATT ARMY CAMO ---------2001MX0 - C05 - SM3 (1 LENS)
MATT BLACK CAMO ---------2001MX0 - C04 - SM3 (1 LENS)
5
2
1
4
6
3
1
FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE
2
BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER
3
FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA
4
POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO
5
DOUBLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 2 STRATI TERMOFORMATO
6
CLAWS CHELE
SPHERICAL LENSES:
RM3
RED MIRROR DL Cat. 3
BM3
BLUE MIRROR DL Cat. 3
PM3
PURPLE MIRROR DL Cat. 3
SM3
SILVER MIRROR DL Cat. 3
LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE
STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.
STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci.
STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.
Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES
59
NYIRA FREE FIGHTER 7.6” OTG Extra-wide TPU frame for the best comfort and fit and spherical double lens that protects and allows an optimal field of view. Thanks to lateral claws added to the TPU frame, Nyra Free Fighter 7.6” fits perfectly the face and the helmet. Frame extra-wide in poliuretano termoplastico per garantire il miglior comfort durante l’utilizzo e lente doppia sferica da 7.6” che offre pretezione ed un campo visivo ottimale. Con l’aggiunta di piccole chele laterali al frame in poliuretano termoplastico, Nyra Free Fighter 7.6” si adatta al meglio al volto ed al casco.
MATT BLACK ---------2001QQ0 - 917 - SM3 (1 LENS)
MATT WHITE ---------2001QQ0 - A29 - SM3 (1 LENS)
60
5
2
1
4
6
3
1
FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE
2
BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER
3
FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA
4
POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO
5
DOUBLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 2 STRATI TERMOFORMATO
6
CLAWS CHELE
SPHERICAL LENSES:
SM3
SILVER MIRROR DL Cat. 3
LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE
STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.
STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci.
STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.
Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES
61
NYIRA 7.6” Extra- wide TPU frame for the best comfort and fit and spherical double lense that protects and allows an optimal field of view. Frame extra-wide in poliuretano termoplastico per garantire il miglior comfort durante l’utilizzo e lente doppia sferica da 7.6” che offre protezione ed un campo visivo ottimale.
MATT FLUO ORANGE ---------2001MY0 - A62 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C06 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A63 - P1 (1 LENS)
MATT BLACK ---------2001MY0 - A40 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - A90 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A32 - P1 (1 LENS) 2001QP0 - A54 - SM3P1 (2 LENSES)
62
MATT WHITE ---------2001MY0 - A41 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - A91 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A33 - P1 (1 LENS) 2001QP0 - A47 - SM3P1 (2 LENSES)
MATT FLUO YELLOW ---------2001MY0 - A60 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C07 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A61 - P1 (1 LENS)
MATT PINK ---------2001MY0 - C08 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C09 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A87 - P1 (1 LENS)
5
2
1
4 3
1
FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE
2
BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER
3
FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA
4
POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO
5
TERMOFORMED FOAM FOAM TERMOFORMATO
SPHERICAL LENSES:
SM2
SILVER MIRROR DL Cat. 2
PHG13
PHOTOCHROMIC GRAY DL Cat. 1-3
P1
PINK DL Cat. 1
SM3P1
SILVER MIRROR DL Cat. 3
+
PINK DL Cat. 1
LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE
STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.
STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci.
STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.
Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES
63
NYIRA FREE FIGHTER Thanks to lateral claws added to the TPU frame, Nyira Freefighter fits perfectly the face and the helmet. Spherical double lense protects and allows an optimal field of view. Con l’aggiunta di piccole chele laterali al frame in poliuretano termoplastico, Nyira Freefighter si adatta al meglio al volto ed al casco. La lente doppia sferica offre protezione ed un campo visivo ottimale..
FLUO YELLOW CAMO ---------2001M20 - A74 - SM2 (1 LENS)
BLACK CAMO ---------2001M20 - A73 - SM2 (1 LENS)
64
FLUO ORANGE CAMO ---------2001M20 - A75 - SM2 (1 LENS)
BLACK TURQUOISE CAMO ---------2001M10 - A71 - TM2 (1 LENS)
WHITE PINK BLUE ---------2001M10 - A72 - BM2 (1 LENS)
5
2
1
4
6
3
1
FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE
2
BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER
3
FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA
4
POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO
5
DOUBLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 2 STRATI TERMOFORMATO
6
CLAWS CHELE
SPHERICAL LENSES:
SM2
SILVER MIRROR DL Cat. 2
TM2
TURQUOISE MIRROR DL Cat. 2
BM2
BLUE MIRROR DL Cat. 2
LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE
STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.
STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci.
STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.
Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES
65
NYIRA TPU frame for the best comfort and fit and spherical double lense that protects and allows an optimal field of view. Frame in poliuretano termoplastico per garantire il miglior comfort durante l’utilizzo e lente doppia sferica che offre protezione ed un campo visivo ottimale.
MATT GREEN ---------2001M30 - A77 - BM2 2001M50 - A59 - P1
MATT BLACK ---------2001M40 - A40 - SM2 2001M60 - A90 - PHG13 2001M50 - A32 - P1
MATT WHITE ---------2001M40 - A41 - SM2 2001M60 - A91 - PHG13 2001M50 - A33 - P1
MATT PINK ---------2001M30 - A86 - BM2 2001M50 - A87 - P1
66
MATT FLUO YELLOW BLACK ---------2001M40 - A92 - SM2 2001M60 - A94 - PHG13 2001M50 - A93 - P1
MATT TURQUOISE ---------2001M40 - A97 - SM2 2001M50 - A98 - P1
MATT FLUO ORANGE BLACK ---------2001M40 - A95 - SM2 2001M50 - A96 - P1
MATT LIGHT BLUE PINK ---------2001M30 - A88 - BM2 2001M50 - A89 - P1
5
2
1
4 3
1
FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE
2
BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER
3
FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA
4
POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO
5
TERMOFORMED FOAM FOAM TERMOFORMATO
SPHERICAL LENSES:
SM2
SILVER MIRROR DL Cat. 2
BM2
BLUE MIRROR DL Cat. 2
PHG13
PHOTOCHROMIC GRAY DL Cat. 1-3
P1
PINK DL Cat. 1
LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE
STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.
STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci.
STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.
Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES
67
GEYSER Geyser is the best compromise between semplicity and performances. The medium-small frame has a semplified Bumper system able to absorb shocks keeping the best flexibility for a perfect fit. Geyser rappresenta un ottimo compromesso tra semplicità e prestazioni. Il frame, di medio-piccole dimensioni, implementa un bumber system semplificato per attutire gli urti mantenendo la flessibilità del fit della maschera.
ORANGE FLUO ---------2001M70 - A62 - SM2 2001M80 - A63 - P1
MATT WHITE ASH ---------2001M70 - A41 - SM2 2001M80 - A33 - P1
MATT BLACK ---------2001M70 - A76 - SM2 2001M80 - A32 - P1
3 1 2
CYLINDRICAL LENSES:
SM2
SILVER MIRROR DL Cat. 2
68
BM2
BLUE MIRROR DL Cat. 2
P1
PINK DL Cat. 1
MATT SULFURIC GREEN ---------2001M70 - A77 - BM2 2001M80 - A59 - P1
1
FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE
2
POLYCARBONATE CYLINDRICAL LENS LENTE CILINDRICA IN POLICARBONATO
3
TERMOFORMED FOAM FOAM TERMOFORMATO
MATT YELLOW FLUO ---------2001M70 - A60 - SM2 2001M80 - A61 - P1
MATT PINK EXPLOSION ---------2001M70 - A78 - BM2 2001M80 - A79 - P1
AGUA Style and protection for children beginners. Lenses suitable for all conditions for the best visual quality. Stile e protezione anche per i più piccoli alle prime armi. Lenti adatte a qualunque condizione per la miglior qualità visiva possibile.
SULFURIC GREEN ---------2001M90 - C33 - B3
BLACK ---------2001M90 - C31 - B3
WHITE ---------2001M90 - A81 - R1
ORANGE FLUO ---------2001M90 - C32 - B3
LIGHT BLUE ---------2001M90 - A83 - R1
PINK EXPLOSION ---------2001M90 - A84 - R1
3 1 2
1
FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE
2
POLYCARBONATE CYLINDRICAL LENS LENTE CILINDRICA IN POLICARBONATO
3
TERMOFORMED FOAM FOAM TERMOFORMATO
SPHERICAL LENSES:
B3
R1
BROWN
RED
SL Cat. 3
SL Cat. 1
GOGGLES
69
CYLINDRICAL SPARE LENSES Available for: LAVA 7.6”, MAGMATICA 7.6”
NXT PHOTOCHROMIC DL Cat. 1-3
---------2001NL0 - C20 NXT13
RED MIRROR DL Cat. 3
ORANGE MIRROR DL Cat. 2
---------2001NM0 - C22 RM3
---------2001NM0 - C14 OM2
YELLOW
PINK
DL Cat. 1
DL Cat. 1
---------2001NN0 - C24 Y1
BLUE MIRROR DL Cat. 3
---------2001NM0 - C18 BM3
SILVER MIRROR DL Cat. 3
---------2001NN0 - 933 P1
---------2001NN0 - C13 SM3
YELLOW MIRROR DL Cat. 2
GREEN MIRROR DL Cat. 2
---------2001NM0 - C19 YM2
SILVER MIRROR DL Cat. 2
---------2001NM0 - C21 GM2
CLEAR DL Cat. 0
---------2001NN0 - C15 SM2
---------2001NN0 - C23 C0
CYLINDRICAL SPARE LENSES Available for: LAVA
YELLOW MIRROR DL Cat. 2
BLUE MIRROR DL Cat. 3
---------2001NI0 - C19 YM2
SILVER MIRROR DL Cat. 3
---------2001NI0 - C18 BM3
---------2001NJ0 - C13 SM3
SILVER MIRROR DL Cat. 2
PINK DL Cat. 1
---------2001NJ0 - C15 SM2
---------2001NK0 - 933 P1
SPHERICAL SPARE LENSES Available for: NYRA 7.6”
PHOTOCHROMIC GREY DL Cat. 1-3
---------2001MF0 - C17 PHG13
SILVER MIRROR DL Cat. 2
---------2001MG0 - C15 SM2
Available for: NYRA
PINK DL Cat. 1
---------2001MH0 - 933 P1
BLUE MIRROR DL Cat. 2
---------2001MC0 - C16 BM2
SILVER MIRROR DL Cat. 2
---------2001MD0 - C15 SM2
PINK DL Cat. 1
---------2001ME0 - 933 P1
LENSES
71
LIGHT CONDITION TRANSMISSION CATEGORY C0
CLEAR DL
P1
PINK DL
R1
RED SL
Y1
YELLOW DL
B2
BROWN SL
BM2
BLUE MIRROR DL
GM2
GREEN MIRROR DL
OM2
ORANGE MIRROR DL
TM2
TURQUOISE MIRROR DL
SM2
SILVER MIRROR DL
YM2
YELLOW MIRROR DL
BM3
BLUE MIRROR DL
NO3
NASTEK ORIGINAL DL
PM3
PURPLE MIRROR DL
RM3
RED MIRROR DL
SM3
SILVER MIRROR DL
NXT13
NXT PHOTOCHROMIC DL
PHG13
PHOTOCHROMIC GREY DL
PPG23
PHOTO POLAR GREY DL
SM2P1
SILVER MIRROR DL + PINK DL
BM3P1
BLUE MIRROR DL + PINK DL
RM3P1
RED MIRROR DL + PINK DL
RM3P1
RED MIRROR SL + PINK SL
SM3P1
SILVER MIRROR DL + PINK DL
SM3P1
SILVER MIRROR SL + PINK SL
LOW
LOW / MEDIUM
MEDIUM
BRIGHT
80%-100%
43%-80%
18%-43%
8%-18%
CAT.0
CAT.1
CAT.2
CAT.3
PHOTO POLAR LENS:
Photo-Polar lenses are both photochromic and polarized. These lenses are able to change their filter category, becoming darker and clearer depending on the surrounding light. In addition, these lenses are polarized also, so able to polarize natural light by redirecting it in only one direction thanks to its oriented crystals, avoiding the reverberation caused by reflected sun light.
LENTE FOTOCROMATICA POLARIZZATA:
Le lenti Photo-Polar sono sia fotocromatiche che polarizzate. Sono lenti in grado di cambiare la propria categoria, scurendosi o schiarendosi, in relazione alla luce solare presente. Sono anche lenti polarizzate, quindi in grado di polarizzare la luce naturale reindirizzandola in un’unica direzione grazie ai suoi cristalli orientati, eliminando così il riverbero dovuto alla luce solare riflessa.
PHOTOCHROMIC LENS:
A photochromic lens changes its filter category depending on the sorrounding light. The category is referred to amount of light radiation the lens allow to pass. Higher the lens filter category, darker it will be, filtering the most of the surrounding light. If exposed to the light, a photochromic lens will become darker, activating a reversible chemical reaction. When not exposed to the light, a photochromic lens will return to its original status getting clear.
LENTE FOTOCROMATICA:
Una lente fotocromatica cambia la sua categoria a seconda della luce circostante. La categoria indica la quantità di radiazione luminosa che la lente fa passare. Tanto più è alta la categoria della lente, tanto più sarà scura, facendo così passare meno luce. Se esposta alla luce una lente fotocromatica si scurisce, attivando una reazione chimica reversibile. Quando non esposte alla luce le lenti fotocromatiche tornano al loro stato originario schiarendosi. 70
BRIKO FISI OFFICIAL COLLECTION VULCANO “FIS 6.8” - FISI
VULCANO “FIS 6.8 JR” - FISI
2001JV0 - FSKF10 2001JV0 - FSKF09
FAITO - FISI
2001JX0 FSKF10
2001RI0 - FSKF10 2001RI0 - FSKF09
LAVA 7.6” - FISI
2001JX0 FSKF11
SLALOM - FISI
2001JT0 - FSKF01 SM3 (1 LENS) 2001L30 - FSKF02 SM3P1 (2 LENSES)
2001JU0 FSKF03 - SM2 (1 LENS)
STROMBOLI - FISI
2001L80 - FSKF10 2001L80 - FSKF09
NYRA FREE FIGHTER - FISI
2001L40 FSKF04 - P1 (1 LENS)
FEDERAZIONE ITALIANA SPORT INVERNALI
2001JW0 - FSKF11
PATRIOT - FISI
2001JS0 FSKF05 SM3
2001JS0 FSKF08 SG3
2001JS0 FSKF07 RM3
BRIKO USSA OFFICIAL COLLECTION UNITED STATES SKI ASSOCIATION
VULCANO “FIS 6.8” - USSA
VULCANO “FIS 6.8 JR” - USSA
SLALOM - USSA
2001J10 - USAA08 2001J10 - USAA09
2001RJ0 - USAA08
2001L90 - USAA08 2001L90 - USAA09 2001L90 - USAA10
FAITO - USSA
2001J20 - USAA08 2001J20 - USAA11
2001J20 - USAA12
PATRIOT - USSA
2001JY0 USAA05 - SM3
2001JY0 USAA06 - BM3
2001RJ0 - USAA09
LAVA 7.6” - USSA
NYRA FREE FIGHTER USSA
LAVA - USSA
2001JZ0 - USAA01 BM3 (1 LENS) 2001L50 - USAA02 BM3P1 (2 LENSES)
2001J00 - USAA03 BM2 (1 LENS)
2001L60 - USAA01 BM3 (1 LENS) 2001L70 - USAA04 P1 (1 LENS)
2001JY0 USAA07 - BM3
BRIKO RED BULL LINDSEY VONN FOUNDATION LIMITED EDITION HELMET VULCANO “RB LVF FIS 6.8”
VULCANO “RB LVF FIS 6.8” JR
2001SI0 - A82
2001SJ0 - A82
HELMETS OVERVIEW WINTER 2017-2018
HELMETS VULCANO “FIS 6.8”
2000020 - 904
2000020 - 910
MONGIBELLO
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64
2000020 - A30
2000020 - A56
2000020 - 902
2000020 - A57
2000020 - 901
2000020 - 911
20000D0 - 945
20000D0 - 923
20000D0 - 947
STROMBOLI VISOR PHOTO 2000020 - 905
SIZES: XS (48-52) S/M (53-56)
2001LF0 - A74
2001LF0 - A75
STROMBOLI VISOR
SLALOM
20000D0 - A62
20000D0 - A63
20000D0 - A65
20000D0 - A64
20000D0 - 948
2000030 - 910
2000030 - A30
2000030 - A56
2000030 - 902
2000030 - A57
2000030 - 901
2001LF0 - 947
2001LF0 - A62
2001LF0 - A63
2001LF0 - A65
2001LF0 - A66
2001LG0 - 945
2001LG0 - 928
2001LG0 - A73
2001LG0 - A66
2001LG0 - A69
2001LG0 - A65
MAMMOTH
20001K0 - A75 (2V) 20001J0 - A75 (1V)
STROMBOLI
20001K0 - 947 (2V) 20001J0 - 947 (1V)
20001K0 - A62(2V) 20001J0 - A62 (1V)
20001K0 - A63 (2V) 20001J0 - A63 (1V)
20001K0 - A65 (2V) 20001J0 - A65 (1V)
20001K0 - A66 (2V) 20001J0 - A66 (1V)
20001P0 - A61
20001P0 - A60
20001P0 - A59
LAPILLO VISOR 2V
SIZES: XS/S (52-54) M/L (56/58) XL/XXL (60-64)
SIZES: XS/S (52-54) M/L (56/58) XL/XXL (60-64)
20000H0 - 945
20000H0 - 923
20000H0 - 960
20000H0 - A68
20000H0 - A65
20000E0 - A74
20000E0 - A75
2000060 - 982
2000060 - 970
2000060 - 940
2000060 - 938
SIZES: ONE SIZE (48-52)
2001LH0 - 910
2001LH0 - 971
2001LH0 - 982
2001LH0 - 939
2001LH0 - 940
2001LH0 - 938
SIZE: S 2001ML0 - 904
SIZE: M/L 2001ML0 - 904
SIZE: XL 2001ML0 - 904
SIZE: M/L 2000H40 - 910
SIZE: XS 2000H40 - 972
SIZE: S 2000H40 - 940
SIZES: S (53-55) M/L (56-58) XL (59-64)
2000050 - 945
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64
2000060 - 971
20000H0 - A67
SIZE: XS 2001ML0 - 904
MONGIBELLO CARBONIO
2001LG0 - A70
RENTAL
FAITO
20001I0 - 904
2001LG0 - A72
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64
20001P0 - 944
LAPILLO
2000060 - 910
KODIAKINO
2001LH0 - 904 20001P0 - 942
2001LG0 - A63
SIZES: XS (48-52) S (53-55) M/L (56-58)
2000060 - 904
20001K0 - A74 (2V) 20001J0 - A74 ()1V
2001LG0 - A62
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64
2000030 - 911
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64
SIZES: S (53-55) M/L (56-58) XL (59-64)
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64
2000020 - A58
VULCANO “FIS 6.8” JR
2000030 - 904
CANYON
SIZES: 52-54-56-58-60-62-64
20001M0 - 945
20001M0 - 923
20001M0 - 968
20001M0 - 966
20001M0 - A18
20001M0 - 969
20001M0 - 965
20001M0 - A19
20001M0 - 967
20001M0 - A66
Š2017. Reproduction forbidden. All rights reserved. Some of the products shown may differ from supplied. BASIC ITALIA reserves the right to replace or modify any product or article number shown. Š2017. Riproduzione vietata. Tutti i diritti riservati. Alcuni dei prodotti mostrati possono differire dalla produzione. BASIC ITALIA si riserva il diritto di sostituire o modificare qualsiasi prodotto o codice indicato.
GOGGLES OVERVIEW WINTER 2017-2018
GOGGLES ALFA NASTEK®
NYIRA FREE FIGHTER 7.6”
2001LI0 - A44 - N03 (1 LENS)
NYIRA
2001MX0 - C03 - SM3 (1 LENS)
2001MW0 - A66 - RM3 (1 LENS)
2001MW0 - C01 - PM3 (1 LENS)
2001MW0 - C02 - BM3 (1 LENS)
2001MX0 - C04 - SM3 (1 LENS)
2001MW0 - A99 - RM3 (1 LENS)
2001MX0 - A68 - SM3 (1 LENS)
2001MX0 - C05 - SM3 (1 LENS)
2001M40 - A40 - SM2 (1 LENS) 2001M60 - A90 - PHG13 (1 LENS) 2001M50 - A32 - P1 (1 LENS)
2001M40 - A92 - SM2 (1 LENS) 2001M60 - A94 - PHG13 (1 LENS) 2001M50 - A93 - P1 (1 LENS)
2001M30 - A86 - BM2 (1 LENS) 2001M50 - A87 - P1 (1 LENS)
2001M30 - A77 - BM2 (1 LENS) 2001M50 - A59 - P1 (1 LENS)
2001M40 - A41 - SM2 (1 LENS) 2001M60 - A91 - PHG13 (1 LENS) 2001M50 - A33 - P1 (1 LENS)
2001M40 - A95 - SM2 (1 LENS) 2001M50 - A96 - P1 (1 LENS)
2001M30 - A88 - BM2 (1 LENS) 2001M50 - A89 - P1 (1 LENS)
2001M40 - A97 - SM2 (1 LENS) 2001M50 - A98 - P1 (1 LENS)
2001M70 - A76 - SM2 (1 LENS) 2001M80 - A32 - P1 (1 LENS)
2001M70 - A60 - SM2 (1 LENS) 2001M80 - A61 - P1 (1 LENS)
2001M70 - A78 - BM2 (1 LENS) 2001M80 - A79 - P1 (1 LENS)
2001M70 - A77 - BM2 (1 LENS) 2001M80 - A59 - P1 (1 LENS)
2001M70 - A41 - SM2 (1 LENS) 2001M80 - A33 - P1 (1 LENS)
2001M70 - A62 - SM2 (1 LENS) 2001M80 - A63 - P1 (1 LENS)
LAVA 7.6”
2001MM0 - 917 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A54 - SM3P1 (2 LENSES)
2001MM0 - A52 - RM3 (1 LENS) 2001MN0 - A53 - RM3P1 (2 LENSES)
2001MM0 - A50 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A51 - SM3P1 (2 LENSES)
2001MM0 - A29 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A47 - SM3P1 (2 LENSES)
2001MM0 - A45 - SM2 (1 LENS) 2001MN0 - A48 - SM2P1 (2 LENSES)
2001MM0 - A46 - SM2 (1 LENS) 2001MN0 - A49 - SM2P1 (2 LENSES)
2001MR0 - A55 PPG13 (1 LENS)
NYIRA FREE FIGHTERS 7.6” OTG
2001QQ0 - 917 - SM3 (1 LENS)
GEYSER
2001QQ0 - A29 - SM3 (1 LENS)
NYIRA 7.6”
LAVA
2001MQ0 - 917- SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A32 - P1 (1 LENS)
2001MQ0 - A60- SM2 (1 LENS) 2001MA0 - A61 - P1 (1 LENS)
2001MQ0 - A64 - SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A65 - P1 (1 LENS)
2001MP0 - A58- BM3 (1 LENS) 2001MA0 - A59 - P1 (1 LENS)
2001MP0 - A57- YM2 (1 LENS) 2001MA0 - A33 - P1 (1 LENS)
2001MP0 - A66 - RM3 (1 LENS) 2001MA0 - A67 - P1 (1 LENS)
2001MQ0 - A62- SM2 (1 LENS) 2001MA0 - A63 - P1 (1 LENS)
2001MQ0 - A68- SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A69 - P1 (1 LENS)
2001MY0 - A40 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - A90 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A32 - P1 (1 LENS) 2001QP0 - A54 - SM3P1 (2 LENSES)
2001MY0 - A60 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C07 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A61 - P1 (1 LENS)
2001MY0 - A41 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - A91 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A33 - P1 (1 LENS) 2001QP0 - A47 - SM3P1 (2 LENSES)
2001MY0 - A62 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C06 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A63 - P1 (1 LENS)
2001MY0 - C08 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C09 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A87 - P1 (1 LENS)
NYIRA FREE FIGHTER
MAGMATICA 7.6”
2001MU0 - A40 - SM2 (1 LENS)
2001MS0 - A56 - NXT13 (1 LENS)
2001MU0 - A62 - SM2 (1 LENS)
2001M20 - A73 - SM2 (1 LENS)
2001M20 - A74 - SM2 (1 LENS)
2001MU0 - A41 - SM2 (1 LENS)
2001MV0 - A70 - RM3 (1 LENS)
2001MU0 - A60 - SM2 (1 LENS)
2001M20 - A72 - BM2 (1 LENS)
2001M20 - A75 - SM2 (1 LENS)
2001M20 - A71 - TM2 (1 LENS)
AGUA
2001M90 - C31 - B3 (1 LENS)
2001M90 - C33 - B3 (1 LENS)
2001M90 - A84 - R1 (1 LENS)
2001M90 - A81 - R1 (1 LENS)
2001M90 - C32 - B3 (1 LENS)
2001M90 - A84 - R1 (1 LENS)
BASIC ITALIA S.p.A. Strada Vicinale della Cebrosa, 106 - 10156 Torino - Italy Tel. +39 011 2617 1 - P.IVA 05588030014 and
are registered trademarks used under license by the BasicNet Group companies
2001PS0-00-ONEÂ
Briko is a passionate Scuderia driven by Character Heads developing Speed Proven Iconic Products for Free Fighters demanding Cutting Edge performance.
TAKE CARE