BRIKO Winter 2017/18

Page 1

TAKE CARE

ALPINE SKI WINTER 2017-2018



ALPINE SKI

WINTER 2017-2018

NATIONAL TEAM OFFICIAL COLLECTIONS FISI: 15509 - 15508 USSA: 15500 - 15503 CSA: 15784 - 15757

RED BULL LINDSEY VONN FOUNDATION EDITION 16377

SKI HELMETS 15422

GOGGLES 15547

BRIKO© 2017

and

are registered trademarks used under license by the BasicNet Group companies



INDEX N AT I O N A L T E A M OFFICIAL COLLECTIONS

1

RED BULL LINDSEY VONN F O U N D AT I O N E D I T I O N 1 5 SKI HELMETS GOGGLES LENSES

19

47 70

OVERVIEW

73



NATIONAL TEAM OFFICIAL COLLECTIONS FISI: 15509 - 15508

USSA: 15500 - 15503

CSA: 15784 - 15757


BRIKO FISI OFFICIAL COLLECTION FEDERAZIONE ITALIANA SPORT INVERNALI

HELMETS VULCANO “FIS 6.8” - FISI

WHITE BLACK ---------2001JV0 - FSKF10

BLACK WHITE ---------2001JV0 - FSKF09

VULCANO “FIS 6.8 JR” - FISI

WHITE BLACK ---------2001RI0 - FSKF10

BLACK WHITE ---------2001RI0 - FSKF09

SLALOM - FISI

WHITE BLACK ---------2001L80 - FSKF10

BLACK WHITE ---------2001L80 - FSKF09

FAITO - FISI

WHITE BLACK ---------2001JX0 - FSKF10

2

STROMBOLI - FISI

MATT BLACK WHITE ---------2001JX0 - FSKF11

MATT BLACK WHITE ---------2001JW0 - FSKF11


GOGGLES LAVA 7.6” - FISI

CYLINDRICAL LENSES: FEDERAZIONE ITALIANA SPORT INVERNALI

BLACK WHITE ---------2001JT0 - FSKF01 - SM3 (1 LENS) 2001L30 - FSKF02 - SM3P1 (2 LENSES)

SM3

SILVER MIRROR DL Cat. 3

SM3P1

SILVER MIRROR DL Cat. 3

+

PINK DL Cat. 1

NYRA FREE FIGHTER - FISI SPHERICAL LENSES:

BLACK WHITE ---------2001JU0 - FSKF03 - SM2 (1 LENS)

BLACK WHITE ---------2001L40 - FSKF04 - P1 (1 LENS)

P1

SM2

SILVER MIRROR DL Cat. 2

PINK DL Cat. 1

LAVA - FISI CYLINDRICAL LENSES:

BLACK WHITE ---------2001TJ0 - FSKF01 - SM3 (1 LENS) 2001TJ0 - FSKF04 - P1 (1 LENS)

SM3

P1

SILVER MIRROR DL Cat. 3

PINK DL Cat. 1

EYEWEAR PATRIOT - FISI

LENSES:

WHITE ---------2001JS0 - FSKF05 - SM3

BLACK WHITE ---------2001JS0 - FSKF08 - SG3

MATT BLACK ---------2001JS0 - FSKF07 - RM3

SM3

SILVER MIRROR Cat. 3

SG3

SMOKE GREY Cat. 3

RM3

RED MIRROR Cat. 3

NATIONAL TEAMS OFFICIAL COLLECTION

3




BRIKO USSA OFFICIAL COLLECTION UNITED STATES SKI ASSOCIATION

HELMETS VULCANO “FIS 6.8” - USSA

WHITE BLUE RED ---------2001J10 - USAA08

VULCANO “FIS 6.8 JR” - USSA

BLUE WHITE RED ---------2001J10 - USAA09

WHITE BLUE RED ---------2001RJ0 - USAA08

SLALOM - USSA

WHITE BLUE RED ---------2001L90 - USAA08

BLUE WHITE RED ---------2001L90 - USAA09

RED BLUE WHITE ---------2001L90 - USAA10

MATT BLUE WHITE RED ---------2001J20 - USAA11

MATT RED BLUE WHITE ---------2001J20 - USAA12

FAITO - USSA

WHITE BLUE RED ---------2001J20 - USAA08

6

BLUE WHITE RED ---------2001RJ0 - USAA09


GOGGLES LAVA 7.6” - USSA

CYLINDRICAL LENSES: UNITED STATES SKI ASSOCIATION

RED BLUE WHITE ---------2001JZ0 - USAA01 - BM3 (1 LENS) 2001L50 - USAA02 - BM3P1 (2 LENSES)

BM3

BLUE MIRROR DL Cat. 3

BM3P1

BLUE MIRROR DL Cat. 3

+

PINK DL Cat. 1

NYRA FREE FIGHTER - USSA SPHERICAL LENSES:

RED BLUE WHITE ---------2001J00 - USAA03 - BM2 (1 LENS)

BM2

BLUE MIRROR DL Cat. 2

LAVA - USSA CYLINDRICAL LENSES:

RED BLUE WHITE ---------2001L60 - USAA01 - BM3 (1 LENS) 2001L70 - USAA04 - P1 (1 LENS)

BM3

P1

BLUE MIRROR DL Cat. 3

PINK DL Cat. 1

EYEWEAR PATRIOT - USSA

LENSES:

WHITE ---------2001JY0 - USAA05 - SM3

WHITE BLUE ---------2001JY0 - USAA06 - BM3

RED BLUE ---------2001JY0 - USAA07 - BM3

SM3

SILVER MIRROR Cat. 3

BM3

BLUE MIRROR Cat. 3

NATIONAL TEAMS OFFICIAL COLLECTION

7


LINDSEY VONN US Ski Team

Helmet: Vulcano “FIS 6.8” RED BULL Lindsey Vonn Foundation Limited edition

PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY

Helmet: Slalom RED BULL edition


PATRICK THALER Federazione Italiana Sport Invernali

Helmets: Slalom Goggles: Lava 7.6

PETER FILL Federazione Italiana Sport Invernali

Helmets: Vulcano “FIS 6.8” - FISI Goggles: Lava 7.6

Helmets: Slalom FISI

PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY

#BRIKOSCUDERIA


HANNA SCHNARF Federazione Italiana Sport Invernali

Helmets: Vulcano “FIS 6.8” Goggles: Lava 7.6

PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY

LAURENNE ROSS US Ski Team

Helmets: Vulcano “FIS 6.8” Goggles: Lava 7.6

PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY


ELENA FANCHINI Federazione Italiana Sport Invernali

Helmets: Vulcano “FIS 6.8” Goggles: Lava 7.6

PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY

TIM JITLOFF US Ski Team

Helmets: Vulcano “FIS 6.8” Goggles: Lava 7.6

PROTETTO SYSTEM WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY

#BRIKOSCUDERIA


BRIKO CSA OFFICIAL COLLECTION CHINESE SKI ASSOCIATION

HELMETS VULCANO “FIS 6.8” - CSA

WHITE BLACK ---------2001N50 - CSAA02

BLACK WHITE ---------2001N50 - CSAA03

VULCANO “FIS 6.8” GUARD - CSA CHINGUARD VULCANO “FIS 6.8”

DARK SILVER WHITE ---------2001N40 - CSAA01

SILVER ---------2000AM0 - 999 00

SLALOM - CSA CHINGUARD SLALOM - CSA

WHITE BLACK ---------2001N60 - CSAA02

12

BLACK WHITE ---------2001N60 - CSAA03

BLACK ---------2001NC0 - CSAA11

WHITE ---------2001NC0 - CSAA10


GOGGLES LAVA 7.6” - CSA CHINESE SKI ASSOCIATION

BLACK WHITE ---------2001N70 - CSAA07 - SM3 (1 LENS) 2001N80 - CSAA08 - SM3P1 (2 LENSES) CYLINDRICAL LENSES:

WHITE ---------2001N70 - CSAA05 - SM3 (1 LENS) 2001N80 - CSAA06 - SM3P1 (2 LENSES)

SM3

SILVER MIRROR DL Cat. 3

SM3P1

SILVER MIRROR DL Cat. 3

+

PINK DL Cat. 1

NYRA FREE FIGHTER - CSA SPHERICAL LENSES:

WHITE ---------2001N90 - CSAA05 - SM3 (1 LENS) 2001NA0 - CSAA09 - P1 (1 LENS)

SM3

SILVER MIRROR DL Cat. 3

P1

PINK DL Cat. 1

EYEWEAR PATRIOT - CSA

LENSES:

WHITE ---------2001NB0 - CSAA05 - SM3

BLACK WHITE ---------2001NB0 - CSAA07 - SM3

SM3

SILVER MIRROR Cat. 3

NATIONAL TEAMS OFFICIAL COLLECTION

13



RED BULL LINDSEY VONN FOUNDATION LTD EDITION 16377


BRIKO RED BULL LINDSEY VONN FOUNDATION LIMITED EDITION HELMET

“I am super excited to have teamed up with my supportive sponsors Red Bull and Briko to raise awareness and funds for my non-profit foundation with our limited edition ski helmet. Together we can truly help girls move mountains. Thanks to them and to all of you for your continued support!” “Sono davvero molto contenta, grazie ai miei sponsor Red Bull e Briko, di poter diffondere la conoscenza e raccogliere fondi per la mia Fondazione con il nostro casco da sci in edizione limitata. Insieme possiamo davvero aiutare tantissime ragazze! Un ringraziamento a loro e a voi tutti per il vostro continuo sostegno”. Lindsey Vonn

LINDSEY VONN FOUNDATION The Lindsey Vonn Foundation is dedicated to empowering the next generation of women to be confident, kind, and courageous. The Lindsey Vonn Foundation was founded in February, 2015 and has already put on many meaningful events to help girls. From fundraisers, scholarships, to all-girl summer camps and speaker series events, the LVF is paving the way for girls to express themselves in any field. La Fondazione Lindsey Vonn si dedica ad aiutare la generazione di future donne a diventare forti, coraggiose, fiduciose nelle proprie capacità. La Fondazione è stata creata nel febbraio del 2015 e ha già organizzato molti eventi interessanti. Attraverso le raccolte fondi, le scuole, i campi estivi, gli eventi, la LVF ha trovato il modo di aiutare le ragazze a esprimersi in ogni campo.

16


VULCANO “RB LVF FIS 6.8”

SILVER BLUE GOLD ---------2001SI0 - A82

VULCANO “RB LVF FIS 6.8” JR

SILVER BLUE GOLD ---------2001SJ0 - A82

RED BULL LINDSEY VONN FOUNDATION LTD EDITION

17



SKI HELMETS 15422


VULCANO “FIS 6.8” Vulcano FIS 6.8 is the world cup helmet FIS 6.8 certified. FIS 6.8 is the most restrictive safety certification. The Briko “PROTETTO” patented system is an additional ABS shell able to absorb shocks and increase safety. Its position increases shock absorption on the nape area that is the most frequently impacted in case of a fall. During 2014 Vulcano FIS 6.8 had been awarded with an ISPO Award in Ski Helmets category and it had been selected for the ADI INDEX annual publication, competing this way to Compasso d’Oro award selection. Vulcano FIS 6.8 è il casco di coppa del mondo certificato FIS 6.8, l’ultima e più restrittiva norma in tema di sicurezza. Il sistema brevettato da Briko “PROTETTO™” adotta un’appendice protettiva sulla nuca che assorbe gli urti e aumenta ulteriormente la sicurezza nel punto d’impatto più frequente durante le cadute. Vulcano Fis 6.8 è stato premiato con un ISPO Award nel 2014 nella categoria Caschi da Sci e selezionato per la pubblicazione annuale nell’ADI INDEX, accedendo di diritto alle selezioni per il Compasso d’Oro.

PINK EXPLOSION BLACK ---------2000020 - A30

ORANGE FLUO BLACK ---------2000020 - 901

20

BLACK ---------2000020 - 904

WHITE ASH ---------2000020 - 910

ARMY CAMO ---------2000020 - A58

BLUE SKY WHITE ASH ---------2000020 - 902

LIGHT BLUE FLUO ORANGE ---------2000020 - A56

GREEN FLUO ORANGE ---------2000020 - A57

YELLOW FLUO ORANGE FLUO ---------2000020 - 911

BLACK FUCHSIA ---------2000020 - 905


WORLDWIDE BRIKO EXCLUSIVITY PROTETTO SYSTEM - FIS APPROVED

FORNITORE UFFICIALE

OFFICIAL SUPPLIER

OFFICIAL SUPPLIER

OFFICIAL SUPPLIER

ISPO AWARD

ADI DESIGN INDEX

With speed proven products, safety must be cutting edge. The new FIS 6.8 certification defines that the helmets have to absorb impacts without compromising safety levels up to the speed of 6.8 m/s and Briko makes it available for racers from any competition level. The Protetto system is an additional safety device that gives the back of your head more rear protection while skiing. This ABS, high impact, flexible and resistant appendix with additional anti-shock material improves protection from major concussions. Quando la velocità è tutto, la sicurezza deve essere all’altezza. FIS 6.8 è la certificazione dei caschi in grado di assorbire impatti alla velocità di 6.8 m/s garantendo un livello di sicurezza senza precedenti reso disponibile da Briko per tutti i suoi atleti. Per sentirsi più sicuri e migliorare la performance in gara. Il sistema Protetto è costituito da un guscio di sicurezza per la nuca realizzato in ABS, estremamente flessibile e resistente, con all’interno materiale specifico anti shock. Protetto è posizionato posteriormente in corrispondenza dell’area statisticamente piu’ soggetta agli urti, sulla nuca.

ABS shell and EPS liner guarantee the safety standards in order to comply with Fis 6.8 rule. Calotta in ABS e interno in EPS garantiscono gli standard di sicurezza per superare la certificazione Fis 6.8. Additional ABS shell, flexible and impact resistent. Guscio in ABS aggiuntivo, flessibile e resistente.

Perfusion shock absorber. Inner anti shock material to absorb impacts. Interno rafforzato da materiali anti shock per assorbire gli urti.

PROTETTO SYSTEM INCLUDED - PROTETTO SYSTEM INCLUSO: spare part - pezzo di ricambio PROTETTO SYSTEM 2000AP0

CHINGUARD AVAILABLE MENTONIERA ORDINABILE A PARTE:

904 M (52-58) L (60-64)

CHINGUARD VULCANO “FIS 6.8” 2000AM0 M(52-58)-L(60-64)

1 2

3

955 M (52-58) L (60-64)

939 M (52-58) L (60-64)

910 M (52-58) L (60-64)

1

ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS

2

INNER PADDING WITH FLAT STITCHES AND POLYGIENE® TREATMENT IMBOTTITURA INTERNA CON CUCITURE PIATTE E TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

REMOVABLE PROTETTO SYSTEM PROTETTO SYSTEM REMOVIBILE

982 M (52-58) L (60-64)

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 660 gr CERTIFICATIONS: FIS 6.8 - ASTM F2040:11 - CE EN 1077/A SAFETY ACCESSORIES: CHINGUARD VULCANO “FIS 6.8” 2000AM0 M(52-58)-L(60-64) BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC

SKI HELMETS

21


The International Ski Federation officially approves the Protetto System 2.0 La Federazione Internazionale approva ufficialmente il Protetto System 2.0 Briko is successful in getting FIS approval at the Zurich meetings for their innovative new safety system on their award winning Vulcano FIS 6.8 helmet. The Protetto System 2.0, developed by Briko and promoted by FISI, Italian Winter Sport Federation, has been approved by FIS equipment committee, and following this approval, it’s now possible to use the Briko safety system during all FIS as well as World Cup races for this coming season. The use of the Protetto System 2.0 allows all Briko athletes to wear a helmet that is even safer than the already FIS 6.8 norm. The system protects the nape area and improves the safety of the helmet up to 35%. This area of the head is the most prone to shocks and thus the use of the Protetto System 2.0 decreases the risk of cranial traumas. Un successo. Questa la migliore sintesi per descrivere quanto emerso in occasione del consueto meeting tecnico FIS che si tiene a Zurigo nel mese di Ottobre e che precede l’imminente stagione di gare. Il Protetto System 2.0 sviluppato da Briko e promosso dalla FISI, Federazione Italiana Sport Invernali, è infatti stato favorevolmente accolto dal comitato tecnico della FIS, e in seguito a quanto deliberato, sarà ora possibile l’utilizzo del Protetto System 2.0 in tutte le gare FIS e in Coppa del Mondo garantendo quindi agli atleti della Scuderia Briko una sicurezza che supera i già severi standard imposti con la normativa FIS 6.8 per i caschi sci utilizzati nelle discipline veloci. Grazie al Protetto System 2.0 infatti, il casco Vulcano FIS 6.8, già conforme alle normative FIS aumenta la sua sicurezza fino al 35% proteggendo l’area statisticamente più soggetta agli urti e diminuendo quindi il rischio e possibilmente la gravità dei traumi cranici.

SIZE 56

G INDEX: the measurement of impact solicitation level in the CE and ASTM certifications and in the FIS rule reference. HIC INDEX: the HEAD INJURY CRITERION is a measure of the likelihood of head injury arising from impact. TEST CONDITIONS ACCORDING TO CE, ASTM CERTIFICATION RULES: Impact area: rear (nape area). Temperature: 25° C. Size: 56-58.

PETER FILL WITH PROTETTO SYSTEM

22

SIZE 58

INDICE G: la misurazione del livello di sollecitazione all’impatto nelle certificazioni CE ed ASTM e nel regolamento FIS. INDICE HIC: l’HEAD INJURY CRITERION è una misura del rischio di trauma cranico derivante da un impatto. CONDIZIONI DEI TEST SECONDO LE CERTIFICAZIONI CE E ASTM: Area d’impatto: retro (area nuca). Temperatura: 25° C. Taglia: 56-58.

HANNA SCHNARF WITH PROTETTO SYSTEM



VULCANO “FIS 6.8” JR Briko guarantees the FIS 6.8 standard to the youngest racers too. Vulcano FIS 6.8 JR is a FIS 6.8 certificated helmet and it is Protetto System ready. Perfect fit thanks to the integrated roll-fit. Vulcano FIS 6.8 Jr won a 2015 ISPO Award in the Ski Helmets category thanks to its safety and technical innovations. Briko garantisce lo standard FIS 6.8 anche per i più piccoli. Vulcano FIS 6.8 JR è certificato FIS 6.8 ed è predisposto per l’uso del Protetto System, il roll-fit integrato garantisce un’ulteriore perfezionamento del fit. Vulcano FIS 6.8 Jr è stata premiato, per la sua innovazione tecnologica a per la sua sicurezza, con un ISPO Award nel 2015 nella categoria Caschi da Sci.

GREEN FLUO ORANGE ---------2000030 - A57

BLACK ---------2000030 - 904

WHITE ASH ---------2000030 - 910

YELLOW FLUO ORANGE FLUO ---------2000030 - 911

24

BLUE SKY WHITE ASH ---------2000030 - 902

ORANGE FLUO BLACK ---------2000030 - A018

LIGHT BLUE FLUO ORANGE ---------2000030 - A56

PINK EXPLOSION BLACK ---------2000030 - P014


FORNITORE UFFICIALE

OFFICIAL SUPPLIER

OFFICIAL SUPPLIER

OFFICIAL SUPPLIER

ISPO AWARD

PROTETTO SYSTEM AVAILABLE

With speed proven products, safety must be cutting edge. The new FIS 6.8 certification defines that the helmets have to absorb impacts without compromising safety levels up to the speed of 6.8 m/s and Briko makes it available for racers from any competition level. The Protetto system is an additional safety device that gives the back of your head more rear protection while skiing. This ABS, high impact, flexible and resistant appendix with additional anti-shock material improves protection from major concussions. Quando la velocità è tutto, la sicurezza deve essere all’altezza. FIS 6.8 è la certificazione dei caschi in grado di assorbire impatti alla velocità di 6.8 m/s garantendo un livello di sicurezza senza precedenti reso disponibile da Briko per tutti i suoi atleti. Per sentirsi più sicuri e migliorare la performance in gara. Il sistema Protetto è costituito da un guscio di sicurezza per la nuca realizzato in ABS, estremamente flessibile e resistente, con all’interno materiale specifico anti shock. Protetto è posizionato posteriormente in corrispondenza dell’area statisticamente piu’ soggetta agli urti, sulla nuca.

3D ROLL FIT It’s the new regulation system for Briko helmets. A micrometrical wheel allows fine adjustments of the neck support that, with its width and enveloping, guarantees an outstanding stability and perfectly adapts to the head shape. The central arm allows a deep vertical positions range of the regulation system preventing the undermining of the helmet, even in case of impacts. Finally, the entire system is extremely small and lightweight, enhancing the whole helmet comfort. È il nuovo sistema di regolazione per i caschi Briko. Una rotella micrometrica consente la regolazione del supporto alla nuca, che con la sua larghezza e avvolgenza, garantisce una stabilità eccezionale e si adatta perfettamente alla forma della testa. Il ramo centrale permette una profonda escursione verticale del sistema di regolazione prevenendo lo scalzamento del casco anche in caso di urti. Infine, tutto il sistema è estremamente piccolo e leggero, migliorando il comfort dell’interno casco. PROTETTO SYSTEM AVAILABLE - PROTETTO SYSTEM ORDINABILE A PARTE: spare part - pezzo di ricambio PROTETTO SYSTEM 2000AP0

CHINGUARD AVAILABLE MENTONIERA ORDINABILE: 904 M (48-56)

955 M (48-56)

1

2

939 M (48-56)

910 M (48-56)

982 M (48-56)

CHINGUARD VULCANO 6.8 2000AP0 M(52-58)

1

ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS

2

INNER PADDING WITH FLAT STITCHES AND POLYGIENE® TREATMENT INTERNI CON CUCITURE PIATTE E TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO AVAILABLE PROTETTO SYSTEM PROTETTO SYSTEM DISPONIBILE

3

SIZES: XS(48-52) S/M (53-56) WEIGHT: from 680 gr CERTIFICATIONS: FIS 6.8 - ASTM F2040:11 - CE EN 1077/A SAFETY ACCESSORIES: CHINGUARD VULCANO “FIS 6.8” 2000AM0 M(52-58) BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC SKI HELMETS

25


SLALOM

FORNITORE UFFICIALE

OFFICIAL SUPPLIER

OFFICIAL SUPPLIER

OFFICIAL SUPPLIER

Slalom is composed by an outer ABS hard shell and made precius by higher range technical details. Thermal comfort is guaranteed by internal tunnels linking the front adjustable holes to the rear passive ones. Slalom’s fit is the result of an adjustable 3D roll fit that allows a three dimensional fit setting for the best helmet wearability. Slalom è un casco realizzato con una calotta esternain resistente ABS ed impreziosito da dettagli tecnici di gamma superiore. Il comfort termico è garantito da canali interni che collegano i fori a regolazione attiva anteriori con quelli di estrazione passiva posteriori. La calzata è assicurata da un roll fit 3D che, regolando circonferenza ed escursione occipitale, permette la massima adattabilità del fit del casco.

CHINGUARD INCLUDED MENTONIERA INCLUSA

WHITE GREEN ---------20001P0 - A61

BLACK ORANGE FLUO ---------20001P0 - 942

YELLOW FLUO BLACK ---------20001P0 - 944

5

1

2 3

4

FLUO ORANGE YELLOW ---------20001P0 - A59

WHITE PINK ---------20001P0 - A60

1

ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS

2

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

4

INTEGRATED SLIM ROLLFIT WITH VERTICAL ADJUSTMENT SLIM ROLLFIT INTEGRATO CON REGOLAZIONE VERTICALE

5

FRONTAL PASSIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE FRONTALE PASSIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 615 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B SAFETY ACCESSORIES INCLUDED: CHINGUARD SLALOM 2000HR0 - 999 00 M(52-58)-L(60-64) BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC 26



LAPILLO VISOR 2V The outer shell is made by a carbon 3k structure (3000 carbon wires per inch) for the best shock resistance. The Venturi effect added to its incredible lightness make Lapillo Carbonio 3k Visor extremely comfortable. The removable panoramic visor protects you from 100% UV rays and increase contrasts.

C E E EN N 1 RTI 10 24 FIE 77 92 D /B fo FO fo r M R: rA O LP UN IN TA E IN SK E I a ER nd IN SNG OW

BLACK ---------20001I0 - 904

D

AR BO

W G O N N RI d S EE n IN KI a TA S N E R: OU PIN FO M L D or r A IE f o IF 92 B f RT 24 77/ CE N 1 10 E N E

BO AR

D

La struttura totalmente in carbonio 3K (fibra da 3000 filamenti per pollice quadrato) assicura un’elevata resistenza agli urti. Il sistema Venturi e la leggerezza del casco garantiscono un comfort senza precedenti. La visiera panoramica ed intercambiabile protegge al 100% dai raggi UV e aumenta i contrasti visivi.

CERTIFIED FOR SKI AND MOUNTAINEERING ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B and CE EN 12492

5 1 6 2

3

4

CERTIFICATO PER SCI ALPINO E ALPINISMO ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B e CE EN 12492

1

3K CARBON FIBER SHELL CALOTTA IN FIBRA DI CARBONIO 3K

2

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

4

INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO

5

PASSIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE PASSIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

6

REMOVABLE VISOR VISIERA RIMOVIBILE

SIZES: XS/S(52-54) M/L(56/58) XL/XXL(60-64) WEIGHT: from 425 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B - CE EN 12492 (HELMETS FOR MOUNTAINEERS) BUCKLE: MAGNETIC INNER PAD: 1 ALPINE SKI PAD - 1 SKI TOURING PAD - 1 MOUNTAINEERING PAD SPHERICAL LENSES: 2001MB0 - C13 SM3 THRAMA® SILVER SL Cat. 3 2001MB0 - C14 OM2 THRAMA® CORTEN SL Cat. 1 MAGNETIC BUCKLE

28


LAPILLO CARBONIO 3K Extremely light, comfortable and strong against harder shocks. Lapillo is a carbon 3k outer shell helmet (3000 wires per inch). It is certified for alpine skiing, ski touring and climbing. The internal air pipes connect front holes to back ones, allowing this way an aerodynamic flow that helps internal thermoregulation and making the helmet extremely comfortable.

C E E EN N 1 RTI 10 24 FIE 77 92 D /B fo FO fo r M R: rA O LP UN IN TA E IN SK E I a ER nd IN SNG OW

MATT BLACK ---------2000050 - 945

D

AR BO

W G O N N RI d S EE n IN KI a TA S N E R: OU PIN FO M L D or r A IE f o IF 92 B f RT 24 77/ CE N 1 10 E N E

BO AR

D

Leggero, ventilato e resistente agli impatti più forti. Lapillo è il casco con calotta realizzata interamente in carbonio 3K (fibra da 3000 filamenti per pollice), certificato per lo sci alpino, l’arrampicata e lo sci alpinismo. I canali all’interno della calotta collegano i fori di ventilazione fontali con quelli posteriori, generando un flusso aerodinamico che rende il casco estremamente confortevole.

CERTIFIED FOR SKI AND MOUNTAINEERING ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B and CE EN 12492

5

2

1 6 3

4

CERTIFICATO PER SCI ALPINO E ALPINISMO ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B e CE EN 12492

1

3K CARBON FIBER SHELL CALOTTA IN FIBRA DI CARBONIO 3K

2

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

4

INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO

5

PASSIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE PASSIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

6

CLIMBING LIGHT CLIP AGGANCIO PER LAMPADA FRONTALE

SIZES: XS/S(52-54) M/L(56/58) XL/XXL(60-64) WEIGHT: from 425 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B - CE EN 12492 (HELMETS FOR MOUNTAINEERS) BUCKLE: MAGNETIC INNER PAD: 1 ALPINE SKI PAD - 1 SKI TOURING PAD - 1 MOUNTAINEERING PAD

MAGNETIC BUCKLE

SKI HELMETS

29


MONGIBELLO CARBONIO Compact shape, resistance and internal air flow control thanks to the best aerodynamic research. Mongibello Carbonio is the result of three different materials combination: carbon, in mould polycarbonate and ABS outer main shell. The Venturi effect and the active air flow regulation helps the best internal thermoregulation. Forma compatta, resistenza, controllo dei flussi d’aria e massima ricerca aerodinamica. Mongibello Carbonio è il risultato della combinazione di tre diversi materiali di costruzione: carbonio e calotta in ABS combinata alla leggerezza del policarbonato In-mould. L’effetto Venturi e la regolazione attiva delle prese d’aria ottimizzano i flussi aerodinamici e termici del casco.

WHITE ASH MATT WHITE ASH ---------20000E0 - A75

BLACK MATT BLACK ---------20000E0 - A74

2

7 1 8

4

3 5

6

1

ABS SHELL FOR FREQUENT IMPACT AREAS CALOTTA IN ABS NELLE ZONE DI MAGGIOR IMPATTO

2

3K CARBON FIBER INSERT INSERTO IN FIBRA DI CARBONIO 3K

3

IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING

4

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

5

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

6

INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO

7

ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

8

INCLUDED SPOILER SPOILER INCLUSO

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 565 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC

30

SPOILER INCLUDED SPOILER INCLUSO


Ivan Origone WORLD SPEED RECORD


MONGIBELLO Compact shape, resistance and internal air flow control. Mongibello is the result of in mould polycarbonate and ABS combination. One helmet, two souls, for the best compactness and lightness. The Venturi effect and the active air flow regulation helps the best internal thermoregulation. Forma compatta e controllo dei flussi d’aria. Calotta in ABS combinata alla leggerezza del policarbonato In Mould, due anime in uno stesso casco per dare a Mongibello massima compattezza e leggerezza. L’effetto Venturi e la regolazione attiva delle prese d’aria ottimizzano i flussi aerodinamici e termici del casco.

MATT ARMY CAMO PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - A65

MATT WHITE ASH PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - 923

MATT BLACK PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - 945

MATT FLUO ORANGE PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - A63

32

MATT CHAMPAGNE PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - 947

MATT SILVER ANTHRACITE PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - A64

MATT FLUO YELLOW PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - A62

MATT MAGMA CAMO PRIMALOFT EARS ---------20000D0 - 948


VENTURI AIR FLOW CONTROL The Venturi system exploits the shape of the wide front openings to speed up the exchange of air inside of the helmet and let it flow more quickly from the rear ventilation holes. This process complies to a physical law, called Venturi effect, saying that thanks to the shape and size of the access and output holes, it’s not the fluid or gas pressure to varies but rather its traveling speed within the channels it’s forced to pass in. If the inlet air increases its speed, the extraction of air inside the helmet takes place in a much more rapid and efficient way, ensuring a thermoregulation above the normal standard. Il sistema Venturi sfrutta la forma delle ampie aperture frontali per velocizzare il ricambio d’aria interno del casco e farla defluire più rapidamente dai fori di ventilazione posteriori. Questo processo sfrutta infatti una legge fisica, detta appunto effetto Venturi, per la quale grazie alla forma e dimensione dei fori di accesso e di uscita, non è la pressione del fluido o del gas a variare ma bensì la sua velocità di percorrenza all’interno del condotto in cui è costretto a passare. Se l’aria in entrata incrementa la sua velocità, l’estrazione dell’aria interna al casco avviene in maniera molto più rapida ed efficente, garantendo una termoregolazione superiore ai normali standard.

HYBRID TECHNOLOGY The continuous research in the materials field has allowed Briko to develop a new technology that uses hybrid materials with different performance in different areas of the helmet. The upper shell is made of ABS for the best safety on most frequent impacts areas, the underneath one is made of in moulded polycarbonate for the best lightness. La continua ricerca nel campo dei materiali ha permesso a Briko di sviluppare una nuova technologia ibrida che utilizza materiali con prestazioni differenti in diverse zone del casco. La calotta superiore è in ABS e garantisce la massima sicurezza nelle aree di maggior impatto, quella inferiore è in policarbonato accoppiato con tecnologia in moulding per donare al casco la massima leggerezza.

6 1

7

3 2 4

5

1

ABS SHELL FOR FREQUENT IMPACT AREAS CALOTTA IN ABS NELLE ZONE DI MAGGIOR IMPATTO

2

IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING

3

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

4

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

5

INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO

6

ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

7

INCLUDED SPOILER SPOILER INCLUSO

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 565 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC

SPOILER INCLUDED SPOILER INCLUSO SKI HELMETS

33


STROMBOLI VISOR PHOTO Stromboli Visor is the best match between lightness and UV rays protection thanks to a wide removable visor. The Venturi effect is empowered by two frontal holes for the best thermoregulation under the visor, avoiding this way the risk of fogging. Stromboli Visor è la combinazione tra leggerezza e protezione dai raggi UV, grazie ad un’ampia visiera intercambiabile. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori che ristabiliscono l’equilibrio termodinamico nell’area sottostante la visiera, eliminando il rischio di appannamento.

CAT. 2 ---------2001MB0 - C34 - PHG02

1 PHOTOCHROMIC VISOR INCLUDED 1 VISIERA FOTOCROMATICA INCLUSA

MATT BLUE NAVY PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A66

MATT FLUO YELLOW PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A62

MATT WHITE PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A75

MATT CHAMPAGNE PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - 947

5

6

1 2

3

4

MATT FLUO ORANGE PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A63

MATT ARMY CAMO PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A65

1

DOUBLE IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING

2

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

4

INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO

5

ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

6

REMOVABLE VISOR VISIERA RIMOVIBILE

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 495 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC 34

MATT BLACK PRIMALOFT EARS ---------2001LF0 - A74


STROMBOLI VISOR Stromboli Visor is the best match between lightness and UV rays protection thanks to a wide removable visor. The Venturi effect is empowered by two frontal holes for the best thermoregulation under the visor, avoiding this way the risk of fogging. Stromboli Visor è la combinazione tra leggerezza e protezione dai raggi UV, grazie ad un’ampia visiera intercambiabile. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori che ristabiliscono l’equilibrio termodinamico nell’area sottostante la visiera, eliminando il rischio di appannamento.

CAT. 3 CAT. 1 ------------------2001MB0 - C13 - SM3 2001MB0 - C14 - 0M3 MATT BLUE NAVY PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A66 (2 VISOR) 20001J0 - A66 (1 VISOR)

2 VISORS INCLUDED 2 VISIERE INCLUSE OR

CAT. 3 ---------2001MB0 - C13 - SM3

1 VISOR INCLUDED 1 VISIERA INCLUSA

MATT FLUO ORANGE PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A63 (2 VISOR) 20001J0 - A63 (1 VISOR)

MATT WHITE PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A75 (2 VISOR) 20001J0 - A75 (1 VISOR)

MATT CHAMPAGNE PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - 947 (2 VISOR) 20001J0 - 947 (1 VISOR)

5

6

1 2

3

4

MATT FLUO YELLOW PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A62 (2 VISOR) 20001J0 - A62 (1 VISOR)

MATT BLACK PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A74 (2 VISOR) 20001J0 - A74 (1 VISOR)

MATT ARMY CAMO PRIMALOFT EARS ---------20001K0 - A65 (2 VISOR) 20001J0 - A65 (1 VISOR)

1

DOUBLE IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING

2

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

4

INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO

5

ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

6

REMOVABLE VISOR VISIERA RIMOVIBILE

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 495 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC SKI HELMETS

35


STROMBOLI Stromboli is a complete in mould helmet. Comfort and high quality finishes make of Stromboli a no-compromise helmet. The Venturi effect is empowered by two frontal holes for the best thermoregulation between helmet and goggles, avoiding this way the risk of fogging. Stromboli è un casco realizzato interamente con tecnologia in-mould. Il comfort e le finiture, fanno dello Stromboli un casco senza compromessi. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori che ristabiliscono l’equilibrio termodinamico nella zona di contatto fra casco e maschera.

MATT FLUO YELLOW CAMO BLACK PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - A68

MATT BLACK PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - 945

MATT WHITE ASH PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - 923

MATT ARMY CAMO PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - A65

36

SILVER ANTHRACITE PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - 960

MATT PINK CAMO PRIMALOFT EARS ---------20000H0 - A67


IN MOULDING TECHNOLOGY In Moulding technology match safety with the maximum lightness. During the molding process the outer polycarbonate shell becomes a single piece with the inner EPS structure. Matching two different materials like EPS and polycarbonate, the result is a resistent and light structure. La tecnologia in moulding combina la massima leggerezza alla sicurezza. La calotta esterna in policarbonato, durante il processo di costampaggio, diventa un elemento unico con l’anima interna di EPS. Unendo due elementi come l’EPS e il policarbonato, si ottiene una struttura estremamente leggera ma resistente.

VENTURI AIR FLOW CONTROL The Venturi system exploits the shape of the wide front openings to speed up the exchange of air inside of the helmet and let it flow more quickly from the rear ventilation holes. This process complies to a physical law, called Venturi effect, saying that thanks to the shape and size of the access and output holes, it’s not the fluid or gas pressure to varies but rather its traveling speed within the channels it’s forced to pass in. If the inlet air increases its speed, the extraction of air inside the helmet takes place in a much more rapid and efficient way, ensuring a thermoregulation above the normal standard. The Venturi effect is empowered by two frontal holes for the best thermoregulation between helmet and goggles, avoiding this way the risk of fogging. Il sistema Venturi sfrutta la forma delle ampie aperture frontali per velocizzare il ricambio d’aria interno del casco e farla defluire più rapidamente dai fori di ventilazione posteriori. Questo processo sfrutta infatti una legge fisica, detta appunto effetto Venturi, per la quale grazie alla forma e dimensione dei fori di accesso e di uscita, non è la pressione del fluido o del gas a variare ma bensì la sua velocità di percorrenza all’interno del condotto in cui è costretto a passare. Se l’aria in entrata incrementa la sua velocità, l’estrazione dell’aria interna al casco avviene in maniera molto più rapida ed efficente, garantendo una termoregolazione superiore ai normali standard. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori che ristabiliscono l’equilibrio termodinamico nella zona di contatto fra casco e maschera.

5

2

1

DOUBLE IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING

2

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

4

INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO

5

ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

1 3

4

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64 WEIGHT: from 495 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: MICROMETRICAL METALLIC

SKI HELMETS

37


FAITO Faito is composed by an outer ABS hard shell and made precious by higher range technical details. Thermal comfort is guaranteed by internal tunnels linking the front adjustable holes to the rear passive ones. Faito’s fit is the result of an adjustable 3d Roll fit that allows a three dimensional fit setting for the best helmet wearability. Faito è un casco realizzato con una calotta esterna in resistente ABS ed impreziosito da dettagli tecnici di gamma superiore. Il comfort termico è garantito da canali interni che collegano i fori a regolazione attiva anteriori con quelli di estrazione passiva posteriori. La calzata è assicurata da un Roll fit 3d che regolando circonferenza ed escursione occipitale permette la massima adattabilità del fit del casco.

MATT ORANGE FLUO BLACK ---------20001M0 - 965

MATT BLUE ---------20001M0 - A66

38

MATT BLACK ---------20001M0 - 945

MATT LIGHT SILVER TURQUOISE ---------20001M0 - A18

MATT BLACK ORANGE FLUO ---------20001M0 - A19

MATT WHITE ASH ---------20001M0 - 923

MATT RHODAMINE ---------20001M0 - 967

MATT YELLOW FLUO BLACK ---------20001M0 - 969

MATT ARMY CAMO ---------20001M0 - A65

MATT SULFURIC GREEN ---------20001M0 - 968

MATT LIGHT BLUE ---------20001M0 - 966


VENTURI SYSTEM and FRONTAL ACTIVE VENTILATION The Venturi system exploits the shape of the wide front openings to speed up the exchange of air inside of the helmet and let it flow more quickly from the rear ventilation holes. If the inlet air increases its speed, the extraction of air inside the helmet takes place in a much more rapid and efficient way, ensuring a thermoregulation above the normal standard. The Venturi effect is empowered by a frontal active ventilation. Il sistema Venturi sfrutta la forma delle ampie aperture frontali per velocizzare il ricambio d’aria interno del casco e farla defluire più rapidamente dai fori di ventilazione posteriori. Se l’aria in entrata incrementa la sua velocità, l’estrazione dell’aria interna al casco avviene in maniera molto più rapida ed efficente, garantendo una termoregolazione superiore ai normali standard. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori a ventilazione attiva.

3D ROLL FIT It’s the new regulation system for Briko helmets. A micrometrical wheel allows fine adjustments of the neck support that, with its width and enveloping, guarantees an outstanding stability and perfectly adapts to the head shape. The central arm allows a deep vertical positions range of the regulation system preventing the undermining of the helmet, even in case of impacts. Finally, the entire system is extremely small and lightweight, enhancing the whole helmet comfort. È il nuovo sistema di regolazione per i caschi Briko. Una rotella micrometrica consente la regolazione del supporto alla nuca, che con la sua larghezza e avvolgenza, garantisce una stabilità eccezionale e si adatta perfettamente alla forma della testa. Il ramo centrale permette una profonda escursione verticale del sistema di regolazione prevenendo lo scalzamento del casco anche in caso di urti. Infine, tutto il sistema è estremamente piccolo e leggero, migliorando il comfort dell’interno casco.

5

1

2

1

ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS

2

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

4

INTEGRATED SLIM ROLLFIT WITH VERTICAL ADJUSTMENT SLIM ROLLFIT INTEGRATO CON REGOLAZIONE VERTICALE

5

FRONTAL ACTIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE FRONTALE ATTIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

3

4

SIZES: S(53-55) M/L(56-58) XL(59-64) WEIGHT: from 580 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: PLASTIC SKI HELMETS

39


CANYON This is our lightest helmet. The best of the in moulding technology merges with the thermoformed Polygiene® inner padding to create a helmet you hardly feel on your head. Il nostro casco più leggero. Il meglio della tecnologia in moulding per la leggerezzaestrema che si unisce alla comodità del fit internotermoformato e con trattamento Polygiene®.

MATT FLUO YELLOW WHITE BLACK ---------2001LG0 - A73

MATT ORANGE CAMO BLACK ---------2001LG0 - A72

MATT ARMY CAMO ---------2001LG0 - A65

MATT GREEN ---------2001LG0 - A69

40

MATT BLUE ---------2001LG0 - A66

MATT PINK ---------2001LG0 - A70

MATT WHITE ---------2001LG0 - 928

MATT BLACK ---------2001LG0 - 945

MATT FLUO YELLOW ---------2001LG0 - A62

MATT FLUO ORANGE ---------2001LG0 - A63


CANYON PROTETTO SYSTEM

INNER AND FRONTAL VENTILATION

Developed from the “Protetto System” adopted by the helmet Vulcano FIS 6.8, the new Canyon helmet uses the same concept for safety: better protection in the neck area. An EPS with a strengthened structure in the rear area of the helmet elevates considerably the protection, making it more resistant and capable of absorbing impacts where shocks are more frequent in skiing. All without adding weight and keeping a lightweight helmet.

The Venturi system exploits the shape of the wide front openings to speed up the exchange of air inside of the helmet and let it flow more quickly from the rear ventilation holes. If the inlet air increases its speed, the extraction of air inside the helmet takes place in a much more rapid and efficient way, ensuring a thermoregulation above the normal standard. The Venturi effect is empowered by a frontal active ventilation.

Derivato dal “Protetto System” utilizzato dal casco Vulcano FIS 6.8, il nuovo Canyon adotta il medesimo concetto di protezione: maggiore protezione nella zona della nuca. Un EPS con una struttura irrobustita nella zona posteriore del casco eleva sensibilmente il grado di protezione del casco Canyon rendendolo resistente e capace di assorbire gli urti proprio nella zona dove è di fondamentale importanza proteggere il cranio. Tutto senza aggiungere peso e mantenendo il casco leggero.

Il sistema Venturi sfrutta la forma delle ampie aperture frontali per velocizzare il ricambio d’aria interno del casco e farla defluire più rapidamente dai fori di ventilazione posteriori. Se l’aria in entrata incrementa la sua velocità, l’estrazione dell’aria interna al casco avviene in maniera molto più rapida ed efficente, garantendo una termoregolazione superiore ai normali standard. Il sistema Venturi si arricchisce nell’area frontale con due estrattori a ventilazione attiva.

3D ROLL FIT It’s the new regulation system for Briko helmets. A micrometrical wheel allows fine adjustments of the neck support that, with its width and enveloping, guarantees an outstanding stability and perfectly adapts to the head shape. The central arm allows a deep vertical positions range of the regulation system preventing the undermining of the helmet, even in case of impacts. Finally, the entire system is extremely small and lightweight, enhancing the whole helmet comfort. È il nuovo sistema di regolazione per i caschi Briko. Una rotella micrometrica consente la regolazione del supporto alla nuca, che con la sua larghezza e avvolgenza, garantisce una stabilità eccezionale e si adatta perfettamente alla forma della testa. Il ramo centrale permette una profonda escursione verticale del sistema di regolazione prevenendo lo scalzamento del casco anche in caso di urti. Infine, tutto il sistema è estremamente piccolo e leggero, migliorando il comfort dell’interno casco.

5 1 2 3

4

1

IN MOULDING SHELL + EPS LINER CALOTTA IN MOULDING + INTERNO IN EPS

2

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

4

INTEGRATED SLIM ROLLFIT WITH VERTICAL ADJUSTMENT SLIM ROLLFIT INTEGRATO CON REGOLAZIONE VERTICALE

5

FRONTAL VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE FRONTALE DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

SIZES: S(53-55) M/L(56-58) XL(59-64) CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: PLASTIC

SKI HELMETS

41


MAMMOTH Mammoth is composed by an outer ABS hard shell. Thermal comfort is guaranteed by internal tunnels linking the front holes to the rear ones. Mammoth’s fit is the result of an adjustable 3d Roll fit that allows a three dimensional fit setting for the best helmet wearability. Mammoth è un casco realizzato con una calotta in resistente ABS. Il comfort termico è garantito da canali interni che collegano i fori anteriori a quelli di estrazione posteriori. La calzata è assicurata da un Roll fit 3d che regolando circonferenza ed escursione occipitale permette la massima adattabilità del fit del casco.

PINK ---------2000060 - 970

SULFURIC GREEN ---------2000060 - 940

WHITE ASH ---------2000060 - 910

BLACK ---------2000060 - 904

5

1

4

42

ORANGE FLUO ---------2000060 - 982

YELLOW FLUO ---------2000060 - 971

1

ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS

2

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

4

INTEGRATED SLIM ROLLFIT WITH VERTICAL ADJUSTMENT SLIM ROLLFIT INTEGRATO CON REGOLAZIONE VERTICALE

5

FRONTAL PASSIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE FRONTALE PASSIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

2 3

LIGHT BLUE ---------2000060 - 938

SIZES: XS(48-52) S(53-55) M/L(56-58) WEIGHT: from 570 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: PLASTIC


KODIAKINO In moulding helmet for the Young athletes. Lightweight fit, comfort and antibacterical Polygiene速 treatment. Casco in moulding per i giovani sportivi. Fit leggero, comodo e con trattamento antibatterico Polygiene速.

YELLOW FLUO ---------2001LH0 - 971

ORANGE FLUO ---------2001LH0 - 982

WHITE ASH ---------2001LH0 - 910

BLACK ---------2001LH0 - 904

1

3 4

2

PINK EXPLOSION ---------2001LH0 - 939

LIGHT BLUE ---------2001LH0 - 938

SULFURIC GREEN ---------2001LH0 - 940

1

IN MOULDING POLYCARBONATE SHELL CALOTTA IN POLICARBONATO IN MOULDING

2

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE速 INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE速

3

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

4

INTEGRATED SLIM ROLLFIT SLIM ROLLFIT INTEGRATO

SIZES: ONE SIZE (48-52) WEIGHT: from 400 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: PLASTIC SKI HELMETS

43


RENTAL Rental is a comfortable and safe helmet with a resistent outer ABS shell. It is available in 4 different sizes that are easily recognizable by the helmet colour: XS-Red, S-Green, M/L-White, XL-Black. Rental is the icon of practicality; helmet sizes are also well visible on the goggle strap holder and it is possible to easily adjust the fit thanks to a practical roll-fit. Comfort is ensured by an excellent internal air ventilation and antibacterical Polygiene paddings. Rental è un casco sicuro e confortevole, realizzato con una calotta esterna in resistente ABS. Disponibile in 4 taglie facilmente riconoscibili dal colore del casco stesso: XS-Rosso, S-Verde, M/L-Bianco, XL-Nero. Rental è praticità alla massima espressione; la taglia è inoltre indicata e ben visibile sull’elastico ferma maschera e la calzata è facilmente regolabile grazie al pratico rollfit posteriore. Il comfort è garantito dall’ottima ventilazione interna e dagli interni in Polygiene antibatterico.

SIZE: S

---------2001ML0 - 904

---------2001ML0 - 904

RED

SULFURIC GREEN

---------2000H40 - 972

---------2000H40 - 940

SIZE: XS

SIZE: S

5

1

3

4

BLACK

SIZE: M/L

---------2001ML0 - 904

WHITE ASH

SIZE: M/L

---------2000H40 - 910

ABS SHELL + EPS LINER CALOTTA IN ABS + INTERNO IN EPS

2

THERMOFORMED, REMOVABLE, WASHABLE POLYGIENE® INNER PADDING INTERNO TERMOFORMATO, RIMOVIBILE E LAVABILE CON TRATTAMENTO POLYGIENE®

3

REMOVABLE SOFT EARS ORECCHIE MORBIDE RIMOVIBILI

4

INTEGRATED SLIM ROLLFIT WITH VERTICAL ADJUSTMENT SLIM ROLLFIT INTEGRATO CON REGOLAZIONE VERTICALE

5

FRONTAL PASSIVE VENTILATION OF THE VENTURI AIRFLOW VENTILAZIONE FRONTALE PASSIVA DEI FLUSSI D’ARIA A EFFETTO VENTURI

WEIGHT: from 530 gr CERTIFICATIONS: ASTM F2040:11 - CE EN 1077/B BUCKLE: PLASTIC

SIZE: XL

---------2001ML0 - 904

1

2

44

BLACK

BLACK

BLACK

SIZE: XS




GOGGLES 15547


BLUE LIGHT MISSION

NastekÂŽ lenses from NASA technology


GOGGLES TECHNOLOGY BRIKO’S BLUE LIGHT MISSION It’s our mission: to protect the eyes from Blue Light damage and to enhance vision contrasts, and in turn make the skiing experience more enjoyable. It has been our mission in the past and will be forever into the future. All Briko lenses reduce Blue Light harmful radiation, from 98,9% of the Nastek® “Original” lens to 85,6% of the Nastek® Sapphire. The Blue Lıght Protetto symbol on each of them testifies to Briko’s guarantee of protection. L’abbiamo chiamata “Missione Blue Light”, perché la protezione e l’aumento dei contrasti visivi per noi sono una vocazione, da sempre. Le lenti Thrama® sono nate con questo obiettivo. Oggi la missione di Briko conquista lo spazio con le lenti Nastek®, direttamente dalla tecnologia NASA. Le lenti Briko Nastek® filtrano la luce blu fino al 98,9% con la lente Nastek® “Original”. La missione e’ garantita dal marchio Blue Light Protetto riportato su ogni maschera. 100% PROTECTION FROM UVC 100% PROTECTION FROM UVB 100% PROTECTION FROM UVA 98,9% PROTECTION FROM BLUE LIGHT

NASTEK® TECHNOLOGY

Nastek lenses, from NASA technology, are able to filter the 100% of UV A, UV B and UV C,till the 98,9% of dangerous blue light emissions improving this way eye protection and contrasts. Le lenti Nastek®, derivate dalla tecnologia NASA, sono capaci di filtrare il 100% di raggi UV A, UV B e UV C, fino al 98,9% di luce blu nociva per i nostri occhi, ottimizzando così i contrasti e la protezione visiva.

BUMPER SYSTEM

Extremely soft goggle frame. Frame structure is made by some diagonal flexible bridges that collapse in case of frontal crashes. Frame estremamente morbido la cui struttura è caratterizzata da ponti che in caso di urto frontale assorbono l’energia deformandosi.

FLEXA SYSTEM

Goggle frame is highly adaptive to user’s face thanks to the soft TPU material adopted and to the ergonomic cuts made on contact points able to pander different somatic features. Adattabilità per ogni viso grazie all’utilizzo del morbido TPU per la realizzazione del frame ed a tagli ergonomici realizzati nei punti di contatto che, assecondando i tratti somatici, permettono la massima aderenza.

SLIDER SYSTEM

RACING CAP

La lente è vincolata al frame solo centralmente lasciando libere le estremità laterali di assecondare la flessione della maschera.

Il frame è predisposto per il montaggio di un racing cap che chiude la presa d’aria superiore alla maschera in caso di freddo estermo.

The lense is centrally fixed to the frame, freeing this way the lateral sides and let them pander the flexion of the frame.

The frame is compatible with a racing cap that closes the upper vent in case of extreme low temperatures.

GOGGLES

49


ALFA NASTEK®

from NASA Technology

Briko adopts the Nastek technology developed by NASA with the aim of protecting astronauts thanks to a lens able to filter the 98,9% of blue light and menawhile increase visual contrasts. Its flexible structure , which helps the perfect fit and Bumper system , able to protect against frontal impacts , complete the features of Alfa Nastek; a goggle already became an Icon. Briko adotta la tecnologia Nastek, sviluppata dalla NASA per proteggere gli astronauti dalla luce blu, una lente che scherma la dannosa luce blu fino al 98,9% e massimizza il contrasto visivo. La struttura flessibile, per ottimizzare il fit e l’adozione del sistema Bumper, che protegge dagli impatti frontali, completano la maschera Alfa Nastek® già diventata un’icona.

MATT WHITE BLUE ---------2001LI0 - A44 - N03 (1 LENS)

50


7

3

1 8

5 6 4

2

1

FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE

2

UNBREAKABLE TR90 TR90 INFRANGIBILE

3

BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER

4

FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA

5

NASTEK® LENSES TECHNOLOGY TECHNOLOGIA LENTI NASTEK®

6

POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO

7

TRIPLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 3 STRATI TERMOFORMATO

8

CLAWS CHELE

SPHERICAL LENSES:

N03

NASTEK® ORIGINAL DL Cat. 3

LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE

STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.

STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the central hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci centrali.

STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.

Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES

51


LAVA 7.6” Lava 7.6” is the best result of Briko research and technology. 7.6” extra wide screen with policarbonate flexible lenses able to filter the blue light, increasing this way visual contrasts and reducing reaction time; Bumper system protects from from frontal impacts and Flexa system makes the frame extremely soft and flexible, optimizing this way the goggle fit. The included Racing cap can be mounted in case of extreme weather conditions and avoids the eye lachrymation. Lava 7.6” won a 2014 ISPO Award in the Ski Goggles category thanks to its design and technical innovations. La maschera Lava 7.6” ha tutto il meglio della tecnologia e della progettazione di Briko. Schermo extrawide da 7,6’’, lenti flessibili in policarbonato filtrano la luce blu, aumentano i contrasti e riducono il tempo di reazione in gara; il sistema Bumper protegge dagli urti e il sistema Flexa rende il frame morbido e in grado di ottimizzare il fit. Il racing cap incluso evita la lacrimazione alle alte velocità e alle temperature più rigide. Lava 7.6” è stata premiata, per la sua innovazione tecnologica a per il suo design, con un ISPO Award nel 2014 nella categoria Maschere da Sci.

FLUO YELLOW FLUO ORANGE ---------2001MM0 - A52 - RM3 (1 LENS) 2001MN0 - A53 - RM3P1 (2 LENSES)

SHINY ORANGE FLUO MATT BLACK ---------2001MM0 - A46 - SM2 (1 LENS) 2001MN0 - A49 - SM2P1 (2 LENSES)

MATT BLACK ---------2001MM0 - 917 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A54 - SM3P1 (2 LENSES)

SHINY YELLOW FLUO MATT BLACK ---------2001MM0 - A45 - SM2 (1 LENS) 2001MN0 - A48 - SM2P1 (2 LENSES)

52

FLUO ORANGE LIGHT BLUE ---------2001MM0 - A50 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A51 - SM3P1 (2 LENSES)

MATT BLACK MATT SILVER STEAM ---------2001MR0 - A55 - PPG13 (1 LENS)

MATT WHITE ASH MATT BLACK ---------2001MM0 - A29 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A47 - SM3P1 (2 LENSES)


FORNITORE UFFICIALE

OFFICIAL SUPPLIER

OFFICIAL SUPPLIER

8

OFFICIAL SUPPLIER

3

9

1

ISPO AWARD

2

6 7

5

4

1

FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE

2

UNBREAKABLE TR90 TR90 INFRANGIBILE

3

BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER

4

FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA

5

LENS SLIDER SYSTEM SISTEMA DI SCORRIMENTO DELLA LENTE

6

NASTEK® LENSES TECHNOLOGY TECHNOLOGIA LENTI NASTEK®

7

POLYCARBONATE CYLINDRICAL LENS LENTE CILINDRICA IN POLICARBONATO

8

TRIPLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 3 STRATI TERMOFORMATO

9

RACING CAP INCLUDED TAPPO GARA INCLUSO

CYLINDRICAL LENSES:

SM2

SILVER MIRROR DL Cat. 2

SM3

SILVER MIRROR DL Cat. 3

PPG13

PHOTO POLAR GRAY DL Cat. 1-3

RM3

RED MIRROR DL Cat. 3

SM2P1

SM3P1

RM3P1

SILVER MIRROR DL Cat. 2

SILVER MIRROR DL Cat. 3

RED MIRROR DL Cat. 3

PINK DL Cat. 1

PINK DL Cat. 1

PINK DL Cat. 1

+

+

+

LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE

STEP 2: Hold the lens in the center and remove it from the side slots. Tenere la lente al centro e sfilarla dagli appositi alloggi laterali.

STEP 1: Pull the botton center of the frame down. Unlock the three hooks. Tirare verso il basso la parte inferiore e centrale della montatura. Sganciare i tre innesti.

STEP 3: Pull the hook of the top frame off by pulling out the lens panel until the separation of the two parts is completed. Sfilare l’innesto superiore del frame tirando la lente dal pannello verso l’esterno fino alla completa separazione delle due parti.

Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES

53


LAVA Lava ensures top performances also to young racers. The TPU frame protects against frontal impacts thanks to the Bumper system and the cylindrical polycarbonate lenses optimize visual contrasts ensuring top-level performance . Lava garantisce le migliori prestazioni anche per i young racers. Il frame in poliuretano termoplastico, che adotta il sistema Bumper, protegge dagli impatti frontali, le lenti cilindriche in policarbonato ottimizzano i contrasti e garantiscono una performance da professionisti.

MATT FLUO YELLOW MATT FLUO ORANGE ---------2001MP0 - A66 - RM3 (1 LENS) 2001MA0 - A67 - P1 (1 LENS)

YELLOW FLUO ---------2001MQ0 - A60- SM2 (1 LENS) 2001MA0 - A61 - P1 (1 LENS)

MATT SULFURIC GREEN ---------2001MP0 - A58- BM3 (1 LENS) 2001MA0 - A59 - P1 (1 LENS)

MATT WHITE ASH ---------2001MP0 - A57- YM2 (1 LENS) 2001MA0 - A33 - P1 (1 LENS)

54

MATT LIGHT BLUE FLUO ORANGE ---------2001MQ0 - A64 - SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A65 - P1 (1 LENS)

BLACK ---------2001MQ0 - 917- SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A32 - P1 (1 LENS)

MATT PINK BLACK ---------2001MQ0 - A68- SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A69 - P1 (1 LENS)

ORANGE FLUO ---------2001MQ0 - A62- SM2 (1 LENS) 2001MA0 - A63 - P1 (1 LENS)


FORNITORE UFFICIALE

OFFICIAL SUPPLIER

OFFICIAL SUPPLIER

OFFICIAL SUPPLIER

5

2

1

4 3

1

FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE

2

BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER

3

FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA

4

POLYCARBONATE CYLINDRICAL LENS LENTE CILINDRICA IN POLICARBONATO

5

TRIPLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 3 STRATI TERMOFORMATO

CYLINDRICAL LENSES:

SM2

SILVER MIRROR DL Cat. 2

SM3

RM3

SILVER MIRROR DL Cat. 3

RED MIRROR DL Cat. 3

BM3

BLUE MIRROR DL Cat. 3

YM2

YELLOW MIRROR DL Cat. 2

P1

PINK DL Cat. 1

LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE

STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.

STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the central hook. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando il gancio centrale.

STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.

Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES

55


MAGMATICA 7.6” Magmatica is the result of race experience. 7.6” extra wide screen with policarbonate flexible lenses able to filter the blue light, increasing this way visual contrasts and reducing reaction time; Bumper system protects from from frontal impacts and Flexa system for the best goggle fit. The position of the lateral claws helps to find the perfect strap regulation. La maschera Magmatica deriva direttamente dall’esperienza nelle gare. Schermo extrawide da 7,6’’, lenti Nastek® che filtrano la luce blu, aumentando i contrasti e riducendo i tempi di reazione in ogni condizione; il sistema Bumper protegge dagli urti, il sistema Flexa per un fit perfetto. La posizione disassata delle chele laterali permette una regolazione dell’elastico ottimale con il casco.

MATT WHITE ---------2001MU0 - A41 - SM2 (1 LENS)

MATT BLACK ---------2001MU0 - A40 - SM2 (1 LENS)

MATT FLUO ORANGE ---------2001MU0 - A62 - SM2 (1 LENS)

MATT BLACK ---------2001MS0 - A56 - NXT13 (1 LENS)

56

MATT FLUO YELLOW ---------2001MU0 - A60 - SM2 (1 LENS)

MATT BLACK ---------2001MV0 - A70 - RM3 (1 LENS)


8

3

1

2

6 7

5

4

9

1

FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE

2

UNBREAKABLE TR90 TR90 INFRANGIBILE

3

BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER

4

FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA

5

LENS SLIDER SYSTEM SISTEMA DI SCORRIMENTO DELLA LENTE

6

NASTEK® LENSES TECHNOLOGY TECHNOLOGIA LENTI NASTEK®

7

POLYCARBONATE CYLINDRICAL LENS LENTE CILINDRICA IN POLICARBONATO

8

TRIPLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 3 STRATI TERMOFORMATO

9

CLAWS CHELE

CYLINDRICAL LENSES:

RM3

RED MIRROR DL Cat. 2

SM2

SILVER MIRROR DL Cat. 2

NXT13

NXT PHOTOCHROMIC DL Cat. 1-3

LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE

STEP 2: Hold the lens in the center and remove it from the side slots. Tenere la lente al centro e sfilarla dagli appositi alloggi laterali.

STEP 1: Pull the botton center of the frame down. Unlock the three hooks. Tirare verso il basso la parte inferiore e centrale della montatura. Sganciare i tre innesti.

STEP 3: Pull the hook of the top frame off by pulling out the lens panel until the separation of the two parts is completed. Sfilare l’innesto superiore del frame tirando la lente dal pannello verso l’esterno fino alla completa separazione delle due parti.

Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES

57


NYIRA FREE FIGHTER 7.6” Extra-wide TPU frame for the best comfort and fit and spherical double lens that protects and allows an optimal field of view. Thanks to lateral claws added to the TPU frame, Nyra Free Fighter 7.6” fits perfectly the face and the helmet. Frame extra-wide in poliuretano termoplastico per garantire il miglior comfort durante l’utilizzo e lente doppia sferica da 7.6” che offre pretezione ed un campo visivo ottimale. Con l’aggiunta di piccole chele laterali al frame in poliuretano termoplastico, Nyra Free Fighter 7.6” si adatta al meglio al volto ed al casco.

MATT FLUO ORANGE MATT FLUO YELLOW ---------2001MW0 - A66 - RM3 (1 LENS)

MATT LIGHT BLUE PINK ---------2001MW0 - C02 - BM3 (1 LENS)

MATT FLUO YELLOW MATT FLUO ORANGE ---------2001MW0 - A99 - RM3 (1 LENS)

MATT PINK BLACK ---------2001MX0 - A68 - SM3 (1 LENS)

58

MATT PINK ZEBRA ---------2001MW0 - C01 - PM3 (1 LENS)

MATT BLACK WHITE ---------2001MX0 - C03 - SM3 (1 LENS)

MATT ARMY CAMO ---------2001MX0 - C05 - SM3 (1 LENS)

MATT BLACK CAMO ---------2001MX0 - C04 - SM3 (1 LENS)


5

2

1

4

6

3

1

FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE

2

BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER

3

FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA

4

POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO

5

DOUBLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 2 STRATI TERMOFORMATO

6

CLAWS CHELE

SPHERICAL LENSES:

RM3

RED MIRROR DL Cat. 3

BM3

BLUE MIRROR DL Cat. 3

PM3

PURPLE MIRROR DL Cat. 3

SM3

SILVER MIRROR DL Cat. 3

LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE

STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.

STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci.

STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.

Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES

59


NYIRA FREE FIGHTER 7.6” OTG Extra-wide TPU frame for the best comfort and fit and spherical double lens that protects and allows an optimal field of view. Thanks to lateral claws added to the TPU frame, Nyra Free Fighter 7.6” fits perfectly the face and the helmet. Frame extra-wide in poliuretano termoplastico per garantire il miglior comfort durante l’utilizzo e lente doppia sferica da 7.6” che offre pretezione ed un campo visivo ottimale. Con l’aggiunta di piccole chele laterali al frame in poliuretano termoplastico, Nyra Free Fighter 7.6” si adatta al meglio al volto ed al casco.

MATT BLACK ---------2001QQ0 - 917 - SM3 (1 LENS)

MATT WHITE ---------2001QQ0 - A29 - SM3 (1 LENS)

60


5

2

1

4

6

3

1

FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE

2

BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER

3

FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA

4

POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO

5

DOUBLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 2 STRATI TERMOFORMATO

6

CLAWS CHELE

SPHERICAL LENSES:

SM3

SILVER MIRROR DL Cat. 3

LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE

STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.

STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci.

STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.

Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES

61


NYIRA 7.6” Extra- wide TPU frame for the best comfort and fit and spherical double lense that protects and allows an optimal field of view. Frame extra-wide in poliuretano termoplastico per garantire il miglior comfort durante l’utilizzo e lente doppia sferica da 7.6” che offre protezione ed un campo visivo ottimale.

MATT FLUO ORANGE ---------2001MY0 - A62 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C06 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A63 - P1 (1 LENS)

MATT BLACK ---------2001MY0 - A40 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - A90 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A32 - P1 (1 LENS) 2001QP0 - A54 - SM3P1 (2 LENSES)

62

MATT WHITE ---------2001MY0 - A41 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - A91 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A33 - P1 (1 LENS) 2001QP0 - A47 - SM3P1 (2 LENSES)

MATT FLUO YELLOW ---------2001MY0 - A60 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C07 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A61 - P1 (1 LENS)

MATT PINK ---------2001MY0 - C08 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C09 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A87 - P1 (1 LENS)


5

2

1

4 3

1

FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE

2

BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER

3

FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA

4

POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO

5

TERMOFORMED FOAM FOAM TERMOFORMATO

SPHERICAL LENSES:

SM2

SILVER MIRROR DL Cat. 2

PHG13

PHOTOCHROMIC GRAY DL Cat. 1-3

P1

PINK DL Cat. 1

SM3P1

SILVER MIRROR DL Cat. 3

+

PINK DL Cat. 1

LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE

STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.

STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci.

STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.

Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES

63


NYIRA FREE FIGHTER Thanks to lateral claws added to the TPU frame, Nyira Freefighter fits perfectly the face and the helmet. Spherical double lense protects and allows an optimal field of view. Con l’aggiunta di piccole chele laterali al frame in poliuretano termoplastico, Nyira Freefighter si adatta al meglio al volto ed al casco. La lente doppia sferica offre protezione ed un campo visivo ottimale..

FLUO YELLOW CAMO ---------2001M20 - A74 - SM2 (1 LENS)

BLACK CAMO ---------2001M20 - A73 - SM2 (1 LENS)

64

FLUO ORANGE CAMO ---------2001M20 - A75 - SM2 (1 LENS)

BLACK TURQUOISE CAMO ---------2001M10 - A71 - TM2 (1 LENS)

WHITE PINK BLUE ---------2001M10 - A72 - BM2 (1 LENS)


5

2

1

4

6

3

1

FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE

2

BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER

3

FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA

4

POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO

5

DOUBLE TERMOFORMED FOAM FOAM A 2 STRATI TERMOFORMATO

6

CLAWS CHELE

SPHERICAL LENSES:

SM2

SILVER MIRROR DL Cat. 2

TM2

TURQUOISE MIRROR DL Cat. 2

BM2

BLUE MIRROR DL Cat. 2

LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE

STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.

STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci.

STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.

Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES

65


NYIRA TPU frame for the best comfort and fit and spherical double lense that protects and allows an optimal field of view. Frame in poliuretano termoplastico per garantire il miglior comfort durante l’utilizzo e lente doppia sferica che offre protezione ed un campo visivo ottimale.

MATT GREEN ---------2001M30 - A77 - BM2 2001M50 - A59 - P1

MATT BLACK ---------2001M40 - A40 - SM2 2001M60 - A90 - PHG13 2001M50 - A32 - P1

MATT WHITE ---------2001M40 - A41 - SM2 2001M60 - A91 - PHG13 2001M50 - A33 - P1

MATT PINK ---------2001M30 - A86 - BM2 2001M50 - A87 - P1

66

MATT FLUO YELLOW BLACK ---------2001M40 - A92 - SM2 2001M60 - A94 - PHG13 2001M50 - A93 - P1

MATT TURQUOISE ---------2001M40 - A97 - SM2 2001M50 - A98 - P1

MATT FLUO ORANGE BLACK ---------2001M40 - A95 - SM2 2001M50 - A96 - P1

MATT LIGHT BLUE PINK ---------2001M30 - A88 - BM2 2001M50 - A89 - P1


5

2

1

4 3

1

FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE

2

BUMPER SYSTEM SISTEMA BUMPER

3

FLEXA SYSTEM SISTEMA FLEXA

4

POLYCARBONATE SPHERICAL LENS LENTE SFERICA IN POLICARBONATO

5

TERMOFORMED FOAM FOAM TERMOFORMATO

SPHERICAL LENSES:

SM2

SILVER MIRROR DL Cat. 2

BM2

BLUE MIRROR DL Cat. 2

PHG13

PHOTOCHROMIC GRAY DL Cat. 1-3

P1

PINK DL Cat. 1

LENS REPLACEMENT - SOSTITUZIONE DELLA LENTE

STEP 2: Pull the corners of the frame out and release the lens. Tirare le estremità della montatura verso l’esterno e rilasciare la lente.

STEP 1: Pull the upper frame up, releasing the hooks. Tirare la montatura superiore verso l’alto, rilasciando i ganci.

STEP 3: Remove the lens around the nose bridge with a slight rotation, releasing the appropriate hooks until the separation of the two parts is completed. Sfilare la lente in corrispondenza del naso con una leggera rotazione, facendo sganciare gli appositi ganci fino alla completa separazione delle due parti.

Take out the lens and replace it with a new one following the same procedures but in reverse order. Estrarre la lente e sostituirla con la nuova lente seguendo le stesse procedure ma in ordine inverso. GOGGLES

67


GEYSER Geyser is the best compromise between semplicity and performances. The medium-small frame has a semplified Bumper system able to absorb shocks keeping the best flexibility for a perfect fit. Geyser rappresenta un ottimo compromesso tra semplicità e prestazioni. Il frame, di medio-piccole dimensioni, implementa un bumber system semplificato per attutire gli urti mantenendo la flessibilità del fit della maschera.

ORANGE FLUO ---------2001M70 - A62 - SM2 2001M80 - A63 - P1

MATT WHITE ASH ---------2001M70 - A41 - SM2 2001M80 - A33 - P1

MATT BLACK ---------2001M70 - A76 - SM2 2001M80 - A32 - P1

3 1 2

CYLINDRICAL LENSES:

SM2

SILVER MIRROR DL Cat. 2

68

BM2

BLUE MIRROR DL Cat. 2

P1

PINK DL Cat. 1

MATT SULFURIC GREEN ---------2001M70 - A77 - BM2 2001M80 - A59 - P1

1

FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE

2

POLYCARBONATE CYLINDRICAL LENS LENTE CILINDRICA IN POLICARBONATO

3

TERMOFORMED FOAM FOAM TERMOFORMATO

MATT YELLOW FLUO ---------2001M70 - A60 - SM2 2001M80 - A61 - P1

MATT PINK EXPLOSION ---------2001M70 - A78 - BM2 2001M80 - A79 - P1


AGUA Style and protection for children beginners. Lenses suitable for all conditions for the best visual quality. Stile e protezione anche per i più piccoli alle prime armi. Lenti adatte a qualunque condizione per la miglior qualità visiva possibile.

SULFURIC GREEN ---------2001M90 - C33 - B3

BLACK ---------2001M90 - C31 - B3

WHITE ---------2001M90 - A81 - R1

ORANGE FLUO ---------2001M90 - C32 - B3

LIGHT BLUE ---------2001M90 - A83 - R1

PINK EXPLOSION ---------2001M90 - A84 - R1

3 1 2

1

FLEXIBLE THERMOPLASTIC POLYURETHANE POLIURETANO TERMOPLASTICO FLESSIBILE

2

POLYCARBONATE CYLINDRICAL LENS LENTE CILINDRICA IN POLICARBONATO

3

TERMOFORMED FOAM FOAM TERMOFORMATO

SPHERICAL LENSES:

B3

R1

BROWN

RED

SL Cat. 3

SL Cat. 1

GOGGLES

69


CYLINDRICAL SPARE LENSES Available for: LAVA 7.6”, MAGMATICA 7.6”

NXT PHOTOCHROMIC DL Cat. 1-3

---------2001NL0 - C20 NXT13

RED MIRROR DL Cat. 3

ORANGE MIRROR DL Cat. 2

---------2001NM0 - C22 RM3

---------2001NM0 - C14 OM2

YELLOW

PINK

DL Cat. 1

DL Cat. 1

---------2001NN0 - C24 Y1

BLUE MIRROR DL Cat. 3

---------2001NM0 - C18 BM3

SILVER MIRROR DL Cat. 3

---------2001NN0 - 933 P1

---------2001NN0 - C13 SM3

YELLOW MIRROR DL Cat. 2

GREEN MIRROR DL Cat. 2

---------2001NM0 - C19 YM2

SILVER MIRROR DL Cat. 2

---------2001NM0 - C21 GM2

CLEAR DL Cat. 0

---------2001NN0 - C15 SM2

---------2001NN0 - C23 C0

CYLINDRICAL SPARE LENSES Available for: LAVA

YELLOW MIRROR DL Cat. 2

BLUE MIRROR DL Cat. 3

---------2001NI0 - C19 YM2

SILVER MIRROR DL Cat. 3

---------2001NI0 - C18 BM3

---------2001NJ0 - C13 SM3

SILVER MIRROR DL Cat. 2

PINK DL Cat. 1

---------2001NJ0 - C15 SM2

---------2001NK0 - 933 P1

SPHERICAL SPARE LENSES Available for: NYRA 7.6”

PHOTOCHROMIC GREY DL Cat. 1-3

---------2001MF0 - C17 PHG13

SILVER MIRROR DL Cat. 2

---------2001MG0 - C15 SM2

Available for: NYRA

PINK DL Cat. 1

---------2001MH0 - 933 P1

BLUE MIRROR DL Cat. 2

---------2001MC0 - C16 BM2

SILVER MIRROR DL Cat. 2

---------2001MD0 - C15 SM2

PINK DL Cat. 1

---------2001ME0 - 933 P1

LENSES

71


LIGHT CONDITION TRANSMISSION CATEGORY C0

CLEAR DL

P1

PINK DL

R1

RED SL

Y1

YELLOW DL

B2

BROWN SL

BM2

BLUE MIRROR DL

GM2

GREEN MIRROR DL

OM2

ORANGE MIRROR DL

TM2

TURQUOISE MIRROR DL

SM2

SILVER MIRROR DL

YM2

YELLOW MIRROR DL

BM3

BLUE MIRROR DL

NO3

NASTEK ORIGINAL DL

PM3

PURPLE MIRROR DL

RM3

RED MIRROR DL

SM3

SILVER MIRROR DL

NXT13

NXT PHOTOCHROMIC DL

PHG13

PHOTOCHROMIC GREY DL

PPG23

PHOTO POLAR GREY DL

SM2P1

SILVER MIRROR DL + PINK DL

BM3P1

BLUE MIRROR DL + PINK DL

RM3P1

RED MIRROR DL + PINK DL

RM3P1

RED MIRROR SL + PINK SL

SM3P1

SILVER MIRROR DL + PINK DL

SM3P1

SILVER MIRROR SL + PINK SL

LOW

LOW / MEDIUM

MEDIUM

BRIGHT

80%-100%

43%-80%

18%-43%

8%-18%

CAT.0

CAT.1

CAT.2

CAT.3

PHOTO POLAR LENS:

Photo-Polar lenses are both photochromic and polarized. These lenses are able to change their filter category, becoming darker and clearer depending on the surrounding light. In addition, these lenses are polarized also, so able to polarize natural light by redirecting it in only one direction thanks to its oriented crystals, avoiding the reverberation caused by reflected sun light.

LENTE FOTOCROMATICA POLARIZZATA:

Le lenti Photo-Polar sono sia fotocromatiche che polarizzate. Sono lenti in grado di cambiare la propria categoria, scurendosi o schiarendosi, in relazione alla luce solare presente. Sono anche lenti polarizzate, quindi in grado di polarizzare la luce naturale reindirizzandola in un’unica direzione grazie ai suoi cristalli orientati, eliminando così il riverbero dovuto alla luce solare riflessa.

PHOTOCHROMIC LENS:

A photochromic lens changes its filter category depending on the sorrounding light. The category is referred to amount of light radiation the lens allow to pass. Higher the lens filter category, darker it will be, filtering the most of the surrounding light. If exposed to the light, a photochromic lens will become darker, activating a reversible chemical reaction. When not exposed to the light, a photochromic lens will return to its original status getting clear.

LENTE FOTOCROMATICA:

Una lente fotocromatica cambia la sua categoria a seconda della luce circostante. La categoria indica la quantità di radiazione luminosa che la lente fa passare. Tanto più è alta la categoria della lente, tanto più sarà scura, facendo così passare meno luce. Se esposta alla luce una lente fotocromatica si scurisce, attivando una reazione chimica reversibile. Quando non esposte alla luce le lenti fotocromatiche tornano al loro stato originario schiarendosi. 70



BRIKO FISI OFFICIAL COLLECTION VULCANO “FIS 6.8” - FISI

VULCANO “FIS 6.8 JR” - FISI

2001JV0 - FSKF10 2001JV0 - FSKF09

FAITO - FISI

2001JX0 FSKF10

2001RI0 - FSKF10 2001RI0 - FSKF09

LAVA 7.6” - FISI

2001JX0 FSKF11

SLALOM - FISI

2001JT0 - FSKF01 SM3 (1 LENS) 2001L30 - FSKF02 SM3P1 (2 LENSES)

2001JU0 FSKF03 - SM2 (1 LENS)

STROMBOLI - FISI

2001L80 - FSKF10 2001L80 - FSKF09

NYRA FREE FIGHTER - FISI

2001L40 FSKF04 - P1 (1 LENS)

FEDERAZIONE ITALIANA SPORT INVERNALI

2001JW0 - FSKF11

PATRIOT - FISI

2001JS0 FSKF05 SM3

2001JS0 FSKF08 SG3

2001JS0 FSKF07 RM3

BRIKO USSA OFFICIAL COLLECTION UNITED STATES SKI ASSOCIATION

VULCANO “FIS 6.8” - USSA

VULCANO “FIS 6.8 JR” - USSA

SLALOM - USSA

2001J10 - USAA08 2001J10 - USAA09

2001RJ0 - USAA08

2001L90 - USAA08 2001L90 - USAA09 2001L90 - USAA10

FAITO - USSA

2001J20 - USAA08 2001J20 - USAA11

2001J20 - USAA12

PATRIOT - USSA

2001JY0 USAA05 - SM3

2001JY0 USAA06 - BM3

2001RJ0 - USAA09

LAVA 7.6” - USSA

NYRA FREE FIGHTER USSA

LAVA - USSA

2001JZ0 - USAA01 BM3 (1 LENS) 2001L50 - USAA02 BM3P1 (2 LENSES)

2001J00 - USAA03 BM2 (1 LENS)

2001L60 - USAA01 BM3 (1 LENS) 2001L70 - USAA04 P1 (1 LENS)

2001JY0 USAA07 - BM3

BRIKO RED BULL LINDSEY VONN FOUNDATION LIMITED EDITION HELMET VULCANO “RB LVF FIS 6.8”

VULCANO “RB LVF FIS 6.8” JR

2001SI0 - A82

2001SJ0 - A82

HELMETS OVERVIEW WINTER 2017-2018


HELMETS VULCANO “FIS 6.8”

2000020 - 904

2000020 - 910

MONGIBELLO

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64

2000020 - A30

2000020 - A56

2000020 - 902

2000020 - A57

2000020 - 901

2000020 - 911

20000D0 - 945

20000D0 - 923

20000D0 - 947

STROMBOLI VISOR PHOTO 2000020 - 905

SIZES: XS (48-52) S/M (53-56)

2001LF0 - A74

2001LF0 - A75

STROMBOLI VISOR

SLALOM

20000D0 - A62

20000D0 - A63

20000D0 - A65

20000D0 - A64

20000D0 - 948

2000030 - 910

2000030 - A30

2000030 - A56

2000030 - 902

2000030 - A57

2000030 - 901

2001LF0 - 947

2001LF0 - A62

2001LF0 - A63

2001LF0 - A65

2001LF0 - A66

2001LG0 - 945

2001LG0 - 928

2001LG0 - A73

2001LG0 - A66

2001LG0 - A69

2001LG0 - A65

MAMMOTH

20001K0 - A75 (2V) 20001J0 - A75 (1V)

STROMBOLI

20001K0 - 947 (2V) 20001J0 - 947 (1V)

20001K0 - A62(2V) 20001J0 - A62 (1V)

20001K0 - A63 (2V) 20001J0 - A63 (1V)

20001K0 - A65 (2V) 20001J0 - A65 (1V)

20001K0 - A66 (2V) 20001J0 - A66 (1V)

20001P0 - A61

20001P0 - A60

20001P0 - A59

LAPILLO VISOR 2V

SIZES: XS/S (52-54) M/L (56/58) XL/XXL (60-64)

SIZES: XS/S (52-54) M/L (56/58) XL/XXL (60-64)

20000H0 - 945

20000H0 - 923

20000H0 - 960

20000H0 - A68

20000H0 - A65

20000E0 - A74

20000E0 - A75

2000060 - 982

2000060 - 970

2000060 - 940

2000060 - 938

SIZES: ONE SIZE (48-52)

2001LH0 - 910

2001LH0 - 971

2001LH0 - 982

2001LH0 - 939

2001LH0 - 940

2001LH0 - 938

SIZE: S 2001ML0 - 904

SIZE: M/L 2001ML0 - 904

SIZE: XL 2001ML0 - 904

SIZE: M/L 2000H40 - 910

SIZE: XS 2000H40 - 972

SIZE: S 2000H40 - 940

SIZES: S (53-55) M/L (56-58) XL (59-64)

2000050 - 945

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64

2000060 - 971

20000H0 - A67

SIZE: XS 2001ML0 - 904

MONGIBELLO CARBONIO

2001LG0 - A70

RENTAL

FAITO

20001I0 - 904

2001LG0 - A72

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64

20001P0 - 944

LAPILLO

2000060 - 910

KODIAKINO

2001LH0 - 904 20001P0 - 942

2001LG0 - A63

SIZES: XS (48-52) S (53-55) M/L (56-58)

2000060 - 904

20001K0 - A74 (2V) 20001J0 - A74 ()1V

2001LG0 - A62

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64

2000030 - 911

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64

SIZES: S (53-55) M/L (56-58) XL (59-64)

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64

2000020 - A58

VULCANO “FIS 6.8” JR

2000030 - 904

CANYON

SIZES: 52-54-56-58-60-62-64

20001M0 - 945

20001M0 - 923

20001M0 - 968

20001M0 - 966

20001M0 - A18

20001M0 - 969

20001M0 - 965

20001M0 - A19

20001M0 - 967

20001M0 - A66


Š2017. Reproduction forbidden. All rights reserved. Some of the products shown may differ from supplied. BASIC ITALIA reserves the right to replace or modify any product or article number shown. Š2017. Riproduzione vietata. Tutti i diritti riservati. Alcuni dei prodotti mostrati possono differire dalla produzione. BASIC ITALIA si riserva il diritto di sostituire o modificare qualsiasi prodotto o codice indicato.

GOGGLES OVERVIEW WINTER 2017-2018


GOGGLES ALFA NASTEK®

NYIRA FREE FIGHTER 7.6”

2001LI0 - A44 - N03 (1 LENS)

NYIRA

2001MX0 - C03 - SM3 (1 LENS)

2001MW0 - A66 - RM3 (1 LENS)

2001MW0 - C01 - PM3 (1 LENS)

2001MW0 - C02 - BM3 (1 LENS)

2001MX0 - C04 - SM3 (1 LENS)

2001MW0 - A99 - RM3 (1 LENS)

2001MX0 - A68 - SM3 (1 LENS)

2001MX0 - C05 - SM3 (1 LENS)

2001M40 - A40 - SM2 (1 LENS) 2001M60 - A90 - PHG13 (1 LENS) 2001M50 - A32 - P1 (1 LENS)

2001M40 - A92 - SM2 (1 LENS) 2001M60 - A94 - PHG13 (1 LENS) 2001M50 - A93 - P1 (1 LENS)

2001M30 - A86 - BM2 (1 LENS) 2001M50 - A87 - P1 (1 LENS)

2001M30 - A77 - BM2 (1 LENS) 2001M50 - A59 - P1 (1 LENS)

2001M40 - A41 - SM2 (1 LENS) 2001M60 - A91 - PHG13 (1 LENS) 2001M50 - A33 - P1 (1 LENS)

2001M40 - A95 - SM2 (1 LENS) 2001M50 - A96 - P1 (1 LENS)

2001M30 - A88 - BM2 (1 LENS) 2001M50 - A89 - P1 (1 LENS)

2001M40 - A97 - SM2 (1 LENS) 2001M50 - A98 - P1 (1 LENS)

2001M70 - A76 - SM2 (1 LENS) 2001M80 - A32 - P1 (1 LENS)

2001M70 - A60 - SM2 (1 LENS) 2001M80 - A61 - P1 (1 LENS)

2001M70 - A78 - BM2 (1 LENS) 2001M80 - A79 - P1 (1 LENS)

2001M70 - A77 - BM2 (1 LENS) 2001M80 - A59 - P1 (1 LENS)

2001M70 - A41 - SM2 (1 LENS) 2001M80 - A33 - P1 (1 LENS)

2001M70 - A62 - SM2 (1 LENS) 2001M80 - A63 - P1 (1 LENS)

LAVA 7.6”

2001MM0 - 917 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A54 - SM3P1 (2 LENSES)

2001MM0 - A52 - RM3 (1 LENS) 2001MN0 - A53 - RM3P1 (2 LENSES)

2001MM0 - A50 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A51 - SM3P1 (2 LENSES)

2001MM0 - A29 - SM3 (1 LENS) 2001MN0 - A47 - SM3P1 (2 LENSES)

2001MM0 - A45 - SM2 (1 LENS) 2001MN0 - A48 - SM2P1 (2 LENSES)

2001MM0 - A46 - SM2 (1 LENS) 2001MN0 - A49 - SM2P1 (2 LENSES)

2001MR0 - A55 PPG13 (1 LENS)

NYIRA FREE FIGHTERS 7.6” OTG

2001QQ0 - 917 - SM3 (1 LENS)

GEYSER

2001QQ0 - A29 - SM3 (1 LENS)

NYIRA 7.6”

LAVA

2001MQ0 - 917- SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A32 - P1 (1 LENS)

2001MQ0 - A60- SM2 (1 LENS) 2001MA0 - A61 - P1 (1 LENS)

2001MQ0 - A64 - SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A65 - P1 (1 LENS)

2001MP0 - A58- BM3 (1 LENS) 2001MA0 - A59 - P1 (1 LENS)

2001MP0 - A57- YM2 (1 LENS) 2001MA0 - A33 - P1 (1 LENS)

2001MP0 - A66 - RM3 (1 LENS) 2001MA0 - A67 - P1 (1 LENS)

2001MQ0 - A62- SM2 (1 LENS) 2001MA0 - A63 - P1 (1 LENS)

2001MQ0 - A68- SM3 (1 LENS) 2001MA0 - A69 - P1 (1 LENS)

2001MY0 - A40 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - A90 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A32 - P1 (1 LENS) 2001QP0 - A54 - SM3P1 (2 LENSES)

2001MY0 - A60 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C07 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A61 - P1 (1 LENS)

2001MY0 - A41 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - A91 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A33 - P1 (1 LENS) 2001QP0 - A47 - SM3P1 (2 LENSES)

2001MY0 - A62 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C06 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A63 - P1 (1 LENS)

2001MY0 - C08 - SM2 (1 LENS) 2001M00 - C09 - PHG13 (1 LENS) 2001MZ0 - A87 - P1 (1 LENS)

NYIRA FREE FIGHTER

MAGMATICA 7.6”

2001MU0 - A40 - SM2 (1 LENS)

2001MS0 - A56 - NXT13 (1 LENS)

2001MU0 - A62 - SM2 (1 LENS)

2001M20 - A73 - SM2 (1 LENS)

2001M20 - A74 - SM2 (1 LENS)

2001MU0 - A41 - SM2 (1 LENS)

2001MV0 - A70 - RM3 (1 LENS)

2001MU0 - A60 - SM2 (1 LENS)

2001M20 - A72 - BM2 (1 LENS)

2001M20 - A75 - SM2 (1 LENS)

2001M20 - A71 - TM2 (1 LENS)

AGUA

2001M90 - C31 - B3 (1 LENS)

2001M90 - C33 - B3 (1 LENS)

2001M90 - A84 - R1 (1 LENS)

2001M90 - A81 - R1 (1 LENS)

2001M90 - C32 - B3 (1 LENS)

2001M90 - A84 - R1 (1 LENS)


BASIC ITALIA S.p.A. Strada Vicinale della Cebrosa, 106 - 10156 Torino - Italy Tel. +39 011 2617 1 - P.IVA 05588030014 and

are registered trademarks used under license by the BasicNet Group companies


2001PS0-00-ONEÂ

Briko is a passionate Scuderia driven by Character Heads developing Speed Proven Iconic Products for Free Fighters demanding Cutting Edge performance.

TAKE CARE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.