1 minute read
Ca Nano
Y envuelta en ERTES, despidos, pagos que no esperan, impuestos que se mantienen, bajada de la facturación hasta tocar suelo y sobre todo, acechada por la incertidumbre, la hostelería mira adelante.
And wrapped in ERTES, layoffs, payments that do not wait, taxes that remain, drop in turnover until it touched the ground and above all, haunted by uncertainty, the hospitality industry looks ahead. Und eingewickelt in ERTES, Entlassungen, Zahlungen, die nicht warten, Steuern, die bleiben, Umsatzrückgang, bis er den Boden berührte und vor allem von Unsicherheit heimgesucht wurde, Die Hotellerie blickt nach vorne.
Advertisement
Et impliqué dans des ERTES, des licenciements, des paiements qui n’attendent pas, des impôts qui restent, baisse de facturation jusqu’à toucher le sol et surtout, hanté par l’incertitude, l’industrie hôtelière regarde vers l’avenir.
Decía el neurólogo y psiquiatra Viktor Frankl: “El hombre que se levanta es aún más fuerte que el que no ha caído”. Bien lo sabía él, superviviente a los campos de concentración nazis.
The neurologist and psychiatrist Viktor Frankl used to say: “The man who gets up is even more stronger than the one who has not fallen ”. He knew it well, a survivor of the fields of Nazi concentration.
Der Neurologe und Psychiater Viktor Frankl pflegte zu sagen: „Der Mann, der aufsteht, ist noch mehr stärker als derjenige, der nicht gefallen ist “. Er wusste es gut, ein Überlebender der Felder von Nazi-Konzentration.
Le neurologue et psychiatre Viktor Frankl disait: «L’homme qui se lève est encore plus plus fort que celui qui n’est pas tombé ». Il le savait bien, un survivant des champs de Concentration nazie.