nuam.
exclusive residences & properties
ESTUDIO
NUAM Levante, SL
NUAM LEVANTE, S.L.
Our company was created as a result of extensive
Nuestra empresa fue creada producto de una amplia
experience in the construction industry and housing
experiencia en el sector de la construcción y la promo-
development. We specialize in exclusive homes with
ción de viviendas. Nos especializamos en las viviendas
innovative designs, quality and an unbeatable guaran-
exclusivas con innovadores diseños, de una inmejorable
tee, which allows us to offer our clients a personalized
calidad y garantía; lo cual nos lleva a ofrecer a nues-
service, making sure we meet all your requirements,
tros clientes un trato personalizado, asegurándonos de
which we work towards with total dedication. Direc-
cumplir con todas su s exigencias, para lo cual trabaja-
ted by Amadeo Oriola Cantero, developer and builder
mos con total dedicación. Dirigida por Amadeo Oriola
with extensive experience in the field, surrounded by a
Cantero, promotor y constructor de amplia trayectoria
team of qualified professionals in different areas have
en el sector, rodeado por un equipo de profesionales
converted an important project into a reality. Our task
cualificados en distintas áreas han convertido un impor-
is development and construction; our work is focused
tante proyecto en una realidad. Nuestra misión es la
on getting the best results trying to balance quality and
promoción y construcción, nuestra labor se centra en
costs, working in a highly motivated environment, en-
conseguir los mejores resultados intentando equilibrar
couraging personal and professional development of
calidad y costes; trabajando en un entorno altamente
our employees. Our vision is to be recognized as one of
motivado, incentivando el desarrollo personal y pro-
the top construction companies on the east coast, ba-
fesional de nuestros trabajadores. Nuestra visión es ser
sed on our criteria of quality, safety and respect for the
reconocidos como una de las mejores empresas cons-
environment, meeting all our commitments. Our main
tructoras de la costa levantina, en base a nuestros crite-
objective is the commitment to meet the requirements
rios de calidad, seguridad y respeto al medio ambiente,
of our customers, and as a result generating sufficient
cumpliendo con todos nuestros compromisos. Nuestro
economic value to ensure the sustainability of the bu-
principal distintivo es el compromiso para satisfacer los
siness over time and establishing excellent business re-
requerimientos de nuestros clientes, que genere como
lationships.
consecuencia un valor económico suficiente que asegure la sostenibilidad del negocio en el tiempo y el establecimiento de virtuosas relaciones de negocio.
nuam.
UNDER CONSTRUCTION EN CONSTRUCCIÓN
RESIDENTIAL NEVIS MORAIRA RESIDENCIAL NEVIS MORAIRA
Nevis is a private residential estate with six semi-
Nevis es un residencial privado, formado por seis
detached houses. The project questions all the
viviendas
established assumptions related to this housing typology.
cuestionado todas las premisas establecidas que
The added valued of these medium-sized dwellings lies
acompañan a estos modelos de vivienda. El valor
in the planning stage. Every house has been carefully
añadido para estas residencias de tamaño medio
designed like a single universe, studying the spatial
se encuentra en la fase de proyecto. Se ha cuidado
relation with the surroundings and the way the site is
cada una de las viviendas como un universo único,
perceived in order to make the most of it. The main
estudiando la relación espacial con su entorno, en
goal is to invigorate the existing outdoor space which
las percepciones que se tienen del mismo y sacando
tends to be overly determined by the particularities of
partido al lugar. El conjunto es muy dinámico y se
this housing typology. A single guideline rules everything
diluye el concepto de pareado propio de estas casas.
and provides a uniform criterion embracing the whole
Todo el conjunto se rige bajo el mismo concepto
project. This way a singular space with character is
director, manteniendo un criterio unitario que engloba
achieved. Dwellers can enjoy an intense sense of
el proyecto. De este modo se logra un espacio con
roominess and the essence of the Mediterranean Sea.
carácter y singularidad. El habitante disfruta de una
pareadas.
En
este
proyecto
se
han
intensa sensación de amplitud en un entorno donde sentir la esencia del Mediterráneo.
nuam. by Ram贸n Esteve
nuam. by Ram贸n Esteve
MODEL A FIRST FLOOR
MODEL A GROUND FLOOR
nuam. by Ram贸n Esteve
UNDER CONSTRUCTION EN CONSTRUCCIÓN
HOUSE IN EL PORTET VIVIENDA EN EL PORTET
This fantastic open plan contempory villa has been
Esta
designed by the award winning Ramon Esteve
diseñada por el galardonado Ramón Esteve Estudio
Architectural Studio and maximises the use of both
de Arquitectura. La villa contará con una superficie
space and light. The villa will have a built area and
construida de 345m2 con terrazas, y sobre una parcela
terracing of 345m2 and is being constructed on a
de más de 1000m2. La propiedad estará compuesta
plot of over 1000m2. The property will comprise of five
por cinco dormitorios, cuatro baños, lavadero, cocina
bedrooms, four bathrooms, laundry room, open plan
americana totalmente equipada, comedor y salón. Las
fully fitted kitchen, dining area and lounge. Large floor
grandes puertas del patio abren a una amplia terraza,
to ceiling patio doors lead onto a spacious terrace, 10m
piscina de 10m x 4m y jardines. Las características de
x 4m swimming pool and landscaped gardens. Features
la vivienda incluyen calefacción por suelo radiante,
of the villa will include underfloor heating, ducted air
aire acondicionado por conductos, ventanas y puertas
conditioning, floor to ceiling windows and doors. Each
panorámicas. Cada una de las cinco habitaciones
of the five bedrooms will have access onto terracing
tendrá acceso a terrazas, y el dormitorio principal
with the principal bedroom having a walk in wardrobe
tendrá un vestidor y baño en suite.
and ensuite bathroom.
fantástica
villa
contemporánea,
ha
sido
nuam. by Ram贸n Esteve
UNDER CONSTRUCTION EN CONSTRUCCIÓN
RESIDENTIAL BEATRIZ RESIDENCIAL BEATRIZ
Residential Beatriz Moraira is an exclusive private ga-
El Residencial Beatriz Moraira es un residencial de lujo
ted Residence of five luxury detached villas, situated
privado y exclusivo de cinco viviendas unifamiliares.
in a fantastic location only 1km from the coastline and
Está situado en una fantástica ubicación a sólo 1
beaches and less than 2km from the picturesque village
km de la costa, en las que se puede disfrutar de sus
and marina of Moraira. The villas have been designed
increíbles playas, con un puerto deportivo y
by the prestigious Ramon Esteve Architectural Studio
de 2 km del pintoresco pueblo.
and are a stunning example of contemporary Medite-
diseñadas por el prestigioso Ramón Esteve Estudio
rranean architecture creating an abundance of both
de Arquitectura y son un magnífico ejemplo de la
light and space. Each of the villas will have its own pri-
arquitectura contemporánea Mediterránea, creando
vate plot with landscaped gardens including a large
una gran cantidad de luz y espacio. Cada una de las
designer swimming pool, extensive terracing for dining
villas tendrán su propia parcela privada con jardines,
and relaxing and a covered two car parking area.
incluyendo una gran piscina de diseño, amplias terrazas
menos
Las villas han sido
para disfrutar y relajarse, y una zona de aparcamiento cubierto para dos coches.
nuam. by Ram贸n Esteve
nuam. by Ram贸n Esteve
UNDER CONSTRUCTION EN CONSTRUCCIÓN
RESIDENTIAL ANNA RESIDENCIAL ANNA
Residencial Anna is a secure gated Residence of 10
Residencial Anna es una residencia privada y cerrada,
Luxury, modern design semi-detached villas only a short
de 10 viviendas semi-adosadas de lujo y diseño
distance to the beaches and less than two kilometres
moderno, a poca distancia de las playas, el puerto
from the town and port area of Moraira. Each villa at
deportivo de Moraira y a menos de dos kilómetros de la
Anna will have its own landscaped garden, 8m x 4m
ciudad. Todas las villas del Residencial Anna tendrán su
Swimming Pool and a parking area for two cars. The
propia zona ajardinada, una piscina de 8m x 4m y una
exclusive contemporary Residence has been designed
zona de aparcamiento para dos coches. La Residencia
by the award winning architectural Studio of Ramon
contemporánea exclusiva ha sido diseñada por el
Esteve and will maximize both space and light.
galardonado estudio de arquitectura de Ramón Esteve en el que maximiza el espacio y la luz.
nuam. by Ram贸n Esteve
The villas will consist of three First Floor double bedrooms, two bathrooms, the principal bedroom will have ensuite facilities and a terrace. Open plan ground floor has a fully fitted kitchen including hob, extractor and hot water heater. Dining area, lounge and cloakroom. The villas will have pre-installation of ducted air conditioning and also include underfloor heating throughout. Floor to ceiling lounge windows lead on to a large outdoor dining area, landscaped garden and illuminated 8m x 4m swimming pool. Las villas constarán de tres habitaciones dobles en la primera planta, dos cuartos de baño; el dormitorio principal contará con un baño en suite y una terraza. La planta baja constará con una cocina Americana totalmente equipada con placa de vitro-cerámica, campana extractora y calentador de agua, zona de comedor, salón y aseo. Las villas tienen preinstalación de aire acondicionado por conductos y también incluyen calefacción por suelo radiante. Ventanas y puertas panorámicas que abren a una terraza en la que se puede disfrutar de una zona para relajarse y compartir en familia al aire libre, jardín y piscina de 8m x 4m con iluminación.
nuam. by Ram贸n Esteve
nuam. by Ram贸n Esteve
UNDER CONSTRUCTION EN CONSTRUCCIÓN
HOUSES IN CALA AMBOLO RESIDENCIAL CALA AMBOLO
This stunning luxury villa is in an amazing frontline,
Esta impresionante villa de lujo será construida en
elevated location and will offer breathtaking views from
primera línea de ubicación, en una zona elevada, lo
both the front of the villa towards the Mediterannean
que permite ofrecer unas increíbles vistas por la parte
Sea and from the back aspect towards the bay of
delantera de la villa hacia el Mar Mediterráneo, y a sus
Granadella where the Costa Blanca coastline meets
espaldas se puede apreciar la Bahía de la Granadella,
the crystal blue waters.
donde el litoral de la Costa Blanca se junta con las
The Villa is an exceptional example of contemporary
aguas azules y cristalinas del mar.
Spanish architecture designed by the prestigious
Esta vivienda es un ejemplo excepcional de la
Ramon Esteve Design Studio and will use only the best
arquitectura española contemporánea, diseñada por
quality materials and workmanship.
el prestigioso Ramón Esteve Estudio de Arquitectura utilizará sólo los mejores materiales de calidad y mano de obra, respetando al máximo el medio ambiente.
nuam. by Ram贸n Esteve
The private frontline 2000m2 plot is 115m above sea
La parcela de 2000m2 en primera línea se encuentra a
level, will include terraced landscaped gardens, large
115m sobre el nivel del mar, incluye jardines en una serie
infinity swimming pool with semi submerged dining area
de grados, una gran piscina “infinity” con comedor
and spacious exterior relaxing and dining areas. The
semi-sumergido y amplias zonas de descanso. La villa
villa itself has a built area of 960m2 will be constructed
tiene una superficie construida de 960m2 distribuido en
over four levels and includes: Lower Level: 321m2 : Main
cuatro plantas.
Entrance leads into a five car basement car parking
Planta Sótano de 321m2: Desde la entrada principal
area, utilities room and elevator connecting to all levels.
bajamos al sótano en el que se pueden aparcar cinco coches, también en esta planta encontramos una zona
Indoor Pool/ Gymnasium Level: 283m2 : Indoor swimming
exclusiva para el servicio doméstico donde además
pool, sauna, shower room, cloakroom, gymnasium,
vemos el ascensor que conecta con todos las plantas.
home cinema/games room, two double en-suite bedrooms and a private maids apartment that includes
Nivel de piscina cubierta / gimnasio de 283m2: Piscina
a bedroom, bathroom, kitchen and secluded terrace.
cubierta, sauna, sala de ducha, aseo, gimnasio, sala
From the Gymnasium, indoor pool and guest bedrooms
de cine en casa/juegos, dos habitaciones dobles
there will be floor to ceiling windows with views towards
con baño y un apartamento privado para personal/
the coastline and bay of Granadella.
empleados que incluye un dormitorio, baño, cocina y terraza aislada. Desde el gimnasio, la piscina cubierta,
Ground Level: 190m2 plus over 400m2 of terracing:
desde los dormitorios habrá ventanas panorámicas,
The main entertaining level that is open plan with fully
con vistas hacia la costa y a la Bahía de la Granadella.
fitted kitchen, utility room, cloakroom, dining area and lounge area. The floor to ceiling windows will run the
Planta Baja de 190m2 con más de 400m2 de terrazas:
full length of the villa offering spectacular views of the
Esto es la planta principal de entretenimiento, la cocina
Mediterannean Sea and lead onto the 125m2 (30m
totalmente equipada, lavadero, aseo, comedor y
long) infinity swimming pool with beach effect, porch,
sala de estar. Las ventanas panorámicas recorren
extensive terracing, summer kitchen,
outdoor dining
el largo de la vivienda, con vistas espectaculares al
and chillout area. The large expanse of glazing creates
Mar Mediterráneo. En la parte exterior de esta planta,
a very open feel, integrating the villa with the views and
está la piscina “infinity” de 125m2 (30m de largo y
landscaping.
con efecto playa), porche, amplias terrazas, cocina exterior, comedor exterior y zona “chill-out”. La gran
First Floor : 166m2 plus 31m2 Terrace : Principal Bedroom
extensión de acristalamiento crea un ambiente muy
plus two guest bedrooms all with en-suite facilities,
abierto, e integran la villa con los paisajes.
each bedroom will have floor to ceiling windows and terracing to maximize the breathtaking views.
Primera planta de 166m2 más 31m2 de terraza: Dormitorio principal y dos habitaciones, todas con baño privado, cada habitación tendrá ventanas panorámicas, terrazas con increíbles vistas.
nuam. by Ram贸n Esteve
nuam. by Ram贸n Esteve
nuam. by Ram贸n Esteve
HOUSESCASAS FACILITIES EQUIPAMIENTOS INTERIORINTERIORES DESIGNDISEÑO
Several of the constants of our work are the search for
Varias de las constantes de nuestro trabajo son la
harmony, serenity, timelessness, atmosphere, universali-
búsqueda de armonía, serenidad, atemporalidad,
ty, and contextualization. Harmony, the result of a gene-
atmósfera, universalidad, contextualización. Armonía,
ration of systems, as a relationship between all, projects
resultado de generación de sistemas, como relación
are born from an idea, an idea that drives the direc-
entre todo parte, los proyectos nacen de una idea,
tion of the entire process from its origin at conception,
idea generadora que dirige todo el proceso desde el
until the outcome in execution. Serenity, resulting in the
origen en la concepción, hasta el propio desenlace en
search for balance in the relationship between shapes
su ejecución. Serenidad, como resultado la búsqueda
and within their geometric universe. Timelessness, born
de equilibrio en la relación entre las formas y dentro de
at a particular time, but with the will to try and evoke
su universo geométrico. Atemporalidad, naciendo en
the greatest amount of time. Atmosphere, evolving as a
un momento concreto, pero con la voluntad de intentar
result of the successful elements of matter and light, so
evocar la mayor cantidad de tiempo. Atmósfera,
that the only interpretation is its unique fusion. Universali-
envolvente como resultado de la combinación feliz
ty, forms as a consequence of synthesis of ideas appro-
de los elementos materia y luz, de manera que la
ximating the design elements of their conceptual idea,
lectura única sea su fusión. Universalidad, formas
moving away from projects with resources of recogni-
como consecuencia de síntesis de ideas aproximando
sable identity. Contextualisation, implementation and
el diseño de los elementos a su idea conceptual,
dialogue with the cultural and physical environment,
alejándonos de proyectar con recursos de identidad
such as the use of linking resources to the site. The re-
reconocibles. Contextualización, implantación como
sult is a work that conveys the essential, which contains
el dialogo con el entorno físico y cultural, como la
the complexity and density of a work that is designed to
utilización de recursos de vinculación al lugar. El
the last detail, which is aimed at the creation of places
resultado es un trabajo que transmite esencialidad,
where people wish to live.
que contiene la complejidad y la densidad de una obra resuelta hasta el extremo detalle, cuyo fin es la creación de lugares donde apetezca vivir.
HOUS ESCA SAS
HOUSE NA XEMENA VIVIENDA NA XEMENA
This house is the result of joining series of prisms which
La casa es el resultado de la unión de un conjunto de
reproduce the morphology of the place. The concept is
prismas que reproducen la morfología del terreno. Su
a sequence of spaces and scenes, articulated through
lectura supone un recorrido en el que va apareciendo
architecture. The terraces and pool are prismatic
una secuencia de espacios y escenas, articuladas
platforms like the house, forming a scenario where the
mediante la arquitectura. Las terrazas y piscina son
vision over the Mediterranean Sea reaches its greatest
plataformas prismáticas como la casa y que forman
intensity. Vernacular architecture is a reference from
un escenario desde donde la visión del Mediterráneo
which we borrow its geometric shape, its way of growing
alcanza
and its materiality. A new philosophy of outdoor furniture
vernácula supone una referencia de la que se toma su
is born from this house and its concept, materialized in
geométrica, su forma de crecer y su materialidad. De
Na Xemena collection.
esta casa y su concepto nace una nueva filosofía de
su
mayor
intensidad.
La
arquitectura
mueble de exterior, materializada en la colección Na Xemena.
by Ram贸n Esteve
HOUS ESCA SAS
HOUSE PAZ Y COMEDIAS VIVIENDA PAZ Y COMEDIAS VALENCIA
With the aim of achieving full integration with the
Con la voluntad de conseguir una plena integración
environment, the red Rodeno stone extracted from the
con el entorno, la piedra de rodeno rojo extraída del
excavation is reused in the masonry walls that define
vaciado de la excavación se reutiliza en los muros de
the project. The house is rooted to the ground and
mampostería que definen el proyecto.
takes on a tectonic character that merges with the
queda arraigada al terreno y adquiere un carácter
landscape. The large space between the parallel walls
tectónico que la fusiona con el paisaje.
is closed by planes of glass allowing full transparency
entre los grandes muros paralelos se cierra mediante
between the mountain and the valley that emphasizes
planos de vidrio permitiendo una total transparencia
the massiveness of the wall. In contrast with the vertical
entre la montaña y el valle que acentúa la masividad
walls a balcony emerges like flying over a high view,
del muro. Contra la verticalidad de los muros aparecen
giving a great feeling of weightlessness and a wide
las líneas de carpintería y cantos de forjado o voladizo,
panoramic view of the surroundings.
como el balcón que vuela sobre una gran altura libre,
La vivienda El espacio
ofreciendo una gran sensación de ingravidez y una amplia panorámica del entorno.
by Ram贸n Esteve
HOUS ESCA SAS
HOUSE IN MONASTERIOS VIVIENDA EN MONASTERIOS VALENCIA
The house is built as an addition of volumes connected
La vivienda se estructura como una adición de
by a succession of courtyards, which occupy the central
volúmenes articulados por una sucesión de patios que
space of the house. The visitor moves through them in
ocupan el espacio central de la vivienda. Se avanza
search of the access, finding different perceptions of
a través de ellos en busca del acceso, obteniendo
the house. We managed a passage that exposes the
distintas percepciones de la casa. Se consigue un
more intimate side of the house and once inside, brings
recorrido de aproximación que expone la cara más
up the long views over the hill and up to the sea. The
íntima y contenida de la casa para, una vez en su
thick stone walls are closed by complete plans of glass
interior, hacer aparecer las largas vistas sobre la ladera
protected by timber closings.
hasta el mar. Los gruesos muros de piedra se cierran mediante planos completos de vidrio protegidos con madera, que gradúa el nivel de cerramiento de cada pieza. Dos volúmenes emergentes de madera, las chimeneas, contrarrestan la horizontalidad que define toda la casa.
by Ram贸n Esteve
HOUS ESCA SAS
HOUSE IN ROCAFORT CASA EN ROCAFORT VALENCIA
This house becomes a large amplifier of the space.
Esta casa se convierte en un gran amplificador del
Instead of limiting the views we worked with a series of
espacio. Para lograrlo, se trabaja como una sucesión de
pieces that grow in size up to the porch space to achieve
piezas que van creciendo de dimensión hasta alcanzar
this feeling. One of the key points is the transition to the
el espacio de porche, que en lugar de acotar dispara
outside achieved by prolonging the envelope of the
las vistas. Uno de los puntos clave se encuentra en el
house out, so space dilates and expands its influence
tránsito al exterior, ya que prolongando la envolvente
on the environment. Besides, sunlight passes through
de la casa hacia fuera se consigue dilatar el espacio
the hollow made in the wall, changing the atmosphere
y se amplía su influencia sobre el entorno. Además la
and enhancing its sculptural character. The objective
luz del sol atraviesa los huecos practicados logrando
is defining an own universe where the scene depends
manipular la atmósfera y potenciando su carácter
exclusively on the geometry and light handling.
escultórico. Se trata de definir un universo propio en el que la composición del escenario depende exclusivamente de la manipulación de geometría y luz.
by Ram贸n Esteve
UNDER CONSTRUCTION EN CONSTRUCCIÓN
HOUSE IN CALA SARDINERA VIVIENDA EN CALA SARDINERA
This unique home is located on top of a hill that down to
Esta singular casa está ubicada en la cima de un
the Mediterranean Sea on the Costa Blanca. The place,
monte que baja hasta el mar Mediterráneo, en la
located in front of a beautiful cove, has sweeping sea
costa Blanca. El lugar, situado frente a una bella cala,
views, which motivates the use of large concrete walls
disfruta de amplias vistas al mar, lo que motiva el uso
that shoot in different directions. The picture is framed
de grandes muros de hormigón visto que se disparan en
between the architecture and the pool water, which is
distintas direcciones. El panorama queda enmarcado
silhouetted against the horizon. One of its most exciting
entre la arquitectura y el agua de la piscina, que se
peculiarities are the long porch overhangs, which by
recorta contra el horizonte. Una de sus particularidades
their construction system, are embedded within the
más estimulantes son los largos voladizos de porche,
walls instead of resting on them, achieving a visual
que por su sistema constructivo, se encajan entre los
effect that approaches the impossible. The house has
muros en lugar de apoyarse en ellos, consiguiendo un
an expressive materiality through the use of rough
efecto visual que se acerca a lo imposible. La vivienda
finishes such as concrete and bleached wood. The
posee una gran expresividad material, gracias al uso
combined materials are employed in shades of white,
de acabados con fuertes texturas, como el hormigón
looking for warmth. The formal abstraction is combined
y la madera blanqueada. La abstracción formal se
with earthy materiality in a subtle play of contrasts.
combina con una materialidad telúrica, en un sutil juego de contrastes.
by Ram贸n Esteve
UNDER CONSTRUCTION EN CONSTRUCCIÓN
HOUSE EL BOSQUE VIVIENDA EL BOSQUE
The house is integrated to the surrounded pines
La vivienda se encuentra rodeada de pinos que
composing a unique universe. All of this is arranged by
componen su universo inmediato, de modo que la casa
a cross floor plant dividing the garden in four sectors.
se adapta formalmente al entorno, configurando una
The garden is connected through the porches as a filter.
planta en forma de cruz que divide el jardín en cuatro
The house is arranged in four different spaces depending on the use, the different prisms has specific heights and sizes according to it. The space between the prims is a interstice that attaches all the volumes through a wooden cladding.
sectores. El espacio exterior se conecta entre sí por el filtro de los porches. Para ello, se distribuye extensivamente y se individualiza cada espacio en un volumen distinto, dividiendo la casa en cuatro piezas prismáticas de distinta altura en función de su uso, de modo que se obtiene una planta en forma de cruz. El espacio e intersticios entre los volúmenes se cierran mediante un elemento de madera que actúa como distribuidor, conectando todos los espacios de la casa.
by Ram贸n Esteve
FACI LITIESEQUI PA MIEN TOS
MYRTUS CONVENTIONS CENTRE CENTRO DE CONVECIONES MYRTUS VALENCIA
The proposal of this building is to host major events.
Proyectamos un edificio para acoger grandes eventos.
Architecture should give value to what happens inside, so
La arquitectura debe poner en valor lo que sucede
it is designed as a fluid whose shape born from geometry
en su interior, así que se diseña como una envolvente
based on the circle. This envelope is materialized by
fluida cuya forma nace de una geometría basada
a succession of white precast concrete and glass.
en el círculo. Esta envolvente se materializa mediante
Two independent cores articulate the whole space.
una sucesión de planos prefabricados de hormigón
Outside space is involved by the architecture so that
blanco y vidrio. Dos núcleos independientes articulan
the views are controlled to give prominence to the
todo el espacio. El espacio exterior se ve envuelto
currently event and forgetting immediate surroundings.
por la arquitectura de forma que las vistas quedan controladas y orientadas al espacio propio, dando relevancia a acontecimiento que se celebra y olvidando un entorno inmediato carente de interés.
by Ram贸n Esteve
INTE RIORIN TERIO RES
NH PALACIO DE TEPA HOTEL NH HOTEL PALACIO DE TEPA
From the point of view of product evolution, NH Hotels
Desde el punto de vista de la evolución del producto,
perceived the need to take a step forward in the
NH Hoteles percibe la necesidad de dar un nuevo
definition of quality standards in order to reach the
paso en la definición de su estándar de calidad,
vanguard of design in the category of urban 4 stars
con el objeto de recuperar la vanguardia del diseño
hotels. We converted the desire of the company in
en la categoría de hoteles urbanos de 4 estrellas.
our own professional challenge. We proposed to go
Convertimos el deseo de la compañía en un desafío
one quality step ahead in the conception of space,
profesional propio. Proponemos subir un escalón
move forward in the direction of environmental
cualitativo en cuanto a la concepción de los espacios,
excellence, which has always given a great success
avanzar en la dirección de la excelencia ambiental,
to NH hotels. We also collected all the essence of
que tan buenos resultados le ha dado a NH Hoteles.
brand values, summarized in the phrase“ It ‘s a matter
Así mismo, recogemos toda la esencia de los valores de
of detail” which we made ours from the beginning.
la marca, resumidos en la frase Cuestión de detalle, y
The proposal consisted on providing hotels with a
que hacemos nuestra desde el principio. La propuesta
strong personality, quickly identified as areas with a
consiste en dotar a los hoteles de una fuerte personalidad,
large environmental burden. At the same time, they
que los identifique rápidamente como espacios con
are spaces adapted to a particular environment
una gran carga ambiental. Al mismo tiempo, que
and linked to a current and contemporary moment.
sean espacios adaptados a un entorno concreto y vinculados a un instante actual, contemporáneo.
by Ram贸n Esteve
DE SIGN DISE ÑO
FAZ VONDOM
The FAZ collection is inspired by the mineral forms
Esta colección se inspira en las formas minerales que nos
found in nature. The different pieces of the exterior
encontramos en la naturaleza. Las distintas piezas que
furniture
the
componen esta colección de mobiliario para exterior
seductive folds of the faces creating an interesting
se generan a partir de las seductoras plegaduras de las
play of light and shadow.
Some of the pieces
caras generando interesantes juego de luces y sombras
recall the shape of crystallised quartz and how
dando como resultado una imagen escultórica.
the light hits the faces forming attractive volumes.
Algunas de sus piezas recuerdan la figura del cuarzo
collection
are
generated
from
cristalizado y en como la luz incide en las facetas que se desdoblan conformando atractivos volúmenes.
by Ram贸n Esteve
DE SIGN DISE ÑO
VELA VONDOM
This extense collection of outdoor furniture offers
Esta extensa colección de muebles para exterior
the comfort and warmth of indoor furniture. Vela is
busca ofrecer el confort y la calidez de los muebles de
a modular system that uses an elemental prysmatic
interior. Vela es un sistema modular con una geometría
geometry, with a singularity based on the balance
elemental prismática que basa su singularidad en
of the proportions. The different elements can be
el equilibrio de sus proporciones. Los elementos se
combined to adapt to any space. Their categorical
pueden combinar entre sí para poder convivir en
volumes seem to float some centimetres above the
cualquier espacio. Sus volúmenes rotundos parecen
floor and, illuminated, they become light architectures.
flotar a unos centímetros del suelo y cuando se iluminan se transforman en arquitecturas livianas.
by Ram贸n Esteve
All rights reserved © 2014 RAMÓN ESTEVE ESTUDIO
As Architecture and Design studio, we produce works
Como estudio de arquitectura y diseño, concebimos
that transmits passion through the essential, collecting
obras que trasmitan intensidad a través de lo esencial,
the spirit of an integral solved work with a purpose of
que recojan el espíritu de un trabajo resuelto de
materializing unique spaces with identity connecting
forma integral y cuyo fin sea la materialización
with the user. All mentioned through the search and
de espacios únicos, lugares con identidad que
application of concepts such harmony, serenity, time-
conecten con quien los viva. Todo ello a través de
lessness, atmosphere, universality and contextualization.
la búsqueda y aplicación constante de conceptos
We perform in an international sphere using the different
como armonía, serenidad, atemporalidad, atmósfera,
architectonic scales from objet to space in natural or
universalidad y contextualización. Actuando en un
urban environment. We manage to reconcile the exce-
ámbito internacional, manejando las distintas escalas
llence of a complete work with the available means,
arquitectónicas, desde el objeto hasta el espacio, en
achieving the best solution regarding the physical, eco-
un entorno natural o urbano, logrando la conciliación
nomic and cultural environment. We depart from the
entre la excelencia de una obra completa y los medios
spirit of the places and objects. Commencing with the
disponibles, de manera que se alcance la mejor solución
basis of the idea we resolve complex programs regar-
con los elementos que nos ofrece el entorno, físico,
ding with the original spirit of the idea. To accomplish
económico y cultural. Partimos del espíritu de los lugares,
our aims we involve all the participants, since clients to
de los espacios y de los objetos. A partir del origen,
collaborators, in the creation and development of the
de la naturaleza de la idea, resolvemos programas
work in order to get all the commitment in the project.
de máxima complejidad y extensión de forma que
The clients have the center of the focus as they are in-
la obra acabada sea la materialización del espíritu
habitants of the space that we are going to create. The
original. Para conseguir este resultado, implicamos
Studio had the commitment from the beginning of ab-
a todos los agentes intervinientes en la creación y
solute respect for the environment. We think Architectu-
realización de cada obra para que adquieran la misma
re and design are linked to an environment, so respect
complicidad con el proyecto, desde el equipo interno,
generates and sustainable attitude. We have cutting-
los colaboradores técnicos hasta nuestros clientes. En
edge technology in management systems, design and
la génesis de nuestros proyectos, los clientes ocupan
communication. The Ramon Esteve studio consists in a
el lugar protagonista que les otorga ser habitantes
multidisciplinary team of experts that develop a profes-
del espacio que vamos a crear. Desde el origen del
sional work based in the innovation and the creation.
Estudio, existe el compromiso absoluto de respeto
This kind of work permits a professional development of
al medio ambiente. Creemos que la Arquitectura y
its team, the feeling of being part of a common project
el Diseño están vinculados a un entorno y tienen la
and the necessary conciliation with their personal lives.
obligación de respetarlo y protegerlo, generando una actitud sostenible. Tecnológicamente a la vanguardia en sistemas de gestión, diseño y comunicación. El estudio de Ramón Esteve gira alrededor de un equipo multidisciplinar de expertos en sus especialidades, que desarrollan su labor profesional en forma de laboratorio de ideas como fuente constante de creatividad e innovación. La fluidez en el trabajo de nuestro Equipo facilita su desarrollo profesional y la necesaria armonía con la vida personal, sintiendo que forman parte de un proyecto común.
nuam. Nuam Levante S.L. www.nuamlevante.com info@nuamlevante.com Calle Cabo Salou nยบ2 Local 2 03724 Moraira Alicante. Spain Tel: 0034 966 487 147
ESTUDIO
PLAร A PERE BORREGO I GALINDO 7 . 46003 VALENCIA . TEL +34 963510434 FAX +34 963155534 . www.ramonesteve.com . info@ramonesteve.com