Arco_2013 LR

Page 1

Corradi Cucine srl Sede Legale Via La Croce, n. 8 - Cap. 33074 Vigonovo di F.Fredda (PN) Italia Sede Amm.va e Stab. di Produzione Via Spagna, n. 1/A - Cap. 37069 Villafranca di Verona (VR) Italia Tel. +39 045 8581680 | Fax +39 045 8589329 | info@jcorradi.it

Creativity: © ad-group.it (VR) - Production and printing: centrograficogeg.it (VR) © - Cod. 100003000077 REV02- 4312

www.arcoheating.it


RISCALDATI DALLA PASSIONE WARMED BY PASSION DIE WÄRME DER LEIDENSCHAFT Chauffés de la passion

Pellet

Pa Valentina | Jessica | Sissy | Syria | Katia Pt Katia Hydro Pc Katia Room Plus

Pellet/legna Ra Paris Rf Lyon Wood

La Lf Lt Le Ma

Faro | Vejro | Asko | Bogo | Toulon | Nice | Avignon | Martigny Cheverny | Chinon | Chamonix Reno | Senna Merano Livigno | Bormio | Stelvio | St. Moritz

100% Made in Italy

1


2


Qualità come scelta, sperimentazione come progresso, tecnologia come funzionalità, esperienza come garanzia. Questa è la nostra mission; un percorso dinamico e concreto dove la manualità è un valore oggettivo per creare sistemi di riscaldamento ricercati, funzionali, raffinati e completamente ecocompatibili. Quality as a choice, research as the basis for progress, technology as the key to performance and experience as a guarantee. This is our mission; to follow a path that is both solid and dynamic where workmanship has an intrinsic value in the creation of heating systems that are researched, functional, refined and entirely eco-compatible.

Qualität als Auswahl, Versuche als Fortschritt, Technologie als Funktionalität, Erfahrung als Garantie. Das ist unsere Aufgabe. Ein dynamischer Weg, wo die Handfertigkeit ein objektiver Wert ist um ausgesuchte, funktionale, raffinierte und umweltkompatible Heizsysteme zu kreieren. Qualité comme choix, expérimentation comme progrès, technologie comme fonctionnalité, expérience comme garantie. Celle-ci est notre mission; un parcours dynamique et concret où le “fait main” est une valeur objective pour créer des systèmes de chauffage recherchés, fonctionnels, raffinés et complètement ecocompatibles.

3


1 - Fusione di ghisa di parti strutturali Cast iron fusion of an element Guss von Bauteilen Fusion en fonte des détails structurals 2 - Fase di taglio laser Laser cutting Laserschnitt Coupe laser

1

2 3 - Sagomatura con presso piega Turning press Profilieren mit Biegepresse Pressé plié 4 - Foratura manuale Manual drilling of an element Manuelles Lochen Percage manuel

3

4


Assemblaggio sportello - 5 Door assembly Türmontage Assemblage de la porte Saldatura interno caldaia - 6 Boiler soldering Schweißarbeit des Kesselinneren Soudure dedans la chaudière

5

6

7

8

Pulizia e lucidatura del metallo - 7 Cleaning and polishing of a metal element Reinigung und Polieren des Metalls Nettoyage et polissage du métal Cromatura di accessori - 8 Chrome plating of several elements Verchromung von Zubehörteilen Chromage des détails


9 - Lucidatura di un componente in pietra Polishing of a stone element Polieren einer Komponente aus Stein Polissage d’un élément en pierre 10 - Linea di assemblaggio Production line assembly Montagelinie Assemblage en série

9

10 11 - Test e collaudo di fine linea Final line test Test und Abnahmeprüfung Test final et essai 12 - Controllo qualità e imballaggio Quality check and packaging Qualitätskontrolle und Verpackung Contrôle qualité et cycle d’emballage

11

12


Un’azienda moderna e un know-how evoluto con tecnologie all’avanguardia sono gli strumenti quotidiani alla base del nostro produrre. Non ci accontentiamo mai e cerchiamo di miglioare costantemente per offrire ai nostri clienti risultati di qualità produttiva costante nel tempo. A modern company with evolved know-how and avantguard technology are the standards at the core of our production. We never sit back on our achievements but strive constantly towards offering our clients quality products that stand the test of time.

Ein modernes Unternehmen und ein fortgeschrittenes Know-how mit innovativer Technik sind Grundlage und tägliches Instrument unserer Produktion. Wir geben uns nicht so leicht zufrieden, sondern suchen ständig nach Verbesserungen um unseren Kunden als Resultat leistungsfähige und langlebige Qualität bieten zu können. Une usine moderne et un know-how évolué avec des technologies à l’avantgarde sont les instruments quotidiens à la base de notre production. Jamais satisfaits, nous cherchons constamment de nouvelles améliorations pour offrir à nos clients des produits de qualité constante dans le temps.

7


p


STUFE A PELLET | PELLET STOVES PELLETÖFEN | POÊLES À PELLET

pellet 9


10


The exclusive Rotax Clean System® technology grants the functioning with each type of pellet. This technology is based on the presence of a safe and precise mechanism, located inside the stove, able to keep clean the crucible for a greater control of combustion. The self-cleaning system cleans in prefixed cycles the brazier both during the continuous burning and during the turning off phase.

Rotax Clean System®, PATENTED VR2012A000147

Die exklusive Technologie Rotax Clean System® ermöglicht den Einsatz jeglicher Pelletart. Diese Technologie basiert auf einem sicheren und präzisen Mechanismus der im Inneren des Ofens angebracht ist und dafür sorgt, dass die Brennschale zur besseren Verbrennungskontrolle sauber gehalten wird. Dieses automatische System reinigt in vorherbestimmten Abständen die Brennschale sowohl in der Betriebsphase als auch in der Ausschaltphase. La technologie exclusive Rotax Clean System® permet le fonctionnement avec tous types de pellet grâce à un mécanisme sûr et précis, placé sous le foyer du poêle, qui maintient le creuset toujours propre, d’où une meilleure combustion. Ce système nettoie automatiquement le creuset tant en phase de combustion qu’ en phase d’extinction.

pellet collection

Rotax

L’esclusiva tecnologia Rotax Clean System® permette il funzionamento con qualsiasi tipo di pellet. Questa tecnologia si basa sulla presenza di un meccanismo sicuro e preciso, posizionato all’interno della stufa, capace di mantenere pulito il crogiolo per un maggior controllo della combustione. Il sistema automatico pulisce a cicli prestabiliti l’interno del crogiolo sia in fase di combustione che in spegnimento.

11


12


Pa

stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet

Die Linie von 7 kW Pelletöfen kennzeichnet sich durch ein ausgefeiltes Design und eine innovative Konvektions-Heiztechnik. Die Konvektion findet durch Gusseisenplatten statt, die im direkten Kontakt mit dem Rauchgaskreis sitzen. In den ersten zwei Leistungsstärken kann der Ofen ohne Gebläse betrieben werden und gibt trotz geräuscharmen Systems eine angenehme Wärme ab.

This line of 7 kW pellet stoves distinguishes itself for its refined design and is characterized by an innovative convection heating technique which utilizes the cast iron plates positioned in direct contact with the smoke circuit. In this manner the stove can operate at the first two power levels in the absence of forced air, giving out a pleasant, warm radiance and at the same time allowing for a near silent the system.

La gamme des poeles à pellet 7kW est marquée d’un design recherché et caracterisé par une technique novatricede chauffage à convection transmise par des plaques en fonte positionées au contact direct du circuit des fumées. Le poêle peut aussi fonctionner sur les deux premiers niveaux de puissance sans ventilateur échangeur de chaleur, pour une en chaleur douce et agréable, et un appareil plus silencieux.

pellet collection

line

P

Linea di stufe a pellet da 7 kW contraddistinta da un design ricercato e caratterizzata da una innovativa tecnica di riscaldamento a convezione che avviene tramite le piastre in ghisa poste a contatto diretto del circuito fumi. La stufa può così funzionare nei primi due livelli di potenza in assenza di aria forzata, emanando un calore piacevole e allo stesso tempo rendendo il sistema più silenzioso.

| Valentina Pa 07.01 |

Valentina Testata con diffusore in ghisa e griglie estraibili | Valentina Radiant cast iron plate and removable griddles | Valentina Kopf mit Diffusor aus Guss und ausziehbaren Gittern | Valentina Plaque radiant en fonte et grilles extractibles

13



line

technical data

P Pa

stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet

| Valentina Pa 07.01 | Potenza nominale (aria)/Nominal space heating output Potenza nominale (acqua)/Nominal water heating output Potenza ridotta (aria)/Reduced space heating output Potenza ridotta (acqua)/Reduced water heating output Rendimento potenza nominale/Nominal efficiency Rendimento potenza ridotta/Reduced efficiency

7 kW 2 kW 86 % 87,5 %

CO al 13% di O2 nominale/Nominal CO at 13% O2

0,015 %

CO al 13% di O2 ridotta/Reduced CO at 13% O2

0,038 %

°C gas scarico nominale/Nominal gas outlet temperature

198°C

°C gas scarico ridotta/Reduced gas outlet temperature

96°C

Tiraggio canna fumaria/Minimum inlet pressure

11 Pa

Portata massa fumi nominale/Nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O2/Dust emission at 13% O2 Consumo orario/Mass of test fuel hourly

6,86 g/s 19,0 mg/Nm3 0,46 - 1,72 kg/h

Valentina Finitura Black con rivestimento in cristallo Capuccino | Valentina Finishing Black with Capuccino crystal cladding | Valentina Fertigbearbeitung Capuccino mit Kristallverkleidung Milk | Valentina Finition Black avec rêvetement en cristal Capuccino

15


Sissy Rotax Rivestimento metallo giallo | Sissy Rotax Finishing with yellow metal cladding | Sissy Rotax Satinierte Gelben Metall Verkleidung | Sissy Rotax RevĂŞtement en mĂŠtal jaune


Jessica Rotax Finitura acciaio satinato con rivestimento metallo nero | Jessica Rotax Glazed stainless steel finishing with black metal cladding | Jessica Rotax Satinierte Edelstahl Feinbearbeitung mit schwarzen Metall Verkleidung | Jessica Rotax Finition acier satiné avec revêtement en métal noir


18


Pa

Eine Linie von 8 kW Pelletöfen die sich durch den Einsatz von hochwertigen Materialien und das patentierte Selbstreinigungssystem Rotax Clean System® unterscheidet. Mit diesem geräuscharmen System muss der Betreiber weniger Brennschalenreinigungen vornehmen.

This line of 8 kW stoves is distinguished for the high quality of the materials employed and for the quiet patented Rotax Clean System® automatic cleaning system which allows the brazier to self-clean without the need for continuous manual intervention.

Ligne de poêle à pellet 8 kW que se distingue de l’haute qualité des matériaux utilisés et de le silencieux system de nettoyage breveté appelle Rotax Clean System® que permit de faire fonctionner l’appareil sans intervenir dans le nettoyage du creuset.

stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet

| Jessica Rotax Pa 08.01 |

Syria Rotax con maiolica rossa | Syria Rotax with red majolica | Syria Rotax Majolika rot | Syria Rotax céramique bordeaux

| Sissy Rotax Pa 08.02 |

pellet collection

line

P

Linea di stufe a pellet da 8 kW che si distingue per l’alta qualità di materiali impiegati e per il sistema di pulizia automatico brevettato chiamato Rotax Clean System® che permette di ridurre gli interventi di pulizia sul braciere con un funzionamento silenzioso.

| Syria Rotax Pa 08.03 |

19



line

technical data

P Pa

stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet

| Jessica Rotax Pa 08.01 |

| Sissy Rotax Pa 08.02 |

| Syria Rotax Pa 08.03 |

8 kW

8 kW

8 kW

-

-

-

2,3 kW

3,0 kW

2,3 kW

-

-

-

Rendimento potenza nominale/Nominal efficiency

89,5 %

90,0 %

86,0 %

Rendimento potenza ridotta/Reduced efficiency

91,5 %

89,5 %

89,5 %

CO al 13% di O2 nominale/Nominal CO at 13% O2

0,02 %

0,014 %

0,017 %

CO al 13% di O2 ridotta/Reduced CO at 13% O2

0,022 %

0,033%

0,059 %

151°C

171°C

200°C

°C gas scarico ridotta/Reduced gas outlet temperature

76°C

104°C

108°C

Tiraggio canna fumaria/Minimum inlet pressure

12 Pa

12 Pa

12 Pa

6,89 g/s

6,81 g/s

8,24 g/s

42,0 mg/Nm3

47,0 mg/Nm3

48,0 mg/Nm3

0,49 - 1,84 kg/h

0,63 - 1,76 kg/h

0,54 - 1,91 kg/h

Potenza nominale (aria)/Nominal space heating output Potenza nominale (acqua)/Nominal water heating output Potenza ridotta (aria)/Reduced space heating output Potenza ridotta (acqua)/Reduced water heating output

°C gas scarico nominale/Nominal gas outlet temperature

Portata massa fumi nominale/Nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O2/Dust emission at 13% O2 Consumo orario/Mass of test fuel hourly

Sissy Rotax Finitura acciaio satinato con rivestimento metallo nero | Sissy Rotax Glazed stainless steel finishing with black metal cladding | Sissy Rotax Satinierte Edelstahl Feinbearbeitung mit schwarzen Metall Verkleidung | Sissy Rotax Finition acier satiné avec revêtement en métal noir

21


22


Pa

stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet

Pt

stufa a pellet hydro thermo pellet stove wasserführender Pelletofen poêle à pellet thermo

Pc

stufa a pellet canalizzata canalized Pellet-stove kanalisierter Pelletöfen poêle à pellet canalisé

Die leistungsstärkste Linie mit 15 kW unterscheidet sich durch ein wesentliches, elegantes Design, bereichert mit Majolikaverkleidungen. Diese Linie ist luft- oder wasserführend verfügbar, beide mit serienmäßigem Rotax Clean System® und außerdem mit der Möglichkeit der Luftkanalisation.

The most powerful of our product range, with its 15 kW output it is noteworthy for its essential and elegant design also available with majolica’s cladding. Available in both air or thermo versions, both equipped with the Rotax clean system. In the air version it is possible to have the air’s canalization.

La plus puissant d’entre tous avec ses 15 kW se distingue grâce à un design particulièrement élégant, disponible aussi avec revêtements en faïence. Il existe en version air ou thermo (chaudière chauffage central), les deux avec le système Rotax clean system de série et la possibilité, dans la première version, de canaliser l’air.

| Katia Rotax Pa 15.01 | | Katia Room Plus Rotax Pc 15.01 |

pellet collection

line

P

La più potente tra le linee con i suoi 15 kW si distingue per un design essenziale ed elegante, impreziosito da rivestimenti in maiolica. Esiste nella versione ad aria o thermo, ambedue con sistema Rotax Clean System® di serie. Nella versione aria è possibile installare un kit canalizzazione.

| Katia Hydro Rotax Pt 15.01 |

Katia Rotax Finitura Black con rivestimento in maiolica Black | Katia Rotax Finishing Black with Black majolica cladding | Katia Rotax Fertigbearbeitung Black mit Majolikaverkleidung Black | Katia Rotax Finition Black avec rêvetement en faïence Black

23



line

technical data

P Pa

stufa a pellet aria pellet stove luftführender Pelletofen poêle à pellet

Pt

stufa a pellet hydro thermo pellet stove wasserführender Pelletofen poêle à pellet thermo

Pc

stufa a pellet canalizzata canalized Pellet-stove kanalisierter Pelletöfen poêle à pellet canalisé

| Katia Rotax Pa 15.01 | | Katia Hydro Rotax Pt 15.01 | | Katia Room Plus Rotax Pc 15.01 | 11,5 kW

3,5 kW

-

10 kW

3,3 kW

1,1 kW

-

2,7 kW

88 %

93 %

Rendimento potenza ridotta/Reduced efficiency

84,5 %

89,5 %

CO al 13% di O2 nominale/Nominal CO at 13% O2

0,01 %

0,008 %

CO al 13% di O2 ridotta/Reduced CO at 13% O2

0,019 %

0,032 %

°C gas scarico nominale/Nominal gas outlet temperature

189°C

126°C

°C gas scarico ridotta/Reduced gas outlet temperature

123°C

71°C

Tiraggio canna fumaria/Minimum inlet pressure

11 Pa

11 Pa

10,77 g/s

9,25 g/s

-

19,0 mg/Nm3

0,8 - 2,76 kg/h

0,85 - 2,95 kg/h

Potenza nominale (aria)/Nominal space heating output Potenza nominale (acqua)/Nominal water heating output Potenza ridotta (aria)/Reduced space heating output Potenza ridotta (acqua)/Reduced water heating output Rendimento potenza nominale/Nominal efficiency

Portata massa fumi nominale/Nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O2/Dust emission at 13% O2 Consumo orario/Mass of test fuel hourly

Section view model Pt

Katia Hydro Rotax Finitura Black con rivestimento in maiolica Ivory | Katia Hydro Rotax Finishing Black with Ivory majolica cladding | Katia Hydro Rotax Fertigbearbeitung Black mit Majolikaverkleidung Ivory | Katia Hydro Rotax Finition Black avec rêvetement en faïence Ivory

25


w


STUFE A LEGNA/PELLET | WOOD-PELLET STOVES HOLZ-PELLETÖFEN | POÊLES À BOIS/PELLET

wood pellet/

27


28


Combiflame, das neue patentierte System ermöglicht den gleichen Ofen mit zwei verschiedenen Brennstoffen zu beheizen: Holz oder Pellet. Dieses einzigartige, benutzerfreundliche System garantiert den Holzbetrieb auch ohne elektrische Energie. Ein geräuscharmer Betrieb, reduzierte elektronische Bauteile und Wartungsfreundlichkeit charakterisieren die Linie Combiflame.

The Combiflame system, a new operating patent which consists of using two different fuels, wood or pellet, with the same product. unique in its category, it is simple to be used and guarantees the functioning with wood also without electricity. Quiet functioning, little electrical components and little maintenance distinguish the range Combiflame.

Combiflame, le nouveau brevet fonctionnel que permet d’utiliser dans la même poele deux types de combustible: le bois bûches et les granulés de bois (pellets). unique dans son genre, il est facile à utiliser et garantit le fonctionnement à bois aussi sans électricité. Fonctionnement silencieux, peu de composants électriques et réduite entretien caractérisent la gamme Combiflame.

Combiflame System PATENTED VR2012A000146

wood/pellet collection

Combiflame

Combiflame, il nuovo sistema brevettato che consente di utilizzare nella stessa stufa due tipi di combustibili, legna o pellet. unica nel suo genere offre facilità di utilizzo e garanzia di funzionamento a legna anche in assenza di energia elettrica. Silenziosità di funzionamento, ridotta componentistica elettrica e ridotta manutenzione caratterizzano la gamma Combiflame.

29


30


Ra Rf

stufa mista legna/pellet aria wood-pellet stove kombinierter luftführender Ofen Holz/Pellet poêle mixte bois/pellet stufa mista legna/pellet con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four

Combiflame allows to use two different fuels in the same stove, wood or pellet. An eventual increase of price of one fuel can be avoided with this system. The user friendly manual management system is simple and efficient and the pellet function can maintain times and autonomy of pellet’s auto feed.

Mit dem Combiflame System ist es möglich, zwei verschiedene Brennstoffarten zu verwenden: Holz oder Pellet. Eine eventuelle Preiserhöhung einer der beiden Brennstoffe kann durch den Einsatz des zweiten Energieträgers umgangen werden. Das manuelle Auswahlsystem ist einfach aber wirksam. Bei dem Betrieb mit Pellet werden die Zeiten und die Autonomie der Pelletselbstversorgung beibehalten. Combiflame permet d’utiliser dans un seul et même foyer deux types de combustible au choix. Ce système confère une complète indépendance face aux éventuelles hausses des coûts des combustibles et face aux pénuries éventuelles. Quelque soit le combustible utilisé, la combustion est entièrement naturelle, sans arrivée d’air forcée ni ventilateur. Le système de sélection manuelle du combustible est simple et efficace. L’utilisation des pellets permet une grande autonomie et une auto alimentation.

wood/pellet collection

line

R

Combiflame consente di utilizzare alternativamente nella stessa stufa due tipi di combustibili, legna o pellet, svincolandola dall’aumento di costo di un singolo combustibile. Il sistema di selezione manuale è semplice ed efficace pur mantenendo nella funzione a pellet tempi ed autonomia di auto alimentazione.

| Paris Combiflame Ra 12.02 | | Lyon Combiflame Rf 10.02 |

Lyon Combiflame Finitura Black con rivestimento in pietra Woodstone | Lyon Combiflame Finishing Black with Woodstone cladding | Lyon Combiflame Fertigbearbeitung Chrom mit Steinverkleidung Tortora | Lyon Combiflame Finition Cromo avec rêvetement en pierre

31



line

technical data

R Ra Rf

stufa mista legna/pellet aria wood-pellet stove kombinierter luftführender Ofen Holz/Pellet poêle mixte bois/pellet stufa mista legna/pellet con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four

| Paris Combiflame Ra 12.02 | | Lyon Combiflame Rf 10.02 | 12 kW

10 kW

-

-

6 kW

-

-

-

85,5 %

76,0 %

90 %

-

CO al 13% di O2 nominale/Nominal CO at 13% O2

0,09 %

0,13 %

CO al 13% di O2 ridotta/Reduced CO at 13% O2

0,09 %

-

°C gas scarico nominale/Nominal gas outlet temperature

194°C

260°C

°C gas scarico ridotta/Reduced gas outlet temperature

137°C

-

Tiraggio canna fumaria/Minimum inlet pressure

12 Pa

12 Pa

10,0 g/s

14,32 g/s

Emissione polveri al 13% di O2/Dust emission at 13% O2

37,0 mg/Nm3

-

Consumo orario/Mass of test fuel hourly

1,5 - 3,2 kg/h

3,2 kg/h

Potenza nominale (aria)/Nominal space heating output Potenza nominale (acqua)/Nominal water heating output Potenza ridotta (aria)/Reduced space heating output Potenza ridotta (acqua)/Reduced water heating output Rendimento potenza nominale/Nominal efficiency Rendimento potenza ridotta/Reduced efficiency

Portata massa fumi nominale/Nominal flue gas mass flow

Paris Combiflame Finitura Black con rivestimento in maiolica Black | Paris Combiflame Finishing Black with Black ceramic cladding | Paris Combiflame Fertigbearbeitung Black mit Majolikaverkleidung Black | Paris Combiflame Finition Black avec rêvetement en faïence

33


w


STUFE A LEGNA | WOOD STOVES HOLZÖFEN | POÊLES A BOIS

wood 35


36


La

This line of stoves is characterized by a classic contemporary style where every detail has been carefully considered down to the smallest detail. The new concept fireplace, built in stainless steel and lined with top quality refractory panels, meet the most strenuous requirements of European norms while guaranteeing the greatest output and performance on the market..

Eine Serie von Öfen in einem zeitgenössischen, klassischen Stil, wo jede Einzelheit bis ins kleinste Detail gepflegt wurde. Die Feuerstätten neuester Konzeption sind aus Edelstahl gebaut und mit hochqualitativer Schamotte ausgekleidet. Sie entsprechen den strengen europäischen Normen und garantieren beste Leistungen. Famille de poêles caracterisés par un style néoclassique, où chaque détail a été soigné. Les foyers de conception nouvelle, construits en acier et doublés de réfractaires de haut qualité, répondent aux législations européennes les plus strictes et garantissent les meilleurs rendements des appareils disponibles sur le marché.

stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois

| Faro La 06.01 |

| Vejro La 08.01 |

| Asko La 10.01 |

wood collection

line

L

Linea di stufe caratterizzata da uno stile classico contemporaneo e dove ogni dettaglio è stato curato nei minimi particolari. I focolari di nuova concezione, costruiti in acciaio e rivestiti con refrattari di alta qualità, rientrano nelle più severe normative europee e garantiscono i migliori rendimenti del settore.

| Bogo La 12.01 |

Asko Dettaglio della struttura in acciaio con inserti in ceramica | Asko Stainless steel element with ceramic details | Asko Detail der Stahlstruktur mit Keramikeinlage | Asko Détail de la structure en acier avec inserts en céramique

37



line

technical data

L La

stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois

| Faro La 06.01 |

| Vejro La 08.01 |

| Asko La 10.01 |

| Bogo La 12.01 |

7 kW

8 kW

9,5 kW

12 kW

Potenza nominale (acqua)/Nominal water heating output

-

-

-

-

Potenza ridotta (aria)/Reduced space heating output

-

-

-

6 kW

Potenza ridotta (acqua)/Reduced water heating output

-

-

-

-

87,5 %

85 %

85 %

84,5 %

-

-

-

85 %

0,08 %

0,06 %

0,05 %

0,10 %

-

-

-

0,10 %

193°C

205°C

217°C

227°C

-

-

-

162°C

12 Pa

11 Pa

10 Pa

12 Pa

4,7 g/s

6,1 g/s

7,4 g/s

8,8 g/s

11,0 mg/Nm3

14,0 mg/Nm3

18,0 mg/Nm3

27,0 mg/Nm3

1,9 kg/h

2,2 kg/h

2,7 kg/h

1,7 - 3,4 kg/h

Potenza nominale (aria)/Nominal space heating output

Rendimento potenza nominale/Nominal efficiency Rendimento potenza ridotta/Reduced efficiency CO al 13% di O2 nominale/Nominal CO at 13% O2 CO al 13% di O2 ridotta/Reduced CO at 13% O2 °C gas scarico nominale/Nominal gas outlet temperature °C gas scarico ridotta/Reduced gas outlet temperature Tiraggio canna fumaria/Minimum inlet pressure Portata massa fumi nominale/Nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O2/Dust emission at 13% O2 Consumo orario/Mass of test fuel hourly

Asko Finitura Black con rivestimento in ceramica Milk | Asko Finishing Black with Milk ceramic cladding | Asko Fertigbearbeitung Black mit Keramikverkleidung Milk | Asko Finition black avec revêtement en ceramique Milk

39


40


La

stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois

Lf

stufa a legna con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four

Die Öfen dieser Serie sind ein greifbarer Beweis dafür, dass ein Produkt mit traditionellem Design ideal zum Beheizen von zeitgenössischen, ethnischen Räumlichkeiten eingesetzt werden kann. Trotz seiner mäßigen Ausmaße bieten der Ofen ein große Sichtbarkeit der Flamme verbunden mit hohen Leistungen.

The stoves of this range are the tangible demonstration of how a modern design product can become the ideal to heat contemporary ethnic environments. Even its little dimensions offers a big flame visibility and high performances.

Les poêles de cette série sont la preuve tangible qu’un produit d’excellente conception traditionnelle peut être le chauffage idéal d’aujourd’hui. De dimensions très compactes et une grande vision de la flamme, ils offrent des performances remarquables et un rapport qualité/prix exceptionnel.

| Nice La 09.02 |

| Avignon La 10.02 |

wood collection

line

L

Le stufe di questa linea sono la dimostrazione tangibile di come un prodotto dal design tradizionale possa diventare l’ideale per riscaldare ambienti dal gusto etnico contemporaneo. La stufa pur rimanendo in dimensioni contenute, offre una grande visibilità della fiamma unitamente a prestazioni elevate.

| Chinon Lf 11.02 |

Avignon Dettaglio finitura Black e rivestimento in maiolica | Avignon detail finishing Black and majolica cladding | Avignon Detail Schwarze Feinbearbeitung und Majolika Verkleidung. | Avignon détail finition Black et revêtement en faience

41


42


line

technical data

L La

stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois

Lf

stufa a legna con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four

| Nice La 09.02 |

| Avignon La 10.02 |

| Chinon Lf 11.02 |

9 kW

10 kW

11,5 kW

Potenza nominale (acqua)/Nominal water heating output

-

-

-

Potenza ridotta (aria)/Reduced space heating output

-

-

-

Potenza ridotta (acqua)/Reduced water heating output

-

-

-

76 %

75,5 %

77 %

-

-

-

0,28 %

0,21 %

0,30 %

-

-

-

390°C

320°C

365°C

-

-

-

12 Pa

12 Pa

12 Pa

9,13 g/s

9,6 g/s

11,31 g/s

-

-

-

2,7 kg/h

2,9 kg/h

4,5 kg/h

Potenza nominale (aria)/Nominal space heating output

Rendimento potenza nominale/Nominal efficiency Rendimento potenza ridotta/Reduced efficiency CO al 13% di O2 nominale/Nominal CO at 13% O2 CO al 13% di O2 ridotta/Reduced CO at 13% O2 °C gas scarico nominale/Nominal gas outlet temperature °C gas scarico ridotta/Reduced gas outlet temperature Tiraggio canna fumaria/Minimum inlet pressure Portata massa fumi nominale/Nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O2/Dust emission at 13% O2 Consumo orario/Mass of test fuel hourly

Avignon con maiolica rossa | Avignon with red majolica | Avignon Majolika rot | Avignon céramique bordeaux

43


44


La

stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois

Lf

stufa a legna con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four

Lt

stufa a legna hydro thermo wood stove wasserführender Holzofen poêle à bois thermo

Trotzdem einiger ästhetischen Erneuerungen, die Öfen behalten den traditionellen Stil. Die besondere Linie der Verkleidungen, Speckstein oder Woodstone, machen diese Öfen sehr interessant. Weitere Eigenheit, bemerkenswertes Kennzeichen ist die Größe der Feuerstelle, die auch das Einlegen von großen Holzscheiten erlaubt.

These stoves, although some aesthetic renewals, keep unchanged the traditional Arco’s style. The particular line of claddings with stone panels (in the wood stone or serpentine version), make these models particularly interesting. Another noteworthy feature is the wide dimension of the firebox which allows to use very big logs.

Il s’agit de poêles qui s’inscrivent parfaitement dans l’esprit traditionnel ARCO avec quelques évolutions esthétiques. Le 410, avec sa ligne élancée, son véritable four de cuisson et ses différents revêtements (céramique, pierre woodstone ou serpentine) rendent ce modèle particulièrement élégant. De plus, vous apprécierez sa grande porte qui offre une belle vision du feu et qui ouvre sur un foyer qui permet de charger des bûches jusqu’à 40-45 cm de longueur.

| Martigny La 11.02 |

wood collection

line

L

Le stufe mantengono inalterato lo stile tradizionale ARCO heating con qualche rinnovamento estetico. La caratteristica linea rivestita con pannelli in pietra, nelle due versioni woodstone o serpentino, rendono questi modelli particolarmente interessanti. Altra caratteristica degna di nota è l’ampia dimensione della porta focolare che permette l’inserimento di ceppi di notevole dimensione.

| Chamonix Lf 10.02 | | Senna Hydro Lt 20.02 |

Chamonix Dettaglio rivestimento in pietra serpentino sabbiata | Chamonix Serpentine stone detail | Chamonix Detail der Steinverkleidung aus sandgestrahltem Speckstein | Chamonix Détail du revêtement en serpentine sablée

45


46


line

technical data

L La

stufa a legna aria air wood stoves luftführender Holzofen poêles a bois

Lf

stufa a legna con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four

Lt

stufa a legna hydro thermo wood stove wasserführender Holzofen poêle à bois thermo

| Martigny La 11.02 |

| Chamonix Lf 10.02 |

| Senna Hydro Lt 20.02 |

11,5 kW

10 kW

2,5 kW

Potenza nominale (acqua)/Nominal water heating output

-

-

16,5 kW

Potenza ridotta (aria)/Reduced space heating output

-

-

-

Potenza ridotta (acqua)/Reduced water heating output

-

-

-

80 %

75 %

75,5 %

-

-

-

0,32 %

0,21 %

0,47 %

-

-

-

350°C

320°C

277°C

-

-

-

12 Pa

12 Pa

12 Pa

8,3 g/s

12,41 g/s

18,09 g/s

-

-

-

2,8 kg/h

3,1 kg/h

6,3 kg/h

Potenza nominale (aria)/Nominal space heating output

Rendimento potenza nominale/Nominal efficiency Rendimento potenza ridotta/Reduced efficiency CO al 13% di O2 nominale/Nominal CO at 13% O2 CO al 13% di O2 ridotta/Reduced CO at 13% O2 °C gas scarico nominale/Nominal gas outlet temperature °C gas scarico ridotta/Reduced gas outlet temperature Tiraggio canna fumaria/Minimum inlet pressure Portata massa fumi nominale/Nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O2/Dust emission at 13% O2 Consumo orario/Mass of test fuel hourly

Chamonix Pietra serpentino sabbiato | Chamonix Serpentine stone | Chamonix sandgestrahlter Speckstein | Chamonix Pierre serpentine sablée

47



line

technical data

L Lf

stufa a legna con forno wood stove with oven holzofen mit Backofen poêle à bois avec four

| Cheverny Lf 09.01 | Potenza nominale (aria)/Nominal space heating output

9,5 kW

Potenza nominale (acqua)/Nominal water heating output

-

Potenza ridotta (aria)/Reduced space heating output

-

Potenza ridotta (acqua)/Reduced water heating output

-

Rendimento potenza nominale/Nominal efficiency Rendimento potenza ridotta/Reduced efficiency CO al 13% di O2 nominale/Nominal CO at 13% O2 CO al 13% di O2 ridotta/Reduced CO at 13% O2 °C gas scarico nominale/Nominal gas outlet temperature °C gas scarico ridotta/Reduced gas outlet temperature Tiraggio canna fumaria/Minimum inlet pressure Portata massa fumi nominale/Nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O2/Dust emission at 13% O2 Consumo orario/Mass of test fuel hourly

85 % 0,05 % 217°C 10 Pa 7,4 g/s 18,0 mg/Nm3 2,7 kg/h

Cheverny Finitura Black con rivestimento in cristallo Capuccino | Cheverny Finishing Black with Capuccino crystal cladding | Cheverny Fertigbearbeitung Black mit Kristallverkleidung Capuccino | Cheverny Finition Black avec revêtement en cristal Capuccino

49



line

technical data

L Lt

stufa a legna hydro thermo wood stove wasserführender Holzofen poêle à bois thermo

| Reno Lt 12.02 | Potenza nominale (aria)/Nominal space heating output

4,5 kW

Potenza nominale (acqua)/Nominal water heating output

7,5 kW

Potenza ridotta (aria)/Reduced space heating output

-

Potenza ridotta (acqua)/Reduced water heating output

-

Rendimento potenza nominale/Nominal efficiency Rendimento potenza ridotta/Reduced efficiency CO al 13% di O2 nominale/Nominal CO at 13% O2 CO al 13% di O2 ridotta/Reduced CO at 13% O2 °C gas scarico nominale/Nominal gas outlet temperature °C gas scarico ridotta/Reduced gas outlet temperature Tiraggio canna fumaria/Minimum inlet pressure Portata massa fumi nominale/Nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O2/Dust emission at 13% O2 Consumo orario/Mass of test fuel hourly

88,5 % 0,12 % 186°C 13 Pa 8,4 g/s 32,0 mg/Nm3 2,9 kg/h

Reno Finitura acciaio satinato con rivestimento in cristallo Black | Reno Satinized steel finishing with Black crystal cladding | Reno Mattierte Edelstahl Feinbearbeitung mit Kristallverkleidung Black | Reno Finition acier satiné avec revêtement en cristal

51



line

technical data

L Le

stufa a legna con accumulo wood stove with heat stones holzofen mit Speicherstein poêle à bois avec pierres d’accumulation

| Merano Le 10.01 | Potenza nominale (aria)/Nominal space heating output

9,5 kW

Potenza nominale (acqua)/Nominal water heating output

-

Potenza ridotta (aria)/Reduced space heating output

-

Potenza ridotta (acqua)/Reduced water heating output

-

Rendimento potenza nominale/Nominal efficiency Rendimento potenza ridotta/Reduced efficiency CO al 13% di O2 nominale/Nominal CO at 13% O2 CO al 13% di O2 ridotta/Reduced CO at 13% O2 °C gas scarico nominale/Nominal gas outlet temperature °C gas scarico ridotta/Reduced gas outlet temperature Tiraggio canna fumaria/Minimum inlet pressure Portata massa fumi nominale/Nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O2/Dust emission at 13% O2 Consumo orario/Mass of test fuel hourly

85 % 0,05 % 217°C 10 Pa 7,4 g/s 18,0 mg/Nm3 2,7 kg/h

Section view model Le 10.01

Merano Finitura Black con rivestimento in ceramica Red | Merano Finishing Black with Red ceramic cladding | Merano Fertigbearbeitung Black mit Keramikverkleidung Red | Merano Finition black avec revêtement en ceramique Black

53


54


Ma

Die moderne Linie dieser Serie wird von den klaren Tönen und Linien der Steinverkleidung bestimmt. Die Stärke der Steinelemente und die auch auf der Rückseite vorhandene Verkleidung speichern die Wärme und geben sie langsam über viele Stunden ab.

The modern imprint of this line of stoves is characterized by the clean lines of the stone cladding. The thickness of the stone elements and the hearth cladding, also present in the rear section allow the accumulation of heat, which is then slowly released back into the room for hours.

Le design moderne de cette gamme est donné par le style et les lignes pures des revêtements en pierre. L’épaisseur des éléments de pierre et le revêtement présent aussi dans la partie postérieure, permettent d’accumuler la chaleur pour la délivrer ensuite lentement pendant de longues heures.

stufa a legna massiccia stone wood stove holzofen mit Massivstein poêle à bois en pierre

| Livigno Ma 06.01 |

| Bormio Ma 08.01 |

| Stelvio Ma 10.01 |

wood collection

line

M

L’impronta moderna di questa linea di stufe è determinata dai toni e dalle linee pulite dei rivestimenti in pietra. Lo spessore degli elementi in pietra e il rivestimento presente anche nella parte posteriore permettono di accumulare il calore per un lento rilascio nel tempo.

| St. Moritz Ma 12.01 |

Tutte le stufe sono disponibili anche con rivestimento “Classic” in Serpentino sabbiato. All the stoves are also available with “Classic” cladding in serpentine. Alle Öfen sind auch mit “Classic” Verkleidung aus Speckstein verfügbar. Les poêles sont également disponibles avec les revêtements „Classic“ en pierre sablée.

Stelvio Dettaglio struttura di accumulo in pietra | Stelvio Accumulation stone element | Stelvio Detail der Speicherstruktur aus Stein | Stelvio Element d’accumulation en pierre

55



line

technical data

M Ma

stufa a legna massiccia stone wood stove holzofen mit Massivstein poêle à bois en pierre

| Livigno Ma 06.01 |

| Bormio Ma 08.01 |

| Stelvio Ma 10.01 |

| St. Moritz Ma 12.01 |

7 kW

8 kW

9,5 kW

12 kW

Potenza nominale (acqua)/Nominal water heating output

-

-

-

-

Potenza ridotta (aria)/Reduced space heating output

-

-

-

6 kW

Potenza ridotta (acqua)/Reduced water heating output

-

-

-

-

87,5 %

85 %

85 %

84,5 %

-

-

-

85 %

0,08 %

0,06 %

0,05 %

0,10 %

-

-

-

0,10 %

193°C

205°C

217°C

227°C

-

-

-

162°C

12 Pa

11 Pa

10 Pa

12 Pa

4,7 g/s

6,1 g/s

7,4 g/s

8,8 g/s

11,0 mg/Nm3

14,0 mg/Nm3

18,0 mg/Nm3

27,0 mg/Nm3

1,9 kg/h

2,2 kg/h

2,7 kg/h

1,7 - 3,4 kg/h

Potenza nominale (aria)/Nominal space heating output

Rendimento potenza nominale/Nominal efficiency

Rivestimento “Classic”: Cladding “Classic”: Verkleidung “Classic” Revêtement “Classic” L +6 cm | H +6 cm | B +4 cm

Rendimento potenza ridotta/Reduced efficiency CO al 13% di O2 nominale/Nominal CO at 13% O2 CO al 13% di O2 ridotta/Reduced CO at 13% O2 °C gas scarico nominale/Nominal gas outlet temperature °C gas scarico ridotta/Reduced gas outlet temperature Tiraggio canna fumaria/Minimum inlet pressure Portata massa fumi nominale/Nominal flue gas mass flow Emissione polveri al 13% di O2/Dust emission at 13% O2 Consumo orario/Mass of test fuel hourly

Stelvio Finitura Cromo con rivestimento in pietra Black | Stelvio Finishing Chromo with Black stone cladding | Stelvio Fertigbearbeitung Chrom mit Steinverkleidung Black | Stelvio Finition Cromo avec rêvetement en pierre Black

57


Nero | Black Schwarz | Noir

Dettaglio optional finitura cromo

Dettaglio di serie finitura nero

Optional chrome finishing element Detail Optional Fertigbearbeitung Chrom Détail optional finition cromo

Standard black finishing element Detail serienmäßige Fertigbearbeitung schwarz Détail en serie finition noir

coatings

finishes 58

Cromo | Chrome Chrom | Cromo

Metallo | Metal | Metall | Métal

Ceramica | Ceramic Ceramic | Céramique


Maiolica | Majolica Majolika | Majolique

Cristallo | Crystal Kristall | Cristal

Pietra | Stone | Stein | Pierre Metallo | Metal | Metall | MĂŠtal 1. Milk 2. Black 3. Ivory 4. Bordeaux 5. Yellow Ceramica | Ceramic | Ceramic | CĂŠramique 1. Milk 2. Black 3. Gray 4. Tortora 5. Red Maiolica | Majolica | Majolika | Majolique 1. Black 2. Ivory 3. Bordeaux Cristallo | Crystal | Kristall | Cristal 1. Milk 2. Black 3. Cappuccino Pietra | Stone | Stein | Pierre 1. Black 2. Gray 3. Tortora 4. Serpentine Sabbiato 5. Woodstone

59


technical datas

pellet

Jessica

Sissy

Syria

Katia

Katia RP

Katia H

Paris

Lyon

wood

Faro

Vejro

Misure L x B x H / Measures L x B x H

cm

43x48x98

50x52x96

45x52x95

Potenza termica nominale / Nominal heat output

kW

7

8

8

8

11,5

11,5

13,5

12

10

7

8

Potenza nominale (aria / Nominal space heating output

kW

7

8

8

8

11,5

11,5

3,5

12

10

7

8

Potenza nominale (acqua / Nominal water heating output

kW

-

-

-

-

-

-

10

-

-

-

-

Potenza termica ridotta / Reduced heat output

kW

2

2,3

3

2,3

3,3

3,3

3,8

6

-

-

-

Potenza ridotta (aria / Reduced space heating output

kW

2

2,3

3

2,3

3,3

3,3

1,1

6

-

-

-

Potenza ridotta (acqua / Reduced water heating output

kW

-

-

-

-

-

-

2,7

-

-

-

-

Rendimento potenza nominale / Nominal efficiency

%

86

89,5

90

86

88

88

93

85,5

76

87,5

85

Rendimento potenza ridotta / Reduced efficiency

%

87,5

91,5

89,5

89,5

84,5

84,5

89,5

90

-

-

-

CO al 13% di O2 nominale / Nominal CO emission at 13% O2

%

0,015

0,02

0,014

0,017

0,01

0,01

0,008

0,09

0,13

0,08

0,06

CO al 13% di O2 ridotta / Reduced CO emission at 13% O2

%

0,038

0,022

0,033

0,059

0,019

0,019

0,032

0,09

-

-

-

Temperatura gas di scarico nominale / Nominal gas outlet temperature

°C

198

151

171

200

189

189

126

194

260

193

205

Temperatura gas di scarico ridotta / Reduced gas outlet temperature

°C

96

76

104

108

123

123

71

137

-

-

-

Tiraggio minimo della canna fumaria / Minimum inlet pressure

Pa

11

12

12

12

11

11

11

12

12

12

11

Portata in massa dei fumi nominale / Nominal flue gas mass flow

g/s

6,86

6,89

6,81

8,4

10,77

10,77

9,25

10

14,32

4,7

6,1

Portata in massa dei fumi ridotta / Reduced flue gas mass flow

g/s

4,14

3,88

4,79

3,8

6,93

6,93

8,47

4,93

-

-

-

Emissione polveri al 13% di O2 / Dust emission at 13% O2

mg/ Nm3

19

42

47

48

-

-

19

37

-

11

14

Pressione idraulica massima / Maximum water operating pressure

bar

-

-

-

-

-

-

1,5

-

-

-

-

Scarico fumi / Gas outlet

mm

100

100

100

100

100

100

100

150

150

120

120

Combustibile / Fuel type

-

pellet

pellet

pellet

pellet

pellet

pellet

pellet

Dimensioni combustibile / Fuel dimension Capacità serbatoio combustibile / Tank capacity

mm

Ø6x30

Ø6x30

Ø6x30

53x57x106 58x68x127 58x68x127 58x68x127

Ø6x30

Ø6x30

Ø6x30

Ø6x30

58x70x118 55x61x141

wood/pellet wood/pellet

49x49x120 57x49x120

wood

wood

Ø6x30 330

Ø6x30 330

250

330

kg

15

25

25

25

40

40

40

30

30

-

-

Consumo orario / Mass of test fuel hourly

kg/h

1,72 0,46

1,84 0,49

1,76 0,63

1,91 0,54

2,76 0,8

2,76 0,8

2,95 0,85

3,2 1,5

3,2

1,9

2,2

Consumo elettrico nominale / Electrical power supply

W/h

310

450

450

450

530

530

530

50

50

-

-

Minima distanza di sicurezza da materiali infiammabili / Distance to adjacent

mm

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

m3

140 260

160 280

160 280

160 280

170 300

170 300

180 320

140 240

140 240

90 190

115 200

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

no

yes

yes

Volume riscaldabile / Heating volume Presa d’aria esterna / External air intake 60

Valentina

wood/pellet


wood

Bogo

65x49x120 73x49x120

Nice

Avignon

Chinon

Martigny

Chamonix

Senna

55x44x100 79x45x106 63x54x143 78x57x106 78x57x134 78x57x134

Merano

Cheverny

Reno

65x49x154 65x49x154 59x61x118

Livigno

Bormio

Stelvio

St. Moritz

summary table

Asko

52x51x120 60x51x120 68x51x120 76x51x120

9,5

12

9

10

11,5

11,5

10

19

9,5

9,5

12

7

8

9,5

12

9,5

12

9

10

11,5

11,5

10

2,5

9,5

9,5

4,5

7

8

9,5

12

-

-

-

-

-

-

-

16,5

-

-

7,5

-

-

-

-

-

6

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

6

-

6

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

6

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

85

84,5

76

75,5

77

80

75

75,5

85

85

88,5

87,5

85

85

84,5

-

85

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

85

0,05

0,10

0,28

0,21

0,3

0,32

0,21

0,47

0,05

0,05

0,12

0,08

0,06

0,05

0,10

-

0,10

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

0,10

217

227

390

320

365

350

320

277

217

217

186

193

205

217

227

-

162

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

162

10

12

12

12

12

12

12

12

10

10

13

12

11

10

12

7,4

8,8

9,13

9,6

11,31

8,3

12,41

18,09

7,4

7,4

8,4

4,7

6,1

7,4

8,8

-

6,4

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

6,4

18

27

-

-

-

-

-

-

18

18

32

11

14

18

27

-

-

-

-

-

-

-

1,5

-

-

1,5

-

-

-

-

150

150

120

150

150

150

150

150

150

150

150

120

120

150

150

wood

wood

wood

wood

wood

wood

wood

wood

wood

wood

wood

wood

wood

wood

wood

330

500

330

500

330

330

330

330

330

330

330

250

330

330

500

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2,7

3,4 1,7

2,7

2,9

4,5

2,8

3,1

6,3

2,7

2,7

2,9

1,9

2,2

2,7

3,4 1,7

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

130 240

140 240

115 200

140 240

130 260

180 330

200 360

450 600

130 240

130 240

140 240

90 190

120 220

160 320

190 360

yes

yes

no

no

no

no

no

no

yes

yes

yes

yes

yes

yes

yes

Certifications:

BISMSchV 15a B-VG EN 14785 EN 13240

*Consumi riferiti a combustibili utilizzati dagli enti di certificazione *Consumptions referred to fuels used by the certification’s laboratory *Verbrauche die sich auf von Prüfbehörden verwendete Brennstoffe beziehen *Se réfère à la consommation des combustibles utilisés par les organismes de certification

61


pellet

Rivestimento | Coatings

Metallo Metal

Ceramica Ceramic

Maiolica Majolica

Cristallo Crystal

Pietra Stone

wood

Valentina

Jessica

Sissy

Syria

Katia

Katia RP

Katia H

Paris

Lyon

Faro

Vejro

Asko

Bogo

Milk

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Black

-

-

-

-

-

Ivory

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Bordeaux

-

-

-

-

-

-

Yellow

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Milk

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Black

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Grey

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Tortora

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Red

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Black

-

-

-

-

-

-

-

Ivory

-

-

-

-

-

-

-

-

Bordeaux

-

-

-

-

-

-

-

Milk

-

-

-

-

-

-

-

-

Black

-

-

-

-

-

-

-

-

Capuccino

-

-

-

-

-

-

-

-

Black

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Grey

-

-

-

-

-

-

-

-

Tortora

-

-

-

-

-

-

-

-

Serpentine

-

-

-

Woodstone

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Finitura Finishing

Black

-

Cromo

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Scarico Exhaust

Top

-

-

-

-

-

Rear

-

-

-

-

Rotax

-

-

-

-

-

-

-

Room Plus

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Accumulation System

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Remote Control

-

-

-

-

-

-

Accessori Accessories

62

wood/pellet

LEGENDA: ▲ Standard ● Disponibile □ Opzionale | LEGEND: ▲ Standard ● Available □ Optional | LEGENDE: ▲ Standard ● Verfügbar □ Optional | LéGENDE: ▲ Standard ● Disponible □ Optional


Nice

Avignon

Chinon

-

-

-

Martigny Chamonix -

-

Senna

Merano

Cheverny

Reno

Livigno

Bormio

Stelvio

St. Moritz

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

summary table

wood

Tutti i dati tecnici, i colori e le immagini sono indicativi. L’azienda costruttrice si riserva di riportare modifiche senza alcun preavviso. È vietata qualsiasi riproduzione anche parziale. Tutti i diritti sono riservati All the technical datas, colours and images are only indicative. The construction company reverses the right to change them without notice. Any reproduction even if partial is forbidden. All rights are reserved. Alle Technische Daten, Farben und Zeichnungen sind nur bezeichnend. Die Baufirma behält sich Änderungen ohne vorherige Anzeige vor. Jede Reproduktion auch wenn partiell ist verboten. Alle Rechte sind vorbehalten. Tous les détails, les couleurs et les images sont indicatives. La société de construction se réserve le droit de modifier sans aucun préavis. Il est interdit quelconque reproduction même si partielle. Tous les droits sont réservés.

63


1979. Tutto inizia da qui | 1979. Everything begins from here | 1979. Alles beginnt von hier | 1979. Toute commence d’ici


Corradi Cucine srl Sede Legale Via La Croce, n. 8 - Cap. 33074 Vigonovo di F.Fredda (PN) Italia Sede Amm.va e Stab. di Produzione Via Spagna, n. 1/A - Cap. 37069 Villafranca di Verona (VR) Italia Tel. +39 045 8581680 | Fax +39 045 8589329 | info@jcorradi.it

Creativity: © ad-group.it (VR) - Production and printing: centrograficogeg.it (VR) © - Cod. 100003000077 REV02- 4312

www.arcoheating.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.