BOUQUET
2 INTRODUCTION REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Claim Your Space Everybody needs a place to claim as their own. A quiet hideaway where you set the rules. These places go under many names: hobby room, library, garage, walk-in closet... No matter what you call them – claim them. Rebel Walls provides the tools to solve a universal need by offering an infinite assortment of wall murals and the knowledge of how to choose. Be a rebel – Claim your space!
INTRODUCTION 3 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Find it and frame it Whoever you are and what defines you – let it shine through. Discover your pleasures in life; water them carefully and let them grow mentally, practically and visually. For a space that truly reflects who you are. Claim your space – Nurture your nature!
4 INTRODUCTION REBEL WALLS #11 | BOUQUET
CHAPTERS
ENTER | PAGE 6–17
EAT | PAGE 18–29
RELAX | PAGE 30–41
WORK | PAGE 42–53
PLAY | PAGE 54–65
SLEEP | PAGE 66–77
CHAPTERS 5 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
ENTER Sit down and tie or untie your shoelaces in alush glade for a change. These wall murals boost your energy regardless of your direction; whether you’re leaving or returning home – do it with ease.
Take a step back and behold this wondrous tropical paradise.
6 ENTER REBEL WALLS #11 | BOUQUET
ENTER 7 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Thorn Rose Rest your eyes on this well-made classic rose pattern. R13074 R
R13075 R
8 ENTER REBEL WALLS #11 | BOUQUET
ENTER 9 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Mirage
R15811
10 ENTER REBEL WALLS #11 | BOUQUET
The perspective you get from afar can’t be reached in any other way than from a distance. Step back and behold this wondrous paradise.
ENTER 11 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Floral Splendor
R16041 R
12 ENTER REBEL WALLS #11 | BOUQUET
This pattern is made in humble wonder over the natural beauty that can be found in wildflowers.
ENTER 13 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Eden This hand-painted wall mural is striking on one wall – and utterly breathtaking if you are bold enough to hang it on all four walls, creating a full mountain range. Get yourself a charming and Naïve interpretation of a mountain scene. R15721 R
R15722 R
14 ENTER REBEL WALLS #11 | BOUQUET
ENTER 15 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Flower Burst
R15762 R
16 ENTER REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Flip the perspective of things and let these imaginative, dreamy bouquets hang upside down from your ceiling. Every flower is made uniquely, some are embroidered, others are photos, and there are also old scrapbooks to be found in this intriguing design.
ENTER 17 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
E AT Eight chairs around the table, eight interpretations of the room you’ve created and the mural you’ve hanged. To place a conversation piece close to the dining area means being a good and thought-through host.
18 EAT REBEL WALLS #11 | BOUQUET
These yellow paradise birds will listen to your conversations, but your secrets are safe with them.
EAT 19 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Ruin Romance
R16031 R
20 EAT REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Be present, take deep breaths, and see the beauty in the decay as nature adorns this magnificent building in its own lush way.
EAT 21 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Unfading Flowers
R15801 R
22 EAT REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Cut your own flowers for hours – or be grateful that someone has done it for you. Immerse yourself in a world of flowers.
EAT 23 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Secret Garden The intense, lush experience of a dense jungle from afar is what characterizes the design in this wall mural. R14703 R
R14704 R
24 EAT REBEL WALLS #11 | BOUQUET
EAT 25 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Birch Echo
R16061 R
26 EAT REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Birches standing in water. There’s an artistic and somewhat surreal feel to this graphic black and white wall mural.
EAT 27 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Yellow Bird Paradise birds are exotic, proud animals that look almost makebelieve with their colorful feathers. Borrow some of their flair. R15731 R
R15732 R
28 EAT REBEL WALLS #11 | BOUQUET
EAT 29 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
RELAX Just moved in? Got paintings to hang and storage to solve? Good. Do that. But first – coffee. A genuine home grows at its own pace, but if you’re patient, curious and responsive, it will show you the way. Nude perfection. There is really no need to fight for attention if you´re as flawless as this.
30 RELAX REBEL WALLS #11 | BOUQUET
RELAX 31 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Nude Roses
R15851 R
32 RELAX REBEL WALLS #11 | BOUQUET
There is really no need to fight for attention if you’re as flawless as this.
RELAX 33 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Fir Forest
R16001 R
34 RELAX REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Calm your senses with this peaceful view of a newly awakened fir forest.
RELAX 35 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Pride Palms
R15901 R
36 RELAX REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Find shelter in the shadow of these graceful palm trees.
RELAX 37 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Climbing Clorofyl With its roots deeply anchored in the earth, the greenery ceaselessly climbs up the trellis toward the sun. Place this hopeful green wallpaper in a room that needs more light and oxygen. R13993 R
R13994 R
38 RELAX REBEL WALLS #11 | BOUQUET
RELAX 39 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Fruit & Flora
R13171 R
40 RELAX REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Flora is the term used to describe the diversity of plants. In this design, we’ve put together some lovely vintage flora illustrations.
R13172 R
RELAX 41 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
WORK Be as happy 3:50 pm as in the morning when you first open the door. Could you imagine working here? What would you add to the scene? ​Which mural would you choose to keep you company?
If you need to boost your fantasy, this imaginary floral pattern will inspire you.
42 WORK REBEL WALLS #11 | BOUQUET
WORK 43 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Clover
R15841 R
44 WORK REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Is there a four-leaf clover to be found in this green quilt of clovers?
WORK 45 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Floral Frida
R15711 R
R15713 R
46 WORK REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Intense pigments and proud petals form an intricate kaleidoscopelike pattern that most certainly will grace its space.
R15712 R
WORK 47 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Pigments There’s energy to be found in the rich palette of the rainbow. Why not boost your room with all of them at once?
R15781 R
48 WORK REBEL WALLS #11 | BOUQUET
WORK 49 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Growing Wilderness
R13212 R
R13213 R
50 WORK REBEL WALLS #11 | BOUQUET
The imaginary flowers of this intriguing pattern will help set a magical atmosphere to your room.
WORK 51 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Wall Garden
R13181
52 WORK REBEL WALLS #11 | BOUQUET
For this both romantic and rough pattern, we have combined vintage designs made by hand with beautifully worn wooden planks.
WORK 53 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
PL AY Got a baby? That quickly turned into a toddler then to a child, then to a tweenie? Exhausting, we know. With a graphic base, you can quickly change this to an age-appropriate wall mural without replacing the furniture.
54 PLAY REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Make room for a joyful and energetic color and pattern combination, in all lively green hues.
PLAY 55 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Floral Alphabet
R13195 R
56 PLAY REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Find your initials among these carefully hand-painted lush letters. The headquarter of Rebel Walls is placed in Sweden, and a cute greeting from the Swedish alphabet comes in the form of cloudberries and wild strawberries shaping the letters Å, Ä, Ö.
PLAY 57 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Acapulco
R16011 R
58 PLAY REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Make room for a joyful and energetic color and pattern combination, in all lively green hues.
PLAY 59 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Riviera Daydream Proud palm trees and a clear blue sky is the daydream of many and the reality of some. No matter what category you fall under – wallpaper your dream. R16051 R
R16052 R
60 PLAY REBEL WALLS #11 | BOUQUET
PLAY 61 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Summer Wind
R13091 R
62 PLAY REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Romantic, soft wallpaper with wonderfully large roses that let summer last all year round.
PLAY 63 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Floral World
R15821
64 PLAY REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Hundreds of real-life flowers were used in the making of this irresistible floral world map.
PLAY 65 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
SLEEP Leave the outside world for a good night sleep amongst lush green leaves. Borrow the perspective from a beetle and be amazed by the level of detail and beauty in nature.
Add some desert drama to your bedroom with this original cacti landscape.
66 SLEEP REBEL WALLS #11 | BOUQUET
SLEEP 67 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Cactus Garden
R15741
68 SLEEP REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Add some desert drama to your room with this imaginative cacti landscape.
SLEEP 69 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Vinum Raspeys
R15771 R
70 SLEEP REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Imagine spring, summer and fall all at once and you’ll get this rich and luxurious bouquet. Oak leaves, raspberries and rhododendron leaves together form a powerful floral expression.
SLEEP 71 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Hideaway Life can be hectic. Nothing wrong with that – as long as you get your breaks. Here’s a glade especially made for you. R16021 R
R16022 R
72 SLEEP REBEL WALLS #11 | BOUQUET
SLEEP 73 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Winding Spring
R13221 R
74 SLEEP REBEL WALLS #11 | BOUQUET
A quiet trellis of buds and flowers just as they have blossomed.
SLEEP 75 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Beetle Valley
R15831
76 SLEEP REBEL WALLS #11 | BOUQUET
Disappear for a while and take on the perspective of a tiny beetle. This lavish and prosperous greenery offers calm and serenity.
SLEEP 77 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
HANGING INSTRUCTIONS Follow these hanging instructions and your wallpaper will be up in no time!
2
3
4
Swipe air bub
5 Straight
= STRAIGHT MATCH
1/4
3
8 5 2
4
4
3
9 6 3
Swipe away air bubbles
4
Swipe away air bubbles
5
10 7 4
Repeatstep step Repeat and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and
2/4
Straight
1/4
1/4
2/4
1/4
3/4
1/4 8
4/4
9
10
Repeatstep step Repeat and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and
1/4 9
8
11
6
11 5
Straight
32
2
Straight
1
Straight
1
Swipe air bub
Cut away surplus at top and bottom
10
Repeatstep step Repeat and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and
Cut away surplus MONTERING AV TAPET Repeatstep step Repeat Swipe away at top and bottom 6.7.7. and 3.3.4.4.6. 8.8.and 1010 Rolla lim direkt på väggen. Se till att hela ytan täcks Börja med att dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg Stållinjal (För ev. stöd vid Roller & Tråg air bubbles att det blir ett jämnt lager, en olimmad fläck blir en våderna sedan med etiketten uppåt i nummerordning med våd renskärning vid golv och tak) Hink 2/4 APETSERING Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till skjuta ihop våder nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp, Pensel (Där rollern inte kommer MONTERING AV TAPET REKOMMENDERADE VERKTYG ett lätt och jämnt tryck. till aä skadad. helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Rolla lim direkt på väggen.synliga Se till attskarvar hela ytan med täcks med lim och 11. När hela Se tapeten Börjadefekt med att eller dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg Stållinjal (För ev. stöd vid Roller & Tråg vara slät, ren, torr och vådkanterna möts kan skarvarna bli synl att det blir ett jämnt lager, där en olimmad fläck blir en blåsaannars på tapeten. och tak. Ha alltid vass våderna sedan med etiketten uppåt i nummerordning med våd Vattenpass ellerHink Lod (För att2/4 Blyertspenna renskärning och tak) 1/4 3/4 vid golv 4/4 d. Gammal färg och FÖRE TAPETSERINGkontrollera att tapetvåden Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till på skjuta ihop våderna utan några ochVädra rummet i 1 dygn nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingenföljd våd ärde ska monteras. Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp, Pensel (Där rollern inte kommer få lim framsidan av tapeten skölj eventuella 2-10. Alla våder är numrerade i den Tapetkniv nte sitter fast måste tas synliga skarvar med ett lätt och jämnt tryck. Se till att det finns lim limmet torkar. defekt eller skadad. helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Väggen ska vara slät, ren, torr ochhänger rakt) omgående med en rikligt blöt tapetsvamp. Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte skamöts annars Tapetverktyg eller borste. där vådkanterna kan skarvarna bli synliga. Undvik att Blyertspenna Vattenpass eller Lod (För att acklas vid behov.välGrundmåla förankrad. Gammal färg och Det är viktigt attdeförsta våden monteras rakt. Tips är av tapeten och skölj eventuella limrester få lim på framsidan 2-10.överlappas. Alla våder är numrerade i den följd ska monteras. Tapetkniv kontrollera att tapetvåden tapet som inte sitter fast måste tas har starka färgskiftningar. omgående med en rikligt blöt tapetsvamp. Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte ska Tapetverktyg eller borste. hänger rakt) Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller t att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och bort ochsugande spacklas vid behov. Grundmåla 1/4 m underlaget är starkt överlappas. Det är viktigt att första våden monteras rakt. Tips är MONTERING AV TAPET REKOMMENDERADE VERKTYG Använd alltid lim specifikt för non-woven tapeter. RÄTT LIM om väggen har starka färgskiftningar. Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanter sedan montera första våden längst med blyertsstrecket. 2/4 3/4 4/4 Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller tapetborste. att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och elvis en 1/4 gipsvägg. Förlimma om underlaget är starkt sugande alltid lim specifikt för non-woven tapeter. Stållinjal (För RÄTT LIM Använd Rolla lim direkt på vä Börja med att delaArbeta isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg ev.montera stöd vid Roller & Tråg från tak mot golv och från mitten mot kanterna. sedan första våden längst med blyertsstrecket. som exempelvis en gipsvägg. att det blir ett jämnt våderna sedan med etiketten uppåt i nummerordning med våd renskärning vid golv och tak) Hink FÖRE TAPETSERING Limma 1,5 tapetvåd nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp, Pensel (Där rollern inte kommer Cut awayeller surplus synliga skarvar med defekt skadad. Repeat step helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Repeat step MONTERING AV Väggen ska varaTAPET slät,REKOMMENDERADE ren, torr och MONTERING AV TAPET VERKTYG där vådkanterna möt Blyertspenna Vattenpass eller Lod (För att at top andtapeten bottomär på plats skär bort överflödig tapet vid golv 6.7. 7. and 10 3.3.4.4.6. 8.8.and 10 RECOMMENDED TOOLS HANGING WALLPAPER väldela förankrad. Gammal färgskärmarkeringarna. och Rolla lim direkt på väggen. Se till att hela ytan täcks med lim och Börja med att isär våderna enligt Lägg 11. När hela RECOMMENDED TOOLS HANGING WALLPAPER på framsidan a 2-10. Alla våder är numrerade i den följd de ska monteras. Tapetkniv kontrollera att tapetvåden limBedirekt väggen. Se få till lim att hela ytan täcks Börja medtheatt dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg Stållinjal (För ev.(Tostöd vid Roller & Tråg tapet som inte sitter fast tas Rollersmed and tray Once all the wallpape Steel make a straight, clean Start byen dividing lengths as indicated the cutting symbols. theför paste straight ontoRolla the wall. sure topå evenly cover the att det blir ettruler jämnt lager, en olimmad fläck blir blåsa på tapeten. våderna sedan med etiketten uppåt i måste nummerordning våd ochbytak. Ha alltid vassa Roll blad att inte trasa sönder tapeten. Rollers Grundmåla and trayBucket Steel ruler (To make a straight, clean Start by sedan dividing thefacing lengths as indicated bymonteras the cutting symbols. Roll the paste straight ontoen the wall. Befläck sure toen eve omgående med r Våderna ska kant ivåd kant innebär attett dejämnt inte ska Tapetverktyg borste. hänger rakt) det blir lager, blir en våderna med etiketten uppåt i nummerordning med renskärning vidthe golv och tak) Hink cut along topi and bottom) Lay eller the lengths, with the label upwards, in numerical entire surface. If you vilket miss aatt spot, this will cause to olimmad along the ceiling and bort och spacklas vid behov. Limma 1,5 tapetvåd taget. Se till skjuta ihop våderna utan några nr.1 först.BEFORE Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är Vädra rummet i 1order dygn men håll normal rumstemperatur så the wallpaper YOU BEGIN Paintbrush (For the areas that Bucket Wallpaper sponge (Soft cloth or starting with length number 1. Make sure you have all the lengths bubble. Paste an area the width of one and a half lengths at a time. tearing the paper. Kee entire surface. If you miss a spot, this will cause the cut along the top and bottom) Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order överlappas. Det är viktigt monteras rakt. Tips är Se till skjuta ihop våder APETSERING Limma 1,5 tapetvåd i taget. nr.1 först. Kontrollera våder är med och ingen vådattärförsta våden Tapetsvamp (Mjuk eller (Där rollern inte kommer synliga om väggen har starka Pensel färgskiftningar. skarvar medtrasa etta lätt ochsvamp, jämnt tryck. tillnone att ofdet finns lim attoralla defekt eller skadad. limmet torkar. the roller misses, e.g. alongWallpaper the Gently and evenly press the lengths together to ensure therewidth are no temperature sponge, preferably cellulose sponge) andSe that them are defective damaged. E YOU BEGIN Paintbrush (For the areas that The surface of the wall must be smooth, bubble. Paste an area the ofroom onetryck. and aSehalf sponge (Soft cloth or starting with length number 1. Make sure you have all the lengths varje våd m att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och synliga skarvar medwhere ett lätt ochEftersläta jämnt tillforle a defekt eller skadad. helst cellulosasvamp) åt t.ex. vid tak och lister) Förlimma om underlaget är starkt sugande ceiling and skirting boards) Pencil visible seams. Make sure the wall has been pasted the där vådkanterna möts annars kan skarvarna bli synliga. Undvik att vara slät, ren, torr och clean, dry and sound. Flaking paint and Använd alltid lim specifikt för non-woven tapeter. RÄTT LIM the roller misses, e.g. along the sponge, preferably a cellulose sponge) and that none of them are defective or damaged. Gently and evenly press the lengths together to en Arbeta från tak mot g sedan montera första våden längst med blyertsstrecket. där vådkanterna möts annars kan skarvarna bli synl Blyertspenna Vattenpass eller Lod (För att Spirit level or plumb line få lim påCraft knife 2-10. The lengths are numbered in the order in which they must lengths meet so that the edges are not visible. Try not to get paste the wall must be smooth, som exempelvis loose wallpaper should been removed and de ska monteras. framsidan av tapeten och skölj eventuella limrester 2-10. Alla våder är numrerade i gipsvägg. den följd d.ofGammal färg och ceiling and skirting boards) Pencil visible seams. Make sure the wall has been pasted (To make sure the wallpaper Wallpapering tool or brush be hung. TheAlla lengths should hung edge toi den edge följd withoutde anyska monteras. on the front of the wallpaper. Any excess paste should removedoch skölj eventuella få lim på framsidan av be tapeten 2-10. våder ärbe numrerade Tapetkniv kontrollera attatt tapetvåden any uneven surfaces must be filled. Giveinnebär nd sound. Flaking paint and omgående med en rikligt blöt tapetsvamp.overlapping. ska monteras kant i kant vilket inte ska nte sitterVåderna fast måste tas is de straight) ItThe is essential thatare thenumbered first length is vertically straight. immediately using a wet wallpaper sponge. Spirit level or plumb line lengths meet so that the are not visible. Try n Craft knife 2-10. lengths in the order in which they must the wall a prime coating if the colour of omgående med en rikligtedges blöt tapetsvamp. Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte ska Tapetverktyg eller borste. hänger rakt) aper should be removed and överlappas. Detisär viktigt atttoförsta våden monteras rakt. Tips är acklas vid behov. Grundmåla Tip: Make a pencil mark one wallpaper width along the wall near the wall very different the new wallpaper. (To make sure the wallpaper Wallpapering tool or brush be hung. lengths should be draw hung edge to edge without any thewallpapering front of the överlappas. Det är viktigt att and första våden monteras rakt. Tips är with aon surfaces be filled. Give the ceiling. Hold aThe plumb line on the mark a vertical Smooth each length clean toolwallpaper. or wallpaper Any excess paste sho Always use an adhesive specially recommended Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller tapetborste. attmust göra ett lodat blyertsstreck, in påRIGHT väggenADHESIVE och har starka färgskiftningar. Very absorbent surfaces, suchen as tapetvåd plaster is straight) overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. immediately using a wet wallpaper sponge. eller t Workoch from the ceiling to the floorvarje and from middle to tapetverktyg line down the wall. lineblyertsstreck, up your first length wallpaper in påbrush. Eftersläta vådthemed ettout rent att göra ettThen lodat enoftapetvåd väggen for non-woven rime coating the colour ofbe sized. walls, should Arbeta från takwallpaper. mot golv och från mitten mot kanterna. sedanifärmontera första våden längst med blyertsstrecket. m underlaget starkt sugande the edges. with sedan this line.a pencil specifikt för non-woven tapeter. RÄTT LIM Använd alltid lim Tip:pencil Make mark one längst wallpaper along the wall near Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanter montera första våden medwidth blyertsstrecket. ery different to the new wallpaper. elvis en gipsvägg. RECOMMENDED TOOLS HANGING WALLPAPER the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length with a clean wallpapering tool RIGHT ADHESIVE Always use an adhesive specially recommended ent surfaces, such as plaster line down the wall. Then line up your first length of wallpaper brush. Work from the ceiling toRoll thethe floor and straigh from t Rollers and tray Steel ruler (To make a straight, clean Start by dividing the lengths as indicated by the cutting symbols. paste for non-woven wallpaper. 45 CM d be sized. withand thisbottom) pencil line. the edges. Bucket cut along the top Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order entire surface. If you BEFORE YOU BEGIN ANBEFALT VERKTØY AV or TAPET Paintbrush (For the areas that WallpaperMONTERING sponge (Soft cloth starting with length number 1. Make sure you have all the lengths bubble. Paste an are MONTERING AV TAPET the roller misses, e.g. along the Gently evenlyer pr sponge, preferably sponge) and that none of them aredirekte defective or damaged. Malerull og malerullkar HANGING WALLPAPER ev. støtte ved Begynn medaåcellulose dele lengdene i henhold til skjæremarkeringene. Påfør lim på veggen. Sørg for at hele overflaten dekkes med Når and hele tapetet på The surface of the wall must be smooth, Rolla limStållinjal direkt(for på väggen. Se till att hela ytan täcks lim med och hela tapeten är lim, på og plats tapet vid golv Börja med att dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg RECOMMENDED TOOLS WALLPAPER Bøtte renskjæring ved gulv og tak) LeggHANGING derettermed lengdene etiketten11. opp När i nummerrekkefølge, at detskär blir etbort jevntöverflödig lag. Felter uten lim, danner en blære i visible ved seams. gulv og tak. Sørg ceiling and skirting boards) Pencil Make clean, dry and sound. Flaking paint FØR TAPETSERING attlevel det ett jämnt en olimmad en blåsa på tapeten. Start by sedan dividing the lengths as indicated by theand cutting symbols. Roll theblir paste straight onto the wall. Befläck sureblir to evenly cover the at alle lengdene Once all thealltid wallpaper has hung, cuttapetlengde offsönder any excess och tak. bladbeen för att inte trasa tapeten. våderna med etiketten uppåt i nummerordning vådder malerullen Penselmed (brukes Tapetsvamp (myklager, klut eller svamp, lengde 1 først. Kontroller erHa med, og at vassa tapetet. Påfør lim til 1,5 gangen. Pass på å sette slik at ikke tapetkante Spirit or plumb line Craft knifemed 2-10. The lengths are numbered in the order inav which they must meet so Rollers and tray Roll the paste straight onto thelengths wall. Be sure tothat eve Steel ruler (To make a straight, clean Start by dividing the lengths as indicated by the cutting symbols. loose wallpaper should be removed and ikke kommer til, f.eks. ved tak helst cellulosesvamp) ingen av lengdene er defekte eller skadet. sammen lengdene uten synlige skjøter og med et lett, jevnt trykk. men hold normal romt Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till skjuta ihop våderna utan några Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical surface. If you miss a spot, this will cause the wallpaper to along the ceiling and floor. Always use a sharp blade to avoid Vädra rummet i 1 dygn men håll normal rumstemperatur så nr.1 först. Kontrollera att alla med och ingen våd är order(To entire Veggen skal være jevn, ren,våder tørr ogär godt festet. make sure the wallpaper Wallpapering tool or brush be hung. The lengths should be hung edge to edge without any on the front of the wa og lister) Blyant Pass på at det er lim der tapetkantene møtes, hvis ikke kan skjøtene Bucket cut along the top and bottom) Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order entire surface. If you miss a spot, this will cause the any uneven surfaces must be filled.have Give Gammel maling og tapet somMake ikke sitter fast, ANBEFALT VERKTØY TAPET synliga skarvar med ettthe lättwidth och jämnt till lengths att det finns lim AV startingeller with length number 1. sure you all the eller lengths bubble. Paste an area of onetryck. and aSeMONTERING half atnummerert a time. tearing the de paper. Keepblithe room ventilated and at normal limmet torkar. defekt skadad. Vaterpass lodd Tapetkniv 2-10. Alle lengdene er i den rekkefølgen skal synlige. Unngå å få lim på forsiden av tapetet. Eventuelle limrester is straight) overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. immediately using a E YOU BEGIN fjernes og sparkles vedcoating behov.Paintbrush Bruk (Forofthe areas that Wallpaper sponge (Soft cloth or skarvarna with length number 1. Make sure you all thetolengths Paste an area the width of one and a half le theofwall a prime if the colour där vådkanterna möts annars kan blistarting Undvik att no e) and that må none them are defective or damaged. Gently and evenly press the lengths together tosynliga. ensure there are room temperature forhave 24 hours allow thebubble. paste to dry. (for å sjekke at tapetlengden Tapetsparkel eller -børste monteres. Lengdene skal monteres kant i kant og skal ikke må tørkes av med én gang med enlim godt fuktet tapetsvamp. Malerull og malerullkar Stållinjal (for ev. støtte ved Begynn med å dele lengdene i henhold til skjæremarkeringene. Påfør direkte veggen. Sørg fortogether at hele overfla grunning hvis veggen har sterke fargeforskjeller. Tip: Make a pencil mark one wallpaper width along the wall near the roller misses, e.g. along the Gently and evenlypå press the lengths to en sponge, preferably asure cellulose sponge) and hverandre. that none oferthem are or damaged. the wall iservery different to the new wallpaper. henger rett) overlappe Det viktig at dendefective første lengden monteres of the wall be smooth, få lim på framsidan av tapeten och skölj eventuella limrester visible seams. Make the wall has been pasted where the 2-10.must AllaHvis våder är numrerade i den följd de ska monteras. underlaget kraftig absorberende, som Bøtte and skirting boards) RIGHT renskjæring ved gulv og tak) Legg deretter lengdene med etiketten opp i nummerrekkefølge, lim, og at det blir et jevnt lag. Felter uten lim, danne the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length ceiling Pencil visible seams. Make sure the wall has been pasted rett. Et tips er å tegne en loddrett blyantstrek én tapetlengde inn Glatt over hver lengde med en ren tapetsparkel eller -børste. Arbeid Always use an adhesive specially recommended ADHESIVE Very absorbent such as in plaster 78 The INSTRUCTIONS for eksempel en gipsvegg, bør du forlime. nd sound. Flaking paint and omgående med rikligt blöt tapetsvamp. 2-10. lengths are numbered in the order which they must lengths meet so en that the edges are not visible. Try not to get pasteKontroller Våderna ska monteras kant isurfaces, kant vilket innebär att de malerullen inte ska PETSERING Pensel (brukes der Tapetsvamp (myk klut eller med lengde 1montere først. at lengdene og at tapetet. Påfør limthat til 1,5 av gangen. Pa Bruk alltid lim som er beregnet på non-woven-tapeter. RIKTIG LIM på veggen og deretter første lengden langs streken. framed, tak mot gulv ogyour fra midten mot kantene. Work fromTry then linealle the wall. Then line up first length of wallpaper Spirit level or plumb line Craft knife 2-10. The lengths aredennumbered indown the order iner which they must lengths meet so thetapetlengde edgesbrush. are not visible. forsvamp, non-woven wallpaper. REBEL WALLSwalls, #11 | BOUQUET should be sized. aper should be removed be hung. TheDet lengths should be hung edge to edge without any on the front of the wallpaper. Any excess paste should be removed överlappas. ärand viktigt att första våden monteras rakt. Tips är ikke kommer til, f.eks. ved tak helst cellulosesvamp) ingen av lengdene er defekte eller skadet. sammen lengdene uten synlige skjøter og med et le thisedge pencil the excess edges. paste sho make sure the wallpaper lsurfaces være jevn, ren,be tørr festet. Wallpapering tool or brush be hung. The lengths should bewith hung to line. edge without any on the front of the wallpaper. Any must filled. Give Eftersläta varje våd med ett rent tapetverktyg eller tapetborste. overlapping. Itogisgodt essential that the first length is vertically straight. immediately using a wet wallpaper sponge. att göra ett lodat blyertsstreck, en (To tapetvåd in på väggen och ogstraight) lister) Blyant Pass på at det er lim der wallpaper tapetkantene møtes, hvis is aling tapet ikke sitter fast, using a wet sponge. overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. immediately rime og coating ifsom theacolour ofmark Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanterna. Tip: Make pencil one längst wallpaper width along the wall near sedan montera första våden med blyertsstrecket. Vaterpass eller lodd Tapetkniv 2-10.Make Alle alengdene er nummerert i denwidth rekkefølgen de wall skal near bli synlige. Unngå å få lim på forsiden av tapetet. Ev og ved behov. Tip: pencil mark one wallpaper along the erysparkles different to the newBruk wallpaper. the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length with a clean wallpapering tool or wallpaper nded (for å sjekke at tapetlengden Tapetsparkel eller -børste monteres. Lengdene skal monteres kant i kant og skal ikke må tørkes av med én with ganga med godt fuktet tape ANBEFALEDE VÆRKTØJER OPSÆTNING AF aTAPET is sterke the ceiling. Hold plumb line on the mark and draw a vertical Smooth each length cleanenwallpapering tool Always use an adhesive specially recommended ADHESIVE entveggen surfaces, such asfargeforskjeller. plaster linehar down the wall. Then line up RIGHT your first length of wallpaper brush. Work from the ceiling to the floor and from the middle out to henger rett) Malerrulle og bakke overlappe hverandre. Detline er viktig at den første lengden monteres Stållineal (Til eventuel støtte ved Begynd med at dele banerne iThen henhold til skæremarkeringerne. Rulwallpaper limen direkte på væggen. Sørg Work for, at hele overfladen dækkes Når heleand tapetet er ko aget er kraftig absorberende, som brush. from the ceiling to the floor from t line down the wall. up your first length of for non-woven wallpaper. d be sized. with this pencil line. the edges. Spand renskæring ved gulv og loft) Læg rett. derefter etiketten i nummerrækkefølge, lim, og at laget jævnt. En plet uden lim givermed en blære ved gulv og loft. Etbanerne tips ermed å tegne enopad loddrett blyantstrek én med tapetlengde innpåføres Glatt over hver lengde en ren væk tapetsparkel elleS Repeatstep step Repeat REKOMMENDERADE 2/4 3/4 4/4 10 VERKTYG and1010 3.3.4.4.6.6.7.7.8.8.and
4
11 8 5
Straight
91/4 3
9
10
11
9 6
10 7
11
BEFORE YOU BEGIN The surface of the wall must be smooth, clean, dry and sound. Flaking paint and loose wallpaper should be removed, and any uneven surfaces must be filled. Give the wall a prime coating if its colour is very different to the new wallpaper. Very absorbent surfaces, such as plaster walls, should be sized.
FÖRE TAPETSERING Väggen ska vara slät, ren, torr och väl förankrad. Gammal färg och tapet som inte sitter fast måste tas bort och spacklas över vid behov. Grundmåla om väggen har starka färgskiftningar. Förlimma om underlaget är starkt sugande, som exempelvis en gipsvägg.
VOR DEM TAPEZIEREN Die Wand muss glatt, sauber, trocken und gut befestigt sein. Alte, nicht fest haftende Farbreste, sowie Tapetenreste sind zu entfernen und bei Bedarf zu verspachteln. Die Wand muss neu grundiert werden, falls sie starke Farbun terschiede zur neuen Tapete aufweist. Wenn die Unterlage, wie z. B. eine Gipswand, sehr saugfähig ist, muss sie eingekleistert werden.
AVANT DE COMMENCER La surface du mur doit être lisse, propre, sèche et saine. La peinture qui s’écaille et les résidus de l’ancien papier peint doivent être enlevés. Toutes les surfaces inégales doivent être égalisées. Appliquez une sous couche sur le mur, si sa couleur est très différente du nouveau papier peint. Les surfaces très absorbantes, comme des murs de plâtre, doivent être enduites.
HANGING WALLPAPER 1
• Rollers and tray • Bucket • Pencil • Craft knife • Paintbrush (For the areas that the roller misses, e.g. along the ceiling and skirting boards)
Start by dividing the lengths as indicated by the cutting symbols. Lay the lengths, with the label facing upwards, in numerical order starting with length number 1. Make sure you have all the lengths and that none of them are defective or damaged.
• Wallpaper sponge (Soft cloth or sponge, preferably a cellulose sponge) • Spirit level or plumb line (To make sure the wallpaper is straight) • Steel ruler (To make a straight, clean cut along the top and bottom) • Wallpapering tool or brush
Always use an adhesive specially recommended for non-woven wallpaper.
2-10. The lengths are numbered in the order in which they must be hung. The lengths should be hung edge to edge without any overlapping. It is essential that the first length is vertically straight. Tip: Make a pencil mark one wallpaper width along the wall near the ceiling. Hold a plumb line on the mark and draw
REKOMMENDERADE VERKTYG
MONTERING AV TAPET 1
• Roller & Tråg • Hink • Pensel (Där rollern inte kommer åt t.ex. vid tak och lister) • Vattenpass eller lod (För att kont rollera att tapetvåden hänger rakt) • Tapetverktyg eller borste
Börja med att dela isär våderna enligt skärmarkeringarna. Lägg sedan våderna med etiketten uppåt i nummerordning med våd nr.1 först. Kontrollera att alla våder är med och ingen våd är defekt eller skadad.
RIGHT ADHESIVE
• Stållinjal (För ev. stöd vid renskärning vid golv och tak) • Tapetsvamp (Mjuk trasa eller svamp; helst cellulosasvamp) • Blyertspenna • Tapetkniv
RÄTT LIM
La superficie de la pared debe estar lisa, limpia, seca y saneada. Culaquier resto de papel opintura deben ser eliminados, y si hay huecos deben ser masillados. Dar la pared una capade imprimación, en caso de paredes nuevas de yeso, madera o de placas de yeso prefabricado tipo Pladur. Se recomienda pintar la pared de un color similar al del fondo del mural si ésta no fuera de color blanco.
ENNEN TAPETOINTIA Seinän tulee olla sileä, puhdas, kuiva ja luja. Poista irtomaali ja –tapetit ja silota seinä tarvittaessa. Pohjamaalaa seinä, jos siinä on suuria sävyeroja. Esiliimaa voimakkaasti imevä alusta kuten esimerkiksi kipsiseinä.
Поверхность стены должна быть гладкой, чистой, сухой и прочной. Удалите отслаивающуюся краску или остатки старых обоев и зашлифуйте все неровности. Если цвет стены сильно отличается от цвета обоев, ее необходимо загрунтовать. Поверхности с сильной впитывающей способностью (например, оштукатуренные) следует предварительно промазывать клеем.
墙面必须平滑、洁净、干燥、完好。应i 清除剥落的油漆或松动的壁纸,且必须 填平任何不平整的表面。如果墙面与新 壁纸的颜色存在较大差异,请为墙面涂 抹底漆。石膏墙等吸附能力较强的墙面 应涂抹胶料。
2-10. Alla våder är numrerade i den följd de ska monteras.
Våderna ska monteras kant i kant vilket innebär att de inte ska överlappas. Det är viktigt att första våden monteras rakt. Tips är att göra ett lodat blyertsstreck, en tapetvåd in på väggen och
ANBRINGUNG DER TAPETE 1
• Roller und Schale • Eimer • Pinsel (für mit dem Roller n icht erreichbare Stellen, z. B. Leisten) • Wasserwaage oder Lot (zur Kontrolle, ob die Tapetenbahn gerade hängt) • Tapezierwerkzeug oder Bürste
Zunächst die Bahnen den Schnittmarkierungen entsprechend abschneiden. Danach sind sie, beginnend mit Bahn Nr.1, in Nummernreihenfolge mit dem Etikett nach oben auszubreiten. Überprüfen Sie bitte, ob alle Bahnen vorhanden sind und keine beschädigt oder fehlerhaft ist.
• Stahllineal (eventuell als Stütze beim Feinschnitt an Decke und Fußboden) • Tapetenschwamm (weicher Lappen oder Schwamm, möglichst ein Zellu loseschwamm) • Bleistift • Tapeziermesser
11
Es ist immer spezieller Kleister für Vliestapeten zu verwenden.
2-10. Alle Bahnen sind in der Reihenfolge nummeriert, in der sie anzubringen sind. Sie sind auf Stoß anzubringen, dürfen sich also nicht überlappen. Es ist wichtig, dass die erste Bahn vertikal gerade angebracht wird. Hierfür empfiehlt sich, einen ausgeloteten senkrechten Strich mit dem Bleistift zu ziehen und die erste
OUTILS RECOMMANDÉS
POSE DU PAPIER PEINT 1
• Rouleaux et table • Seau • Pinceau (pour les zones où ne passe pas le rouleau, par exemple le long du plafond et des plinthes) • Niveau à bulle ou le fil à plomb (pour s’assurer que le papier peint est droit)
Commencez en divisant les longueurs comme indiqué par les marques de coupe. Posez les lés, avec l’étiquette vers le haut, en commençant par le numéro 1. Assurez-vous que vous avez bien tous les lés et qu’aucun d’entre eux n’est défectueux ou endommagé.
DER RICHTIGE KLEISTER
• Règle d’acier (pour faire une coupe droite, propre au plafond et au niveau des plinthes) • Éponge (un chiffon doux ou une éponge, de préférence une éponge de cellulose) • Crayon • Couteau Craft • Brosse à encoller
BONNE COLLE Utilisez toujours une colle spécialement conçue pour le papier peint non-tissé.
• Rodillos y bandeja • Cubo • Nivel de burbuja o plomada (Para asegurarse de que el papel pin tado se instala recto) • Cutter • Cepillo
• Pincel (Para las esquinas) • Esponja (paño o esponja suave, preferi blemente una esponja de celulosa) • Lápiz • Regla de acero (Para hacer un corte recto, limpio lo largo de a parte superior e inferior)
ADHESIVO CORRECTO Use siempre un adhesivo o cola recomendado para instalacion de papel Tejido no Tejido (Non Woven).
11
2-10. Les lés sont numérotés dans l’ordre dans lequel ils doivent être collés. Ils doivent être suspendus bord à bord sans se chevaucher. Il est primordial que le premier lé soit verticalement droit . Astuce : Faire une marque au crayon de toute la largeur du lé le long du mur au plafond. Tenir un fil à plomb sur la
Rolla lim direkt på väggen. Se till att hela ytan täcks med lim och att det blir ett jämnt lager, en olimmad fläck blir en blåsa på tapeten. Limma 1,5 tapetvåd i taget. Se till skjuta ihop våderna utan några synliga skarvar med ett lätt och jämnt tryck. Se till att det finns lim där vådkanterna möts annars
Smooth each length with a clean wallpapering tool or wallpaper
brush. Work from the ceiling to the floor and from the middle out to the edges. 11. Once the whole wallpaper has been hung, cut off any excess along the ceiling and floor. Always use a sharp blade to avoid tearing the paper. Keep the room ventilated and at normal room temperature for 24 hours to allow the paste to dry completely.
tapetverktyg eller tapetborste. Arbeta från tak mot golv och från mitten mot kanterna. 11. När hela tapeten är på plats skär bort överflödig tapet vid golv och tak. Ha alltid vassa blad för att inte trasa sönder tapeten. Vädra rummet i 1 dygn men håll normal rumstemperatur så limmet torkar.
kan skarvarna bli synliga. Undvik att få lim på framsidan av tapeten och skölj eventuella limrester omgående med en rikligt blöt tapetsvamp. Eftersläta varje våd med ett rent
2-10. Los paneles se enumeran en el orden en que deben ser colocados de izquierda a derecha.La junta vertical entre dos paneles se debe hacer borde a borde sin ningún solapamiento. Es esencial que primer panel este completamente bien vertical. Consejo: Haga una marca de lápiz a lo largo de la pared cerca del
11
Käytä aina non-woven-tapeteille tarkoitettua liimaa.
2-10. Vuodat on numeroitu asennusjärjestyksessä. Vuodat asennetaan puskusaumoin, ts. ne eivät saa olla limittäin. On tärkeää, että ensimmäinen vuota asennetaan pystysuoraan. Vedä ensin pystysuora lyijykynäviiva seinälle yhden vuodan päähän nurkasta ja asenna sitten ensimmäinen vuota lyijykynäviivan viereen. Levitä liima suoraan seinälle. Varmista, että
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
НАКЛЕИВАНИЕ ОБОЕВ 1
• Валики и поддон • Ведро • Малярная кисть для нанесения клея в труднодоступных местах (например, у потолка или вдоль плинтуса) • Спиртовой уровень или отвес (для выравнивания обоев)
Нарежьте полотнища по линии отреза, обозначенной пунктиром. Расположите их этикетками вверх в порядке нумерации начиная с первого. Проверьте, что все полотнища есть в наличии и не повреждены.
Используйте клей, специально предназначенный для нетканых обоев.
• 辊子和托盘 •桶 • 漆刷(用于涂抹辊子漏掉的区 域,如天花板和踢脚板附近) • 水平仪或铅垂线 (用于确保壁纸的笔直)
适合的粘合剂
• 钢尺(用于笔直、精确地裁割壁纸 顶部和底部) • 壁纸海绵(软布或海绵,人造海绵 尤佳) • 铅笔 • 美工刀 • 壁纸工具或壁纸刷)
请务必使用推荐的无纺布壁纸专用粘合剂。
Marouflez chaque lé avec un outil à tapisser propre ou avec une brosse à maroufler. Appliquez le lé du plafond vers le sol et à partir du milieu vers les bords.
Appliquez la colle directement sur le mur. Assurez-vous de couvrir uniformément toute la surface. Si vous oubliez une surface quelconque, cela va engendrer des bulles sur le papier peint. Collez une zone de la largeur d’un lé et demi à la fois. Doucement et uniformément, appuyez sur les lés pour s’assurer qu’il n’y a pas de bords visibles. Assurez-vous que le mur a été collé où les lés se rencontrent afin que les bords ne soient pas visibles. Essayez de ne pas appliquer de colle sur le devant du papier peint. Tout surplus de colle doit être retiré immédiatement en utilisant une éponge humide.
Aplicar la cola con el rodillo directamente sobre la pared. Asegúrese de cubrir uniformemente toda la superficie. Si se olvida de un punto, esto hará que aparezca una burbuja en el papel. Aplique cola en la pared cubriendo el ancho de un panel y medio. Ahora coloque la primera tira desde arriba y presione suavemente y de manera uniforme siga aplicando cola en la pared e instale la segunda tira . Asegúrese de que los bordes laterales quedan perfectamente enfrentados de manera que la junta del papel se veo lo menos posible. Trate de ensuciar de cola lo
• Tela ja kaukalo • Sanko • Sivellin (paikkoihin, joihin telalla ei pääse esim. katonrajat ja listanvierustat) • Vesivaaka tai luotilanka (tapetti vuodan pystysuoruuden tarkasta miseen)
ПОДХОДЯЩИЙ КЛЕЙ
marque et tracez une ligne verticale le long du mur. Puis alignez le premier lé de papier peint sur cette ligne faite au crayon.
con la etiqueta mirando hacia arriba, en orden numérico, empezando con la tira numero 1 a la izquierda. Asegúrese de que tiene todas las tiras de papel y que ninguna esta defectuosa o dañada.
Aloita leikkaamalla vuodat leikkausmerkintöjen mukaan. Aseta vuodat sitten etiketti ylöspäin numerojärjestykseen, 1. vuota päällimmäiseksi. Tarkasta, että kaikki vuodat ovat mukana ja että kaikki ovat ehjiä.
• Стальная линейка (поможет сделать линии отреза сверху и снизу прямыми и ровными) • Губка (мягкая ткань или губка, желательно из целлюлозы) • Карандаш • Канцелярский нож • Обойный шпатель или щетка
vorhandene Kleisterreste sofort mit einem ordentlich nassen Tapetenschwamm abwischen. Jede Bahn abschließend mit einem sauberen Tapezierwerkzeug oder einer Tapezierbürste andrücken. Von oben nach unten und von der Mitte zu den Kanten arbeiten.
techo. Mantenga una plomada en la marca y dibujar una línea vertical en la pared a la distancia de la esquina del ancho de un panel.
TAPETIN ASENNUS 1
• Teräsviivain (avuksi tapetin leikkaami seen lattian ja katonrajassa) • Sieni (Pehmeä riepu tai sieni, mieluiten selluloosasieni) • Lyijykynä • Tapettiveitsi • Tapettilasta tai harja
Bahn an der Wand an diesem Strich entlang anzubringen. Tragen Sie den Kleister direkt auf die Wand auf. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Fläche mit Kleister bedeckt ist und dieser eine gleichmäßige Schicht bildet. Ein kleisterfreier Fleck wird unter der Tapete zu einer Blase. Jeweils eine Breite von 1,5 Bahnen einkleistern. Achten Sie darauf, dass die Bahnen ohne sichtbare Spalten mit leichtem und gleichmäßigem Druck zusammengeschoben werden. Stellen Sie sicher, dass an den Stößen der Bahnen Kleister vorhanden ist, andernfalls kann es zur Spaltenbildung kommen. Möglichst keinen Kleister auf die Vorderseite der Tapete gelangen lassen und eventuell
INSTALACION DEL PAPEL PINTADO 1 cortando las tiras o paneles como se in11 Comience dica por los símbolos de corte. Disponga las tiras,
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
推荐工具 粘贴前注意事项
Roll the paste straight onto the wall. Be sure to evenly cover the entire surface. If you miss a spot, this will cause the wallpaper to bubble. Paste an area the width of one and a half lengths at a time. Gently and evenly press the lengths together to ensure there are no visible seams. Make sure the wall has been pasted where the lengths meet so that the edges are not visible. Try not to get paste on the front of the wallpaper. Any excess paste should be removed immediately using a wet wallpaper sponge.
sedan montera första våden längst med blyertsstrecket.
EMPFOHLENES WERKZEUG
OIKEA LIIMA
ПОДГОТОВКА К НАКЛЕВАНИЮ
11
a vertical line down the wall. Then line up your first length of wallpaper with this pencil line.
Använd alltid lim specifikt för non-woven tapeter.
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS ANTES DE EMPEZAR
11
RECOMMENDED TOOLS
11
liima peittää koko pinnan tasaisena kerroksena, liimaton kohta jättää kuplan tapettiin. Liimaa 1,5 vuotaa kerrallaan. Työnnä vuotia yhteen kevyesti ja tasaisesti painaen niin, että niiden väliin ei jää näkyviä saumoja.Varmista, että vuotien reunoissa on liimaa, muuten saumat saattavat jäädä näkyviin. Älä päästä liimaa tapetin etupinnalle ja pyyhi liimanjäänteet välittömästi märällä tapettisienellä. Kiinnitä jokainen vuota puhtaalla tapettilastalla tai -harjalla. Työskentele ylhäältä alaspäin ja etene keskeltä reunoja kohti.
11. Sobald die ganze Tapete angebracht wurde, sind ü berschüssige Reste an Decke und Fußboden abzuschneiden. D ie Klingen müssen immer richtig scharf sein, damit die Tapete nicht zerstört wird. Den Raum 24 Stunden bei normaler Zimmertemperatur lüften, damit der Kleister trocknen kann.
11. Une fois l’ensemble du papier peint tapissé, coupez tous les surplus le long du plafond et du plancher. Toujours utiliser une lame tranchante pour éviter de déchirer le papier. Gardez la pièce ventilée et à température ambiante pendant 24 heures pour permettre à la colle de sécher complètement.
minimo la parte delantera del papel pintado. Cualquier exceso de cola debe ser retirado inmediatamente con una esponja húmeda del papel pintado. Alisar cada panel con un cepillo de papel pintado limpio. Trabajar con moviemientos desde el techo hasta el suelo y desde el centro hacia los bordes. 11. Una vez que todo el papel pintado se ha colocado, corte el material sobrante a lo largo del techo y el suelo. Siempre utilice una cuchilla afilada para evitar que se rompa el papel. Mantenga la habitación ventilada y en condiciones normales de temperatura ambiente durante 24 horas para permitir que la cola se seque por completo.
tapetti ei repeydy. Tuuleta huonetta vuorokauden ajan, mutta pidä se normaalissa huonelämpötilassa, jotta liima kuivuu.
11. Kun koko tapetti on paikallaan, leikkaa ylimääräinen tapetti lattian ja katon rajasta. Käytä terävää tapettiveistä, jotta
вниз до самого пола. Затем выровняйте первое полотнище по этой линии. Наносите клей непосредственно на стену. Промазывайте всю оклеиваемую площадь равномерно, не пропуская ни один участок. Иначе обои в этом месте будут пузыриться. Перед наклеиванием полотнища промажьте клеем область в половину больше его ширины. Приложите полотнище к стене и аккуратно прижмите его к соседнему наклеенному полотнищу так, чтобы шва не было видно. Поверхность стены в месте стыка полотнищ тщательно промазывайте клеем во избежание образования швов. Следите за тем, чтобы клей не попадал на лицевую сторону обоев. Его излишки сразу удаляйте влажной губкой.
Разглаживайте каждое полотнище чистым обойным шпателем или щеткой. Продвигайтесь от потолка к полу и от центра к краям.
在墙上直接涂抹一层糨糊。请确保糨糊涂层均匀覆盖整个 墙面。如果漏掉某一处,将导致壁纸出现鼓包现象。一次 首先按照裁减标志裁开长边。按照序号摆放各个长边(标签 粘贴一个宽边 和半个长边。轻柔均匀地将长边按压在一 朝上),从 1 号开始。请确保长边齐全且没有缺损情况。 起,确保无明显接缝。确保壁纸长边与墙面吻合,不会露 出墙面边缘。请勿使壁纸正面 沾染糨糊。应使用沾湿的壁 2-10. 长边的编号顺序即为其粘贴顺序。粘贴过程中应确保 纸海绵立即清除多余糨糊。 长边与长边之间前后衔接,避免覆盖。确保首个长边的垂直 性十分重要。 使用洁净的壁纸工具或壁纸刷压平各个长边。按压方向是 技巧:用铅笔沿天花板附近墙面根据壁纸宽度做一个记号。 从天花 板到地面、从中间到两边。 在该记号上悬挂铅垂线,并沿墙向下画一条垂线。然后将壁 纸的首个长边与该垂线对齐。 11. 所有壁纸粘贴完成后,请沿天花板和地面裁掉所有多
余部分。请务必使用锋利的刀片,以免撕坏壁纸。请保 持房间 24 小时通风并处于正常室温下,以便于糨 墙面必须平滑、洁净、干燥、完好。应 糊干燥。
2-10. Полотнища пронумерованы в том порядке, в каком их следует наклеивать. Полотнища клеятся стык в стык без нахлеста. Крайне важно наклеить первое полотнище строго вертикально. Совет. На стене под потолком наметьте карандашом ширину одного полотнища обоев. Приложите к отметке отвес и проведите вертикальную линию
粘贴壁纸 1
11
11. После наклеивания всех обоев отрежьте лишнюю длину вдоль пола и потолка. Чтобы бумага не порвалась, делайте это острым ножом. Наклеенные обои должны просохнуть в течение 24 часов при комнатной температуре и достаточной вентиляции.
INSTRUCTIONS 79 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
R13074 | THORN ROSE, EVENING R
R13075 | THORN ROSE, EARLY RISE R
R13181 | WALL GARDEN
R13195 | FLORAL ALPHABET
R13213 | GROWING WILDERNESS, MIDNIGHT
R14703 | SECRET GARDEN, LUSH R
80 OVERVIEW
R13171 | FRUIT & FLORA R
R13221 | WINDING SPRING R
R15711 | FLORAL FRIDA, GARDEN
R15721 | EDEN, GREEN R
R13171 | FRUIT & FLORA, R COLOR
R13212 | GROWING WILDERNESS R
R
R14704 | SECRET GARDEN R
R15713 | FLORAL FRIDA, VINTAGE R
REBEL WALLS #11 | BOUQUET
R
R13091 | SUMMER WIND R
R15722 | EDEN R
R13993 | CLIMBING CLOROFYL R
R
R13994 | CLIMBING CLOROFYL, SHADOW R
R15712 | FLORAL FRIDA R
R15731 | YELLOW BIRD
R
R15732 | YELLOW BIRD, DUSK R
R15781 | PIGMENTS R
R15841 | CLOVER
R15801 | UNFADING FLOWERS R
R
R16041 | FLORAL SPLENDOR
R15811 | MIRAGE
R15851 | NUDE ROSES
R16021 | HIDEAWAY R
R16011 | ACAPULCO R
R
R15762 | FLOWER BURST, CONCRETE
R15741 | CACTUS GARDEN
R16051 | RIVIERA DAYDREAM
R
R
R15771 | VINUM RASPEYS
R15821 | FLORAL WORLD
R
R15901 | PRIDE PALMS
R
R16022 | HIDEAWAY, GENTLE R
R16052 | RIVIERA DAYDREAM, DUSK R
R
R15831 | BEETLE VALLEY
R16001 | FIR FOREST
R
R16031 | RUIN ROMANCE R
R16061 | BIRCH ECHO R
OVERVIEW 81 REBEL WALLS #11 | BOUQUET
HOW IT WORKS 1) Select your wallpaper from the collection book or on our website. 2) Measure the width and the height of your wall. 3) Add the width and height of your wall to your order. We produce
the wallpaper with your measurements and deliver in a few days.
82 OVERVIEW REBEL WALLS #11 | BOUQUET
ARTICLE NO
NAME
PAGE
ARTICLE NO
NAME
PAGE
R13074
Thorn Rose, Evening
8-9
R15741
Cactus Garden
68-69
R13075
Thorn Rose, Early Rise
8-9
R15762
Flower Burst, Concrete
16-17
R13091
Summer Wind
62-63
R15771
Vinum Raspeys
70-71
R13171
Fruit & Flora
40-41
R15781
Pigments
48-49
R13172
Fruit & Flora, Color
40-41
R15801
Unfading Flowers
22-23
R13181
Wall Garden
52-53
R15811
Mirage
10-11
R13195
Floral Alphabet
56-57
R15821
Floral World
64-65
R13212
Growing Wilderness
50-51
R15831
Beetle Valley
76-77
R13213
Growing Wilderness, Midnight
50-51
R15841
Clover
44-45
R13221
Winding Spring
74-75
R15851
Nude Roses
32-33
R13993
Climbing Clorofyl
38-39
R15901
Pride Palms
36-37
R13994
Climbing Clorofyl, Shadow
38-39
R16001
Fir Forest
34-35
R14703
Secret Garden, Lush
24-25
R16011
Acapulco
58-59
R14704
Secret Garden
24-25
R16021
Hideaway
72-73
R15711
Floral Frida, Garden
46-47
R16022
Hideaway, Gentle
72-73
R15712
Floral Frida
46-47
R16031
Ruin Romance
20-21
R15713
Floral Frida, Vintage
46-47
R16041
Floral Splendor
12-13
R15721
Eden, Green
14-15
R16051
Riviera Daydream
60-61
R15722
Eden
14-15
R16052
Riviera Daydream, Dusk
60-61
R15731
Yellow Bird
28-29
R16061
Birch Echo
26-27
R15732
Yellow Bird, Dusk
28-29
BE A REBEL CLAIM YOUR SPACE It’s only wallpaper
ABOUT US Rebel Walls is a Swedish wallpaper company with design studio and production in Borås. The company offers a wide selection of designer wallpapers as well as the opportunity to create designs of your own. Rebel Walls’ production is environmentally friendly in waste and energy usage.
Thanks to our digital printing technique and proximity to our production, we can offer a diverse and on-trend selection of wall murals.
R E B E L WA L LS
•
+46 (33) 20 80 00
•
W W W. R E B E LWA L LS. C O M
•
FAC E B OO K , I N STAG R A M A N D P I N T E R E ST: # R E B E LWA L LS
© REBEL WALLS, ALL RIGHTS RESERVED | GRAPHIC DESIGN AND PREPRINT PRODUCTION: NEXT AB | PRINT AND BOOK MANUFACTURING: BOOKS HOLLAND
84 ABOUT US REBEL WALLS #11 | BOUQUET
1
Select your wallpaper from the collection book or on our website.
2
Measure the width and the height of your wall.
3
Add the width and height of your wall to your order. We will produce the wallpaper with your measurements and deliver it in a few days. For price and order options go to the last page of the book.
BE A REBEL – CLAIM YOUR SPACE