catálogo Tu Tiempo Rural

Page 1

Cortijo Puerta Casas con Detalle



-3


3A Gestión Rural nace con el objetivo de gestionar directamente alojamientos rurales para que usted disfrute La Alpujarra. Un compromiso: la calidad, lo auténtico, los detalles, el pueblo. Nosotros somos de pueblo. Somos parte de su gente, su constancia, su laboriosidad, su apuesta por el futuro, su responsabilidad en el trabajo. Un proyecto: turismo rural con calidad contrastada. De la experiencia en la gestión de alojamientos rurales y de un impulso emprendedor nació 3A Gestión Rural, S.L. Nuestra marca es Cortijo Puerta Casas Rurales. Es Puerta, una entrada a sensaciones de autenticidad, cortijos andaluces, casas de labranza, olivares, huertas, vides de la Contraviesa.


-5

quienes somos who we are

Tenemos nuestra oficina en Órgiva y nuestras casas y cor-

A project: Rural tourism with quality. From the experience of

tijos en toda la Alpujarra: en Atalbeitar, en Torvizcón, en

running rural accommodation with enterprising energy 3A

la vega de Órgiva. Son nuestras casas porque las gestio-

Gestion Rural, S.L. was born.

namos nosotros, las supervisamos nosotros y son nuestra responsabilidad y nuestro compromiso. Nosotros damos la cara, ponemos nuestro nombre, nuestra oficina, nuestro teléfono, porque confiamos en lo que hacemos, porque lo hacemos con claridad, con legalidad, comprometiéndonos con sus vacaciones, con su bienestar, con que reciba

Our trademark is Cortijo Puerta Casas Rurales. It’s the doorway to sensations of authenticity, Andalucian cottages, working farms, olive groves, vegetable gardens, and the vineyards of the Contraviesa.

exactamente lo que usted ha buscado en nosotros. We have our office in Orgiva and our houses and cottages are all around the Alpujarra: in Atalbeitar, Torvizcon and the 3A Gestión Rural was born with this main object: we full

outskirts of Orgiva. We manage these houses and are fully

manage rural accomodations and you enjoy your time in

committed to them and the responsibility of running them.

La Alpujarra.

We are there for you in person in our office and at the end of a telephone at all times. We have confidence in ourselves

A commitment: the quality, the authenticity, the details, the

and run our business with clarity and legality, ensuring you

village. We are a part of the community, its consistency, its

enjoy your holiday and receive exactly what you were ex-

growth, its future and its responsibility in work.

pecting from us.


paseando por la alpujarra A journey through The alpujarra La Alpujarra es un paraíso de contrastes: altas cumbres, pueblos

The Alpujarra is a paradise of contrasts: high peaks, villages cas-

regando las laderas de las montañas, el valle de Órgiva con sus

cading down the hillsides, the valley of Orgiva with its ancient olive

milenarios olivos, Lanjarón y sus aguas medicinales, la sierra de la

groves, Lanjaron with its healing waters, the Contraviesa mountain

Contraviesa con sus vides mirando al mar.

range with its vineyards facing the sea.

La Alpujarra es el paraíso del senderista: senderos con vocación de

The Alpujarra is a walkers paradise with inspiring trails such as the

alpinistas como el GR7 o el Sulayr que se acercan a las altas cum-

Sulayr and the GR7 that goes all the way to Greece from the south-

bres de Sierra Nevada.

ern most point of Spain.

Senderos familiares como el GR 142 que surcan la vega paseando

Familiar trails like the GR 142 that cross the outskirts of Orgiva walk-

entre limones, naranjos y viejos olivos. Senderos para esforzados

ing between lemon, orange and olive groves. Challenging trails like

como la Ruta Medieval. Senderos con vocación artística como el

the Medieval Route. Trails which take you through the wonderful col-

sendero de Pedro Antonio de Alarcón que discurren entre colores

ours and smells of this regions spectacular countryside that inspired

y olores.

artists such as Pedro Antonio de Alarcon.

La Alpujarra es un paraíso para los sentidos: en enero y febrero la

The Alpujarra is a paradise for the senses: through January and Feb-

Contraviesa vestida de blanco con la floración del almendro es un

ruary the Contraviesa, dressed in white with the almond blossom, is

espectáculo visual incomparable.

truly a sight to behold.


6-7

Una de las características que mejor definen el urbanismo alpujarreño son, sin duda, los “tinaos”; voladizos que cubren la entrada de las casas e incluso parte de la calle. One of the most characteristic things in La Alpujarra are the”Tinaos”. They are cantilevers covering entry houses and even part of the street.

De enero a marzo podemos disfrutar de la floración del almendro. Un paisaje nevado de flores blancas y rosas que sólo podemos contemplar en la sierra de La Contraviesa. From January to March you will enjoy with the almonds flowering. A wonderful view of white and pink flowers that you can watch at La Contraviesa mountains.



8-9 En primavera los aromas a azahar en la vega de Órgiva, a romero y

La Alpujarra es Tiempo: tiempo detenido en las calles angostas de

hierbabuena en la montaña. El sonido del agua que discurre por los

Pampaneira, en el correr de las acequias que surcan la sierra, en el

barrancos del Poqueira. La brisa que te acaricia y el aire puro que te

andar de los caminos recorridos durante siglos por moros y cristia-

llena los pulmones y te embriaga de pureza.

nos. En el discurrir monótono y pausado de las conversaciones de los alpujarreños, en sus placetas, en sus tinaos, en su quehacer dia-

El otoño repleto de frutos para compartir con sus gentes amables, los

rio alejado de ruidos y prisas. La Alpujarra es tiempo para disfrutar,

higos de patamulo, las castañas de Atalbeitar, las nueces o esos racimos

tiempo para pensar, tiempo para charlar, tiempo para encontrarte

de uva apretados para hacer los caldos inigualables de la Contraviesa.

con amigos, con familia, contigo mismo, con Dios.

Descubre

Discover

un paraiso

a paradise

La Alpujarra, perdido en el tiempo

La Alpujarra, lost in time

In spring time the heady smells of the orange blossom of Orgiva

The Alpujarra is time: time suspended in the luscious plant filled

and in the high Alpujarras the scent of the Rosemary, Thyme and

streets of Pampaneira, in the water that runs through the ancient

Lavander prevail. The sounds of the water that flows through the

irrigation channels that cross the mountains, and in the trails once

Poqueira valley. The breeze that touches you and the pure air that

used by the Moors and Christians centuries ago. Time to relax in the

fills you with wellbeing.

company of the friendly Alpujarran people, in its small squares, in its tinaos (traditional beamed roofs at the entrance of the houses). Time

The autumn full of fruits to share with its friendly people: the figs, the

to get far away from the daily routine and the stresses of modern life.

chestnuts, the walnuts and bunches of grapes that are used to make

The Alpujarra is time to enjoy, time to think, time to chat, time to meet

the delicious local wine.

with friends, with family, with yourself.


cortijos

cottages Casas con detalle Houses with detail


10 - 11

Casas con detalle Houses with detail

Vivir el cortijo es vivir el campo. Es ser cortijero por unos días, acercarse a la tierra en su estado puro, a los árboles llenos de naranjas, de limones. A los olivos preñados de aceitunas, a los almendros, las higueras o las vides. Vivir el cortijo es contacto con el arado, con la espuerta, con la vara de varear, con el hombre de campo que mima su tierra, que la trabaja, que la suda, que la siente. Nuestros cortijos son un estilo de vida. Son fincas de labranza en activo, tierras regadas por el sudor de los agricultores alpujarreños que miman sus árboles, que los riegan, que los podan, que recogen sus frutos. Son casas de labor prestadas para ser disfrutadas, para ser valoradas, cuidadas, mimadas como ellos las han cuidado y mimado desde siempre. Nuestros cortijos son auténticos, espaciosos, luminosos, con habitaciones grandes, mesas anchas, rodeados de tierra labrada, de frutales, de olivos, de rosales…

To stay in the cottage is to experience the country life, to get close to the farmer that works the land and to the essence of the earth: the trees full of oranges and lemons, the olive trees laden with olives, the almond trees, the fig trees and the vineyards. Our cottages are a lifestyle. They are working farms, with land irrigated by the sweat and toil of the Alpujarran farmers. They are working houses rented to be enjoyed, to be taken care of and to be valued as they were by the owners. Our cottages are authentic with spacious, light rooms and large dining areas. The surrounding farmland filled with fruit trees and roses…


Sabor auténtico Authentic taste

Vivir el pueblo es vivir sus gentes. Calles estrechas, fachadas encaladas del blanco de Andalucía, macetas de geranios en las ventanas, tinaos que dan sombra a nues-

Casas de pueblo

town houses Sabor auténtico Authentic taste

tras calles alpujarreñas. Atalbeitar, Torvizcón, Pampaneira… pueblos de la alpujarra con sabor a pan recién hecho, a almendrados, alfajores y tortas de chicharrones. Vivir el pueblo es vivir sus tabernas, sus vasos de vino costa con la tapa de jamón de Trevélez, sus charlas con los vecinos, sus largos paseos por la sierra, sus noches charladas, reídas, jugadas a las cartas entre chanzas y bromas. Nuestras casas de pueblo son pueblo, restauradas como las pensaron sus habitantes de años, cuidadas hasta el último detalle. Son casas llenas de luz, de colores suaves, de ambientes diáfanos que invitan a vivirlas, a leer, a escuchar el trinar de los pájaros, a calentarse al calor de la chimenea o a dejarse llevar adormecido por el discurrir de las horas.

Living in the village is to live with its people. Narrow streets, white washed walls, geraniums decorating the windows, tinaos that give shadow to the Alpujarran streets. Atalbeitar, Torvizcon, Pampaneira... Alpujarran villages with the touch of freshly baked bread and cakes. Living in the village is to live in its taverns. Its glasses of home made wine (Costa) with a tapa of jamon Serrano (from the well known nearby village of Trevelez), chatting with the locals and playing cards at night in the lively atmosphere of the local bar. Our village houses are typical of those found in the Alpujarra. Traditionally restored to the last detail. They are full of light, soft colours and have a welcoming atmosphere that invites you to relax, listen to the birds and enjoy the heat from the open fire.


12 - 13


Complejo rural RURAL complex Naturaleza pura Pure nature


14 - 15

Naturaleza pura Pure nature

Un lugar donde poder mirar el cielo, tan cerca de las estrellas que se diría las podemos tocar. Naturaleza; tanta que nos sentiremos ebrios de sensaciones. Silencio, tanto que el trino de los pájaros se nos antojarán toda una orquesta. Aromas a romero, a tomillo, a campo. El ombligo del universo, mirando cara a cara al Mulhacén y al Veleta o contemplando el Mediterráneo y su inmensidad. Está rodeado de naturaleza para los amantes de la soledad, de senderos, para descubrir caminos nuevos, Ideal para practicar yoga, hacer cursos, reuniones de empresa, incentivos… un alojamiento que se adapta a sus necesidades, con amplios salones muy soleados, mirando al barranco. Nuestro complejo dispone de 10 apartamentos, un restaurante, parque infantil, piscina y zona deportiva.

A place to take a look at the sky, so close to the stars that you can almost touch them. So much nature that it can be intoxicating. So much silence that the singing of a bird can seem like an orchestra. Smells of rosemary, of thyme and of the countryside. The fantastic views to the high peaks of the Mulhacen and Veleta and the immensity of the Mediterranean sea below. Surrounded by nature for lovers of solitude that want to discover new paths. Perfect to practice yoga, short courses, business meetings… an accommodation that adapts to your needs. Our development has ten apartments, one restaurant, children’s playground, pool and sport area.


nuestro directorio our directory

CASA DELIA

SORTES ANA

Preciosa casa rural de 3 dormitorios en Órgiva. Ambiente cálido y acogedor para disfrutar de unos días inolvidables con su familia o amigos.

Hermosa casa rural de 4 dormitorios y piscina privada en Órgiva. Amplios espacios pensados para disfrutar de una estacia inolvidable.

Lovely 3 bedrooms holiday home in Orgiva. Welcoming and warm atmosphere for enjoying some unforgetable days with your family or friends.

Beautiful 4 bedrooms villa with private pool in Orgiva. Large and sunny outdoor spacies and 30 km to the Costa Tropical. Enjoy your time!

CORTIJO PUERTA DE GARÍN

EL ROMERO

CASA PUERTA

Pequeño complejo rural en Torvizcón compuesto por 10 apartamentos con capacidad entre 2 y 8 personas. Con piscina y surcado por un sinfín de rutas de senderismo.

Bonita casa rural de 2 dormitorios y piscina en Órgiva. situada en la ruta de los olivos centenarios y con maravillosas vista a Sierra Nevada.

A 30 km. de la Costra Tropical, en Órgiva, entre el mar y la montaña le ofrecemos esta hermosa casa rural de 4 dormitorios con piscina y maravillosas vistas.

This small complex has 10 apartments near Torvizcon.It is ideal for large groups of friends until 52 people. With pool and wide walking routes net.

Beautiful 2 bedrooms and pool holiday home in ”rgiva. It is located inside Centenary Olive Trees route and with marvellous views over Sierra Nevada.

30 Km. to the Costa Tropical, in Orgiva, between beach and mountains, we offer this wonderful 4 bedrooms villa with pool and amazing views.

Descanso & Armonía Rest & Harmony


16 - 17

LA LAVANDA

LAS GRILLERAS

ENTRE NARANJOS

Preciosa casita rural de 2 dormitorios enclavada entre olivos centenarios de retorcidos troncos y naranjos. Pensada para disfrutar en familia.

Cortijo con 3 dormitorios en Órgiva. Con preciosas vistas sobre la Sierra de Lújar y el valle del río Guadalfeo.

Amplia casa con 6 dormitorios ideal para grupos de hasta 12 personas. Con piscina privada, muy bien situada y bonitas vistas a la montaña.

Delightful setting, fabulous pool, amazing views! Between centenary olive and orange trees, we offer this lovely 2 bedrooms villa in Orgiva.

Lovely 3 bedrooms cottage in Orgiva. With amazing views over Sierra de Lujar mountains and Guadalfeo river valley.

Big house with 6 bedrooms, perfect to rent for a large party. It is a lovely property set just above Orgiva with beautiful views of the mountains

ÁLAMO BLANCO

PUERTA TROPICAL

Típica casa de pueblo con 4 dormitorios situada en una aldea de La Alpujarra Alta: Atalbéitar. El lugar ideal para amantes de la naturaleza y senderistas.

Maravillosa casa de 3 dormitorios situada a 5 minutos de la playa en Motril, coranzón de la Costa Tropical granadina. En un entorno tranquilo con unas vistas al mar sorprendentes.

Tipical townhouse with 4 bedrooms located in a small village in hihg Alpujarras: Atalbeitar. The perfect place for Nature and sightseeing lovers.

Beautiful 3 bedrooms villa with private pool located 5 minutes to the beach in Motril, heart of the Costa Tropical. In a relaxing place with amazing views.


situación situation

Provincia de Granada Province of Granada

COSTA TROPICAL

La Alpujarra granadina comprende la cara

Coordenadas GPS de nuestra oficina:

west, through Lanjaron, leading on to Grana-

sur de Sierra Nevada. Desde las altas cum-

W-03,41754 // N-36,88708

da. A third one, through Torviscon, takes one

bres del Veleta y El Mulhacen hasta las pla-

through the foothills of the Contraviesa into

yas de la Costa Tropical. Podemos acceder

Our main office is in Orgiva what is located

the remoter villages of the Eastern Alpujarras;

desde Granada por Lanjarón, desde Mála-

on the southern slopes of the Natural ark of

the fourth winds up into the Sierra Nevada,

ga y Motril por Vélez de Benaudalla, desde

Sierra Nevada. This town is a natural commu-

ascending to Pampaneira, Bubion, Capileira,

Guadix por el puerto de la Ragua o direc-

nication centre: four roads depart from here,

Trevelez and the other high mountain villages.

tamente desde Almería por La Alpujarra

one linking Las Alpujarras with Salobreña and

Our office GPS coord:

almeriense.

the Costa Tropical to the south; another heads

W-03,41754 // N-36,88708



La Alpujarra La Alpujarra


Descubre

La Alpujarra,

un paraiso

perdido en el tiempo Discover

The Alpujarra,

a paradise

lost in time


Direcciones Address

Ctra. Cortijo del cura s/n 18400 Ă“rgiva (GRANADA) Tlf. 00 34 958 784 905 info@cortijopuerta.com www.tutiemporural.com www.cortijopuerta.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.