360° ° DÉCOUVERTES ° ADRESSES ° ART DE VIVRE ° RENCONTRES ° DESTINATIONS ° SHOPPING °
Strasbourg 48°35’00” N | 7°44’34” E
° Marrakech, la Perle du Sud
20
° Pays Welche : un concentré 8 de l’Alsace éternelle Un Noël 17 toujours magique Alex Lutz 19 Drôle de parcours ! Marseille Capitale 25 de l’architecture
Octobre 2014
N°2
° Quel avenir pour 28 les marques de territoire ? ° La France n’est-elle plus 32 qu’un parc à thème ? ° L’Aéroport de Strasbourg et vous 50 English version inside
Degré de LIBERTÉ : dernières nouveautés et tendances MAGAZINE OFFERT PAR / MAGAZINE GIFTED BY AÉROPORT DE STRASBOURG
ENG
Terre de contrastes. Pour cette deuxième édition de 360°, votre magazine vous propose une plongée dans l’ambiance champêtre et hivernale de la vallée de Kaysersberg et du pays Welche, à une heure de Strasbourg. Passage obligé de la route des vins en été, ce territoire, situé à la lisière des Vosges, plonge à la froide saison les visiteurs dans l’ambiance ouatée des sports d’hiver avec ski, raquette et balade en traîneau. Après un crochet par le marché de Noël de Strasbourg qui fête ses 444 ans, direction Marrakech, la ville lumière au pied du HautAtlas, bruyante et bigarrée, que l’on vient visiter pour sa place Jemâa-El-Fna et où l’on reste pour ses splendides riads. La ville est par ailleurs au cœur de notre dossier sur la place de l’architecture verticale et ses gratte-ciel et la façon de concilier patrimoine et modernité dans les grandes capitales. Enfin pour la bonne bouche, 360° a testé les food boxes festives, une façon tendance de célébrer les fêtes de fin d’année. Bonne lecture ! A land of contrasts. For this second edition of 360°, your magazine offers you an insight into the rustic and berg valley and Welche country, an winter atmosphere of the Kaysershour from Strasbourg. A must for the wine route in the summer, the area indulges visitors in the cold season in winter sports with skiing, snowshoeing and sleigh rides thanks to its location at the edge of the Vosges. After a detour to the Christmas market in Strasbourg, which is celebrating its 444 years, we continue to Marrakech, the bustling, brightly-coloured city of lights at the foot of the High Atlas, to visit its Djemaa el Fna square where you stay in its splendid riads. The city is central to our dossier on the place of vertical architecture and skyscrapers and how to reconcile heritage and modernity in major capitals. Lastly, for food lovers, 360° has tested the festive food stalls, a trendy way to celebrate the year-end festivities. Happy reading!
360° N°2 - Octobre 2014 360° est un magazine périodique gratuit édité par Chirripo, société SAS au capital de 10 000 Euros – RCS Montpellier 435 062 294 – Parc d’Activités, Le Triton, 95 Rue Joseph Allois Schupeter, 34470 Pérols – Tél 04 67 07 27 70 Fax 04 67 87 10 28 – Mail : redac@360degres.eu – Web : www.360degres.eu – En partenariat avec la SA Aéroport de Strasbourg (Président du Directoire : Thomas Dubus) – Directeur de la publication : Eric Dufour Directrice des éditions : Anna Koleva (a.koleva@every-day.fr) – Rédaction : SAS Playtext (contact@playtext.fr) – Traductions : Ilo – Création graphique : Studio 9 Bourrely – Crédits photos : Fotolia (ISO-68 - ezoom - Henry Schmitt - Karol Kozłowski - Jan Schuler - Inllusion - Sandra.Höfer - marcorubino - 64 - johan10 - V. Zhuravlev - Beboy - rabbit75_fot - Kotkoa - BlueSkyImages - jirikaderabek - bloomua - Nataliya Yakovleva - Helder Sousa - Sergey - Alexander Zelnitskiy - Voysla - macrovector - gamegfx - Mohamed El Hajjami) - C. Istre / R. Ricciotti et R. Carta architectes / MuCEM - C. Istre OTCM - Paul Marais-Hayer - p.53 Aéroport de Strasbourg (Makam Chahid - Deviant Art - iStock Photos) - OT Kaysersberg - DR - Christophe Hamm - Jmd Prod - Carpentier – Impression : Chirripo – Tél 04 67 07 27 70 Commercialisation : redac@360degres.eu, a.koleva@every–day.fr – Dépôt légal : octobre 2014 – La reproduction même partielle, des textes publiés est interdite sans autorisation expresse de l’éditeur.
1°
8
17 20
Sommaire Brèves d’ici et d’ailleurs
4
News in brief
Degrés CARDINAUX
6
CARDINAL degrees
Pays Welche, un concentré de l’Alsace éternelle
8 14
A ski resort atmosphere in the Pays Welche
Agenda
Marseille, capitale de l’architecture
16 17 19 20 25
MONTER en degrés
26
HIGH degrees
Marques de territoire : ces territoires prêts à tout pour se faire remarquer
28
Brands of territory : how to become and remain visible
Villes modernes ou villes musées : la France n’est-elle plus qu’un parc à thème ?
32
Modern towns or Museum towns : how France is dealing with its urban development
Degré de LIBERTÉ
40
Degrees of FREEDOM
Food boxes festives : escapades gustatives à découvrir d’urgence
42
Trends : food boxes, discover a new way of tasting
Nouveautés techno : Apple suscite l’émoi avec l’iPhone 6 et l’Apple Watch
46
Technology : Apple reveals the new iPhone6 and the Apple Watch coming soon
SERVICE au plus haut degré
48
Airport FACILITIES
Interview de Carlos Muñoz, PDG de Volotea
50 52
Interview of Carlos Mundoz, Volotea CEO
54 55 56
Airport business parc
Les incontournables de Kaysersberg et du Pays Welche Agenda Un Noël toujours magique Alex Lutz, drôle de parcours Marrakech, la perle du Sud
Carte des destinations Zoom sur destinations Zone d’activité Centre d’affaires Contacts compagnies et loueurs
28 2°
Summary
Best places in the Pays Welche and Kaysersberg A magical Christmas market The Success of Alex Lutz Marrakech, the pearl of the South Marseille, capital of the Architecture
Map of destinations Zoom on few destinations Business center Airlines
32 42
° DEGRÉS CARDINAUX / BRÈVES D’ICI ET D’AILLEURS
Le Panama, pays le plus heureux ! Selon le dernier indice mondial du bien-être du Gallup Healthways publié en septembre par le site Live Science, c’est au Panama qu’on est le plus heureux. À partir de critères tant objectifs – comme la situation financière des habitants, leur état de santé – que subjectifs – le fait d’avoir un but dans la vie, d’avoir des relations sociales épanouies – Gallup a mesuré que 61 % des habitants du Panama apparaissent heureux. Le Costa Rica figure en deuxième position, le Brésil en cinquième. Le premier pays européen est le Danemark, en troisième position avec 40 % de ses habitants jugés heureux. Les français sont heureux pour un tiers et sont en vingt-cinquième position. Les syriens et les afghans ferment la marche de ce classement du bonheur.
Dream Generator : l’appli qui vous fait rêver des îles Austral Lagons, un spécialiste des voyages sur-mesure dans les îles lointaines, propose une application smartphone gratuite, qui aurait la vertu d’influencer les songes. Émettant des sons « paradisiaques » lors des phases de sommeil paradoxal, l’appli aiderait ainsi à rêver aux plus belles îles du monde. Le matin, il suffit de regarder à quelle île on a rêvé, et de réserver son voyage auprès d’Austral bien sûr ! The app to dream of faraway islands Austral Lagons, the tailor-made travel specialist in dream islands, has developed a smartphone app to transport you to the most beautiful islands while sleeping by playing “idyllic” sounds during the sleep phases that influence your dreams.
La nostalgie de la ville de son enfance sur FB C’est la dernière mode sur Facebook : s’inscrire sur la page de sa ville de naissance dénommée « tu sais que tu viens de … quand… ». Les membres nostalgiques s’y échangent des souvenirs et y partagent des photos de lieux qu’ils ont fréquenté voilà 20, 30 ou 40 ans. La page Strasbourg compte déjà 302 membres. Facebook gets nostalgic Facebook’s “You know that you come from…” pages to share memories of places have been very successful. The Strasbourg group has already 302 members.
Panama, the happiest country Happiness is in Panama, according to global index of well-being published by Live Science. 61 % of Panama’s inhabitants appear happy. Costa Rica is in second place and Denmark in third.
3 milliards de connectés La barre des 3 milliards d’être humains connectés à Internet devrait être passée début 2015, selon le rapport annuel sur l’état de l’Internet dans le monde publié par la Commission Internet pour le Développement du Numérique, placé sous l’égide de l’ONU. 40 % de la population mondiale aura alors accès à Internet. Entre 2013 et 2014, 600 millions de personnes supplémentaires ont eu accès au réseau. Three billion Internet users From 2015, three billion people will be connected to the Internet, 600 million more than in 2013. 40 % of the world population will be connected.
Des pauses fréquentes pour mieux travailler 52 minutes d’activités, puis 17 minutes de pause.Tel serait le rythme idéal de travail pour être hyper productif, selon une enquête menée au sein de Draugiem Group. Cette entreprise lettone a suivi, à l’aide du logiciel DeskTime, l’activité de ses employés sur leurs ordinateurs et en a déduit que 10 % des salariés les plus efficaces prenaient des pauses régulières. Quant aux plus productifs, leur pause atteignait 17 minutes, pour 52 minutes de travail. Take a break every 17 minutes The Latvian Draugiem Group measured the best pace of work of employees as 52 minutes of activity and 17 minutes break. If it’s science… 4°
° DEGRÉS CARDINAUX / BRÈVES D’ICI ET D’AILLEURS
Bientôt des casques intégraux dans les avions ?
Seulement 9% des patrons sont des patronnes
91%
9%
Selon une récente étude de The Official Board, qui a passé en revue près de 400 000 postes dans 50 000 entreprises ayant un CA de plus de 100 millions de dollars et réparties dans 200 pays, on ne compte que 9 % de femmes PDG de ces grosses sociétés. Elles sont 13 % dans les conseils d’administration et 18 % aux postes de cadres supérieurs de direction. On compte en France 8 % de femmes PDG et 16 % dans les conseils d’administration, l’un des meilleurs taux. Only 9 % of female head managers According to a recent study published by The Official Board on 400,000 positions in 50,000 global companies from 200 countries, only 9 % of head managers of large companies and 18 % of senior management positions are held by women.
Payer pour ses bagages en low-cost, c’est légal La Cour de justice de l’Union européenne a rendu, en septembre, une décision qui valide le modèle de nombreuses compagnies low-cost, qui font payer un supplément pour le transport d’un bagage en soute. La Cour de justice devait se prononcer sur une affaire concernant la compagnie espagnole Vueling qui, en 2010, avait fait payer un supplément de 40 € à une passagère ayant enregistré deux bagages en soute. Cette décision allait à l’encontre d’une loi espagnole interdisant de facturer un supplément pour ce type de prestations.Vueling avait été condamnée à une amende de 3 000 €. La juridiction a donc donné raison à Vueling. Paid baggage, it’s legal The Court of Justice of the European Union issued in September a decision that validates the model used by several low-cost airlines that charges extra for transporting checked baggage. The Court agreed with the company Vueling, which in 2010 made a passenger pay an extra 40 € for checking in two baggage items.
Les designers d’Airbus ont déposé un brevet pour un appuie-tête rappelant les casques de réalité virtuelle. Ils pourraient diffuser des films, de la musique ou même des odeurs en créant une « isolation sensorielle » de l’environnement extérieur. Pour générer des odeurs, l’appuie-tête pourra, grâce à un système de ventilation interne, faire circuler des parfums et des odeurs à l’intérieur du casque. La visière du casque fera elle, office d’écran pour regarder des émissions de télé ou des films mais aussi pour jouer à des jeux vidéo. À terme, il devrait aussi proposer des images 3D et des vidéos holographiques. Integrated headsets in Airbus Airbus designers have just patented a headrest with a wraparound visor for listening to music, or watching movies or video games. When will these headsets be available in airplanes?
La saucisse de Strasbourg ? Connaît pas ! Trop contents de se débarasser d’une image tirée vers le bas par la production industrielle, les charcutiers alsaciens ont obtenu, en début d’été, la creation d’un label IGP (indication géographique protégée) pour la… « Knack d’Alsace ». Ce qui ne changera absolument rien à la recette ! Mais le poids des grandes marques de l’industrie agroalimentaire était devenu tellement conséquent (à l’instar de la « knacki » d’Herta) que lors du lancement de la procedure d’IGP, les professionnels de la charcuterie ont préféré défendre une appellation « Knack d’Alsace » plutôt que « Saucisse de Strasbourg »… The Strasbourg sausage? Don’t know it! Alsatian cured-meat producers obtained the creation of a PGI label (protected geographical indication) for the “Knack d’Alsace”. The goal is to no longer use the term “Strasbourg sausage”, whose image, according to the producers, has been deteriorated by agribusiness giants. 5°
degrés CARDINAUX Pays Welche, un concentré de l’Alsace éternelle Les incontournables de Kaysersberg et du Pays Welche Agenda Un Noël toujours magique Alex Lutz, drôle de parcours Marrakech, la perle du Sud Marseille, capitale de l’architecture CARDINAL degrees A ski resort atmosphere in the Pays Welche Best places in the Pays Welche and Kaysersberg Agenda A magical Christmas market The Success of Alex Lutz Marrakech, the pearl of the South Marseille, capital of the Architecture
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’ICI
8°
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’ICI
Passage obligé de la route des vins en été, la vallée de Kaysersberg et le pays Welche situés à la lisère des Vosges, forment un paradis bucolique.
Pays Welche :
un concentré de l’Alsace éternelle À une heure de Strasbourg, au pied des contreforts des Vosges, la vallée de Kaysersberg et le pays Welche plongent en fin d’année les visiteurs dans l’ambiance ouatée des sports d’hiver, avec ski alpin et nordique, raquettes et même balade en traîneau. Un concentré d’Alsace.
9°
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’ICI
Les crêtes vosgiennes dessinent le paysage dans un habitat dispersé à l’ambiance encore rurale. Kaysersberg (ci-dessous) est l’un des plus beaux villages médiévaux d’Alsace.
S
ituée à l’Ouest de Colmar, la vallée de Kaysersberg est l’un des lieux les plus typiques d’Alsace, riche en vignobles et en villages de caractère tels qu’Ammerschwihr, Kientzheim ou Kaysersberg… En été, les randonneurs et les amateurs de VTT se pressent dans cette vallée où les châtaigneraies qui descendent doucement la montagne et les forêts d’où émergent les lignes douces des chaumes, offrent un paysage bucolique somptueux. Plus loin dans la vallée, on arrive en pays Welche, une succession de hameaux autour d’Orbey, Labaroche, Fréland, Lapoutroie et Bonhomme entre 400 et 900 mètres d’altitude, célèbres pour former un îlot francophone au sein de l’Alsace où domine le dialecte germanique. Cette singularité serait due à des populations de Lorraine installées dans la région au MoyenÂge et en particulier autour du château du Hohnack, à Labaroche. Pays rural, le pays Welche est d’abord un pays d’élevage où l’on produit du beurre et du fromage et qui accueillit également aux xixe et xxe siècles, des usines textiles. Orbey et le pays Welche eurent longtemps un rôle de frontière entre le Duché de Lorraine et les territoires alsa10°
ciens. Un rôle politique que la région paya au prix fort : durant la Première Guerre Mondiale Orbey subit les ravages de la guerre, notamment durant la terrible bataille du Linge en 1915, où plus de 17 000 soldats français et allemands périrent sur ce col (voir page 15). Prise dans l’étau de la Seconde Guerre Mondiale, la région fut une nouvelle fois le théâtre de terribles affrontements en 1944. Haut lieu de l’histoire, elle offre un environnement enchanteur où les vignerons du bas de la vallée de Kaysersberg élèvent leurs grands
crus, tandis que les montagnards fabriquent fromages (le ‘munster’) et eaux de vie. Panoramas superbes et gastronomie généreuse C’est cette alchimie étonnante de ces deux terroirs qui donne à ces lieux son caractère et son atmosphère unique avec ces petits bourgs aux allures médiévales, tous situés au sein du parc naturel régional des Ballons des Vosges. La principale commune, Orbey, est composée de nombreux hameaux disséminés dans le massif et abrite un petit musée
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’ICI
Chambres d’hôtes simples accueillantes et gîtes où l’on sait vous faire apprécier toute l’étendue de la gastronomie alsacienne, du baeckeoffe à la palette fumée sans oublier la fondue au munster, sont l’apanage de cette région aux charmants petits villages, comme celui de Labaroche (photo). En hiver, le Lac Blanc (ci-contre) devient une station de ski où tous les sports alpins et nordiques trouvent leur expression.
du Val d’Orbey qui présente la vie quotidienne d’autrefois, au travers du mobilier d’époque et des objets du quotidien. Côté gastronomie, de nombreuses fermes-auberges jalonnent la vallée, proposant toute la généreuse panoplie alsacienne, de la tourte au baeckeoffe, en passant par les petits escargots ou la fondue au munster, sans oublier la palette fumée et le roigabrageldi, un plat typique à base de pommes de terre cuites lentement avec du lard et des oignons. Fréland, niché au fond d’un vallon, au pied de la montagne du Brézouard, séduit par la beauté
de son cadre. Outre les superbes randonnées, on peut découvrir le charmant petit musée de la vieille forge ou s’initier à l’agriculture pastorale et à l’apiculture en visitant la ferme Ganter, ou encore y visiter le musée du pays welche. Si Labaroche est situé sur un plateau vallonné à 750 mètres d’altitude, Lapoutroie est blotti au milieu d’une forêt de sapins. La tour d’observation du Faudé, que l’on atteint équipé de bonnes chaussures, offre une superbe vue sur le massif des Vosges et la plaine d’Alsace ainsi que sur le Val d’Orbey ➤ 11°
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’ICI
pant les circuits balisés est disponible à l’Office de Tourisme de la station). Comme dans toute station digne de ce nom, de nombreux événements ont lieu tout au long de l’année, tels que la compétition de slalom géant ou la course de chiens de traîneau. Pour expérimenter une ambiance « grand Nord », AnneLise et Frédéric Dubray, passionnés de chiens de traîneau proposent, depuis 2008 dans leur ferme d’Orbey, des randonnées avec de véritables chiens huskys et même des balades en traîneau tiré par des rennes (voir page 14). Mais la magie de l’hiver ne serait pas complète en Alsace sans un marché de Noël. Depuis trente ans, Kaysersberg accueille, de novembre à décembre, un très beau marché dans une ambiance authentique avec des artisans, proposant jouets en bois et spécialités culinaires, mais aussi des concerts les quatre dimanches de l’Avent et une chasse aux trésors pour les enfants. De quoi créer une ambiance féérique et magique à la hauteur du cadre médiéval de la cité l www.kaysersberg.com
qu’elle domine. Mais la commune accueille également des fermesauberges réputées et un musée des eaux de vie proposant une superbe collection de bouteilles, mais aussi tout le matériel de fabrication de prune, de kirsch ou de vieille poire. Le Bonhomme enfin, dernier village du versant alsacien avant de pénétrer le département des Vosges pour rejoindre Saint-Dié, est la voie d’accès à la station du lac Blanc. En hiver, ski alpin et balade en traîneau ! Car lorsque la neige fait son apparition, la vallée devient un haut lieu des sports d’hiver autour de la station du lac blanc 1200, ouverte de décembre à avril. Avec ses 13 pistes proposant 14 kilomètres de ski alpin et ses 100 canons à neige, la station permet de profiter pleinement de la neige dans des paysages magnifiques, tantôt en forêt, tantôt sur des pistes dégagées avec de splendides panoramas sur les Alpes Bernoises, la plaine d’Alsace ou les crêtes vosgiennes. Côté ski nordique, 78 kilomètres de pistes damées pour le ski de fond et le skating permettent à tous les fondeurs, quel que soit leur niveau, de venir s’exprimer sur les pistes. La station a d’ailleurs le label « Nordique France ». Deux pistes de luge attendent également les amoureux de la neige, qui peuvent aussi bien sûr réaliser de superbes balades en raquettes (un topo guide regrou-
Accès La vallée de Kaysersberg et le pays Welche se trouvent à 75 kilomètres au sud-ouest de l’aéroport de Strasbourg en empruntant l’autoroute A35 en direction de Colmar, puis la N83.
Le Pays Welche Le Bonhomme
Fréland D11
D248
Lapoutroie D145
D48
KAYSERSBERG Orbey
Le Lac Blanc
D11 D11
Labaroche Les Hautes Huttes
Trois-Épis
A Ski Resort Atmosphere in the Pays Welche ENG
L
ocated to the West of Colmar, the valley of Kaysersberg is one of the most typical sites in Alsace with a wealth of vineyards and picturesque villages such as Ammerschwihr, Kientzheim or Kaysersberg… In the summer months, ramblers love to spend time in the valley where chestnut groves tumble down mountainsides and the soft outline of thatched roofs can be seen through the treetops of forests offering a sumptuous bucolic landscape. Further into the valley, we reach the pays Welche, a succession of hamlets around Orbey, Labaroche, Fréland, Lapoutroie and Bonhomme, famous as a French-speaking island at the heart of Alsace where elsewhere the Germanic dialect dominates. For many years, Orbey and the pays Welche acted as a border between the Duchy of Lorraine and the territory of Alsace. A treasure trove of history in an enchanting site where winegrowers from the bottom of the Kaysersberg valley nurture their great wines while mountain folk lovingly make cheese (the ‘munster’) and brandy. For the culinary delight of visitors, the valley is full of farm-hostels offering a full range of local Alsace delicacies, baeckeoffe pie, wonderful little snails or munster cheese fondue. When the snow comes, the valley transforms into a high spot for winter sports with the Lac Blanc 1200 ski-resort.With 13 slopes, a total of 14 kilometres of downhill ski and 100 snow canons, the resort offers visitors a winter wonderland of magnificent landscapes with forests and open slopes with spectacular panoramas of the Bernoise Alps, the Alsace Plain or the Vosgienne peaks. For enthusiasts of cross-country skiing, there are 78 kilometres of tracks for crosscountry and skating. Kaysersberg also hosts a very beautiful and delightfully authentic Christmas market. A magical, fairylike atmosphere which sits perfectly in the medieval setting of the city l www.kaysersberg.com
COLMAR
12°
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’ICI
Les INCONTOURNABLES de la vallée de Kaysersberg et du Pays Welche
1 Ferme auberge du Rain des Chênes
2 Fromagerie
Jacques Haxaire
3 Balades en traîneau Chemins du Nord
Bâtie en 2006 en rondins de bois issus des forêts environnantes, l’auberge du Rain des Chênes est un chalet original avec une superbe vue sur la vallée au-dessus d’Orbey, à 10 minutes du lac blanc. Surtout, on y déguste les produits de la ferme attenante, où sont élevés des vaches et des cochons. La cuisine familiale permet de déguster des galettes vosgiennes, du civet de sanglier ou du jarret de porc, sans oublier la raclette aux 3 fromages. Et l’on peut acheter des produits à emporter tels que munster fermier, tomme de fromage et la fameuse confiture de myrtilles maison ! La ferme est ouverte du jeudi au dimanche et fermée en janvier.
Attachés à la tradition, chez les Haxaire on est affineur de père en fils. La famille a fait naître en 1996 une fromagerie moderne et traditionnelle fédérant plus d’une vingtaine de jeunes agriculteurs. Aujourd’hui, Jacques Haxaire continue d’affiner du Munster des Hautes Vosges en AOP (c’est la seule fromagerie alsacienne à fabriquer ce fromage) qui est présenté, conformément à la tradition, dans une boîte en bois de sapin. Surtout, l’établissement se visite : du caillage à l’affinage, en passant par le moulage et le salage, vous saurez tout sur ce fromage AOC au fort caractère. La Fromagerie propose aussi de la tomme fermière de montagne ‘bargkass’.
Passionnés de chiens de traîneau, Anne-Lise et Frédéric Dubray le sont tous les deux. Et ils ont mis leur passion au cœur de leur vie puisqu’ils ont créé « Chemins du Nord » afin de faire partager leur connaissance des Huskys de Sibérie dont ils possèdent une meute. À côté de leurs activités (accompagnatrice en moyenne montagne pour elle, bûcheron pour lui), ils proposent en hiver, au départ d’Orbey des balades en traîneau avec leur meute de chiens, des randonnées en raquettes mais aussi des balades en traîneau avec un renne, du trottineige et même du cani-raquette (une randonnée en raquettes de 2h30 avec un chien attaché à la ceinture) ! Seulement sur réservation.
215, Basses-Huttes 68370 Orbey Tél. 03 89 71 30 42 www.ferme-auberge-alsace.com
18 rue du Général Dufieux 68650 Lapoutroie Tél. 03 89 47 50 76 www.haxaire.com
« La Petite Finlande » 290 Schoultzbach, 68370 Orbey Tél. 03 89 71 00 37 www.cheminsdunord.com
14°
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’ICI
Les INCONTOURNABLES de la vallée de Kaysersberg et du Pays Welche
4 Mémorial du Linge
Le Linge est un champ de bataille de la guerre 1914-1918, où un affrontement particulièrement meurtrier eut lieu durant 4 mois en 1915 suivi d’une guerre de position jusqu’au 11 novembre 1918 et ayant entrainé la mort de 17 000 soldats. Ce champ de bataille, classé site historique, présente un système de défense allemand très bien conservé et les vestiges de tranchées françaises. Le musée attenant montre les objets français et allemands trouvés sur place : armes, munitions, objets personnels et reliques. Un lieu de mémoire important en cette année de centenaire du début de la Première Guerre Mondiale. Ouvert jusqu’au 10 novembre. Collet du Linge Départementale 11 68370 Orbey Tél. 03 89 77 29 97 www.linge1915.com
5 Hôtel-restaurant La Rochette
6 Chocolaterie-
confiserie Strackar
Tenu par la famille Lanoix depuis 1998, cet établissement, entièrement rénové dans le respect de l’environnement (bardage en bois, système d’eau chaude solaire, etc) propose dans un cadre chaleureux des chambres spacieuses (de la ‘cosy’ jusqu’à la suite !) dans un splendide écrin de verdure, à proximité de la route des Crêtes. Côté restaurant, la cuisine des chefs (il s’agit du père et du fils Lanoix) est savoureuse, largement inspirée du terroir comme le marbré de foie gras d’oie et de canard, le filet de sandre, le confit d’abricot, etc. L’établissement a d’ailleurs décroché un Bib Gourmand. En été, une pergola permet de déjeuner ou dîner dans le jardin. Fermé du 10 au 23 novembre.
Originaire de Sarrebourg, ce maître chocolatier-confiseur installé en 2012 a vite connu le succès, son savoir-faire respectant les traditions, la technologie et la minutie des mélanges. Travaillant toutes sortes de cacao dont la provenance et la qualité sont choisies avec soin, le trentenaire excelle dans ses créations, que ce soient des sucettes en chocolat ou des kougelhopfs (des brioches) dragéifiés. Il a d’ailleurs été classé parmi les meilleurs chocolatiers de France par le Club des croqueurs de chocolat. Le chocolatier est aussi confiseur et propose sucres d’orge, guimauves et nougats à croquer. Sans oublier les chocolats qu’il réalise, sur commande !
500 Lieu dit La Rochette 68910 Labaroche Tél. 03 89 49 80 40 www.larochette-hotel.fr
27 rue du Général de Gaulle 68240 Kaysersberg Tél. 03 89 47 76 51 www.chocolaterie-strackar.fr
15°
° DEGRÉS CARDINAUX / AGENDA
Les manifestations
à ne pas manquer en Alsace Festivals
170 créateurs européens d’exception. Parc des Expositions.
l Jazzdor Du vendredi 7 au vendredi 21 novembre, Strasbourg. 29e édition de ce festival de jazz avec notamment cette année Tom Harrell Quintet, Charles Lloyd Quartet, Michel Portal, Thomas de Pourquery, Théo Ceccaldi Trio etc. Rens. 03 88 36 30 48 – www.jazzdor.com
Fête traditionnelles
l À l’Est, du nouveau !
l Fête du raisin Dimanche 12 octobre, Molsheim Visite de caves et dégustation chez les viticulteurs et animations musicales avec différents groupes folkloriques. Pesée de la Reine du Raisin (tradition locale) place de la Monnaie le matin, puis repas-choucroute au déjeuner. Toute la journée. Rens. 03 88 48 83 28
l Fête de la Transhumance Samedi 18 octobre, Muhlbach-surMunster. Chaque année, deux fois par an, le bel écrin de la Vallée de Munster est le théâtre d’une fête attendue : la transhumance de quelques troupeaux qui redescendent dans la vallée après un été sur la montagne. La plus grande fête du Massif Vosgien avec marché, animations, soupe au Munster. Toute la journée. Rens. 03 89 77 61 08
l Cavalcade carnavalesque Dimanche 15 février 2015, Mothern. La plus grande et la plus folle cavalcade carnavalesque de l’Alsace du Nord suivie d’un bal gratuit. Rens. 06 36 68 93 60
Salons
Dimanche 23 novembre, Strasbourg. Une quarantaine d’artistes européens présentent leurs œuvres, spécialement créées pour ce 1er événement strasbourgeois. Artistes, créateurs, artisans, designers, sont rassemblés de 10 à 20h autour d’un parcours atypique pour un partage d’émotions axé sur nos 5 sens. Palais de la musique et des Congrès, place de Bordeaux. Rens. 06.07.27.43.21
www.salon-resonances.com
l Foire européenne d’art contemporain Du vendredi 21 au lundi 24 novembre, Strasbourg. 18e édition de la deuxième foire d’art la plus ancienne après la Fiac. Parc des expositions - www.st-art.fr
Jusqu’au 31 décembre, Strasbourg. L’archéologie des conflits contemporains, et tout spécialement du premier conflit mondial de 1914 à 1918, branche très novatrice de l’archéologie, qui ouvre des perspectives pour la recherche historique et renouvelle la compréhension de la vie quotidienne des combattants sur les lignes de front. Musée archéologique. Rens : 03 88 52 50 00 www.musees.strasbourg.eu
l Buren Jusqu’au 4 janvier 2015, Strasbourg.
l Salon du livre Du samedi 22 au dimanche 23 novembre, Colmar. 25e édition de ce salon dont le thème central tourne autour des délices. Parc des Expositions. Rens. 03 89 20 68 70 www.salon-du-livre-colmar.com
Expositions l Itinéraire des sens
l Salon arts et antiquaires Du vendredi 17 au lundi 20 octobre, Colmar. 37e édition de ce salon de tradition, qui accueille 30 exposants aux spécialités variées, offrant un vaste panorama de l’art décoratif des siècles passés, mobilier régional alsacien, art déco, tableaux, sculpture objets de collection, céramiques anciennes. Parc des Expositions. Rens.03 89 45 88 88 www.salon-antiquaires-colmar.com
l Résonance Du vendredi 7 au mardi 11 novembre, Strasbourg. 3e édition de ce salon dédié exclusivement aux métiers d’art dans leur forme la plus actuelle, rassemblant plus de 16°
Considéré comme l’un des artistes français les plus importants de l’art contemporain, Daniel Buren est l’auteur d’une œuvre plastique foisonnante usant d’une grammaire minimaliste (ces fameuses bandes systématiquement espacées de 8,7 cm et alternant blanc et couleur). Musée d’Art Moderne de Strasbourg www.musees.strasbourg.eu
Marchés de Noël
De fin novembre à fin décembre, dans toutes les villes d’Alsace. Artisanat, décoration, gastronomie et animations. http://noel.tourisme-alsace.com
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’ICI
La ville est illuminée par plusieurs dizaines de kilomètres de guirlandes et de sujets décoratifs. Impossible de passer à côté du Grand Sapin, place Kléber. Ni du Christkindelsmärik de la place Broglie, marché historique, tout comme celui du parvis de la cathédrale. Les vignerons et producteurs de foie gras sont souvent regroupés place d’Austerlitz. D’autres chalets sont également disposés place Benjamin Zix, place du temple neuf, place du corbeau, place de la gare, etc. En tout, douze marchés de Noël sont ainsi disséminés dans la ville, créant une magie qui attire des dizaines de milliers de visiteurs depuis deux décennies. L’expansion du marché de Noël de Strasbourg date de 1991, lorsque la municipalité a pris la décision d’étendre un marché réputé mais encore très local, en lui adjoignant d’autres manifestations comme les concerts, un Village des enfants, une ville invitée etc. Aujourd’hui, on recense plus de 500 manifestations différentes durant cette période. Strasbourg est ainsi devenue la capitale des marchés de Noël, faisant des émules : en Alsace on trouve désormais des marchés de Noël à Colmar, Ribeauvillé, Neuf-Brisach, Wesserling, Mulhouse, Ottmarsheim, Riquewihr, Rosheim, Kaysersberg et dans toute la France ! l Marché de Noël de Strasbourg, du 28 novembre au 31 décembre 2014, tous les jours de 10 à 20h (21h le vendredi et samedi, de 14 à 18h seulement le 25 décembre).
444 ans d’histoire
Un Noël toujours magique
D
ès la fin du mois de novembre, et durant les quatre semaines de l’Avent, l’Alsace se met à l’heure de Noël. Depuis plus de 400 ans, lorsque la nuit tombe à Strasbourg, les façades des maisons se parent de leurs plus beaux atours, les vitrines scintillent et les odeurs d’épices, de cannelle et de vin chaud alertent les papilles, créant une ambiance à nulle autre pareille. Le marché de Noël de la capitale alsacienne, à la réputation aujourd’hui internationale, s’étend sur la quasi-totalité du centre-ville, agrégeant plusieurs centaines de commerçants et artisans où le caractère authentique de la manifestation et la qualité de l’offre marchande ont fait la notoriété de la manifestation.
Le marché de Noël est une tradition strasbourgeoise qui remonte à 1570, lorsque le pasteur Johannes Finner décrète dans la ville devenue protestante, qu’il faut cesser de fêter la Saint-Nicolas le 6 décembre, fête papiste. C’est désormais l’Enfant Jésus qui apportera les cadeaux et le marché alsacien se tiendra donc trois jours avant le 25 décembre. C’est depuis cette date que le marché de Noël, qui s’est tenu dans différents endroits (devant la cathédrale, près du palais Rohan, place Kléber), a prospéré sans discontinuer.
A Magical Christmas Market ENG
T
he Strasbourg Christmas Market is a tradition which dates back to 1570, Pastor Johannes Finner decreed that this city which had become protestant, would no longer celebrate Saint-Nicolas on December 6th, because it was a papal festival. Henceforth, Baby Jesus would bring the gifts and the market would take place three days before December 25th. Since this time, the Christmas Market has grown and thrived and has been held in several different places (in front of the Cathedral, near the Rohan palace, on the Kleber Square) in Strasbourg, and has now spread over more than a dozen squares. The expansion of the market dates from 1991, when the city decided to create a number of other festivities around this traditional event. Today there are over 500 different festive events during this period which are enjoyed by over 1.5 million visitors l 17°
° DEGRÉS CARDINAUX / PORTRAIT D’ICI
Alex Lutz
où il joue Catherine dans le programme court ‘la revue de presse de Catherine et Liliane’. Né en 1978 d’une mère professeur d’allemand et d’un père agent en assurances, il a grandi à Limersheim, avant de partir faire ses études à Strasbourg. Tenté par les arts plastiques, il s’essaye aux planches au Théâtre Jeune Public. Sa rencontre avec André Pomarat sera fondamentale. Dès lors, Alex Lutz devient comédien au service de Brecht, Beckett etc., et crée sa propre compagnie, « Le coût de la pomme ». Il a alors 18 ans et sa carrière s’annonce prometteuse en Alsace, entre pièces d’auteurs et comique de boulevard. C’est le hasard d’un tournage dans un téléfilm qui l’amène à rencontrer ensuite l’humoriste Sylvie Joly, qui le pousse à créer son one-man-show. Ce sera fait en 2007, au théâtre du Point Virgule à Paris. Repéré par Pierre Palmade, Alex Lutz a depuis lors attiré plus de 300 000 personnes à son spectacle où, préférant l’autodérision à la vanne méchante, ses personnages égratignent les travers de ses contemporains. Metteur en scène pour Palmade ou Audrey Lamy, acteur dans ‘OSS 117 : Rio ne répond plus’, comédien sur Canal+ et sur les planches de Bobino où il continue de faire évoluer son one-man-show avec une rare capacité à transformer son physique et sa voix, ce touche-à-tout brillant, fan des livres de Sagan et du baeckeoffe de sa mère, réussit cependant à garder la tête froide en nageant quotidiennement. Et pour rajouter une corde à son arc, il met la dernière main à son premier film en tant que réalisateur, ‘Le talent de mes amis’, tourné cet été, où il tient un rôle, aux côtés de Bruno Sanches (son compère de ‘la revue de presse’), Tom Dingler, Julia Piaton et Audrey Lamy. Sortie en salles prévue en 2015 l
ENG
Drôle de parcours ! Né à Strasbourg, Alex Lutz est l’artiste qui monte, à la fois humoriste brillant, metteur en scène au théâtre, acteur à la télévision où il est Catherine dans ‘la revue de presse’ du Petit Journal, il devient désormais aussi réalisateur, puisqu’il termine son premier film.
«L
e phénomène », « Surdoué », « le triomphe »… les superlatifs ne manquent pas depuis quelques mois pour qualifier le parcours d’Alex Lutz 36 ans, comédien au physique de jeune premier qui écume les planches depuis deux décennies mais voit aujourd’hui sa carrière exploser grâce à son exposition cathodique sur Canal+,
The Success of Alex Lutz
A
lex Lutz 36 years old, is a handsome actor who has been on stage for more than two decades but who today has really seen his career take off since his TV role as Catherine in Canal+s ‘the press revue of Catherine and Liliane’, on the Petit Journal. Born in the Bas-Rhin in 1978, he took his first steps in theatre in Strasbourg. From this point on, he is an actor at the service of major writers. A meeting in 2000, during the shooting of a TV film with comedian Sylvie Joly, encourages him to write his own one-man-show in 2007 and to leave Strasbourg for Paris. He is quickly spotted and soon becomes the comedian of the moment, working with fellow comics such as Pierre Palmade or Audrey Lamy. Alex Lutz continues to develop his one-man-show and demonstrates a rare skill for physical and vocal transformation; and he has also set a new challenge for himself, to direct his first film, ‘The talent of my friends’ which was shot this summer and can be seen in cinemas in 2015 l 19°
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’AILLEURS
20°
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’AILLEURS
La Ménara est un vaste jardin paisible à seulement 45 minutes à pieds de la place Jemâa-el-Fna, au centre de Marrakech. Le grand bassin au pied du pavillon central sert à irriguer les cultures. C’est un lieu à l’écart du tumulte de la ville, parfait pour une promenade romantique.
Marrakech, la perle du Sud
Ville carrefour riche de mille ans d’histoire qui a donné son nom au Maroc, Marrakech est une ville lumière, posée comme par enchantement au pied de la chaine du Haut-Atlas. Bruyante et colorée, sauvage et raffinée, que ce soit dans le souk, place Jemâa-el-Fna ou au jardin Majorelle, la capitale du Sud du pays est capable de cette magie intemporelle.
21°
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’AILLEURS
Infos pratiques Vols directs au départ de l’aéroport de Strasbourg : • tous les lundis et vendredis jusqu’au 26/10/2014 et du 28/03 au 25/10/2015, • tous les lundis du 27/10/2014 au 27/03/2015. Plus d’informations sur : www.transavia.com/fr Décalage horaire : - 1 heure Meilleure période : printemps et automne. Importantes amplitudes thermiques dans la journée. Formalités : passeport en cours de validité, valable au moins 3 mois (Canada, Belgique, Suisse) Langue et services publics : arabe, français dans certaines administrations Monnaie : Dirham. 1Dh = 0,09€ Santé : le Maroc est le pays le plus sûr d’Afrique. Cependant, il est conseillé de rester vigilant sur ce qu’on mange et boit (attention aux glaçons), principalement dans les zones reculées. Généralités : Ville en pleine mutation, destination prisée des français (qui y ont acquis de nombreux riads) et des occidentaux, Marrakech est une ville complexe, où luxe et pauvreté se côtoient. Cependant le tourisme, parfois excessif et décrié, a participé à la renaissance d’un artisanat exceptionnel redevenu aujourd’hui florissant, et à la réhabilitation de la sublime architecture locale.
A
u carrefour des routes venant du Sahara et de l’Atlas, c’est aux berbères sahariens que la ville doit sa création vers le milieu du xie siècle, sur la route des caravanes. Marrakech, qui selon les interprétations signifierait « terre de Dieu » ou « terre de parcours », est riche d’un passé brillant et chaotique, puisque
22°
Jardin Majorelle la ville capitale fut trois fois dans son histoire. Peu après sa création Marrakech devint le centre de gravité de l’émirat almovaride, dont la zone d’influence allait des rives du Sénégal à Alger, sans oublier une bonne part de l’Espagne. Sous les Almohades, la ville fut même la capitale d’un empire allant de Cordoue à Tripoli. Ayant perdu son titre au xiie siècle, la cité redevint capitale du royaume 500 ans plus tard. Marrakech se nourrit de cette histoire singulière, au travers de la Koutoubia, mosquée érigée au xiie siècle, au palais d’El Badii, pour ne citer que les monuments les plus emblématiques d’une ville qui après tant de fastes, fut délaissée au profit de Fès, sa grande rivale entre les xviie et xixe siècles, où le sultan Moulay Hassan vint redonner vie et éclat à la cité, faisant ériger sous son règne et celui de son fils quelques palais comme Dar Si Saïd et Dar Al Beïda. D’autres bâtiments somptueux ont vu le jour grâce à leurs successeurs, comme le palais de la Bahia, une suite de cours – dont certaines pavées de marbre – de jardins, de salons, de dépendances et d’an-
La Koutoubia
nexes remarquables aussi bien par leur structure que par leur ornementation totalisant 166 salles. Belle endormie jusqu’à la fin du xxe siècle, Marrakech est devenue, avec le développement du tourisme, une destination exotique très courue et dépaysante de ce début du xxie siècle. Marrakech n’en finit pas de croître, à une vitesse parfois enivrante. Villas de rêve, riads privés somptueux, hôtels de prestige, hammams de luxe… Les nouvelles prestations à destination du tourisme de prestige semblent sans fin. Mais même sans descendre à ‘La Maison Arabe’, au ‘Palais Namaskar’ ou au flambant neuf ‘Hôtel Fellah’, la visite de cette ville des mille et une nuits est un éblouissement. Des boutiques de design ou de vêtements de luxe se déploient, les galeries d’art contemporain s’y multiplient. Malgré la construction de quartiers modernes confortables et en plein développement, la Médina – inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco depuis 1985, elle est la plus étendue du Maghreb – reste avec ses nombreux souks le cœur battant de Marrakech, où émerge
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’AILLEURS
ENG
Maison de la photographie
Parc de sculptures Maaden
le minaret de la Koutoubia et qui abrite la médersa Ben-Youssef (qui a longtemps été la plus vaste du pays), les tombeaux des rois Saadiens avec les subtils mausolées de ce jardincimetière et les multiples palais de la cité. Paradis des petits métiers, la Médina regorge de forgerons, de maroquiniers, d’orfèvres, de potiers, de vendeurs de tapis ou de vanniers aux mains d’or. Autant de lieux qui ramènent toujours au lieu le plus connu de Marrakech : la place Jemâa-el-Fna, qui fut longtemps le terminus de la gare routière. Faussement calme et sans charme apparent la journée, la place se métamorphose au soleil couchant, devenant une fourmilière où des dizaines de cuisines ambulantes sont dressées sur des tables étroites tandis que des porteurs d’eau, des vendeurs d’épices, des marchands d’oranges, des charmeurs de serpents, des danseurs, des écrivains publics, des vendeurs de beignets deviennent, avec les éclairages de leurs lampes à gaz, autant de lucioles de ce puzzle humain géant pour séduire les badauds et où tout n’est que bruit, agitation et félicité l
Curiosités Jardin Majorelle Dessiné et planté par le peintre français Jacques Majorelle au début du XXe siècle, ce jardin où bougainvillées, yuccas, philodendrons, papyrus et cocotiers cohabitent, est un théâtre polychrome où les couleurs se télescopent. Le couturier Yves SaintLaurent a participé à la réhabilitation de ce lieu qu’il avait racheté, et qui désormais se visite. La Koutoubia Si les non-musulmans ne peuvent visiter la mosquée de la Koutoubia et son minaret, les jardins, dotés d’une superbe roseraie, sont accessibles et constituent une agréable promenade. Maison de la photographie Une collection de plus de 5 000 clichés originaux du Maroc entre 1870 et 1950 pour raconter près d’un siècle de vie marocaine. De la terrasse, aménagée en café, vue splendide sur la Médina et tout Marrakech. Parc de sculptures Maaden C’est sur le golf de Marrakech qu’a été installé le parc de sculptures Al Maaden où douze artistes venant d’Inde, du Canada, de Chine ou d’Argentine, se sont appropriés le lieu, rivalisant de prouesses techniques pour créer des sculptures dont certaines atteignent 8 mètres de haut ou encore 14 mètres de long pour créer une étonnante exposition à ciel ouvert.
Marrakech, the Pearl of the South
M
arrakech is a crossroads, rich with one thousand years of history, and is a city of light, placed as if by magic at the foot of the High-Atlas mountain chain. Noisy and full of colour, wild and refined, and several times capital city, Marrakech feeds off this singular history. A sleeping beauty until the end of the xxth century, Marrakech has become a highly sought after exotic destination. Dream villas, sumptuous private riads, prestigious hotels, luxurious steam baths and spas… Marrakech is a haven for high class tourism. Boutiques full of design goods or luxury clothing jostle with contemporary art galleries. Despite the development of many new modern districts, the Medina – a Unesco World Heritage Site – with its many souks is the beating heart of Marrakech, with the Koutoubia minaret, the tombs of the Saadien kings, and the city’s many palaces. The medina is brimming over with blacksmiths, leather craftsmen, goldsmiths, potters, carpet sellers or dexterous basket makers. All roads lead to… the Jemâa-el-Fna square, the heart of the city. Falsely calm during the day, the square comes to life when the sun sets , becoming a bustling hive of activity with dozens of mini makeshift restaurants, water carriers, spice pedlars, orange pedlars, snake charmers, dancers, public letter-writers, doughnut pedlars who all, in the light of their gas-lamps become fireflies around this giant human heart l Practical information From Strasbourg Airport: direct flights on Mondays and Fridays until October 26th 2014, and from March 28 until October 25th 2015; and every Monday form October 27th 2014, until March 27th 2015. Jetlag: - 1 hour Best period: spring and autumn. Formalities: valid passport at least 3 months after return flight. 23°
° DEGRÉS CARDINAUX / DESTINATION D’ICI
MARSEILLE
Infos pratiques Au départ de l’aéroport de Strasbourg : Vols directs tous les jours de la semaine avec les compagnies Hop ! et Volotea. Plus d’informations sur : www.hop.fr et www.volotea.fr
Capitale de l’architecture Avec la résille du Mucem, la Villa Méditerranée en équilibre sur l’eau, les Terrasses du Port, Marseille et son littoral se mettent en scène au fil d’un parcours architectural décoiffant.
U
n paquebot ancré au sol par des pilotis de béton. Sur la coque, une mosaïque de terrasses aux couleurs vives. Si la Cité Radieuse de Le Corbusier a magnifié le béton brut, les logements de Fernand Pouillon ont offert à l’habitat social la noblesse de la pierre. L’empreinte de cet architecte fait le lien entre le Vieux Port et la Joliette. Là où les voies rapides entaillaient le tissu ur-
bain, un cheminement piétonnier a recousu le tout. Ici, l’ancienne station sanitaire de Pouillon accueille le musée Regards de Provence. Marseille et la mer, c’est une histoire d’horizons que racontent le Mucem, habillé d’un moucharabieh laissant entrer le vent du large, et la Villa Méditerranée, avec son avancée en porte à faux au-dessus du vide. Les noces de la ville et de la Méditerranée se célèbrent aussi au J4, môle devenu lieu d’exposition, et au silo à grains transformé en salle de spectacle. Les docks en pleine rénovation seront bientôt voués aux boutiques et restaurants, en écho aux Terrasses du Port, centre de shopping doté d’une promenade marine à couper le souffle, prolongeant la perspective sur la tour CMA-CGM. À l’écart se tient le Fonds Régional d’Art Contemporain, tout en lumière et fluidité. Un parcours d’architecture décoiffant, devenu aussi attractif que Notre-Dame de la Garde, la Canebière, le Fort Saint-Jean et les rives du Vieux P ort l www.mucem.org
The Capital of Architecture ENG
Marseille and the surrounding coastline is a showcase for an audacious and surprising architectural journey, which makes the city resolutely 21st century. Le Corbusier’s Cité Radieuse has shown that concrete can be beautiful and the architect Fernand Pouillon has superbly reconciled the Vieux Port and the Joliette. Marseille is a complex city and has a very particular relationship with the sea. The MuCEM, Rudy Ricciotti’s new museum, tells the tale of Marseille and the sea; a tale of horizons, clad in a moucharaby swept by the sea breeze and the Villa Méditerranée, with a cantilever overhang balanced in space. The wedding between city and sea is also celebrated at the docks which are currently undergoing a full overhaul and will soon be bustling with boutiques and restaurants, just like the Terrasses du Port. Marseille has many surprises in store! l
Practical information Direct flights from Strasbourg Airport every day of the week with Hop ! and Volotea. 25°
MONTER en degrés Marques de territoire : ces territoires prêts à tout pour se faire remarquer Villes modernes ou villes musées : la France est-elle devenue un parc à thème ? High degrees Branding a territory: how to reveal the identity of communities? Modern towns or Museum towns: how is France dealing with its urban development
° MONTER EN DEGRÉS / EXPLORATIONS
Ces territoires prêts à tout pour se faire remarquer Fini le blason comme signe distinctif, l’heure est à la marque. C’est le nouveau crédo qu’après les grandes villes, les départements et les régions ont investi pour différencier leurs espaces, en termes touristiques mais aussi économiques et culturels. Ces « marques de territoire » ont pour mission de cerner l’identité des collectivités. Nécessité économique ou simple lubie de communication ? Réponses
28°
C
ondenser en peu de mots l’essence d’un territoire, d’une région, d’une ville. Faire en sorte que tout le monde puisse saisir immédiatement de quoi il s’agit. Impossible ? Quand en 1887, dans un livre pour décrire la côte entre Marseille et Gênes, Stéphen Liégeard intitule celui-ci « La Côte d’Azur », il invente une notion promise à un grand avenir. Depuis, chacun court derrière le terme, l’image, qui sera la martingale. Cela peut prendre du temps : à New York, il a fallu cinq décennies pour qu’une expression dérivée d’un argot des musiciens noirsaméricains devienne, dans les années 70, un redoutable slogan touristique, universel : ‘The big Apple’. En France, la capitale du Languedoc s’est avérée précurseur avec ‘Montpellier la surdouée’, qui a marqué les esprits à la fin des années 80. Mais il s’agissait encore de simples slogans, ambitieux et osés certes, mais sans véritable construction de cohérence et d’image globale.
‘OnlyLyon’ ouvre la voie Tirant les leçons des initiatives de Berlin ou d’Amsterdam, c’est la communauté urbaine de Lyon qui va ouvrir dans l’Hexagone la voie du marketing territorial initié un siècle plus tôt, en créant en 2007 une anagramme internationale : ‘OnlyLyon’. La capitale des Gaules, réputée jusque-là pour sa bourgeoisie bonhomme, son équipe de football et sa gastronomie, tente de redorer radicalement son blason : « il y avait un décalage énorme entre ses atouts géographiques, économiques, touristiques et son manque de reconnaissance », expliquait voilà peu dans ‘La Tribune’ Lionel Flasseur, directeur d’OnlyLyon. Succès immédiat car le slogan est la figure de proue d’un vrai travail en profondeur : les acteurs économiques, politiques, commerciaux, touristiques, universitaires avaient travaillé de concert pour s’entendre sur les valeurs à véhiculer. « C’est vrai que la création de la marque ‘OnlyLyon’ a engendré un effet de mode, qui s’est développé après la création en 2011 de la marque ‘Bretagne’ notamment. Et cette dernière a marqué un palier, car elle couvre un territoire très large et a bénéficié, pour sa création, d’une phase de réflexion très poussée », explique Virginie Mahé, directrice du marketing de l’agence parisienne Souple/hop !, spécialisée dans la stratégie et le conseil pour les collectivités. Reste à savoir à quoi sert une marque et comment elle peut faire d’un territoire, un objet de promotion. À créer des valeurs et une promesse, fixer un repère durable, porter un positionnement et présenter des signes de reconnaissance tels qu’un nom, un logo, un graphisme, explique n’importe quel guide de marketing. « C’est une boîte à outils, adaptée aux besoins de tous – entreprises, collectivités, associations, particuliers – qui permet de valoriser et de promouvoir les atouts de notre région », détaillait le président du conseil régional d’Alsace Philippe Richert lors du lancement de la marque ‘Alsace’ en 2012. ➤
° MONTER EN DEGRÉS / EXPLORATIONS
Carte de France des marques de territoire
Création : 2011
Création : 2011
Création : 2005
Création : 2008
Création : 2012
Création : 2011
Création : 2011
Création : 2009 Création : 2012
Création : 2011
Création : 2013 Création : 2014 Création : 2009 Création : 2013
Création : 2008
Création : 2013
Création : 2013 Création : 2011
Création : 2013
Création : 2012
Création : 2010
Création : 2013 Création : 2013 Création : 2014
Création : 2004
Création : 2014
Création : 2006
D’après cartographie de Virginie Mahé (Souple/Hop!) - mise à jour septembre 2014
29°
° MONTER EN DEGRÉS / EXPLORATIONS
Le casse-tête de la fusion des régions ! « Sud de France, c’est notre marque. Celle de nos 3 millions d’habitants », rappelait en mai dernier le journal de la région Languedoc-Roussillon. Patatras, l’annonce de la fusion de certaines régions par le gouvernement début juin, remet en cause les modèles. Outre le problème d’identité de toutes les collectivités appelées à fusionner, la région, qui a inventé le concept de marque ombrelle ‘Sud de France’ en 2006 devenue depuis une vraie marque de territoire, va se retrouver dans une situation atypique et unique en cas de fusion avec Midi-Pyrénées. En effet, la capitale occitane a lancé une marque concurrente : ‘Sud Ouest France’, en 2013. Là où ça se complique, c’est que cette marque est co-gérée avec la région Aquitaine, qui elle, va vivre sa propre vie. « Pas simple, comme le reconnaît Vincent Labarthe, vice-président du conseil régional MidiPyrénées et co-président de la marque ‘Sud Ouest France’, mais l’idéal serait de faire vivre les deux marques. ‘Sud de France’ a une grande notoriété, des budgets conséquents, mais ‘Sud Ouest France’, limitée pour l’instant aux produits agroalimentaires, s’appuie sur une charte de qualité liée aux produits sous signe de qualité. Il faut vite qu’on se mette autour d’une table pour envisager quoi faire. Et le partage de notre marque avec l’Aquitaine ne simplifie pas les choses, c’est vrai », reconnait l’élu.
Une marque, ça se travaille Il a fallu attendre 2013 pour que la capitale se dote d’une marque de territoire ‘Paris Région, source of inspiration’. Efficace ? « Lors de l’exposition universelle de Shanghai, l’Ile-deFrance était représentée par plus de 17 logos », rappelait en mai lors d’un débat Xavier Crouan, directeur de la communication de la région Ile de France. Si ‘OnlyLyon’ fait office de référence, toutes les marques n’ont pas la même force. ‘Le Mans une marque’ créée en 2011 semble avoir fait long feu. Dans la cité phocéenne, entre ‘Marseille Provence’, ‘Marseille accélère’, ‘Marseille, On the move’, les concepts se sont parfois télescopés. Et une fois créée, la marque doit vivre. « Sud de France, c’est pour moi la meilleure des marques. Mais si nous ne la travaillons pas pour créer des boussoles sur notre territoire, nous envoyons nos touristes potentiels en Provence ou à Nice ! », explique Agnès Jullian, conseillère régionale qui a chapeauté le tourisme du Languedoc-Roussillon depuis 2010. Mais la France serait encore en retard dans son marketing territorial : « Déjà, en Espagne il existe la marque ‘Espana’ que l’on retrouve à chaque fois. Il n’y a pas l’équivalent en France. Et surtout, que ce soit Valence, Madrid ou Séville pour l’Espagne ou Rome, Florence ou Venise pour l’Italie, plusieurs villes attirent plus d’un million de visiteurs. Nous, il n’y a que Paris et Nice qui atteignent ce nombre de touristes », rappelle l’élue. Il y a encore à travailler sur nos territoires…
30°
Un symbole de valeurs partagées Car la marque a ce pouvoir d’évoquer des associations dans l’inconscient collectif, d’engendrer une valeur supplémentaire au territoire qui la porte et de susciter un mouvement chez les décideurs et les élus afin d’endosser un rôle d’ambassadeur, pour créer un effet d’entraînement. Ce qui suppose que la marque repose sur des valeurs partagées. « Les habitants sont des cibles importantes, car il faut qu’il se sentent concernés et ambassadeurs de leur marque. Le but est de valoriser un territoire et de le ‘vendre’ à des cibles identifiées », rappelle Virginie Mahé. Mais face à la prolifération des marques – « L’originale Franche-Comté », « Aveyron vivre vrai », « Esprit de Picardie », « Je vois la vie en Vosges », « Paris Région » pour ne citer que les plus récentes – n’y-a-t-il pas un risque de banalisation et de surenchère ? L’existence de la marque ‘Sud de France ‘, créée en 2006 en LanguedocRoussillon, n’est-elle pas parasitée par la marque ‘Sud Ouest France’ des régions Aquitaine et Midi-Pyrénées (voir ci-contre) ? Surtout quand la création et l’animation d’une marque coûtent entre 250 000 € et plusieurs millions. « Quand la démarche marketing est bien faite et même si d’autres territoires proches ont certaines similitudes, on aura une analyse fine de l’identité d’un territoire, avec ses propres couleurs, son histoire, son état d’esprit, ses mentalités. Si on ne conçoit qu’un logo je ne sais pas, mais pour une démarche poussée où on va traduire la synthèse de la démarche marketing en identité visuelle, ce n’est pas forcément gênant », indique Virginie Mahé. Pour la charte d’utilisation de la marque territoriale ‘partagée’ (c’est le terme) ‘Limousin, Osez la différence’, les concepteurs sont allés jusqu’à mettre les couleurs du logo en adéquation avec la palette chromatique du paysage, pour créer des couleurs ‘identitaires’! La prochaine réforme des collectivités territoriales passera à l’épreuve des faits les ‘bonnes’ marques des autres l
ENG
A
Branding a territory
brand to reveal the identity of communities? New York created the “Big Apple” almost 40 years ago, while in France, Montpellier pioneered “Montpellier, the Gifted” in 1986. But it was just a slogan, with no real construction of a global image. Today, to create a territory brand is: to create values and a promise, to define a sustainable reference, to take a position and to show recognisable signs using a name, logo etc. “This is a tool kit tailored to everyone’s needs: companies, communities, associations, and individuals alike - adding value and promoting the strengths of our region,” said the president of the Alsace Regional Council at the launch of the brand ‘Alsace’ in 2012.It implies shared values. “People are important and they must feel involved and that they are ambassadors of their brand. The goal is to highlight a territory and to ‘sell’ it to specific audiences,” says Virginia Mahé, of the Souple / hop agency! This helps avoid weak brands and competition between territories. It remains to be seen if too many brands does not actually kill the brand... l
° MONTER EN DEGRÉS / EXPLORATIONS
32°
° MONTER EN DEGRÉS / EXPLORATIONS
À part la Tour Eiffel (324 m) et la Tour Montparnasse (210 m), Paris ne compte aucun immeuble de plus de 137 mètres.
La France n’est-elle plus qu’un parc à thème ?
Ville la plus visitée au monde, Paris se nécrose-t-elle, faute d’audace dans son architecture ? L’annulation récente du projet osé de rénovation de l’exSamaritaine, a déclenché une violente polémique sur la place de l’architecture moderne dans la capitale. En refusant les grands projets, en n’osant pas construire des tours à l’heure du manque de place, la France serait pour certains, entrée en décadence…
33°
° MONTER EN DEGRÉS / EXPLORATIONS
Dans le district de Pudong à Shanghai, on compte plus de 280 gratte-ciel. Il n’y en avait que 15 voilà vingt-cinq ans.
I
l aura fallu l’annulation en mai dernier du permis de construire pour la transformation du grand magasin parisien ‘La Samaritaine’ en hôtel de luxe par un cabinet d’architectes de renom, pour créer l’émoi au sein de la communauté des architectes. Le cabinet Saana voulait en effet recouvrir d’une pellicule de verre la façade haussmannienne de l’immeuble, côté rue de Rivoli. Làs, la Société pour la protection des paysages et de l’esthétique de la France (SPPEF) a réussi à contrecarrer le projet, de la même façon qu’elle se mobilise contre l’édification de la tour Triangle de 180 mètres porte de Versailles, dont la demande de permis a été déposée au printemps. « Nous ne pouvons respecter le passé qu’en le rendant vivant et pour cela en l’adaptant ici et là à notre vie. C’est ce qu’ont fait toutes les époques. L’interdire aujourd’hui ferait de Paris un triste et sombre musée et ne démontrerait rien d’autre qu’une volonté forcenée d’entrer en décadence », a rétorqué dans ‘Le Monde’ à propos de l’annulation du permis, le célèbre architecte Christian de Portzam34°
parc. Paris, une ville-musée bloquée sur ses monuments du xixe siècle ? Un parc à thème géant glorifiant une splendeur passée. C’est l’anathème que brandit pour la capitale, comme pour les grandes villes de l’Hexagone, une partie des grands noms de l’architecture à l’heure où Shanghai, Pékin, Dubaï rivalisent de gratte-ciel toujours plus hauts.
À Paris, un système dérogatoire au-delà de 37 m «Paris doit savoir évoluer, comme Londres, sous peine de devenir une ville musée », prévenait dès 2008 Jean Nouvel, auteur de la tour Agbar à Barcelone et qui travaille sur le projet de tour Duo de 175 mètres près du périphérique. Car c’est bien la vraie question : à l’heure de la mondialisation, l’architecture est plus que jamais le symbole visible – et parfois extravagant – du dynamisme d’une ville ou d’un pays. En restant hors de la course, la France ne se met-elle pas hors jeu ? Depuis l’essai peu concluant de la tour Montparnasse en 1973 (210 m), Paris a un problème avec les gratteciel. D’ailleurs, les constructions
de plus de 37 m de haut y sont depuis dérogatoires. Ce n’est guère mieux en province, où la tour PartDieu (165 m) de Lyon, la tour de Bretagne (144 m) à Nantes, la tour de l’Europe (112 m) de Mulhouse, ne sont pas des réussites esthétiques. Et durant vingt ans, aucune tour ne fut construite. À l’exception notable du quartier d’affaires de la Défense, à l’Ouest de Paris, qui compte aujourd’hui plus de 70 buildings.
Le symbole plus fort que la fonctionnalité de la tour Inventées aux États-Unis, qui ont dominé cet exercice architectural jusqu’aux années 1990, les tours sont entrées dans une logique de diffusion mondiale lorsque les pays émergents se sont eux aussi lancés dans la course à la hauteur, suivis par les pays du Golfe Persique. Au point qu’en devenant en 1998 le building le plus haut du monde, les Petronas Tower (452 m) de Kuala Lumpur, en Malaisie, ont fait basculer du continent américain au continent asiatique la primauté du gigantisme. La construction d’une
° MONTER EN DEGRÉS / EXPLORATIONS
skyline est devenue le nouveau symbole de la puissance économique, où la portée symbolique de ces constructions prime sur leurs nécessités fonctionnelles. Désormais, les gratte-ciel atteignent des dimensions surréalistes de 828 m pour la tour Burj Khalifa à Dubaï, ou encore de 632 m pour la plus haute tour de Shanghai. Sans parler de la Kingdom Tower, en construction en Arabie Saoudite, qui atteindra les 1 000 m. On construit frénétiquement. Shanghai, qui comptait 15 buildings en 1988, compte aujourd’hui plus de 280 gratte-ciel ! Les villes de l’ancien monde, comme Chicago ou Londres, tentent de rivaliser et New York inaugurera début 2015 le One World Trade Center (541 m), reconstruit sur une partie du site des anciennes tours jumelles. À part la capitale anglaise et Moscou, la vieille Europe n’est pas dans cette course vers le ciel. La plus haute tour d’Europe est la Mercury City Tower (339 m) de Moscou en 42e position mondiale, tandis que The Shard (306 m) à Londres, n’est qu’au 82e rang. ➤
« On ne peut pas continuer à consommer de la surface » Architecte atypique, auteur de la verrière du département des arts de l’Islam du Louvre, du MuCEM à Marseille et abhorrant le ‘bling-bling’, Ruddy Ricciotti fustige l’ère de la médiocrité. Ville musée ou ville moderne, c’est un débat pertinent ? Je ne crois pas que le problème se pose comme ça. Il ne s’agit pas d’opposer conservation et réalisation. Je suis un architecte réactionnaire, à la fois conservateur et contemporain. Le problème, pour La Samaritaine ou d’autres études, c’est que ce sont les meilleurs projets architecturaux qui se font « dézinguer » par les associations de défense du patrimoine ou de l’environnement, jamais les projets médiocres. Car 90 % de la construction actuelle, c’est de la m… Pourquoi les associations, n’attaquent pas ces productions immobilières spéculatives qui sont ancrées dans la médiocrité ? C’est toujours ce qui est bon et beau qui est attaqué.
Vous êtes cependant opposé à un urbanisme horizontal ? Je pense qu’il faut densifier la ville, oui. Pour économiser le foncier. On ne peut pas continuer à consommer de la surface. On doit laisser du terrain, des terres agricoles aux générations futures. Quand on voit l’extension de la cité, ce sont des zones d’activités pour supermarchés, accompagnés de parkings hideux et des rond-points. C’est l’expression de la concertation et de la planification urbaine. Moralité : la médiocrité esthétique restera comme le bilan légitime de notre démocratie.
Le vrai danger est donc le manque d’ambition ? Les promoteurs sont des prédateurs de la cité. Leur métier, c’est de faire violence sur la ville et de faire de la marge. Les élus se font enfler par les promoteurs, qui sont des pirates de l’intelligence urbaine. Et l’administration ferme les yeux et se fait complice de la médiocrité.
35°
° MONTER EN DEGRÉS / EXPLORATIONS
800 m
700 m
600 m 452 m 88 étages
457 m 147 étages
442 m 108 étages
508 m 101 étages
500 m
400 m
36°
Willis Tower
Pétronas Towers
CN Tower
Taipei 101
Chicago (USA) 1974
Kuala Lumpur (Malaisie) 1998
Toronto (Canada) 1976
Taipei (Chine) 2004
° MONTER EN DEGRÉS / EXPLORATIONS
800 m 828 m 163 étages
634 m
700 m 541 m 104 étages
540 m
600 m
500 m
400 m
Ostankino Tower
One WTC
Tokyo Skytree
Burj Khalifa
Moscou (Russie) 1967
New York (USA) 2014
Tokyo (Japon) 2011
Dubaï (Emirats Arabes Unis) 2010 37°
° MONTER EN DEGRÉS / EXPLORATIONS
Quant à la France, le plus haut building date de 2011 : la tour First à la Défense, qui plafonne à 231 m. De quoi attrister l’architecte Roland Castro, qui croit à la vertu totémique des tours et à leurs effets de « ponctuation » du paysage urbain. « Nous sommes dans une civilisation horizontale, avec quelques accents comme les cathédrales pour le Moyen-Âge, certains bâtiments publics de l’Ancien Régime et quelques bâtiments industriels ou similaires comme la Tour Eiffel. C’est notre choix de civilisation et l’Unesco vient de dire que la caractéristique de Paris, c’est d’être une ville horizontale ; comme Rome. Des tours à Paris, mais ça n’a pas de sens, on ne fera jamais de la capitale une ville comme New York ou Shanghai, c’est trop tard. Et je récuse l’appellation de ‘ville musée’, qui ne veut rien dire. Paris s’est transformée sans cesse, Paris change et nous ne sommes pas contre cela. Mais il faut respecter les
règles et les logiques urbaines », argumente Alexandre Gady, président de la SPPEF. Et d’oser la métaphore picturale : « Pourquoi toujours systématiquement ne pas vouloir accepter un héritage qui a un sens, un effet esthétique et poétique, faut-il absolument rajouter une moustache à la Joconde ? ». Rudy Ricciotti, qui aime ruer dans les brancards, dénonce les délires normatifs qui permettent à la SPPEF et à certaines associations de faire capoter des projets pour des raisons qui lui semblent fallacieuses (voir page 35) et défend l’urbanisme vertical. À l’opposé Norman Foster, l’architecte anglais qui a dessiné ‘Hermitage Plaza’, un projet de tours d’habitations grandioses à la Défense, est lui défavorable à la construction de gratte-ciel dans Paris intra-muros. Une caution de premier choix pour les ‘anti’. Le débat est donc loin d’être clos l
Le quartier de Manhattan, où sont concentrés la plupart des gratte-ciel de New York.
38°
France has-been? ENG
I
s Paris suffering from necrosis, due to a lack of architecture audacity? The recent cancellation of a renovation project for a Seine dockside building sparked a fierce controversy on the role of modern architecture. “We can only pay homage to the past by bringing it to life and adapting it to the here and now of our lives. To prohibit this today would make Paris a dark and gloomy museum exhibiting nothing else but a sort of frenzied movement towards decadence”, protests the architect Christian de Portzamparc. “Paris must know how to evolve, as London, lest it become a museum city,” Jean Nouvel warned as early as 2008. For this is the question: In this era of globalisation, architecture is more than ever a visible symbol – sometimes extravagant – of the dynamism of a city or country. Since the less-than successful trial of the Tour Montparnasse in 1973 (210 m), Paris now has a problem with skyscrapers. The exception is the La Defense business district in the west of Paris, which now has more than 70 buildings. Invented in the USA, high rise buildings became part of the global distribution thinking when emerging countries joined the race to new heights, followed by Persian Gulf countries. Chicago and London aim to compete and New York will inaugurate the One World Trade Center (541 m) in early 2015. In France, the tallest building since 2011 is the First Tower in La Defense, at 231m. “Towers do not make sense in Paris; the capital will never be a city like New York or Shanghai, it is too late for that”, argues Alexandre Gady, president of the SPPEF an association fighting the advance of high rise buildings. While Norman Foster does not see the interest of these buildings in Paris, Roland Castro, Renzo Piano and Rudy Ricciotti, preach vertical construction. The debate is far from over... l
Le meilleur rapport qualité/prix/service ! L’engagement service Ibis > Accueil 24h/24 > Petit-déjeuner de 4h à midi > En-cas chauds à toute heure > Wifi offert Depuis l’aéroport une navette TER vous dépose à la gare en moins de 15 minutes. Depuis l’A4 sortie 1 Strasbourg Centre. Depuis l’A35 sortie 2 place des Halles, direction Gare Centrale. Parking WODLI (Boulevard du Président Wilson). GPS : N 48° 35’ 4.12’’ E 7° 44’ 11.63’’
HÔTEL IBIS STRASBOURG CENTRE GARE 10, place de la Gare - 67000 STRASBOURG Tél. +33 (0)3 88 23 98 98 - Fax +33 (0)3 88 23 98 99 h3018@accor.com - www.ibishotel.com
degré de LIBERTÉ Food boxes festives : escapades gustatives à découvrir d’urgence Nouveautés technologiques : Apple suscite l’émoi avec l’iPhone 6 et l’Apple Watch Degrees of FREEDOM Food boxes: discover a new way of tasting and cooking Technology: the new iPhone6 and the Apple Watch coming soon
° DEGRÉ DE LIBERTÉ / LIFESTYLE
FOOD BOXES FESTIVES
La malle gourmande
Bulles de Fauchon
Coffret Carnivore
Le site d’épicerie fine propose une pantagruélique « Malle aux 1 000 trésors » : foie gras de canard entier, bisque de homard au cognac, confit de figues, terrine aux cèpes, pintade royale sauce au foie gras, rillettes de canard, saint-jacques à la truffe… 1 bouteille de Sauternes Grande Réserve et 1 bouteille de Saint-Émilion Grande Réserve.
Le célèbre traiteur de la place de la Madeleine a élaboré un coffret resplendissant : terrine de dinde aux marrons jus de truffe, foie gras de canard au vin de Glace, pain d’épices au poivre, une boule de Noël Magenta chocolat au lait, mini-crêpes Cheddar, compotée Pomme verte, un écrin de chocolats et une bouteille de champagne brut Fauchon.
Proposer de la viande par correspondance… Il fallait oser ! C’est le pari relevé par Carré de Bœuf, qui réalise des envois avec chaîne du froid sécurisée. Les plus belles pièces de gibier que l’on trouve sur le territoire : sanglier, cerf, chevreuil… Mais aussi foie gras de canard, rumsteaks façon tournedos, roulé de veau maître d’hôtel, canard à l’orange…
169 € (+ 7,50 € frais de port). www.bienmanger.com
150 € (+ 20 € de frais de port). www.fauchon.com
95 € frais de port compris. www.carredeboeuf.com
42°
° DEGRÉ DE LIBERTÉ / LIFESTYLE
Chérie, qu’as-tu mijoté ?
Coffret Terroir
Lafitte Coffret Trésor
Au rythme de 4 thèmes différents dans l’année, Cuisine Actuelle propose à ses lectrices des coffrets créatifs cuisine, en partenariat avec Kitchen Trotter. Laissezvous tenter par les saveurs du terroir actuellement en vente sur le site cuisineactuelle.fr. Retrouvez des produits originaux et d’exception dénichés chez les meilleurs artisans de nos régions. 4 fiches recettes faciles et créatives inspireront vos plus beaux plats.
La maison landaise propose, dans une jolie boîte à chapeau en simili-cuir, un assortiment de produits prestigieux : foie gras de canard, rillettes d’oie, terrine landaise, pâté pur canard, cou de canard farci à la landaise, cuisses de confit de canard… Le tout accompagné d’une bouteille de Jurançon moelleux « Clos Guirouilh ” et d’un Bordeaux Supérieur Château « Fontenille » (37,5 cl).
29 € frais de port compris. www.cuisineactuelle.fr
115,70 € (+ 9,50 € de frais de port). www.lafitte.fr
Surfant sur la mode de la cuisine, reprenant les principes d’Amazon pour la livraison à distance, les Food Box ont fait leur apparition en fanfares dans l’Hexagone en 2012. À raison d’un abonnement mensuel compris entre 15 et 35€, ces colis, qui relèvent autant de la pochette surprise que du colis gourmand, sont envoyés chaque mois par transporteur. Ludiques et tendances, ces Box ont eu un beau succès d’estime. Mais en deux ans, le secteur a évolué, certaines start-up réussissant à sortir leur épingle du jeu. Beaucoup ont disparu, d’autres ont été rachetées, notamment par Eat your Box. Pour les fêtes de fin d’année, la plupart proposent des menus Réveillon. Certes il faut souvent s’abonner, mais les formules varient de 3 mois à 12 mois. Plus classiques, certaines épiceries en ligne proposent des produits festifs. Sans oublier certaines maisons notoirement connues comme Fauchon ou la maison Lafitte, qui produit des foies gras des Landes. À déguster, ou à offrir ! 43°
° DEGRÉ DE LIBERTÉ / LIFESTYLE
SPA AT HOME
Prendre soin de soi à la maison en recréant une ambiance spa, voilà le nouveau graal du bien-être. Si le spa et ses rituels de beauté enchanteurs sont définitivement rentrés dans les mœurs, le manque de temps est souvent la cause pour ne pas se rendre dans ces temples du bien-être et de la beauté aussi souvent que nous le souhaiterions. Heureusement, les coffrets « Spa at Home » sont là pour se refaire une beauté, chouchouter son corps et rebooster son moral, à faire seule, en amoureux ou entre amies. Sur un fond de musique zen, à la lumière suave des bougies, laissez votre peau se prélasser dans l’onctuosité de textures délicates aux parfums subtils. Moral 100 % zen assuré !
Coffret Spa at Home Corps Divin en 3 étapes 1. Faire peau neuve Cérémonie de l’encens (125 ml) Un gommage sensoriel au miel, poudre d’amandes, bois d’oliban, santal, vanille et encens, pour une peau toute neuve. 2. Faire peau douce Baume Fétiche au Chocolat (150 ml) Soin onctueux au beurre de cacao, miel et épices, qui fond au contact de la peau et laisse un voile nourrissant et gourmand, pour une peau à croquer.
3. Apaiser corps et esprit Eau Blanche des Rizières (100 ml) Une eau bienfaisante aux eaux florrales, riz et thé komucha, à vaporiser sur peau humide aussi souvent que le corps et l’esprit le réclament. Laisse un doux voile parfumé. À commander sur www.sensotek.fr Prix : 55 € au lieu de 101,70 € Frais de port : 6,90 €
Coffret Spa at Home Visage Sublime en 4 étapes 1. Faire peau neuve Euphoria Bulgary (50ml) Un gommage sensoriel à la poudre de roses, grains de pavot, thé kombucha, au parfum exaltant, pour une peau toute neuve, délicate comme un pétale de rose.
3. Faire peau douce Crème Masque Ayurvédique (50 ml) Une recette de beauté venue de l’Inde, qui associe miel, huiles précieuses et épices pour régénérer la peau et lui redonner souplesse et douceur.
2. Faire peau pure Enigmatique Geisha (50 ml) Tous les secrets de beauté des femmes d’Asie se trouvent dans un masque opaque et onctueux au bambou et thé komboucha, gingembre, pour une peau pure et un teint clair de geisha.
4. Faire peau jeune Sérum Intemporel des Dynasties (30 ml) Le soin ultime, riche en thé kombucha, élixir antioxydant des Dynasties d’Asie pour toutes les peaux en quête de beauté et de jeunesse.
À commander sur www.sensotek.fr Prix : 55 € au lieu de 141,60 € - Frais de port : 6,90 € 44°
ARTICLE SPONSORISÉ
° DEGRÉ DE LIBERTÉ / LIFESTYLE
45°
° DEGRÉ DE LIBERTÉ / LIFESTYLE
iPhone 6
L’émoi technologique de la rentrée 2014
iPhone 6 Plus
iPhone 6
Écran Retina HD de 5,5 pouces (diagonale)
Écran Retina HD de 4,7 pouces (diagonale)
Résolution : 1 920 x 1 080 pixels à 401 ppp
Résolution : 1 334 x 750 pixels à 326 ppp
Dimensions : 77,8 x 158,1 mm
Dimensions : 67x138,1 mm
Poids : 172 g
Poids : 129 g
Apple crée l’événement et l’émoi avec le nouvel iPhone 6 : plus fin et grand en taille, mais aussi en design et en performances techniques. Symbiose parfaite entre matériaux nobles – verre et métal –, il est aussi un bijou de technologie : plus puissant, plus d’automonie, plus d’efficacité, un appareil photo d’exception qui révolutionne la vidéo, un sans-fil plus rapide, votre empreinte digitale pour la sécurité, le paiement mobile sans contact via NFC… Le pari d’Apple semble bel et bien réussi avec 4 millions d’iPhone 6 précommandés en 24 heures ! Caractéristiques techniques Couleurs disponibles : Argent Or Gris sidéral Capacité : 16 Go, 64 Go, 128 Go Puce A8 avec architecture 64 bits - Coprocesseur de mouvement M8 Ecran Rétina HD Écran Multi-Touch panoramique rétroéclairé par LED avec technologie IPS Nouvel appareil photo iSight 8 mégapixel, ouverture f/2,2, stabilisation optique (iPhone 6 Plus uniquement), panoramique (jusqu’à 43 mégapixels), mode rafale Enregistrement vidéo HD 1080 p (30 i/s ou 60 i/s) avec stabilisation qualité vidéo, zoom x 3, mise au point continue Caméra FaceTime : photos de 1,2 mégapixel (1 280 x 960) Enregistrement vidéo HD 720 p Touch ID : capteur d’identité par empreinte digitale Prix : à partir de 709 € pour l’iPhone 6 et de 809 € pour l’iPhone 6 Plus.
46°
° DEGRÉ DE LIBERTÉ / LIFESTYLE
Apple Watch
Le temps retrouvé en 2015
Attendue par les fans d’Apple et redoutée par ses concurrents, la Apple Watch est pleine de promesses : intégrer de puissantes technologies au sein d’un petit objet grâce à des solutions créatives et esthétiques. La Apple Watch est bien sûr une horlogerie d’une précision exeptionnelle, mais aussi un coach sportif très personnel qui suivra votre activité physique et sera votre guide vers une vie plus seine. C’est également une nouvelle façon de communiquer et de se parler. Les messages, les mails, les appels ont été ajustés pour ce nouveau format. Sans oublier les multiples applications spécialement adaptées pour la Apple Watch. Vous ne serez plus jamais à la recherche du temps perdu !
Apple Watch La montre déclinable à l’infini • 1 forme : carré arrondi • 2 tailles : 38 mm et 42 mm • 3 collections : Watch, Sport, Edition • 6 alliages : acier inoxidable, acier inoxydable noir sidéral, aluminium argent, aluminium gris sidéral, or jaune 18 carats, or rose 18 carats, • 11 cadrans personnalisables • une multitude de bracelets
Une collection de boîtiers Apple Watch en acier inoxydable poli ou en acier inoxydable noir sidéral. Un écran protégé par du cristal de saphir. Et toute une gamme de bracelets en cuir, à maillons, de style milanais ou en fluoroélastomère très résistant. Prix : NC. Disponible en 2015.
47°
SERVICE au plus haut degré Interview de Carlos Muñoz, PDG de Volotea Carte des destinations Zoom sur destinations Zone d’activité Centre d’affaires Contacts compagnies et loueurs Airport FACILITIES Interview of Carlos Mundoz, Volotea CEO Map of destinations Zoom on few destinations Airport business parc Business center Airlines
° SERVICES AU PLUS HAUT DEGRÉ
Carlos Muñoz, Président Directeur Général de la compagnie Volotea
« Il y a à Strasbourg une dynamique qui a motivé notre implantation » La compagnie de Carlos Muñoz représente déjà 20 % du trafic de l’aéroport.
Créée en avril 2012, Volotea est la compagnie aérienne des capitales régionales européennes qui se développe en Espagne, en Italie et en France. En 2014, elle aura transporté 1,8 million de passagers, dont la moitié au départ de la France. Présente dans 16 aéroports hexagonaux, Volotea a annoncé fin septembre, la création d’une troisième base en France, à Strasbourg, où elle étoffe également son offre de vols. 50°
Pourquoi avoir choisi Strasbourg pour ouvrir votre troisième base en France ? La raison principale, c’est qu’il y a à Strasbourg, un marché avec un fort potentiel. Il y a une dynamique économique, démographique et touristique intéressante. C’est vraiment ce potentiel qui nous a convaincus. Nous sommes implantés à Strasbourg depuis 2012, avec des lignes qui fonctionnent bien et nous avons eu un accueil très positif des voyageurs. C’était important que les usagers aient bien conscience que nous étions très compétitifs en terme de prix et de services, avant de passer à l’étape supérieure. Le service est un élément moteur de votre stratégie ? Totalement ! Chacun de nos clients reçoit un questionnaire de satisfaction. Nous avons ainsi plus de 10 % de gens qui répondent, ce qui est très bien. Dans les dernières questions, nous demandons si le client suggèrerait à des proches ou des collègues d’utiliser Volotea. Généralement, la réponse est positive à 90-92 %. Les utilisateurs des vols au départ de Strasbourg avaient répondu oui à plus de 96 % ! C’était motivant pour se développer. Vous devenez donc un acteur important du développement de l’aéroport de Strasbourg… Notre nouvelle base accueillera deux avions et 50 membres d’équipage à partir du printemps 2015. C’est notre cinquième base après celles de Venise, Palerme, Nantes et Bordeaux. Dans les aéroports où nous établissons des bases, nous constatons toujours une forte croissance du trafic dès les premières années. Par exemple, l’aéroport de Strasbourg compte finir l’année 2014 sur un trafic de 1,2 million de passagers. Avec notre compagnie aérienne, nous aurons offert 212 000 sièges. L’an prochain, nous allons en proposer 325 000. C’est-à-dire environ 20% du trafic total ; cela commence à compter, donc nous sommes je crois un élément important du dynamisme de l’aéroport. Nous en sommes heureux, car l’accueil et le soutien de tous les partenaires ont été importants pour notre installation : que ce soit l’équipe de Thomas Dubus à l’aéroport ou la Région, le Conseil Général, la Communauté Urbaine et la CCI qui ont été remarquables. Nous partageons tous la même vision. Comment se fait le choix des destinations ? Nous commençons par étudier les flux de voyageurs, en vérifiant les destinations finales. Par exemple, on va regarder combien de passagers de Strasbourg se rendent à Palerme, en étudiant les transferts par Paris ou Rome, puisqu’il n’y a pas de vols directs. Nous en déterminons les flux moyens et nous essayons d’estimer le potentiel de passagers si on crée une ligne, en tenant compte du fait qu’un vol sans escale va multiplier par 3 ou 5 le trafic initial, simplement parce que ce sera plus facile d’atteindre cette destination. Le facteur prix joue également : nous proposons des vols directs autour de 60-70€, là où il fallait voyager quatre à cinq heures avec une connection et payer près de 300€.
° SERVICES AU PLUS HAUT DEGRÉ
Qui sont vos clients ? La clientèle loisir représente 40 à 45 % du trafic. Les gens qui voyagent pour affaires, c’est 15 à 20 %. Le reste, ce sont les voyageurs qui relèvent de la catégorie que l’on appelle «Visiting friends and relatives », les VFR. Ces voyageurs représentent 30 à 40 % de notre trafic : ce sont des étudiants, des gens qui prennent l’avion pour se rendre dans leur famille, etc... Vous arrive-t-il de procéder à des ajustements dans vos nouvelles lignes ? Cela nous arrivait la première année. Notre stratégie était tellement nouvelle, qu’il fallait faire des ajustements. En 2012, le « taux de mortalité des lignes » comme on l’appelle, a été de 38 %, essentiellement sur des lignes en Italie. En 2013, nous sommes descendus à seulement 5%. Et pour 2014, on sera autour de 3 % de lignes rentrant dans ce « taux de mortalité ». Cela ne veut pas dire que l’on est toujours sûr que chaque ligne qu’on lance sera une réussite. En revanche, nous n’hésitons pas à adapter la fréquence d’une ligne : nous lançons une ligne avec peu de fréquences par semaine et nous montons en puissance pour suivre la demande. La situation frontalière de Strasbourg a un effet sur votre clientèle ? Nous démarrons d’abord avec le trafic de voyageurs existant. À Strasbourg, il vient en grande majorité de l’Alsace. Ensuite, nous soutenons les efforts de croissance de l’aéroport pour intéresser les usagers de la zone du Bade-Wurtemberg, en Allemagne. Avec notre offre enrichie de nouvelles destinations, puisque nous inaugurons des vols pour Marseille,Venise, Olbia et Figari, nous pensons toucher de plus en plus de clients allemands. Les frontières se franchissent maintenant facilement et entre Baden-Baden et Strasbourg, il n’y a que 45 minutes de trajet en voiture. C’est suffisamment court pour venir prendre un de nos vols pour Venise à 60€ par exemple ! Donc dans les trois ans qui viennent, nous comptons développer cette clientèle. Qu’est-ce qui permet à un passager de faire la différence entre Volotea et une autre compagnie ? Ce sont trois choses très simples. C’est d’abord une variété de destinations : désormais depuis Strasbourg, nous en offrons onze1. C’est ensuite de proposer des tarifs très compétitifs, autour de 60-70€ le vol. Enfin,
nous pensons que le service est important : cela implique d’être ponctuel, d’avoir des avions confortables, un personnel professionnel et accueillant, qui vous donnent envie de voyager. Quelle place visez-vous parmi les compagnies low-cost européennes ? Notre objectif est avant tout de créer une compagnie solide. En 2015 selon les normes aériennes, nous serons la 67e compagnie européenne. Mais il est vrai que notre rythme de croissance est important en termes de passagers : autour de 30 % par an.Volotea propose aujourd’hui 116 lignes entre 60 capitales régionales de huit pays l
1. Au départ de Strasbourg,Volotea dessert désormais Nantes, Bordeaux, Biarritz, Montpellier, Bastia, Ajaccio, Palerme, Marseille,Venise, Olbia et Figari.
1. Departing Strasbourg,Volotea flies to Nantes, Bordeaux, Biarritz, Montpellier, Bastia, Ajaccio, Palerme, Marseille,Venise, Olbia et Figari.
ENG
Volotea opens a new base in Strasbourg
V
olotea, the air company of the regional European capitals, was created in 2012, and is developing its activity in Spain, Italy and France. Represented in 16 hexagonal airports, the company announced in September the establishment of a new base in Strasbourg in order to increase its flight offer. “There is a real economic, demographic and tourist potential that seduced us.We have been established in Strasbourg since 2012, and we have a very positive feed-back from our passengers. It is also important that travellers are aware of our competitiveness in terms of prices and services, before we take the decision to go into further development”, explains Carlos Muñoz, Volotea CEO. With an offer of 325.000 seats in 2015 on 11 destinations1, Volotea has become a major actor for the development of Strasbourg Airport, today the company represents 20 % of the traffic. The capital of Alsace is the 5th base of this dynamic company. With 116 routes between 60 regional capitals of 8 countries, Volotea has transported more than 1.8 million of passengers in 2014 – with half of the passengers departing from France. The annual traffic of Volotea has increased by 30 % due to the large offer of destinations, the competitive prices (60 to 70Euros per flight), and the good quality of the service, explained the CEO of Volotea l
51°
° SERVICES AU PLUS HAUT DEGRÉ
Carte des destinations hiver 2014/2015
Londres Londr es
Montpellier Barcelone
Séville Alger
Antilles
52°
Bastia Rome
° SERVICES AU PLUS HAUT DEGRÉ
Zoom sur quelques DESTINATIONS à DÉCOUVRIR au départ de Strasbourg Londres 1
Ville intemporelle, Londres offre mille raisons de s’y attarder. Les monuments royaux, les fameux pubs, les nombreux parcs ainsi que les théâtres avec leurs célèbres comédies musicales enchanteront tous les visiteurs. N’oubliez pas, Londres est aussi la capitale du shopping ! Aéroport / Compagnie
Validité
Gatwick / easyJet
du 26/10 au 28/03 jusqu’au 26/10 et à partir d’avril 2015
Stansted / Ryanair
Antilles 2
Alger
M
M
l
J l
V l
l
S
D l
l
Les Antilles comme vous ne les avez jamais vues ! Un vol direct au départ de Strasbourg vous transporte jusqu’à Pointe-à-Pitre. Ensuite, Costa Croisières vous emporte d’îles en îles à la découverte des Caraïbes : Saint-Martin, la République Dominicaine, La Martinique, la Guadeloupe et bien d’autres. Partez à la découverte de ces joyaux en bénéficiant du luxe du splendide Costa Magica ! Voyagiste
Validité
Costa Croisières
le 28/02
L
M
M
J
V
S l
D
À Alger, surnommée la ville blanche, il faut absolument visiter la Casbah, inscrite au Patrimoine mondial de l’Unesco, et ses palais ainsi que les mosquées. Vous apprécierez également de flâner dans les nombreuses ruelles pittoresques.Vous y ferez de belles rencontres chaleureuses.
3
Porto
Compagnie
Validité
Tassili Airlines
du 26/10 au 28/03
L l
M
M
J l
V
S
D
Porto, ville du patrimoine mondial, est la porte d’entrée du Portugal et le point de départ pour un voyage dans la diversité naturelle et culturelle de la région. Elle est célèbre pour son vin, le porto, mais aussi pour son patrimoine riche, composé à la fois de bâtiments anciens et antiques et de monuments à l’esprit contemporain.
4
Amsterdam 5
Prague 6
L l
Compagnie
Validité
Ryanair
du 26/10 au 28/03
L
M l
M
J
V
S l
D
Laissez-vous charmer par cette ville aux multiples facettes, très animée, chaleureuse et accueillante. Ville d’excès et d’extrêmes, Amsterdam est tout particulièrement connue pour ses maisons bordant les canaux, ses quartiers de caractère dont la réputation n’est plus à faire, ses moulins à vent, ses ponts et ses jardins… Une visite qui ne vous laissera pas indifférent… Compagnie
Validité
Hop !
du 26/10 au 28/03
L l
M l
M l
J l
V l
S l
D l
Vous serez transporté par la magie et la féérie de cette ville à l’histoire millénaire. Laissez-vous enchanter par ses joyaux architecturaux, percez le secret des monastères gothiques, appréciez un concert de musique classique dans l’une des églises baroques ou détendez-vous dans de magnifiques jardins Renaissance. Prague, la ville aux cent clochers est l’une des plus belles villes du monde. À découvrir sans plus tarder ! Compagnie
Validité
Czech Airlines
du 26/10 au 28/03
L l
M l
M l
J l
V l
S
D
Plus d’info et réservations sur www.strasbourg.aeroport.fr
Dates et fréquences susceptibles de modifications sans préavis. Contactez la compagnie aérienne. 53°
° SERVICES AU PLUS HAUT DEGRÉ
La zone d’activité de l’aéroport en plein développement
Plus qu’un simple aéroport, l’Aéroport de Strasbourg est constitué d’un Parc d’Activités, devenu un formidable outil au service du développement des entreprises qui y ont élu domicile et qui bénéficient pleinement des atouts de la plateforme.
Le rail Connecté au réseau ferroviaire par la desserte du TER cadencé toutes les 15 mn et la présence d’une ligne de train à proximité permettent d’accueillir facilement des clients ou collaborateurs d’autres régions. Le futur tram train reliant la Vallée de la Bruche à Strasbourg en passant par l’Aéroport.
l Situation et accessibilité
De plus, les services et commerces de l’aérogare, (restauration, locations de voitures, presse, salles de réunions, boutiques…) sont adaptés aux besoins du monde des affaires.
La route
l Un fort potentiel de croissance
Situé à 10 kilomètres de Strasbourg, l’Aéroport bénéficie d’une accessibilité routière exemplaire, de la proximité de l’embranchement du futur GCO (Grand Contournement Ouest) permettant de desservir facilement les destinations locales tout en offrant la possibilité de s’affranchir des aléas de la circulation en évitant la ville.
Situé au sud-ouest de Strasbourg, l’aéroport est idéalement positionné dans une zone en plein développement. Le site conserve une orientation forte sur l’aéronautique et les transports, tout en étant ouvert aux autres activités. La gamme de bâtiments proposée répond aux attentes de nombreuses activités professionnelles. Grâce à une réserve foncière de plus de 43 hectares, l’offre est appelée à se développer largement dans les années à venir. Un plan de valorisation du foncier est en cours de réalisation et des appels à projets seront très bientôt lancés pour l’implantation de nouvelles activités sur le site.
Les airs Plus de 30 lignes directes vers la France mais aussi vers l’Europe et l’international et une offre low cost en développement. 54°
° SERVICES AU PLUS HAUT DEGRÉ
l La zone de fret L’aérogare de fret est au cœur de l’activité du parc. Construite en 2000, elle offre des solutions logistiques aussi bien pour le fret aérien que camionné. Elle est adaptée au transport international de marchandises grâce à la proximité immédiate du bureau des Douanes et à ses magasins à double entrée permettant l’accès à la piste.
l Les atouts de la zone d’activité Complet et autonome, le site dispose : • d’infrastructures propres : fluides, déchetterie, rhizosphère, station d’épuration, centrale téléphonique ; • d’équipements adaptés : bâtiment chauffé et isolé, portes sectionnelles et flash, quais de chargement, stationnement poids lourds ;
• d’un accès facile pour les poids lourds ; • de la proximité des grands axes routiers ; • de la proximité des transitaires, agents de handling et messageries ; • des services de Police pour une zone d’activité sécurisée ; • d’un service maintenance sur place.
La zone d’activité en chiffres • 70 entreprises • 700 salariés Implanter son entreprise à l’Aéroport : Contact : Adeline Moreau : 03 88 64 69 71 a.moreau@strasbourg.aeroport.fr
Centre d’affaires Facile d’accès que ce soit par avion, par le train ou par la route, l’Aéroport est le lieu de rencontre idéal pour recevoir vos clients ou vos collaborateurs. L’Aéroport dispose d’un centre d’affaires convivial offrant des prestations de qualité.Tout a été mis en œuvre pour un accueil optimal.Vous y trouverez toutes les facilités pour un déroulement efficace de vos réunions. Directement accessible depuis le hall de l’aérogare, le centre d’affaires compte quatre salles de 20 à 40 m² avec vue panoramique sur la piste, baptisées chacune du nom
d’une capitale européenne desservie au départ de l’aéroport : Bruxelles, Copenhague, Madrid et Prague. Ces salles sont équipées de connexions WIFI gratuites et de vidéoprojecteurs intégrés. Un service de restauration géré par la société Eliance est en place afin de répondre aux attentes des organisateurs de réunions. Une tarification parking, réservée aux utilisateurs du centre d’affaires, a elle aussi été mise en place : 10 € pour une journée de stationnement et 5 € pour la demijournée. Au plaisir de vous y accueillir !
Informations et réservations 03 88 64 67 67 - accueil@strasbourg.aeroport.fr
55°
° SERVICES AU PLUS HAUT DEGRÉ
Les 6 bonnes raisons de préférer l’aéroport de Strasbourg :
Contacts COMPAGNIES 36541 www.airfrance.fr 0 892 64 00 301 www.brusselsairlines.com/fr 0825 540 0023 www.czechairlines.com 0820 420 3152 www.easyjet.com
l Plus de 250 destinations dans le monde au départ de Strasbourg.
0825 30 22 223 www.hop.fr 0825 800 9653 www.iberia.fr
l Un aéroport facile d’accès, proche de chez vous, à taille humaine.
0820 821 8212 www.royalairmaroc.com
l Des compagnies nouvelle génération qui proposent des vols à des tarifs low-cost vers la France et l’Europe.
0892 562 1501 www.ryanair.com 0821 770 1932 www.sunexpress.com
l Le parking gratuit si vous voyagez sur un vol charter et des tarifs préférentiels pour les autres voyageurs.
0892 05 88881 www.transavia.com 0820 044 0442 www.tunisair.com 0899 232 0505 www.volotea.com/fr
l Des services pour rendre votre passage à l’aéroport plus agréable : espace voyage, espace détente, wifi gratuit, location de voiture, restauration… l La possibilité de réserver en ligne votre vol ou votre séjour sur : www.departstrabourg.com
0899 232 4004 www.vueling.com/fr
Contacts LOUEURS 0820 05 05 052 +33 3 88 68 82 53 0820 61 17 00 0825 004 1012 +33 3 88 64 69 50 +33 3 88 64 69 20 0820 00 74 982 +33 3 90 29 73 73 1
56°
0,34€ TTC/mn - 2 0,12€ TTC/mn - 3 0,15€ TTC/mn 4 1,34€ TTC par appel et 0,34€ TTC/mn 5 0,284€TTC/mn et 0,128€HT/appel depuis un fixe