Cartelera cultural diciembre 2016

Page 1

1


CP C D ED EX L M N T

Contenido / Content CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH

3

CINE / FILM

7

DANZA / DANCE

11

EDUCACIÓN / EDUCATION

13

EXPOSICIONES / EXHIBITIONS

17

LETRAS / LITERATURE

35

MÚSICA / MUSIC

45

NIÑOS / CHILDREN

51

TEATRO / THEATER

55

SECCIONES

ACTUALIDAD

62

VERDECOLOR

83

LA NO SECCIÓN

101

ACORAZADOS

117

CONVOCATORIAS

135

DIRECTORIO DE MUSEOS, ESPACIOS CULTURALES Y RESTAURANTES

VERSIÓN EN INGLÉS

139 155

AGENDA

159

DIRECTORIO Cristina Faesler Coordinación general Francisco Román Yeni Rueda Hernán Osorio Óscar de Pablo Edición

Eduardo Santaella Joanna Slazak Karen Ocampo Diseño Gabriel Bátiz Maleny Vázquez Fotografía

Dana Gutiérrez Coordinación de diseño

2

cartelerasc@gmail.com (777) 318 6200, exts. 133 y 134 Hidalgo 239, Centro, Cuernavaca Morelos

María Ramos Colaboró en VERdeCOLOR Gersson Martínez Colaboró en Flipbook


ESTADO DE MORELOS Distrito Federal

Estado de México Estado de México

Puebla

Guerrero

MUNICIPIOS 1 Amacuzac 2 Atlatlahucan 3 Axochiapan 4 Ayala 5 Cuautla 6 Cuernavaca 7 Coatlán del Río 8 Emiliano Zapata 9 Huitzilac 10 Jantetelco 11 Jiutepec

12 Jojutla 13 Jonacatepec 14 Mazatepec 15 Miacatlán 16 Ocuituco 17 Puente de Ixtla 18 Tlalnepantla 19 Tlaltizapán 20 Tlaquiltenango 21 Tlayacapan 22 Temixco

23 Temoac 24 Tepalcingo 25 Tepoztlán 26 Tetecala 27 Tetela del Volcán 28 Totolapan 29 Xochitepec 30 Yautepec 31 Yecapixtla 32 Zacatepec 33 Zacualpan

RUTAS TURÍSTICAS CONVENTOS Comprende catorce construcciones religiosas que datan del siglo xvi, obra de frailes franciscanos, dominicos y agustinos para la evangelización de esta zona (once se encuentran en Morelos y tres en Puebla). En 1994 la UNESCO declaró estos conventos Patrimonio de la Humanidad por su gran valor cultural y arquitectónico. ZAPATA Recorre los sitios históricos más importantes para el Ejército Libertador del Sur y el general Emiliano Zapata. La ruta comprende los municipios de Cuernavaca, Cuautla, Ayala y Tlaltizapán; incluye sitios como el Museo del Agrarismo en México (Chinameca), el Museo Casa Zapata (Anenecuilco) y el Museo de la Revolución del Sur (Tlaltizapán). El Plan de Ayala lleva el nombre del municipio en que nació y murió el general Zapata. Autopista México-Acapulco


Presentación del libro de poesía “Ocurre todavía”

de Eduardo Hurtado con acuarelas de Kenia Cano Fondo de Cultura Económica

Presentan: Eduardo Hurtado • Kenia Cano • Ricardo Ariza

2 VIE / Sala Miguel Zacarías Cine Morelos / Cuernavaca Entrada gratuita

4


CP

Celebraciones Populares


C

FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES

6 MAR/TUE San Nicolás Obispo Festejo patronal comunitario. Se instalan juegos mecánicos, pirotecnia y procesiones de feligreses, así como peregrinaciones de algunos pueblos aledaños. No faltan las bandas de música de viento y algunas danzas tradicionales como el brinco del chinelo. Galeana Zacatepec JUE 8/THU

Festividad de la

Purísima Concepción de María Santísima Festejo patronal característico de este municipio, al sur del estado, y en el que la alegría de la música y las danzas tradicionales hacen acto de presencia. Las procesiones acompañan a la imagen venerada por las principales calles del pueblo. También, los juegos mecánicos y la gastronomía típica del lugar hacen de ese festejo algo singular en la localidad. Puente de Ixtla Danzas de moros, pastoras, tecuanes y vaqueros. Loa poética a la Virgen. Ese día Tetelpa se llena de colorido y alegría por sus calles donde un sinfín de nativos y fuereños se dan cita para adorar a la Virgen de la Inmaculada Concepción; la pasean por las calles del pueblo, y en su honor se realiza— en el atrio de la iglesia de San Esteban— la representación de la Loa Poética, la cual es muy visitada y venerada por medio de las diferentes danzas tradicionales que llegan al lugar. Tetelpa Zacatepec

6

LUN 12/MON Día de la Virgen de Guadalupe Se festeja a la Virgen de Guadalupe. Representación de los Doce Pares de Francia. Jonacatepec Coatlán del Río Puente de Ixtla Mazatepec Tlaquiltenango Ayala Tetela del Volcán Día de la Virgen de Guadalupe Le festejan a la Virgen de Guadalupe con una celebración muy particular. El pueblo participa activamente, sobre todo niños y niñas que acompañan la procesión hacia la iglesia principal del pueblo con cantos de origen náhuatl en honor a la imagen adorada. Hay fiesta y fervor religioso; la participación infantil es importante y fundamental. La gran mayoría recibe por parte de la familia que organiza, la celebración bolsas de colación y dulces, los cuales agradecen junto con sus papás y familiares. Tememilcingo Tlaltizapán Día de campo en el Cerro Gordo. Las familias suben para agradecer a la Virgen, por todos los favores recibidos durante el año y por las buenas cosechas recibidas, así como buena fortuna para el año próximo. En el pueblo hay fiesta y celebración a la imagen con misas y cantos religiosos. Chalcatzingo Jantetelco


C

FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES

La fiesta de Guadalupe dura ocho días. Hay juegos mecánicos y puestos de venta de comida tradicional. También van algunas danzas como los tecuanes, vaqueritos o concheros para adorar a la Virgen venerada. así como la pirotecnia que da alegría a la celebración religiosa. Temixco 14 MIÉ/WED Fiesta de la Virgen de Guadalupe Como en otros pueblos, la gente se vuelca a la iglesia principal para celebrar a la Virgen y agradecerle por cuidarlos y darles la oportunidad de estar un año más con ella. Hay procesiones y misas en su honor. También se presentan algunas danzas tradicionales y la banda de música de viento hace sonar sus notas para honrar a la Virgen de Guadalupe. Tlalnepantla 15 - 22 JUE/THU San Juan Evangelista Santo muy venerado en esa localidad. En su honor se presenta diferentes procesiones provenientes de pueblos cercanos y en reciprocidad se les atiende con comida típica y tradicional. Además de las tradicionales danzas que se presentan en el atrio de la iglesia principal en su honor. Festejo de fin de año que da identidad al pueblo de Xochitepec. Xochitepec

VIE 16/FRI Posadas Celebración de origen católica en la que se anuncia la llegada del Niño Dios y el festejo de su nacimiento en el mundo religioso occidental. Se lleva a cabo en todo el Estado de Morelos Último lunes antes de Navidad Celebración movible Dura 3 días, el sábado, domingo y lunes anteriores al día 24. Festejo que está muy ligado a la celebración de fin de año para el calendario religioso católico. Los creyentes participan activamente y con mucho fervor y amor al niño Dios que vino a salvar al mundo. Totolapan 24 SÁB/SAT Nacimiento de Jesús Hay misas y cánticos religiosos en honor de Niño Dios y el Cristo resucitado. Acamilpa Tlaltizapán Santo Tomás y Navidad Celebración es muy importante para este pueblo ubicado al poniente del estado de Morelos. Se organizan preciosos portales enflorados en honor del santo venerado. Los participantes de forma religiosa conviven en tan significativo evento popular. Miacatlán

7


C

FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES

DOM 25/SUN

Navidad

Festejo general del mundo católico, en el que se venera y recuerda el nacimiento de Jesucristo. MIÉ 28/WED Día de los Santos Inocentes En este día es común que se haga algún tipo de broma a nivel familiar y social. Festejo de origen católico y religioso muy extendido en el mundo occidental.

Última semana de DIC Feria de la cebolla Feria Popular que se celebra con la participación tanto de las autoridades municipales como estatales. Presentación de actividades artísticas y culturales; además de la instalación de puestos con comida tradicional y juegos mecánicos lo que le da gran realce a esa feria popular. Es muy visitada por pueblos tanto de Morelos y fuera de él. Jonacatepec Con información de la Unidad Regional Morelos de Culturas Populares

Info: (777) 318 6200, ext. 191

8


CI

Cine


C

CINE / FILM

2 VIE/FRI Pláticas de arte [Art talks: Power reflections. Empowering children trough art] Fuerza n4: Reflexiones sobre el poder El empoderamiento de las infancias a través del arte Lic. María Elena Trinidad Durán Rico 16:00 h Proyección de la película: Pequeñas voces Dir. Jairo Eduardo Carrillo y Oscar Andrade Colombia, 2010 Cine Brady 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 3 SÁB/SAT Cine Club Brady Ciclo de Cine Italiano Contemporáneo En colaboración con el Instituto Italiano de Cultura Brancaleone alle crociate | Brancaleone en las cruzadas Dir. Mario Monicelli Reparto: Vittorio Gassman, Adolfo Celi, Stefania Sandrelli Italia-Argelia 1970 V.O.S. Cine Brady 16:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca 7 MIÉ/WED Ciclo de Cine Italiano Contemporáneo En colaboración con el Instituto Italiano de Cultura Scialla Dir. Francesco Bruni

10

Reparto: Fabrizio Bentivoglio, Filippo Scicchitano Italia 2011 V.O.S. Cine Brady 16:00 y 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca 10 SÁB/SAT Recorrido teatralizado por la Colección ¡Ven a conocer la Colección de la mano de Robert Brady, Peggy Guggenheim o Josephine Baker! [Theatrical tour. Come and see the collection with Robert Brady, Peggy Guggenheim or Josephine Baker!] 12:00 h Cupo limitado a 25 personas Entrada general: $100.00 Ciclo de Cine Italiano Contemporáneo En colaboración con el Instituto Italiano de Cultura La cena per farli conoscere | Una cena para que se conozcan Dir. Pupi Avati Reparto: Diego Abatantuono, Vanessa Incontrada Italia 2007 V.O.S. Cine Brady 16:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca


FILM / CINE

14 MIÉ /WED Ciclo de Cine Italiano Contemporáneo En colaboración con el Instituto Italiano de Cultura Un giorno da italiani | Un día de italianos Documental Dir. Gabriele Salvatores Reparto: Alessia Gatti, Nikolas Grasso Italia-Gran Bretaña 2014, 75 min. V.O.S. Cine Brady 16:00 y 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca

C

17 SÁB/SAT Concierto Decembrino Robert Brady [Christmas Concert] Jóvenes Cantores de Morelos Cupo limitado a 60 personas Cine Brady 18:00 h Entrada general: $200.00 Con descuento: $100.00 Cuernavaca

ACTIVIDADES CINEMATOGRÁFICAS DE LA SECRETARÍA DE CULTURA LA CARRETA CINE MÓVIL 2016 1 JUE / THU Macabro Film Fest Estación del tren 20:00 h Entrada gratuita Cuautla 2 VIE / FRI Macabro Film Fest 20:00 h Entrada gratuita Zacatepec 3 SÁB / SAT Macabro Film Fest Cocoyoc 20:00 h Entrada gratuita Yautepec

4 DOM / SUN Paranorman Zócalo 20:00 h Entrada gratuita Tetecala 5 LUN / MON Los fantasmas de Scrooge Col. Azteca 20:00 h Entrada gratuita Temixco 6 MAR / TUE Cortometrajes 20:00 h Entrada gratuita Tlaltizapán

11


C

CINE / FILM

7 MIE / WED Los fantasmas de Scrooge 20:00 h Entrada gratuita Jojutla

10 SAB / SAT El Grinch Ixtapan de la Sal 20:00 h Entrada gratuita Estado de México

8 JUE / THU Sigue tu destino Santiago Tepetlapa 20:00 h Entrada gratuita Tepoztlán

11 DOM / SUN La Carreta Cine Móvil El Grinch Ixtapan de la Sal 20:00 h Entrada gratuita Estado de México

9 VIE / FRY

Expreso polar 20:00 h Entrada gratuita Zacatepec

12

13 MAR / TUE Noche estelar Chisco 20:00 h Entrada gratuita Jojutla


DA

Danza


D

DANZA / DANCE

4 DOM/SUN Gala Anual de la Academia de Arte y Danza Hilal Al Karif [Annual Gala of Art and Dance Academy Hilal Al Karif] Espectáculo de danza- Teatro Cleopatra Realizado por las alumnas de la Academia Producción y Dirección Zaaina Bellydancer Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC 18:00 h Entrada general: $80.00 Info: (777) 289 58 87 www.zaaina.webs.com Cuernavaca 8 JUE/THU, 9 VIE/FRI y SAB/SAT 10

Foramen M. Ballet

Ecos Silenciosos Teatro Ocampo 19:00 h Entrada general: $100.00 Cuernavaca

*

14

13 MAR/TUE, 14 MIÉ/WED y 15 JUE/THUI Finales de los Alumnos del CMA Teatro Ocampo 19:00 h 14 MIÉ, 16:00 h Entrada gratuita Cuernavaca


ED

Educaciรณn


Inscripciones para el Diplomado en Creación Literaria Los interesados deberán traer un texto de su autoría de máximo 2 cuartillas, a 12 puntos, en letra Times New Roman. Incluir los datos personales: nombre completo, teléfono y correo. El periodo de inscripciones estará abierto durante los meses de diciembre de 2016 y enero de 2017. Cuernavaca El diplomado consta de cuatro módulos no seriados. Las materias del semestre febrero-junio son: •Lingüística •Periodismo cultural •Dramaturgia •Novela hispanoamericana •Ensayo •Seminario de cuento Horario: Tres días a la semana de 17:00 a 20:00 h Costo por semestre: $3,150.00 Cupo limitado. INFO: Oficinas de Cultura Escrita Tel. 314 5023 y 314 5002 Atención: 10:00 a 17:00 h Contacto: escueladeescritores.rg@gmail.com Hidalgo No. 239, Cuernavaca Centro, Morelos, C.P. 62000


EDUCATION / EDUCACIÓN

1 JUE/THU Proyecto Materias Optativas Diferentes artistas impartirán materias básicas de la currícula escolar desde sus distintos campos de creación. [Project: Chemistry Classes Electives] Dir. Abraham Cruzvillegas Química Participa: Emanuel Tovar Proyecto Siqueiros: La Tallera 15:30 h Entrada gratuita Cupo limitado Previa inscripción tallera. educacion@inba.gob.mx Info: (777) 160 11 90 tallera.difusion@inba. gob.mx Cuernavaca

ED

7 y 14 MIÉ/WED Taller: ¿Y quién es Julieta? [Workshop: Who is Julieta?] Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius Entrada gratuita Edificio anexo al CCI La Vecindad 11:00 h Cuernavaca 17 SÁB/SAT Clausura de Talleres artísticos [Closing art workshops] Centro Cultural Pedro López Elías 10:00 h Entrada gratuita Tepoztlán

3 SÁB/SAT Taller de Jabones Artesanales URUZCafé De 16:00 a 20:30 h Cuota de recuperación: $250.00 Av. Díaz Ordaz 75 Col. Acapantzingo Cupo limitado Cuernavaca

*

17


EUNICE GUERRERO LA BELLA VIDA VIOLENTA

VIERNES 2 DE DICIEMBRE 2016, 20:00 HRS HASTA 10 DE FEBRERO 2017 Galería Centro Morelos de las Artes Av. Morelos 263, Centro Histórico Cuernavaca, Morelos. Info: (777) 312 8513 18


EX

Exposiciones


EX

EXHIBITIONS / EXPOSICIONES

2 VIE/FRI Inauguración de Exposición Seres Místicos de Cuajinicuilapa, el Arte de la Costa Chica [Mystical figures of Cuajinicuilapa, Costa Chica Art] Escultura de Flor Molina Museo de Arte Indígena Contemporáneo Salón de usos múltiples 17:00 h Entrada gratuita Permanencia hasta el 15 de enero de 2017 Cuernavaca Exposición A través del espejo [Through the looking glass] Andrés Amaya y Valerie Campos Nos transporta a un mundo de narrativas y estéticas cargadas de fantasía. Piezas llenas de elementos mágicos, oníricos, naturales y post apocalípticos; detonan las posibilidades de representación dentro de un laberinto de placer, ingenuidad, crueldad, erotismo y diversión, que nos atrapa y nos inquieta. Hasta el al sábado 4 de marzo de 2017

NM Contemporáneo Galería de Arte Inauguración 19:00 h Entrada gratuita www.nmcontempo raneo.com Info: (777) 318 5475 Cuernavaca

20

3 SÁB/SAT Exposición temporal Revólver místico para renacer en la maternidad [Mystic revolver to be reborn in the maternity] De Agustín Santoyo Centro Cultural Amate Parque Ecológico Chapultepec 12:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Performance de la exposición Conversaciones para morir un poco menos Sobremesa [Performance of the exhibition: Conversations to die a little less] De 12 a 13:30 h y de 15:30 a 17:00 h (Cupo limitado a 4 personas con acceso cada 15 minutos) Previa inscripción: tallera.educacion@ inba.gob.mx Performance de la exposición “Conversaciones para morir un poco menos” The Metropolitan Opera Bathroom De 12:30 a 13:00 h y de 13:30 a 14:00 h Proyecto Siqueiros: La Tallera Entrada general: $30.00 Info: (777) 160 11 90 tallera.difusion@inba. gob.mx Cuernavaca 3 y 10 SÁB/SAT Taller de fotografía [Photo workshop] Conoce algunos recursos técnicos y de composición para tomar fotografías con tus propios dispositivos móviles: celular, cámara de mano o tableta digital.


EXHIBITIONS / EXPOSICIONES

El taller girará en torno a los conceptos de composición, iluminación natural y apreciación de la fotografía contemporánea. Centro Cultural Jardín Borda Sala de mediación Taller en 4 sesiones: De 10:00 a 14:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Registro previo en: programaeducativomorelos@gmail.com Imparte Daniel Guevara como retribución social del Programa de Estímulos a la Creación y al Desarrollo Artístico de Morelos Cuernavaca 4 DOM/SUN Taller y visitas para niños, jóvenes y adultos [Photo and writing workshop for chlidren, teens an adults] Actividades: Cámara obscura, recomendaciones para una mejor fotografía y escritura. Centro Cultural Jardín Borda Sala de mediación De 12:00 a 16:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 6 MAR/TUE Proyecto Materias Optativas Diferentes artistas impartirán materias básicas de la currícula escolar desde sus distintos campos de creación [Project: Universal History Classes Electives] Dir. Abraham Cruzvillegas Historia Universal Participa: Laureana Toledo

EX

Proyecto Siqueiros: La Tallera 15:30 h Entrada gratuita Cupo limitado Previa inscripción tallera. educacion@inba.gob.mx Info: (777) 160 11 90 tallera.difusion@inba. gob.mx Cuernavaca 7 MIÉ, 8 JUE y 9 VIE/FRI Exposición de arte objeto y joyería [Art and jewerly exhibition] Una selección de piezas collage de Elisa Cano La colección de joyas de Avalon y Kalosoma NM Contemporáneo Galería de Arte 11:00 a 19:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 5475 www.nmcontemporaneo.com Cuernavaca 9 VIE/FRI Exposición Estratos: Homogeneidad y heterogeneidad [Strata: Homogeneity and heterogeneity] Colectiva por el 1º Aniversario del LAMULI Arte Múltiple LAMULI Laboratorio de Arte Múltiple e Impresos 17:00 h Entrada gratuita www.facebook.com/laboratoriodeartemultiple Cuernavaca

21


EX

EXHIBITIONS / EXPOSICIONES

10 SÁB/SAT Colección de ropa “Virgins” de Atomav Nueva temporada de Atomav, Virgins con una pasarela/peformance [Runway and performance: Virgins] NM Contemporáneo Galería de Arte 19:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 5475 www.nmcontemporaneo.com Cuernavaca

De 10:00 a 18:00 h MAR a SÁB: admisión general $30.00 pesos Entrada gratuita a menores de 12 años, personas con capacidades diferentes, estudiantes, maestros y adultos mayores con credencial. Domingo entrada gratuita

Mercadito de productos Morelenses con música en vivo URUZCafé 15:00 h Entrada gratuita Av. Díaz Ordaz 75 Col. Acapantzingo Cuernavaca

Exposición temporal Conversaciones para morir un poco menos Pablo Helguera La primera exhibición que analiza la producción de las últimas dos décadas del artista mexicano radicado en Nueva York Recorriendo las tres estrategias principales que han definido su obra: la acción como estrategia artística, la utilización del canto, la ópera y las herramientas dramatúrgicas y la inserción en historias de la intelectualidad desde los años sesenta hasta el presente Proyecto Siqueiros: La Tallera De MAR a DOM de 10:00 a 18:00 h Entrada general: $30.00 Domingo entrada gratuita Info: (777) 160 11 90 tallera.difusion@inba. gob.mx Cuernavaca

CONTINÚAN: Exposición temporal Armando Salas Portugal Los Antiguos Reinos de México Centro Cultural Jardín Borda De 10:00 a 17:30 h Hasta febrero 2017 Cuernavaca De MAR/TUE a DOM/SUN

Exposición permanente David Alfaro Siqueiros Murales y Sala poliangular Obras realizadas por el muralista mexicano en la ciudad de Cuernavaca. Las piezas recurren a lo que llamó “arquitectura dinámica”, recurso basado en la realización de composiciones en perspectiva poliangular. Proyecto Siqueiros: La Tallera

22

Info: (777) 160 1190 tallera.difusion@gmail. com Cuernavaca


Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂ­tico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.

23


24


Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂ­tico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.


26


Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂ­tico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.

27


Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂ­tico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.


29



Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂ­tico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.

31



Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂ­tico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.

33 33


34



Para presentar su proyecto, el postulante deberรก ingresar a la pรกgina:


LE

E 37

Letras


L

LETRAS / LITERATURE

De LUN/MON a VIE/FRI Casa de lectura infantil y juvenil “Comenius” Te invitamos a conocer el acervo de la Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius con más de tres mil libros de literatura infantil y juvenil ¡Ven con tu familia o amigas y amigos, aquí sí hay textos y pretextos para conocerla! Info:(777) 314 5023 y 314 5002 cidmorelos@yahoo .com.mx Entrada gratuita De 11:00 a 19:00 h Cuernavaca 2 VIE/FRI Clausura de taller Mujer: escribir cambia tu vida [Closure workshop: Woman, writing can change your life] Ayudantía de Xochicalco 16:00 h Entrada gratuita cidmorelos@yahoo .com.mx Info: (777) 314 5002 y 314 5023 Tetela del Volcán Mesa de Jardín Lectura en voz alta Con la participación de la actriz, Laura Zapata [Reading aloud: Larua Zapata] Centro Cultural Pedro López Elías 17:00 h Entrada gratuita Tepoztlán

38

7 MIÉ/WED Conferencia: Paisaje como metáfora de la realidad [Landscape as a metaphor of reality] Mesa de diálogo sobre fotografía de paisaje con Pericles Lavat y fotógrafos morelenses Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 17:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

Clausura de taller Mujer: escribir cambia tu vida

[Closure workshop: Woman, writing can change your life] DIF Municipal 16:00 h Entrada gratuita cidmorelos@yahoo .com.mx Info: (777) 314 5002 y 314 5023 Zacualpan de Amilpas 11 DOM/SUN

Taller y visitas para niños, jóvenes y adultos

Actividades: Cámara obscura, recomendaciones para una mejor fotografía y escritura [Photo and writing workshop for chlidren, teens an adults] Centro Cultural Jardín Borda Sala de mediación 12:00 a 16:00 h Entrada gratuita Cuernavaca


L

LETRAS / LITERATURE

15 JUE/THU Clausura de taller Mujer: escribir cambia tu vida [Closure workshop: Woman, writing can change your life] Casa de la cultura 16:00 h Entrada gratuita cidmorelos@yahoo .com.mx Info: (777) 314 5002 y 314 5023 Atlatlahucan 16 VIE/FRI, 17 SÁB/ SAT y 18 DOM/SUN Salas de Lectura Módulo 8 del Diplomado para la profesionalización de Mediadores de lectura Dirigido a los mediadores que ya tomaron el módulo 7 Invitan la Secretaría de Cultura Federal y Secretaría de Cultura Morelos Subdirección de Cultura Escrita cidmorelos@yahoo .com.mx Info: (777) 314 5023 y 314 5002 De 8:00 a 20:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 18 DOM/SUN Taller y visitas para niños, jóvenes y adultos Actividades: Cámara obscura, recomendaciones para una mejor fotografía y escritura [Photo and writing workshop for chlidren, teens an adults] Centro Cultural Jardín Borda Sala de mediación De 12:00 a 16:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

19 LUN/MON Clausura de taller Mujer: escribir cambia tu vida [Closure workshop: Woman, writing can change your life] Centro de Capacitación aula 10 16:00 h Entrada gratuita cidmorelos@yahoo .com.mx Info: (777) 314 5002 y 314 5023 Cuernavaca 20 MAR/TUE

Clausura de taller Mujer: escribir cambia tu vida

[Closure workshop: Woman, writing can change your life] Biblioteca Central 16:00 h Entrada gratuita cidmorelos@yahoo .com.mx Info: (777) 314 5002 y 314 5023 Tepoztlán Clausura de taller Mujer: escribir cambia tu vida [Closure workshop: Woman, writing can change your life] Biblioteca de Central 16:00 h Entrada gratuita cidmorelos@yahoo .com.mx Info: (777) 314 5002 y 314 5023 Cuautla

39


L

LETRAS / LITERATURE

21 MIÉ/WED Clausura de taller Mujer: escribir cambia tu vida [Closure workshop: Woman, writing can change your life] Casa de la cultura 16:00 h Entrada gratuita cidmorelos@yahoo .com.mx Info: (777) 314 5002 y 314 5023 Ocuituco 22 JUE/THU Clausura de taller Mujer: escribir cambia tu vida [Closure workshop: Woman, writing can change your life] Cafebrería El Cerrito 16:00 h Entrada gratuita cidmorelos@yahoo .com.mx Info: (777) 314 5002 y 314 5023 Xochitepec Cuernavaca LUN/MON y MIÉ/WED

Salas de Lectura

Taller abrazo completo Imparte CONAFE Sala de lectura, Una parada en la Estación 16:30 a 18:30 h Entrada gratuita Cuernavaca PARALIBROS Espacios alternativos de acercamiento a la lectura; una parada a la imaginación donde los libros, los lectores y la lectura se encuentran.

40

Info: (777) 14 5002 y 314 5023 www.facebook.com/culturaescrita.morelos cidmorelos@yahoo .com.mx De LUN a VIE Paralibros Mediador de lectura: Ángel Ortega Plaza de la Reforma Centro de Quebrantadero 17:00 a 20:00 h Axochiapan Paralibros Xicatlacotla Mediador de lectura: Rachel Vázquez Cancha de usos múltiples 16:00 a 18:00 h Tlaquiltenango Paralibros Rayuela Mediador de lectura: Adán Pineda Casa de la Cultura Fundación Rayuela Callejón Molotla s/n, Barrio Tecamachalco 16:00 a 19:00 h Ocuituco Paralibros Conalep Mediador de lectura: Ana Luisa Flores Conalep 173 Priv. Lázaro Cárdenas 4 C Col. Eusebio Jauregui De 10:00 a 12:00 y de 14:00 a 16:00 h Cuautla 1, 8, 15, 22 y 29 JUE 2, 9, 16, 23 y 30 VIE

Paralibros

Casa de la Cultura de Ixcatepec Calle progreso 1 16:00 a 19:00 h Tepoztlán


L

LETRAS / LITERATURE

6, 13, 20 y 27 MAR 1, 8, 15, 22 y 29 JUE 3, 10, 17, 24 y 31 SÁB

Paralibros “Clandestino Literario” Dirigida al público infantil y juvenil Mediador de lectura: Mari Carmen Ocampo Dirigida al público infantil y juvenil MAR, de 17:00 a 19:00, JUE de 16:00 a 18:00 h SÁB de 10:00 a 15:00 h

Cuautla

De MAR a VIE Paralibros La Luciérnaga Mediador de lectura: Óliver Ocampo Ayuntamiento Municipal De: 10:00 a 15:00 h C. Emiliano Zapata S/N, Centro Histórico Tlaquiltenango Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 www.facebook.com/culturaescrita.morelos cidmorelos@yahoo.com. mx

6, 13, 20 y 27 MAR Paralibros Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata Mediador de lectura: Saúl Vázquez 10:00 a 12:00 h Av. Vicente Guerrero 1, Centro Histórico Tlaltizapán

Paralibros Los Sabinos Acatlipa Mediador de lectura: Guadalupe Luna C. Álamos 17 Col. Sabinos Acatlipa 17:00 a 19:00 h Temixco

LUN, MIÉ y VIE Paralibros Los tecuanes Mediador : Gustavo Zapoteco Ayuntamiento Municipal 9:00 a 13:00 h Entrada gratuita Zacatepec

41


L

LETRAS / LITERATURE

Directorio de Salas de Lectura Del Estado de Morelos. Una Sala de Lectura es un mundo vivo y abierto habitado por el anfitrión, los lectores y los autores. Así, cualquier sala de casa, oficina, sala de espera, parque, cualquier lugar es un espacio para viajar a través de las letras, un punto de encuentro con la lectura y la conversación. Cada sala es coordinada por un mediador que voluntariamente se compromete a dedicar por lo menos una hora de su tiempo a la semana para leer con niños, jóvenes y/o adultos; conocidos y desconocidos.

De LUN a VIE todo DICIEMBRE Museo Comunitario de Quebrantadero Dirigida a público infantil y juvenil Plaza Reforma, Quebrantadero De 17:00 a 20:00 h / Axochiapan Comenius Dirigida a toda la familia Humboldt y Salazar 10, Centro De 11:00 a 19:00 h / Cuernavaca La Abuela Pily Dirigida a público infantil Carretera Tlaquiltenango 3, col. El Pochote 9:00 a 14:00 h / Tlaquiltenango Todos los LUN de DIC IEMBRE El Tecorral Dirigida a público infantil Emiliano Zapata 7, Temimilcingo 8:00 a 14:00 y 16:00 a 18:00 h / Tlaltizapán

42


L

LETRAS / LITERATURE

La Palomilla Dirigida a público infantil Callejón del niño perdido 1, col. Rancho Nuevo 17:00 a 19:00 h / Yautepec Todos los MAR de DICIEMBRE Casa Tomada Dirigida a público infantil Clavijero s/n, Centro 16:00 a 17:30 h / Cuernavaca Todos los MIÉ de DICIEMBRE Malakachu Dirigida a público infantil y juvenil Miguel Alemán 20, col. Gabriel Tepepa 17:00 a 19:00 h / Cuautla Papalotl Dirigida a toda la familia Don Gabriel 15, Jardines de Acapantzingo 16:00 a 18:00 h / Cuernavaca El Sembrador Dirigida a público infantil Centro de documentación histórico del Ex convento de la Natividad, Iglesia principal 16:00 a 18:00 h / Tepoztlán Todos los JUE de DICIEMBRE Los viajes de Selma Lagerlof Dirigida a toda la familia C. Guadalupe Victoria 98, col. Cuautlixco 16:00 a 18:00 h / Cuautla Itinerante Ksasana Dirigida a público infantil y juvenil 16 de Septiembre 5, col. Casasano 16:00 a 18:00 h / Cuautla Racey Graco de Negri Dirigida a público adulto Galena 6-304, Centro 14:00 a 16:00 h / Cuernavaca Yolotl Itech Tlahtoltin Dirigida a público infantil y juvenil Atrio de la iglesia del Barrio de Santa Cruz 17:00 a 19:00 h / Tepoztlán

43


L

LETRAS / LITERATURE

La Parota Feliz de San Isidro Dirigida a público infantil y mujeres Carr. Barranca Honda s/n, col. San Isidro 17:00 a 20:00 h / Yautepec Cafebrería el Cerrito Dirigida a toda la familia Paraguay s/n, Centro 16:00 a 18:00 h / Xochitepec Todos los VIE de DICIEMBRE Sala de lectura Chispa Dirigida a público infantil Emigdio Marmolejo 35, Centro 16:00 a 18:30 h / Ayala Sala de lectura Huitzilyn Dirigida a público infantil Priv. del Fuego 23, col. Pro-hogar 18:00 a 20:00 h / Emiliano Zapata Todos los SÁB de DICIEMBRE Sala de lectura Papalote Dirigida a público infantil Capistrán 21, col. Plan de Ayala 16:00 a 18:00 h / Zacatepec Tlanehui Dirigida a público infantil Candelaria 6ª Privada 1, Ocotepec 10:00 a 13:00 h / Cuernavaca Papalotl Dirigida a público infantil Priv. de las Flores s/n, col. Tlatepezco 10:00 a 12:00 h / Cuernavaca Ojo de agua Dirigida a público infantil Gladiola s/n, col. Los Pilares 17:00 a 19:00 h / Cuernavaca Una Parada en la Estación Dirigida a público infantil Patios de la estación, Manzana 1, Lote 1 11:00 a 13:00 h / Cuernavaca

44


L

LETRAS / LITERATURE

Casa de Papel Dirigida a público infantil y juvenil Del molino 10, col. Oriental Tejalpa 10:00 a 12:00 h / Jiutepec El Libro Salvaje Dirigida a público infantil Kiosko de Pueblo Viejo 16:00 a 18:00 h / Temixco La Chispa del Conocimiento Dirigida a público infantil y juvenil Miguel Hidalgo 1, Xicatlacotla 16:00 a 19:00 h Entrada gratuita / Tlaquiltenango

Todos los DOM de DICIEMBRE Rayuela Dirigida a público infantil Abasolo 22, col. Año de Juárez 11:00 h / Cuautla

Todos los LUN y MAR de DICIEMBRE El Mundo de las Letras Dirigida a público infantil Independencia 32, col. Santa María Ahuacatitlán 16:00 a 18:00 h / Cuernavaca

Todos los LUN y VIE de DICIEMBRE Caminemos Juntos Dirigida a toda la familia 2da. Priv. Jacarandas 14, col. Gloria A. de Bejarano 10:00 a 13:00 h / Ahuatepec / Cuernavaca

Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.

45


VIDEOSONORA 2016 C O N C I E RTO

AU D I OV I S UA L

Vie 16 de diciembre • 18:00 h Cine Morelos • Entrada gratuita


MU MU

M Música


M

MÚSICA / MUSIC

1 JUE/THU Programa de Formación de Coros en Morelos [Choir training Program in Morelos] Encuentros Corales Zócalo 17:00 h Entrada gratuita Xochitepec 2 VIE/FRI Programa de Formación de Coros en Morelos [Choir training Program in Morelos] Ex Hacienda de Coahuixtla 17:00 h Entrada gratuita Ayala 3 SÁB/SAT Ciclo de Jóvenes Morelense de la Ponce Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 4 DOM/SUN Tenteenelayre ensamble Agrupación creada en Cd. de México, con músicos de primera línea y de trayectoria internacional que se han preparado y trabajado juntos en el extranjero. Holanda, Suiza e Italia. Con una propuesta fresca de interpretación, en sus diferentes presentaciones.

48

Flautas de pico, viola da gamba, fagot barroco, violín y viola acompañados por un bajo continuo en el arpa barroca. Se trata de un recorrido por la historia de la música vocal e instrumental, combinando así una nterpretación contemporánea e histórica de la música, y los géneros culto y popular. Teatro Ocampo 12:30 h Entrada gratuita Acceso a niños a partir de 8 años Cupo limitado Cuernavaca La Escuela de Iniciación Artística presenta Concierto de Coro Preparatorio y de Iniciación [Concert of Initiation Choir] Dir. Jesús Hernández Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Sonemos Encuentro de coros y orquestas Dir. Arturo Márquez Coordinación Laura Calderón Teatro Ocampo 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitadota Cupo limitado Cuernavaca


MUSIC / MÚSICA

La edad de los asombros [The age of astonishment] Presentación del ciclo de canciones “La edad de los asombros” del compositor Carlos Guastavino por los coros preparatorios de la Escuela de Iniciación Artística, dirigidos por el maestro Jesús Hernández. Acompaña en la parte visual, la maestra Claudia Vences proyectando imágenes de la obra del Francés George Mélies. Abren el concierto alumnos solistas de la Escuela de Iniciación Artística. Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca 10 SÁB/SAT

Recital de Guitarra

Christopher Avilez Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural ardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca

Temporada de Ópera

2016 – 2017 en vivo desde el MET de Nueva York en pantalla gigan-

te de alta definición

[Opera Season 2016 - 2017 live from the New York MET on giant HD screen] Transmisión simultánea Vía Satélite L’Amour de Loin (Saariaho)

M

Met premiere Susanna Mälkki, Director de orquesta Susanna Phillips, Clémence Tamara Mumford, Peregrina Eric Owens, Jaufré Rudel Una de las óperas más alabadas de los últimos años, la cual tuvo su premier en el 2000 en el Festival de Salzburgo. Esta obra de de Kaija Saariaho expone el romance mediaval L’Amour de Loin (“Love From Afar”). La producción es de Robert Lepage, en coproducción con L’Opéra de Québec, donde fue estrenada el verano pasado. La directora finlandesa Susanna Mälkki tendrá su debut en el Met dirigiendo a la orquesta en esta producción que estelariza Susanna Phillips como Clémence, Eric Owens como Jaufré, y Tamara Mumford como la peregrina que lleva los mensajes de amor entre los protagonistas. Auditorio del IMTA 12:00 h Entrada general: $350.00 Con descuento: $250.00 amigosdelamusica@ prodigy.net.mx Info: (777) 314 3502 y 314 3497 amigosdelamusica@ prodigy.net.mx Jiutepec 11 DOM/SUN Concierto navideño [Christmas Concert] Orquesta Sinfónica de la Uninter Dir. Daryl Anton Teatro Ocampo 12:30 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca

49


M

MÚSICA / MUSIC

13 MAR/TUE La Escuela de Iniciación Artística presenta Concierto Orquesta de la Escuela de Iniciación Artística [Concert Orchestra of the School of Artistic Initiation] Dir. Emilio Palacios Foro del CCI La Vecindad 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 14 MIÉ/WED La Escuela de Iniciación Artística presenta Concierto de Ensambles Instrumentales [Concert of Instrumental Ensambles] Dir. Osiel Barrios Foro del CCI La Vecindad 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 15 JUE/THU

Morelos Canta

Encuentro coral navideño [Christmas Choral Encounter] Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

50

16 VIE/FRI

Gala de Ópera

[Opera Gala] Jesús Suaste Plaza de armas Emiliano Zapata Zócalo 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

Concierto Navideño [Christmas Concert] Fernando Delgadillo Centro Cultural Pedro López Elías 20:00 h Zona A $:200.00 Zona B $:150.00 Zona C $:170.00 Tepoztlán

17 SÁB/SAT Ensamble Vocal Arión En el marco de las fiestas decembrinas presentan repertorio navideño. Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca Historias de un Nacimiento [Stories of a birth] Pastorela multidisciplinaria con la participación del Coro de Cámara de Morelos, actores y músicos invitados Dir. Verónica Carranza Plaza de armas Emiliano Zapata Zócalo 20:00 h Entrada gratuita Cuernavaca


MUSIC / MÚSICA

18 DOM/SUN

Banda Infantil y Juvenil de Morelos Dir. Ricardo García Teatro Ocampo 12:30 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca

M

20 MAR/TUE Coro de Cámara de Morelos Concierto navideño [Christmas Concert] Zócalo 19:00 h Entrada gratuita Miacatlán

La Escuela de Iniciación Artística presenta Concierto de Villancicos Navideños [Christmas Carol Concert] Coro de Cámara de Morelos - Coro de Niños y Jóvenes de Cuernavaca Orquesta Sinfónica de Coyoacán Dir. Rodrigo Elorduy Centro Comercial Perisur 13:00 h Entrada gratuita Ciudad de México Alex Pozas en concierto Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca

51


SALA MANUEL M. PONCE DICIEMBRE 2016 3 SÁB/SAT Ciclo de Jóvenes Morelense de la Ponce 4 DOM La Edad de los Asombros Ciclo de canciones “La Edad de los Asombros” del compositor Carlos Guastavino por los coros preparatorios de la Escuela de Iniciación Artística. Dirección: Jesús Hernández. Acompañamiento visual: Claudia Vences Proyección de la obra del Francés George Mélies. Abren el concierto alumnos solistas de la escuela de iniciación artística

18 DOM/SUN Alex Pozas en concierto

Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Info: (777) 318 6200, ext. 134 Cuernavaca

PROGRAMACIÓN SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

10 SÁB Recital de guitarra Christopher Avilez 17 SÁB Ensamble Vocal Arión En el marco de las fiestas decembrinas Ensamble Vocal Arión presenta repertorio navideño

Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su

52

uso para fines distintos a los establecidos en el programa.


NI NI

Niños


EN EL BORDA /DICIEMBRE 2016 4 DOM Mi abuelo y los malcriados Nadia Altamirano 11 DOM Una vez un libro La nave espacial

Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 13:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 229 Programación sujeta a cambios sin previo aviso Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.

54


CHILDREN / NIÑOS

3 y 10 SÁB/SAT Taller infantil Sábados de niños en La Tallera [Saturday for kids at La Tallera] Actividad gratuita Cupo limitado Proyecto Siqueiros: La Tallera 10:30 h Previa inscripción: tallera.educacion@inba. gob.mx Info: (777) 160 11 90 tallera.difusion@inba. gob.mx Cuernavaca 4 DOM/SUN Domingos Infantiles en el Borda Mi abuelo y los malcriados [Sunday for kids at the Borda Garden: Between green and yellow stories] Nadia Altamirano Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 13:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

*

N

11 DOM/SUN Domingos Infantiles en el Borda Una vez un libro La nave espacial [Sunday for kids at the Borda Garden: Once a book/The Spaceship] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 13:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Del 20 MAR/TUE al 23 VIE/FRI Estas vacaciones de Navidad ven a divertirte al Brady. Taller decembrino para niños y niñas de 6 a12 años Piñatas [Piñata workshop for children] Museo Robert Brady De 10:00 a 14:00 h Inscripción: $250.00 Cupo limitado a 20 niños/ as previa inscripción museobrady.coordinacion@gmail.com Info: (777) 318 8554 Cuernavaca

55


MUSEO DE LA CIUDAD DE CUERNAVACA

1 JUE Homenaje Póstumo a “Don Humberto Peraza y Ojeda” De Fundación L. Peraza A.C. 16:00 h Doctorado Honoris para Pedro Ferriz de Con De Uninter 19:00 h Info: www.uninter.edu.mx/ pedroferriz/ 3 SÁB Concierto de la Orquesta Sinfónica Live de Jojutla Morelos Del Pianista y Director de la Formación de la Orquesta Sinfónica de Jojutla Morelos 18:00 h 4 DOM Presentación de danza de los alumnos de la Academia de Arte y Danza Hilal Al Kalif De Hilal Al Kalif Academia de Arte y Danza 18:00 h 6 MAR Concierto de Navidad” por la Orquesta Sinfónica Don Bosco De Fundación Don Bosco 18:00 h 7 MIÉ Presentación del libro Elocuencia Mexiquense De Carlos Arturo Martínez Pérez 17:00 h

56

10 SÁB Presentación del libro de poesía Azul Océano De la escritora Olivia Félix Gracia 10:00 h 15 JUE Concierto “Morelos canta 2016” Secretaría de Cultura de Morelos e Instituto de Cultura de Cuernavaca 19:00 h 16 VIE Fiesta Decembrina del Instituto de Cultura de Cuernavaca Pastorela: De Nazareno a Guayabo 18:00 h Invita: Instituto de Cultura de Cuernavaca y Compañía Escénica Tierra Luna 17 SÁB Concierto denominado “Boleros para ti” Del Tenor Julio Velázquez 18:00 h CONTINÚAN Exposición Plástica Expo trayectivo conmemora el XVII aniversario de la facultad de artes de la UAEM De Facultad de Artes UAEM Hasta 31 de diciembre de 2016

Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC Entrada gratuita Info: (777) 114 5483 Cuernavaca


TE

Teatro


Escuela de Iniciación Artística 4 DOM Concierto de Coro Preparatorio y de Iniciación 18:00 h Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 5 LUN Sueño de una noche de verano William Shakespeare Adaptación y dirección de Gabriela Gallardo Compañía de Teatro Juvenil de Morelos 18:00 h Foro del CCI La Vecindad 13 MAR Concierto Orquesta de la Escuela de Iniciación Artística 18:00 h Foro del CCI La Vecindad 14 MIÉ Concierto de Ensambles Instrumentales 18:00 h Foro del CCI La Vecindad 18 DOM Concierto de Villancicos Navideños Coro de Cámara de Morelos - Coro de Niños y Jóvenes de Cuernavaca Orquesta Sinfónica de Coyoacán 13:00 h Centro Comercial Perisur Ciudad de México Entrada gratuita • Info: (777) 318 9963 • Cuernavaca Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.


THEATER / TEATRO

2 VIE/FRI Calígula Se plasman imágenes vivas de una locura alimentada de poder, soberbia, prepotencia, caprichos y arrogancia. Una noche antes de que trascienda en la historia, sucede este fragmento de la existencia del peculiar personaje romano. Antonio González Caballero, es interpretado magistralmente, por Wilfrido Momox Centro Cultural Olympia 20:00 h Entrada general: $150.00 Con descuento: $100.00 Tel: (777) 310 4046 Cuernavaca

T

9 VIE/FRI Por qué no nos casamos De Jorge Rincón Rubalcava [What if we get married?] Una obra para reír y para reflexionar, una pregunta que quizá nos lleve a descubrir lo dulce, salado, y a veces completamente irónico de una relación. Reír a veces nos ayuda cuando las lágrimas no te permiten respirar. Centro Cultural Olympia 20:00 h Entrada general: $150.00 Con descuento: $100.00 Tel: (777) 310 4046 Cuernavaca

5 LUN/MON La Escuela de Iniciación Artística presenta Sueño de una noche de verano William Shakespeare [A Midsummer night’s dream] Adaptación y dirección de Gabriela Gallardo Compañía de Teatro Juvenil de Morelos Foro del CCI La Vecindad 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

* La leyenda que aparece en las pautas obedece a la intención de hacer notar que los programas aquí mencionados son públicos y ajenos a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.

*

59


TEATRO OCAMPO DICIEMBRE 2016

60


4 DOM Tenteenelayre ensamble Agrupación creada en Cd. de México Músicos de primera línea y trayectoria internacional. Flautas de pico, viola da gamba, fagot barroco, violín y viola 12:30 h 4 DOM Sonemos Encuentro de coros y orquestas 18:00 h

18 DOM Banda Infantil y Juvenil de Morelos Dir. Ricardo García 12:30 h

Teatro Ocampo Entrada gratuita Info: (777) 318 6385 Cuernavaca PROGRAMACIÓN SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO

JUE 8, VIE 9 y SÁB 10 Foramen M. Ballet Ecos Silenciosos 19:00 h Entrada general: $100.00 11 DOM Concierto navideño Orquesta Sinfónica de la Uninter 12:30 h 13 MAR, 14 MIÉ y 15 JUE Finales de los Alumnos del CMA 19:00 h 14 MIÉ, 16:00 h

Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.

61 61


“Historias de un Nacimiento” SÁB 17 Diciembre 2016 - 20:00 h Zócalo de Cuernavaca, Morelos

Pastorela multidisciplinaria con la participación del Coro de Cámara de Morelos, actores y músicos invitados. - Dirección: Verónica Carranza

62


Pastorelas Peregrinas 2016 - 19:00 hrs 10 Diciembre: Emiliano Zapata · Coatlán del Río · Jantetelco · Xochitepec · Yecapixtla · Tepalcingo 11 Diciembre: Amacuzac · Tetecala · Jojutla · Jiutepec · Ayala · Zacatepec 15 Diciembre: Totolapan · Temixco · Temoac · Tlayacapan · Tetela del Volcán · Tlalnepantla 16 Diciembre: Atlatlahucan · Axochiapan · Cuautla · Jonacatepec · Puente De Ixtla · Tlaltizapan 17 Diciembre: Ocuituco · Huitzilac 18 Diciembre: Mazatepec · Tlaquiltenango · Yautepec · Miacatlán · Tepoztlán · Zacualpan Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.

63


ACTUALIDAD

Armando Salas Portugal

Los Antiguos Reinos de México en el Centro Cultural Jardín Borda

64


La actual selección de obra, que forma parte de la exposición de Armando Salas Portugal en el Centro Cultural Borda, es un acercamiento inédito a la visión de un artista que registró el pasado vivo de nuestro país. A través de la fotografía, pero, también de la escritura y la poesía, Salas Portugal plasmó una visión muy particular de nuestra herencia nacional. El pasado 12 de noviembre se llevó a cabo la inauguración “Armando Salas Portugal. Los Antiguos Reinos de México”, marcando el inicio de las celebraciones por el centenario del nacimiento del fotógrafo mexicano. La fundación que lleva su nombre — presidida por su hijo, Armando Salas Peralta— trabajó en coordinación con la Secretaría de Cultura de Morelos para hacer posible esta exposición, en el Centro Cultural Jardín Borda, ubicado en el Centro Histórico de Cuernavaca. Durante la ceremonia de apertura se contó con la presencia de Olga Peralta —esposa de Armando Salas—, quien inauguró formalmente la exhibición. También estuvo acompañada por el director de la Fundación Armando Salas Portugal, Armando Salas Peralta; la secretaria de Educación, Beatriz Ramírez; la secretaria de Salud, Patricia Mora; el diputado Edwin Brito; el rector del Centro Morelense de la Artes, Pericles Lavat; el director del Instituto de Cultura de Cuernavaca, Hugo Juárez; y el director del Museo de Arte Indígena Contemporáneo, Wilfrido Ávila, entre otras personalidades morelenses. El director de Museos y Exposiciones de la Secretaría de Cultura de Morelos, José Valtierra, agradeció a la Fundación Armando Salas Portugal y a la familia Salas Peralta, “porque sin su generosidad no hubiéramos podido realizar este proyecto: inaugurar el homenaje nacional que México le rinde a Armando Salas Portugal, uno de los más grandes fotógrafos que tiene nuestro país. La exposición hace un recorrido por el

65


ACTUALIDAD

patrimonio cultural que tiene este país y que es de todos los mexicanos. No existe mejor manera de valorar, reconocer y proteger el patrimonio, que conocerlo, a través del ojo, de la mirada, de la sensibilidad, pero, además, también, a través de sus palabras. Es una nueva faceta que estamos presentando, como escritor y poeta. Poder acompañar esas imágenes con la poesía, con la lectura, con los pensamientos, con esa parte tan íntima de su viaje”. Por otra parte, para Armando Salas Peralta “hoy se cumple un día especial por varias razones, hoy es el Día del Cartero y casualmente la Fundación está realizando esta labor de conectar de trasladar y llevar información, de recorrer territorios, de conectar y comunicar. La Fundación lleva 15 años trabajando en la investigación y conservación de este acervo. Es un proyecto con 70 mil negativos del cual hemos trabajo un 40%. En la exposición no sólo verán fotografías, lo que está detrás es el pensamiento de un artista. Está volcado el pensamiento de Armando Salas Portugal, resignificando la memoria”. Cristina Faesler, titular de la Secretaría de Cultura de Morelos, añadió: “Las formas de contar la historia de un país son infinitas. Y la forma que eligió Armando Salas Portugal, fotógrafo nacido en Monterrey que este año cumple un siglo de vida, para contar la historia de México es una de las más intensas y personales. Se trata de un conjunto de imágenes fotográficas captadas en los principales sitios arqueológicos de Mesoamérica. Son imágenes fieles de la realidad de estos sitios en el momento en que fueron captadas, cuando el abandono histórico los integraba al paisaje natural; fieles, pero filtradas por la mirada apasionada y poética del artista. Quizá por eso, porque están filtradas por el oficio y el talento de un Salas Portugal, resultan, estas fotografías, registros tan exactos de la realidad.

66


Las plantas, las nubes y la roca tallada por manos humanas constituyen el país, maravilloso y real, cuya historia se nos cuenta. Esas plantas, esas nubes y esas civilizaciones, tanto como la sensibilidad del fotógrafo que las retrató, todavía constituyen el andamiaje profundo –cultural y ambiental– de lo que somos. Por eso, presentar estas fotografías al público mexicano de hoy es ofrecerle una serie de portales para cruzar el tiempo y el espacio, y, a mismo tiempo, presentarle un espejo donde puede ver su propia realidad viendo esos otros tiempos y esos otros lugares”. La exposición está compuesta por 150 imágenes —casi todas inéditas—, textos, poemas y artículos personales de Armando Salas Portugal, y se distribuyó en todas las salas del Centro Cultural Jardín Borda. La exhibición está abierta al público desde el pasado 12 de noviembre y hasta el 5 de marzo de 2017. Para mayor información de esta exposición y otras actividades en torno a ella, se ha habilitado el micrositio: armandosalasportugal.morelos.gob.mx

67


ACTUALIDAD

Revólver místico para renacer en la maternidad de Agustín Santoyo en el Centro Cultural “El Amate”


ENTREVISTA

69


ACTUALIDAD

Agustín Santoyo nació en el municipio de Zacatepec, en Morelos. Vivió dos años en Puente de Ixtla (lugar de nacimiento de su madre) y después se mudaron a Jiutepec, en los tiempos en los que la Colonia Campestre crecía rápidamente. Sin embargo, Santoyo pudo jugar en una localidad habitada entre puras barrancas, “cuando las barrancas estaban limpias, cuando había campos de rosales y nos robábamos algunas, cuando nos subíamos a los árboles de guayabas a cortarlas, esa fue mi niñez, cazando iguanas, volando papalotes”. Según la temporada tenían ciertas actividades, como los tirafichas, trompos, picotazos o burro entamalado. Para Santoyo, “todos estos juegos populares que todavía me tocaron, que actualmente ya no se juegan tanto— y no lo veo tan lejano, tampoco—existe una brecha generacional. Digo que soy de la generación del 85, que fue la última en descubrir ese tipo de juegos”. ¿Cómo descubres tu inquietud por el grafiti? El gusto lo vas adquiriendo, no naces con un gusto. Donde te vas desarrollando, vas adquiriendo ese placer. Al cambiarme de secundaria —en el turno vespertino— había chicos mayores que yo. La mayoría con bigote y barba, y para encajar en un grupo tuve que imitar. Empecé a “rayar” con ellos. Me gustó mucho el grafiti clandestino. Ya después, pedíamos bardas. Después, nos hicimos más bombers. Luego entré a una preparatoria con una carrera en diseño gráfico, con algunas materias de artes plásticas. Un profesor dio un taller de fotografía más experimental, y ofreció un taller de fotografía en donde él armó todo un laboratorio hechizo. Llevó su propia ampliadora. Mi primera Nikon, fue una FM10. Con ese gran gusto por la fotografía, simultáneamente, tomé un taller de oleo en el barrio. Al terminar la prepa quería estudiar en la UNAM, pero no Artes, sino Comunicación Visual. No me quedé, fui el primero en la lista de los “No Aceptados”. Me recomendaron asistir a clases, porque seguro alguien no se presentaba y me quedaba, pero no fui.

70


ENTREVISTA

Decidiste quedarte a estudiar en Cuernavaca… En eso abrieron la licenciatura en el Centro Morelense de las Artes (CMA) y entré. Aquí hubo un gran cambio en mi visión por el arte y por la estética. Venía de una formación educativa en donde siempre te decían que debías de hacer, y cuando llego a una escuela en donde me dicen: “haz lo que quieras”, te quedas paralizado. Creo que fuimos los conejillos de indias de la primera camada de la licenciatura de Artes Plásticas y Visuales. Teníamos clases muy experimentales: danza africana, clase de edición de video, clase de teatro, clases teóricas con filósofos. Nos marcó mucho a nuestra generación ese método de enseñanza, en particular, el del maestro Gustavo Pérez. Al enseñar de forma distinta, en mí despertó una cosa que no estaba viendo: el experimentar con cosas muy básicas — como con una bola estambre y masking tape—, trabajar la creatividad más que trabajar una técnica. Podías hacer con lo que tenías, no importaba el material. O trabajar con la naturaleza, ir a la montaña. En ese entonces no lo veía como un medio para crear algo. Darte cuenta de eso y trabajar de esa forma es increíble, porque otros compañeros vivían en una queja eterna de que eso no les serviría para nada. Al final es disfrutar, lo que estás haciendo en un momento determinado. Qué haces con tu presente y no qué haces con lo que te imaginas que podría ser. Actualmente trabajo de esa forma, trabajo con mi presente, con lo que tengo. No me estoy peleando con un ideal. Creo que debemos ser flexibles en la creatividad, en la creatividad no sólo de crear arte, también en la creatividad del vivir el día a día, eso me llevo del CMA. ¿Seguiste tu preparación en el CMA? Así es, una especialidad en Arte Contemporáneo y Crítica. Me sirvió bastante porque ya tenía un bagaje de la licenciatura. Tenía series de trabajo muchos más formales, me ayudó a argumentar más mi trabajo. La primera serie de trabajo que hice con el primer FOECA que me dieron, fue una serie de autorretratos. Era la

71


ACTUALIDAD

primera vez que trabajé a partir de mí. Siempre trabajaba a partir de criticar la política, la publicidad, criticar no sé qué, de una manera muy superficial. No me gustaba, no acababa tan satisfecho del resultado. Cuando empecé a trabajar los autorretratos —derivado de una ruptura amorosa— era ponerme en situaciones absurdas. Hacer metáforas de esa relación —como mi rostro saliendo de mi boca, otro yo sacando el corazón o ponerme a mí de manera frontal con el pecho abierto y un corazón partido— tal vez muy literal pero, también muy metafórico. Entrando al dolor, pero de una manera muy sarcástica, humorística y llena de color. Se expuso en la galería del CMA, “Bendita ave de mal agüero”, es una serie que gustó mucho. A partir de esta exposición me invitaron a participar en otros proyectos. Me fui tres meses a Centroamérica. Viajé mucho y cambié mi chip, después de estar mucho tiempo en Cuernavaca. A mi regreso, recibo la invitación para participar en el libro “Monstruos” bajo el sello editorial La Cartonera —proyecto original de Cisco Jiménez— en el que invitó a 10 artistas a participar en la publicación. También trabajé la exposición “Potaje sicodélico con aderezo a la casa”, la primera parte la hice en Cuernavaca y la concluí en DF. La obra que tenía que ver con la ruptura de mis padres. El eje central de la exposición fue el comedor en donde comíamos, la primera vez que utilizo muebles como soporte. Le hablé por teléfono a mi mamá para ver si todavía tenía la mesa y me dice: “No, la tiré justo ayer. Pero déjame preguntarles a los de la basura si me la pueden encontrar”, y sí, estaba en un basurero de Cuautla. La encontré con las patas y el centro de la mesa rotas. La restauré y la limpié, después me puse a recolectar sillas. Empecé a trabajar animales tótem que le asignaba a cada uno de los miembros de la familia. En la mesa iba mi madre, mi padre, mi hermano y yo, como nos sentábamos normalmente. En la silla, su animal tótem. Fue la primera exposición multidisciplinaria con dibujo, collage, pintura y objeto, y todos eran colocados a manera de árbol genealógico.

72


ENTREVISTA

73


ACTUALIDAD

En los muros, una mujer conejo que representaba a mi madre; un gallo, representando a mi hermano; yo, como hombre colibrí con corbata y saco; y hasta la punta, mi padre como un caballo bicéfalo, también con una pajarita, con moñitos. Siempre con esta particularidad muy irónica y muy colorida. Procesos de creación íntimos… Muchas veces la gente no identifica que existe detrás un dolor. Un duelo que estoy sufriendo, que lo paso al generar las piezas. Lo veo de una manera terapéutica, porque saco todo en eso. Pintar los muros es una manera de repetición de mantras y entrar y conectar con ese dolor y estarlo soltando a la vez. ¿Qué seguiste generando? Me invitaron a participar en una galería en San Diego, luego trabajé con un escenógrafo. Hice también un mural que está en el antiguo bazar de El Túnel, que ya no está ubicado ahí, y simultáneamente estaba estudiando la especialidad. Me mudé al DF y empezaron a salir más proyectos, no discriminaba ninguno. Era como agarrar todo. De repente, no había tanta retribución económica pero era darme a conocer. Siempre que exponía vendía alguna pieza y eso me ayudaba. Moví el video de proceso de creación de “Potaje sicodélico”. Lo presenté a varias galerías y le interesó a una. La exposición se volvió más grande, de ahí generamos un video de mejor calidad. El video promocional fue llevar un sofá a Bellas Artes, tomarte fotos, para vender mejor el proyecto. Por ese entonces conozco al museógrafo del Museo de Sonora. Llegó a mi casa por puro accidente, no tenía dónde quedarse y le ofrecí mi casa sin saber que era museógrafo.Vio mi taller en mi casa, le interesó y quedó en proponerlo a su jefe. Pasó un año —se me había olvidado— me marcó por teléfono y me dijo que ya habían aceptado mi proyecto, en una sala gigante. Justo me tocó, en otra etapa difícil, al terminar con una pareja, estaba dejando el DF. Económicamente estaba muy mal y regresaba de viajar. En ese

74


ENTREVISTA

entonces, vivía con un amigo fotógrafo en el Centro, me prestaba su estudio. Empecé a recolectar obra en mi antigua casa, algunas cosas en Cuernavaca. El día del vuelo no tenía dinero para irme al aeropuerto, el transporte me cobraba 30 pesos y sólo tenía 5 pesos. Mi amigo acababa de pagar el alquiler y estaba igual. Llegó su novia y me prestó dinero y al llegar a Sonora empezó a cambiar todo. Todo muy bien puesto, todo lo que necesitaba estaba, lo que pidiera me lo daban. El mismo día que llegué empecé a fondear, el montaje lo recibió muy bien Sonora. Después conocí a una persona bastante excéntrica y me invitó a pintarle muros de tres de sus casas, un trabajo muy surreal. En una de las casas, en la sierra —me gusta contarlo porque aún lo recuerdo y se me sigue haciendo muy surreal— la señora llegaba en helicóptero. ¿Sigues viajando? Sí. Regreso a México, y hago la mudanza a Cuernavaca, a una casa que tenían deshabitada mis padres. Me quedé cinco meses porque viajé a Barcelona. En esos cinco meses desarrollé otros proyectos como el libro Moyolnohnotsani: Hablar con el corazón, con poemas de Ana Velarde, Efraím Blanco, Alma Karla Sandoval, Margarita González, Nadia Altamirano, Victorino Torres Nava, Miriam Ponce, J.D. Victoria y Sergio Lara, con la selección poética de María Baranda e ilustraciones mías, editado en 2014 por el Fondo Editorial del Estado de Morelos, de la Secretaría de Cultura. Es un libro inspirado en un tarde de juego con niñas y niños de Cuentepec, en la Biblioteca Kampa Tlamachtiloyan, como un puente entre jóvenes poetas y la cultura náhuatl viva. Ese fue el primer contacto que tuve con la Secretaría de Cultura. ¿Qué nos podrías decir de esta, tu última serie? “Revólver místico para renacer en la maternidad” es todo el proceso de mi esposa embarazada: dibujos en gran formato. El título es porque cuando nació mi hija, mi esposa estuvo de parto tres días con las contracciones. La estuve acompañando, fue parto en agua,

75


ACTUALIDAD

parto humanizado. Cero intervenciones quirúrgicas, cero anestesias. Al tercer día, mi esposa estaba sosteniendo mucho y al final se entregó al dolor. El nacimiento fue una violencia bonita, porque para nacer algo tiene que morir algo, como la placenta. Violencia hermosa porque hay sangre, dolor, pero hay vida; muchos sentimientos encontrados. Con el nacimiento existe un antes y un después en mi vida. Veo la vida de otra forma, entiendes a todos tus antepasados. Todo el rencor se te va, y mi esposa me dijo que el nacimiento de nuestra hija es como si le hubieran puesto un revólver con la advertencia: “dispárate y así va a nacer tu hija”. Esta exposición en un espacio tan grande, es un recopilado del 2009 al 2016; las partes más representantes de “Bendita ave de mal agüero”; el collage de “Sueños húmedos de una bestia sagrada” que tiene que ver con el erotismo; “Potaje sicodélico” y terminamos con “Revólver místico para renacer en la maternidad”, que contiene diez altares y una maceta con el tótem prehispánico de mi hija. Ahí enterraremos la placenta de mi hija con un árbol de granada, que estoy trabajando con un artesano de Tlayacapan —Juan Cruz Tlacomulco—. También veremos otras series que tienen que ver con los viajes y otros momentos. La exposición estará compuesta de unas 350 piezas, entre formatos pequeños hasta formatos grandes, muebles, objetos y distintas técnicas. ¿Qué representa, para ti, esta exposición? Muchas cosas: el haber reunido casi ocho años de carrera, y ver que todo lo que he hecho no ha sido en vano, mucha diversión, mucha vida y muchos procesos emocionales y espirituales. Esa peregrinación que he venido haciendo, que puedo verme con 22 años y hasta con 31 años como ahora. Ver a un Agustín Santoyo en la post adolescencia y a un Agustín Santoyo padre. Me dice un amigo de Barcelona que estoy viviendo un sueño, pero en realidad —no me he parado a asimilarlo— sólo estoy viviendo. También es el trabajo de mucha gente: desde mi mamá que me obligaba a ir a la escuela, hasta irme de viaje con mi pareja, o las

76 76


ENTREVISTA

experiencias que viví con mi padre y mi hermano en la infancia; o, el haber hecho grafiti. Yantas experiencias y un agradecimiento a toda esta gente que ha pasado por esta peregrinación. Es importante reconocer a la gente que te ha ayuda constructivamente, hasta la gente que no te ha ayudado. Este tipo de montajes se vuelve una gran artesanía pintada por muchas personas.

La exposición “Revólver místico para renacer en la maternidad”, del artista morelense Agustín Santoyo, se inaugurará el sábado 3 de diciembre de 2016 y estará en exhibición hasta 19 de marzo de 2017 en el Centro Cultural “El Amate” ubicada dentro del Parque Barranca Chapultepec, en Cuernavaca. Para consultar más actividades en el marco de esta exposición consultar: agustinsantoyo.morelos.gob.mx.

77 77


ACTUALIDAD

Somos las dos culturas, mestizos y comunidades indĂ­genas rompen distancia. JosĂŠ Quezada

78


En este breve artículo, daremos un vistazo al trabajo realizado por colectivos independientes que unieron esfuerzos para realizar una jornada cultural, y lograr con ello, la convivencia entre jóvenes de distintas comunidades y ciudades.

El pasado 31 de octubre, en la Escuela Secundaria Tecnica No. 32 de Santa Catarina, Tepoztlán, se llevó a cabo la primera edición de Ome ixmatiliztli. Mica ilhuitl, jornada cultural de teatro, cine, poesía, danza y música. El evento fue posible gracias al apoyo del Ayuntamiento de Tepoztlán, la Comisión Nacional para el desarrollo de los Pueblos Indígenas y miembros de la comunidad. Ome ixmatiliztli. Mica ilhuitl proviene del náhuatl y significa Somos las dos culturas. Fiesta de muertos. La jornada cultural fue resultado del encuentro entre el Colectivo Xochipitzahuatl, de Santa Catarina —enfocado a la labor comunitaria de rescate y difusión del náhuatl a través de talleres de música en los que se interpretan piezas tradicionales y se componen letras en lengua indígena— y El Ojo —colectivo de gestión y difusión cultural formado en Cuernavaca y la Ciudad de México— para realizar actividades en conjunto y dar a conocer su trabajo a un público más amplio. A partir de esta colaboración, se decidió organizar una jornada cultural e invitar a artistas provenientes de la comunidad, de Morelos y la Ciudad de México. De esta forma, los colectivos pretendieron —y lograron— acercar a dos culturas que suelen pensarse como incompatibles, pero que en el fondo forman nuestra identidad: las comunidades indígenas de los pueblos y los grupos urbanos mestizos.

79


De igual forma, Ome ixmatiliztli. Mica ilhuitl, además de enmarcarse en la celebración de Día de Muertos de Santa Catarina, y difundir la labor de dos colectivos que representan el indigenismo y el mestizaje, tuvo como objetivo descentralizar la cultura de Cuernavaca, Tepoztlán y la Ciudad de México para acercarla a los jóvenes de la comunidad con poco acceso a ofertas artísticas, mediante la presentación de artistas emergentes. Entre los eventos de la jornada, es importante destacar la presentación del avance del documental Lectores del tiempo —el cual se grabó en pueblos y localidades de San Andrés de la Cal, Amatlán y Tetela del Volcán— y cuyo contenido aborda el conocimiento de los ancianos de estos pueblos que a partir de la aplicación de un conocimiento empírico, interpretan los símbolos de la naturaleza como punto de partida para establecer calendarios de siembra. La cinta será estrenada el próximo año y también aborda la figura del “tiempero” —la persona que hace rituales con la intención de controlar e influir en los ciclos de la naturaleza—. En la presentación participó Don Malaquías Flores, abuelo campesino de San Andrés de la Cal y estableció un diálogo con los asistentes alrededor de temas cruciales para nuestro tiempo, como el cambio climático, la pérdida de tradiciones y el abandono del campo por los jóvenes. Además, el Colectivo Xochipitzahuatl ofreció una presentación musical de piezas tradicionales interpretadas por jóvenes de la comunidad. La compañía Teatro Laboratorio La Rueca montó la obra Tierra de sombra, adaptación libre en monólogo de los textos de Juan Rulfo. Hubo lectura de poesía en voz de Juan Andrés Herrera y Jerónimo Emiliano, y la Casa de la Cultura del Pueblo participó con dos muestras de danza regional. Por su parte, los alumnos de la Secundaria Técnica interpretaron una lectura dramatizada de su autoría y deleitaron a los asistentes con un desfile de catrinas.

80


En el evento tocó PapaSon, grupo de latin jazz de Cuernavaca, y Los Reptiles, banda de rock urbano y ska de Santa Catarina. Erick Fiesco y Antídoto Squad, en una fusión de esfuerzos entre intérpretes y colectivos de la Ciudad de México, presentaron un proyecto de rap y poesía spoken word. A la par de las presentaciones artísticas, y debido a que es tradición local del Día de Muertos en Santa Catarina trabajar la chilacayota para crear un recipiente —el cual los niños usan para pedir “calaverita”—, se realizó un taller de tallado tradicional de ese material. Aunque principalmente asistieron jóvenes y estudiantes, la jornada estuvo abierta a todo tipo de público y todas las presentaciones fueron gratuitas. Este evento es precedente del trabajo en conjunto entre colectivos e individuos para descentralizar el arte de los centros urbanos. La alta participación de miembros de la comunidad estudiantil de la secundaria y de personas del pueblo es un buen auspicio para el trabajo que puede hacerse en las comunidades de Morelos. La intención de ofrecer cultura como respuesta a la desintegración es una respuesta sobria a la violencia. Los colectivos y artistas que participaron en la jornada demuestran, una vez más, que la convivencia entre las culturas es un camino transitable frente a la xenofobia y la intolerancia.

81


ACTUALIDAD

82


Franck Ibarra Sedeño Mariano Antonio Matamoros Guridi llegó al pueblo de Jantetelco en diciembre de 1807. Trabajó como cura interino en la parroquia del pueblo hasta el 12 de diciembre de 1811, y simpatizaba con las ideas libertarias de Hidalgo, proclamadas en la madrugada del 16 de septiembre de 1810 en el “Grito de Dolores”. Cuenta la historia que fue descubierto y se inició su persecución. Al enterarse Matamoros, decide unirse a José María Morelos quien se encontraba en Izúcar, hoy de Matamoros, en su honor. Para realizar esta empresa, Matamoros citó a dos jantetelquenses distinguidos y de su confianza: don Ignacio Chavarría y don Joaquín Camacho para comentarles sobre su idea de unirse a la lucha independentista. Los invitó a y ellos aceptaron gustosos. Quedaron de reunirse a la orilla del río Amatzinac, en la salida del pueblo, lado este, a las 3:00 de la madrugada. A la cita llegó Mariano Matamoros con su hijo Apolonio y su mozo Ignacio Noguera, y los cinco partieron de Jantetelco, logrando llegar a Izúcar el 16 de diciembre. Matamoros se presentó a Morelos y al siguiente día hubo que defender la plaza. Demostró que estaba hecho para la guerra y además se notó su gran carisma para sumar adeptos a la independencia de México. Estando Matamoros en Izúcar, envió un comunicado a José Perdiz —quien era el subdelegado del pueblo— a través de Matías Zavala —quien era vicario en el pueblo de Tlayecac— solicitándole invitar a los Jantetelquenses de confianza que pudieran secundar el movimiento. Así, Perdiz pone manos a la obra y logra reunir a 46 personas de Jantetelco y los pueblos circunvecinos. Actualmente, podemos leer sus nombres en la 83


entrada al museo de Mariano Matamoros en el centro del pueblo. De esta manera, cuando Morelos salió de Izúcar y se dirigió a Cuautla, llegaron a la hacienda de Santa Clara de Montefalco, Matamoros se separó de ellos para pasar a Jantetelco, por la gente que le reunió Perdiz. Según la tradición oral, cuando Matamoros llegó a Jantetelco y Perdíz le entregó la lista de la gente y las armas que logró reunir, se presentó ante él, la familia Díaz para entregarle a sus hijos de entre 10 y 13 años de edad para apoyar a la lucha independentista. Por su puesto, él preguntó a los niños si estaban de acuerdo y respondiendo que sí, Matamoros aceptó y así partió de Jantetelco con el pequeño contingente, uniéndolos solamente el pensamiento de cambiar el rumbo de México. Así participó el pequeño pueblo de Jantetelco en la lucha por la independencia de México. ¡Por esto, Jantetelco es un pueblo heroico e histórico! Los jantetelquenses recordamos estos hechos con una semana cultural previa a los festejos del 13 de diciembre, en donde se dan cita las escuelas locales y artistas estatales y nacionales. El 13 de diciembre recordamos la partida de Matamoros a la lucha por la independencia con una ceremonia cívica y un desfile deportivo-militar por la mañana. Por la tarde noche, se presenta la obra de teatro La comedia histórica del benemérito cura don Mariano Matamoros, desde 1871, con actores del pueblo. Cerramos este día con el baile tradicional y grupos del momento. Así que, están todos invitados a recordar con los jantetelquenses, tan importantes hechos históricos que incidieron en la independencia de México. 84


VC


86


87


88


89


90


91


92


93 93


94


95


96


97


98


99


100


101


Síguenos en / Follow us on Síguenos en / Follow us on

Secretaría de Cultura Morelos

Secretaría de Cultura Morelos @SC_Morelos @SC_Morelos Cultura Morelos Cultura Morelos Cultura Morelos Cultura Morelos cultura.morelos.gob.mx cultura.morelos.gob.mx


NO


104


ENCUENTRO CON LA LOQUERA MORELENSE C A P Í T U LO 2 1 / L A P E R R A Hernán Osorio

La Perra (1997) es un grupo morelense conformado por Elena Sánchez, en el bajo eléctrico; y Perico, en la batería. Power dúo que fusiona el rock, el jazz y la música contemporánea, creando su propio lenguaje sonoro a partir de dos instrumentos. No usan sampleos, ni pistas grabadas y fomentan la música ejecutada en vivo. En sus 18 años de trayectoria, cuentan con tres discos y se han presentado en diversos recintos, foros y festivales en México, entre los que destacan: el Museo de Arte Contemporáneo de Matamoros , el Museo de Arte de Querétaro, el Cine Morelos, la sala Manuel M Ponce y el Teatro Ocampo de Cuernavaca, el Museo Universitario del Chopo, el Centro de la Imagen, el Auditorio Goytia de la UNAM y el multi-foro Ollin Kan en la Ciudad de México, el Parque Experimental en Reynosa, el XLIII Festival Cervantino, Festival Verbo 2015, el Festival de Música Libre 2015 en Tulancingo, el Festival Arte Contemporáneo Universitario 2013, entre otros.

105


Elena toca el bajo y le gusta componer. Durante un largo periodo de su vida se dedicó al puro rock, abandonando la escuela y dedicándose por completo a la música, todo esto en la década de los ochenta. Antes de La Perra, Perico y Elena tenían otro grupo, pero decidieron salirse y ahora sólo hacen uso del bajo y de la batería. Después de la separación del grupo anterior, Elena empezó a componer, lo que los llevo a realizar algunas presentaciones. Al descubrir la respuesta positiva del público, decidieron continuar con su proyecto musical. En la actualidad, Elena ha vuelto a estudiar composición. Perico, por su parte, es un teatrero, humorista y percusionista profesional, que, junto con Elena, ha podido amalgamar esta gran propuesta musical. ¿Cómo deciden formar este dúo? Nos quedamos solos, después de haber tenido el último grupo que tuvimos, que se llamó El Templo. Helena comenzó a componer en Amatlán, porque nos venimos a vivir a Tepoztlán. Componía para guitarra y para bajo. Esta es la parte más emocionante del inicio de la carrera, porque componía para guitarra y lo tocábamos para guitarra y batería, componía la parte del bajo para la misma rola y la tocábamos con el bajo y la batería. Siempre hemos sido muy flojos con la parte tecnológica, tenemos un estudio de grabación que dio como resultado el disco “Romance con la ira”, pero no lo explotamos al cien como las bandas de hoy que hacen demos, videos, maquetas. Nosotros somos a la antigua, como si fuéramos famosos. Retomando la historia, era muy chistoso tocar las dos partes, hasta que se nos ocurrió que yo quería tocar con una banda. Llegamos a Cuernavaca y dimos con Ulises Torres, que muchos lo conocen como “El Apache” —hoy en día ingeniero en audio — con él, formamos un trío y luego entró

106


un cantante. Así tocamos muy poco tiempo. No funciona que el cantante viva en el D.F., el guitarrista en Cuernavaca y nosotros dos en Amatlán. La cosa, es que así empezamos a tocar la guitarra y el bajo y nos gustó como sonaba. El siguiente paso, fue una grabación guardada con Ulises. Está muy bueno, son ocho rolas de Ulises y ocho de La Perra. Luego, Ulises decide salirse y seguimos de dueto. Toda esa parte fue muy buena porque todavía había la energía. ¿Cuál es su trayectoria discográfica? Decíamos que vamos al D.F. y allá grabámos, –comenta Perico– íbamos, veníamos o nos quedábamos en la casa de su mamá, y así salió el primer y el segundo disco. Tenemos tres, –comenta Elena– el primer disco homónimo “La Perra” (1997), “Fricción Visual” (2000) y y “Romance con la ira” (2006). Cuando estábamos sacando el tercero, fue cuando empecé a estudiar. Ha sido muy largo, porque entro y salgo, entro y salgo. Tres discos en 18 años —que es muy poco — pero sentí la necesidad de estudiar. Sí creo que te puedes ir por tu cuenta, pero es mejor aprender de alguien, con conocimiento. Se amplía todo. Ha sido lento, por la situación en México. Ahora me siento con mejores herramientas para continuar. No creo que tres discos sea poco, creo – complementa Perico– que cada grupo tiene un camino diferente. Existen bandas que hacen un sólo disco y desaparecen. Discos monstruosos, sobre todo, en el área del progresivo. En algún momento, pensé que fuéramos una banda con años y disco, pero era una locura, porque no estamos en Europa ni en Estados Unidos. La realidad, es que trabajas con las herramientas que tienes, con lo que hay. Acabamos de grabar con Ruina Tropical y Amigos Imaginarios, donde la grabación quedó súper bien y podría ser el único registro decente que quedara.

107


Fueron de las primeras bandas que incursionaron en el terreno digital, en donde incluyeron un videoclip en su primer disco. Sí, –responde Perico– la rola está dedicada a Mario Rivas del grupo Música y Contracultura. Él era un cantante que cantaba como ópera, Mario cantaba popular y no le quedaba cantar ranchero, porque se oía como ópera y rock, sonaba raro. Siempre han estado dentro de sus presentaciones, en souvenir o en sus discos, las cuestiones gráficas. En esta última etapa de La Perra, también han incluido a Manolo Garibay. A él le tocó ver nacer al grupo –afirma Elena–. De hecho, había pensado ser bajista, pero mejor decidió ir a estudiar a Italia Historia del Arte. Se volvió loco por la pintura y aparte es súper rockero. Como vio nacer a La Perra, cuando salió de la carrera empezamos hacer este primer concierto visual y también empezó a meterle a los discos. ¿Cómo perciben el movimiento musical en plena era digital? Ya me cansé de las cosas conectadas, –dice Elena– porque cuando tocas un instrumento, que es más orgánico, te sientes más relajado y a parte la manera de controlar el sonido es más real, porque es tuya. Entonces, eso es lo que me pasa ahora con las cosas digitales. Las veo, voy, pero tiene algo frío que no me acaba de gustar. Lo veo de otra manera –afirma Perico– , equivale a cuando los grandes compositores decían: “Quiero ocho tubas, 32 violines y dos acciones de timbales”, obviamente la orquesta va a sonar monstruosa, equivale a lo mismo. La única diferencia radical a que todos ellos, están mucho muy humanos.

108


¿Grabar con menos micrófonos indica un mayor esfuerzo? Las salas de grabación en general ya tienen mucha calidad de microfonería y no requiere tanto esfuerzo, –comenta Perico–. El material en vivo es totalmente distinto a la grabación. En la grabación puedes tocar casi como quieras. El pasado mes de noviembre, en un concierto en el foro independiente de La Maga, anunciaron su “despedida”, ¿fue mera estrategia? Nos estamos mudando a otro estado, –asegura Elena– ya son 26 años en Morelos. En realidad, es, un camino de dejar todo y aprender a morir. Ya hicimos una casa, pero decides dejarlo. Irme y empezar de nuevo, es parte de la vida. No tienes nada y a volver a empezar a jugar. Vienen otras cosas. Tal vez nos animemos hacer algo con la Secretaría de Cultura de Morelos, –comenta Perico– no lo hemos ni pensado, para agradecer a todas las instituciones del estado que nos han apoyado de maravilla. Una realidad social, aquí en Morelos y en el país en general, nos está costando mucho trabajo vivir. ¿Qué se llevarían de Amatlán? Muchas cosas, porque vivir en el campo te enseña demasiado; como aprender a respetar a la naturaleza, a todos los seres vivos (alacranes, víboras). Te das cuenta cuando empiezas a respetar y les das su lugar. Aprendes y vives muchas cosas. También, la vivencia emocional de que La Perra nació ahí. Sembrar árboles. No saben, cuando llegamos no había ningún árbol, ahora ya está forrada de árboles. Cosas que nacieron en Morelos: La Perra, Payasadas Rockeras, El Último Parisino y El árbol de los Sombreros.

109


FUE UN PRIVILEGIO TRABAJAR CON C A R LO S P E L L I C E R , T R A N S C R I B Í S U S POEMAS: INOCENCIO RODRÍGUEZ MARIO CASASÚS

El doctor Inocencio Rodríguez participó en la exposición original del Museo de Arte Prehispánico Carlos Pellicer. En entrevista para la Cartelera Cultural, Inocencio Rodríguez Flores (1942), doctor en sociología por la UNAM, recuerda a su amigo y mentor Carlos Pellicer El Museo de Arte Prehispánico Carlos Pellicer cumplió 50 años, ¿cuándo llegó el poeta tabasqueño a Tepoztlán? En 1933 llegó de excursión con su mochila al Tepozteco, se bajaron en la estación del tren de Tepoztlán, llegaron al pueblo y al otro día subieron el cerro para ver la pirámide. Se quedó tan impresionado, se enamoró del paisaje y comenzó a venir con frecuencia, hasta que en 1935 compró el primer terreno, Carlos bautizó su casa: “Flor y canto”, él mismo puso el letrero en la trabe de la puerta, después compró el terreno junto a su casa y luego le ofrecieron el siguiente terreno, ahora son propiedades de sus sobrinos Carlos y Juan Pellicer. ¿El Museo Arqueológico siempre estuvo en el granero del Convento de Tepoztlán? Hubo un museo antes, en realidad eran cuatro vitrinas que estuvieron en el Salón de Cabildos, Francisco Rodríguez fue el primer explorador de la pirámide del Tepozteco en 1886, pero después de la Revolución de 1910 desaparecieron las piezas que descubrió Francisco Rodríguez. A excepción de dos anillos de juego de pelota que ahora están en el Museo Carlos Pellicer.

110


¿Cómo conoció a Carlos Pellicer? Lo conocí en Tepoztlán. Un general del ejército me nombró su ayudante durante el Servicio Militar. En lugar de meternos a la cárcel por negarnos a marchar, convenimos que limpiaríamos las calles y removeríamos las piedras de los caminos. En 1965, Carlos Pellicer comenzó a instalar el Museo de Arte Prehispánico. Una vez me ofrecí a limpiar las calles que rodean al convento. Como tenía el buen humor de los tabasqueños, me dijo: “Mira, yo no quiero nada con el ejército, pero quiero platicar contigo”, a la semana siguiente conversamos, me preguntó qué estudiaba y me invitó a vivir en su casa, bondadosamente me dio la oportunidad de continuar la preparatoria en la Ciudad de México, me consiguió trabajo y me ayudó a estudiar la licenciatura en Letras hispánicas en la UNAM. ¿Dónde vivía Carlos Pellicer en el Distrito Federal? En Sierra Nevada #779. El papá de Carlos era un militar carrancista, después de la Revolución compró un terreno en las Lomas de Chapultepec y lo repartió entre sus dos hijos: Carlos y Juan Pellicer. ¿Quién visitaba la casa de Pellicer? En la casa de Sierra nevada conocí a Pablo Neruda y Juan Rulfo, y en la casa de Tepoztlán conocí al pintor Dr. Alt, Pellicer lo invitó por tres días, pero la sorpresa fue que no quiso irse, Carlos le dijo a su amigo: “maestro, nos vamos”, el Dr. Alt respondió: “No me voy, no pienso perder la vista de estas montañas”. Quién querría irse, su casa tiene una ventana de 2 metros de ancho por 1.5 de largo, frente al cerro del aire. Mirando por esa ventana nació el poema Tempestad y calma, recuerdo un par de versos: “el huracán de rocas de Tepoztlán”. Cuando estaba en Morelos me invitaba a su casa, pero Pellicer no permanecía quieto, se iba a Tabasco –era director de dos museos arqueológicos, en Villahermosa y La Venta-, o se iba al Distrito Federal.

111


Mientras estudiaba la licenciatura en la UNAM, ¿usted era su secretario? Transcribí muchos poemas de Pellicer. Recuerdo que envió un libro inédito para el Premio Nacional de Aguascalientes, pero no ganó el certamen. También transcribí algunas notas de sus viajes por los museos de México, fui afortunado porque me enseñó muchos museos: Papantla, Tajín y La Venta, en fin, me enseñó a ver la museografía y a detectar las falsificaciones. Fue un privilegio trabajar con él en la instalación del Museo Arqueológico de Tepoztlán. Ahora está muy cambiando, originalmente la museografía tenía fotos de la arquitectura prehispánica, las esculturas dialogaban con la alfarería, también incluía pinturas, el museo era pequeñito, pero tenía de todo. Yo participé en la exposición original y armaba las cajas con las piezas arqueológicas para enviarlas al museo de Tabasco. Usted compró un regalo, a petición de Pellicer, para Pablo Neruda, ¿por qué eligió el libro Picardía mexicana? En 1966, Pablo Neruda visitó a Pellicer, al regresar de mi trabajo me dijo: “Inocencio, tengo un problema, ¿qué le regalamos a Pablo Neruda?”, de puntada se me ocurrió: “por qué no le regala el libro Picardía mexicana, con eso de que él es mujeriego, le viene muy bien el título”, a Pellicer le gustó la idea y me mandó a comprar el libro a Porrúa, le hacían descuento en esa librería. No sé si le escribió una dedicatoria, durante el Congreso de Escritores de 1966 le regaló el libro a Neruda, cuando pudieron conversar el poeta chileno le dijo: “Ay Carlitos, no se te quita lo humorista”. ¿Cuántos años vivió en la casa de Pellicer? Hasta el último año de la licenciatura, cuando comencé a trabajar en una secundaria le retribuí algo de lo que mucho que me había dado. Pero tuvimos dos

112


dificultades, por eso nos distanciamos, no le gustó que yo anduviera en el movimiento estudiantil de 1968, cuando regresé de una marcha me reprendió, él decía: “Las manifestaciones de los estudiantes serán el pretexto para que los Estados Unidos nos invadan, además te expones a que te encarcelen”. Respetuosamente guardé silencio ante su argumento y me fui de su casa. ¿Qué dijo después de la masacre del 2 de octubre? No se pronunció públicamente para apoyar al movimiento estudiantil. Antes sí tenía una opinión política, fue preso junto a José Carlos Becerra, los dos publicaron un manifiesto contra el imperio norteamericano. Por cierto, los arrestaron en la calle Francisco I. Madero repartiendo el panfleto anti yanqui, los presentaron ante el Ministerio Público, al poco tiempo supieron quiénes eran y los liberaron, el juez les ofreció disculpas. Los burócratas del gobierno admitieron que los gringos son nuestros opresores. ¿Cuál era su postura política en general? No era comunista, era bolivariano y cristiano, ayudaba a los trabajadores de los museos en Tabasco y Tepoztlán. Por ejemplo, Carlos Sebastián Hernández era albañil, y con la ayuda de Pellicer estudió la secundaria, la preparatoria y la licenciatura en derecho, era muy generoso. El maestro Carlos Pellicer admiraba a San Francisco de Asís y al mismo tiempo era muy bolivariano. El movimiento de 1968 los alejó por primera vez, ¿cuál fue el segundo pretexto de distanciamiento? Cuando me di cuenta que engañaban a Carlos Pellicer y compraba falsificaciones, él me enseñó cómo identificar las piezas auténticas. Adela Peña -su ama de llaves, conocida como Chabela- me dijo: “Inocencio, qué hacemos, están robando al maestro, le venden

113


muchas piezas, pero se me hace sospechoso que los vendedores vienen con mucha frecuencia”. Mi consejo para Chabela fue: “Dígale a los vendedores que el maestro Pellicer ya sabe que las piezas que le ofrecen son falsas y los vamos a denunciar ante la policía por fraude”. Pero Pellicer se dio cuenta de inmediato que no le vendían piezas arqueológicas y le tuve que explicar: “discúlpeme maestro, pero usted me enseñó a identificar las falsificaciones”, y se enojó conmigo: “usted no me va a dar clases de arqueología”, le metieron gato por liebre. ¿Habrá alguna falsificación exhibida en el Museo de Tepoztlán? Sí, conté 45 falsificaciones en su casa del Distrito Federal, seguramente alguna pieza se coló al Museo de Arte Prehispánico Carlos Pellicer. ¿Dónde quedó la biblioteca de Carlos Pellicer? En Tabasco. Los sobrinos donaron la biblioteca del maestro al Museo Carlos Pellicer, el museo está en su casa natal. ¿Pellicer le prestaba libros? Sí, el maestro me ponía a leer poemas de Díaz Mirón. También me prestaba libros de tu bisabuelo -Joaquín Casasús-, y en casa de Pellicer leí el poema Alturas de Machu Picchu de Pablo Neruda. Lo recuerdo porque Pellicer también viajó a Perú y escribió un poema genial que menciona al río Urubamba. Finalmente, ¿quién heredó el archivo privado de Carlos Pellicer? Su sobrino, Carlos Pellicer López publicó un libro con parte del archivo del maestro.

114


L A H E R E N C I A L I T E R A R I A D E M A LC O L M LO W RY E N M O R E LO S Varias generaciones de escritores mexicanos han mantenido un diálogo constante con el autor inglés y su obra máxima Bajo el volcán. Año con año, la Fundación Malcolm Lowry realiza diversas actividades para homenajear a este libro mítico, que ha dejado su impacto en las calles de la ciudad. Esta organización cultural, conformada por escritores, investigadores, pintores y artistas, trabaja constantemente en la difusión de la obra de Malcolm Lowry. Este año, por ejemplo, inauguraron una réplica del letrero icónico que aparece en el capítulo V de Bajo el volcán, además de realizar el tradicional "Coloquio Malcolm Lowry 2016", el pasado 2 de noviembre, en donde, además, rindieron sendo homenaje a la memoria del Mtro. Raúl Ortiz y Ortiz, único traductor de la obra al español. Por otra parte, Morelos es organizador (junto con el Instituto Nacional de Bellas Artes) del Premio Bellas Artes de Ensayo Literario Malcolm Lowry, que premia a investigaciones ensayísticas sobre escritores extranjeros, que como Malcolm Lowry, dejaron una huella insoldable con su literatura y su vida en el país. La ganadora de este año es Adela Pineda Franco, con la obra Las travesías de John Steinbeck por México, el cine y las vicisitudes del progreso. De esta manera, Bajo el volcán, es una obra fundamental para los escritores de Cuernavaca. Más allá del tiempo, la portentosa prosa de Lowry siempre hallará un espacio y un eco con los lectores, sobre todo, si son escritores. Prueba de ellos, son las vivencias literarias que comparten Nadia Altamirano, Roberto Abad y Montserrat Ocampo, quienes conforman una suerte de tríptico que nos permite asomarnos a las experiencias tan particulares que nos ofrece la lectura de Malcolm Lowry. Sea este artículo, una invitación a introducirnos a los caminos laberínticos por los cuales nos guía el Cónsul.

115


Roberto Abad (Escritor y editor) De Lowry he leído los poemas de México y otros infiernos; su obra cumbre Bajo el volcán, y una serie de historias que llamaron Ghostkeeper y relatos de juventud. La primera vez que tomé Bajo el volcán la abandoné casi enseguida; los primeros capítulos me abrumaron sobremanera. De forma circunstancial llegué a textos de Raúl Ortiz y Ortiz que daban algunas pistas a los lectores. Meses después volví a la novela con renovada energía y, pese a todo pronóstico, pude concluirla –debo aceptarlo– no sin confusión y vértigo, sentimientos que perduraron en las siguientes lecturas. Su estilo colmado de dobles interpretaciones me orilló a experimentar una suerte de amor/odio inmediato y sentirme atrapado en un laberinto, del cual salí gracias a Francisco Rebolledo, cuyos libros en torno al tema son casi didácticos. Sin embargo, aún hoy cuando me acerco a sus páginas el vértigo persiste. ¿Acaso no es una señal de hallarse frente a algo grande y profundo? Lo tengo claro: Bajo el volcán es una obra maestra, pero tuve un diálogo mayor con los relatos de Lowry, los cuales, en comparación con la novela, tienen un peso literario minúsculo. Durante un tiempo fui testigo del fervor de muchas personas que se dicen Lowrianas. Ver el fanatismo desde afuera me permitió alejarme, y desconfiar, de cualquier tipo de influencia. No me interesa la devoción. Sé que, lo que me aísla, a otros fascina, y no los culpo. La manufactura de Bajo el volcán, digna de la maquinaria de un reloj (metáfora acuñada por mi amigo Carlos Gallardo), sus innumerables espejismos narrativos, los fantasmas del Cónsul, su desgracia, las travesías por esa Cuernavaca de los cuarentas tan extraña y pintoresca, la figura de los volcanes cuyo protagonismo resalta, todo arropado por la traducción excelente de Ortiz y Ortiz, son factores suficientes para interesar a cualquier lector o autor.

116


Nadia Altamirano (Escritora y narradora oral) He leído, Bajo el Volcán y algunos poemas. Me parece que el uso de una narración poética para describir a detalle paisajes, reflexiones, y estados de ánimo del personaje principal, es fantástico, y la manera en que logra un diálogo entre el mismo personaje, el contexto y el personaje, y, el personaje y el lector, para llevarnos a la profundidad del texto. El lector no se da cuenta en qué momento es parte del mismo personaje. Para mí, ha sido un modelo para narrar y transmitir espacios, paisajes, contextos. De narrar la subjetividad por medio de lo poético, lo fantástico, lo onírico. La obra de Malcolm Lowry es atemporal, a expensas de que está concebida y narrada en una ciudad de los años treinta. Las situaciones y las percepciones del protagonista, ante el lugar y los varios estados anímicos, son contemporáneos. Al principio, podría ser compleja por la constante reflexión del estado de cordura y el estado etílico, pero es una novela tan detallada que cada relectura presentará otras visiones y nos permitirá redescubrir un México lleno de simbolismo. Es una ventana para ver y sentir aquella Cuernavaca y al Cónsul que se sumerge en ella, en los volcanes, en el México al que llega a llamar infierno.

Montserrat Ocampo Miranda (Escritora) En un inicio, y como leí Bajo el volcán hace tiempo, sin mucha iniciación en otras lecturas, me resultó complejo. Sin embargo, había algo en la mística alrededor de la obra que me llamó la atención. Ahora que lo he vuelto a leer, con muchos años de diferencia, creo que el estilo literario de Lowry es incomparable, y ha muerto con el mismo Lowry. Esa sensación laberíntica de no saber distinguir la realidad de la ensoñación es difícil de hallar en otros escritores, sin

117


sentir que son sólo imitadores o te quieren ver la cara. Directamente no, pero inevitablemente ha sido una figura de influencia para mí, sobre todo como lectora. Yo nací en Cuernavaca y toda mi vida la he pasado aquí, por lo que mi inquietud me ha llevado a buscar a Lowry. Supongo que todo escritor cuernavaquense, que escribe sobre Cuernavaca, está bajo su influencia. No sé si las nuevas generaciones busquen a Lowry, pero si lo hicieran creo que encontrarían una mística profunda, intangible, que habla de los dos conceptos más universales y complejos de la existencia humana: el amor y la muerte.

118



El editor de libros o solo un genio puede descubrir a otro Paz Lavín El director teatral Michel Grandage se dio a la tarea de dirigir esta bellísima película (2016), ópera prima, para dar alma y cuerpo a las vidas del editor Max Perkins (Colin Firth) y del escritor Tomas Wolfe (Jude Law); personajes tan influyentes en las letras del novecientos. Perkins ha permanecido en la historia como uno de los editores más importantes de siempre, al lado de autores como Fitzgerald y Hemingway, con la característica de ser, además de un profesional de la literatura, un gran psicólogo y confidente para estos escritores, cuya personalidad era difícilmente controlable, en particular la de Wolfe. Tenemos ante nuestra mirada a dos hombres completamente opuestos en personalidad, sin embargo, el tiempo los convertirá en grandes amigos. Empezamos el texto hablando de dos nombres importantes: el tercero es John Logan, el guionista ahora más buscado en el medio. El script lleva su firma, como también la lleva Skyfall, Gladiador y Hugo.

120


Nueva York, 1929. Entre la niebla que circunda el paisaje neoyorkino encontramos (siempre con sombrero, aunque tenga la pijama puesta) a Max Perkins, quien “descubrió” y publicó a inmensas figuras, y ahora se apresta a comenzar una amistad irritante, controvertida y neurótica con el escritor y poeta Tomas Wolfe. La película acopla palabras y emociones impresas en el rostro de los dos protagonistas interpretados magistralmente por Firth y Law (al lado de figuras como Nicole Kidman y Laura Linney), ambos capaces de ligarse con empatía no solo en el intento del film, sino que logran establecer, como en los antiguos romanzos a través del magnetismo de los personajes, una verdadera relación con los espectadores. No tenemos memoria de interpretaciones “débiles” de Colin Firth, pero en Genius demuestra ser, una vez más, un intérprete completo. Asombra, y era de esperarse, Jude Law en el pesado papel de Wolfe, más que nada por haber sabido mantener, sin alterarse, la cantidad de matices que poseía su vida. Genius se propone como una elegía en forma de imágenes. Por un lado, Perkins descrito como un hombre bueno, magnífico padre de familia, brillante editor literario; por otra, Wolfe, quien no entra en la habitación, la invade con su gestualidad, no habla, declama, no vive, agarra el aire a mordidas, bipolar y trágico, cruel y ridículo al mismo tiempo dominado de una incontinencia verbal pero nunca detestable. Y como todos los genios su arte lo consumió hasta llegar a aislarse completamente del mundo y desarrollar una enfermedad (tuberculosis) que lo llevó a la muerte a los 38 años. Inútil decir que la pareja, su relación intensa y apasionada, no podía dejar indiferentes a los miembros de la academia del pasado Festival de Cine de Berlín (Berlinnale). Pero, estatuillas 121


y premios aparte, es la pasión, el movimiento de las olas que corre en Genius, no obstante ser un film de una mirada limpia, lineal, que sabe dosificar tanto una lágrima como una sanísima carcajada. El resto de la historia son encadenamiento a las palabras, búsqueda de la metáfora y la metonimia: uno las escribe, infinitamente, página tras página; otro, como buen jardinero, las poda inexorablemente para poder seleccionar las más bellas. La amistad, difícil, complicada, entre ellos, cambiará por siempre de modo indeleble su vida y la de los lectores de todo el mundo. En una entrevista Logan, el guionista, declaró que la película “…puede ser descrita en términos musicales, con diversos ritmos que se entremezclan, por ejemplo, una de las escenas clave se desarrolla en un club de jazz donde Wolfe lleva a Perkins para mostrarle su mundo y lo presenta como un himno sacro que gusta mucho al editor, sabe que Wolf puede ser transformado por el ritmo de la música que ahí se toca.” El film, con la justa simplicidad que otorga la inocencia de una ópera prima, esboza los contornos de estas dos figuras, las vuelve esenciales en estos complicados tiempos. El poder del genio, el poder del cine, el poder de la palabra escrita.

122


Un cuento de navidad Ray Bradbury El día siguiente sería Navidad y, mientras los tres se dirigían a la estación de naves espaciales, el padre y la madre estaban preocupados. Era el primer vuelo que el niño realizaría por el espacio, su primer viaje en cohete, y deseaban que fuera lo más agradable posible. Cuando en la aduana les obligaron a dejar el regalo porque pasaba unos pocos kilos del peso máximo permitido y el arbolito con sus hermosas velas blancas, sintieron que les quitaban algo muy importante para celebrar esa fiesta. El niño esperaba a sus padres en la terminal. Cuando estos llegaron, murmuraban algo contra los oficiales interplanetarios. — ¿Qué haremos? — Nada, ¿qué podemos hacer? — ¡Al niño le hacía tanta ilusión el árbol! La sirena aulló, y los pasajeros fueron hacia el cohete de Marte. La madre y el padre fueron los últimos en entrar. El niño iba entre ellos, pálido y silencioso. — Ya se me ocurrirá algo –dijo el padre. — ¿Qué…? –preguntó el niño. El cohete despegó y se lanzó hacia arriba al espacio oscuro. Lanzó una estela de fuego y dejó atrás la Tierra, un 24 de diciembre de 2052, para dirigirse a un lugar donde no había tiempo, donde no había meses, ni años, ni horas. Los pasajeros durmieron durante el resto del primer “día”. Cerca de medianoche, hora terráquea según sus relojes neoyorquinos, el niño despertó y dijo: — Quiero mirar por el ojo de buey. — Todavía no –dijo el padre–. Más tarde. — Quiero ver dónde estamos y a dónde vamos. — Espera un poco –dijo el padre. El padre había estado despierto, volviéndose a un lado y a otro, pensando en la fiesta de Navidad, en los regalos y en el árbol con sus velas 123


blancas que había tenido que dejar en la aduana. Al fin creyó haber encontrado una idea que, si daba resultado, haría que el viaje fuera feliz y maravilloso. — Hijo mío –dijo–, dentro de medía hora será Navidad. La madre lo miró consternada; había esperado que de algún modo el niño lo olvidaría. El rostro del pequeño se iluminó; le temblaron los labios. — Sí, ya lo sé. ¿Tendré un regalo? ¿Tendré un árbol? Me lo prometisteis. — Sí, sí. Todo eso y mucho más –dijo el padre. — Pero… –empezó a decir la madre. — Sí –dijo el padre–. Sí, de veras. Todo eso y más, mucho más. Perdón, un momento. Vuelvo pronto. Los dejó solos unos veinte minutos. Cuando regresó, sonreía. — Ya es casi la hora. — ¿Puedo tener un reloj? –preguntó el niño. Le dieron el reloj, y el niño lo sostuvo entre los dedos: un resto del tiempo arrastrado por el fuego, el silencio y el momento insensible. — ¡Navidad! ¡Ya es Navidad! ¿Dónde está mi regalo? — Ven, vamos a verlo –dijo el padre, y tomó al niño de la mano. Salieron de la cabina, cruzaron el pasillo y subieron por una rampa. La madre los seguía. — No entiendo. — Ya lo entenderás –dijo el padre–. Hemos llegado. Se detuvieron frente a una puerta cerrada que daba a una cabina. El padre llamó tres veces y luego dos, empleando un código. La puerta se abrió, llegó luz desde la cabina, y se oyó un murmullo de voces. — Entra, hijo. — Está oscuro. — No tengas miedo, te llevaré de la mano. Entra, mamá. Entraron en el cuarto y la puerta se cerró; el 124


cuarto realmente estaba muy oscuro. Ante ellos se abría un inmenso ojo de vidrio, el ojo de buey, una ventana de metro y medio de alto por dos de ancho, por la cual podían ver el espacio. el niño se quedó sin aliento, maravillado. Detrás, el padre y la madre contemplaron el espectáculo, y entonces, en la oscuridad del cuarto, varias personas se pusieron a cantar. — Feliz Navidad, hijo –dijo el padre. Resonaron los viejos y familiares villancicos; el niño avanzó lentamente y aplastó la nariz contra el frío vidrio del ojo de buey. Y allí se quedó largo rato, simplemente mirando el espacio, la noche profunda y el resplandor, el resplandor de cien mil millones de maravillosas velas blancas.

Ray Bradbury (1920-2012), fue un escritor estadounidense de misterio del género fantástico, terror y ciencia ficción. Principalmente conocido por su obra Crónicas marcianas y la novela distópica Fahrenheit 451.

125


SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ

La presencia del náhuatl o mexicano de Guerrero en el sur de Morelos In tlahtole náhuatl o mexicano itech Guerrero ompa tlatzintla itech Morelos Los Nahuas de México es el pueblo originario, más extenso del país, así como el de mayor población en relación al del resto de los demás grupos étnicos, este se haya extendido en la mayor parte de lo que antes tuvo influencia, en la época prehispánica ya que existen núcleos poblacionales en lugares estratégicos que fueron utilizados como control militar, por lo tanto existen poblaciones en diversos estados de la república tales como Veracruz, Tabasco, Oaxaca, Puebla, Tlaxcala, San Luis Potosí, Morelos, Guerrero y otros Estados de la República, así como hasta las regiones de la República del Salvador y de Nicaragua. Existen dos versiones en cuanto a la presencia de los nahuas en Guerrero , una es la de las migraciones, la cual está basada, cuando fue la migración de los grupos Nahuatlacas, un grupo, el de los Cohuixca se desplazó hacia el sur y repobló esta región y la otra es la excursión del grupo Mexica en su conquista de nuevos territorios tributarios a la metrópoli Tenochtitlan, ambos grupos hablaban el náhuatl, lo cual creo una amalgama de diferencias dialectales, y en cuanto a la cultura también es interesante este tema, pues en ellos, es donde se da una mezcla en torno a sus ritualidad, esta se fue mezclando en el trascurso del tiempo, que dio como resultado una amalgama de aspectos culturales propios, originando así una riqueza cultural , pues

126

In nahuatin itech Mexco, ye altepetl macehualtin cequi miyec itech totlal, ye cequi miyec tulameh ica occecin altepemeh macehualtin, ye cequi miyec choloahque ompa huehuecahuitl mexican, unca tulameh ompa tlaltin canon oyaque nemilizque yaolmeh, icuh onca miyec chinancomeh ompa miyeque tlaltin itech totlal Mexco, quenin Veracruz, Tabasco, Oaxacan, Puebla, Tlaxcalan, San Luis Potosi, Morelos, Guerrero ihuan occecin tlaltin in totlal, icuh queni nepan itech Republica itech Salvador ihuan tlahli tlaitoca Nicaragua. Onca ome tlamatin tlin nican onca nemiliztli inon nahuameh nican Guerrero, cen tlamati quihtohua cuac ohualahque, quemanon Mexican oquitzaque nepan Aztlan, cenci tlacameh otlaitocaque Cohuixcan yenehnemique ompa nepan tlatzintlan ihuan yeochantique nican tlahli, occe tlamati quihtohua cuac ohualahque Mexican tlin quinequia cequi tlaltin inic omatlaxtlahuazque ihueyi altepetl Tenochtitlan, omeme altepemeh nahuameh ihuan Cohuixcan otlahtoltiaya náhuatl, izancecan tinemi ochihua omaquitzaque miyec tlahtoltin ica náhuatl, queni conelhuatin, ica yuhcatiliz noihqui melahuac itlamatin ye te zancecan oquixtique cen teotequiyomeh ompa cueyac cahuitl, tlin zan yehuameh quicpiyaque, icuh onca cuahle tlamati, ompa canon nemiliz iyuhcatiliz nahuameh ne Tenochtitlan ihuan nahuameh nican otlaitocaque Cohuix-


ambas influencias, las de los nahuas de la Metrópoli y la de los nahuas Cohuixcas mezclados con los conocimientos de los pueblos ya asentados anteriormente en estos territorios, como fue la presencia Olmeca y la de los aguerridos Yopes. Actualmente los nahuas de Guerrero se acentúan en las regiones del Alto Balsas, así como en la Montaña baja y alta, y el de grupos dispersos como los de Coatepec Costales y Tlamacazapa en el norte del estado. Hoy en día dicho grupo, conserva un sincretismo religioso y toda una tradición oral que ha perdurado a través de los años, los elementos como la orografía , la hidrografía, han tenido una estrecha relación en la vida este pueblo , pues los cerros , los manantiales, el aire, las piedras, la tierra, el sol , etc., tienen una influencia en sus vida y espiritualidad. Los Nahuas de Guerrero comparten con el resto de los grupos nahuas del país una lengua común. Según el INALI, el idioma que hablan es miembro de la familia lingüística yuto-nahua , pertenece a la agrupación lingüística náhuatl y a la variante lingüística, Mexicano de Guerrero(Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales/INALI-SEP/2010/México/ Pág. 69-130) . Este idioma es el que tiene más hablantes en relación a las otras lenguas originarias en el Estado. Existen variantes dialectales debido al transcurso de su respectivo proceso histórico. Según el consejo Nacional de Población (CONAPO), los 11 municipios con población nahua considerados en esta región han sido clasificados de alta y muy alta marginación, (región centro – oriente del Estado). La situación general de pobreza, como resultado de una serie de

cameh, ihuan occe quihpiya tlamatin itech altepemeh tlin yunca onemilizque nican tlahli queni Olmecameh ihuan itech yoalmeh otlaitocaque Yopez. Aman nahuameh itech Guerrero chantique ompa tlaltin queni Balsas Tlalpac, ompa Tlatzintlan Tepemeh ihuan Tlalpac ihuan nepan Coatepetl Coxtaltin ihuan Tlamacazapan nepan altepetlalhuicayotl Tlaxco. Amantzin yahun altepetl, quicpiya cen yencuic teotequiyomeh ihuan miyec zazaniltin tlin opano ompa miyexihuimeh on tlamatin queni itoca tlamatitepemeh, atlamatin, quicpiya miyetlamatin ipan inemiliz, ipan yahuin altepetl te on tepemeh, ameyalmeh, ahacatl, temeh, tlahli, tonahle, etc. Quicpiya miyetlamatin ompa inemiliz ihuan ipan itonal. In nahuameh itech Guerrero quicpiyaque ica occecin altepemeh nahuameh itech totlal, cen tlahtole. Quictohua INALI, in tlahtole tlin tlatoltizque yetlamati ompa hueytlahtole tlaitoca Yuto-nahua, nochimeh tlahto náhuatl, ompa ipitetlahtoltzin tlaitoca mexicano itech Guerrero(Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales/ INALI-SEP/2010/México/Pág. 69-130) . Yahun tlahtole yecequi quicpiya miyeque tlacatlahtoltiz ica occe tlahtole tli unca nican totlal Mexco. Onca miyeque pitetlahtoltzin quen iconeuan itech tlahtole náhuatl. Quictohua yahun Consejo Nacional de Población (CONAPO), nican Guerrero unca matlactle ihuan ce altepetlalhuicayomeh melahuac netohiliztli( ompa tlahli tlaictic – oriente itech Guerrero). Yahun netohiliztli, nemili tlica onca miyec cualantlin quenin: xoc onca cuahle tequiyotl ompa milameh, onca miyec tulameh, tlahli amo cuahle inic titoocaque, totexmaca tot-

127


SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ

factores macro estructurales, entre los que se enumeran: la crisis de la economía agrícola de subsistencia, el crecimiento de la población, la escasez de tierras cultivables, sumada a su baja productividad, han orillado a familias enteras a la búsqueda de mejores condiciones de vida fuera de su comunidad, su región, su estado y en tiempos más recientes más allá de las fronteras ya sea de manera temporal o permanente. La migración de la región nahua de la montaña en territorio nacional por más de cuatro décadas han tenido dos destinos principales el urbano en el sector servicios y el rural como jornaleros agrícolas, siendo ambos destinos de carácter temporal o permanente. Con esto nos explicamos la presencia de Nahuas de esta zona de Guerrero, en el Sur de Morelos. Esta área como sabemos tiene una de las actividades agroindustriales más importantes del país , la producción de azúcar y la siembra del angú(okra). El periodo de zafras y cosecha del angú, ha traído el flujo migratorio hacia este centro de trabajo. Ante la escasez de mano de obra se trae gente al corte de caña y siembra y cosecha de la okra, siendo estos principalmente indígenas Nahuas, Tlapanecos, Mixtecos de Guerrero, Popolocas y Nahuas de Puebla, y otras entidades. Algunos ante la condiciones de pobreza que tienen en sus lugares de origen deciden quedarse en estos lugares a los que llegan, de manera temporal y luego permanente, con el paso del tiempo se han ido creando asentamientos indígenas a lo largo de este corredor agroindustrial. Hoy en día tenemos presencia Náhuatl, Mixteca, Tlapaneca, Popoloca, y otras lenguas originarias en munici-

128

lahli zan pitetzin tlayohli zan cacamatzitzin, icuh miyeque tlacameh oyaque nepan occe tlaltin, ne huehca, quitehtemoti cuahle nemiliz, ye ocahuahque ichinancomeh, itlal, totlal, oyaque nepan huehca canon chantique tlacaiztac. Yahuin cualantli tlaitoca migración, noihqui nemi ipan totlal Mexco, yunca quicpiya cana omepoahle xihuitl, tlin yunca ome octli, canon oyaque yahun tlacatepemeh, oyaque cencin ompa ne altepetl ihuan occe milan, canon tequite queni tlaquehualtin. Yahuin tlamati toquihtohua, tlica onca nahuameh itech Guerrero, nepan nemi ompa tlatzintlan itech Morelos. Yahuin tlahli queni timatizque quicpiya miye tequitl, te nepan onca miye fabricaz agroinduztrialez, cano chihuali zopelic, ihuan tlatoocaque angú(okra). Cuac unca zafra ihuan pizcaque angú, quinequia miyemahuan inic tequitequi, nican tlahli xoc unca tlaquehualtin cuaquique tlacameh occe tlaltin inic maquitequi ouatl ihuan matoocaque ihuan pizcaque okra, yetlacaltin ye macehualtin nahuatecatl, tlapanecatecatl, mixtecatl, itech Guerrero, popolocatecatl ihuan nahuatecatl itech Puebla ihuan occe tlaltin. Occecin tlacatin nepan ichan melahuac netohiliztli, icuh xoc quinequi yiazque nepan ichan, cahuahque nican tlahli Morelos icuh otlacat yencuic altepetzin ica tlacameh macehualtin, ompa cueyac tlahli itech tlaitoca octli agroindustrial. Aman in tonahle onca tlacameh nahuatecatl, tlapanecatecatl, popolocatecatl ihua occe altepetl, ompa altepetlalhuicayomeh queni Tlaltizapan, Tlaquiltenango, Zacatepetl, Xoxoutlan, Tepano itech Ixtlan ihuan Amacuzac. In tlahtole macehual, tlin quicpiya cequi tlacameh ye tlapanecomeh te


pios de la zona sur como son Tlaltizapan, Tlaquiltenago, Zacatepec, Jojutla, Puente de ixtla y Amacuzac. La lengua originaria que más hablantes tiene es el Tlapaneco, incluso con asentamientos bien definidos como la Colonia Ampliación Zaragoza de Acamilpa, en el Municipio de Tlaltizapan, donde casi más de un 90% de su población habla tlapaneco, en segundo lugar el náhuatl, que se halla en asentamientos indígenas y en colonias populares, inmersos con población de otros pueblos originarios y población mestiza local y foránea, teniendo presencia, en todos los municipios antes mencionados, siendo el más hablado el Náhuatl o Mexicano de Guerrero, que principalmente procede de la zona de Chilapa, y alto Balsas. La cual pude comprobar, al estar participando como maestro de Náhuatl, en el programa Tocepan Tlahtohua Náhuatl, a cargo de Francesco Taboada, responsable de la Oficina para la Reforma Política de las Comunidades Indígenas, adscrita a la Secretaria Ejecutiva de la Gubernatura, desde 2014 a la fecha. Con este preámbulo histórico, social y político, explico la presencia y el uso del habla del Mexicano de Guerrero, en esta región Sur del Estado de Morelos. Con esto pretendemos demostrar la riqueza pluricultural y multilingüe que posee nuestro Estado, siendo no ajeno a los contextos político, económicos y sociales de la humanidad en el contexto de globalización. Los Nahuas de Guerrero y Morelos nos sumamos a estos nuevos aires aportando con nuestra cultura e idioma a la riqueza cultural del Estado, en pro de una humanidad más pluricultural y multilingüe en aras de una sociedad más justa e incluyente.

yunca onca altepetzin queni Caltitlan Ampliacion Zaragoza nepan altepetzin Acamilpan itech altepetlahuicayotl Tlaltizapan, canon cana 90% itech tlacameh tlahtoli tlapaneco, ihuan ome tlahtole náhuatl tlin nemili ompa altepetzitzin macehualtin ihuan caltenco yencuic, ompa tulameh in nican altepetl macehualtin, ihuan altepemeh tlaitoca meztizoz nemili ompa nochtin altepetlahuicayomeh, in cequi tlahtole tlahtolti ye náhuatl o mexicano itech Guerrero, tlin ohualahque nepan Chilapan ihuan Tlalpac Balzaz. Naniquixmati tlica nitequite queni timachtiani náhuatl ipan huey matequiyotl Tocepan Tlahtohua Nahuatl ica Francesco Taboada , itech Oficina inic Reforma Politica itech Chinancomeh Macehualtin, nepan Secretaria Ejecutiva itech Gubernatura, in Gobierno del Estado itech Morelos, nepan xihuitl 2014, ihuan aman. Ica yahuin pitetlahtoltzin huehuecahuitl macehualtin ihuan huey amatequiyotl altepeco nemini, onitimati tlica nemiliz ihuan tlica tlahtolti itlahtol mexicano itech Guerrero nican tlatzintlan Morelos. Ica yahuin titequinequizque tlaneci nochin imiyetlamatin ihuan miyetlahtoltzin tlin quicpiya totlal, ye amo nemi quiahuac yahuin octlin hueyamatequiyotl altepeco nemini, tomimeh ihuan imacehualtin itech tulameh ompa octli tlaltipac. Nahuameh itech Guerrero ihuan nican Morelos, panoque ompa yecuic ahacaoctlin macontlalique nochi toyuhcatiliz ihuan tlahtole ompa iyuhcatiliz itech totlal, inic maunca cen cuahle tulameh cequi miyeyuhcatiliz ihuan miyetlahtoltzin, inic maunca cen tulameh melahuac cuahle canon chantizque nochimeh.

129


Para cerrar el año, ofrecemos una selección de libros imperdibles que forman parte del catálogo editorial del Fondo Editorial de la Secretaría de Cultura de Morelos. Estas ediciones fueron preparadas con el afán de descubrir expresiones culturales que obedecen a una experiencia sensorial, muy particular. Ya sea a través del trazo conciso de Maugard, la sensibilidad poética de José Moreno Villa o el trabajo constante de Mama Teo para la comunidad de Coatetelco y que se materializa en un libro rebosante de memoria. Finalmente, cerramos esta selección con el primer libro de Roberto Abad, un narrador morelense multifacético que, a través de la música, la literatura y la edición, va formando una trayectoria artística prometedora.

Adolfo Best Maugard. La Espiral del Arte, Secretaría de Cultura de Morelos, 2016, 377 pp. Coatetelco. Pueblo Indígena de Pescadores, Teódula Alemán Cleto Secretaría de Cultura de Morelos, 2016, 425 pp. Canciones a Xochipilli y otros textos mexicanos, José Moreno Villa Secretaría de Cultura de Morelos, 2016, 227 pp. Orquesta Primitiva, Roberto Abad, Fondo Editorial Tierra Adentro, 2015, 104 pp.

130


CATÁLOGO DE PUBLICACIONES

Adolfo Best Maugard. La Espiral del Arte Secretaría de Cultura de Morelos, 2016, 377 pp.

La presente edición nos permitirá conocer el universo imaginado por Adolfo Best Maugard, uno de los creadores fundamentales para el arte mexicano. Como artista, revolucionó la pintura con el uso tan particular de las líneas y los puntos en sus lienzos, así como la selección de las gamas cromáticas que nos permiten acceder a la complejidad de la sensibilidad artística del pintor. Pero Maugard, no se detuvo ahí, abarcó casi todas las disciplinas y fue un gestor fundamental para el arte, en la primera mitad del siglo XX mezclando en sus proyectos las corrientes europeas con las particularidades del arte popular mexicano. El libro, es el punto culminante de una exitosa exposición en el Centro cultural Jardín Borda, en donde los asistentes pudieron acceder a la fastuosa colección de arte de Adolfo Best Maugard, y ahora, con este libro, pueden volver a ella, constantemente, y descubrir en cada visita, un elemento nuevo.

131


CATÁLOGO DE PUBLICACIONES

Coatetelco. Pueblo Indígena de Pescadores, Teódula Alemán Cleto Secretaría de Cultura de Morelos, 2016

Pocos gestores culturales han mostrado el amor que le tienen a sus pueblos o ciudades de origen, como lo ha hecho Teódula Alemán, o como todos la llaman en Coatetelco: Mamá Teo, gran impulsora de la educación y el arte en una de las comunidades más representativas del estado. Este libro, resulta pues, una puerta al gran corazón de Mamá Teo, que a lo largo de los años ha albergado las historias, recetas, poemas (algunos de su autoría), imágenes, e instantes que le han dado vida a la comunidad. Al otorgarnos parte de su archivo, en este libro, Mamá Teo nos deja asomarnos a la riqueza de este pueblo indígena cuya mayor actividad es la pesca. Estos dos elementos le otorgarán a cada uno de los personajes del libro, cualidades propias que nos revelan la gran diversidad cultural que existe en nuestro estado. Es un libro fundamental para entender el valor de la memoria, y para conocer a personajes imprescindibles de nuestra historia, como lo es la Mtra. Teódula Alemán.

132


RECOMENDACIONES

Orquesta Primitiva, Roberto Abad

Fondo Editorial Tierra Adentro, 2015

Uno de los rasgos fundamentales de Orquesta primitiva es la necesidad de hacerse escuchar. De detenerse e identificar cada uno de los compases que nos marca la orquesta colocada estratégicamente por el autor. Pero, a pesar del sumo cuidado y conocimiento de la técnica musical, los micro relatos que conforman Orquesta Primitiva son tan orgánicos que pueden resonar con cualquier lector, siempre y cuando se encuentre dispuesto a formar parte activa del universo ficcional. Es claro que el autor ha sabido compaginar la pulcritud de su prosa con la sonoridad de la música, llevándonos a través de una lectura efectiva, nada empalagosa, pero, sobre todo, honesta. Orquesta Primitiva es el reproductor que nos deja escuchar-leer a una voz literaria en formación, y que nos permite a la expectativa de sus alcances y sus próximas melodías.

133


Canciones a Xochipilli y otros textos mexicanos, José Moreno Villa Secretaría de Cultura de Morelos, 2016

Esta antología del poeta y pintor español exiliado en México José Moreno Villa es el volumen más reciente de la colección La Sombra del Viajero, editada por Alfonso D´Aquino y el equipo del Taller de Poesía y Silencio. Los textos que reúne dan testimonio de la influencia que la cultura mexicana tuvo sobre su poesía y su obra plástica, que también es evidente en sus notas periodísticas. En la primera parte del libro se incluyen poemas escritos en México, entre los que destaca las Canciones a Xochipilli, serie dedicada al dios azteca de las flores, figura mitológica por la que él se sintió fuertemente atraído y que marcó su escritura. La segunda parte reúne una serie de artículos seleccionados de Cornucopia de México, entre los que destaca “Cuernavaca y el corazón apremiado”, crítica vigente al deterioro de los Jardines Borda, de los que dice “se están deshaciendo y son únicos en todo el continente americano”. Al mismo tiempo este libro recoge veinte textos que no habían vuelto a ser publicados desde que aparecieron por primera vez en periódicos de la época. En ellos el poeta malagueño trata aspectos tan diversos que van desde sus observaciones de los gestos y costumbres que descubría en su deambular por nuestro país de los años cuarenta, hasta su visión del medio artístico, que se ve reflejada en sus artículos sobre el Dr. Atl, Frida Kahlo o Luis Buñuel, entre otros. Finalmente, destaca “El sapo de Yucatán”, fantasía onírica de corte surrealista que nos da una faceta desconocida de Moreno Villa.

134


RECOMENDACIONES

CANCIONES A XOCHIPILLI y otros textos mexicanos

JOSÉ MORENO VILLA 201

135


´´

136


CV

Convocatorias Jornada de afiliación de bandas sinfónicas y tradicionales Forma parte del catálogo que reunirá información sobre los músicos de nuestro estado ¡Afilia a tu banda!

Solicita el formato en bandasdemorelos@gmail.com Info: (777) 318 6200, ext. 185 Dirección General de Música

X Concurso Literario Internacional “Ángel Ganivet” El Concurso Literario Internacional “Ángel Ganivet”, que contempla modalidades de cuento y poesía proponiendo estos géneros en años alternos, convoca su décima edición, correspondiente a la modalidad de cuento. Pueden participar todas las personas mayores de edad (es decir que hayan cumplido los 18 años) que lo deseen, cualquiera que sea

su nacionalidad, siempre que presenten cuentos (una obra por cada concursante) en lengua española, originales e inéditos, no publicados en ningún tipo de formato ni total ni parcialmente (incluido Internet), no premiados o pendientes de fallo en otros concursos, o a la espera de respuesta en un proceso editorial. El incumplimiento de esta primera base descalifica automáticamente al

137


participante. El tema será libre. Con la colaboración del Ministerio de Educación y Cultura de Finlandia, la Universidad de Helsinki (Finlandia), la Cátedra Libre de Cultura Andaluza de la Universidad de La Plata (Argentina), la Universidad de Oviedo (España), la Universidad de Guadalajara (México), la Universidad Simón I Patiño (Bolivia), la Academia las Buenas Letras de Granada, la Academia Hispanoamericana de Buenas Letras, la Delegación de la Unión Europea en Finlandia, la Secretaría

General de Inmigración y Emigración del Ministerio de Empleo y Seguridad Social de España a través de su Consejería en Dinamarca, las Embajadas de Argentina, Chile, Colombia, Cuba, México, Venezuela y Uruguay.

Todos los escritores interesados tienen a su disposición nuestra página y nuestro Blog. Así mismo podrán seguir el desarrollo del certamen en nuestro Twitter, nuestro Google+ y Facebook. Para más información: concursoliterarioaganivet@gmail.com https://sites.google.com/site/ concursoliterariointernacional http://angel-ganivet.blogspot. com

Pastorelas peregrinas 2016 La Secretaría de Cultura del Estado de Morelos a través de la Subsecretaría de Fomento a las Artes, extiende una cordial Invitación A creadores y compañías de artes escénicas a participar en la selección de pastorelas para conformar la programación de Pastorelas Peregrinas 2016 en los municipios del estado de Morelos. Requisitos: -Contar con una pastorela que esté montada y producida por completo. -Presentar DVD con grabación de ensayo o presentación completa a cámara fija y carpeta impresa con información solicitada. -El responsable del proyecto deberá contar con recibos de honorarios vigentes y la documentación requerida. Carpeta Deberá contener la siguiente información:

138

a) Título de la pastorela b) Nombre del Dramaturgo c) Nombre de Director D) Nombre de la Compañía e) Duración f) Fecha de estreno y número de funciones dadas g) Nombres del Reparto h) Nombres del equipo técnico y de producción. i) Semblanza del grupo j) Carta de derechos de autor (en caso de que el texto haya sido escrito por uno o varios de los integrantes de la compañía entregar carta de autorización especificando autores y año de elaboración) k) Documentación anexa (responsable del grupo) * Cédula de información personal (se anexa Formato) * Copia del Acta de Nacimiento * Si es extranjero, copia del F.M.2 actualizado * Copia de credencial de elector * Copia de Registro Federal de Contribuyentes (R.F.C.).


* Copia de la Cedula Única de Registro de Población (C.U.R.P.) * Currículum Vitae * Copia de comprobante de domicilio actualizado (recibo telefónico, CFE, boleta de predial o recibo de agua) * Copia de la Cedula Única de Registro de Población (C.U.R.P.) * Currículum Vitae * Copia de comprobante de domicilio actualizado (recibo telefónico, CFE o recibo de agua) * Hoja de Opinión de Obligaciones Fiscales (se imprime de la página del SAT) * Constancia de No Inhabilitación expedida por la Contraloría del Estado de Morelos NOTA: estos documentos son requisito para el pago de honorarios, en caso de contar con contrato vigente con la SCM indicar en qué area se encuentra el archivo con dichos documentos BASES DE PARTICIPACIÓN Los grupos seleccionados serán programados en los municipios del estado de Morelos con un total de 1 a 5 funciones con un pago por función de $ 9,000 (IVA incluido) Los grupos serán encargados de su propio transporte así como viáticos y en caso de requerirlo, el equipo técnico necesario (micrófonos y/o sistemas de amplificación e iluminación) Debido a la naturaleza del

proyecto, los grupos participantes deberán contemplar las presentaciones de sus montajes para espacios exteriores y/o al aire libre (Plazas públicas, parques, quioscos, jardines, entre otros) La Secretaría de Cultura de Morelos se hará cargo de la programación, así como las gestiones correspondientes en los municipios del estado. Las funciones se realizarán los días 10, 11, 15, 16 y 17 de Diciembre del año en curso, las presentaciones de los montajes serán simultáneas, por tal motivo no se permitirá la participación de un actor en más de una pastorela. En caso de haber actores repetidos en más de una pastorela el comité de selección escogerá la propuesta que considere mejor realizada, anulando así las otras propuestas que cuenten con dicho actor La recepción de proyectos será a partir de la publicación de la presente y hasta el día 15 de noviembre de 2015, en la Subsecretaría de Fomento a las Artes con el Lic. Francisco Román (Tel. 318 6200, ext.133) en un horario de atención de 12:00 a 14:00 h La notificación de los proyectos seleccionados se hará mediante contacto telefónico con el responsable del proyecto, el 1º de diciembre

139


PRÓXIMAMENTE Inicio febrero 2017 Diplomado en Creación Literaria Consta de cuatro módulos no seriados. Materias del semestre febrero-junio: Lingüística Periodismo cultural Dramaturgia Novela hispanoamericana Ensayo Seminario de cuento Horario: Tres días a la semana de 17:00 a 20:00 h Costo por semestre: $3,150.00

140

Subdirección de Cultura Escrita

Informes y atención: 10:00 a 17:00 h Hidalgo 239, Centro Histórico Info: (777) 314 5023 y 314 5002 escueladeescritores .rg@gmail.com Cuernavaca


Museos, Recintos y Espacios Culturales MUSEOS Proyecto Siqueiros: La Tallera Venus 52, Jardines de Cuernavaca Cuernavaca Info: (777) 160 1190 tallera.difusion@inba.gob.mx Museo Comunitario Ze Acatl Topiltzin Quetzalcoatl Pinzinpiolt s/n Tepoztlán Info: (739) 395 1895 Museo Histórico de Cuautla (Casa de Morelos) Callejón del Castigo 3, Centro Cuautla Info: (735) 352 833 Museo Morelense de Arte Popular (MMAPO) Hidalgo 239, Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 318 6200, ext. 114 Museo de Ciencias de Morelos Parque San Miguel Acapantzingo Av. Atlacomulco 13, esq. Calle de la Ronda s/n, Col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 312 3979 Museo de la Ciudad de Cuernavaca (MuCiC) Morelos 265, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5738

Museo de Medicina Tradicional y Herbolaria Instituto Nacional de Antropología e Historia Jardín Etnobotánico, Matamoros 14, Col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 312 3108 y 5955 jardin.mor@inah.gob.mx Museo Fotográfico El Castillito Calle Agustín Güemes Celis 1, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 7081 y 314 3920 Museo La Casona Spencer Hidalgo 22, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 7709 museolacasona@yahoo.com Museo Regional Cuauhnáhuac Palacio de Cortés, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 8171 www.inah.gob.mx palaciodecortes@inah.gob.mx Museo Robert Brady Netzahualcoyotl 4, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 8554 brady.museum@gmail.com Museo Casa Zapata Av. Emiliano Zapata s/n, Centro Histórico, Anenecuilco Ayala Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (735) 308 8901

141


Museo de Arte Indígena Contemporáneo Av. Morelos 275, Centro Histórico Cuernavaca Info. (777) 310 5700 y 310 5701 Museo de Arte Prehispánico Carlos Pellicer Calle Arq. Pablo A. González 2, Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 1098 Museo del Agrarismo: Hacienda de Chinameca Calle Lázaro Cárdenas s/n, Centro Histórico, Chinameca Ayala Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 170 0083 Museo de la Independencia: Sitio de Cuautla Calle Batalla 19 de Febrero s/n, Centro Histórico Cuautla Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (735) 352 4808 Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata Av. Vicente Guerrero 2, Centro Histórico Tlaltizapán Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (734) 341 5126 Museo Histórico de Tepoztlán, Ex convento, INAH Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 0255 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@yahoo. com.mx Museo Mariano Matamoros Calle Reforma 55, Centro Histórico, Jantetelco Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (777) 318 6200 Museo Vivencial Ferrocarril 279 Calle Mariano Escoto S/N Col. Centro (antiguos patios de la estación del ferrocarril) Cuautla Martes a domingo: 10:00 a 18:00 h Entrada general MAR A SÁB: $36.00, con Descuento del 50% a estudiantes y maestros con credencial vigente; mayores de 65 y menores de 13 años acceso gratuito los domingos la entrada es gratuita Info: (735) 136 7151

142

Papalote Museo del Niño en Cuernavaca Av. Vicente Guerrero 205 Colonia Lomas de la Selva Info: (777) 310 3848 Cuernavaca www.papalotecuernavaca.com

RECINTOS CONVENTOS Catedral de la Asunción Calle Hidalgo 17, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4590 Ex Convento de Santo Domingo de Guzmán, siglo XVI Decanato 10, Plaza Principal Centro Histórico, Hueyapan Tetela del Volcán Info:(731) 357 0524 Ex Convento de Santo Domingo de Oaxtepec Rómulo Hernández 1 Colonia Emperador Yautepec Info: (735) 356 3366 Ex Convento La Asunción de Yautepec, siglo XVI Av. José María Morelos 60 Yautepec Info: (735) 394 0224 Convento de la Inmaculada Concepción siglo XVI Hidalgo y Morelos Centro Histórico Zacualpan de Amilpas Info: (731) 357 4033 Convento de la Natividad, siglo XVI Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 0255 mcgh.mor@inah.gob.mx Convento de San Guillermo Abad, siglo XVI Ignacio Aldama Purísima Concepción Totolapan Info: (735) 357 9722 y 357 9746


Convento de San Juan Bautista, siglo XVI Av. Justo Sierra s/n Centro Histórico Tlayacapan Info: (735) 357 6117 y 6590 Convento de San Juan Bautista, siglo XVI Sufragio Efectivo 2 Centro Histórico Yecapixtla Info: (731) 357 2065 Convento de San Mateo Apóstol y Evangelista, siglo XVI Calle Hidalgo s/n Barrio San Mateo Atlatlahuacan Info: (735) 351 5523 y 4500 Convento de Santiago Apóstol, siglo XVI Plaza pública s/n Ocuituco Info: (731) 357 0073 Templo y ex Convento de Santiago Apóstol, siglo XVI Calle 20 de Noviembre s/n Centro Histórico Jiutepec Info: (777) 319 0282

HACIENDAS Ex Hacienda de Coahuixtla A unos 5 kilómetros al sur del centro de Cuautla, por el viejo camino a Ayala San Pedro Apatlaco Cuautla Ex Hacienda Cuautlita La Luna San Miguel Carretera federal hacia Mazatepec, pueblo de Cuautlita Tetecala Info: (777) 257 5319 y (751) 348 3111 Ex Hacienda de San Gaspar Av. 5 de Mayo Frente al Club de Golf Jiutepec Info: (777) 323 6041 Hacienda de Amanalco Av. Plan de Ayala 420-B Col. Amatitlán, Plan de Ayala Cuernavaca Info: (777) 314 29 86

Hacienda de Cocoyoc Domicilio en el poblado homónimo a 8 km al poniente de Cuautla Info: (735) 356 2211 y 01 800 504 6239 www.cocoyoc.com.mx Hacienda de San Antonio, Atlacomulco Plaza Kennedy 90, Atlacomulco Jiutepec Info: (777) 315 8844 y 01 (800) 220 7697 www.hotelhaciendadecortes.com Hacienda de San Antonio, El Puente Reforma 2,Fracc. Real del Puente Xochitepec Info:(777) 365 6318, 25 y 26 www.hotelhaciendasanantonioelpuente.com Hacienda de Santa Cruz, Vista Alegre Carretera Grutas Km 22.5 Alpuyeca Info: (751) 396 0252 www.haciendsantacruzmx.com Hacienda de San Jacinto Ixtoluca Domicilio conocido a 13 Km al oriente de Jojutla Jojutla Info: (734) 347 8419 Hacienda de San José , Vista Hermosa Carretera AlpuyecaTequesquitengo Km 7 Puente de Ixtla Info: (734) 342 9040 www.haciendavistahermosa.com

TEATROS Espacio La Morada Calzada de los Reyes 42 Col. Tetela del Monte Cuernavaca Info: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca. blogspot.com Foro Cultural La Luciérnaga Av. San Diego 501, esq. Río Bravo, Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 140 5358 y 279 6236 forolaluciernaga.blogspot.com

143


Laboratorio de Teatro La Rueca Av. Rivera Crespo 106 Fracc. Hacienda Tetela Cuernavaca Info: (777) 380 1927 www.larueca.edu.mx Teatro Narciso Mendoza Av. 2 de Mayo 27, Centro Histórico Cuautla Info: (735) 308 1900, ext. 221

Biblioteca Pública Municipal Gral. Emiliano Zapata Salazar Lomas de Chamilpa Francisco Mujica s/n Anexo a la Ayudantía Cuernavaca Info: (777) 372 2356 morelitos_tere@hotmail.com

Teatro Ocampo Galeana 8, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6385

Biblioteca Pública Municipal Gral. Francisco Leyva Col. Buena Vista del Monte Otilio Montaño 44, anexo a la Ayudantía municipal Cuernavaca bp6572@dgb.conaculta.gob.mx

ESPACIOS CULTURALES

Biblioteca Pública Municipal Ing. César Uscanga Uscanga Baja California esq. Tamaulipas Col. Flores Magón Cuernavaca

BIBLIOTECAS

Biblioteca Centro Cultural Pedro López Elías (CCPLE) Tecuac 44 esq. San Lorenzo Valle de Atongo Tepoztlán Fb: Centro Cultural Pedro López Elías Twr: @culturaPLETepoz biblioteca@ccple.com Info: (739) 395 1699 www.ccple.com Biblioteca Agustín Güemes Celis Av. Centenario esq. av. de los 50 Metros, Civac, Jiutepec Info: (777) 319 0147 Biblioteca Pública Central Estatal 17 de Abril Av. Francisco Leyva Blvd. Cuauhnáhuac Km 1.7 Interior Alameda de la Solidaridad Col. Bugambilias Cuernavaca Info: (777) 516 3345 bp6932@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Dr. José Félix Frías Sánchez Interior del Parque Melchor Ocampo s/n, Barrio de Gualupita Cuernavaca Info: (777) 314 0829 bp0207@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Gral. Antonio Barona Morelos 16, Tres Cruces, anexo Ayudantía Municipal Ahuatepec Cuernavaca Info: (777) 382 0902 bp4658@dgb.conaculta.gob.mx

144

Biblioteca Pública Municipal Ing. Juan Dubernard C. Calle Ciprés, esq. Parque del Venado s/n, Teopanzolco Cuernavaca Info: (777) 316 0417 bp6307@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Lic. Antonio Rivapalacio López Otilio Montaño s/n, Antonio Barona Cuernavaca bp4117@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Mariano Matamoros Loma de los Amates Tule s/n, esq. Mariano Matamoros Col. Lagunilla Cuernavaca Biblioteca Pública Municipal Plan de Ayala Felipe Neri s/n, Ayudantía Municipal, Plan de Ayala Cuernavaca Info: (777) 311 6441 bp4617@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Profr. Alfonso Nápoles G. Recursos Hidráulicos y Reforma Agraria, Fovissste Las Águilas Cuernavaca Info: (777) 173 0018 msdnapoles6052@hotmail.com Biblioteca Pública Municipal Profr. Áureo Soberanes 6308 Calle Nacional esq. Independencia s/n, Ayuntamiento municipal Santa María Cuernavaca bp6308@dgb.conaculta.gob.mx


Biblioteca Pública Municipal Quetzalcóatl Carretera Cuernavaca-Tepoztlán Anexo al campo deportivo Ocotepec Cuernavaca Info: (777) 372 7210 bp4687@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Revolución Mexicana de 1910 Emiliano Zapata s/n, esq. Amador Salazar, Col. Revolución Anexo Ayudantía Cuernavaca bp4778@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Tlaltenango Av. Emiliano Zapata esq. Acacias, colonia Tlaltenango Cuernavaca bp5091@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Valentín López González Av. Morelos 263, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 329 2200 bp8056@dgb.conaculta.gob.mx Centro de Documentación Histórica de Tepoztlán Ex convento de Tepoztlán INAH Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 39 50255 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@yahoo. com.mx Biblioteca de El Colegio de Morelos Av. Morelos Sur 154 esq. Amates Col. Las Palmas Info:(777) 318 8310, ext.100 contacto@elcolegiodemorelos.mx Cuernavaca

CINES Cine Brady Netzahualcóyotl 4 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 8554 Cine Morelos Av. Morelos 103, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 243

GALERÍAS Casa de Arte Matamoros 63, Centro Histórico Cuautla Info: (735) 352 4190 malitziarteescenico@hotmail.com Galería de artes Espacio Azul Melchor Ocampo 102, Gualupita Cuernavaca elperrocultura@hotmail.com NM Contemporáneo Juan Ruiz de Alarcón 13 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5475 www.nmcontemporáneo.com Galería de Arte Bodega 19 Revolución 131, local 19, Valle de Atongo, Tepoztlán, Morelos Info: (777)1125917 · (739)3950922 labodegaleria@gmail.com www.facebook.com/labodega. galeriatepoztlan

HOTELES GALERÍA Antiguo Hotel Moctezuma Matamoros 20, esq. Degollado Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 1508 Flor de Mayo Hotel Restaurant & Spa Matamoros 49, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 1202 Hotel & Spa Hacienda de Cortés Plaza Kennedy 90 San Antonio, Atlacomulco Jiutepec Info: (777) 315 8844 www.hotelhaciendadecortes.com.mx Hotel Antigua Posada Galeana 69, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 6589 y 310 2179 www.hotelantiguaposada.com.mx Hotel Casa Anturio Nueva Tabachín 137, col. Tlaltenango Cuernavaca Info: (777) 102 0469 www.casaanturio.com

145


Hotel Mágico Inn Autopista la Pera Cuautla km 32 Col. Tetelcingo Cuautla Info: 01 (735) 131 2202 www.magicoinn.com.mx

LIBRERÍAS Andrómeda No Reelección 2 Local 7-8 Centro Histórico, Cuernavaca Cuernavaca Fb: libreriaandromeda Twr: @AndromedaLib Info: (777) 243 0476 Arte & Literatura Súper Libros Gustavo Díaz Ordaz 19 Plaza Platino, Col. Cantarranas Cuernavaca Info: (777) 310 1084

Librería Educal Ex convento de Tepoztlán Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 0255 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@yahoo. com.mx Librería Escolar Morelos 178, local CC1 Plaza Esmeralda, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5566 info@libreriaescolar.mx Librería Educal Morelos 271, Centro Histórico Interior del Jardín Borda Cuernavaca Info: (777) 314 3978

Gandhi Av. Teopanzolco 401 Col. Reforma Cuernavaca Info: (777) 312 5967

Librería Escolar Morelos 178, local CC1 Plaza Esmeralda, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5566 www.libreriaescolar.mx

Librería Ático Rayón 26-b, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 2441

Librería La Rana Sabía Rayón 107, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4536 y 314 0687

Librería Bonilla Av. Universidad 1307, Chamilpa Cuernavaca Info: (777) 102 8386

Librería Nuevos Horizontes Gutemberg 3, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 7840

Librería Catarina Marina Sección Casa Blanca Plaza Cuernavaca Cuernavaca Info: (777) 318 8211

Librería Virgo Galeana 8-A, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 3320

Librería Catedral Rayón 20, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 0682 Librería Casa del Árbol Morelos 189, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 242 4190 Librerías de Cristal Vicente Guerrero 110 Lomas de La Selva Cuernavaca Info: (777) 314 1945 www.libreriasdecristal.com.mx Librería Don Quijote Calle Fernández de Lizardi 7 Barrio de Palo Revuelto donquijotelibrero@gmail.com Info: (551) 921 9445 Tepalcingo

146

Librería Porrúa, sucursal MuCiC Morelos 265 Interior del Museo de la Ciudad de Cuernavaca Cuernavaca Info: (777) 314 2802 Eureka! Los libros necesarios Av. Morelos 277, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 2359 Librería La Tregua Av. Universidad 998 Col. Chamilpa C.P. 62115 Info: (777) 109 9936 alvacarol@gmail.com Cuernavaca


VARIOS BioCalli. Espacio de salud y bienestar Priv. Niños Héroes s/n, Barrio el Rosario Tlayacapan Info: (735) 357 7501 www.biocalli.com.mx Centro de Congresos y Convenciones World Trade Center Morelos Autopista Cuernavaca-Acapulco, Xochitepec · Km 112, 62797 www.centrodeconvenciones morelos.com/ Info: (777) 391 6321 Centro de Investigaciones en Psicoanálisis y Ciencias Sociales (Cepcis) Av. Palmas Norte 556 Colonia Bellavista Cuernavaca Info: (777) 102 2769 cep_cis@yahoo.com.mx Dirección de Cultura Ambiental SDS Planetario del Bosque de Chapultepec Cuernavaca Info: (777) 173 0155 alberto.ruz@morelos.gob.mx Productores de mascabado 100% natural Piloncillo granulado, mascabado con vainilla, canela y café de olla Chiverías Rancho Inglés San José Vista Hermosa Puente de Ixtla Info: (777) 318 1523 www.inazsadecv.com.mx Frente Zapatista del Estado de Morelos Acervo de fotografías y documentos sobre el movimiento zapatista Rubén Darío 528, col. Carolina Info: (777) 313 1644 Centro Cultural Olympia Actividades cultura, teatro, música, danza Motolinia 307, Centro Histórico Info: (777) 310 4046 ccolympia2015@gmail.com Cuernavaca LAMULI Laboratorio de Arte Múltiple e Impresos Galerías Rayón 22 Interior 16 Centro Histórico

Info: (044) 777 318 54 75 www.facebook.com/laboratoriodeartemultiple Cuernavaca Cursos y talleres Teatro, artes integrales, esmalte, yoga, yoga para niños yoga para embarazadas, nutrición y numerología tántrica La Morada Info: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca. blogspot.com

UNIVERSIDADES Universidad Autónoma del Estado de Morelos Aula Magna Facultad de Artes Av. Universidad 1001 Colonia Chamilpa psanchez@uaem.mx Cuernavaca Instituto de Energías Renovables-UNAM Temixco Info: (777) 362 0090, ext. 29847 irsag@ier.unam.mx Uninter Av. San Jerónimo 304 Col. San Jerónimo Cuernavaca Info: (777) 317 1087 Auditorio Universidad TecMilenio Paseo de la reforma 182-A, Lomas de Cuernavaca Temixco Info: (045) 777 511 4847 Centro Internacional de Estudios Superiores de Morelos Campus Morelos Humboldt 465 Centro Histórico Info: (777) 318 2513 www.universidadaliat.com.mx Cuernavaca Auditorio de la Unidad Biomédica UAEM Av. Universidad 1001, Chamilpa Cuernavaca tania.pohle@uaem.mx Info: (777) 329 7096 Universidad Latina Av. Vicente Guerrero 1806 Col. Maravillas, 62230 Cuernavaca

147


El Colegio de Morelos Av. Morelos Sur 154 esq. Amates Col. Las Palmas Info:(777) 318 8310, ext.100 www.elcolegiodemorelos.mx Cuernavaca (777) 160 1020, ext. 212 unila.edu.mx Hagamos Música Academia de Suzuki en Discovery Clases de violín, viola, violoncello, contrabajo, guitarra, piano, flauta traversa, batería y coro Info: (777) 318 1133 / 044 777 218 5995 alejandra.suzuki@discovery.edu. mx FBacebook: Hagamos Música en Discovery School Cuernavaca

148


Hoteles y Restaurantes CUERNAVACA CAFETERÍAS Bons Café Comonfort 6B, Centro Histórico Info: (777) 310 1982 Café Alondra Hidalgo 21, Centro Histórico Info: (777) 228 0474 Café Colibrí Centro Histórico Gutemberg 2, esq. Benito Juárez Info: (777) 310 1306 Café Cosecha y Molienda Paseo del Conquistador 9 Info: (777) 311 1415 Av. Domingo Diez, Plaza Los Portales Info: (777) 102 0550

Cafuné cafetería y galería Calle Morrow 8 Local 4, Centro Histórico Info: (777) 243 1335 Café de exportación Mílmax Aragón y León 28, esquina avenida Morelos, Centro Histórico Info: (777) 318 3667 Dulce Santa Chocolatería Artesanal Juan Ruiz de Alarcón 13, Centro Histórico Info: (777) 380 2458 Catedral Restaurante, bar, café Hidalgo 22, Centro Histórico El paraíso del café Rayón 18, Centro Histórico Info: (777) 245 1580

Café Cultural Guernica Música, pintura, foto, video... No Reelección 4, Centro Histórico Info: (777) 243 7844

Galería & Cafê La Peña de Bernal Defensa Nacional 106-A Col. Morelos Chamilpa; frente a la uaem Info: (777) 102 8627

Café El Refugio Paseo del Conquistador 28 Col. San Cristobal Info: (777) 102 3562 Fb ElRefugiocafé

Horus Café Rufino Tamayo 68-8 Acapantzingo Info: (777) 318 2111

Café Punta del Cielo Hidalgo 7, Centro Histórico Info: (777) 313 2352 Café Zucker Calle Jacarandas 9, Teopanzolco Plaza Flamboyan Info: (777) 182 5607

Industrial café galería Galeana 5 , Centro Histórico Info: (777) 318 3453 Cafetería La Martina Francisco Leyva 217 Info: (734) 104 1317 Jojutla

149


Café Perú Río Mayo 200-2 Col. Vista Hermosa Info: 3 13 46 36 Cuernavaca

Rincón del Bife Av. San Diego 1001 Col. Vista Hermosa Info: (777) 316 4428

Guiri Guiri café Av. Cuauhnáhuac , k.m. 6.5, Tejalpa Info: (777) 320 5758 Jiutepec

Restaurante El Chimichurri Calle 1, 127, Col. Chamilpa Info: (777) 316 7679

Uruz Café Av. Díaz Ordaz 75 Col. Acapantzingo Info: (777) 433 5928, (777) 433 5937 Cuernavaca Cuexcomate terraza-café Interior del Museo de Arte Indígena Contemporáneo Av. Morelos No. 275, Centro Histórico. Primer nivel Cuernavaca Info: (777) 327 4586 Restaurante Malpaj bristro coffe shop Calle uno, núm. 127 Av. San Diego Col. Vista Hermosa Info: (777) 333 2828 Cuernavaca Café El Gringo Nezahualcoyotl 9, Centro Histórico Info: (777) 312 4454 El Café de Nicanor Cafetería, galería y foro cultural, desayunos y comidas Av. Morelos 245 Centro Histórico www.elcafedenicanor.com Info: (777) 416 60 25 reservaciones y servicio a domicilio Cuernavaca

COMIDA ARGENTINA Fonda Cuernavaca Diana 19, colonia Delicias Info: (777) 322 4746 Las Leñas Av. José Ma. Morelos 78 Col. Chipitlán Info: (777) 314 0408 y 318 8221 Carlos Gardel Av. Cuauhtémoc 125 Info: (777) 312 8198 Pampa y Tango Ricardo Flores Magón Galerías Cuernavaca Info: (777) 322 3063

150

Tendencias Reforma 210, colonia Reforma Info: (777) 313 8013

COMIDA CHINA Happywok Av. Teopanzolco Col. Teopanzolco Info: (777) 317 7146 Longxuan Express Av. Cuauhtémoc 1214 Col. Chapultepec Info: (777) 316 0888 Galeana 14, local C-2, Centro Histórico Info: (777) 455 1888 Restaurante-Bar Lee Av. San Diego 307-A Col. Vista Hermosa Info: (777) 315 6166 / 316 8675 Restaurante Log Yin Calle Morelos 46 Col. Acapantzingo Info: (777) 312 4142 / 312 4168 Restaurante Paulo Vicente Guerrero 110 Info: (777) 310 5730 Kiku Restaurante Blvd. Cuauhnáhuac Km. 3.5 Col. Bugambilias Info. (777) 320 0545

COMIDA INTERNACIONAL Anticavilla Hotel & Spa Río Amacuzac 10, Col. Vista Hermosa Info: (777) 313 3131 y 311 5066 Casa de Campo Abasolo 101, Centro Histórico Info: (777) 318 5797 Casa Hidalgo Hidalgo 6, Centro Histórico Info: (777) 312 2749 El Madrigal Restaurant Sonora 115, col. Vista Hermosa Info: (777) 100 7700 y 01


Casa Colonial Catedral Hotel, restaurante Netzahualcóyotl 37 Centro Histórico Info: (777) 245 8548 Cuernavaca

Restaurante La Covacha Calle Ignacio Rayón 4 Centro Histórico C. P. 62000 Info: (777) 312 1052 Cuernavaca Info: (777) 318 8090

El Secreto Av. Teopanzolco, esq. Tepozteco, Col. Reforma Info: (777) 314 6274

Casa Taxco Centro Galeana 12, Centro Histórico Info: (777) 318 2242

Restaurante Tamuz Reforma 501 Col. Reforma Info: (777) 311 2223

Con Sabor a Morelos Ricardo Linares 101, esq. el Calvario, Centro Histórico Info: (777) 245 2606

Gaia Bistro Av. Río Mayo 1209, Col. Vista Hermosa Info: (777) 316 3100 Hotel & Spa Hacienda de Cortés Plaza Kenedy 90, Col. Atlacomulco, Jiutepec Info: (777) 315 8844, ext. 3018 Hostería Las Quintas Díaz Ordaz 9, Col. Cantarranas Info: (777) 318 3949 L’arrosoir d´Arthur Juan Ruiz de Alarcón 13, int. 1, Centro Histórico Info: (777) 243 7086 La Dolce Vita Gourmet & Lounge Café Plaza Esmeralda, loca D1 Av. Morelos 178, Centro Histórico Info: (777) 333 4392 Las Mañanitas Ricardo Linares 107, Centro Histórico Info: (777) 330 2400 Marco Polo Hidalgo 30, Altos 9, Centro Histórico Info: (777) 312 3484 Restaurante Malpaj Bristro Coffe Shop Calle uno, núm. 127 Av. San Diego Col. Vista Hermosa Info: (777) 333 2828 Cuernavaca

COMIDA MEXICANA Carlitos Av. Domingo Diez 711 Col. Del Empleado Info: (777) 313 0626 y 311 2065 Casa Gabilondo Comonfort 5, Centro Histórico www.casagabilondo.com

Casa Tikal Comida Yucateca y Oaxaqueña Comonfort 13 Centro Histórico El Aguachil Mariscos Vicente Guerrero 2051, esq. Nueva Inglaterra Col. San Cristóbal Info: (777) 317 3896 / 100 2570 San Diego 777, col. Delicias Info: (777) 100 2570 El Barco Rayón 3, Centro Histórico Info: (777) 314 1020 / 313 2131 El Faisán de Cuernavaca Av. Emiliano Zapata 1233 Col. Buenavista Info: (777) 317 5281 Emiliano’s Rayón 5, Centro Histórico Info: (777) 318 8054 Fb: Emilianos Iguanas Greens Feis buk Comonfort 1, Centro Histórico Info: (777) 243 3925 Hotel Boutique La Casa Azul Calle General Mariano Arista 17, Centro Histórico Info: (777) 314 2141 Hotel Posada Jacarandas Cuauhtémoc 133 Info: (777) 100 7771 y 77 Iguanas Green´s Rayón 24, Centro Histórico Fb: Emilianos Iguanas Greens Info: (777) 245 0750 La Maga Morrow 9 Altos, Centro Histórico Info: (777) 310 3871 Fb: Restaurante La Maga

151


La Universal Restaurante Vicente Guerrero 2 , Centro Histórico Info: (777) 318 6732 y 318 5970 Los Colorines Emiliano Zapata 598, Tlaltenango Info: (777) 311 7301 Los Vikingos Restaurante Oaxaca 2, Col. Las Palmas Info: (777) 314 0354 Pozolería Janitzio Paseo Cuauhnáhuac Km 2.5 Col. Bugambilias Info: (777) 516 3251 Restaurant Casa Barcenal Cocina Fusión Internacional Hidalgo 3, Centro Histórico Info: (777) 312 6892 Restaurante Don Pollo Av. Emiliano Zapata 909 Col. Buena Vista Morelos Sur 9 Vicente Guerrero 1160 Col. Lomas de la Selva Info: (777) 313 9848 y 313 7196

Wafflería Plaza El Campanario Av. Río Mayo 1100 Col. Vista Hermosa Info: (777) 322 4941 100% Natural Cuernavaca Av. Diana 14, col. Delicias Info: (777) 322 1364 Restaurante La Cueva Calle Galeana 2 Centro Histórico, C. P. 62000 Info: (777) 312 1014 Cuernavaca

PASTELERÍAS Bizcochos y pasteles Alicia Río Mayo 606, Col. Vista Hermosa Info: (777) 317 5563 / 315 8333 Cakes repostería fina Domingo Diez s/n, Col. Del Empleado Info: (777)243-2060

Restaurante ES3 Bistrot Comonfort 1, Centro Histórico Info: (777) 310 4179 / Fb: Es3 Bistrot

Helen pastelería Plutarco Elías Calles 9 Col. Club de Golf Info: (777) 318 2629

Restaurant Iker Domingo Díez 913 Col. del Empleado Info: (777) 317 4261

Panificadora Amatitlán Calle Allende 6, Col. Amatitlán Info: (777) 314 1048

Restaurant La Glorieta Av. Emiliano Zapata 803 Tlaltenango Info: (777) 313 8063 Restaurante La India Bonita Morrow 15, Centro Histórico Info: (777) 312 5021 www.laindiabonita.com.mx Restaurante Rino´s Rayón 1-A, Centro Histórico Info: (777) 316 5595

Pastelería Disney Plan de Ayala 113, col. El Vergel Info: (777) 312 4743 Pastelería La zarza Av. San Diego 455 Col. Vista Hermosa Info: (777) 315 7596 Pastelería Mimosas Av. Cuauhtémoc 137 Col. Chapultepec Info: (777) 316 3686

Restaurante Quinta Lucerito Av. Morelos Sur 152, Col. Las Palmas Info: (777) 310 2452

Pastelería Niza Vicente Guerrero 1 Col. Lomas de La Selva Info: (777) 317 1106

Súper Cocina La Lupita Nueva Italia 31 Col. Lomas de Cortés Info: (777) 364 5049

Pastelería Mozart Av. Miguel Hidalgo 205, Ocotepec Info: (777) 313 1214

Vivaldi Pericón 100, Col. Miraval Info: (777) 318 0122 y 312 4849

152


PIZZERÍAS Ristorante Paparazzi Restaurante Italiano Río Balsas 13 Col. Vista Hermosa C. P. 62290 Info: (777) 243 5534 Cuernavaca Giuseppe’s Ristorante Ixcateopan 112 Col. Vista Hermosa Info: (777) 315 1512 www.grmex.com La Fontana Pizza Blvd. Benito Juárez 19 Centro Histórico Info: (777) 318 5640 y 312 6444 Armando's Pizzeria & Ristaurant Ávila Camacho 500, Col. Tlaltenango Info: (777) 317 2955 La Fontana Pizza Ristorante & Café Av. Teopanzolco 1001 B Col. Lomas de Cortés Info: (777) 311 5864 y 372 1570 Leños pizza Pizzas a la leña Av. Alta Tensión 500 Col. Cantarranas Info: (777) 310 1660 Néctar Tropikal Pizzería Surf 20 de Noviembre 3, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 2440944 Da Mario Trattoria y Pizzeria Av. Emiliano Zapata Col. Tlaltenango Info: (777) 311 5393 Pizza Hit Guerrero 4, Centro Histórico Info: (777) 314 3487 Pizzas a la leña Sorrento Diana 105, Col. Delicias Info: (777) 316 0498

TAQUERÍAS Acorazados Mary Abedulias 5, Col. Bugambilias Info: (777) 516 3520 y 241 0809

La Tortuga Cucufata Domingo Diez 1460, San Cristóbal Info: (777) 311 4810 y 311 4943 Museo del Acorazado Plazuela del Zacate, local 2E Centro Histórico Info: (777) 318 5022 Parrilladas El Norteñito Ruiz Cortines 1 Colonia Acapantzingo Info: (777) 310 6737 Tacos acorazados Mary Blvd. Juárez 7, Centro Histórico Interior del edificio Bellavista Info: (777) 314 0217 Taquería Día y noche Av. Morelos, El Calvario Info: (777) 313 2545 Taquería El Chaparrito Av. Morelos 328, col. Carolina Info: (777) 102 0725 Taquería El Chiringuito Av. Plan de Ayala 420 Col. Amatitlán Info: (777) 312 5916 Taquería Eréndira Plan de Ayala 1008 Info: (777) 315 7385 Tacos Guzzy Av. Morelos 272, El Calvario Info: (777) 314 3576 Taquería La Gringa 3 Av. Ávila Camacho s/n loc. 3 y 4, col. La Pradera Info: (777) 313 0966

TORTERÍAS Tortas ahogadas La Tertulia San Diego 998, Vista Hermosa Info: (777) 316 9098 Tortas Hipocampo Río Mayo 107, Vista Hermosa Info: (777) 243 0539 Tortas Juana Lanas Aragón y León 3 Centro Histórico Info: (777) 312 4769 Tortas Juana Lanas Benito Juárez 1, col. Las Palmas Info: (777) 312 3122 Tortas El Rosal Av. Morelos 226, Centro Histórico Info: (777) 318 7428

153


Tortas Los Globos Poder Legislativo 18 Col. Lomas de la Selva Info: (777) 313 0298 / 313 7719

Restaurante Sumiya Fraccionamiento Sumiya Col. San José G. Parres Info: (777) 329 9888

JIUTEPEC

RESTAURANTES

PIZZERÍAS Don Giovanni Calle 40 Norte s/n, Civac Info: (777) 320 2094 y 319 1048 La Fontana Pizza Av. de los 50 mts. 7, Civac Info: (777) 321 1158 Pizzería Mi Pueblito Calle 20 de Noviembre 2 Centro Histórico Info: (777) 319 5236

RESTAURANTES Grupo Los Delfines Palma Real 1, 2 y 3 Blvd. Cuauhnáhuac Fracc. La Palma, Civac Info: (777) 320 2118 y 320 2119 Los Vikingos Restaurante Calle 23 Este, núm. 2, Civac Info: (777) 321 2393 Restaurante Coty y Pablo Paseo de Las Fuentes 24 Col. Las Fuentes Info: (777) 320 6145 Restaurante Kiku Paseo Cuauhnáhuac, km 3.5 Info: (777) 320 0545 Restaurante Leña y Brasa Av. 10 de Abril 968 Col. Las Granjas Info: (777) 171 0113 Restaurante Las Cazuelas Av. 5 de mayo Colonia Tlahuapán Info: (777) 320 3187 Restaurante Los Agaves Paseo Lirios 3, Col. Ampliación Bugambilias Info: (777) 516 3360

TEMIXCO

El Lagarto Marinero Fortalecimiento municipal Col. Las Ánimas Info: (777) 326 6701 Mariscos Océano Dorado Fortalecimiento municipal Col. Las Ánimas Info: (777) 326 2412 Mariscos Tía Licha Fortalecimiento municipal Col. Las Ánimas Info: (777) 326 6372 y 326 1714

TAQUERÍAS El Zacatecano Carretera Federal, México-Acapulco km. 80 Info: (777) 325 5388 Mundos Place Av. Adolfo López Mateos 6 Info: (777) 385 0323 Restaurante Jardín Terraza Adolfo López Mateos mza. 1, lote 14 Info: (777) 385 0297

TEPOZTLÁN

CAFETERÍAS

Café amor Av. Zaragoza 2 Info: (739) 395 0434 Café copal Aniceto Villamara 1-B Barrio La Santísima Café el pan nuestro Calle Cruz de Atongo Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 0310 Café literario La sombra del sabino Revolución 45, Barrio de San José Info: (739) 395 0369 Diseño Artesanal Mexicano Mexiqueño Av. Tepozteco 8 Barrio La Santísima

154


Los buenos tiempos Av. Revolución 14 Info: (777) 200 3557

RESTAURANTES Azul Violeta Tepoztlán Calle de los Sauces 5 Barrio de Santo Domingo 01 739 395 0213 Las Catarinas Tecuac 3, Valle de Atongo

Restaurante Axitla Av. del Tepozteco s/n Restaurante Bar El Ciruelo Ignacio Zaragoza 17 Col. La Santísima Info: (739) 395 2559 Restaurante La Diferencia Isabel La Católica 3 Barrio de San Miguel Info: (739) 395 1371

El Rincón del Encanto Calle Cruz de Atongo 9

Restaurante Pascal Matamoros 59 Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 4502

El Brujo Av. 5 de Mayo 2

Moda y Orfebrería Rosa Mexicano Zaragoza 13, Centro Histórico

El Piñón Av. Revolución 42 Info: (739) 395 2052

Restaurante Galería La turbina Callejón Camohmila 17 http://laturbina.mx Info: (739) 39 50077 Ixcatepec Tepoztlán

Jardín Restaurante Prol. Netzahualcóyotl 43 Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 0806 La Brasita Av. 5 de Mayo 46, Barrio de San Miguel Info: (739) 395 2444 La Luna Mextli Av. Revolución 16, San Miguel Info: (739) 395 0800 La Sandía Azul Av. Revolución 9 Info: (739) 395 0296 Las Catarinas Tecuac 3 Info: (739) 395 4471 La Tapatía Av. Revolución 18 Info: (739) 395 1021 La Turbina Galería de Arte Callejón Camomila 17 Ixcatepec Los Colorines Tepozteco 13 Barrio de la Santísima Info: (739) 395 0198 Mi Tepozteca Artesanos 1 Info: (739) 395 4043

HOTELES Albergue Suizo Av. Morelos y Allende S/N Tetela del Volcán Info: (731) 357 0056 Altamirano Garduño 11 esq. Plaza Revolución del Sur, Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 352 2696 Anenecuilco Gil Muñoz 10, Villa de Ayala, Ayala Info: (735) 352 6336 Argento Rio Mayo 1001, Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 316 3282 y 316 3286 Ariel’s 10 de mayo 5, col. Santa Rosa Yautepec Info: (735) 356 1315 Axitla la Finca Av. Del Tepozteco 75 A, Barrio de la Santísima, Tepoztlán Info: (777) 100 1105 Bella Vista Carr. Fed. México-Acapulco Crucero de la cruz, Xochitepec Info: (777) 361 3253

155


Bio Calli Priv. Niños Héroes s/n, Barrio el Rosario, Tlayacapan Info: (735) 357 7501 y 138 5113

Hotel El Telón Camino a Tecoac 48, Valle de Atongo, Tepoztlán Info: (739) 395 1930

Brisa del Lago Carr. Alpuyeca-Tequesquitengo Km. 7.5, colonia Xoxocotla Puente de Ixtla Info: (734) 345 5455 y 345 5592

Hotel Los Sauces Av. Rómulo Hernández 25 Centro Histórico, Oaxtepec Info: (735) 356 5351 Yautepec

Brisas Juventino Rosas 180, Col. Emiliano Zapata, Miacatlán Info: (737) 373 0665

Hotel Misión Cuernavaca Restaurante “Del Pueblito” Comida Regional Mexicana Galeana 29, col. Acapantzingo Info: (777) 228 0923 al 26 www.hotelesmision.com Cuernavaca

Bungalows Gely Lago Zirahuén 402 5ª Sección, Jojutla Info: (734) 347 0224 Cabañas Bugambilias Carr. Oaxtepec-Xochimilco km 67.2, colonia Lacatongo Tlayacapan Info: (735) 357 6576 Casa de Huéspedes Santo Tomás Unión 42, Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 354 2192 Casa Domingo Francisco Villa 3, colonia Álvaro Obregón, Miacatlán Info: (737) 373 4008 Casa Fernanda Niño Artillero 20, Barrio de San José, Tepoztlán Info: (739) 395 0031 Casa Marly Carr. a Xochicalco Km. 4.5, Xochitepec Info: (777) 391 5205 Club Campestre del Río Av. del Río 1, col. El Partidor Oaxtepec, Yautepec Info: (735) 356 2205 Finca Chipitlán Otilio Montaño 28, Colonia Chipitlán, Cuernavaca Info: (777) 314 3441 / 01 800 727 4243, Hotel Boutique Casa Fernanda Niño Artillero 20, Barrio San José Tepoztlán www.casafernanda.com

156

Hotel Racquet Francisco Villa 100 Fraccionamiento Rancho Cortes Info: (777) 101 0350 Cuernavaca Hotel la Rivera Calzada 10 de abril s/n Tehuixtla, Jojutla Info: (734) 341 0088 Hotel Mágico Inn Autopista la Pera Cuautla km 32 Colonia Tetelcingo, Cuautla Info: (735) 131 2202 Hotel Quinta Loriffe Carr. Cuautla-Cuernavaca 788 Colonia Cuautlixco, Cuautla Info: (735) 353 0169 Quinta de la Rosa Calle primero de mayo 15 Col. San Pedro Apatlaco, Ayala Info: (735) 352 1266 Hotel Holiday Inn Blvd. Gustavo Díaz Ordaz 86 Col. Acapantzingo C.P. 62440 Info: (777) 362 0203 , Cuernavaca Hotel Holiday Inn Av. Morelos Sur 133 Las Palmas, Cuernavaca C.P. 68000 Info: (777) 310 5333 www.holidayinn.com


English Version Armando Salas Portugal. Los antiguos reinos de México at the Borda Cultural Center The past November 12th, the exhibition Armando Salas Portugal. Los antiguos reinos de México was opened. With this event the celebration of the hundred anniversary of the mexican photographer’s birth began. The foundation that bears his name ― presided over by his son, Armando Salas Peralta ― worked very close with Ministry of Culture of Morelos to make this exhibition at the Borda Cultural Center possible. This Center is located in the Historic Center of Cuernavaca. The opening ceremony was attended by Olga Peralta, Armando Salas’ wife, who formally opened the exhibition. She was accompanied by the director of the Armando Salas Portugal Foundation, Armando Salas Peralta; Minister of Education, Beatriz Ramírez; Minister of Health, Patricia Mora; congressman Edwin Brito; Centro Morelense de las Artes’ principal, Pericles Lavat; the director of the Institute of Culture of Cuernavaca, Hugo Juárez; and the director of the Museum of Contemporary Indigenous Art, Wilfrido Avila, among other local personalities. Museums and Exhibitions’ director, from the Ministry of

Culture of Morelos, José Valtierra, thanked the Armando Salas Portugal Foundation and the Salas Peralta family, "because without their generosity we would not have been able to carry out this project: opening the national homage that Mexico offers Armando Salas Portugal, one of the greatest photographers that our country has. This exhibition makes a tour of the cultural heritage of this country and that is ours as Mexicans. There is no better way to value, recognize and protect this heritage, than by learning from it, through the eye, gaze, sensitivity, but also through its words. We are presenting a new angle of Armando Salas Portugal: he was also a writer and a poet. We are able to join his images with words, with poetry, with thoughts, with a very intimate part of his journey". On the other hand, "today is a special day [for Armando Salas Peralta] for several reasons. Today we celebrate Postman's Day and the Foundation is currently carrying out the task of connecting and carrying information, covering territories and communicating with others. The Foundation has been

157


working in the research and conservation of this collection for 15 years. The project has 70 thousand negatives. Only 40% of that collection has been worked on. The exhibition is not only made of photographs, you will also see what lays behind, the thought of an artist, the thought of Armando Salas Portugal, resignifying memories”. Cristina Faesler, head of the Ministry of Culture of Morelos, added: "The ways we can tell the story of a country are endless. And the way of Armando Salas Portugal, a photographer born in Monterrey who this year celebrates a century of life, tells the story of Mexico is one of the most intense and personal. The exhibition is made of a set of photographs captured in the main Mesoamerica’s archaeological sites. The images are true to the reality of these sites at the time they were captured, when historical abandonment integrated them into the natural landscape; true but filtered by the passionate and poetic look of the artist. Perhaps because of this, because they are filtered by the trade and the talent of Portugal Salas, these photographs are such accurate records of reality. “The plants, the clouds and the rock carved by human hands constitute our country, wonderful and real, whose history we are told. Those plants, those clouds and those civilizations, as well as the sensitivity of the photogra-

158

pher who portrayed them, still constitute the deep ― cultural and environmental ― scaffolding of who we are. “That is why presenting these photographs to the Mexican public today means to offer a series of portals to cross time and space, and at the same time to offer a mirror where we can see our own reality by seeing other times and other places”. The exhibition has 150 images ― almost all of them unseen before ― texts, poems and personal articles by Armando Salas Portugal. All the rooms of Borda Cultural Center hold this exhibit. It is open to the public from November 12th to March 5th, 2017. For more information on this exhibition and other activities, consult the microsite: armandosalasportugal.morelos.gob. mx.

The presence of Nahuatl or Mexican of Guerrero in the south of Morelos The Mexican Nahuas are the most extensive native people in the country. They are also the people that has the greater population in relation to the rest of the other ethnic groups. This group occupies most of the territory that was influenced by them before, in the pre-Hispanic era. There are population nuclei in strategic places that were used as military posts in different


states of the country such as Veracruz, Tabasco, Oaxaca, Puebla, Tlaxcala, San Luis PotosĂ­, Morelos, Guerrero, among others, as well as some regions of El Salvador and Nicaragua. There are two versions regarding the presence of the Nahuas in Guerrero. One is: migrations. According to this version, when Nahuatlacas groups migrated, a group called the Cohuixca moved south and repopulated this region. The other version states that the Mexicas wanted to conquest new tributary territories for the Tenochtitlan metropolis. Both groups spoke Nahuatl. This fact created an amalgam of dialect differences. The cultural aspect of this process is interesting as well, because these peoples gave place to a mixture of rituality through time, which resulted in an amalgam of their own cultural aspects, thus originating cultural wealth. There was influence from the Metropolis Nahuas and the Cohuixcas Nahuas, mixed with the knowledge of the peoples already settled in these territories as the Olmec people and the fierce Yopes. At the moment, the presence of Guerrero Nahuas is more evident in the regions of Alto Balsas, as well as in the low and high mountain, and in other scattered groups such as those of Coatepec Costales and Tlamacazapa north of the state. Nowadays this group retains a religious syncretism and a

whole oral tradition that has lasted through the years. Elements such as orography and hydrography have had a close relationship with the life of this people, since hills, springs, air, stones, the land, the sun, and so on, have an influence on their life and spirituality. The Guerrero Nahuas share a common language with the rest of the Nahuatl groups of the country. According to INALI, the language they speak is a member of the Yuto-Nahua linguistic family, and it belongs to the Nahuatl linguistic gruop and to the linguistic variant Mexican of Guerrero (Catalog of National Indigenous Languages / INALI-SEP / 2010 / Mexico / 69130). This language has most of the speakers in relation to the other native languages in Morelos. There are dialect variants due to the course of their historical process. According to the National Population Council (CONAPO), the 11 municipalities with Nahua population in this region have been classified as high and very high marginality, (central - eastern region of the state). The overall situation of poverty, as a result of many macro-structural factors including: the agricultural crisis, population growth, scarcity of arable land and low productivity, have forced entire families to search for better living conditions outside their community, their region, their state and in more recent times even beyond national borders, either

159


temporarily or permanently. For more than two decades, Nahuas that migrate from the mountain region to other national territories have had two main destinations: the urban, for the service sector; and the rural, as farm workers, both being temporary or permanent destinations. This can explain the presence of Nahuas from this area of Guerrero in the south of Morelos. As we know, this area has one of the most important agroindustrial activities in the country, because of sugar production and the sowing of angĂş (okra). Harvest time of the angĂş has brought the migratory flow to this work center. Given the labor shortages, people are brought to the sugarcane cutting, sowing and harvesting of the okra. This migrants are mostly Nahuas, Tlapanecos, Mixtecos of Guerrero, Popolocas and Nahuas of Puebla and other states. Some, faced with the conditions of poverty of their places of origin, decide to stay in these new places, first in a temporary job and then in a permanent manner. Through time, they have created indigenous settlements along this agroindustrial corridor. Today we have presence of Nahuatl, Mixteca, Tlapaneca, Popoloca, and other native languages in municipalities of the south zone such as Tlaltizapan, Tlaquiltenago, Zacatepec, Jojutla, Puente de Ixtla and Amacuzac. The native language with more speakers is Tlapaneco, and it even has

well-defined settlements like the neighborhood Zaragoza of Acamilpa Extension, in the municipality of Tlaltizapan, where almost 90% of the population speaks Tlapaneco. The second native language with more speakers is Nahuatl or Mexican of Guerrero, which is found in indigenous settlements and popular neighborhoods, along with population of other native peoples and local and foreign mestizo population, having presence in all the municipalities mentioned above. They come mainly from the area of Chilapa and Alto Balsas. I witnessed these facts when I was participating as a Nahuatl teacher with the Tocepan Tlahtohua Nahuatl program, headed by Francesco Taboada, responsible for the Office for Political Reform of Indigenous Communities, attached to the Executive Ministry of Government since 2014. With this historical, social and political background, we can explain the presence and use of Mexican of Guerrero in the southern region of Morelos. We can therefore demonstrate the multicultural and multilingual wealth that our state has, being not alien to the political, economic and social contexts of humanity in a globalized world. Guerrero and Morelos Nahuas join us in these new effort, contributing with their traditions and language to the cultural wealth of the state, in favor of a more multicultural and multilingual humanity, for the sake of a more just and inclusive society.



Agenda 8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

162

Fecha: __/­__/­__


Agenda

Fecha: __/­__/­__

8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

163


Agenda 8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

164

Fecha: __/­__/­__


Agenda

Fecha: __/­__/­__

8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

165


Agenda 8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

166

Fecha: __/­__/­__


Agenda

Fecha: __/­__/­__

8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

167


Agenda 8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

168

Fecha: __/­__/­__


Agenda

Fecha: __/­__/­__

8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

169


Agenda 8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

170

Fecha: __/­__/­__


Agenda

Fecha: __/­__/­__

8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

171


172


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.