1
CP C D ED EX L M N T
Contenido / Content CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH
3
CINE / FILM
7
DANZA / DANCE
19
EDUCACIÓN / EDUCATION
21
EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
27
LETRAS / LITERATURE
49
MÚSICA / MUSIC
59
NIÑOS / CHILDREN
67
TEATRO / THEATER
71
SECCIONES
76
ACTUALIDAD VERDECOLOR
101
LA NO SECCIÓN
119
ACORAZADOS
129
CONVOCATORIAS
149
DIRECTORIO DE MUSEOS, ESPACIOS CULTURALES Y RESTAURANTES
VERSIÓN EN INGLÉS
153 169
AGENDA
173
DIRECTORIO Cristina Faesler Coordinación general Francisco Román Yeni Rueda Hernán Osorio Óscar de Pablo Edición
Eduardo Santaella Joanna Slazak Karen Ocampo Diseño Gabriel Bátiz Maleny Vázquez Fotografía
Dana Gutiérrez Coordinación de diseño
cartelerasc@gmail.com (777) 318 6200, exts. 133 y 134 Hidalgo 239, Centro, Cuernavaca Morelos
María Ramos Colaboró en VERdeCOLOR Gersson Martínez Colaboró en Flipbook
ESTADO DE MORELOS Distrito Federal
Estado de México Estado de México
Puebla
Guerrero
MUNICIPIOS 1 Amacuzac 2 Atlatlahucan 3 Axochiapan 4 Ayala 5 Cuautla 6 Cuernavaca 7 Coatlán del Río 8 Emiliano Zapata 9 Huitzilac 10 Jantetelco 11 Jiutepec
12 Jojutla 13 Jonacatepec 14 Mazatepec 15 Miacatlán 16 Ocuituco 17 Puente de Ixtla 18 Tlalnepantla 19 Tlaltizapán 20 Tlaquiltenango 21 Tlayacapan 22 Temixco
23 Temoac 24 Tepalcingo 25 Tepoztlán 26 Tetecala 27 Tetela del Volcán 28 Totolapan 29 Xochitepec 30 Yautepec 31 Yecapixtla 32 Zacatepec 33 Zacualpan
RUTAS TURÍSTICAS CONVENTOS Comprende catorce construcciones religiosas que datan del siglo xvi, obra de frailes franciscanos, dominicos y agustinos para la evangelización de esta zona (once se encuentran en Morelos y tres en Puebla). En 1994 la UNESCO declaró estos conventos Patrimonio de la Humanidad por su gran valor cultural y arquitectónico. ZAPATA Recorre los sitios históricos más importantes para el Ejército Libertador del Sur y el general Emiliano Zapata. La ruta comprende los municipios de Cuernavaca, Cuautla, Ayala y Tlaltizapán; incluye sitios como el Museo del Agrarismo en México (Chinameca), el Museo Casa Zapata (Anenecuilco) y el Museo de la Revolución del Sur (Tlaltizapán). El Plan de Ayala lleva el nombre del municipio en que nació y murió el general Zapata. Autopista México-Acapulco
·Presentación de la cultura indígena de Coatetelco, donde todavía se viven las raíces de nuestra historia sus usos, costumbres y tradiciones que son los valores de nuestra cultura, como es la gastronomía ancestral ·Danzas locales Los vaqueros, Los Tecuanes y los Chinelos, bailables folklóricos ·Talleres y trabajos manuales para los niños y jóvenes ·Artesanías y mercaderes de los estados vecinos ·Gastronomía ancestral y antojitos originales ·Llanito de la candelaria
4
CP
Celebraciones Populares
C
FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES
1 MAR/TUE Celebración de “Todos Santos” y los niños difuntos Hay ofrendas en todos los municipios, muy vistosas y tradicionales. Se echan las campanas al vuelo para anunciar la llegada y partida de los fieles difuntos. Las familias comparten el montaje en honor de los que ya partieron. Todo el estado. 2 MIÉ/WED Fieles difuntos Se visitan los panteones y hay exposición de ofrendas en casi todos los municipios. Se realizan caminos con flores de cempasúchil para guiar a las almas a su casa. En las comunidades indígenas de Morelos se adornan ofrendas muy originales como las de Cuentepec. Se coloca un petate en el suelo y se añaden otros elementos tradicionales. Los habitantes de Coatetelco hacen una ofrenda colgante adornada y sostenidas con acahuales y decoraciones de la región. En Ocotepec y algunos pueblos chicos, se ponen las ofrendas en las casas y con un camino de hojas de cempasúchil se guía a los muertos desde el panteón. En los hogares que hay un deceso reciente se pone la Ofrenda Nueva, consistente en adornar un cuarto o sala principal de la casa con la simulación de un cuerpo completo con frutas y objetos que fueron del difunto. Estas ofrendas espectaculares y son visitadas tanto por propios como por extraños.
6
En Puente de Ixtla, se realiza el teatro popular Juan Tenorio. Festejo popular en el que participa la comunidad entusiasta. La representación se hace, generalmente, al aire libre. En Atlatlahucan es tradicional que se hagan procesiones de jóvenes por las calles del pueblo, interpretando cantos tradicionales alusivos a la muerte y la interpretación de una danza denominada de la muerte. Bailan en torno a las ofrendas de las casas que visitan. Por la noche, a veces hay “brinco de chinelo”. 5 SÁB/SÁT 4° Callejoneada Tetela del Monte 2016 [4th Callejoneada Tetela del Monte 2016] Más de 300 artistas en escena Cultural y artesanal, actividades artísticas y culturales. Comida típica, venta de artesanías de Puebla,Guerrero, Cd. de México y Estado de México Tetela del Monte Organiza: Érase una vez en Tetela del Monte 12:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
C
FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES
9 MIÉ/WED Octava de los muertos chicos Se levanta la ofrenda y se visita el panteón, como culminación de los festejos a los fieles difuntos. Tepoztlán San Martín de Obispo Hay fiesta y pirotecnia, además de las misas y procesiones en honor del santo patrono. Temoac, Tepalcingo 13 DOM/SUN San Diego Festejo tradicional en el que el pueblo se vuelca para celebrar a su santo venerado. En Cuautla hay fiesta y castillo en la única ermita del Siglo XVI que queda en el pueblo. Ticumán (Tlaltizapán) Barrio de Acapantzingo Amatitlán (Cuernavaca) Cuautla Santa Cecilia La fiesta de la “Patrona de los músicos” dura tres días. Celebran con mole, música y juegos mecánicos, entre otras actividades importantes. El festejo comprende a gran parte de los municipios. Tepetzingo (Emiliano Zapata)
27 DOM/SUN Fiesta de San Juan Evangelista Se festeja en el barrio de ese nombre, con gran participación comunitaria y la instalación de juegos mecánicos, misas y jaripeos Xochitepec 28 LUN/MON San Andrés Fiesta religiosa en honor a San Andrés Apóstol —santo patrón de esos pueblos —. Hay mañanitas, misa, comida típica, jaripeos, música de viento, juegos mecánicos, juegos pirotécnicos, pelea de gallos y baile. En Acatlipa festejan durante ocho días. Acatlipa Temixco Jumiltepec Ocuituco Con información de la Unidad Regional Morelos de Culturas Populares Info: (777) 318 6200, ext. 191
25 VIE/FRI Santa Catarina La Feria dura tres días, hay misas y procesiones foráneas que vienen a ofrendar a la virgen. Tepoztlán
7
FORO MÓVIL NOVIEMBRE 2016
Recorriendo los 33 municipios del Estado.
13 JUE La Obra de Teatro El Circo Compañía Tekereke Miacatlán 17 JUE Cantinflas, La familia Espectáculo unipersonal en homenaje a Cantinflas Mario Alberto Aguirre Soto Axochiapan 24 JUE El viaje de las ideas El códice boturini, juego de la migración mexicana Yautepec Plazas públicas 18:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 6200, ext. 134 Programación sujeta a cambio sin previo aviso.
Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
8
CI
Cine
C
CINE / FILM
2 MIÉ/WED Cine Club Brady Ciclo de cine italiano Giulia non esce la sera | Giulia no sale de noche Dir. Giuseppe Piccioni Italia, 2008 Cine Brady Funciones: 16:00 y 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca 6 SÁB/SÁT Cine Club Brady Ciclo de cine italiano La sedia della felicitá | La silla de la felicidad Dir. Carlo Mazzacurati Italia, 2013 Cine Brady 16:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca 9 MIÉ/WED Cine Club Brady Ciclo de cine italiano La febbre | La fiebre Dir. Alessandro D´alatri Italia, 2005 Cine Brady Funciones: 16:00 y 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca 13 SÁB/SÁT Cine Club Brady Ciclo de cine italiano La nostra terra | La tierra nuestra Dir. Giulio Manfredonia Italia, 2014 Cine Brady 16:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca
10 JUE/THU Cine Club Brady Pláticas de arte Brady I UAEM Programa de Educación permanente Facultad de Artes Mapas, nubes y días [Art talks on the Brady’s: Maps, clouds and days] Con Coral Revueltas Cine Brady 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca 16 MIÉ/WED Ciclo de cine italiano Audace colpo dei soliti ignoti | Rufufú da el golpe Dir. Nanni Loy Italia- Francia, 1959 Cine Brady Funciones:16:00 y 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca 20 SÁB/SÁT Ciclo de cine italiano Italian Movies | Peliculas Italianas Dir. Matteo Pellegrini Italia, 2013 Cine Brady 16:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca 23 MIÉ/WED Pláticas de arte Avanti il cinema! Trayectoria del cine italiano [Art talks: History of Italian Cinema ] A cargo del Dr. Ricardo Cojuc Cine Brady 17:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca
10
FILM / CINE
Ciclo de cine italiano Un giorno speciale | Un día especial Dir. Francesca Comencini Italia, 2013 Cine Brady 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca 27 SÁB/SÁT Ciclo de cine italiano Un ragazzo d´oro | El chico de oro Dir. Pupi Avati Italia, 2014 Cine Brady 16:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca 30 MIÉ/WED Ciclo de cine italiano La mossa del pingüino
C
Dir. Claudio Amendola Italia, 2013 Cine Brady 16:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca 1 MAR/TUE y 2 MIÉ/WED En el Marco del Festival Miquixtli, Festividad Indígena y Popular de Día de Muertos Una tradición llena de vida 2016 Cine de terror [Horror Films in the period of Festival Miquixtli 2016] Jardín de las Rosas Centro Cultural Jardín Borda De 10:00 a 22:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
ACTIVIDADES CINEMATOGRÁFICAS DE LA SECRETARÍA DE CULTURA CINE MORELOS
Estudiantes, maestros e INAPAM: $15.00
Funciones: 16:00, 17:00, 18:30, 20:00 h y 21:00 h Consulta programación y horarios en: cartelera.morelos.gob.mx Costo de recuperación: $30.00
Info: (777) 318 1050,
CARTELERA SEMANA DE CINE MEXICANO EN TU CIUDAD
15 MAR/TUE
15 MAR/TUE al 20 DOM/SUN • Entrada gratuita
Cine Morelos Cuernavaca, Puente de Ixtla, Temixco
ext. 243 cinemorelos.atencion @gmail.com http://cinemorelos.morelos.gob.mx
Inauguración de la exposición de carteles Cine y Revolución De IMCINE 19:00 h Girón de niebla [Slash of mist] Dir. Julio César Estrada
11
C
CINE / FILM
Gala de inauguración *Se contará con la presencia de talento 20:00 h 16 MIÉ/WED
Hilda [Hilda] Dir. Andrés Clariond 18:00 h Potosí [Potosí] Dir. Alfredo Castruita Retrospectiva Arcelia Ramírez 20:00 h 17 JUE/THU
El Paso [El Paso] Dir. Everardo González 18:00 h Las horas contigo [The hours with you] Dir. Catalina Aguilar Retrospectiva Arcelia Ramírez 20:00 h 18 VIE/FRI
Los caifanes
[The Caifanes] Dir. Juan Ibañez Función Intergeneracional 11:00 h Cortometrajes Nominados al Ariel [Ariel Award Nominee shorts] 18:00 h Presentación del libro de IMCINE 19:00 h Así es la vida [That's life] Dir. Arturo Ripstein Retrospectiva Arcelia Ramírez 20:00 h
12
19 SÁB/SAT
Tras Nazarín: El eco de una tierra en otra tierra [Behind Nazarín: The echo of a land in an other land] Dir. Javier Espada 16:00 h Muestra de cortometrajes morelenses [Compilation of shorts films made by moreleneses] Varios directores 18:00 h Las tinieblas [The darkness] Dir. Daniel Castro Zimbrón 20:00 h 20 DOM/SUN
La leyenda del Chupacabras [The leyend of the Chupacabras] Dir. Alberto Rodríguez 13:00 h
No manches Frida
[Come on Frida] Dir. Nacho G. Velilla 16:00 h
Margarita
[Margarita] Dir. Bruno Santa María 18:00 h Me estás matando Susana [You`re killing me Susana] Dir. Roberto Sneider 20:00 h
EN CARTELERA 1 MAR/TUE AL 3 JUE/THU
Sing Street: Este es tu momento [Sing Street] Dir. John Carney Irlanda, 2015
FILM / CINE
1 MAR/TUE AL 6 DOM/SUN
Los parecidos [The similars] Dir. Arnaud Desplechin Francia, 2015 4 VIE/FRI
Un cadáver para sobrevivir [Swiss Army man] Dir. Dan Kwan, Daniel Scheinert Estados Unidos, 2016 1 MAR/TUE AL 9 MIÉ/WED
La asesina [The murderess] Dir. Hou Hsiao-Hsien Taiwán, 2015 1 MAR/TUE AL 13 DOM/SUN
Llévate mis amores [Carry my loves with you] Dir. Arturo González Villaseñor México, 2014 4 VIE/FRI AL 13 DOM/SUN
Consulte horarios y más información en: facebook/elcinemorelos y http://www.cartelera.morelos.gob.mx, cinemorelos.atencion@ gmail.com Programación sujeta a cambios sin previo aviso Cuernavaca
LA CARRETA CINE MÓVIL 2016 1 MAR / TUE
El libro de la vida 20:00 h Entrada gratuita Puente de Ixtla Tilzapotla 5 SÁB/SAT/ 6 DOM/ SUN
Festival Mórbido 20:00 h Entrada gratuita
CDMX 8 MAR/ TUE
Vida en corto
Te prometo anarquía [I promise you anarchy] Dir. Julio Hernández Cordón México, Alemania, 2015
20:00 h Entrada gratuita
22 MAR/TUE AL 30 MIÉ/WED
Cineportivo 20:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
Un amigo irremplazable [Irreplaceable] Dir. Thomas Lilti Francia, 2015 22 MAR/TUE AL 30 MIÉ/WED
Un monstruo de mil cabezas [A monster of a thousand heads] Dir. Rodrigo Plá México, 2015 Info: (777) 3103066
C
Tlaltizapán 9 MIÉ/WED
10 JUE/THU
Sigue tu destino 20:00 h Zócalo Entrada gratuita
Atlatlahucan
13
C
CINE / FILM
11 VIE/FRY
23 MIÉ/WED
Zootopia Dir. Byron Howrd 20:00 h Entrada gratuita
El libro de la vida Dir. Jorge R. Gutiérrez Zócalo 20:00 h Entrada gratuita
Cuautla 15 MAR/TUE
Un gran dinosaurio Dir. Peter Sohn 20:00 h Entrada gratuita
Ocuituco
Jonacatepec 24 JUE/THU
Macario Dir. Roberto Gavaldón Zócalo 20:00 h
Puente de Ixtla
16 MIÉ/WED
Autocinema 20:00 h Entrada gratuita
Cuernavaca / Centenario 18 VIE/FRY
Macario 20:00 h Entrada gratuita
Temoac 19 SÁB/SAT
25 VIE/FRY
Macario Dir. Roberto Gavaldón Zócalo 20:00 h
Jantetelco 26 SÁB/SAT
El libro de la selva Zócalo 20:00 h
Cuernavaca / Ocotepec
Cut Out Fest 20:00 h Entrada gratuita
28 LUN/MON
Querétaro
Tepalcingo
20 DOM/SUN
29 MAR/TUE
Cut Out Fest 20:00 h Entrada gratuita
El libro de la vida Dir. Jorge R. Gutiérrez Zócalo
Querétaro
20:00 h
Cortometrajes 20:00 h
Guerrero / Taxco 22 MAR/TUE
14
El libro de la vida Dir. Jorge R. Gutiérrez 20:00 h Entrada gratuita
30 MIÉ/WED
Tepalcingo
Axochiapan
El libro de la selva Zócalo 20:00 h
FILM / CINE
RED DE CINECLUBES COMUNITARIOS DE MORELOS (RCCM) CICLO MES MACABRO
C
E.U.A., 1999 Clasificación B Museo de la Revolución del Sur. Cuartel de Zapata 18:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Tlaltizapán
1 MAR/TUE
El proyecto de la bruja de Blair [The Blair witch project] Daniel Myrick y Eduardo Sánchez E.U.A., 1999 Clasificación B Facultad de estudios superiores 12:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Cuautla 2 MIÉ/WED
El proyecto de la bruja de Blair [The Blair witch project] Daniel Myrick y Eduardo Sánchez E.U.A., 1999 Clasificación B Foro Cultural CiriÁn 18:30 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Coatlán del Río
4 VIE/FRY
El proyecto de la bruja de Blair [The Blair witch project]) Daniel Myrick y Eduardo Sánchez E.U.A., 1999 Clasificación B Telesecundaria Tlamachcalli 12:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Puente de Ixtla El proyecto de la bruja de Blair [The Blair witch project] Daniel Myrick y Eduardo Sánchez E.U.A., 1999 Clasificación B Facultad de Comunicación Humana UAEM 14:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 30 66
Cuernavaca 3 JUE/THU
El proyecto de la bruja de Blair [The Blair witch project] Daniel Myrick y Eduardo Sánchez E.U.A., 1999 Clasificación B Preparatoria 5 12:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Puente de Ixtla El proyecto de la bruja de Blair [The Blair witch project] Daniel Myrick y Eduardo Sánchez
El proyecto de la bruja de Blair [The Blair witch project] Daniel Myrick y Eduardo Sánchez E.U.A., 1999 Clasificación B Ayudantía de la colonia Azteca Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Temixco 5 SÁB/SAT
El proyecto de la bruja de Blair [The Blair witch project] Daniel Myrick y Eduardo Sánchez
15
C
CINE / FILM
E.U.A., 1999 Clasificación B Permanencia Voluntaria Archivo Cinematográfico. 18:30 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Tepoztlán El proyecto de la bruja de Blair [The Blair witch project] Daniel Myrick y Eduardo Sánchez E.U.A., 1999 Clasificación B Ayudantía Sergio Estrada Cajigal 19:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Tlaltizapán
Yautepec
Puente de Ixtla
8 MAR/TUE
Selección especial Festival Macabro Clasificación B Facultad de estudios superiores 12:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Cuautla 9 MIÉ/WED
Selección especial Festival Macabro Clasificación B Foro Cultural CiriÁn 18:30 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066 Coatlán del Río 10 JUE/THU
Selección especial Festival Macabro Clasificación B Preparatoria 5 12:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066 Puente de Ixtla
16
Selección especial Festival Macabro Clasificación B Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata 18:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
11 VIE/FRY
Selección especial Festival Macabro Clasificación B Telesecundaria Tlamachcalli 12:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Selección especial Festival Macabro Clasificación B Facultad de Comunicación Humana UAEM 14:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Cuernavaca Selección especial Festival Macabro Clasificación B Ayudantía de la colonia Azteca Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Temixco 12 SÁB/SAT
Selección especial Festival Macabro Clasificación B Permanencia Voluntaria Archivo Cinematográfico. 18:30 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Tepoztlán Selección especial Festival Macabro Clasificación B
FILM / CINE
Ayudantía Sergio Estrada Cajigal 19:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
18:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066 Tlaltizapán
Yautepec
18 VIE/FRY
15 MAR/TUE
[REC]
Jaume Balagueró y Paco Plaza España, 2007 Clasificación B Facultad de Estudios Superiores 12:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Cuautla 16 MIÉ/WED
[REC]
Jaume Balagueró y Paco Plaza España, 2007 Clasificación B Foro Cultural CiriÁn 18:30 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Coatlán del Río 17 JUE/THU
[REC]
Jaume Balagueró y Paco Plaza España, 2007 Clasificación B Preparatoria 5 12:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Puente de Ixtla [REC]
Jaume Balagueró y Paco Plaza España, 2007 Clasificación B Museo de la Revolución del Sur. Cuartel de Zapata
C
[REC]
Jaume Balagueró y Paco Plaza España, 2007 Clasificación B Telesecundaria Tlamachcalli 12:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Puente de Ixtla [REC]
Jaume Balagueró y Paco Plaza España, 2007 Clasificación B Facultad de Comunicación Humana UAEM 14:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Cuernavaca [REC]
Jaume Balagueró y Paco Plaza España, 2007 Clasificación B Ayudantía de la colonia Azteca Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Temixco 19 SÁB
[REC]
Jaume Balagueró y Paco Plaza España, 2007 Clasificación B Permanencia Voluntaria Archivo Cinematográfico. 18:30 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Tepoztlán
17
C
CINE / FILM
[REC]
Jaume Balagueró y Paco Plaza España, 2007 Clasificación B Ayudantía Sergio Estrada Cajigal 19:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Yautepec 22 MAR/TUE
Somos lo que hay
Jorge Michel Grau México, 2010 Clasificación B Facultad de Estudios Superiores. 12:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Cuautla Somos lo que hay
Jorge Michel Grau México, 2010 Clasificación B Foro Cultural CiriÁn 18:30 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Coatlán del Río 24 JUE/THU
Somos lo que hay
Tlaltizapán 25 VIE/FRY
Krampus
Michael Dougherty E.U.A., 2015 Clasificación B Telesecundaria Tlamachcalli 12:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Puente de Ixtla Somos lo que hay
Jorge Michel Grau México, 2010 Clasificación B Facultad de Comunicación Humana UAEM 14:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Cuernavaca Krampus
Michael Dougherty E.U.A., 2015 Clasificación B Ayudantía de la Colonia Azteca Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Temixco 26 SÁB/SAT
Krampus
Puente de Ixtla
Michael Dougherty E.U.A., 2015 Clasificación B Permanencia Voluntaria Archivo Cinematográfico. 18:30 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066 Tepoztlán
Krampus
Krampus
Jorge Michel Grau México, 2010 Clasificación B Preparatoria 5 12:00 h
Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Michael Dougherty E.U.A., 2015 Clasificación B Museo de la Revolución del Sur. Cuartel de Zapata 18:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Michael Dougherty E.U.A., 2015 Clasificación B Ayudantía Sergio Estrada Cajigal 19:00 h Entrada gratuita Info: (777) 310 3066
Yautepec
18
FILM / CINE
PELÍCULAS NOVIEMBRE 2016 RCCM CICLO MES MACABRO. EL PROYECTO DE LA BRUJA DE BLAIR
[THE BLAIR WITCH PROJECT] Daniel Myrick y Eduardo Sánchez / E.U.A / 1999 / 81 min.
El 21 de octubre de 1994, Heather Donahue, Joshua Leonard y Michael Williams entraron en un bosque de Maryland para rodar un documental sobre una leyenda local, “La bruja de Blair”. No se volvió a saber de ellos. Un año después, fue encontrada la cámara con la que rodaron: mostraba los terroríficos hechos que dieron lugar a su desaparición.
C
[REC]
Jaume Balagueró y Paco Plaza / España / 2007 / 76 min.
Cada noche, Ángela (Manuela Velasco), una joven reportera de una televisora local, sigue con su cámara a un grupo profesional distinto. Esta noche le toca entrevistar a los bomberos y tiene la secreta esperanza de poder asistir en directo a un impactante incendio. En un edificio en llamas vive una anciana, los vecinos están muy asustados. La mujer, encerrada en su piso, lanza unos gritos desgarradores. Es sólo el comienzo de una larga pesadilla y de un dramático reportaje único en el mundo.
19
C
CINE / FILM
SOMOS LOS QUE HAY
KRAMPUS
Jorge Michel Grau / México / 2010 / 85 min.
Michael Dougherty / E.U.A / 2015 / 98 min.
Una familia queda desamparada al morir su padre y líder. A partir de ese momento su viuda y sus tres hijos se enfrentan a la angustia de tener que conseguir alimento por su propia mano. El mayor de los hermanos, un adolescente desorientado, tendrá que guiar a los suyos para conservar su peculiar tradición familiar.
20
El espíritu de la Navidad simboliza la unión familiar y en la generosidad, pero cuando Max ve que su familia se resquebraja pierde la fe en estos valores. Esto despertará la ira del Krampus, un ser mitológico que acecha al niño y a sus parientes para atormentarles las fiestas y hacerles vivir un infierno. Para enfrentarse al Krampus y salvar la vida, Max y los suyos tendrán que dejar a un lado sus diferencias y unir sus fuerzas contra el monstruo.
DA
Danza
D
DANZA / DANCE
13 DOM/SUN Festival Árabe Polinesio [Arab Polynesian Festival] Es una muestra de espectáculos de diferentes grupos, escuelas y compañías de danzas árabes y danzas polinesias Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC
22 MAR/TUE al 26 SÁB/SÁT 7° Festival Internacional de Danza Morelos Morelos tierra de encuentro espacios y supervivencia [7th International Festival of Morelos’s Dance] Teatro Ocampo
18:00 h Entrada general: $60.00 Cuernavaca
20:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
17 JUE/THU Danza del Estudio de Dancer’s Complexion [Dancer´s Studio Complexion] De Luis Ramón Leal García Patio central Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC
25 VIE/FRI VII Festival internacional de Danza [VII International Dance Festival]
18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 19 SÁB/SÁT 22 Aniversario Fiesta Peninsular y más Grupo Folklórico Tierra Mestiza [22 Anniversary Peninsular party] Teatro Ocampo Funciones: 17:00 y 19:30 h Entrada general $40.00 Cuernavaca
*
22
La galería NM
Contemporáneo 19:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 5475 www.nmcontemporaneo.com Cuernavaca
ED
Educaciรณn
ED
EDUCACIÓN / EDUCATION
Cursos y talleres Teatro, artes integrales, esmalte, yoga, yoga para niños yoga para embarazadas, nutrición y numerología tántrica
La Morada
Info: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca.blogspot.com MAR/TUE y JUE/THU Taller de Cartonería [Cartoneria workshop] Sala de Lectura los viajes de Selma Lagerlof Imparte: Mariana Barreda 16:00 h Entrada gratuita Cuautla 1, 8, 15, 22, 29 MAR/TUE Seguimiento Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop follow-up: Woman. writing can change your life] Biblioteca Pública Amoxtlahtolpialoyan 16:00 h Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 Tepoztlán 2, 9, 16, 23, 30 MIÉ/WED Seguimiento Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop follow-up: Woman. writing can change your life] DIF Municipal 16:00 h Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 Zacualpan de Amilpas
*
24
3, 10, 17 y 24 JUE/THU Taller de grabado y estampa [Engraving and stamping Workshop] Cuota de recuperación: Mensualidad: $490.00 Por hora: $90.00
LAMULI Laboratorio de Arte Múltiple e Impresos 11:00 a 13:00 y 17:00 a 19:00 h www.facebook.com/laboratoriodeartemultiple Cuernavaca 3, 10, 17, 24 MIÉ/WED Seguimiento Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop follow-up: Woman. writing can change your life] Cafebrería “El Cerrito” 17:00 h Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 Xochitepec 3, 10, 17 y 24 JUE/THU Seguimiento Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop follow-up: Woman. writing can change your life] Casa de Cultura 16:00 h Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 Atlatlahucan 3 JUE/THU y 4 VIE/FRI Tercer Encuentro Internacional de Museos y Patrimonio. Interpretación y nuevas narrativas
EDUCATION / EDUCACIÓN
[Third International Meeting of Museums and Heritage. Interpretation and new narratives] Las ponencias de los profesionales e investigadores, tanto nacionales como extranjeros, se distribuirán en diferentes mesas de trabajo para abordar diferentes aspectos sobre la interpretación y nuevas narrativas en Museos y Patrimonio. El Encuentro contará con las conferencias magistrales de Rosa María Sánchez Lara, secretaria del Comité Mexicano del Consejo Internacional de Museos (ICOM-México UNESCO); Graciela Mota Botello, presidenta del Comité Nacional Mexicano del Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS-México UNESCO); y Rafael Gil, catedrático de la Universitat de València (España). El Tercer Encuentro Internacional de Museos y Patrimonio está organizado por el CAC Estudios sobre la imagen en el arte (Facultad de Artes, UAEM) y la Asociación de directores de Museos de Cuernavaca y Taxco, en colaboración con la Facultad de Artes de la UAEM 3 JUE/THU Sesión matutina [Morning session]
Auditorio de la Facultad de Artes, Campus Chamilpa, UAEM
Sesión vespertina Museo de la Ciudad de Cuernavaca (MuCiC)
ED
Ciclo de Conferencias Mitológicas La fuerza de los mitos [Mythical Conferences cycle:The myth force] Imparte: Manuel Pereira El objetivo principal será enriquecer el bagaje cultural de los asistentes; haciendo un recorrido desde India, Mesopotamia, Egipto, Grecia y Roma, mitos nórdicos, países de la costa occidental africana donde secuestraron a los esclavos y su posterior distribución en el Caribe, las Antillas, con énfasis en mestizaje mitológico en Cuba, Haití y Brasil De 10:30 a 12:30 h NM Contemporáneo
Galería de Arte
$300.00 por cada sesión Hasta 26 de noviembre de 2016 Info: (777) 318 5475 www.nmcontemporaneo.com
Cuernavaca JUE 3, 10 y 17/THU Taller de poesía documental [Documentary poetry Workshop] Imparte: Rodrigo Castillo
Proyecto Siqueiros: La Tallera 16:30 h Entrada gratuita Cupo limitado Previa inscripción tallera. educacion@inba.gob.mx tallera.difusion@inba. gob.mx Info: (777) 160 1190 Cuernavaca 4 VIE/FRI Presentación del Poemario bilingüe L´amour rouge / Amor rojo
*
25
ED
EDUCACIÓN / EDUCATION
Daniel Leuwers (Francia) [Book presentation L´amour rouge / Amor rojo/Red love] Editorial La Cartonera Presentan: el autor y La Cartonera La Casona Spencer 18:30 h Entrada gratuita Cuernavaca Sesión matutina [Morning session] Museo Regional Cuauhnáhuac Sesión vespertina Conferencia-visita guiada a la Catedral de Cuernavaca Museo Robert Brady Cuernavaca 4, 11, 18, 25 VIE/FRI Seguimiento Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop follow-up: Woman. writing can change your life] Ayudantía de Xochicalco 16:30 h Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 Tetela del Volcán 5 SÁB/SÁT Taller de Creación literaria “Metamorfosis de un punto blanco a una hermosa mariposa” [Creative Writing Wokshop] Sala de Lectura Una parada en la Estación Imparte: Gloria Hernández y Ángel Nova 11:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
26
5, 12, 19 y 26 SÁB/SÁT Taller infantil Introducción al arte contemporáneo [Children’s Workshop: introduction to contemporary art] Imparte: Claudia Vences Proyecto Siqueiros: La Tallera 10:30 h Entrada gratuita Cupo limitado Previa inscripción tallera. educacion@inba.gob.mx tallera.difusion@inba. gob.mx Info: (777) 160 1190 Cuernavaca 5, 12, 19 y 26 VIE/FRI Taller de escritura creativa [Creative Writing Workshop for Young People] El Taller de Escritura Creativa es un espacio diseñado especialmente para jóvenes escritores que están interesados en poner en práctica sus habilidades literarias Imparte: Montserrat Ocampo Miranda De 13 a 17 años 17:00 a 18:30 h Librería Catarina Marina Cuota de recuperación: $400.00 Cuernavaca 5, 12, 19 y 26 SÁB/SÁT Taller de fotografía en el marco de la exposición Armando Salas Portugal Antiguos Reinos de México [Phtography Workshop in the period of exhibition Armando Salas Portugal. Antiguos Reinos de México]
EDUCATION / EDUCACIÓN
De 10:00-14:00 h Centro Cultural Jardín Borda Entrada gratuita Cupo limitado Edad 15 en adelante Registro previo en: programaeducativomorelos@gmail.com Cuernavaca
8 y 22 MAR/TUE Taller con matices de mujer Lecturas y escritura para mujeres mayores de edad [Reading and writing for older women] Paralibros El Clandestino Literario Imparte: Mari Carmen Ocampo
6, 13, 20 y 27 DOM/SUN Taller y visitas para niños, jóvenes y adultos en el marco de la exposición Armando Salas Portugal Antiguos Reinos de México Taller y visitas guiadas para todas las edades [Workshop and guided tours for all ages in the period of the exhibition Armando Salas Portugal. Antiguos Reinos de México]
17:00 h Entrada gratuita Cuautla
De 12:00 a 16:00 h Centro Cultural Jardín Borda Entrada gratuita Cuernavaca 7, 14, 21 y 28 LUN/MON Seguimiento Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop follow-up: Woman. writing can change your life] Centro de Capacitación Aula 9 16:00 h Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 Cuernavaca
ED
9, 16, 23 y 30 MIÉ/WED Seguimiento Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop follow-up: Woman. writing can change your life] Casa de la Cultura 16:00 h Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 Ocuituco 10 JUE/THU Taller de Origami Bookmakers [Origami Bookmarkers Workshop] Sala de Lectura los viajes de Selma Lagerlof Imparte: Selma Ocampo 16:00 h Entrada gratuita Cuautla 15 MAR/TUE Taller para chicas y no tan chicas [Workshop for girls and not so young] Paralibros El Clandestino Literario Imparte: Mari Carmen Ocampo 16:00 h Entrada gratuita Cuautla
27
ED
EDUCACIÓN / EDUCATION
16 MIÉ/WED Clausura Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Closing Workshop Woman, writing can change your life] Ayudantía Col. Azteca 16:00 h Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 Temixco 4, 11, 18 y 21 VIE Seguimiento Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Workshop follow-up: Woman. writing can change your life] Biblioteca central 16:00 h Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 Cuautla 16 MIÉ / WED Clausura Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Closing Workshop Woman, writing can change your life] Anden de Cuautla 16:00 h Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 Cuautla Clausura Taller Mujer: escribir cambia tu vida [Closing Workshop Woman, writing can change your life] Hotel Villas del Descanso 10:00 h. Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 Jiutepec
28
16, 23 y 30 MIÉ/WED Taller: ¿Recuerdo, canto y juego? Lectura del cancionero “Kikirikí como cantan y juegan los niños aquí” [Workshop: I remember, singing and playing? Reading songbook: Kikirikí como cantan y juegan los niños aquí] De Valentín Rincón
Casa de lectura infantil y juvenil “Comenius” 11:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 27 DOM/SUN Taller de elaboración de piñatas [Piñatas Workshop] No quiero oro, no quiero plata, yo lo quiero es hacer mi piñata Sala de lectura Rayuela Abasolo 22, Col. Año de Juárez Entrada gratuita Cuautla
EX
Exposiciones
EX
EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
1 MAR/TUE Exposición Colectiva La trascendencia de la Muerte [Collective exhibition: Transcendence of the death] De Unidos por Amor al Arte Planta alta Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC 10:00 h Entrada gratuita Hasta el domingo 13 de noviembre Cuernavaca 1 MAR/TUE Ofrenda de Muertos De Montessori Horme, S.C. Patio central Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC 18:00 h Entrada gratuita Hasta el domingo 6 de noviembre Cuernavaca Exposición Ilán Lieberman y Fernando García Correa [Ilán Lieberman and Fernando García Correa’s exhibition] VIE, SÁB y DOM La turbina De 13:00 a 19:00 h Ixcatepec Entrada gratuita Hasta el domingo 13 de noviembre Info: (739) 39 500 77 http://laturbina.mx Tepoztlán
30
MAR/TUE a SÁB/SÁT Exposición The language of memory Obra del artista Fred Stonehouse Nos muestra una serie de pinturas surrealistas con mitología personal que converge en un imaginario, creando una lógica dentro de un mundo alterno De 11:00 a 19:00 h NM Contemporáneo Galería de Arte Hasta 26 de noviembre de 2016 Info: (777) 318 5475 www.nmcontemporaneo.com Cuernavaca 3 JUE/THU Blank canvas Proyecto donde participan 5 artistas diferentes que durante un lapso de 4 horas estarán creando en vivo en un formato de 90x60 La Maga Café 19:00 h Entrada gratuita facebook.com/lamagacafe Cuernavaca 4 VIE/FRI Exposición Tzompantle [Tzompantle Exhibition] De Larisa Escobedo Arte Múltiple LAMULI Laboratorio de Arte Múltiple e Impresos 18:00 h Entrada gratuita Hasta el 16 jueves de noviembre www.facebook.com/laboratoriodeartemultiple Cuernavaca
EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
10 JUE/THU Inauguración de la exposición de Diego Kairós [Opening of the exhibition of Diego Kairós] La Maga Café 19:00 h Entrada gratuita facebook.com/lamagacafe Cuernavaca 6 DOM/SUN Mercado Verde Morelos [Green Market Morelos] El Mercado Verde es un espacio para la difusión y comercialización de productos, servicios y proyectos que parten de lineamientos orientados a fortalecer la producción y consumo sustentable, buscando crear conciencia en torno a la liga existente entre “consumo, medio ambiente y cambio climático” 10:00 a 19:00 h Plaza Cívica Soberana Convención Revolucionaria (Frente a las instalaciones de la Presidencia Municipal) Calle Cuauhtémoc S/N, Centro Info: (777) 318 4908 / 312 6601 mercadoverdemorelos@ gmail.com www.mercadoverdemorelos.com Jojutla
EX
17 VIE/FRI Exposición colectiva del equipo de LAMULI [Collective exhibition LAMULI] Búsqueda en expansión Arte Múltiple LAMULI Laboratorio de Arte Múltiple e Impresos 18.00 h Entrada gratuita Hasta el 3 sábado de diciembre www.facebook.com/laboratoriodeartemultiple Cuernavaca 17 JUE/THU Rapidín Proyecto de Belem Sánchez que consiste en promover la cultura a través de la creación espontánea en Participan: Larisa Escobedo y Pablo Vigil La Maga Café 19:00 h Entrada gratuita facebook.com/lamagacafe Cuernavaca 18 VIE/FRI Exposición Aniversario 800º [Exhibition Anniversary 800º] Piezas producidas en el taller de cerámica del CMA Galería Centro Morelense de las Artes 20:00 h Entrada gratuita Vigencia hasta el 2 de diciembre Info: (777) 312 8513, 312 8510, ext. 106 www.cmamorelos.edu. mx Cuernavaca
31
EX
EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
19 SÁB/SÁT Comprarte Exposición y venta Entrada gratuita La turbina VIE, SÁB y DOM De 13:00 a 19:00 h Ixcatepec Info: (739) 39 500 77 http://laturbina.mx Tepoztlán 20 DOM/SUN Mercado Verde Morelos [Green Market Morelos] El Mercado Verde es un espacio para la difusión y comercialización de productos, servicios y proyectos que parten de lineamientos orientados a fortalecer la producción y consumo sustentable, buscando crear conciencia en torno a la liga existente entre “consumo, medio ambiente y cambio climático” 10:00 a 17:00 h Parque Estatal Urbano Barranca de Chapultepec Info: (777) 318 4908 / 312 6601 mercadoverdemorelos@ gmail.com www.mercadoverdemorelos.com Cuernavaca 24 LUN/MON, 25 MAR/TUE 26 MIÉ/ WED y 27 JUE/THU XXII Encuentro Nacional de Museos Comunitarios y Ecomuseos de México [XXII National Meeting of Community Museums and Heritage of Mexico] Muestra gastronómica artesanal. Actividades artísticas y culturales Comida típica, venta de artesanías de Puebla, Guerrero, Cd. de México y Estado de México
32
Quebrantadero 16:00 h Entrada gratuita Axochiapan 24 JUE/THU Un Rapidín de tatuaje [Tatto Rapidín] La Maga Café 19:00 h Entrada gratuita facebook.com/lamagacafe Cuernavaca 25 VIE/FRI Exposición Tercera muestra de arte Como los dedos de la mano [Exhibition Third Art Show “Como los dedos de la mano”] El Mango Foro Cultural A.C. 17:00 h contacto@elmango.org Entrada gratuita Tepoztlán Exposición Plástica [Visual Arts Exhibition] De Facultad de Arte UAEM Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC 19:00 h Hasta sábado 31 de diciembre Entrada gratuita Cuernavaca 30 MIÉ/WED Noche de Museos Plática y recorrido por exposición Armando Salas Portugal Antiguos Reinos de México con especialista [Nights at the Museum: Talk and guided visits] 18:00 h Salas de exposición Entrada gratuita Cuernavaca
EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
Noche de museos 17:00 h Visita guiada a la exposición “Conversaciones para morir un poco menos” de Pablo Helguera [Nights at the Museum: Talk and guided visits] 18:00 h Concierto de Neoplen y Sense Entrada gratuita Cupo limitado Previa inscripción Proyecto Siqueiros: La Tallera tallera.educacion@inba.gob.mx tallera.difusion@inba. gob.mx Info: (777) 160 1190 Cuernavaca 30 MIÉ/WED Noche de museos en el Brady [Nights at the Brady’s Museum] Intervención artística de los alumnos del Centro Morelense de las Artes Visitas guiadas, cine y concierto
Cine Brady 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca Continúan Armando Salas Portugal Antiguos Reinos de México Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca El llanto de la cigarra de Diana Tamez Exposición hasta 27 noviembre Espacio de experimentación Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca
EX
Exposición Colectiva de alumnos de la Facultad de Artes de la UAEM 18:00 h Salas 6 y 7 (planta baja) Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC Entrada gratuita Hasta el domingo 6 de noviembre Cuernavaca Exposición permanente David Alfaro Siqueiros Murales y Sala poliangular. Obras realizadas por el muralista mexicano en la ciudad de Cuernavaca. Las piezas recurren a lo que llamó “arquitectura dinámica”, recurso basado en la realización de composiciones en perspectiva poliangular Exposición temporal Conversaciones para morir un poco menos De: Pablo Helguera La primera exhibición que analiza la producción de las últimas dos décadas del artista mexicano radicado en Nueva York. Recorriendo las tres estrategias principales que han definido su obra: la acción como estrategia artística, la utilización del canto, la ópera y las herramientas dramatúrgicas y la inserción en historias de la intelectualidad desde los años sesenta hasta el presente Proyecto Siqueiros: La Tallera tallera.educacion@inba.gob.mx tallera.difusion@inba. gob.mx Info: (777) 160 1190 Cuernavaca
33
MUSEO DE LA CIUDAD DE CUERNAVACA 1 MAR Exposición Colectiva La trascendencia de la Muerte De Unidos por Amor al Arte 10:00 h Hasta el domingo 13 de noviembre 25 VIE Exposición Plástica De Facultad de Arte UAEM 19:00 h Hasta sábado 31 de diciembre 1 MAR Ofrenda de Muertos De Montessori Horme, S.C. 18:00 h Hasta el domingo 6 de noviembre 4 VIE Presentación del libro Pennsylvania 273, infancias que pidieron ser contadas De la Mtra. Guillermina Quindós Fernández 18:00 h
13 DOM Espectáculo de Danza y Música De Expo Danza Morelos 12:00 h 16 MIÉ Presentación de los Libros “Tintas de fuego” (Teatro) y “Tintas de fuego” (Poesía) De Graciela Salas 18:00 h 17 JUE Danza del Estudio de Dancer’s Complexion De Luis Ramón Leal García 18:00 h 26 SÁB Presentación del libro Susurros de Romero De María Alejandra Atala Rodríguez 11:00 h 27 DOM Concierto Morelos Canta 2016 De Secretaría de Cultura de Morelos e Instituto de Cultura de Cuernavaca 12:00 h 30 MIÉ Ciclo de Conferencias Cuernavaca, Historia y Personajes: Maximiliano de Habsburgo Del Dr. Héctor Zagal 17:00 h
CONTINÚAN Exposición Colectiva De alumnos de la Facultad de Artes de la UAEM Hasta el domingo 6 de noviembre Cuernavaca Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC Entrada gratuita Info: (777) 318 6498 Cuernavaca
34
Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂtico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
36
Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂtico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂtico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
37
Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂtico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂtico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
39
Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂtico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
41
Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂtico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
43
Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂtico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
Festival Miquixtli 2016 Festividad Indígena y Popular de Día de Muertos Una tradición llena de vida MAR 1 DE NOVIEMBRE
17:00 h Ballet Folklórico Pakilis Mitotiani Dir. Josué Ríos Álvarez Presentando bailes de los estados de Veracruz, Morelos, Sinaloa, Tabasco, Nuevo León, Nayarit, Chiapas y Puebla. 18:00 h Don Juan Tenorio Dir. Mario A. Aguirre Soto El personaje de Don Juan es uno de los principales mitos de la literatura española y universal. En la pluma de José Zorilla se erige como el anti
héroe, como el asediado conquistador, como un blasfemo convertido, como un villano seductor. Una dramática historia donde el libertinaje, el odio, el amor y la venganza cobran vida. Teatro Ocampo 18:00 h Taller y concierto sobre corrido suriano a cargo de Jesús Peredo Flores Guitarrista, compositor, musicólogo, productor y promotor artístico. Estudió guitarra clásica en el Instituto Regional de Bellas Artes de Cuernavaca, el Conservatorio Nacional de
PROGRAMACIÓN SUJETA A CAMBIO SIN PREVIO AVISO
Música y la Escuela Nacional de Música de la UNAM. En las décadas de los setenta y ochenta, fue compositor, arreglista y director musical del Grupo Huachichilas. Sala Manuel M. Ponce 18:00 h Delia Ramírez y Eurípides Quezada en concierto Canto Náhuatl. 19:00 h Tawayra Música vocal de América, parranda mexicana, corridos, música de la Revolución Mexicana. Sones y boleros. Formado en 2008 por seis voces profesionales que a través de una amplia gama de colores, timbres, tonalidades y ritmos, interpreta piezas a capella con arreglos originales del director artístico Douglas Tarnawiecki. 19:50 h Danza de Fuego La resistencia fire 20:00 h Tlacocotl son Jarocho Fandango donde se interpreta la música de jarana, la versada y el zapateado. MIÉ 2 DE NOVIEMBRE
17:00 h Ballet Folclórico Tierra Mestiza Dir. Tierra Mestiza Presentando cuadros de la Península, Yucatán, Campeche, Quintana Roo. Está celebrando 21 años de esfuerzo y dedicación por rescatar nuestro folklore mexicano a través de la juventud morelense. A lo largo de esta trayectoria se han presentado en diversos foros de suma importancia como, la Feria del barro en Oaxaca y las Fiestas patrias del Estado de Chihuahua.
18:00 h La Catrina Folk Fusión folclórica Grupo que fusiona música folclórica con géneros como el jazz, rock, blues. Dir. Jesús Oliveros Presentando Ep 20 Flor Sala Manuel M. Ponce 18:00 h Alfonso Maya en concierto Cantautor morelense Uno de los cantantes y autores más destacados de las últimas generaciones en México. Su música es muy variada, ya que en ella se encuentran el jazz, el funk, el blues, la balada, el folk, la música latinoamericana y la trova. 19:00 h Frecuencia Castalia Dir. Adriana Yáñez Fusión de música tradicional mexicana. Sones, corridos y boleros. 20:00 h Los Camperos de Valle Dir. Bernabé Hernández Espectáculo de fandango para los muertos. Es un trío de músicos y cantantes de la Huasteca, que fue fundado a finales de los años setenta por Marcos Hernández, cantante con voz de falsete angelical. Este trío, el más afamado en México, se ha presentado en múltiples foros nacionales e internacionales incluyendo el prestigiado “Festival de Otoño” en Paris. De 10:00 a 21:00 h Entrada gratuita Foro del Lago Centro Cultural Jardín Borda Info: (777) 318 6200, ext. 134 Consulte la programación en: cultura.morelos.gob.mx Cuernavaca
Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
48
Este programa es pĂşblico, ajeno a cualquier partido polĂtico. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
49
ocioarts@gmail.com 50
LE
E Letras
L
LETRAS / LITERATURE
De LUN/MON a VIE/FRI Casa de lectura infantil y juvenil “Comenius” De 11:00 a 19:00 h Te invitamos a conocer el acervo de la Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius con más de 3 mil libros de literatura infantil y juvenil ¡Ven con tu familia o amigas y amigos, aquí sí hay textos y pretextos para conocerla! Info:(777) 314 5023 y 314 5002 cidmorelos@yahoo.com. mx Entrada gratuita Cuernavaca
Paralibros Rayuela Mediador de lectura: Adán Pineda Casa de la Cultura Fundación Rayuela Callejón Molotla s/n, Barrio Tecamachalco
PARALIBROS Espacios alternativos de acercamiento a la lectura; una parada a la imaginación donde los libros, los lectores y la lectura se encuentran. Info: (777) 14 5002 y 314 5023 www.facebook.com/culturaescrita.morelos cidmorelos@yahoo.com. mx
3, 10, 17 y 24 JUE/THU
De LUN/MON a VIE/FRI Paralibros Mediador de lectura: Ángel Ortega Plaza de la Reforma Centro de Quebrantadero 17:00 a 20:00 h Axochiapan Paralibros Xicatlacotla Mediador de lectura: Rachel Vázquez Cancha de usos múltiples 16:00 a 18:00 h Tlaquiltenango
52
16:00 a 19:00 h Ocuituco Paralibros Conalep Mediador de lectura: Ana Luisa Flores Conalep 173 Priv. Lázaro Cárdenas 4 C Col. Eusebio Jauregui De 10:00 a 12:00 y de 14:00 a 16:00 h Cuautla
4 11, 18 y 25 VIE/FRI
Paralibros Casa de la Cultura de Ixcatepec Calle progreso 1 16:00 a 19:00 h Tepoztlán 2, 9, 16, 23 y 30 MAR/TUE 3, 10, 17 y 24 JUE/THU 5, 12, 19 y 26 SÁB/SÁT Paralibros “Clandestino Literario” Dirigida al público infantil y juvenil Mediador de lectura: Mari Carmen Ocampo MAR, de 17:00 a 19:00, JUE de 16:00 a 18:00 h SÁB de 10:00 a 15:00 h C. Guadalupe Victoria 98, Col. Cuautlixco Cuautla
L
LETRAS / LITERATURE
2, 9, 16, 23 y 30 MAR/TUE Paralibros Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata Mediador de lectura: Saúl Vázquez 10:00 a 12:00 h Av. Vicente Guerrero 1, Centro Histórico Tlaltizapán Paralibros Los Sabinos Acatlipa Mediador de lectura: Guadalupe Luna C. Álamos 17 Col. Sabinos Acatlipa 17:00 a 19:00 h Temixco LUN/MON, MIÉ/ WED y VIE/FRI Paralibros Los tecuanes Ayuntamiento Municipal 9:00 a 13:00 h Entrada gratuita Zacatepec Mediador: Gustavo Zapoteco De MAR/TUE a VIE/FRI Paralibros La Luciernaga Mediador de lectura: Óliver Ocampo Ayuntamiento Municipal De: 10:00 a 15:00 h C. Emiliano Zapata S/N, Centro Histórico Tlaquiltenango Entrada gratuita Info: (777) 314 5002 www.facebook.com/culturaescrita.morelos cidmorelos@yahoo.com. mx
4 VIE/FRI Presentación del libro Pennsylvania 273, infancias que pidieron ser contadas De la Mtra. Guillermina Quindós Fernández [Book presentation: Pennsylvania 273, infancias que pidieron ser contadas ] Patio central Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 12 y 19 SÁB/SÁT Programa multidisciplinario Al son de los libros [Multidisciplinary program “To the tune of books”] Sala de Lectura Una parada en la Estación Imparte: Salvador Hernández Enríquez y compañía 11:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 16 MIÉ/WED Presentación de los Libros Tintas de fuego (Teatro) y Tintas de fuego (Poesía) [Books presentation: Tintas de fuego (poetry) and Tintas de fuego (theatre)] De Graciela Salas Patio central Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
53
L
LETRAS / LITERATURE
23 MIÉ/WED Jornada por la lectura y la escritura [Day for reading and writing] Escuela Primaria Luis Pasteur Calle libertad 27, Centro Histórico De 8:00 a 12:00 h Entrada gratuita Atlatlahucan 24 JUE/THU Lecturas, cantos y juegos mexicanísimos [Mexican Reading, Games and Songs] Sala de Lectura los viajes de Selma Lagerlof Imparte: Selma y Mari Carmen Ocampo 16:00 h Entrada gratuita Cuautla 3ª Muestra de arte y lectura Como los dedos de la mano Sala de Lectura Abrazo de Amate Inauguración 10:00 h Ponentes: María Amparo Hermida Forné, Hever Leticia López Castañeda, Jorge Bernanardo Gónzalez Berazueta, Carlos Emmanuel Peñaloza Taller “Al ritmo de los libros” Imparte: Lourdes Crisanto 11:00 h Presentación del libro Mallko y papá Presenta: Yarah Navarrete
54
16:00 h Taller de escritura Imparte: Edith Lara 17:00 h Entrada gratuita Calle campesinos 7 esq. con Allende Info: ynah@outlook.es Tepoztlán Proyecto Materias Optativas Diferentes artistas impartirán materias básicas de la currícula escolar desde sus distintos campos de creación. Dirección de Abraham Cruzvillegas Derecho Participa: Juan Caloca [Project: Law Clases Electives] 15:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Previa inscripción Proyecto Siquieros: La Tallera tallera.educacion@inba. gob.mx tallera.difusion@inba. gob.mx Info: (777) 160 1190 Cuernavaca 25 SÁB/SÁT Cuentacuentos La sopa de piedra [Storyteller: La sopa de piedra] Sala de Lectura Una parada en la Estación Presenta: Montse Orecol 11:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
L
LETRAS / LITERATURE
26 SÁB/SÁT Presentación del libro Susurros de Romero De María Alejandra Atala Rodríguez [Book presentation: Susurros de Romero] Patio central , Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC 11:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
30 MIÉ/WED Ciclo de Conferencias Cuernavaca, Historia y Personajes: Maximiliano de Habsburgo Del Dr. Héctor Zagal [Conferences cycle: Cuernavaca, history and characters (Maximiliano de Habsburgo)] Patio central Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC 17:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
55
L
LETRAS / LITERATURE
Directorio de Salas de Lectura Del Estado de Morelos. Una Sala de Lectura es un mundo vivo y abierto habitado por el anfitrión, los lectores y los autores. Así, cualquier sala de casa, oficina, sala de espera, parque, cualquier lugar es un espacio para viajar a través de las letras, un punto de encuentro con la lectura y la conversación. Cada sala es coordinada por un mediador que voluntariamente se compromete a dedicar por lo menos una hora de su tiempo a la semana para leer con niños, jóvenes y/o adultos; conocidos y desconocidos.
De LUN a VIE todo NOVIEMBRE Museo Comunitario de Quebrantadero Dirigida a público infantil y juvenil Plaza Reforma, Quebrantadero De 17:00 a 20:00 h / Axochiapan Comenius Dirigida a toda la familia Humboldt y Salazar 10, Centro De 11:00 a 19:00 h / Cuernavaca La Abuela Pily Dirigida a público infantil Carretera Tlaquiltenango 3, col. El Pochote 9:00 a 14:00 h / Tlaquiltenango Todos los LUN de NOVIEMBRE El Tecorral Dirigida a público infantil Emiliano Zapata 7, Temimilcingo 8:00 a 14:00 y 16:00 a 18:00 h / Tlaltizapán
56
L
LETRAS / LITERATURE
La Palomilla Dirigida a público infantil Callejón del niño perdido 1, col. Rancho Nuevo 17:00 a 19:00 h / Yautepec Todos los MAR de NOVIEMBRE Casa Tomada Dirigida a público infantil Clavijero s/n, Centro 16:00 a 17:30 h / Cuernavaca Todos los MIÉ de NOVIEMBRE Malakachu Dirigida a público infantil y juvenil Miguel Alemán 20, col. Gabriel Tepepa 17:00 a 19:00 h / Cuautla Papalotl Dirigida a toda la familia Don Gabriel 15, Jardines de Acapantzingo 16:00 a 18:00 h / Cuernavaca El Sembrador Dirigida a público infantil Centro de documentación histórico del Ex convento de la Natividad, Iglesia principal 16:00 a 18:00 h / Tepoztlán Todos los JUE de NOVIEMBRE Los viajes de Selma Lagerlof Dirigida a toda la familia C. Guadalupe Victoria 98, col. Cuautlixco 16:00 a 18:00 h / Cuautla Itinerante Ksasana Dirigida a público infantil y juvenil 16 de Septiembre 5, col. Casasano 16:00 a 18:00 h / Cuautla Racey Graco de Negri Dirigida a público adulto Galena 6-304, Centro 14:00 a 16:00 h / Cuernavaca Yolotl Itech Tlahtoltin Dirigida a público infantil y juvenil Atrio de la iglesia del Barrio de Santa Cruz 17:00 a 19:00 h / Tepoztlán
57
L
LETRAS / LITERATURE
La Parota Feliz de San Isidro Dirigida a público infantil y mujeres Carr. Barranca Honda s/n, col. San Isidro 17:00 a 20:00 h / Yautepec Cafebrería el Cerrito Dirigida a toda la familia Paraguay s/n, Centro 16:00 a 18:00 h / Xochitepec Todos los VIE de NOVIEMBRE Sala de lectura Chispa Dirigida a público infantil Emigdio Marmolejo 35, Centro 16:00 a 18:30 h / Ayala Sala de lectura Huitzilyn Dirigida a público infantil Priv. del Fuego 23, col. Pro-hogar 18:00 a 20:00 h / Emiliano Zapata Todos los SÁB de NOVIEMBRE Sala de lectura Papalote Dirigida a público infantil Capistrán 21, col. Plan de Ayala 16:00 a 18:00 h / Zacatepec Tlanehui Dirigida a público infantil Candelaria 6ª Privada 1, Ocotepec 10:00 a 13:00 h / Cuernavaca Papalotl Dirigida a público infantil Priv. de las Flores s/n, col. Tlatepezco 10:00 a 12:00 h / Cuernavaca Ojo de agua Dirigida a público infantil Gladiola s/n, col. Los Pilares 17:00 a 19:00 h / Cuernavaca Una Parada en la Estación Dirigida a público infantil Patios de la estación, Manzana 1, Lote 1 11:00 a 13:00 h / Cuernavaca
58
L
LETRAS / LITERATURE
Casa de Papel Dirigida a público infantil y juvenil Del molino 10, col. Oriental Tejalpa 10:00 a 12:00 h / Jiutepec El Libro Salvaje Dirigida a público infantil Kiosko de Pueblo Viejo 16:00 a 18:00 h / Temixco La Chispa del Conocimiento Dirigida a público infantil y juvenil Miguel Hidalgo 1, Xicatlacotla 16:00 a 19:00 h Entrada gratuita / Tlaquiltenango
Todos los DOM de NOVIEMBRE Rayuela Dirigida a público infantil Abasolo 22, col. Año de Juárez 11:00 h / Cuautla
Todos los LUN y MAR de NOVIEMBRE El Mundo de las Letras Dirigida a público infantil Independencia 32, col. Santa María Ahuacatitlán 16:00 a 18:00 h / Cuernavaca
Todos los LUN y VIE de NOVIEMBRE Caminemos Juntos Dirigida a toda la familia 2da. Priv. Jacarandas 14, col. Gloria A. de Bejarano 10:00 a 13:00 h / Ahuatepec / Cuernavaca
Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
59
LUIS BONILLA QUARTET
MU
M Música
M
MÚSICA / MUSIC
5 SÁB/SÁT Mar Barroco Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda
12 SÁB/SÁT Murmullos del mundo Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda
18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca
18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca
6 DOM/SUN Festival New York Jazz, All Stars 2016 Clase Magistral Luis Bonilla Quartet Trombonilla Teatro Ocampo
13 DOM/SUN Tamakan Teatro Ocampo
16:00 h Concierto 19:00 h Planta baja: $300.00 Primer piso: $200.00 Segundo piso: $100.00 Cuernavaca Ciclo de Jóvenes Morelenses en la Ponce Iván Ortiz y Rodrigo Germán Guitarra Clásica Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca 11 VIE/FRI Daniel Valladares en concierto La Maga Café 20:00 h Entrada gratuita facebook.com/lamagacafe Cuernavaca
62
12:30 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca 17 JUE/THU Paté de fuá Teatro Ocampo 20:00 h Entrada general: $150.00 Con descuento: $120.00 Cuernavaca 18 SÁB/SÁT Valsian en concierto La Maga Café 20:00 h facebook.com/lamagacafe Cuernavaca 19 SÁB/SÁT El ahogado más hermoso del mundo [The most beatiful drowned in the world] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca
MUSIC / MÚSICA
20 DOM/SUN Concierto de Maestros de la Escuela de Iniciación Artística Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca 22 MAR al 26 SÁB 7° Festival Internacional de Danza Morelos Morelos tierra de encuentro espacios y supervivencia Teatro Ocampo 20:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 25 VIE/FRI Coro délicieux Dir. Mtro. Aquiles Morales Concierto a Beneficio de “Casita de Artes Regionales MiSol”a través del proyecto de la Casa de Artes “Gonzalita” para niños, jóvenes y adultos mayores con discapacidad visual, con la participación especial del Coro Délicieux dirigida por el Mtro. Aquiles morales interpretando un Réquiem de Gabriel Fauré y música popular de autores mexicanos Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 19:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca
M
Jessica Rivera en concierto La Maga Café 20:00 h Entrada gratuita facebook.com/lamagacafe Cuernavaca Conferencia, Master Class y Demostración Concierto / Taller Percusión y danza Imparte: Mtro. Africano M´ Bemba Bangoura Sala Miguel Zacarías Cine Morelos 12:00 h Entrada general: $80.00 Info: (777) 2547341 Cuernavaca 26 SÁB/SAT Timbre Nuevo Yvette Betancourt Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca 27 DOM/SUN Cierre espectacular Festival New York Jazz, All Stars 2016 Clase Magistral Antonio Sánchez Teatro Ocampo 16:00 h Concierto 19:00 h Planta baja: $300.00 Primer piso: $200.00 Segundo piso: $100.00 Cuernavaca
63
M
MÚSICA / MUSIC
27 DOM/SUN Concierto Morelos Canta 2016 De Secretaría de Cultura de Morelos e Instituto de Cultura de Cuernavaca Patio central Museo de la Ciudad de Cuernavaca, MuCiC 12:00 h Entrada gratuita Cuernavaca Concierto de Alumnos avanzados y ensamble de la Escuela Iniciación Artística Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca
64
30 MIÉ/WED Sonemos Teatro Ocampo 17:00 h Entrada gratuita Cuernavaca
ANTONIO SÁNCHEZ & MIGRATION
SALA MANUEL M. PONCE NOVIEMBRE 2016 5 SÁB Mar barroco 6 DOM Ciclo de Jóvenes Morelenses en la Ponce 12 SÁB Murmullos del mundo 19 SÁB El ahogado más hermoso del mundo
Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Info: (777) 318 6200, ext. 134 Cuernavaca
PROGRAMACIÓN SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
20 DOM Concierto de Maestros de la Escuela de Iniciación Artística 25 VIE Coro délicieux 19:00 h 26 SÁB Timbre Nuevo Yvette Betancourt 27 DOM Concierto de Alumnos avanzados y ensamble de la Escuela Iniciación Artística
Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su
66
uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
67
Caravanas de la Biblioteca Vagabunda Del 11 VIE al 21 LUN Feria internacional del Libro Infantil y Juvenil de Ciudad de México Talleres de animación a la lectura, Taller De Fábula Parque Bicentenario De 9:00 a 17:00 h Ciudad de México Entrada gratuita Info: (777) 318 6200, ext. 180 www.facebook.com/BibliotecaVagabunda
Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
68
NI
Niños
EN EL BORDA / NOVIEMBRE 2016 6 DOM El dragón y la mariposa El Cucú cuentacuentos 13 DOM Palabras mágicas Cía. Mounstro Producciones 27 DOM Un cangrejo visto desde lejos Grupo Ajo Confitao Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 13:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 1050, ext. 229 Cuernavaca
Programación sujeta a cambios sin previo aviso
Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
70
CHILDREN / NIÑOS
6 DOM/SUN Domingos Infantiles en el Borda El dragón y la mariposa El Cucú cuentacuentos [Sunday for kids at the Borda Garden: “The dragon and the butterfly] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural ardín Borda 13:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 1050, ext. 229 Cuernavaca 13 DOM/SUN Domingos Infantiles en el Borda Palabras mágicas Cía. Mounstro Producciones [Sunday for kids at the Borda Garden: “Magic Words”] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 13:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 1050, ext. 229 Cuernavaca
*
N
25 VIE/FRI ¡No hay clases! Ven al museo Robert Brady Talleres especiales para niños y niñas de 6 a 12 años Patrones [Classroms free! Come to Brady’s Museum] De: 10:00 a 14:00 h Cuota de recuperación: $50.00 Museo Robert Brady Cupo limitado previa inscripción: museobrady. coordinacion@gmail. com Cuernavaca 27 DOM/SUN Domingos Infantiles en el Borda Un cangrejo visto desde lejos Grupo Ajo Confitao [Sunday for kids at the Borda Garden: “A crab seen from far away”] Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 13:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 1050, ext. 229 Cuernavaca
71
72
TE
Teatro
La Jugarreta Espacios de Participación A.C. presenta:
6° Festival del Juego en Tepoztlán Actividades para niñas, niños, jóvenes y adultos · Juegos de mesa, Juegos grupales Sala de lectura, espectáculos y talleres Atrio de la Parroquia de la Natividad
26 SÁB / DE 11:00 A 19:00 H
TEPOZTLÁN / ENTRADA GRATUITA
Actividades organizadas por talleristas, promotores e instituciones culturales Te interesa colaborar en el festival Escríbenos a: info@lajugarreta.org.mx
THEATER / TEATRO
T
12, 19 y 26 SÁB/SÁT Autopsia a un copo de nieve Con Maiki Nava, María Luisa Bernal, Mony Alva e Isamar Urbina. El abandono y la comparación puede ser fatal cuando se tienen hijos Dir. Mario Alberto Aguirre FORAC Foro de los Actores 18:00 h Calzada Actores 116 Col. Lomas de Atzingo Entrada general: $50.00 Info: (777) 250 1238 Cuernavaca
* La leyenda que aparece en las pautas obedece a la intención de hacer notar que los programas aquí mencionados son públicos y ajenos a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
*
75
TEATRO OCAMPO NOVIEMBRE 2016
6 DOM Festival New York Jazz, All Stars 2016 Luis Bonilla Quartet Trombonilla Clase Magistral 16:00 h Concierto 19:00 h Planta baja: $300.00 Primer piso: $200.00 Segundo piso: $100.00
76
13 DOM Tamakan 12:30 h 17 JUE Paté de fuá 20:00 h Entrada general: $150.00 Con descuento: $120.00
19 SÁB Fiesta Peninsular y más Grupo Folklórico Tierra Mestiza Funciones: 17:00 y 19:30 h Entrada general $40.00 22 MAR al 26 SÁB 7° Festival Internacional de Danza Morelos Morelos tierra de encuentro espacios y supervivencia 20:00 h
30 MIÉ Sonemos 17:00 h Teatro Ocampo Entrada gratuita Info: (777) 318 6385 Cuernavaca PROGRAMACIÓN SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO
27 DOM Cierre espectacular Festival New York Jazz, All Stars 2016 Antonio Sánchez Clase Magistral 16:00 h Concierto 19:00 h Planta baja: $300.00 Primer piso: $200.00 Segundo piso: $100.00
Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido su uso para fines distintos a los establecidos en el programa.
77 77
ACTUALIDAD
ENTREVISTA
Don Ă ngel RendĂłn, artista cerero comprometido con su estado y de una generosidad ejemplar Dolores Parral
79
ACTUALIDAD
En esta breve entrevista, Dolores Parral nos permite vislumbrar algunas vetas de la maravillosa personalidad y el arte que residía en las manos de don Ángel Rendón, maestro cerero morelense, que lamentablemente falleció el pasado septiembre. Sea este acercamiento un breve homenaje a un hombre ejemplar Conocí realmente a don Ángel Leoncio Rendón Conde (1956–2016), durante una tarde soleada, en su casa adentro del bosque entre la tranquilidad que brinda la vida en medio del campo. Le llevé visitas. Un grupo de canadienses que deseaba aprender cómo era el proceso de las ceras escamadas. Desde ese momento pude ver una de las grandes cualidades que representaban a don Ángel: la generosidad, que definitivamente heredó también a su familia. De todas las veces que fui a visitarlo a su casa jamás le avisé. Siempre llegué de improviso y todas esas ocasiones me recibió con los brazos abiertos, permitiéndome entrar en la intimidad de su casa y su taller. Siempre con la disposición para platicar, para dejarse retratar con mi cámara, para dejarme ver la forma en la que él y su familia trabajaban. Aunque don Ángel no fue el primer artesano que conocí, sí fue el primero que me permitió conocer su trabajo de esa forma tan cercana y transparente. En lo personal, recordaré a don Ángel siempre alegre. Le agradezco su nobleza y por demostrarme que la sencillez es la mayor virtud. Estoy seguro que la luz de las ceras que iluminaron varias de las fotografías que pude tomarlo, lo acompaño a ese lugar, donde todos estamos destinados a llegar.
80
ENTREVISTA
81
ACTUALIDAD
Comparto la última entrevista que tuve la oportunidad de realizarle en su taller, mientras él trabajaba en sus ceras escamadas, un mes antes de que falleciera en su casa, el domingo 25 de septiembre. Más que un recuerdo, esto es un agradecimiento, un homenaje ¿Cómo aprendió a hacer ceras? Aprendí hacer ceras mirando con mi mamá. Ella era la que alquilaban para hacer cera, entonces yo iba viendo y aprendiendo con ella. Ya después, ella me dijo yo qué quería hacer y que lo hiciera, entonces comencé hacer cera. Le comencé a ayudar colgando los aros de madera y los pabilos. Con una cazuela hacíamos la maqueta de la cera, pues así empezamos hacer las ceras. Se puede decir que empezamos jugando, de ella aprendí todo. Me enseñaba cómo se debía de hacer, cómo iban de una o de a dos… y entonces me gusto hacer las velas. Ahora donde me invitan voy hacerlas. Hacemos velas de parafina de cera pura y de todas las medidas. ¿Qué es lo que mas le gusta de este trabajo de hacer ceras? Lo que más me gusta es inventar, no quedar siempre lo mismo, ir sacando otras cosas diferentes eso es lo que me gusta porque me salen tal como lo planeo. Hacemos diferentes cosas con la cera como esculturas, todo muy bonito relacionado con eso.
82
ENTREVISTA
¿Qué espera en un futuro que suceda con el trabajo que realiza? En este caso, con la cerería. En un futuro, y espero lograrlo, hacer una microempresa para darle trabajo a la gente que no lo tiene, ayudarlos para salir adelante. Prestar nuestros servicios y vender nuestros productos donde nos alquilen o nos compren, comercializar nuestro producto.
83
ACTUALIDAD
Altares mexicanos: Tradición de Día de Muertos Paco Román Lara A pesar del avance de la vida moderna y las transformaciones de la identidad cultural mexicana, el Día de Muertos sigue siendo una celebración muy arraigada en la mente y corazón de mexicanos de todas las generaciones. En este artículo, Paco Román nos introduce a los elementos clásicos de la ofrenda tradicional.
84
La inconfundible esencia de la flor de cempasúchil, el inmejorable olor del tradicional pan de muerto y el colorido en el que se viste México, es sin duda una de las características especiales de la tradición de Día de Muertos. Una tradición donde se combinan elementos católicos y precolombinos, con manifestaciones en la pluralidad étnica y cultural del país, festividad que fue nombrada por la UNESCO — en 2003 — como "Obra maestra del patrimonio cultural de la humanidad". En los diferentes rincones de México — y Morelos no es la excepción — la costumbre es poner el altar de muertos al interior de sus viviendas. Antiguamente se ponía en la sala de la casa, a la vista de los visitantes y amigos. Hoy en día los podemos encontrar en el área
85
ACTUALIDAD
más íntima del hogar. Con elementos como la fotografía del ser querido — ocupando el lugar principal del altar —, los alimentos que más le gustaban, sus cosas predilectas: un libro, cigarros, hasta la botella de licor que prefería en su tiempo de vida. Todos ello se coloca alrededor de la fotografía. La tradición dice que a partir del 28 de octubre se abren las puertas del más allá; el día 29 se dedica a las almas de quienes murieron de forma violenta o accidental y el día 30 es para los niños que murieron sin ser bautizados y para las ánimas que no tienen quién las recuerde. Las almas de los niños visitan a sus “vivos” el día 31. A partir del primer minuto del 1 de noviembre comienzan a llegar las almas de los difuntos adultos, y luego de pasar un rato deleitándose vuelven al más allá al mediodía del 2 de noviembre. Elementos esenciales para la ofrenda del Día de Muertos Agua: Simboliza la purificación y fuente de la vida. Se pone en el altar para que los difuntos apaguen su sed después de su largo viaje. Sal: Es un elemento purificador. Sirve para que el cuerpo no se corrompa en su viaje de ida y vuelta en el siguiente año, e invita a las almas al banquete. Flores: Se acostumbra colocar un camino de flores de cempasúchitl en la entrada de la casa hasta la ofrenda, para que las almas sepan dónde serán recibidas. (Cuando es ofrenda para niños pueden poner flores blancas). Velas: Simbolizan la fe y la esperanza. Alumbran y guían el camino de las almas que visitan la casa. Se ponen a los lados del camino de flores y sobre la ofrenda misma. Se prende una por cada difunto recordado y una más por los olvidados.
86
Calaveras de azúcar: Las de tamaño mediano aluden a la muerte siempre presente, las chicas son dedicadas a la Santísima Trinidad, y las grandes al Padre Eterno. Copal o incienso: Se cree que la fragancia y el humo ahuyentan a los malos espíritus, de esta manera los difuntos que llegan podrán sentirse seguros. Para nosotros, los vivos, el olor penetrante crea un ambiente místico, más pagano, misterioso, haciéndonos creer que realmente los muertos pueden venir. Pan: Símbolo de ofrecimiento fraternal. El pan de muerto es sin duda el protagonista de la tradición, no obstante, se puede ofrendar cualquier tipo de pan, según los gustos que en vida tuviese el alma visitante. Retratos: El retrato permite recordar el ánima que nos visitará. Éste debe quedar escondido, de manera que solo pueda verse con un espejo, para dar a entender que al ser querido se le puede ver, pero ya no existe. Petate: Entre los usos del petate se encuentra el de cama, mesa o mortaja. En este particular día, funciona como cama para que los espíritus descansen y como mantel para colocar los alimentos de la ofrenda. Alimentos y bebidas: Los que les gustaban al difunto. Algunos alimentos tienen significado particular, como las manzanas que representan la sangre, o la calabaza en tacha, que representan la amabilidad. Otros elementos: Cruz de ceniza o imagen de las ánimas del purgatorio: Se colocan para ayudarle al difunto a obtener la libertad por si acaso necesitara expiar culpas pendientes y se encontrará en el purgatorio. Chocolate de agua: La tradición prehispánica dice que los invitados tomaban chocolate preparado con el agua que usaba el difunto para bañarse, de manera que los visitantes se impregnaban de su esencia. Izcuincle: El perrito Izcuincle es el que ayuda a las almas a cruzar el caudaloso río Chiconahuapan, que es
87
ACTUALIDAD
el último paso para llegar a Mictlán. Se coloca una figura de este animal, sobre todo en altares dedicados a niños para que las ánimas se sientan contentas al llegar al banquete. Jabón y toalla: Se colocan estos objetos en la entrada, por si el ánima necesita lavarse después del largo viaje. Papel picado, telas de seda y satín: Se utilizan como adorno, para arreglar la imagen de las ánimas y colocar los objetos de la ofrenda, las figurillas de barro, los juguetes, cuando se trata de una ofrenda para niños. Alfeñique: Una artesanía importante en los altares de muertos. Borreguitos, gallinas, palomas, frutas, canastas, ataúdes con su calavera adentro, son algunas de las figuras más comunes, hechas con una mezcla de azúcar con claras de huevo y semillas. Recordemos que cuando muere una tradición, se pierde parte de la identidad de un pueblo. Qué viva nuestro México lindo, sus tradiciones y costumbres, su riqueza cultural, totalmente irrepetible. ¡Festejemos el Día de Muertos!
88
Quebrantadero, sede del XXII Encuentro Nacional de Museos Comunitarios de México La comunidad de Quebrantadero presenta una breve reflexión sobre la pertinencia de los espacios y museos comunitarios, pero también la importancia de apropiarnos de ellos y convertirlos en recintos vivos. Este texto es una invitación abierta para asistir al XXII Encuentro Nacional de Museos Comunitarios de México. Los museos comunitarios y ecomuseos de México nacieron para cubrir una necesidad de las poblaciones, porque es ahí en donde vivimos y expresamos de muchas formas nuestras tradiciones, leyendas, arte y apreciaciones de la cultura. También es donde fortalecemos nuestra identidad y los procesos culturales nuevos. Muchas veces, la necesidad de afirmar la posesión del patrimonio surge cuando sentimos el riesgo de perderlo, pero, además, durante el curso de desarrollo de un museo se responde a muchas inquietudes. La valoración del pasado propicia la reflexión del presente: ¿por qué nuestra comunidad se ha transformado y qué se busca para el futuro? En el museo, los habitantes confirmamos que tenemos el derecho de analizar tales preguntas por nosotros mismos: todos los habitantes necesitan conocerse, educarse y recrearse; y es en este proceso de reflexión colectiva en donde confirmamos la posesión de nuestro patrimonio y tomamos la decisión de qué hacer. Un museo comunitario, entonces, es creado por la misma gente de la comunidad y no por agentes externos.
89
ACTUALIDAD
Un museo comunitario es una herramienta para reafirmar la posesión física y simbólica del patrimonio, a través de sus propias formas de organización. Un museo comunitario es un espacio donde los integrantes de la comunidad construyen autoconocimiento colectivo, propiciando la reflexión, la crítica y la creatividad. Fortalece la identidad, porque legitima la historia y los valores propios, proyectando la forma de vida de la comunidad. Fortalece la memoria que alimenta nuestras aspiraciones de futuro, una memoria colectiva que profundiza el sentido de pertenencia. Es comunidad. Un museo comunitario genera múltiples proyectos para mejorar la calidad de vida, fortaleciendo la cultura tradicional de los pueblos, conservando la lengua materna, desarrollando nuevas formas de expresión, impulsando la valorización del arte popular y generando turismo controlado por la población. Un museo comunitario es un puente para el intercambio cultural con otras comunidades, regiones, estados y países, que permite descubrir intereses comunes y caminar en lo que los une. Integran redes que fortalecen cada colectividad participante a través de proyectos conjuntos. Los objetivos de nuestros museos comunitarios son fortalecer la apropiación comunitaria del patrimonio cultural, tanto de sus bienes culturales materiales, como de sus tradiciones y su memoria. Ante la necesidad de fortalecer la identidad cultural, desde 1994, se han venido realizando encuentros nacionales de museos comunitarios y ecomuseos. En estos encuentros, y de forma paralela, se desarrollan encuentros infantiles y juveniles donde niños y jóvenes de los diversos estados participantes intercambian experiencias a través de talleres artísticos y culturales. También surge la Unión Nacional de Museos Comunitarios y Ecomuseos A.C. y se construyen o se fortalecen con las Uniones Estatales de Museos Comunitarios.
90
Se trata, pues, de un proceso cada vez más ascendente y muy vinculado a otros aspectos de la vida, como el respeto a la tierra, el cuidado del medio ambiente, la gastronomía: el maíz, el frijol, la calabaza, en sí, el sentido complejo de La Milpa. Las personas que pertenecemos a la Unión Nacional no están afiliadas como personas particulares, sino como representantes de las comunidades que han creado (o están en proceso de crear) museos comunitarios. La organización interna de estos museos refleja la gran diversidad de formas de trabajo en el país, y expresan el corazón de los pueblos, sus caminos adversos en la vida, sus luchas y resistencias, su dolor pero también sus fortalezas y sabidurías para enfrentar los retos del presente y visionar el futuro: el vivir bien. El XXII Encuentro Nacional de Museos Comunitarios y Ecomuseos de México –convocado por la Unión Nacional de Museos Comunitarios y Ecomuseos de Mexico, la Union Estatal de Museos Comunitarios de Morelos y el Museo Comunitario “El Fuste” de Quebrantadero, Morelos– se llevará a cabo del 24 al 27 de noviembre del 2016 con sede en la comunidad de Quebrantadero, en el municipio de Axochiapan, en el estado de Morelos. Se desarrollarán 25 talleres artísticos y culturales entre ellos: danza, música, radio, modelado en barro, pintura, teatro, guías literarias, fotografía, juguete tradicional, alebríjes, danzón, máscaras, gastronomía, papel amate-códices, manualidades, conciencia ambiental, voces campesinas, escritura: contrastes en mi comunidad. Cabe destacar que en este contexto se realizará el Festival de la Memoria Zapatista, Feria Nacional Artesanal, Expofotopintura y Noche de Festivales. Mayores informes a los correos museo.comunitario_qebra@hotmail.com y redcomunitaria_quebrantadero@hotmail.com y al teléfono (735) 107 96 66.
91
ACTUALIDAD
Presenta Guillermo Velázquez la tradición del huapango arribeño, en Cuernavaca
92
ENTREVISTA
El pasado mes de septiembre, Guillermo Velázquez y Los Leones de la Sierra de Xichú ofrecieron un reflexivo concierto con zapateado, rimas, quintetas; abordando temas políticos, de amor y de la vida en la sierra. En el recinto del Teatro Ocampo participaron Guillermo Velázquez, trovador y guitarrero; Isabel Flores, cantante y bailadora; Arturo Lara, jarana; Mario González, violín; Cacho López, violín; Alejandro Montaño, bajo, Alex Montaño, violín; Vincent Velázquez, bailador y trovador. En entrevista para la Cartelera Cultural, don Guillermo nos habla de este gran proyecto musical. ¿Cómo nace el proyecto Leones de la Sierra de Xichú? Esta agrupación nace en el humus de lo que es la tradición del huapango arribeño en toda nuestra región; la música, la poesía, el baile. En primer lugar debe ser vigente, porque tiene un vínculo real con los hombres, mujeres, niños, ancianos y porque esta música ha estado históricamente presente en los espacios de convivencia y celebración. Agrupaciones como la nuestra no es fruto de elucubración, ni de un estudio de mercadotecnia. Nace como lo hace un árbol o una planta. El destino, el azar maravilloso junto nuestras historias personales por los años setenta. En un pasaje de mi existencia en la que estaba en la búsqueda definitiva del rumbo de mi vida y en el trance de descubrirme como un animal sensible como alguien que recibió un don, pero en ese momento yo no sabía dónde encausarlo. Sin embargo, el azar maravilloso me puso donde estar y porque también desde niño de una manera o de otra yo estuve relacionado con esta música sin entenderla. No sabía lo que era un son, un jarabe, una valona,
93
ACTUALIDAD
un verso decimal, no lo sabía. Pero si oía a los poetas, a los músicos, las topadas y aquello me emocionaba mucho pero no me imaginé que iba a llegar a ser un guitarrero y creo que fue lo mejor que pudo haberme pasado, esta historia personal se juntó con la de otros músicos que ya estaban también pululando y empezamos a tocar y como en nuestra región hay una competitividad de una zona a otra. Esta tradición tiene como cuna histórica Rioverde San Luis Potosí pero sus polos de florecimientos se han desplazado hacia San Ciro, hacia Cerritos SLP y desde los años ochenta creo que Xichú es un polo de florecimiento importante en esta tradición, empezamos a ejercerla y a nutrirla, porque me interesó desde que me incorporé. Mi interés fue darle un contenido sobre todo a la poesía, que tuviera que ver con el tiempo palpitante, con la actualidad, todavía cuando empecé a enfrentarme con los poetas se cantaban temas como el de “Carlomagno” y “Los 12 pares de Francia”, empiezo a toparme con los viejos poetas cuando está la guerra de El Salvador y Nicaragua, las luchas de liberación y entonces no tengo otro remedio que cantar, de qué puede trovar hoy en día el poeta que sube al tablado como unir el presente al pasado en el nudo de nuestra poesía. Antes había la ignorancia de los hechos históricos, hoy en día dejamos constancia de los pueblos que con valentía se sacuden la vil tiranía con coraje y anhelo genuino, hoy hablemos del Che y de Sandino, eso le decía a los viejos poetas, no agrediéndolos, pero sí invitándolos a que pasáramos de contenidos muy hermosos a contenidos más actuales y vivos; La Trova decimal en el huapango arribeño, y esa ha sido mi constante a los largo de casi 40 años. Trato de trovar sobre lo que pienso, que hay que hacerlo, sin reducir los contenidos.
94
ENTREVISTA
¿Hoy en día cuál es la importancia de la tradición oral? Siempre ha estado presente y viva. Yo no sé lo que pase con el corrido en Morelos pero a finales de los ochenta llegué aquí a dar un taller y a convivir con viejos corridistas y debo decir que a mi deslumbro el corrido morelense, el aliento que le dan a los corridos no son cuatro estrofitas de los corridos convencionales, estas son historias de largo aliento, son canciones épicas o canciones amorosas, pero dándole el pabilo que se les debe de dar, como lo que tratamos nosotros, de hacerlo con la poesía decimal, ojalá y en Morelos el corrido siga vivo, no lo sé, cuanto menos que este ahí la brasita, que se pueda soplar y que se vea que hay fuego todavía. En nuestra región muchos trovadores nos hemos ocupado de que la poesía siga viva, porque también hay jóvenes, incluso en el ambiente del huapango arribeño, que por flojera o por la razón que sea, mejor se ocupan de hacer covers de tríos gruperos, de cancioncitas, de baladas, ¿por qué?, porque la poesía es exigente, la poesía para poder escribirla, trovarla y utilizarla hay que saber hacerlo y no es cosa fácil, entonces, existen muchachitos que no asumen el ejercicio de esta tradición como un destino, sino a la mejor como un jale o una chambita, y no le dan el peso que debe ter la poesía. Pero puedo decir sin ser muchos trovadores, y a la mejor son reconocidos alrededor de 10, hay muchos más anónimos que siguen manteniendo viva la palabra. ¿Qué le significa el Estado de Morelos? A las luchas históricas, a los grandes referentes, a Zapata, al mismo Morelos, al espíritu agrarista, a la lucha de resistencia en la actualidad contra los abusos de poder, contra las mineras depredadoras. Yo creo
95
ACTUALIDAD
que ese es el México con el que tenemos que estar creciendo y haciendo fuerza todo el tiempo; que tarde o temprano las cosas tienen que dar un vuelco, es ley histórica se puede tardar hasta siglos como se tardó la lucha de Independencia. No se debe de perder la esperanza jamás, pero la esperanza activa y junto con otros resistir y resistir. Lo que nosotros hacemos es parte de la lucha de resistencia estar cantando lo que cantamos, pero no desentendernos de lo festivo de lo que puede ponernos de buen humor. ¿Qué significado tiene para usted el termino mexicanidad?, por la reflexión durante su concierto. Por su puesto que mucho más que al jorongo, a los colguijes, a la trompetita, la matraca y el sombrerote, a mucho más que eso. A mí me remite a nuestra herencia ancestral varias de mis canciones hablan de mi región que fue la gran Chichimeca. A mí me importa hacer sentir, como dice un verso: “Aún late en mí el pulso del indio serrano, indómito, recio, valiente, admirable, que no humillo el cuello al yugo execrable de los españoles, ni a ningún tirano, cabalga mi sangre, corazón en mano, quien podrá opacarme mi gloria ancestral, mis fiestas, mis dioses, mi ciencia frontal, mi temperamento de león de Huasteca, ni el tiempo ha borrado la gran Chichimeca”. Para mí la mexicanidad va hasta allá, al orgullo de ser lo que somos y a pregonarlo, a no sentirnos menos que nadie, a pesar de los pesares que estamos, saber que México es un gran país y que venimos de una estirpe de mucha grandeza, eso es para mí la mexicanidad, sin totemizarla, sin fosilizarla, pero si estar siempre conectados sobre todo en estos tiempos tan difíciles en los que estamos, como dice otro verso de unos sonetos que escribí: “A veces sólo el Chicharito metiendo un gol nos levanta el autoestima”, no puede
96
ENTREVISTA
ser eso, es miserable, somos más que un gol del Chicharito, para mí eso es la mexicanidad, el orgullo de ser lo que somos, el sentido de pertenencia y la decisión, como decía en una de mis decimas, de volver a la raíz y luchar por nuestro país por un México distinto. ¿Cómo es un día en la Sierra Huasteca? Me conmueve ver a las señoras y señores que todavía de casa en casa pasan ofreciendo lo que está a su alcance, a ver si alguien las da un dinerito por lo que ellos hacen a ese nivel de sobrevivencia. Algo de lo que más me lastima es la falta de oportunidades, sobre todo para los jóvenes. Siento que hay generaciones una tras otra desperdiciadas literalmente porque tanto talento, tanta creatividad no encuentra causes para para volcarse ahí. Nos ha tocado ir a Estados Unidos, y ya sabemos cómo se hizo y cómo se hace, y lo que no se puede negar es que se siente, se huele el movimiento de la economía, los trabajos aquí y allá, la construcción, los servicios y todo deprimido. Allá si hay responsabilidad de parte de quienes tienen el compromiso de administrar los recursos públicos y de abrirle rendijas a todo, a todo lo que está truncado. ¿Cómo resumiría 40 años de trayectoria en el ámbito artístico y cultural? Como tenacidad, como conciencia inamovible e irrenunciable de lo que nosotros hacemos y de lo que podemos aportar, tanto en terreno propio de la tradición, pero sobre todo en el terreno de mover emociones, de tocar fibras sensibles, de conectar nuestra conciencia con la de otros mexicanos igual que nosotros. Para mí el ejercicio de esta música no es un ejercicio folklórico si no un ejercicio vital. El día que mi labor se convierta en un simple folklor eso para mí ya no tendrá sentido. Yo podría estar tocando rock & roll o blues, y creo
97
ACTUALIDAD
que si lo hiciera lo haría con la misma convicción con la que toco el huapango, es más, soy huapanguero, pero al mismo tiempo tengo un corazón rocanrolero y que cuando canto décimas estoy haciendo blues también, porque el huapango cuando dice una décima, el huapango es como el blues, el reggae, el jazz, siento al huapango conectado con todo lo que vale la pena últimamente. Guillermo Velázquez Benavides (1948) nació en Xichú, Guanajuato, México. Es conocido como uno de los representantes del huapango arribeño, de la música folclórica de México. Hijo de padres campesinos, doña Esperanza Benavides y don Venancio Velázquez. Los primeros años de su vida los vivió en el Distrito Federal. Los estudios de primaria los realiza en Xichú, Guanajuato. Después se traslada a la Ciudad de Querétaro donde ingresa al Seminario, ahí realiza estudios de Filosofía, así como en el Moctezuma Seminary, Nuevo México, Estados Unidos. No llega a ordenarse como sacerdote, ya que al darle su "año franco", decide no regresar a ejercer lo que no fue su vocación.
98
ENTREVISTA
Conmemoramos 60 años de la Casa de la Cultura de Cuautla: Graciela Zúñiga Mario Casasús Graciela Zúñiga ha tenido una larga relación con la Casa de Cultura, primero como su alumna y ahora como directora. Gracias al amor que siente por ella, planea recopilar la historia del espacio cultural y de manera paralela la mantiene viva, con múltiples actividades y las celebraciones por el sesenta aniversario del inicio de actividades. En entrevista con la Cartelera Cultural, Graciela Zúñiga presenta el programa por los 60 años de la Casa de la Cultura de Cuautla. De junio a noviembre, los maestros, alumnos y directivos tiraron la Casa de la Cultura por la ventana para celebrar la persistencia de este gran proyecto cultural. La licenciada Graciela Zúñiga está reconstruyendo la historia de la Casa de la Cultura. de niña fue su primera alumna y 60 años después la nombraron directora. Ahora resguarda una parte de la memoria creativa de Cuautla. En esta conversación cuenta las vicisitudes de la Casa de la Cultura, desde los lejanos tiempos del Instituto Regional de Bellas Artes, al paso por la Preparatoria Cuautla de la Universidad Autónoma del Estado de Morelos (UAEM), hasta la actualidad, cuando tienen instalaciones propias y un prestigio de 6 décadas. Graciela, ¿dónde se instaló la primera Casa de la Cultura de Cuautla? En primer lugar, se instaló en la estación del ferrocarril, después nos cambiamos a la Parroquia de Santiago Apóstol, y regresamos al andén del convento de San Diego, hasta que el gobierno de Morelos obsequió el terreno donde está ubicada actualmente. Hay
99
ACTUALIDAD
dos versiones: que el gobernador Lauro Ortega inició los trámites para la donación, por ese le pusieron su nombre a la calle de la Casa de la Cultura. La segunda versión es que el terreno lo donó el gobernador Riva Palacio López. Estoy pensando en hacer una investigación sobre la verdadera historia de la Casa de la Cultura de Cuautla. ¿Cuándo iniciaron las actividades de la Casa de la Cultura? Entre septiembre y noviembre de 1956 se establecieron varios talleres en el andén del ferrocarril, conozco el testimonio de algunas personas que registraron el inicio oficial el 22 de noviembre de 1956. Conservas viejas credenciales de los estudiantes, recortes de periódicos, invitaciones, afiches, listas de asistencia y fotografías, ¿por qué tienes la afición de recopilar el archivo de la Casa de la Cultura? Al escuchar diferentes versiones sobre la historia de la Casa de la Cultura, veo que no coinciden con lo que yo conozco, porque lo viví de niña y he coleccionado un buen archivo durante 60 años. Es conveniente recabar los datos para que tengamos por escrito la historia. También estoy recopilando testimonios de varias personas que impartieron talleres y las experiencias de sus alumnos. ¿De quién fue la iniciativa de impartir talleres en el andén del ferrocarril? Hace 60 años era una niña y no me percataba de los detalles de la fundación de las sesiones, sé que la Casa de la Cultura inició con el respaldo del Instituto Nacional de Bellas Artes. Primero fundaron el Instituto Regional de Bellas Artes de Cuautla, mi mamá me inscribió para tomar clases de danza en 1956, fui la primera alumna de la Casa de la Cultura. Me di cuenta que el profesor Guerrero daba clases de pintura y dibujo; también comenzaron con teatro, impartido por el profesor Romano. Cuando terminó el apoyo del Ins-
100
ENTREVISTA
tituto Nacional de Bellas Artes (INBA) nos quedamos a la deriva, tomamos clases en la Parroquia de Santiago Apóstol. Quiero indagar quién rescató el lugar para los talleres, escuché que los impulsores de la nueva época de la Casa de la Cultura fueron el licenciado Astigarraga y el profesor Ríos Alvarado. Después estuvieron el profesor Mario Zandozequi, la profesora Enriqueta Maldonado y el actor Guillermo Gil; al quedarnos sin el financiamiento del INBA, la Casa de la Cultura dependía de la Preparatoria Cuautla (UAEM), los maestros formaron un patronato y nombraron a los directores, recuerdo a Nacho Guerra, Faustino Tinoco y Fabián Beristaín. Fuiste su primera alumna en 1956, ahora diriges la Casa de la Cultura... Estoy muy contenta. A principio de junio, de acuerdo a los estatutos, hubo una elección en el patronato, se reeligió al presidente Gustavo Gutiérrez y mí me nombraron directora. El Museo Casa de Morelos organiza presentaciones de libros desde la década de 1980 y el Consejo del Patrimonio Histórico de Cuautla organiza las Jornadas Altamiranistas desde 1993, ¿cómo piensas coordinar actividades con ambos espacios culturales? Es algo muy importante, ya me acerqué con Carlos Barreto (director del Museo Casa de Morelos), me ofreció toda la ayuda, fue muy gentil, de inmediato establecimos el contacto para apoyarnos en la difusión de nuestras actividades. Nos interesa que las personas conozcan la nueva Casa de la Cultura, porque el lugar está un poquito escondido. También hablé con el doctor Tarsicio García (presidente del Consejo del Patronato Histórico), incluso montamos una exposición pictórica de él y nos ofreció todo su apoyo. En la actualidad, ¿qué talleres ofrece la Casa de la Cultura? El curso ordinario terminó en junio y el curso de ve-
101
ACTUALIDAD
rano terminó en agosto. Cada curso ofrece varias disciplinas: ballet, baile hawaiano, tahitiano, las danzas polinesias; también gimnasia, kung-fu, taekwondo, manualidades, pintura, dibujo, guitarra y piano. Tenemos un grupo que dirige el profesor Jorge Echeverría para la formación de una orquesta, están en vías de preparación pero ya da frutos. Los jóvenes de la orquesta tocan varios instrumentos de cuerda y están apadrinados, porque carecen de recursos, reciben una beca y les damos los instrumentos de cuerda. ¿Cuánto cobran por los talleres infantiles? Hay un costo definido de 300 pesos el curso. No cobramos inscripción, afortunadamente tenemos muchos alumnos inscritos en los cursos. Ante el 60 aniversario, ¿con qué actividades “tirarán la Casa de la Cultura por la ventana”? Conmemoramos el 60 aniversario de junio a noviembre. En junio ofrecimos un concierto de la Orquesta de Cámara de Cuautla; en julio nos acompañó la Orquesta Sinfónica “Serenísima Tepozteca”; en agosto se presentó la Orquesta de Cámara de Yecaplixtla; todos los meses programamos actividades de música o danza. En noviembre cerramos el programa con tres conciertos, el sábado 5: Concierto de flauta transversal y guitarra clásica (Teatro Narciso Mendoza, 19 hrs.), el sábado 11: Concierto de arpas del director Celso Duarte (Iglesia de San Diego, 19 hrs.), el viernes 25: Concierto de gala con la Orquesta Sinfónica de la Defensa Nacional (Antigua Estación del Ferrocarril, 18 hrs.) y el sábado 26 invitamos al público a una cena baile para celebrar nuestros 60 años (lugar por confirmar). Finalmente, ¿tienen alguna página de Internet para seguir sus actividades? Pueden buscarnos en Facebook como “Casa de la Cultura de Cuautla”, en nuestra página subimos las fechas y los programas de los cursos, y las fotografías del 60 aniversario.
102
VC
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
Síguenos en / Follow us on Síguenos en / Follow us on
Secretaría de Cultura Morelos
Secretaría de Cultura Morelos @SC_Morelos @SC_Morelos Cultura Morelos Cultura Morelos Cultura Morelos Cultura Morelos cultura.morelos.gob.mx cultura.morelos.gob.mx
NO
122
ENCUENTRO CON LA LOQUERA MORELENSE C A P Í T U LO 2 0 RESORTERA
Hernán Osorio En esta ocasión, Hernán Osorio nos guía en un breve recorrido por la carrera de la Resortera, que después de un retiro de cinco años, vuelve a la escena mexicana y morelense con un nuevo EP bajo el brazo. El pasado 18 de septiembre, Resortera cumplió 18 años de haberse conformado. Con una base de ska fusionado con distintos tipos de música: reggae, swing, punk, huapango, salsa, cumbia, hard-core, dance-hall, música de banda, ritmos latinos. No tienen barreras ni prejuicios musicales e incluyen cualquier otro ritmo que les guste. Resortera se formó en 1998 en la colonia Las Águilas de Cuernavaca, por inquietud de Christian Ávila “El Ewock” —quien desafortunadamente falleció — y Nicolás Susano. Ambos estudiaban en la misma preparatoria y tenían la curiosidad de hacer una banda. Asistían a tocadas y festivales diversos, pero el ritmo del ska los atrapó para crear música. Tocaron el 18 de septiembre de 1998 en la Preparatoria No. 1 de Cuernavaca, junto con La Bolonchona y Esquizoide. Ese fue su inicio musical. Durante el 2011 decidieron interrumpir su proyecto musical para atender otros intereses y regresaron a los escenarios el pasado 24 de agosto, abriendo un concierto de Panteón Rococó. Tras cinco años de separación, se sienten tan motivados que están produciendo un EP con tres canciones, marcando con ello una nueva etapa en su carrera musical. En entrevista para la Cartelera Cultural, el vocalista —y miembro fundador— Nicolás Susano, así como el tecladista Jocelo Juárez, nos dan detalles de su incursión en el ámbito musical, sus influencias musicales, la separación momentánea y el regreso a los escenarios. ¿Qué expectativas tuvieron para conformar su banda? Al principio siempre se hace por gusto, por amor a la música. También por el amor al ska porque lo sentíamos
123
como una forma de vida, y lo seguimos sintiendo. No solo era la música, si no también era vestirse como skato, con playeras pegadas, cadenas y pantalones flojos, grafitear también era parte de esta tendencia musical. La tercera generación del ska en México vino acompañada del hip hop, el grafiti viene con el hip hop, los pantalones flojos vienen de los cholos, que también hacen rap y hip hop, todo eso se fusionó para conformar lo que hoy en día es el ska. Nosotros lo hicimos para divertirnos sin esperar tanto, sólo era para divertirnos, para tocar y pasarla bien. ¿Quiénes fueron sus influencias musicales? De las primeras bandas en Morelos, fue La Bolonchona, después el grupo de Lucha Autónoma Con Esencia Indígena Tumbando Una Nación Autoritaria (LACEITUNA), después seguimos nosotros como La Resortera, luego siguieron La Cumbacha y La María Cantú, ya después surgen más bandas. Nuestras influencias internacionales: el ska gringo de Smash Mouth, después nos empezó a gustar el ska tradicional de Skatalite, The Specials y Madnessnes. Del rock nacional fueron Panteón Rococó, La Tremenda Corte, Sekta Core, Salón Victoria y La Matatena. Con todas esas bandas convivamos mucho porque nos gustaban. Antidoping era una banda de reggae que también tocaba ska y nos gustaba mucho. La banda internacional que tuvo más influencia en nosotros y que no es de ska —es más de reggae y punk — es la banda Todos tus Muertos. ¿Cómo era el contexto social en el que desenvolvían en ese entonces? Formamos parte de la generación de la irrupción zapatista. En 1994 sale el Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN), y cuatro años después surgimos como agrupación. El ska tenía más claro lo que era el EZLN, la izquierda, el ser revolucionario y contestatario. Nuestra generación fue la última “generación roja” muy ligada a lo que era el movimiento del 68.
124
¿Cómo fue su primera etapa con la banda de 1998 a 2011? Tuvimos la oportunidad de hacer un demo muy casero, que fue nuestro primer acercamiento a una grabación con X-Records manejada por Marko Ruiz, una persona muy importante dentro del rock morelense. Él fue quien nos incluyó y nos dio la primera oportunidad de hacer un demo muy casero que se llamó “Kinder Ska”, posteriormente hicimos otro demo que se tituló “Porn Ska”. También surgió el acoplado “Morelos al Ataque” (2002) en donde participamos varias bandas representativas de ese entonces. De las que participamos sólo seguimos Kristos y nosotros. Posteriormente tuvimos oportunidad de conformar la escena del ska en la ahora Ciudad de México tras el contacto con la disquera Discos Denver. Entramos en dos acoplados titulados “Skandalo por la Ciudad”, volumen I y II, al parecer todavía existen en las tiendas de discos y en las nuevas plataformas musicales. También representamos a México en un acoplado en Colombia junto a La Tremenda Corte, No Tiene la Vaca y otra banda. Del segundo demo que tuvimos se desprende la canción “Tu Piel” que ha sido nuestro sencillo, nuestra primera canción que intentamos hacer entre reggae y ska. Fue un hit para nosotros. En aquel entonces había una página que se llamó mexska.net, un directorio donde podías subir tu música y se hacía un top 5. Además de promover la música, la podías regalar a la gente. La podían descargar y conforme a las descargas que tenía ellos te iban metiendo en el top. Tuvimos la satisfacción de estar en el número 1 durante meses, miles de descargas con la canción “Tu Piel”. Dicha rola nos abrió las puertas para participar en festivales, en eventos más grandes y entrevistas. Participamos en varios festivales del Distrito Federal; en Morelos tocamos en el Teatro Ocampo en la presentación de “Morelos al Ataque”. En Cuautla en festivales como en La Alameda, en el Cuernafest que inició en el 2004 fuimos los estelares.
125
Después trajeron a otras bandas como Panteón Rococó, La Maldita Vecindad, Las Víctimas del Dr Cerebro, Cartel de Santa. En San Luis Potosí tocamos en el Festival de la Media Luna en Rioverde junto con Zoé, nos tocó cerrar ese festival teniendo gran respuesta de la gente. en Nayarit casi nos hicimos ciudadanos nayaritas porque a cada rato íbamos a tocar. En Guadalajara tocamos para el Instituto Mexicano de la Juventud; en Toluca en el Festival del Epicentro junto con bandas de todo el país. También alternamos con Desorden Público, una banda muy importante de ska a nivel mundial, es la banda más representativa despues de Los Fabulosos Cadillacs. ¿Por qué deciden hacer una pausa en su carrera? Porque cada quien tenía intereses distintos y personales. Fueron 11 años sin parar, con salida y entrada de integrantes. Muchos empezaron hacer su vida, su carrera y por eso se dio ese proceso. Fuimos como una “escuelita de ska” porque casi todos los musicos pasaron por La Resortera. Músicos que después tocaron en LACEITUNA, en La María Cantú y en diferentes bandas, algunos integrantes pasaron por nuestra banda, o al revés, estaban con otra agrupación y luego se vinieron a tocar con nosotros. ¿Por qué decidieron regresar a la escena musical? Nos seguia la cosquilla por la música. De esto vivimos y a finales de enero decidimos reunirnos para hablar de la banda, empezamos a ensayar en febrero con la intención de regresar de una manera más profesional, con un mejor sonido remasterizado y rearmando las rolas. Próximamente sacarán un nuevo EP, ¿qué contiendra este nuevo trabajo? Ya aprendimos la lección, ya sabemos como se hacen las cosas, nos sentimos con una madurez. Por fortuna el guitarrista cuenta con un estudio de grabación profesional. Acordamos y decidimos hacer estas rolas para presentarnos, para hacernos
126
tangibles, para empezar a movernos y hacer ruido. Son tres canciones, dos de ellas son inéditas y una remasterizada. Esta canción fue como un intro de nostros y con el transcurso del tiempo se convirtió en una rola que vamos a sacar dentro del EP. Una de las nuevas rolas se llama “Estamos Aquí” en donde abordamos nuestro regreso. Estamos aquí, no nos vamos a ir, nos gusta la libertad, soñar y cantamos con el corazón. Estamos muy contentos porque las cosas que se hacen de corazón, con perseverancia y con continuidad tienen éxito. Su regreso se da un mundo lleno de nuevas tecnologías digitales, incluido el ámbito musical con las nuevas formas de de escuchar música, comprar música, etc. Sentimos que todo es más sencillo ahora. Nosotros empezamos y el primer intento de grabación fue en un café el “Kinder Ska” que se grabó en un multitrack de casete, nos toco vivir todo ese proceso. “Morelos al Ataque” se grabó en cinta, nos tocó pasar todo ese proceso. En el 2011, cuando paramos de tocar, ya había redes sociales, nos tocó un poco disfrutar de eso. Pero ahora ya es más fácil. Existen muchas facilidades y también vemos una escena con gente más comprometida para hacer buena música. La alineación actual de la banda está conformada por Alberto Román, en el bajo y coros; Jocelo Juárez, en los teclados y coros; Nicolás Susano, como vocalista principal; Andrés Sánchez, en la percusión; Aldo Román también en la percusión; Marco Moreno, en la batería; Fernando Trapaga, en la guitarra; Erick Díaz, en la trompeta; Abel Mesta, en el trombón y Juan Cruz, en la trompeta. A finales de este año están planeando presentar su EP. En su cuenta de Facebook: Resortera, darán a conocer los detalles. También se pueden contactar al número de celular: (777) 163 6351.
127
128
RECUERDOS MUSICALES LU I S J I M É N E Z G A R C Í A En este breve texto rebosante de nostalgia, Luis Jiménez García nos invita a vivir la música a través de sus acordes, el vestuario de los intérpretes y los muros de los recintos en los que se presentan. Después de todo, no hay nada mejor para disfrutar plenamente de la música que hacerla parte de los recuerdos más entrañables y familiares. El otro día me enteré que se presentaría en el Teatro Ocampo, aquel famoso grupo cubano llamado la Sonora Matancera, y bien, ¿y eso que le importa a alguien como yo?, amante del rock, del heavy metal, de la música sintética y del rock pesado y progresivo. Pues nada, que esa era la música de mi viejo, de la persona que dio todo por mí y por mi familia. Hace años que falleció trágicamente en manos de la delincuencia, pero bueno, esa es otra historia. El caso es que conseguí tres boletitos para mi mamá, mi esposa y yo. Siempre lo recuerdo, especialmente cuando me siento solo o desconsolado, o con miedo. Llegó el esperado día, y ya en el recinto nos acomodamos en la parte de arriba. Luego comenzó el espectáculo, precioso, la iluminación discreta, los músicos bien vestidos —a la usanza de antes —zapatos blancos, trajes de color azul claro: “La Sonora Matancera” en vivo. Qué hubiera dado mi viejo por estar ahí. Comenzaron a sonar las primeras melodías y recordé aquellas tardes de mi infancia y temprana juventud. Mi padre llegaba de trabajar como a las 16:00 hrs, se bañaba, se ponía su short y así con el cabello todavía húmedo se sentaba a comer con nosotros aquellos guisados deliciosos que, hacia mi mamá, y que tenían sabor de hogar. Estaban sazonados con amor, trabajo honrado y esperanzas. Ese era mi sentir.
129
Y así, seguían tocando, perfectamente afinados, cadenciosos como su música, elegantes. retrato del pasado, de lo de antes. A ratos volteaba a ver a mi mamá y entonces podía sentir su soledad. Ella no se ha vuelto a casar, así que tenía la sensación de poder percibir su nostalgia, sus ganas de volver a verlo —igual que yo —. Quisiera poder volver a abrazarlo, sentirlo y decirle cuanto lo quise y cuanto lo quiero. Todo el ambiente estaba inundado por la música de La Sonora Matancera y mis recuerdos. De pronto, interpretaron esa pieza que se titula “A la orilla del mar” que dice la letra más o menos así: “…Luna, ruégale que vuelva, y dile que la espero muy solo y muy triste, en la orilla del mar…”; fue tan grande mi sentimiento que percibí la presencia de mi padre. Dirán que estoy loco, pero lo sentí llegar por la puerta que estaba a mi lado. Me pareció verlo con su pantalón bien planchado y una camisa de manga corta azul marino con figuritas que él tenía, con su reloj, perfectamente peinado con brillantina. Su gran bigote, sus zapatos bien boleados, alto, firme como era él. Ahí estaba mi papá, casi sentí como se sentó a mi lado, en el lugar vacío que ahí estaba. Casi lo intuí escuchar muy atento su música preferida. Y entonces, comenzaron a brotar las lágrimas de mis ojos, y un dolor en el pecho que intensificó mi llanto silencioso. Mi madre no se dio cuenta, yo estaba a dos asientos de ella, y procuré que no me viera. Así lloré discretamente a la persona que abiertamente me dio su cariño y su protección los primeros 29 años de mi vida. Después de dos o tres canciones más, el concierto terminó. Se encendieron las luces y despedimos cariñosamente a La Sonora Matancera. Yo, el roquero, estaba profundamente agradecido con ellos. Nunca supieron el favor tan grande que me habían hecho: ayudarme a recordar intensamente a una de las personas más amadas y más queridas de toda mi vida, y a quien le dedico mi existencia y lo poco que soy. Gracias padre por tu ejemplo de trabajo y tenacidad, siempre te recordaré y te tendré cerca de mi ser. Ahora, más que nunca, creo que el amor puede romper todas las barreras del espacio y del tiempo, hoy a mis 50 años he llegado a entender que la música sirve para algo más que divertirse, y que al pasar la vida, llega a ser parte de tu historia y de tu ser.
130
Carta para René Avilés Fabila Citlali Ferrer Hoy que me encuentro de luto quisiera compartir esta carta que le escribí al maestro René Avilés Fabila y que leí hace 6 años en un homenaje que le hicimos en Cuernavaca, celebrando su 70 aniversario. El maestro, estuvo cerca de la EERG y, generoso, acudía a mis invitaciones para dictar clases magistrales y conferencias. Descanse en paz. Somos muchos quienes lo vamos a extrañar. Querido maestro René: Hace tiempo te dije: “¿Qué voy a hacer cuando ya no estés aquí? Y tú me contestaste algo que jamás podré borrar de mi mente. “El último en quedarse es quien apaga las luces y cierra la puerta”. Carajo, qué frase, me desarma. Y es que a pesar de todo se ama tanto el mundo que resulta difícil pensar en la nada… más cuando sé de tu paso firme y transgresor por el mundo. René, te veo caminando por Reforma, Montparnasse o por Yácatas. Cruzando la vieja ciudad o el Atlántico para siempre volver a Aztlán, vas inagotable de un lado a otro y es que así eres, juguetón, pensativo, creativo. Hacedor. En tu cuidadosa, deslumbrante y corrosiva prosa siempre encontré la escalera que me sacó del inevitable desconsuelo: ¿Qué voy a hacer cuando ya no estés aquí? 132
Mientras te escribo esta carta, afuera llueve con fuerza, la lluvia lava las calles y las veredas y hace que brote el musgo, pero volver a los 17 sólo se puede a partir de la memoria y entre tanta humedad y nostalgia tengo que agradecerte los años compartidos en el Búho, en la UAM, en tu hermosa Fundación, en tantas deliciosas reuniones e intensas aventuras. Tengo que confesarte que me siento afortunada de poder colaborar contigo y de poder estar cerca para celebrarte. Probablemente gran parte de mi precocidad y procacidad te la debo a ti. Siendo yo apenas una niña ya escuchaba hablar de René Avilés Fabila en casa y no sólo eso, algunas de tus primeras publicaciones ya estaban en la biblioteca de mi padre. Yo solía correr entre las piernas de aquellos escritores: Arreola, Rulfo y de los más jóvenes para jalarles las valencianas a sus pantalones sin imaginarme que varios de ellos se convertirían en leyenda. También recuerdo que me hablaron mucho de las reuniones con Anya Schroeder, quien dirigía aquellos singulares montajes teatrales, y que sin que nadie pudiera impedirlo se tiró a una aplanadora para poner fin a su vida. ¿Te acuerdas René? Viejos tiempos donde existía la interacción creativa contigo y tu fiel Rosario, congregados por sus ideales con Gerardo de la Torre, José Agustín, Sun, Jorge Arturo Ojeda y la “Muñeca”. Crecí rodeada de libros, de música y teatro. Estuve presente en charlas de sobremesa que fueron fundamentales en mi visión acerca del arte y del compromiso que adquirí en mis distintos quehaceres creativos. En aquellos años, mis lecturas fueron muy desordenadas y todas sin ninguna guía, pero poco tardé en abandonar mi librero infantil con Andersen, Perault y Salgari para pasar a la biblioteca de mayores y comenzar a leerte. Hubo un cuento tuyo que me impactó mucho y que forma parte de mi acervo. Me refiero a Canción de cuna que viene en Todo el amor. Me sigue gustando mucho porque es un cuento que define en mucho los 60. A partir del humor recoges una realidad dura y desencantada en torno del amor, la maternidad y la vida. Cuando después del terremoto del 85, abandono la farándula y decido dedicarme de lleno a la escritura 133
sin utilizar el apellido de mi padre, las razones las conoces bien. Recuerdas a aquella punk que entró a la redacción del Búho en el Excélsior buscando una oportunidad. Te ofrecí mis textos y me dijiste que si tenían calidad los publicarías, con atención los leíste y comencé a colaborar en el suplemento. Si te busqué a ti, fue porque siempre me ha parecido que respetas mucho el oficio de escritor, que tú también has apostado todo por la literatura, el periodismo, el valor de la palabra escrita y tus cátedras universitarias. Confié en ti porque en la penumbra siempre me has dado luz y verdad y la verdad es siempre aquello que no se sabe, aquello que no era notorio o que no se había mencionado. Es la verdad algo que tiene que ver con el ámbito de lo personal, de lo más íntimo. Te debo también varias de mis publicaciones y el que a falta de un padre me ayudaras a crecer. Agradezco tu inteligencia, tu valor y generosidad. Cuando desaparece el legendario Centro Mexicano de Escritores fuiste el único ex becario preocupado por rescatar, hasta donde te fue posible, la biblioteca y algunos documentos que ahora están al alcance del público en el Museo del Escritor de tu Fundación. Afuera sigue lloviendo, a mis zapatos le crecen hongos y moho, los cocuyos suben en fila por el ciruelo mientras yo me doy cuenta de que los años me han vuelto sentimental. ¿Qué voy a hacer? Conservo amor y respeto por escritores de tu calibre que nada tienen que ver con la mayoría de los que conforman mi generación, por eso, quiero que hoy digamos salud por todas esas maravillosas mujeres delirantes e intensas, por Rosario, por Menta, por Machila, por Pita Amor, la Piaf también por los Capitanes de Luz, Borges, Arreola, Revueltas, Cortazar y por todos los que ya se nos adelantaron… Por esto y más te agradezco habitante de la gran ciudad Los juegos desde el anarquismo y la crítica al clan cultural de México, los juegos de valiente prosa donde nacen los sueños los sueños que teje Tantadel la esperanza, las recordanzas, la casa del silencio Al gran solitario de palacio, alegoría sobre la sangre derramada
Perenne realidad bermeja tus hadas y tus putas en el bosque de los prodigios lejos del Edén el amor intangible secuestros, sabotajes y oficios perdidos fantasías en un carrusel tus animales prodigiosos, las tortugas, ardillas y búhos tus comunista memorias todo lo que me has enseñado y tu amistad incondicional las lecturas compartidas el niño que alguna vez fuiste Ahora hombre inasible incansable la complicidad los sueños la canción de Odette René, la lluvia no mata las flores aunque las intensidades y excesos nos anuncien la llegada al fin del mundo y cuando la ausencia de una madre es como la tierra erosionada que no dará más frutos. Gracias por ofrecerme pan cuando no tuve dinero en mi bolsillo. Y así, casi al borde del llanto nuevamente te pregunto: ¿Qué voy a hacer cuando ya no estés? Leerte y releerte. Pero no, no quiero apagar y cerrar la puerta. Con su pan se lo coma* María del Carmen Rodríguez Carolina: Te escribo esta carta porque ya no me quieres ni contestar el teléfono, ni ver. La otra vez te fui a buscar hasta tu casa y tu hermana me dijo que te habías ido a no sé dónde, con no sé quién. Pero sé que me estaba mintiendo. Lo más seguro es que te hayas ido con tu nuevo novio. ¡Qué rápido me cambiaste! Me lo imaginaba, bueno, más bien me di cuenta de tu traición, porque cuando tu hermana me dejó quedarme en tu casa, porque me puse a llorar, esculqué tus cosas y vi una nota que le escribistes al fulano ese, diciéndole que lo aprecias, que te gusta y que sí te gustaría salir con él. 135
¡No creí que fueras capaz de hacerme esto! ¡Yo que lo daría todo por ti, que te amé con locura, que te daría mi vida! ¡Hasta me cambié de religión y acepté a Cristo en mi corazón, porque tú no eres católica, con tal de que me hicieras caso y te casaras conmigo! Todo para que nomás me engañaras y te fueras con otro. Nomás vieras lo que me costó comprar el anillo de compromiso, las primeras ganancias de mi negocito se me fueron en eso y tú, bien fácil me dijiste que no; con la mano en la cintura me dijiste que lo nuestro no había sido serio, que yo iba muy rápido y que tú estabas buscando algo diferente. Casi como que oí el ruido de mi corazón estallando en pedacitos, te lo dije y ni te conmovió. Te distes la vuelta y caminastes. Cuando te seguí, nomás dijistes, "no me sigas cabrón, ya estuvo suave, ten dignidad". Me quedé parado ahí, frente a la estación del metro mientras te subías a tu coche que te acababas de comprar. Lo que pasa es que tú no eres romántica ni sentimental; ni siquiera te gusta la música romántica, o nomás por ratitos. Cuando íbamos a ver a mi abuelita, te la pasabas criticando las telenovelas. Eso me dolía mucho, porque yo veía que tus sentimientos no eran tiernos como los de otras muchachas. Hasta a veces pensaba, ¿pues por qué la quiero si es así tan, ¿quién sabe cómo? Es que aparte de guapa y tu cuerpecito tan espigadito, pues yo te admiraba desde que te conocí. Tú tan inteligente; tan mandona y dura; todos los de la oficina te hacían caso y yo, pues nomás un mensajero y luego almacenista. ¡Uy! pues me sentí grande, grande, cuando me aceptaste el helado y luego el paseo a Coyoacán. Después, cuando me ayudastes a planear mi negocio, me sentí bien feliz, me imaginaba tú y yo juntos en mi cuartito, aunque fuera uno nomás con lámina de asbesto y lo indispensable para vivir, pero bien felices. Aunque fuera pasando pobrezas y carencias, yo siempre te iba a amar con todo mi corazón, hasta pensaba sacarte de trabajar. Yo no sé por qué te era tan molesto que no pudiera hacer las cosas como tú. No todos somos iguales, nomás lo que quería era que me ayudaras, si hasta
los cristianos de mi templo, decían que la mujer es la ayuda idónea y esas cosas y tú, ¡cuál! Te enojabas conmigo porque no hacía lo que me recomendabas para el negocito. Siempre era tu misma cantaleta, que haz esto, que no hagas aquello; para mí lo más importante es el corazón y tú lo tienes duro como piedra, frío como hielo. De repente nomás me dijistes, ya te ayudé mucho, ahí te dejo algunas indicaciones y grábate en la cabeza que tú y yo no somos nada y cálmate con tu cursilería del matrimonio. Te pregunté que si andabas con alguien y me dijistes que no era mi asunto. Luego, búsquete y búsquete y nada, hasta que tu hermana se apiadó de mí y tú, andabas con otro. Pues que con tu pan te lo comas, algún día vas a extrañar un amor como el mío, sin condiciones, de puritito, corazón aunque no tenga un peso en la bolsa. Vas a extrañar mis besos, los regalitos pobres pero sinceros que te daba y todo lo que yo era capaz de hacer por ti. Ni me devuelvas el anillo, que si lo haces, lo voy a aventar al water, a ti te servirá para echarle gasolina a tu coche o comprarte de esa ropa retecara que ahora te gusta. Pero algún día vas a estar sola, como todas las mujeres mandonas y ambiciosas de las historias, ya lo verás. Yo siempre te voy a amar, aunque seas tan mala. Pobrecitos de mis sobrinos, ellos ya hasta te decían tía. Brayan Jesús
*Este cuento fue tomado del libro: Historias de Pecadores y Sacrificios, Grupo Rodrigo Porrúa Ediciones, 1a. Edición, mayo 2016.
SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ
La fiesta del día de Muertos In Miquiilhuitl Todo el cementerio, esa noche es un gran jardín de fuego. El rumor de las oraciones dan calor al viento frio. A media noche hay que beber y comer. Y se bebe fuerte porque los recuerdos así lo necesitan. Carlos Pellicer “… ¿Quién podría negar que la flor de cempasúchil y el día de Muertos mantienen una relación cuyas raíces se hunden en la época precortesiana? Para persuadirse de lo profundamente antiguo de esta tradición, basta con rondar por los grandes mercados de la ciudad de México, como el de Xochimilco, los días precedentes a Todos los Santos y ver los amontonamientos de la flor de muertos; pasear por cualquier panteón mexicano el dos de noviembre y embriagarse con su olor penetrante; dejarse envolver por el ambiente que es creado por esta flor, que presta su estética a los altares, las tumbas, los caminos de las animas. Esta flor de innumerables pétalos, pues es la flor infinita (cempasúchil, cempoalxochitl, la flor de veinte, es decir de infinitos pétalos), cubre en estas fechas cualquier cosa relacionada con los difuntos con su cálida nieve amarilla. Y sin embargo, el estudio de las principales fuentes que nos hablan de las fiestas y ceremonias de los antiguos mexicanos nos revela que no existía tal asociación; que , si bien la flor es eminentemente autóctona y antigua, se usaba en numerosas
Nochi in mictlan, yahuin yohuahli catca ce hueyi tlixochitla Inon yematlahtoltzin in teocuicatzin techmacatzin totonqui ompa ahacacecec. Ompa tlahcoyohuahli titeconizque ihuan tlacuazque. Ihuan conizque chicahuac tlica in tlalnamiquiliztlin. Carlos Pellicer ¿Aquinon hueliz xoc tlahtolti tlin cempoalxochitl ihuan miquiilhuitl quicpiya ce zancecan, ihuan iconelhuayoltin yecakalahquia ompa huehuecahuitl? Inic totematizque in huehuecahuitl in yahuin tlamatiliztli, zan te chohui ompa huey tianguizco itech Altepetl Mexico, quenin Xochimilco, in tonaltin cuac pehua miquiilhuitl ihuan quihta in tetelcempoalxochitl, paxaloto ompa cen mictlan mexica in tonalti ome in meztli noviembre ihuan tlahuanizque ica ihuiyac; texcahuace tlapachohuahque ica yahuin xochitl, tlin nemi ompa huentlin, tlalcontlin, octlin itech tonalmeh. Yahuin xochitl itech miyec ixhuatin, te yexochitl huey(Cempoalxochitl) tlapachohua in tonaltin nochi in miquimeh ica itlaquecuztic. Ihuan in tlamatiliztli in iconelhuayoltin tlin titotlahtoltizque itech iilhuimeh ihuan tlamatiliztlin inon huehuecahuitl mexicatin, totlamatizque tlin xoc nemiliz ica yahuin ilhuitl ihuan quema yahuin xochitl ye nican tlahli ihuan huehuecahuitl, yenemiz ompa miyeque ilhuimeh ica tocepan,
festividades junto con muchas otras flores, tan importantes en aquel juego sin fin de la fiesta, la vida y el sacrificio. La manera de celebrar a los difuntos en el México prehispánico no era una sino varias, a lo largo de los 13 meses del año azteca, casi siempre colaterales de otras festividades; de ahí que podamos concluir fácilmente que, a partir de la Conquista, las múltiples formas de celebración se concentraron en los días impuestos por la religión cristiana. No obstante, al indagar más a fondo encontramos que entre todas las ceremonias dedicadas a los muertos destacaban particularmente dos: la primera, celebrada en el noveno, llamada Tlaxochimaco o Miccailhuitontli, es decir, fiesta pequeña de los muertos o fiesta de los muertos pequeños, y la otra Xocotl Uetzi, también nombrada Hueymiccailhuitl, la fiesta grande de los muertos, festejada en décimo mes. Es muy probable que el rito se celebrara en el último día de la veintena que englobaba cada mes. Quizá por ello los días de celebración de los difuntos se establecieron en México el primero y dos de noviembre, primero la fiesta de los niños y luego la de los adultos muertos, como en la tradición antigua. Fuera de estas dos grandes celebraciones se rendía culto a los difuntos en otras ocasiones, aunque en cada una se celebraba a diferentes clases de animas,….Durante la fiesta del Tepeilhuitl, por ejemplo, se hacían imágenes de montes de pasta de Tzoalli a honra de los montes donde se juntan las nubes y en memoria de los que habían muerto en agua o heridos de un rayo, o de los que se quemaban sus
occequin xochimeh, ompa yahuin nahuilti tlin nochipa itech ilhuitl, nemiliz ihuan in miquiztli. In tlamatiliztli queni ilhuiti in miquimeh ompa Mexico huehuehca amo zan iceltin, ma tlin occequimeh ompa cueyac itech matlactle ihuan yei meztlin in xihuitl mexica, ica nochipa tocepan ica occe ilhuitimeh, icuh titemahtizque cuac ohuahla tlacameh caxtilan, in miyeque ilhuitimeh, yepanoque ipan ilhuitin ompa tonaltin caxtilan. Cuac tahuameh tiquinequiazque tlamahtizque cequi ompa miquiilhuitin tiquitazque tlin ouncaya ome ilhuitin: In ce, ilhuitique ompa chignahui meztli, tlin oitocaya Tlaxochimaco o Miccailhuitontli, yeilhuitl in ilhuitl miquipitetzin ihuan occe Xocotl Uetzi, noihqui otocaque Hueymiccailhuitl, in ilhuitl hueyi miquimeh ompa matlactle meztli, tlamatizque tlin yahuin tlamati ochihuaya in cuac otlamiaya ce meztli. Icuh te totlamatizque tla ocontlalique in ilhuitl ompa in achtohui ihuan ome tonaltin itech noviembre, achtohui ilhuitl itech coconeh ihuan zaniman in tlacameh, quen tlamatiliztli huehuehca. Ihuan ompa occe ilhuitimeh noihqui ilhuitice in miquimeh,…ompa Tepeilhuitl, ochihuaya quenin tepemeh ica tzoahli, queni totatzin, canon tocepaya moxtlin ihuan quen tlalnamiquiliz itech tlacameh tlin omique ica atl o quitequizque ica cen tlacomone, o tlatlatizque inacayotl, yetlalcontlalizque, ye te ohuiyaya Tlalocan. Ipan meztli itech Quechohli, yeilhuitice on miquimeh quen yaotl tlin oyiazque ica Tonatiuh in octli ompa tlahco ilhuicatl ihuan otemohuaya tiotlac queni papalomeh ihuan huitzitzilin,…yetlatlatiz-
SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ
cuerpos si no que los enterraban, es decir a los que iban al paraíso de Tlaloc. En el mes de Quecholli, se celebraba a los muertos en la guerra, los que iban acompañar al sol en su carrera hasta el cenit y bajaban por la tarde transformados en mariposas y colibríes…. El hecho de incinerar a sus muertos – costumbre al parecer heredada de los Toltecas, pero que se adaptaba perfectamente a la situación física del Valle de México, espacio lacustre que dificultaba la excavación de tumbas a gran escala - seguramente influiría mucho en los ritos mortuorios y puede explicar parcialmente el papel secundario del culto del día de Muertos. La tumba, espacio físico tan importante en la celebración actual, estaba ausente, quizá por ello tenga tanta relevancia el altar de muertos como un doble de la lápida sepulcral….” (Los antepasados ocultos/ Dominique Dufetel/Día de Muertos/ Revista-Libro Artes de México/Número 62-Segunda edición 2011/México). Aun hoy en día las palabras de la antropóloga Marta Turok, continúan siendo siempre vigentes, cuando escribió: “… El olor y el color son inconfundibles, fuertes y penetrantes, llegan por ahí de octubre cuando la cosecha está en su punto. Arriba a los mercados y tianguis la flor de cempasúchil como señal de que se acerca esa particular fecha en que recordaremos a los que han partido. Empiezan a montarse los puestos en los que se venden objetos destinados a la celebración del día de Muertos: las rajitas de ocote con copal, los incensarios y candelabros de barro, el papel picado…. En la conciencia colectivasobre todo urbana- aparece la figura, que con el tiempo
140
que imiquimeh-tlamatiliztli tlin ocahuahque in Toltecatin, tlamati tlin nemi cuahle ompa tlahuac Mexico, atlahco tlin xoc huelice chihuazque miyeque tlalcontlin-icuh te otlacatin tlamatiliztlin itech miquitl. In tlacontli, tlanco canon aman chihua yahuin tlamatiliztli miquiilhuitl, ompa huehuehca xoc ouncaque, icuh te ye aman in tlapechtli canon nemi huentli itech miquimeh, yequentla cen tlacontli,…” (Los antepasados ocultos/ Dominique Dufetel/Día de Muertos/Revista-Libro Artes de México/Número 62-Segunda edición 2011/México). Amantzin in tonahle in tlahtoltin itech Antropologa Marta Turok, yenemi quentla cuac otlacuilo: “…In huiyac ihuan in tlapali yecuahle ihuan chicahuac, ohualaque ipan meztli octubre quemanon tomihli yecamahuac. Nemizque ompa tianguizco in cempoalxochitl, quen yunca huahla miquiilhuitl. Pehua contlalizque tianguiz, canon tlanemacaz, ocotl, copahli, popochtin, tlaltzotzocohli inic tixtlaliz tlahuiltin, amatl inic miquiilhuitl. Ompa ilnalmiqui in macehualtin, nepan altepetl, tlaneci in tonal, tlin yunca nemi ompa yehuameh, in cen mexica tlin nahuiltiz ica mictli. Ihuan yahuin tonal xoc icuh ompa altepemeh macehualtin, tlin yexiquiyehua yahuin tlamatili, tlin yenemili in ilhuitl ica tlacaita. In miqui ilhuitin tlin chihua yahuin altepemacehualtin, yechihua ica icnihuan, mazque noihqui ica occe tlacaltin macehualtin. Yahuin teotlamatiliztli chihua ompa cequimeh tequiyomeh: cuac hualahque ihuan cuac oyaque inon tonaltin, cuac chihuaque ihuan cuac contlalizque ompa huentli ipan ichan, cuac contlalice xochimeh ompa
ha logrado imponerse, de un mexicano que juega con la muerte, se burla de ella, la trata con irreverencia. Y esta imagen se yuxtapone con la de las comunidades indígenas, guardianas de la ritualidad, que vive esta ceremonia con sigilo y reverencia. Las festividades que estos grupos consagran al día de Muertos se celebran en familia, son íntimas, aunque poseen una dimensión colectiva, comunitaria. Como en todo ritual , se componen de varios actos: la recepción y despedida de las animas, la preparación y colocación de las ofrendas en el altar familiar, el arreglo de las tumbas, la velación en el camposanto y la celebración de actos religiosos dentro de la liturgia católica, en esta ceremonia los parientes muertos regresan, en sus estado de animas. Como vienen de un mundo perecido al de los vivos, se les recibe con una convivencia y se les despedirá con música, comida y recuerdos. No hay olor a muerto ni hay temor. En muchos lugares , las animas de los muertos serán guiadas por el aroma de los pétalos de florespreferentemente de cempasúchil- que trazan una vereda desde la calle hasta el altar. El repique de las campanas, los rezos, la quema de copal y el encendido de velas anuncian su llegada, en tanto que el tronar de los cohetes o un nuevo repiquetear de campanas los despide…”(La ofrenda un derroche creativo/Marta Turok/Día de Muertos/Revista-Libro Artes de México/Número 62-Segunda edición 2011/México). Nuestro estado también es participe de esta conmemoración ancestral, es una fiesta que se realiza tanto en las ciudades como en la zonas rurales. En el estado y
tlalcontlin, quemanon nemiliz ompa mictlan ihuan on teotequiyomeh ompa teotlamatiz caxtilan. Ompa yahuin ilhuitl tocnihuan miquimeh hualahque, quen tonaltin ompa totochan. Queni hualahque itech tlaltipac quen itech tahuameh tlin nican chantiz, yeconcelizque ica cen ilhuitl ihuan cuac oyaque ica cuicatl, tlatzotzona, tlacuahle ihuan tlalnamiquiliztlin. Xoc unca huiyac quen mictli, xoc unca muhmutiz. Ompa miyeque caltin, in tonaltin yehuiyacque in xochimeh-cequi cuahle cempoalxochitl, tlin chihua cen octli in nepan quiahuac octli hazta huentli tlaicti ichan. In tlatzotzona campana, in teocuicatzin, cuac tlatlaz copahli ihuan cuac xtlacuilti velameh yeyunca hualahque, ihuan cuac tlacomone in tliltopone ihuan cen yencui tlatzotzona itech campanameh yunca te yiazque,…” (La ofrenda un derroche creativo/Marta Turok/ Día de Muertos/Revista-Libro Artes de México/Número 62-Segunda edición 2011/ México). Totlal noihqui chihua yahuin ilhuitl huehuehca, yahuin ilhuitl chihua nepan altepemeh ihuan noihqui nepan chinancomeh macehualtin. Ipan totlal ihuan ompa itech Secretaria de Cultura yechihua cen ilhuitl yuhcatiliz itech Miquiztli, cen miquiilhuitl, canon yetlamachtiliztle miyeque huentlin, tlin chihuahque cenci chinancomacehualtin ompa totlal ihuan occe tlaltin, tlin hualahque ompa yahuin ilhuitl nican totlal, tlapaltin, amantecayotl, ilhuiyuhcatiliz, xochitlahtole, etc. Ompa tonaltin cuac chihua miquiilhuitl. Pan tlaictic totlal Morelos, naninequi mauyacan
141
SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ
a través de la Secretaria de Cultura, desde ya hace unos años, se realiza el ya reconocido festival cultural de Mikiztli, festival dedicado al día de Muertos, donde se exponen las distintas ofrendas que se realizan en algunas comunidades indígenas del territorio morelense, y otras de algunos estados invitados, exposiciones de pintura, cartonería, eventos culturales y artísticos, de literatura, etc. En días previos y en días alusivos al día de Muertos. En el interior del estado es recomendable visitar los pueblos, pero en especial a los de raíces indígenas, como Ocotepec, en el municipio de Cuernavaca, que destacan por sus monumentales ofrendas cuando son nuevas, donde se pone la imagen del difunto y el volumen de su cuerpo lo realizan con panes y frutas. A Coatetelco, en el municipio de Miacatlan, con sus ofrendas colgantes. Las de Cuentepec, en el municipio de Temixco,, donde el olor del cempasúchil, la luz de las velas, el olor a copal se mezclan con rezos en náhuatl. O las rebosante de flores y frutas de la comunidad de Hueyapan en el municipio de Tetela del Volcán , las de Xoxocotla, del municipio de Puente de Ixtla, con sus oloroso mole verde de pipian y tamales nejos o las del religioso pueblo de Tetelcingo, en el municipio de Cuautla. En estos días, todo es fiesta en el estado y el país, desde un modesto altar, con dos ramos de flores de cempasúchil y una veladora en las ciudades hasta los más exagerados de flores, comida, frutas, etc. De muchos hogares de poblaciones rurales. Vivamos pues esta fiesta de los Muertos, que el 2003, la UNESCO, declaro como Obra Maestra del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humani-
142
ipan cenci altepetzin ica conelhuayotin macehualtin queni: Ocotepec ipan altepetlalhuicayotl Cuauhnahuac, tlin chihuahque huehueyi huentlin quemanon ye yencui, canon contlalizque cen tonal in miqui ihuan inacayo ochihua ica tlaquilomeh ihuan patzin. Coatetelco , ipan altepetlalhuicayotl Miacatlan, ica ihuentlin pilcatomeh. Itech Cuentepetzin ipan altepetlalhuicayotl Temixco, canon huiyac cempoalxochitl, in tlahuiltin, in huiyacopahli tocepazque ica teocuicatzin ica náhuatl, ihuan in miyeque xochimeh ihuan tlaquilomeh itech altepetzin Hueyapan itech altepetlalhuicayotl Tetela itech Volcan, itech Xoxocotlan ipan altepetlalhuicayotl Puente itech Ixtla ica ihuiyac xuxuqui mohli ihuan nehotamaltin ihuan itech teotequiyomeh altepetzin Tetelcingo ipan altepetlalhuicayotl Cuauhtlan. Ipan yahuin tonaltin nochi yeilhuitl ipan totlal huan tomexco, ica cen pitetzin huentli, ica ome tzotzocolxochimeh ihuan cen tlahuili ipan altepemeh hazta on huehueye ica xochimeh, tlacuahli, tlaquilomeh, etc., itech miyeque caltin itech altepemacehualtin. Nemiliztli te yahuin Miquiilhuitl, tlin in xihuitl 2003, in UNESCO, oquihto queni ce Obra Maestra del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad. Matiquiyehuazque inic maquehua in yelohua tlacameh. Ihuan tlatipaxalozque in cenci altepetzin macehualtin, tlatichihuazque ica tlacaita te tlin te ilhuitice, queni ce tlahtoli quihtohua: “zan achtohui oyaque, inic nepan xiazque nochimeh”. Ihuan anca cen tonahle, tahuameh noihqui nehnemizque in octlicuztin pan tochan, huiyazque tohuentle.
dad. Conservémosla para herencia de futuras generaciones. Y si visitamos algunas comunidades, hagámoslo siempre con respeto, pues a fin de cuentas, a quienes festejamos o festejan, como se dice comúnmente: “ Solo se nos adelantaron, para allá vamos todos”. Y tal vez algún día, nosotros también, caminaremos los dorados caminos a casa, a saborear nuestra ofrenda-huentle. Dejo este poema, hoy de sus servidor para cerrar estas líneas y ojala sirva para poder ambientarnos en estos días de fiesta, tomado del libro: Xochitecuan-Tigre Florido/ Gustavo Zapoteco Sideño/ Colección de Lenguas Indígenas- Poesía Náhuatl/ Editorial Praxis e IGC/2012/ México. Vengan Cantos de tristeza y dolor escucha mi ser, cuando la guitarra y el violín rasgan sus cuerdas en letanía de recuerdo, el canto de la voz del rezandero, el canto de llanto de despedida. ¿Dónde estás padre? ¿Dónde están abuelos? Madre, hermanitos, ¿Dónde están? Canta con dolor mi corazón, mis ojos desprenden lágrimas, ¿Dónde están? ¿Dónde están? Les pongo mi ofrenda, reciban el caldo de buey; Abuelita, aquí tienes tu calabaza batida, Abuelito, aquí está tu atole con panela, en este altar de estrellas, aquí en esta primavera, de frutas y flores de nuestro campo, que contentas están sobre el tlapechtli, vengan, vengan ahora, de allá, de la otra casa, donde se vive por siempre, allá, en el camposanto.
Ninocahua yahuin xochitlahtole aman, nuaxca inic nihueli nitzacua yahuin tlahtoli ihuan ninecha xtequili inic hueli nemiliz in yahuin tonaltin in Miquiilhuitl, niocaci itech amoxtli: Xochitecuan-Tigre Florido/ Gustavo Zapoteco Sideño/ Colección de Lenguas Indigenas- Poesia Nahuatl/ Editorial Praxis e IGC/2012/ Mexico. Ixhuahlaca Cuicamahtli ihuan cucua ihcanunaca quemanon in texcolicuica ihuan texcolixucaliztli, cuicatexcohltin in cuicaixcanalmiquica, cuica itlahtotepachtiani. ¿Canon tinemiz tata? ¿Canon tinemizque tatahuehuetzin? Nana, tata¿canon nemi? Aman nuyolo cuicaixcucua, nuxtololo quixtixayotl, ¿canon nemi?,¿canon nemi? Nitlalinuhuentli ixcacica nunacahuacax, huehuenatzin nicatihpiyaz moayoctli, huehuetazin nicanemi moatohle ica tzopelic, in huin tlapechzitlalimeh, nican in huin pitexuxupan ica tlaquilomeh ihuan xochimeh in tomilan, pahquinemi pan tlapechtli in tlaictihueycahli, ixhuahlaca, ixhuahlaca, aman ne, nepan occe tochan canon chatinochipa, nepan Mictlan.
143
En este mes, les invitamos a conocer las siguientes propuestas editoriales:
Una recopilación multifacética del escritor y pintor, José Moreno Villa, exiliado español que hizo de México su hogar pero también la fuente de inspiración para su obra artística. La primera recopilación editorial de las figuras nacidas entre los dedos de Feliciano Mejía. Esculturas que, a través de la contemplación estética, encienden el corazón. Una antología que nos permite conocer los caminos terrosos y corpóreos de la poesía de Forrest Gander, que llega a nuestro país a través de la pulcra traducción de Alfonso D’Aquino. Con un humor ácido y doloroso, A.E. Quintero construye un libro de poemas certero e íntimo en el que se explora la identidad y la pertenencia a un “mundo real”.
Una antología de ensayo literario, en donde cada texto es una habitación para el cuerpo: sus misterios, sus amenazas y los secretos íntimos que encierra de nosotros mismos y del entorno que nos rodea.
144
CATÁLOGO DE PUBLICACIONES
Canciones a Xochipilli, José Moreno Villa
Secretaría de Cultura de Morelos, 2016, 224 pp.
José Moreno Villa escribía como pintaba: con un trazo limpio, aparentemente simple, que se bifurca en distintos niveles de significado. Sin embargo, la sencillez de sus códigos pictóricos y textuales, permite que cualquier lector pueda conectarse con su discurso: desde el colegiado intelectual hasta aquella persona que sólo busca matar el tiempo a través de la lectura. Además de algunos ensayos y artículos, en este volumen aparece Canciones a Xochipilli, un conjunto de poemas ilustrados que concentran la fascinación de Morena Villa por la cultura mexicana.
145
CATÁLOGO DE PUBLICACIONES
Feliciano Mejía. Fuego en el corazón Secretaría de Cultura de Morelos, 2016
Los ojos de vidrio que miran hasta lo más profundo del ser y los surcos en las curvaturas de la madera, son a lo primero que se enfrenta el espectador cuando observa las esculturas oníricas de Feliciano Mejía, que ahora podemos conocer gracias a la primera recopilación de su obra. Después del éxito de la exposición homónima, en Morelos y otras ciudades del país, este libro nos permite conocer a uno de los grandes artistas y artesanos de México. Con diseño editorial de Alejandro Magallanes y textos de Miguel Ángel Muñoz, Juan Coronel Rivera, Lourdes Arizpe y José Valtierra, se abre frente a nosotros un bestiario de esculturas míticas nacidas de la naturaleza.
146
RECOMENDACIONES
Eiko & Koma , Forrest Gander/Trad. Alfonso D’Aquino Libros Magenta, México, 2016
La poesía de Forrest Gander tiene la habilidad de capturar el movimiento de las cosas: sea la luz que atraviesa a las piedras y los minerales o el despliegue corpóreo de dos danzantes Butoh. Pero el movimiento de la imagen también se da a nivel textual, con la disposición gráfica del verso sobre la hoja. Texto que se tuerce, dobla y yergue, durante la lectura. Los hilos finos que forman la construcción de estas imágenes poéticas logran su efecto en el español gracias a la cuidadosa traducción del poeta Alfonso D’Aquino con quien Gander lleva una larga relación de trabajo y amistad, pero, además, coincidencias poéticas inusitadas. Este libro, es el resultado de un proceso de trabajo único, en el que los poetas dialogan y construyen un conjunto un universo poético.
147
La telenovela de las cuatro no se detendrá porque alguien logró matarse, A.E. Quintero Ediciones Simiente, Morelos, 2015
El primer rasgo del poeta, es alejarse de cualquier tipo de solemnidad para abordar temas tan arduos como la búsqueda de la personalidad, la depresión, la infancia y la identidad sexual. Son versos que roban sonrisas a sus lectores, para posteriormente causar temblores en el pecho. Es por tanto, un libro vivo, una poesía con la que cualquiera puede identificarse y que no por ello deja de ser compleja. Los epígrafes van apuntalando la dirección de cada una de las seis estancias, en donde deambulan personajes que lloran por la pérdida de un calentador de agua, o por un par de tenis colgados, abandonados, en un cable de cualquier ciudad.
148
RECOMENDACIONES
Cuerpo extraño, Jazmina Barrera
Literal Publishing, 2013, México
¿Qué tanto conocemos a nuestro cuerpo? ¿Qué tanto le tememos? Esas interrogantes parecen ser las que guían los ensayos contenidos en Cuerpo extraño. En esta edición bilingüe, Jazmina Barrera despliega algunos misterios de nuestra anatomía, que tangibles o no, causan reacciones evidentes en la vida cotidiana. Con una prosa precisa e íntima, Barrera nos conduce a su propio cuerpo, y nos hace regresar al nuestro, para explorar nuestros lunares o recordar aquella migraña que nos atosiga durante momentos estresantes. Un libro, en el que el arte, el cuerpo, la ciencia y las emociones se conjugan y se bifurcan para crear pequeñas habitaciones en las que podrá vivir el lector.
149
´
150
CV
Convocatorias Jornada de afiliación de bandas sinfónicas y tradicionales Forma parte del catálogo que reunirá información sobre los músicos de nuestro estado ¡Afilia a tu banda!
Solicita el formato en bandasdemorelos@gmail.com Info: (777) 318 6200, ext. 185 Dirección General de Música
X Concurso Literario Internacional “Ángel Ganivet” El Concurso Literario Internacional “Ángel Ganivet”, que contempla modalidades de cuento y poesía proponiendo estos géneros en años alternos, convoca su décima edición, correspondiente a la modalidad de cuento. Pueden participar todas las personas mayores de edad (es decir que hayan cumplido los 18 años) que lo deseen, cualquiera que sea
su nacionalidad, siempre que presenten cuentos (una obra por cada concursante) en lengua española, originales e inéditos, no publicados en ningún tipo de formato ni total ni parcialmente (incluido Internet), no premiados o pendientes de fallo en otros concursos, o a la espera de respuesta en un proceso editorial. El incumplimiento de esta primera base descalifica automáticamente al
151
participante. El tema será libre. Con la colaboración del Ministerio de Educación y Cultura de Finlandia, la Universidad de Helsinki (Finlandia), la Cátedra Libre de Cultura Andaluza de la Universidad de La Plata (Argentina), la Universidad de Oviedo (España), la Universidad de Guadalajara (México), la Universidad Simón I Patiño (Bolivia), la Academia las Buenas Letras de Granada, la Academia Hispanoamericana de Buenas Letras, la Delegación de la Unión Europea en Finlandia, la Secretaría
General de Inmigración y Emigración del Ministerio de Empleo y Seguridad Social de España a través de su Consejería en Dinamarca, las Embajadas de Argentina, Chile, Colombia, Cuba, México, Venezuela y Uruguay.
Todos los escritores interesados tienen a su disposición nuestra página y nuestro Blog. Así mismo podrán seguir el desarrollo del certamen en nuestro Twitter, nuestro Google+ y Facebook. Para más información: concursoliterarioaganivet@gmail.com https://sites.google.com/site/ concursoliterariointernacional http://angel-ganivet.blogspot. com
Pastorelas peregrinas 2016 La Secretaría de Cultura del Estado de Morelos a través de la Subsecretaría de Fomento a las Artes, extiende una cordial Invitación A creadores y compañías de artes escénicas a participar en la selección de pastorelas para conformar la programación de Pastorelas Peregrinas 2016 en los municipios del estado de Morelos. Requisitos: -Contar con una pastorela que esté montada y producida por completo. -Presentar DVD con grabación de ensayo o presentación completa a cámara fija y carpeta impresa con información solicitada. -El responsable del proyecto deberá contar con recibos de honorarios vigentes y la documentación requerida. Carpeta Deberá contener la siguiente información:
152
a) Título de la pastorela b) Nombre del Dramaturgo c) Nombre de Director D) Nombre de la Compañía e) Duración f) Fecha de estreno y número de funciones dadas g) Nombres del Reparto h) Nombres del equipo técnico y de producción. i) Semblanza del grupo j) Carta de derechos de autor (en caso de que el texto haya sido escrito por uno o varios de los integrantes de la compañía entregar carta de autorización especificando autores y año de elaboración) k) Documentación anexa (responsable del grupo) * Cédula de información personal (se anexa Formato) * Copia del Acta de Nacimiento * Si es extranjero, copia del F.M.2 actualizado * Copia de credencial de elector * Copia de Registro Federal de Contribuyentes (R.F.C.).
* Copia de la Cedula Única de Registro de Población (C.U.R.P.) * Currículum Vitae * Copia de comprobante de domicilio actualizado (recibo telefónico, CFE, boleta de predial o recibo de agua) * Copia de la Cedula Única de Registro de Población (C.U.R.P.) * Currículum Vitae * Copia de comprobante de domicilio actualizado (recibo telefónico, CFE o recibo de agua) * Hoja de Opinión de Obligaciones Fiscales (se imprime de la página del SAT) * Constancia de No Inhabilitación expedida por la Contraloría del Estado de Morelos NOTA: estos documentos son requisito para el pago de honorarios, en caso de contar con contrato vigente con la SCM indicar en qué area se encuentra el archivo con dichos documentos BASES DE PARTICIPACIÓN Los grupos seleccionados serán programados en los municipios del estado de Morelos con un total de 1 a 5 funciones con un pago por función de $ 9,000 (IVA incluido) Los grupos serán encargados de su propio transporte así como viáticos y en caso de requerirlo, el equipo técnico necesario (micrófonos y/o sistemas de amplificación e iluminación) Debido a la naturaleza del
proyecto, los grupos participantes deberán contemplar las presentaciones de sus montajes para espacios exteriores y/o al aire libre (Plazas públicas, parques, quioscos, jardines, entre otros) La Secretaría de Cultura de Morelos se hará cargo de la programación, así como las gestiones correspondientes en los municipios del estado. Las funciones se realizarán los días 10, 11, 15, 16 y 17 de Diciembre del año en curso, las presentaciones de los montajes serán simultáneas, por tal motivo no se permitirá la participación de un actor en más de una pastorela. En caso de haber actores repetidos en más de una pastorela el comité de selección escogerá la propuesta que considere mejor realizada, anulando así las otras propuestas que cuenten con dicho actor La recepción de proyectos será a partir de la publicación de la presente y hasta el día 15 de noviembre de 2015, en la Subsecretaría de Fomento a las Artes con el Lic. Francisco Román (Tel. 318 6200, ext.133) en un horario de atención de 12:00 a 14:00 h La notificación de los proyectos seleccionados se hará mediante contacto telefónico con el responsable del proyecto, el 1º de diciembre
153
CONVOCATORIA ZENERGíAS 2016 Artistas Plásticos del Estado de Morelos, los invitamos a participar en la 3ª. Emisión de ZENERGíAS.
Ocio Arts proporcionará a cada artista, serán exhibidas en marcos montados sobre estructuras de bambú.
ZENERGíAS es un festival (Art Camp) organizado por The Amigos Laboratory Ocio Arts que por tercer año consecutivo se llevará a cabo en Amacuzac, Morelos los días 26 y 27 (sábado y domingo) de noviembre. Este año el tema del festival será: “Orígenes”.
Si te interesa participar, envíanos antes del 30 de septiembre, una muestra de tu obra y una semblanza de no más de 10 renglones a: ocioarts@gmail.com
En el festival se presentará una exposición de Pintura, Fotografía, Cerámica, Arte Objeto, Música, Cine, Performance, Yoga y Conferencias, entre otras actividades. Las piezas de pintura elaboradas sobre lienzos de loneta de 170 x 120 cm, que
154
El festival se desarrolla en el interior del vivero Espacio Natural San Miguel, en Amacuzac, Morelos. Un lugar donde la exuberante vegetación rodeada de árboles milenarios, propicia la conexión casi inmediata de quien lo visita, con la energía de la naturaleza y es apto para toda la familia. Esperamos contar con tu participación y asistencia.
Museos, Recintos y Espacios Culturales MUSEOS Proyecto Siqueiros: La Tallera Venus 52, Jardines de Cuernavaca Cuernavaca Info: (777) 160 1190 tallera.difusion@inba.gob.mx Museo Comunitario Ze Acatl Topiltzin Quetzalcoatl Pinzinpiolt s/n Tepoztlán Info: (739) 395 1895 Museo Histórico de Cuautla (Casa de Morelos) Callejón del Castigo 3, Centro Cuautla Info: (735) 352 833 Museo Morelense de Arte Popular (MMAPO) Hidalgo 239, Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 318 6200, ext. 114 Museo de Ciencias de Morelos Parque San Miguel Acapantzingo Av. Atlacomulco 13, esq. Calle de la Ronda s/n, Col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 312 3979 Museo de la Ciudad de Cuernavaca (MuCiC) Morelos 265, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5738
Museo de Medicina Tradicional y Herbolaria Instituto Nacional de Antropología e Historia Jardín Etnobotánico, Matamoros 14, Col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 312 3108 y 5955 jardin.mor@inah.gob.mx Museo Fotográfico El Castillito Calle Agustín Güemes Celis 1, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 7081 y 314 3920 Museo La Casona Spencer Hidalgo 22, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 7709 museolacasona@yahoo.com Museo Regional Cuauhnáhuac Palacio de Cortés, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 8171 www.inah.gob.mx palaciodecortes@inah.gob.mx Museo Robert Brady Netzahualcoyotl 4, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 8554 brady.museum@gmail.com Museo Casa Zapata Av. Emiliano Zapata s/n, Centro Histórico, Anenecuilco Ayala Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (735) 308 8901
155
Museo de Arte Indígena Contemporáneo Av. Morelos 275, Centro Histórico Cuernavaca Info. (777) 310 5700 y 310 5701 Museo de Arte Prehispánico Carlos Pellicer Calle Arq. Pablo A. González 2, Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 1098 Museo del Agrarismo: Hacienda de Chinameca Calle Lázaro Cárdenas s/n, Centro Histórico, Chinameca Ayala Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 170 0083 Museo de la Independencia: Sitio de Cuautla Calle Batalla 19 de Febrero s/n, Centro Histórico Cuautla Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (735) 352 4808 Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata Av. Vicente Guerrero 2, Centro Histórico Tlaltizapán Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (734) 341 5126 Museo Histórico de Tepoztlán, Ex convento, INAH Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 0255 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@yahoo. com.mx Museo Mariano Matamoros Calle Reforma 55, Centro Histórico, Jantetelco Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (777) 318 6200 Museo Vivencial Ferrocarril 279 Calle Mariano Escoto S/N Col. Centro (antiguos patios de la estación del ferrocarril) Cuautla Martes a domingo: 10:00 a 18:00 h Entrada general MAR A SÁB: $36.00, con Descuento del 50% a estudiantes y maestros con credencial vigente; mayores de 65 y menores de 13 años acceso gratuito los domingos la entrada es gratuita Info: (735) 136 7151
156
Papalote Museo del Niño en Cuernavaca Av. Vicente Guerrero 205 Colonia Lomas de la Selva Info: (777) 310 3848 Cuernavaca www.papalotecuernavaca.com
RECINTOS CONVENTOS Catedral de la Asunción Calle Hidalgo 17, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4590 Ex Convento de Santo Domingo de Guzmán, siglo XVI Decanato 10, Plaza Principal Centro Histórico, Hueyapan Tetela del Volcán Info:(731) 357 0524 Ex Convento de Santo Domingo de Oaxtepec Rómulo Hernández 1 Colonia Emperador Yautepec Info: (735) 356 3366 Ex Convento La Asunción de Yautepec, siglo XVI Av. José María Morelos 60 Yautepec Info: (735) 394 0224 Convento de la Inmaculada Concepción siglo XVI Hidalgo y Morelos Centro Histórico Zacualpan de Amilpas Info: (731) 357 4033 Convento de la Natividad, siglo XVI Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 0255 mcgh.mor@inah.gob.mx Convento de San Guillermo Abad, siglo XVI Ignacio Aldama Purísima Concepción Totolapan Info: (735) 357 9722 y 357 9746
Convento de San Juan Bautista, siglo XVI Av. Justo Sierra s/n Centro Histórico Tlayacapan Info: (735) 357 6117 y 6590 Convento de San Juan Bautista, siglo XVI Sufragio Efectivo 2 Centro Histórico Yecapixtla Info: (731) 357 2065 Convento de San Mateo Apóstol y Evangelista, siglo XVI Calle Hidalgo s/n Barrio San Mateo Atlatlahuacan Info: (735) 351 5523 y 4500 Convento de Santiago Apóstol, siglo XVI Plaza pública s/n Ocuituco Info: (731) 357 0073 Templo y ex Convento de Santiago Apóstol, siglo XVI Calle 20 de Noviembre s/n Centro Histórico Jiutepec Info: (777) 319 0282
HACIENDAS Ex Hacienda de Coahuixtla A unos 5 kilómetros al sur del centro de Cuautla, por el viejo camino a Ayala San Pedro Apatlaco Cuautla Ex Hacienda Cuautlita La Luna San Miguel Carretera federal hacia Mazatepec, pueblo de Cuautlita Tetecala Info: (777) 257 5319 y (751) 348 3111 Ex Hacienda de San Gaspar Av. 5 de Mayo Frente al Club de Golf Jiutepec Info: (777) 323 6041 Hacienda de Amanalco Av. Plan de Ayala 420-B Col. Amatitlán, Plan de Ayala Cuernavaca Info: (777) 314 29 86
Hacienda de Cocoyoc Domicilio en el poblado homónimo a 8 km al poniente de Cuautla Info: (735) 356 2211 y 01 800 504 6239 www.cocoyoc.com.mx Hacienda de San Antonio, Atlacomulco Plaza Kennedy 90, Atlacomulco Jiutepec Info: (777) 315 8844 y 01 (800) 220 7697 www.hotelhaciendadecortes.com Hacienda de San Antonio, El Puente Reforma 2,Fracc. Real del Puente Xochitepec Info:(777) 365 6318, 25 y 26 www.hotelhaciendasanantonioelpuente.com Hacienda de Santa Cruz, Vista Alegre Carretera Grutas Km 22.5 Alpuyeca Info: (751) 396 0252 www.haciendsantacruzmx.com Hacienda de San Jacinto Ixtoluca Domicilio conocido a 13 Km al oriente de Jojutla Jojutla Info: (734) 347 8419 Hacienda de San José , Vista Hermosa Carretera AlpuyecaTequesquitengo Km 7 Puente de Ixtla Info: (734) 342 9040 www.haciendavistahermosa.com
TEATROS Espacio La Morada Calzada de los Reyes 42 Col. Tetela del Monte Cuernavaca Info: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca. blogspot.com Foro Cultural La Luciérnaga Av. San Diego 501, esq. Río Bravo, Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 140 5358 y 279 6236 forolaluciernaga.blogspot.com
157
Laboratorio de Teatro La Rueca Av. Rivera Crespo 106 Fracc. Hacienda Tetela Cuernavaca Info: (777) 380 1927 www.larueca.edu.mx Teatro Narciso Mendoza Av. 2 de Mayo 27, Centro Histórico Cuautla Info: (735) 308 1900, ext. 221
Biblioteca Pública Municipal Gral. Emiliano Zapata Salazar Lomas de Chamilpa Francisco Mujica s/n Anexo a la Ayudantía Cuernavaca Info: (777) 372 2356 morelitos_tere@hotmail.com
Teatro Ocampo Galeana 8, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6385
Biblioteca Pública Municipal Gral. Francisco Leyva Col. Buena Vista del Monte Otilio Montaño 44, anexo a la Ayudantía municipal Cuernavaca bp6572@dgb.conaculta.gob.mx
ESPACIOS CULTURALES
Biblioteca Pública Municipal Ing. César Uscanga Uscanga Baja California esq. Tamaulipas Col. Flores Magón Cuernavaca
BIBLIOTECAS
Biblioteca Centro Cultural Pedro López Elías (CCPLE) Tecuac 44 esq. San Lorenzo Valle de Atongo Tepoztlán Fb: Centro Cultural Pedro López Elías Twr: @culturaPLETepoz biblioteca@ccple.com Info: (739) 395 1699 www.ccple.com Biblioteca Agustín Güemes Celis Av. Centenario esq. av. de los 50 Metros, Civac, Jiutepec Info: (777) 319 0147 Biblioteca Pública Central Estatal 17 de Abril Av. Francisco Leyva Blvd. Cuauhnáhuac Km 1.7 Interior Alameda de la Solidaridad Col. Bugambilias Cuernavaca Info: (777) 516 3345 bp6932@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Dr. José Félix Frías Sánchez Interior del Parque Melchor Ocampo s/n, Barrio de Gualupita Cuernavaca Info: (777) 314 0829 bp0207@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Gral. Antonio Barona Morelos 16, Tres Cruces, anexo Ayudantía Municipal Ahuatepec Cuernavaca Info: (777) 382 0902 bp4658@dgb.conaculta.gob.mx
158
Biblioteca Pública Municipal Ing. Juan Dubernard C. Calle Ciprés, esq. Parque del Venado s/n, Teopanzolco Cuernavaca Info: (777) 316 0417 bp6307@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Lic. Antonio Rivapalacio López Otilio Montaño s/n, Antonio Barona Cuernavaca bp4117@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Mariano Matamoros Loma de los Amates Tule s/n, esq. Mariano Matamoros Col. Lagunilla Cuernavaca Biblioteca Pública Municipal Plan de Ayala Felipe Neri s/n, Ayudantía Municipal, Plan de Ayala Cuernavaca Info: (777) 311 6441 bp4617@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Profr. Alfonso Nápoles G. Recursos Hidráulicos y Reforma Agraria, Fovissste Las Águilas Cuernavaca Info: (777) 173 0018 msdnapoles6052@hotmail.com Biblioteca Pública Municipal Profr. Áureo Soberanes 6308 Calle Nacional esq. Independencia s/n, Ayuntamiento municipal Santa María Cuernavaca bp6308@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal
Quetzalcóatl Carretera Cuernavaca-Tepoztlán Anexo al campo deportivo Ocotepec Cuernavaca Info: (777) 372 7210 bp4687@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Revolución Mexicana de 1910 Emiliano Zapata s/n, esq. Amador Salazar, Col. Revolución Anexo Ayudantía Cuernavaca bp4778@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Tlaltenango Av. Emiliano Zapata esq. Acacias, colonia Tlaltenango Cuernavaca bp5091@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Valentín López González Av. Morelos 263, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 329 2200 bp8056@dgb.conaculta.gob.mx Centro de Documentación Histórica de Tepoztlán Ex convento de Tepoztlán INAH Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 39 50255 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@yahoo. com.mx
CINES Cine Brady Netzahualcóyotl 4 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 8554 Cine Morelos Av. Morelos 103, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 243
GALERÍAS Casa de Arte Matamoros 63, Centro Histórico Cuautla Info: (735) 352 4190 malitziarteescenico@hotmail.com Galería de artes Espacio Azul Melchor Ocampo 102, Gualupita Cuernavaca elperrocultura@hotmail.com NM Contemporáneo
Juan Ruiz de Alarcón 13 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5475 www.nmcontemporáneo.com Galería de Arte Bodega 19 Revolución 131, local 19, Valle de Atongo, Tepoztlán, Morelos Info: (777)1125917 · (739)3950922 labodegaleria@gmail.com www.facebook.com/labodega. galeriatepoztlan
HOTELES GALERÍA Antiguo Hotel Moctezuma Matamoros 20, esq. Degollado Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 1508 Flor de Mayo Hotel Restaurant & Spa Matamoros 49, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 1202 Hotel & Spa Hacienda de Cortés Plaza Kennedy 90 San Antonio, Atlacomulco Jiutepec Info: (777) 315 8844 www.hotelhaciendadecortes.com.mx Hotel Antigua Posada Galeana 69, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 6589 y 310 2179 www.hotelantiguaposada.com.mx Hotel Casa Anturio Nueva Tabachín 137, col. Tlaltenango Cuernavaca Info: (777) 102 0469 www.casaanturio.com Hotel Mágico Inn Autopista la Pera Cuautla km 32 Col. Tetelcingo Cuautla Info: 01 (735) 131 2202 www.magicoinn.com.mx
LIBRERÍAS Andrómeda No Reelección 2 Local 7-8 Centro Histórico, Cuernavaca Cuernavaca Fb: libreriaandromeda Twr: @AndromedaLib Info: (777) 243 0476
159
Arte & Literatura Súper Libros Gustavo Díaz Ordaz 19 Plaza Platino, Col. Cantarranas Cuernavaca Info: (777) 310 1084
Librería Educal Morelos 271, Centro Histórico Interior del Jardín Borda Cuernavaca Info: (777) 314 3978
Gandhi Av. Teopanzolco 401 Col. Reforma Cuernavaca Info: (777) 312 5967
Librería Escolar Morelos 178, local CC1 Plaza Esmeralda, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5566 www.libreriaescolar.mx
Librería Ático Rayón 26-b, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 2441 Librería Bonilla Av. Universidad 1307, Chamilpa Cuernavaca Info: (777) 102 8386 Librería Catarina Marina Sección Casa Blanca Plaza Cuernavaca Cuernavaca Info: (777) 318 8211 Librería Catedral Rayón 20, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 0682 Librería Casa del Árbol Morelos 189, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 242 4190 Librerías de Cristal Vicente Guerrero 110 Lomas de La Selva Cuernavaca Info: (777) 314 1945 www.libreriasdecristal.com.mx Librería Don Quijote Calle Fernández de Lizardi 7 Barrio de Palo Revuelto donquijotelibrero@gmail.com Info: (551) 921 9445 Tepalcingo Librería Educal Ex convento de Tepoztlán Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 0255 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@yahoo. com.mx Librería Escolar Morelos 178, local CC1 Plaza Esmeralda, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5566 info@libreriaescolar.mx
160
Librería La Rana Sabía Rayón 107, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4536 y 314 0687 Librería Nuevos Horizontes Gutemberg 3, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 7840 Librería Virgo Galeana 8-A, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 3320 Librería Porrúa, sucursal MuCiC Morelos 265 Interior del Museo de la Ciudad de Cuernavaca Cuernavaca Info: (777) 314 2802 Eureka! Los libros necesarios Av. Morelos 277, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 2359 Librería La Tregua Av. Universidad 998 Col. Chamilpa C.P. 62115 Info: (777) 109 9936 alvacarol@gmail.com Cuernavaca
VARIOS BioCalli. Espacio de salud y bienestar Priv. Niños Héroes s/n, Barrio el Rosario Tlayacapan Info: (735) 357 7501 www.biocalli.com.mx Centro de Congresos y Convenciones World Trade Center Morelos Autopista Cuernavaca-Acapulco, Xochitepec · Km 112, 62797 www.centrodeconvenciones morelos.com/ Info: (777) 391 6321
Centro de Investigaciones en Psicoanálisis y Ciencias Sociales (Cepcis) Av. Palmas Norte 556 Colonia Bellavista Cuernavaca Info: (777) 102 2769 cep_cis@yahoo.com.mx Dirección de Cultura Ambiental SDS Planetario del Bosque de Chapultepec Cuernavaca Info: (777) 173 0155 alberto.ruz@morelos.gob.mx Productores de mascabado 100% natural Piloncillo granulado, mascabado con vainilla, canela y café de olla Chiverías Rancho Inglés San José Vista Hermosa Puente de Ixtla Info: (777) 318 1523 www.inazsadecv.com.mx Frente Zapatista del Estado de Morelos Acervo de fotografías y documentos sobre el movimiento zapatista Rubén Darío 528, col. Carolina Info: (777) 313 1644 Centro Cultural Olympia Actividades cultura, teatro, música, danza Motolinia 307, Centro Histórico Info: (777) 310 4046 ccolympia2015@gmail.com Cuernavaca LAMULI Laboratorio de Arte Múltiple e Impresos Galerías Rayón 22 Interior 16 Centro Histórico Info: (044) 777 318 54 75 www.facebook.com/laboratoriodeartemultiple Cuernavaca
UNIVERSIDADES Universidad Autónoma del Estado de Morelos Aula Magna Facultad de Artes Av. Universidad 1001 Colonia Chamilpa psanchez@uaem.mx Cuernavaca Instituto de Energías Renovables-UNAM Temixco Info: (777) 362 0090, ext. 29847 irsag@ier.unam.mx Uninter Av. San Jerónimo 304 Col. San Jerónimo Cuernavaca Info: (777) 317 1087 Auditorio Universidad TecMilenio Paseo de la reforma 182-A, Lomas de Cuernavaca Temixco Info: (045) 777 511 4847 Centro Internacional de Estudios Superiores de Morelos Campus Morelos Humboldt 465 Centro Histórico Info: (777) 318 2513 www.universidadaliat.com.mx Cuernavaca Auditorio de la Unidad Biomédica UAEM Av. Universidad 1001, Chamilpa Cuernavaca tania.pohle@uaem.mx Info: (777) 329 7096 Universidad Latina Av. Vicente Guerrero 1806 Col. Maravillas, 62230 Cuernavaca (777) 160 1020, ext. 212 unila.edu.mx Hagamos Música Academia de Suzuki en Discovery Clases de violín, viola, violoncello, contrabajo, guitarra, piano, flauta traversa, batería y coro Info: (777) 318 1133 / 044 777 218 5995 alejandra.suzuki@discovery.edu. mx FBacebook: Hagamos Música en Discovery School Cuernavaca
161
Hoteles y Restaurantes CUERNAVACA CAFETERÍAS Bons Café Comonfort 6B, Centro Histórico Info: (777) 310 1982 Café Alondra Hidalgo 21, Centro Histórico Info: (777) 228 0474 Café Colibrí Centro Histórico Gutemberg 2, esq. Benito Juárez Info: (777) 310 1306 Café Cosecha y Molienda Paseo del Conquistador 9 Info: (777) 311 1415 Av. Domingo Diez, Plaza Los Portales Info: (777) 102 0550
Cafuné cafetería y galería Calle Morrow 8 Local 4, Centro Histórico Info: (777) 243 1335 Café de exportación Mílmax Aragón y León 28, esquina avenida Morelos, Centro Histórico Info: (777) 318 3667 Dulce Santa Chocolatería Artesanal Juan Ruiz de Alarcón 13, Centro Histórico Info: (777) 380 2458 Catedral Restaurante, bar, café Hidalgo 22, Centro Histórico El paraíso del café Rayón 18, Centro Histórico Info: (777) 245 1580
Café Cultural Guernica Música, pintura, foto, video... No Reelección 4, Centro Histórico Info: (777) 243 7844
Galería & Cafê La Peña de Bernal Defensa Nacional 106-A Col. Morelos Chamilpa; frente a la uaem Info: (777) 102 8627
Café El Refugio Paseo del Conquistador 28 Col. San Cristobal Info: (777) 102 3562 Fb ElRefugiocafé
Horus Café Rufino Tamayo 68-8 Acapantzingo Info: (777) 318 2111
Café Punta del Cielo Hidalgo 7, Centro Histórico Info: (777) 313 2352 Café Zucker Calle Jacarandas 9, Teopanzolco Plaza Flamboyan Info: (777) 182 5607
162
Industrial café galería Galeana 5 , Centro Histórico Info: (777) 318 3453 Cafetería La Martina Francisco Leyva 217 Info: (734) 104 1317 Jojutla
Café Perú Río Mayo 200-2 Col. Vista Hermosa Info: 3 13 46 36 Cuernavaca
Rincón del Bife Av. San Diego 1001 Col. Vista Hermosa Info: (777) 316 4428
Guiri Guiri café Av. Cuauhnáhuac , k.m. 6.5, Tejalpa Info: (777) 320 5758 Jiutepec
Restaurante El Chimichurri Calle 1, 127, Col. Chamilpa Info: (777) 316 7679
Uruz Café Av. Díaz Ordaz 75 Col. Acapantzingo Info: (777) 433 5928, (777) 433 5937 Cuernavaca Cuexcomate terraza-café Interior del Museo de Arte Indígena Contemporáneo Av. Morelos No. 275, Centro Histórico. Primer nivel Cuernavaca Info: (777) 327 4586 Restaurante Malpaj bristro coffe shop Calle uno, núm. 127 Av. San Diego Col. Vista Hermosa Info: (777) 333 2828 Cuernavaca Café El Gringo Nezahualcoyotl 9, Centro Histórico Info: (777) 312 4454 El Café de Nicanor Cafetería, galería y foro cultural, desayunos y comidas Av. Morelos 245 Centro Histórico www.elcafedenicanor.com Info: (777) 416 60 25 reservaciones y servicio a domicilio Cuernavaca
COMIDA ARGENTINA Fonda Cuernavaca Diana 19, colonia Delicias Info: (777) 322 4746 Las Leñas Av. José Ma. Morelos 78 Col. Chipitlán Info: (777) 314 0408 y 318 8221 Carlos Gardel Av. Cuauhtémoc 125 Info: (777) 312 8198 Pampa y Tango Ricardo Flores Magón Galerías Cuernavaca Info: (777) 322 3063
Tendencias Reforma 210, colonia Reforma Info: (777) 313 8013
COMIDA CHINA Happywok Av. Teopanzolco Col. Teopanzolco Info: (777) 317 7146 Longxuan Express Av. Cuauhtémoc 1214 Col. Chapultepec Info: (777) 316 0888 Galeana 14, local C-2, Centro Histórico Info: (777) 455 1888 Restaurante-Bar Lee Av. San Diego 307-A Col. Vista Hermosa Info: (777) 315 6166 / 316 8675 Restaurante Log Yin Calle Morelos 46 Col. Acapantzingo Info: (777) 312 4142 / 312 4168 Restaurante Paulo Vicente Guerrero 110 Info: (777) 310 5730 Kiku Restaurante Blvd. Cuauhnáhuac Km. 3.5 Col. Bugambilias Info. (777) 320 0545
COMIDA INTERNACIONAL Anticavilla Hotel & Spa Río Amacuzac 10, Col. Vista Hermosa Info: (777) 313 3131 y 311 5066 Casa de Campo Abasolo 101, Centro Histórico Info: (777) 318 5797 Casa Hidalgo Hidalgo 6, Centro Histórico Info: (777) 312 2749 El Madrigal Restaurant Sonora 115, col. Vista Hermosa Info: (777) 100 7700 y 01
163
Casa Colonial Catedral Hotel, restaurante Netzahualcóyotl 37 Centro Histórico Info: (777) 245 8548 Cuernavaca
Restaurante La Covacha Calle Ignacio Rayón 4 Centro Histórico C. P. 62000 Info: (777) 312 1052 Cuernavaca Info: (777) 318 8090
El Secreto Av. Teopanzolco, esq. Tepozteco, Col. Reforma Info: (777) 314 6274
Casa Taxco Centro Galeana 12, Centro Histórico Info: (777) 318 2242
Restaurante Tamuz Reforma 501 Col. Reforma Info: (777) 311 2223
Con Sabor a Morelos Ricardo Linares 101, esq. el Calvario, Centro Histórico Info: (777) 245 2606
Gaia Bistro Av. Río Mayo 1209, Col. Vista Hermosa Info: (777) 316 3100 Hotel & Spa Hacienda de Cortés Plaza Kenedy 90, Col. Atlacomulco, Jiutepec Info: (777) 315 8844, ext. 3018 Hostería Las Quintas Díaz Ordaz 9, Col. Cantarranas Info: (777) 318 3949 L’arrosoir d´Arthur Juan Ruiz de Alarcón 13, int. 1, Centro Histórico Info: (777) 243 7086 La Dolce Vita Gourmet & Lounge Café Plaza Esmeralda, loca D1 Av. Morelos 178, Centro Histórico Info: (777) 333 4392 Las Mañanitas Ricardo Linares 107, Centro Histórico Info: (777) 330 2400 Marco Polo Hidalgo 30, Altos 9, Centro Histórico Info: (777) 312 3484 Restaurante Malpaj Bristro Coffe Shop Calle uno, núm. 127 Av. San Diego Col. Vista Hermosa Info: (777) 333 2828 Cuernavaca
COMIDA MEXICANA Carlitos Av. Domingo Diez 711 Col. Del Empleado Info: (777) 313 0626 y 311 2065 Casa Gabilondo Comonfort 5, Centro Histórico www.casagabilondo.com
164
Casa Tikal Comida Yucateca y Oaxaqueña Comonfort 13 Centro Histórico El Aguachil Mariscos Vicente Guerrero 2051, esq. Nueva Inglaterra Col. San Cristóbal Info: (777) 317 3896 / 100 2570 San Diego 777, col. Delicias Info: (777) 100 2570 El Barco Rayón 3, Centro Histórico Info: (777) 314 1020 / 313 2131 El Faisán de Cuernavaca Av. Emiliano Zapata 1233 Col. Buenavista Info: (777) 317 5281 Emiliano’s Rayón 5, Centro Histórico Info: (777) 318 8054 Fb: Emilianos Iguanas Greens Feis buk Comonfort 1, Centro Histórico Info: (777) 243 3925 Hotel Boutique La Casa Azul Calle General Mariano Arista 17, Centro Histórico Info: (777) 314 2141 Hotel Posada Jacarandas Cuauhtémoc 133 Info: (777) 100 7771 y 77 Iguanas Green´s Rayón 24, Centro Histórico Fb: Emilianos Iguanas Greens Info: (777) 245 0750 La Maga Morrow 9 Altos, Centro Histórico Info: (777) 310 3871 Fb: Restaurante La Maga
La Universal Restaurante Vicente Guerrero 2 , Centro Histórico Info: (777) 318 6732 y 318 5970 Los Colorines Emiliano Zapata 598, Tlaltenango Info: (777) 311 7301 Los Vikingos Restaurante Oaxaca 2, Col. Las Palmas Info: (777) 314 0354 Pozolería Janitzio Paseo Cuauhnáhuac Km 2.5 Col. Bugambilias Info: (777) 516 3251 Restaurant Casa Barcenal Cocina Fusión Internacional Hidalgo 3, Centro Histórico Info: (777) 312 6892 Restaurante Don Pollo Av. Emiliano Zapata 909 Col. Buena Vista Morelos Sur 9 Vicente Guerrero 1160 Col. Lomas de la Selva Info: (777) 313 9848 y 313 7196
Wafflería Plaza El Campanario Av. Río Mayo 1100 Col. Vista Hermosa Info: (777) 322 4941 100% Natural Cuernavaca Av. Diana 14, col. Delicias Info: (777) 322 1364 Restaurante La Cueva Calle Galeana 2 Centro Histórico, C. P. 62000 Info: (777) 312 1014 Cuernavaca
PASTELERÍAS Bizcochos y pasteles Alicia Río Mayo 606, Col. Vista Hermosa Info: (777) 317 5563 / 315 8333 Cakes repostería fina Domingo Diez s/n, Col. Del Empleado Info: (777)243-2060
Restaurante ES3 Bistrot Comonfort 1, Centro Histórico Info: (777) 310 4179 / Fb: Es3 Bistrot
Helen pastelería Plutarco Elías Calles 9 Col. Club de Golf Info: (777) 318 2629
Restaurant Iker Domingo Díez 913 Col. del Empleado Info: (777) 317 4261
Panificadora Amatitlán Calle Allende 6, Col. Amatitlán Info: (777) 314 1048
Restaurant La Glorieta Av. Emiliano Zapata 803 Tlaltenango Info: (777) 313 8063 Restaurante La India Bonita Morrow 15, Centro Histórico Info: (777) 312 5021 www.laindiabonita.com.mx Restaurante Rino´s Rayón 1-A, Centro Histórico Info: (777) 316 5595
Pastelería Disney Plan de Ayala 113, col. El Vergel Info: (777) 312 4743 Pastelería La zarza Av. San Diego 455 Col. Vista Hermosa Info: (777) 315 7596 Pastelería Mimosas Av. Cuauhtémoc 137 Col. Chapultepec Info: (777) 316 3686
Restaurante Quinta Lucerito Av. Morelos Sur 152, Col. Las Palmas Info: (777) 310 2452
Pastelería Niza Vicente Guerrero 1 Col. Lomas de La Selva Info: (777) 317 1106
Súper Cocina La Lupita Nueva Italia 31 Col. Lomas de Cortés Info: (777) 364 5049
Pastelería Mozart Av. Miguel Hidalgo 205, Ocotepec Info: (777) 313 1214
Vivaldi Pericón 100, Col. Miraval Info: (777) 318 0122 y 312 4849
165
PIZZERÍAS Ristorante Paparazzi Restaurante Italiano Río Balsas 13 Col. Vista Hermosa C. P. 62290 Info: (777) 243 5534 Cuernavaca Giuseppe’s Ristorante Ixcateopan 112 Col. Vista Hermosa Info: (777) 315 1512 www.grmex.com La Fontana Pizza Blvd. Benito Juárez 19 Centro Histórico Info: (777) 318 5640 y 312 6444 Armando's Pizzeria & Ristaurant Ávila Camacho 500, Col. Tlaltenango Info: (777) 317 2955 La Fontana Pizza Ristorante & Café Av. Teopanzolco 1001 B Col. Lomas de Cortés Info: (777) 311 5864 y 372 1570 Leños pizza Pizzas a la leña Av. Alta Tensión 500 Col. Cantarranas Info: (777) 310 1660 Néctar Tropikal Pizzería Surf 20 de Noviembre 3, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 2440944 Da Mario Trattoria y Pizzeria Av. Emiliano Zapata Col. Tlaltenango Info: (777) 311 5393 Pizza Hit Guerrero 4, Centro Histórico Info: (777) 314 3487 Pizzas a la leña Sorrento Diana 105, Col. Delicias Info: (777) 316 0498
TAQUERÍAS Acorazados Mary Abedulias 5, Col. Bugambilias Info: (777) 516 3520 y 241 0809
166
La Tortuga Cucufata Domingo Diez 1460, San Cristóbal Info: (777) 311 4810 y 311 4943 Museo del Acorazado Plazuela del Zacate, local 2E Centro Histórico Info: (777) 318 5022 Parrilladas El Norteñito Ruiz Cortines 1 Colonia Acapantzingo Info: (777) 310 6737 Tacos acorazados Mary Blvd. Juárez 7, Centro Histórico Interior del edificio Bellavista Info: (777) 314 0217 Taquería Día y noche Av. Morelos, El Calvario Info: (777) 313 2545 Taquería El Chaparrito Av. Morelos 328, col. Carolina Info: (777) 102 0725 Taquería El Chiringuito Av. Plan de Ayala 420 Col. Amatitlán Info: (777) 312 5916 Taquería Eréndira Plan de Ayala 1008 Info: (777) 315 7385 Tacos Guzzy Av. Morelos 272, El Calvario Info: (777) 314 3576 Taquería La Gringa 3 Av. Ávila Camacho s/n loc. 3 y 4, col. La Pradera Info: (777) 313 0966
TORTERÍAS Tortas ahogadas La Tertulia San Diego 998, Vista Hermosa Info: (777) 316 9098 Tortas Hipocampo Río Mayo 107, Vista Hermosa Info: (777) 243 0539 Tortas Juana Lanas Aragón y León 3 Centro Histórico Info: (777) 312 4769 Tortas Juana Lanas Benito Juárez 1, col. Las Palmas Info: (777) 312 3122 Tortas El Rosal Av. Morelos 226, Centro Histórico Info: (777) 318 7428
Tortas Los Globos Poder Legislativo 18 Col. Lomas de la Selva Info: (777) 313 0298 / 313 7719
Restaurante Sumiya Fraccionamiento Sumiya Col. San José G. Parres Info: (777) 329 9888
JIUTEPEC
RESTAURANTES
PIZZERÍAS Don Giovanni Calle 40 Norte s/n, Civac Info: (777) 320 2094 y 319 1048 La Fontana Pizza Av. de los 50 mts. 7, Civac Info: (777) 321 1158 Pizzería Mi Pueblito Calle 20 de Noviembre 2 Centro Histórico Info: (777) 319 5236
RESTAURANTES Grupo Los Delfines Palma Real 1, 2 y 3 Blvd. Cuauhnáhuac Fracc. La Palma, Civac Info: (777) 320 2118 y 320 2119 Los Vikingos Restaurante Calle 23 Este, núm. 2, Civac Info: (777) 321 2393 Restaurante Coty y Pablo Paseo de Las Fuentes 24 Col. Las Fuentes Info: (777) 320 6145 Restaurante Kiku Paseo Cuauhnáhuac, km 3.5 Info: (777) 320 0545
TEMIXCO
El Lagarto Marinero Fortalecimiento municipal Col. Las Ánimas Info: (777) 326 6701 Mariscos Océano Dorado Fortalecimiento municipal Col. Las Ánimas Info: (777) 326 2412 Mariscos Tía Licha Fortalecimiento municipal Col. Las Ánimas Info: (777) 326 6372 y 326 1714
TAQUERÍAS El Zacatecano Carretera Federal, México-Acapulco km. 80 Info: (777) 325 5388 Mundos Place Av. Adolfo López Mateos 6 Info: (777) 385 0323 Restaurante Jardín Terraza Adolfo López Mateos mza. 1, lote 14 Info: (777) 385 0297
Restaurante Leña y Brasa Av. 10 de Abril 968 Col. Las Granjas Info: (777) 171 0113 Restaurante Las Cazuelas Av. 5 de mayo Colonia Tlahuapán Info: (777) 320 3187 Restaurante Los Agaves Paseo Lirios 3, Col. Ampliación Bugambilias Info: (777) 516 3360
167
TEPOZTLÁN
La Luna Mextli Av. Revolución 16, San Miguel Info: (739) 395 0800
Café amor Av. Zaragoza 2 Info: (739) 395 0434 Café copal Aniceto Villamara 1-B Barrio La Santísima
La Sandía Azul Av. Revolución 9 Info: (739) 395 0296
CAFETERÍAS
Café el pan nuestro Calle Cruz de Atongo Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 0310 Café literario La sombra del sabino Revolución 45, Barrio de San José Info: (739) 395 0369
La Tapatía Av. Revolución 18 Info: (739) 395 1021 La Turbina Galería de Arte Callejón Camomila 17 Ixcatepec
Diseño Artesanal Mexicano Mexiqueño Av. Tepozteco 8 Barrio La Santísima
Los Colorines Tepozteco 13 Barrio de la Santísima Info: (739) 395 0198
Los buenos tiempos Av. Revolución 14 Info: (777) 200 3557
Mi Tepozteca Artesanos 1 Info: (739) 395 4043 Restaurante Axitla Av. del Tepozteco s/n
RESTAURANTES Azul Violeta Tepoztlán Calle de los Sauces 5 Barrio de Santo Domingo 01 739 395 0213 Las Catarinas Tecuac 3, Valle de Atongo El Rincón del Encanto Calle Cruz de Atongo 9 El Brujo Av. 5 de Mayo 2 El Piñón Av. Revolución 42 Info: (739) 395 2052 Jardín Restaurante Prol. Netzahualcóyotl 43 Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 0806 La Brasita Av. 5 de Mayo 46, Barrio de San Miguel Info: (739) 395 2444
168
Las Catarinas Tecuac 3 Info: (739) 395 4471
Restaurante Bar El Ciruelo Ignacio Zaragoza 17 Col. La Santísima Info: (739) 395 2559 Restaurante La Diferencia Isabel La Católica 3 Barrio de San Miguel Info: (739) 395 1371 Restaurante Pascal Matamoros 59 Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 4502 Moda y Orfebrería Rosa Mexicano Zaragoza 13, Centro Histórico Restaurante Galería La turbina Callejón Camohmila 17 http://laturbina.mx Info: (739) 39 50077 Ixcatepec Tepoztlán
HOTELES Albergue Suizo Av. Morelos y Allende S/N Tetela del Volcán Info: (731) 357 0056 Altamirano Garduño 11 esq. Plaza Revolución del Sur, Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 352 2696 Anenecuilco Gil Muñoz 10, Villa de Ayala, Ayala Info: (735) 352 6336 Argento Rio Mayo 1001, Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 316 3282 y 316 3286 Ariel’s 10 de mayo 5, col. Santa Rosa Yautepec Info: (735) 356 1315 Axitla la Finca Av. Del Tepozteco 75 A, Barrio de la Santísima, Tepoztlán Info: (777) 100 1105 Bella Vista Carr. Fed. México-Acapulco Crucero de la cruz, Xochitepec Info: (777) 361 3253
Casa de Huéspedes Santo Tomás Unión 42, Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 354 2192 Casa Domingo Francisco Villa 3, colonia Álvaro Obregón, Miacatlán Info: (737) 373 4008 Casa Fernanda Niño Artillero 20, Barrio de San José, Tepoztlán Info: (739) 395 0031 Casa Marly Carr. a Xochicalco Km. 4.5, Xochitepec Info: (777) 391 5205 Club Campestre del Río Av. del Río 1, col. El Partidor Oaxtepec, Yautepec Info: (735) 356 2205 Finca Chipitlán Otilio Montaño 28, Colonia Chipitlán, Cuernavaca Info: (777) 314 3441 / 01 800 727 4243, Hotel Boutique Casa Fernanda Niño Artillero 20, Barrio San José Tepoztlán www.casafernanda.com
Bio Calli Priv. Niños Héroes s/n, Barrio el Rosario, Tlayacapan Info: (735) 357 7501 y 138 5113
Hotel El Telón Camino a Tecoac 48, Valle de Atongo, Tepoztlán Info: (739) 395 1930
Brisa del Lago Carr. Alpuyeca-Tequesquitengo Km. 7.5, colonia Xoxocotla Puente de Ixtla Info: (734) 345 5455 y 345 5592
Hotel Los Sauces Av. Rómulo Hernández 25 Centro Histórico, Oaxtepec Info: (735) 356 5351 Yautepec
Brisas Juventino Rosas 180, Col. Emiliano Zapata, Miacatlán Info: (737) 373 0665
Hotel Misión Cuernavaca Restaurante “Del Pueblito” Comida Regional Mexicana Galeana 29, col. Acapantzingo Info: (777) 228 0923 al 26 www.hotelesmision.com Cuernavaca
Bungalows Gely Lago Zirahuén 402 5ª Sección, Jojutla Info: (734) 347 0224 Cabañas Bugambilias Carr. Oaxtepec-Xochimilco km 67.2, colonia Lacatongo Tlayacapan Info: (735) 357 6576
Hotel Racquet Francisco Villa 100 Fraccionamiento Rancho Cortes Info: (777) 101 0350 Cuernavaca
169
Hotel la Rivera Calzada 10 de abril s/n Tehuixtla, Jojutla Info: (734) 341 0088 Hotel MĂĄgico Inn Autopista la Pera Cuautla km 32 Colonia Tetelcingo, Cuautla Info: (735) 131 2202 Hotel Quinta Loriffe Carr. Cuautla-Cuernavaca 788 Colonia Cuautlixco, Cuautla Info: (735) 353 0169 Quinta de la Rosa Calle primero de mayo 15 Col. San Pedro Apatlaco, Ayala Info: (735) 352 1266 Hotel Holiday Inn Blvd. Gustavo DĂaz Ordaz 86 Col. Acapantzingo C.P. 62440 Info: (777) 362 0203 , Cuernavaca Hotel Holiday Inn Av. Morelos Sur 133 Las Palmas, Cuernavaca C.P. 68000 Info: (777) 310 5333 www.holidayinn.com
170
English Version Don Ángel Rendón, exemplarily generous chandler artist committed to his state
Dolores Parral
I met don Ángel Leoncio Rendón Conde (1956-2016) during a sunny evening in his house at the woods, inside the tranquility that life in the middle of the countryside offers. I brought visitors: a group of Canadians willing to know the process of scaled waxes. From that very moment I was able to see one of the great qualities that represented don Ángel: generosity that definitely was inherited to his family. From all the times that I went to visit him, none of them I warned him. I was always there offhand and every time he received me with his arms wide open, letting me penetrate the intimacy of his home and his workshop. Always willing to talk, to be captured by my camera, lo txt me see the way in which him and his family worked. Although don Ángel wasn’t the first craftsman I met, he was the first one that allowed me to meet his work in very close and transparent way. Personally, I will always remember don Ángel as a happy person. I am grateful for his kindness, and for him
showing me that simplicity is the highest virtue. I am sure that the light of the candles that enlightened many of the pictures I was able to take him, served as a company in his way to the other world. I share with you the last interview I had the chance to make him in his workshop, while he was working in his scaled waxes, a month before his passing on Sunday the 25th of September. More than a memory, this is an acknowledgement, a tribute. How did you learned to make wax? I learned watching my mother. She was hired to make wax, and I watched her and learned. Later on, she asked me to tell me wat I wanted to do and do it, so I started making wax. I started helping her at hanging the wooden rings and the candlewicks. With a casserole we made the wax’s model. We started by playing, I learned everything from her. She told me how it was supposed to be done, and I ended up liking it. Now I go everywhere they ask
171
me to do them, the candles. We make pure wax candles in every size needed. What is it that you like the most of making waxes? Creating, not doing always the same, taking out different stuff. That is what I like because it ends up being just the way I planned it to be. We make different things with the wax such as sculptures, beautiful things related to it. What do you except of your work for the future to come? In the future, and I will to achieve this, i hope to build a microenterprise to give jobs to people, help them to succeed. To give our services and sell our products, commercialize them.
ACTUALITY Mexican altars: a Día de Muertos tradition Paco Román The distinct fragrance of cempasúchil’s flower, the unsurpassable smell of traditional pan de muerto and the colorful attire of Mexico itself, it’s undoubtedly one of the special features of the Day of The Dead tradition. A tradition where catholic and Pre- Columbian elements are brought together with manifestations in the cultural and ethnical plurality of the
172
country, a festivity that was named “A masterpiece of mankind’s cultural heritage” by the UNESCO in the year 2003. All over Mexico —Morelos not being the exception— the custom is to place the altar inside their homes. Formerly, it was placed in the living room, where everybody (family and friends) could see it. Nowadays we can found them in the most intimate are of the house. With elements such as the photo of the loved one —placed in the most important spot of the altar—, their favorite food, their favorite things: a book, cigarettes, even the bottle of liquor they liked the most during their lifetimes. All of this is to be located around the photo. Traditions say that the gates to the other world open the 28th of October; the 29th it’s dedicated to the souls of those who died in a violent or accidental way, and the 30th for the kids that passed away before being baptized and the souls that have nobody to remember them. The spirits of children visit the living ones on the 31st. From minute 1 of the 1st day of November the souls of adults start arriving, and after enjoying themselves they go back to the world of the dead during the following noon.
Essential elements of the altar Water: symbolizes purification and the source of life. It is located in the altar so that the passed away relatives can relieve their thirst after the long trip. Salt: it is also a purifying element. It helps the body not to corrupt during next year’s trip and invites the souls to the banquet. Flowers: a path of cempasúchil flowers is traced from the home’s entrance to the altar, so that the souls know where they are going to be received. (When the altar is kid’s-only one, white flowers can also be used). Candles: symbolize faith and hope. Enlighten and guide the path of the souls visiting the house. They must be placed next to the path of flowers and on the altar. One must lit a candle per loved one remembered, and an extra one for the ones unremembered. Sugar skulls: medium sized ones allude to omnipresent death, small ones are dedicates to the Holy Trinity, and the big ones to the Eternal Father. Copal or incense: it is believed that the fragrance and smoke drive away bad spirits so that the defunct can feel safer. For us, the living ones, the pungent odor creates a mystical, pagan, mysterious ambient that makes us believe that the dead can truly come back. Bread: symbol of a fraternal offering. Pan de muerto is
doubtlessly the protagonist of the tradition, however, any kind of bread can be used, according to the visitors taste. Pictures: allow us to remember the visiting soul. They must be hidden, so that they can be seen only with a mirror. This is to represent that the deceased can be seen although it is not here anymore. Petate: it can be used as a bed, table or shroud. During Día de Muertos, it works as a bed for the spirits to rest and as a table cloth to put the food over the altar. Food and drinks: the favorite ones of the defunct. Some foods have a particular meaning, just like apples that represent blood, or the pumpkin that represents courtesy. Other elements: a cross made of ash and an image of the souls at purgatory are placed to help the defunct to obtain freedom if it needed to expiate guilt. Chocolate: prehispanic tradition dictates that the guests drank chocolate prepared with the water the deceased used to bath in. By this way the visitors were impregnated with the essence of the dead. Itzcuintli: this dog is believed to help souls at crossing the abundant river Chiconahuapan, which is the last step of the arrival to the Mictlán. A figure of this animal is placed mostly in altars dedicated to children so that the souls fell happy when they arrive to the banquet.
173
Soap and a towel: these objects are placed at the entrance in case of the spirit needing to have a bath after the trip. Papel picado, silk and satin fabrics: used as ornaments, to fix the image of the souls and place the objects in the altar: the mud figures, toys, etc. Alfeñique: a very important craft in altars. Little sheep, hens, pigeons, fruits, baskets,
and caskets are the most common figures representedmade with a mixture of sugar with egg and grains. Let’s remember that when a tradition dies, part of a places identity is lost with it. Hurray to our beautiful Mexico, its traditions and customs, its cultural richness, absolutely unrepeatable.
Let’s celebrate Día de muertos!
Agenda 8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
176
Fecha: __/__/__
Agenda
Fecha: __/__/__
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
177
Agenda 8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
178
Fecha: __/__/__
Agenda
Fecha: __/__/__
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
179
Agenda 8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
180
Fecha: __/__/__
Agenda
Fecha: __/__/__
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
181
Agenda 8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
182
Fecha: __/__/__
Agenda
Fecha: __/__/__
8:00
9:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
183
184