Cartelera cultural febrero 2016

Page 1


CP C D ED EX L M N T

Contenido / Content CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH

3

CINE / FILM

9

DANZA / DANCE

17

EDUCACIÓN / EDUCATION

19

EXPOSICIONES / EXHIBITIONS

21

LETRAS / LITERATURE

35

MÚSICA / MUSIC

39

NIÑOS / CHILDREN

45

TEATRO / THEATER

47

SECCIONES

HISTORIAS

62 72 78

VERDECOLOR

83

ACTUALIDAD CONMEMORACIONES

101 107 CONVOCATORIAS 137 DIRECTORIO DE MUSEOS, ESPACIOS CULTURALES Y RESTAURANTES 144 LA NO SECCIÓN ACORAZADOS

VERSIÓN EN INGLÉS

161

AGENDA

166

DIRECTORIO

Cristina Faesler Coordinación general Hernán Osorio Óscar de Pablo Víctor Mantilla Edición Dana Gutiérrez Coordinación de diseño

Alejandro Pina Citlali Sedano Joanna Slazak Diseño

Gabriel Bátiz Maximiliano Gómez Fotografía

Francisco Román Información

María Ramos Colaboró en VERdeCOLOR

Beatriz Álvarez Traducción

cartelerasc@gmail.com (777) 318 6200, exts. 134 y 185 Hidalgo 239, Centro, Cuernavaca Morelos


ESTADO DE MORELOS Distrito Federal

Estado de México Estado de México

Puebla

Guerrero

MUNICIPIOS 1 Amacuzac 2 Atlatlahucan 3 Axochiapan 4 Ayala 5 Cuautla 6 Cuernavaca 7 Coatlán del Río 8 Emiliano Zapata 9 Huitzilac 10 Jantetelco 11 Jiutepec

12 Jojutla 13 Jonacatepec 14 Mazatepec 15 Miacatlán 16 Ocuituco 17 Puente de Ixtla 18 Tlalnepantla 19 Tlaltizapán 20 Tlaquiltenango 21 Tlayacapan 22 Temixco

23 Temoac 24 Tepalcingo 25 Tepoztlán 26 Tetecala 27 Tetela del Volcán 28 Totolapan 29 Xochitepec 30 Yautepec 31 Yecapixtla 32 Zacatepec 33 Zacualpan

RUTAS TURÍSTICAS CONVENTOS Comprende catorce construcciones religiosas que datan del siglo xvi, obra de frailes franciscanos, dominicos y agustinos para la evangelización de esta zona (once se encuentran en Morelos y tres en Puebla). En 1994 la Unesco declaró estos conventos Patrimonio de la Humanidad por su gran valor cultural y arquitectónico ZAPATA Recorre los sitios históricos más importantes para el Ejército Libertador del Sur y el general Emiliano Zapata. La ruta comprende los municipios de Cuernavaca, Cuautla, Ayala y Tlaltizapán, e incluye sitios como el Museo del Agrarismo en México (Chinameca), el Museo Casa Zapata (Anenecuilco) y el Museo de la Revolución del Sur (Tlaltizapán). El Plan de Ayala lleva el nombre del municipio en que nació y murió el general Zapata. Autopista México-Acapulco


2


CP

Celebraciones Populares


C

CELEBRACIONES POPULARES / FESTIVALS OF THE MONTH

2 MAR

Fiesta de la Virgen de la Candelaria

Desfile de las viudas, quema del mal humor, actividades culturales y artísticas Quema del castillo Zócalo De 16:00 a 10:00 h Info: (777) 560 2313 / 132 9612

Entrada gratuita Emiliano Zapata

Del 9 MAR al 14 DOM

Feria Tradicional del Primer Viernes de Cuaresma en el Santuario del Señor de la Columna de Jiutepec VIE 9, 17:00 h. Antiguo martes de carnaval, comparsa de los huehuenches JUE 11. Danzas tradicionales VIE 12. Danzón, peregrinaciones Antigua procesión del Señor de la Columna 13 SÁB. Danzas Actividades culturales y artísticas Ballet, danza, música, comida tradicional y artesanías Zócalo De 16:00 a 10:00 h Info: (777) 319 0147 Entrada gratuita Jiutepec 2 MAR

Fiesta de la Virgen de la Candelaria

Este día, son levantados los niños dioses que fueron acostados el 24 de diciembre anterior, son vestidos de acuerdo a las características milagrosas que se les atribuyen y después llevados al templo El ritual católico de la “Purificación de María” se efectúa cuando el párroco bendice los niños y las velas que llevan los asistentes. Espectáculos para toda la familia, comida típica y juegos mecánicos Parroquia de San Luis Obispo 16:00 h *

4

Banda Latina, Dir. Clemente Osorio Amatitlán 10:00 h Entrada gratuita Cuernavaca *

2 MAR al D0M 7

Feria tradicional de la Candelaria 2015

Actividades culturales y artísticas Ballet, danza, música Dom 7. * Danza Folclórica Mexicana Casa de la Cultura 18:00 h Entrada gratuita Tetecala 5 VIE al 14 DOM

Feria de la Frutas San Juan 2015

En honor a San Juan Bautista Frutas y plantas de la región, artesanías, gastronomía y actividades artísticas culturales * Banda de Música de Gobierno del Estado Danza Folclórica Mexicana 17:00 h Entrada gratuita Info: (045) 735 1385369

Tetela del Volcán 12 VIE al 15 LUN

Carnaval de Yautepec

Tradicional brinco del chinelo Teatro del pueblo, actividades culturales y artísticas Plaza del Arte y Plaza cívica De: 16:00 a 21:00 h Entrada gratuita Info: (735) 394 2915

Yautepec

19 VIE al 21 DOM

Fiesta Patronal del Señor del Pueblo

Segundo Viernes de Cuaresma Música, danza, teatro, espectáculos para toda la familia, comida típica 21 DOM


C

FESTIVALS OF THE MONTH / CELEBRACIONES POPULARES

Banda Latina, Dir. Clemente Osorio Atrio de la Iglesia 10:00 h Entrada gratuita

*

Info: (735) 352 0644

Cuautla

6 SÁB, 7 DOM, 8 LUN y 9 MAR

Carnaval de Tepoztlán

Tradicional brinco del chinelo Música, danza, teatro, espectáculos para toda la familia, comida típica Ballet Folclórico Marimba Internacional de Cuernavaca Plaza Cívica Entrada gratuita Info: (739) 395 0009

Tepoztlán

14 DOM y 15 LUN

Cuadrillas de “Las Negras”

Esta fiesta popular se realiza pasando el miércoles de ceniza, consiste en una ronda que bailan señores y jóvenes, cuya costumbre se distingue porque se visten de mujeres que bailan con una muñeca. Artesanal, juegos mecánicos, gastronomía regional y Brinco de Chínelo 16 MAR Carnaval en la explanada municipal 17:00 h Danza de “Los Tatais” Entrada gratuita Crescencio Guerrero Flores Info: (735) 3515523 Atlatlahucan

*

5


CALENDARIO DE

FIESTAS POPULARES FESTIVALS OF THE MONTH 1 LUN

Día de la Candelaria Se festeja en el interior del templo: sobre el altar se pone una ofrenda con mole pipián de guajolote y tamales de ceniza “tlaconextamalli” y, una vez bendita por el sacerdote, la sirven en platos a los asistentes; de esta misma ofrenda llevan parte a un cerro cercano, a una cueva para pedir a los dioses de la tierra, del viento y del agua que no falten las lluvias en el próximo temporal. Este mismo día se lleva en procesión a la Virgen de la Candelaria de regreso a Tetecala Coatetelco, Miacatlán

10 MIÉ

Se festeja a San Guillermo Patrón del pueblo. Hay feria y procesión Totolapan 11 JUE

Se venera un grabado llamado Alma de la Virgen en la iglesia chica Hacen una portada de semillas; maíz, frijol, y otros. Miacatlán Del 19 de FEBRERO al 2 de MAYO

La Virgen de la Candelaria se festeja en todos los pueblos del estado, destacando por su importancia: Coatetelco, Miacatlán. Totolapan Procesión de imagen de niños Dios en los acompañados del señor Santiago y otros santos. Tlaquiltenango, Ocotepec, Amatlán Bailes de vaqueritos, tecuanes y se realiza la Danza de los Doce Pares de Francia Jumiltepec, Ocuituco La Virgen del Sacro-Monte. Esta feria dura de 3 a 8 días

Sitio de Cuautla En la ciudad de Cuautla se conmemora una de las luchas más importantes de la independencia de México: El sitio de Cuautla hecho por el General realista Félix María Calleja en contra de las fuerzas insurgentes del general José María Morelos y Pavón. Todas las calles céntricas tienen nombres relacionadas a esta batalla y la conmemoración se lleva a cabo durante estos setenta y dos días con eventos artísticos y culturales en donde participan las escuelas e instituciones más importantes de la ciudad. La celebración culmina con un magno evento encabezado por las autoridades municipales y estatales. Cuautla, Morelos

4 JUE al 8 LUN

25 JUE

2 MAR

Tradicionalmente este carnaval inicia el cuatro de febrero, dos días después de la feria de la candelaria. El primer día se hace el entierro del mal humor y se presenta el desfile de “Las viudas”. Emiliano Zapata

Fiesta de San Sebastián. Celebran comunitariamente entre juegos mecánicos, puestos de comida y artesanías; además de algunas danzas tradicionales como moros y cristianos. Totolapan


Con informaci贸n de la Unidad Regional de Culturas Populares, Morelos Info: (777) 318 6200, ext. 190

7


8


CI

Cine


C

CINE / FILM

2 MAR/TUE

Cine a la carta

Miseria

[Misery] Dir. Rob Reiner E.U.A., 1990 Foro Cultural Pepe el Toro 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

www.colectivomovimiento.com 3 MIÉ/WED

Cine Club Brady Mi felicidad

[My joy] Drama Dir. Sergei Loznitsa Vladimir Golovin, Maria Varsami Alemania-Ucrania-Países Bajos, 2010 Un transportista se desvía de su ruta y se adentra en una zona rural de la ExUnión Soviética. Su viaje lo lleva a encontrarse con distintos personajes, marcados por un insalvable desencanto existencial que los arrastra hacia la violencia. El documentalista ruso Sergei Loznitsa se adentra por vez primera en los terrenos de la ficción con esta descarnada reflexión sobre la miseria moral en la que se sumergieron los otrora países comunistas, cuyos habitantes sobreviven recurriendo a humillantes opciones Cine Brady Funciones: 16:00 y 18:00 h Entrada general: $25.00 Cuernavaca

Ciclo de cine “Ama hasta que te duela” Suite francesa

[Suite française] Dir. Saul Dibb Una historia basada en la serie de novelas de Irène Némirovsky que se sitúa en la Segunda Guerra Mundial en territorio francés durante la ocupación alemana. En medio de aquel caos y destrucción, se presenta este relato de la naturaleza cobarde y la miseria del ser

10

humano, luchando por sobrevivir. La trama se centrará en un joven, que inmerso en aquel conflicto bélico y la sumisión se enamorará de una oficial alemana. Un amor imposible en el que las circunstancias serán transcendentales. La lucha infinita y el desazón de la esperanza quemará en sus corazones mientras las bombas siguen cayendo a su alrededor Cafetería “La Martina” Un espacio para ti 19:00 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 104 1317

3, 10, 17 y 24 MIÉ/WED

Colectivo la flor de la palabra presenta Rebeldes EZLN

Documental y mesa de información sobre la situación actual de las comunidades indígenas [EZLN Rebels Documentary and information desk on the current situation of the indigenous communities of Mexico] Foro Cultural Pepe el Toro 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca www.colectivomovimiento.com 9 MAR/TUE

Cine a la carta Fargo

Dir. Joel y Ethan Coen E.U.A., 1996 Foro Cultural Pepe el Toro 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

www.colectivomovimiento.com


FILM / CINE

10 MIÉ/WED

Ciclo de cine “Ama hasta que te duela”Samba

Dir. Eric Toledano y Olivier Nakache Comedia francesa en la que conocemos a Samba, un inmigrante sin papeles de origen senegalés que lleva más de diez años en Francia, y a Alice, una ejecutiva agotada y estresada por el trabajo. Samba está intentando como sea conseguir sus papeles para poder trabajar, y ella deja atrás su vida laboral para ser voluntaria en una ONG. De este modo, los caprichos del destino hacen que los caminos de Samba y Alice se crucen. Los directores Olivier Nakache y Eric Toledano, responsables de la película francesa Intocable, han vuelto a contar con Omar Sy para que encarne el papel protagonista; a éste que se suma la intérprete Charlotte Gainsbourg (Nymphomaniac, Melancolía) como Alice. A caballo entre el humor y el drama, la historia te muestra una de las muchas caras que puede tener la felicidad Cafetería “La Martina” 19:00 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 104 1317

Cine Club Brady Reprise: Vivir de nuevo

C

chim Trier traza un dramático retrato generacional, cuya compleja estructura narrativa se reparte entre pasado y presente en una forma por demás sorprendente. Cabe destacar que el realizador nórdico se valió de grupos como Joy Division, The Jam, New Order para crear una atmósfera musical que va de la mano con la fotografía Cine Brady Funciones: 16:00 y 18:00 h Entrada general: $25.00

Cuernavaca

13 SÁB/SAT

Función de cine nocturno Across The Universe Dir. Julie Taymor E.U.A., 2007 Foro Cultural Pepe el Toro 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

www.colectivomovimiento.com 16 MAR/TUE

Cine a la carta La vida de los otros

[The lives of others] Dir. Florian Henckel Alemania, 2006 Foro Cultural Pepe el Toro 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

www.colectivomovimiento.com

[Reprise] Drama Dir. Joachim Trier Anders Danielsen, Espen Kouman-Hoiner Noruega, 2006 Erik y Phillip, son amigos que comparten la vocación por la literatura. Phillip es el primero que logra publicar una novela, y convertirla en éxito. Sin embargo, su salud mental comienza a deteriorarse y termina internado en un psiquiátrico. Con este retrato de inquietudes artísticas jóvenes, además de un éxito de taquilla en Europa, el realizador Joa-

11


C

CINE / FILM

17 MIÉ/WED

Cine Club Brady Hahaha

Drama Dir. Hung Sang-Soo Kim Sang-Kyeong, Yoo Joon-Sang Corea del Sur, 2010 JO Munkyung, director de cine, planea abandonar Seúl para irse a Canadá. Unos días antes de su partida, queda para tomar algo con su amigo íntimo BANG Jungshik, crítico cinematográfico. Durante este encuentro regado con alcohol, los dos amigos descubren por azar que recientemente han visitado la misma pequeña ciudad a orillas del mar, Ton-yung. Deciden contarse su viaje recíproco con la única condición de revelar solamente los momentos agradables. Sin darse cuenta de que los dos se encontraban allí en el mismo instante, frecuentando a las mismas personas, las reminiscencias de su tórrido verano van desfilando como si de un catálogo de recuerdos se tratara Cine Brady Funciones: 16:00 y 18:00 h Entrada general: $25.00

Cuernavaca

Ciclo de cine

“Ama hasta que te duela” El secreto de Adaline

[The age of Adaline] Dir. Lee Toland Krieger Relata la historia de Adaline Bowman (Blake Lively) una joven nacida a principios del siglo XX que a la edad de veintinueve años sufre un accidente del que logra sobrevivir, pero debido a una fortuita coincidencia de la naturaleza logra sobrevivir y a la vez queda marcada con una condición: la eterna juventud. Cuando empieza a levantar sospechas y por seguri-

12

dad, decide aislarse de las personas, y permanece ocho décadas escondida, evitando así que se conozca su secreto. Un día conoce a un joven del cual se enamora por el que decide que es el momento de dejar de huir Cafetería La Martina 19:00 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 104 1317 23 MAR/TUE

Cine a la carta La caza

[The hunt] Dir. Thomas Vinterberg Dinamarca, 2012 Foro Cultural Pepe el Toro 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

www.colectivomovimiento.com 24 MIÉ/WED

Cine Club Brady Tres monos

[Three monkeys] Drama Dir. Nuri Bilge Ceylán Yavuz Bingol, Hatice Aslan Turquía-Francia-Italia, 2008 Un político mata a un desconocido mientras conduce borracho su automóvil por un camino rural en medio de la noche. Aterrorizado por los posibles daños a su carrera, soborna a su chófer, Eyüp, para que asuma la culpa (y nueve meses en prisión) a cambio de una importante suma de dinero que aseguraría el futuro de su familia Cine Brady Funciones: 16:00 y 18:00 h Entrada general: $25.00

Cuernavaca


FILM / CINE

C

Ciclo de cine “Ama hasta que te duela”

Lejos del mundanal ruido [Far from the madding crowd] Dir. Thomas Vinterberg La independiente, inteligente y joven Bathsheba Everdene (Carey Mulligan) se gana la vida cuidando una granja más bien modesta. El joven y próspero ganadero Gabriel Oak (Schoenaerts) se enamora de ella y le propone matrimonio, pero Bathsheba quiere ser libre y no acepta su ofrecimiento. Sin embargo, el destino cambia la fortuna de ambos, pues ella hereda de su tío la mayor granja de la localidad y él pierde en un accidente sus bienes, teniendo que ganarse la vida como jornalero, a quien ella contrata. La nueva posición de Bathsheba la deja en situación de elegir entre los tres pretendientes que la rondan, Gabriel Oack; Frank Troy (Sturridge), un experimentado y temerario sargento; y William Boldwood (Sheen), un maduro y rico soltero Cafetería “La Martina” 19:00 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 104 1317

13


C

CINE / FILM

ACTIVIDADES CINEMATOGRÁFICAS DE LA SECRETARÍA DE CULTURA

CINE MORELOS

Entre México y Cuba todo es bonito y sabroso

16:00, 18:30 y 21:00 h Consulte programación y horarios en: Fb/cinemorelos Entrada general: $25.00 Con descuento: $15.00 Estudiantes, maestros e INAPAM: $15.00 pesos Info: (777) 318 1050, ext. 243

The National: No somos extraños

cinemorelos.atencion@gmail.com

http://cinemorelos.morelos. gob.mx

Love

[Love] Dir. Gaspar Noé Francia, 2015

Un hombre ideal [An ideal man] Dir. Yann Gozlan Francia, 2015

[The National: Mistaken for strangers] Dir. Tom Berninger Estados Unidos, 2013

Wolfpack: Lobos en Manhattan

[The wolfpack] Dir. Crystal Moselle Estados Unidos, 2015

Ciclo para el adulto mayor 11:00 h · Entrada gratuita 26 VIE/FRI

Una historia sencilla

Todos están muertos

[A straight story] Dir. David Lynch Estados Unidos, 2015

Una nueva amiga

LA CARRETA CINE MÓVIL

[Everyone is dead] Dir. Beatriz Sanchis México, España, Alemania, 2014 [A new girlfriend] Dir. François Ozon Francia, 2015

19:00 h

Eisenstein en Guanajuato

1 LUN/MON

[Eisestein in Guanajuato] Dir. Peter Greenaway México, Países bajos, 2015

45 años

[45 years] Dir.Andrew Haigh Reino Unido, 2015

14

[Between Cuba and Mexico everything is pretty and tasty] Dir. Idalmis Del Risco Cuba; México, 2015

500 días con Summer Dir. Marc Webb Zócalo Jantetelco 2 MAR/TUE

Juno

Dir. Jason Reitman Puente de Ixtla


FILM / CINE

3 MIE/WED

21 JUE/THU

Dir. Spike Jonze La mezquitera Tlaquiltenango

Dir. John Carney Zócalo Tetela del volcán

Ella

Once

4 JUE/THU

22 VIE/FRY

Dir. John Carney Presidencia Jonacatepec

Dir. Marc Webb Explanada Tepoztlán

Once

500 días con Summer

5 VIE/FRY

26 MAR/TUE

Dir. Marc Webb Tenextepago Ayala

Dir. Jason Reitman Zócalo Totolapan

500 días con Summer

Juno

9 MAR/TUE

27 MIE/WED

Dir. Jason Reitman Quebrantadero Axochiapan

Dir. Spike Jonze Casa de Cultura Yautepec

Juno

Ella

10 MIE/WED

28 JUE/THU

Dir. Spike Jonze Zócalo Miacatlán

Dir. John Carney Zócalo Miacatlán

Ella

Once

14 JUE/THU

29 JUE/THU

Dir. John Carney Zócalo Jojutla

Dir. Marc Webb Carolina Cuernavaca

Once

C

500 días con Summer

15 VIE/FRY

500 días con Summer Dir. Marc Webb Zócalo Amacuzac 19 MAR/TUE

Juno

Dir. Jason Reitman Unidad Mariano Matamoros Ayala 20 MIE/WED

Ella

Dir. Spike Jonze Museo Mariano Matamoros Jantetelco

15


C

CINE / FILM

SINOPSIS

Once

Juno

EE.UU / 2007 /96´ Comedia, Drama Juno MacGuff (Ellen Page), una confiadamente franca adolescente que lleva la voz cantante con una calma despreocupada y una actitud natural a medida que viaja a través de una emocional aventura de nueve meses que la lleva a la edad adulta. Dotada de un rápido ingenio y distintivamente singular, Juno recorre las salas del instituto Dancing Elk yendo a su bola – preferiblemente, al ritmo de cualquier canción de The Stooges – pero debajo de su duro y sensato exterior se oculta simplemente una adolescente que trata de explicárselo todo.

Glen Hansard es un cantante y compositor que interpreta sus canciones por las calles de Dublín, cuando no está trabajando en la tienda de su padre (Bill Hodnett). Durante el día, para ganar algún dinero extra, interpreta conocidos temas para los transeúntes, pero por las noches, toca sus propios temas en los que habla de cómo le dejó su novia. Su talento no pasa desapercibido a Marketa Irglova, una inmigrante checa que vende flores en la calle. Ella tampoco ha tenido suerte en el amor y, para sentirse un poco mejor, escribe canciones sobre el tema, pero, a diferencia de Glen, nunca las interpreta en público. Glen y Marketa, acaban de improviso haciendo un dueto en una tienda de música, y será entonces cuando descubran que algo les une.

Ella

En un futuro cercano, Theodore, un escritor solitario, consigue un nuevo sistema operativo basado en el modelo de Inteligencia Artificial y diseñado para satisfacer todas las necesidades del usuario. Para sorpresa de Theodore, se crea una relación romántica entre él y la voz femenina de este sistema operativo.

16

500 días juntos

Tom aún sigue creyendo, incluso en este cínico mundo moderno, en la noción de un amor transformador, predestinado por el cosmos y que golpea como un rayo sólo una vez. Summer no cree lo mismo, para nada. La mecha se enciende desde el primer día, cuando Tom, un arquitecto en ciernes convertido en un sensiblero escritor de tarjetas de felicitación, se encuentra con Summer, la bella y fresca nueva secretaria de su jefe.


FILM / CINE

Aunque aparentemente está fuera de su alcance, Tom pronto descubre que tienen un montón de cosas en común. La historia de Tom y Summer cubre desde el enamoramiento, las citas y el sexo hasta la separación, las recriminaciones y la redención, todo lo cual se suma al caleidoscópico retrato del por qué y el cómo seguimos esforzándonos de modo tan risible y rastrero para encontrar sentido al amor… y esperar convertirlo en realidad.

C

autor de prestigio: un sueño que le parece inaccesible porque, a pesar de todo su esfuerzo, no consigue que le editen nada. Mientras tanto, se gana la vida en la empresa de mudanzas de su tío. Su destino dará un vuelco el día en que, por casualidad, se tope con el manuscrito de un anciano solitario que acaba de fallecer. Mathieu dudará al principio pero acabará por hacerlo propio y publicarlo bajo su nombre. Convertido, así, en la nueva promesa de la literatura francesa, de la que ya se espera con impaciencia la segunda novela, Mathieu, ahora enamorado, se sumergirá en una espiral de mentiras y muerte para preservar a toda costa su secreto.

Love

Francia / 2015 / 135’ Romance, drama, erótico / C Un 1 de enero por la mañana, el teléfono suena. Murphy se despierta junto a su esposa y su hijo de dos años. Escucha el mensaje, la madre de Electra, muy inquieta, le pregunta si tiene noticias de su hija que está desaparecida. Teme que le haya sucedido algo grave. A lo largo de un día lluvioso, Murphy se encuentra solo en casa, recordando su historia de amor más grande; dos años con Electra. Una pasión llena de promesas, juegos, excesos, errores…

Un hombre ideal

Todos están muertos

España, México, Alemania 2014 / 88’ / Drama, comedia / B Lupe (Elena Anaya) vive encerrada en su casa, presa de una brutal agorafobia. Viéndola en bata y zapatillas, dependiendo para todo de su madre y con un hijo adolescente que la detesta, nadie diría que en los 80 fue una estrella de rock. Su madre, cansada de ver a su hija convertida en una persona egoísta y conflictiva, la Noche de los Muertos decide hablar con su hijo Diego. Este vuelve a la casa familiar con el aspecto de siempre: un chaval de veintipocos de mirada ausente; lo que hace la situación muy especial es que Diego está muerto…

Francia / 2015 / 97’ / Drama, suspenso / B A sus 25 años, Mathieu, sigue aspirando a convertirse en un

17


C

CINE / FILM

Una nueva amiga

45 años

Es la historia de dos mujeres, amigas de la infancia. Las dos se casan y una tiene un bebé. Al poco tiempo, la madre enferma gravemente, le hace prometer a su amiga que cuidará del bebé y a su marido. Después de su muerte, la amiga decide ir a visitar al padre y al bebé, pero le espera una tremenda sorpresa.

Falta sólo una semana para el 45º aniversario de su boda, y Kate Mercer está muy ocupada con los preparativos de la fiesta. Pero entonces llega una carta dirigida a su marido, en la que se le notifica que, en los glaciares de los Alpes suizos, ha aparecido congelado el cadáver de su primer amor.

Francia / 2014 / 104’ / Drama, comedia / C

Eisestein en Guanajuato

México, Países Bajos / 2015 104’ / Drama, comedia, biográfico / B15 Crónica sobre un periodo de la vida del director soviético Sergei Eisenstein, el que pasói en México, donde rodó, entre otros films, “¡Que viva México!”. El director de “El Acorazado Potemkin” (1925) vivió más de un año (1931) allí para plasmar en celuloide su fascinación por el Día de Muertos y los ritos religiosos de la cultura popular mexicana. Sin embargo, la cinta quedó inconclusa, por lo que en 1979 Grigori Aleksandrov, a partir de los “storyboards” originales de Eisenstein, compiló “¡Que Viva México!, una aproximación al montaje que éste planeaba.

18

Reino Unido / 2015 / 104’ Drama, romance / B

Entre México y Cuba todo es bonito y sabroso Cuba, México / 2015 / 85’ Documental / A

El documental hace un recuento de las relaciones de hermandad entre Cuba y México desde el siglo XIX. La cercanía geográfica ha propiciado una amistad, simpatía y comunidad que los identifican y que sumadas a un proceso histórico de relaciones políticas, económicas y culturales, han definido el vínculo que unen a ambos países, relación de verdaderos hermanos, una de las más fuertes en el continente. El hilo conductor es una entrevista al escritor Eliseo Alberto Diego, que se complementa con la participación de intelectuales, artistas, deportistas, educadores y gente del pueblo quienes dan testimonios de la cultura común de estas naciones.


FILM / CINE

C

los hermanos pasan su niñez actuando sus películas favoritas usando disfraces caseros. El mundo cambia cuando los hermanos escapan y todo su mundo cambia.

The National: No somos extraños

Estados Unidos / 2013 / 75’ Documental / B En 2010, la band de rock The National estuvieron a punto de comenzar el mayor tour de su carrera. Después de diez años juntos en el grupo y cinco aclamados álbumes, empezaron a tener amplio reconocimiento. El cantante Matt Berninger invita a su hermano pequeño Tom a unirse con ellos en la gira. Tom es un amante del cine de terror, tiene 9 años de diferencia con su hermano y es amante de la música heavy metal. Finalmente decide unirse a la gira y llevar consigo su cámara. Tom se encontrará perdido en el mundo del rock indie y estará viviendo a la sombra de su hermano, mientras, bebe, se queja y comienza a luchar con el balance entre su ambición y sus responsabilidades. El resultado es una película sobre unos hermanos y sobre hacer las cosas a nuestro manera.

Una historia sencilla Estados Unidos / 1999 / 111’ Drama, comedia / A Alvin Straight (Richard Farnsworth) es un achacoso anciano que vive en Iowa con una hija discapacitada (Sissy Spacek). Además de sufrir un enfisema y pérdida de visión, tiene graves problemas de cadera que casi le impiden permanecer de pie. Cuando recibe la noticia de que su hermano Lyle (Stanton), con el que está enemistado desde hace diez años, ha sufrido un infarto, a pesar de su precario estado de salud, decide ir a verlo a Wisconsin. Para ello tendrá que recorrer unos 500 kilometros, y lo hace en el único medio de transporte del que dispone: una máquina cortacésped.

Wolfpack: Lobos en Manhattan

Estados Unidos / 2015 / 90’ Documental / B Aislados de la sociedad dentro de un apartamento en el lado este de Manhattan, los hermanos Angulo aprenden sobre el mundo exterior gracias a las películas. Haciéndose llamar “The Wolfpack”,

19


LIDY

La inmolaciテウn del yo Dir. Marcos Ariel Rossi

FEBRERO 2016

26 VIE Y 27 Sテ。 ツキ 20:00 H

TEATRO OCAMPO Cuernavaca Entrada general: $100.00 Boletos disponibles en la taquilla del Teatro Ocampo Info: (777) 318 6385

20


DA

Danza


D

DANZA / DANCE

26 VIE/FRI y 27 SÁB/SAT

Lidy ´ La Inmolación del yo

*

[Lidy ´ The Immolation of the Self] Fóramen M Danza que invita a la acción Dir. Marcos Ariel Rossi Producida por Bellas Artes Teatro Ocampo 20:00 h Entrada general: $ 100.00 www.fmbdanza.net

Cursos y talleres

Teatro, artes integrales, esmalte, yoga, yoga para niños yoga para embarazadas, nutrición y numerología tántrica [Courses and workshops Theater, integral arts, enamels, yoga, yoga for children, yoga for pregnant women, nutrition and tantric numerology] La Morada Info: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca. blogspot.com

*

22


ED

Educaci贸n


ED

EDUCACIÓN / EDUCATION

De LUN a VIE

Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius *

Te invita a conocer su acervo con más de 3 mil libros de literatura infantil y juvenil ¡Ven con tu familia o amigas y amigos, aquí sí hay textosy pretextos para conocerla! ¡Inscribe a tu escuela o jardín de niños para que nos visiten! Edificio anexo al CCI La Vecindad De 11:00 a 19:00 h Entrada gratuita Info:(777) 14 5023 cidmorelos@yahoo.com.mx

Cuernavaca

Escuela de Escritores “Ricardo Garibay” *

Inscripciones para el Diplomado en Creación Literaria [Registrations for the Diploma Course on Creative Writing] Los interesados deberán traer un texto de su autoría de hasta 2 cuartillas a 12 pts. en letra Times New Roman para someterlos a selección antes 18 de febrero de 2016 Cupo limitado Oficinas de Cultura Escrita Informes y atención: 10:00 a 17:00 h

Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca

Diplomado

Consta de cuatro módulos no seriados [Diploma course Consists of four unserialized units] Materias del semestre febrero-junio Novela, Armando Alanís Literatura Infantil, Marcos Almada Autobiografía, Eliana Albala Lectura comentada Rocío Barrionuevo Filosofía de la Literatura, Víctor Mantilla Seminario de Narrativa Visual, Rafaela Herrera Horario: Tres días a la semana *

24

de 17:00 a 20:00 h Talleres libres, horario de 17:00 a 20:00 h * Inscripciones para el Talle libre de Minificción

[Registrations for the free Mini-Fiction workshop] Maestro: Juan Luis Nutte Inicio de clases febrero 2016 Cupo limitado De 17:00 a 20:00 h Oficinas de Cultura Escrita De: 10:00 a 17:00 h Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca

Inscripciones para el taller libre de Redacción *

[Registrations for the free Writing and Editing workshop] Maestro: Mauricio del Olmo De 17:00 a 20:00 h Cupo limitado. Oficinas de Cultura Escrita 10:00 a 17:00 h Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca

Mi visita a La Tallera

[My visit to La Tallera] Taller infantil ¿Qué hace un artista? ¿Cómo se relaciona el arte con la sociedad y el contexto histórico? Los talleres infantiles de La Tallera tienen como objetivo que los niños y las niñas exploren las posibilidades infinitas que tiene el arte para relacionarse con diversas formas de conocimiento, acercándose al arte contemporáneo de una manera lúdica y significativa Proyecto Siqueiros: La Tallera De: 10:30 a 12:30 h Entrada gratuita Info: (777) 160 1190

Cuernavaca

1 LUN/MON

Círculo de lectura: “Katzenbach y J. J. Benítez”

1era. Parte La Sombra [Reading circle: “Katzenbach


EDUCATION / EDUCACIÓN

and J. J. Benítez”, 1st part] The Shadow Man] Del Autor: John Katzenbach Modera: Abraham Avelar Gran éxito del autor de bestsellers internacionales, con una escritura consistente y con un argumento colmado de intriga y suspenso. En el Berlín de 1943, nadie conocía el nombre de La Sombra. Pero ser visto por este judío despiadado era sinónimo de muerte: colaboraba con la Gestapo en la identificación y delación de otros ciudadanos judíos para condenarlos a los campos de exterminio. En el Miami de finales del siglo XX, la deprimente vida de Simon Winter retirado de la Brigada de Homicidios de la Policía, da un giro inesperado cuando su aterrorizada vecina llama a la puerta de su apartamento Cafetería “La Martina” 20:00 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 104 1317 6 SÁB/SAT

Taller sabatino de historia, cultura y biodiversidad del municipio de Jiutepec

[Saturday workshop on the History, Culture, and Biodiversity of the Municipality of Jiutepec] Biodiversidad, época prehispánica, tradición indígena, evangelización, castas y epidemias, fiestas patronales, arte colonial, haciendas azucareras, familias tradicionales, Zapata y los revolucionarios, la industrialización, urbanismo y contaminación, turismo No te pierdas los mejores recorridos, las mejores historias, una experiencia inolvidable Edad sugerida de 14 años en adelante De 9:00 a 14:00 h Info: turismo1jiutepec @hotmail.com badar108@hotmail.com

Entrada gratuita Cupo limitado

ED

Jiutepec 8 LUN/MON

Círculo de lectura: “Katzenbach y J. J. Benítez” 2da. parte

La Sombra

[Reading circle: “Katzenbach and J. J. Benítez”, 2nd part] The Shadow Man] Del Autor: John Katzenbach Modera: Abraham Avelar Sophie, sobreviviente del Holocausto, cree haber visto a La Sombra. A la mañana siguiente, aparece estrangulada, los ojos desorbitados por el terror. La policía piensa que es un asesinato más, pero Winter sabe la terrible verdad: un escurridizo asesino está eliminando a los sobrevivientes del Holocausto que viven en Miami. Tras años de retiro, Simon debe vérselas con un experto y sádico exterminador que pretende mantener su historia oculta para siempre Cafetería “La Martina” 20:00 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 104 1317

11 JUE/THU y 12 VIE/FRI

Taller de escultura

[Open Sculpture Workshop] Para todo el público Proyecto Siqueiros: La Tallera 16:30 h Entrada gratuita Info: (777) 160 1190

Cuernavaca

15 LUN/MON

Círculo de lectura: “Katzenbach y J. J. Benítez”

1era. parte Pactos y señales [Reading circle: “Katzenbach and J. J. Benítez”, 1st part] Pacts and signals] Del Autor: J. J. Benítez Modera: Cynthia Camacho Soto Pactos y señales es el libro

25


ED

EDUCACIÓN / EDUCATION

número 62 de los escritos por J.J. Benitez y prosigue la titánica senda investigadora que emprendió hace más de cuatro décadas: probar la existencia del más allá. A partir de los pactos establecidos en vida entre dos personas, y la muestra explícita en forma de señales que nos llegan a través del universo, y que uno de los dos, ya en el más allá, manifiesta al otro como prueba irrefutable de que hay vida después de la muerte Cafetería “La Martina” 20:00 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 104 1317

18 y 25 JUE/THU

Taller: ¿Cuántos años cumples? *

Lectura del cuento Mi abuela tiene diez años de Elena Dreser [Workshop: “How old are you?” Reading of the story My grandmother is ten, by Elena Dreser] Derivado de la lectura padres e hijos dialogaran y descubrirán el misterio de una abuela que solo tiene diez años, las cosas no siempre son lo que aparentan; de tu forma de mirarlas depende lo que encuentres. Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius Edificio anexo al CCI La Vecindad 11:00 h Entrada gratuita Info:(777)314 5023 cidmorelos@yahoo.com.mx

Cuernavaca

20 SÁB/SAT y 21 DOM/SUN

6a. Expo-convención bamboo fest

[6th Bamboo Fest ExpoConference] Encuentro y convivencia de *

26

niños, jóvenes y adultos, aficionados a las Historietas Gráficas de Comic y Manga, Series Animadas, Cosplay, Videojuegos, Música, Dance Cover, Karaoke, Dibujo, etc. con un cartel de grandes invitados Salón La Colmena Mesón del Calvario De: 10:30 a 20:00 h FB:Bamboo Fest

Cuautla 22 LUN

Círculo de lectura: “Katzenbach y J. J. Benítez”

2da. Parte Pactos y señales [Reading circle: “Katzenbach and J. J. Benítez”, 2nd part Pacts and signals] Del Autor: J. J. Benítez Modera: Cynthia Camacho Soto Cada capítulo está dedicado a exponer un caso que, como es habitual en las obras de J. J. Benítez, se basa en sorprendentes testimonios. Más de doscientas pruebas de personas que han recibido y sabido interpretar estas señales y que nos enseñan a reconocerlas para dar sentido a nuestras vidas. Así, veremos que las señales son muy diversas tanto como su significado, y que cada persona alberga el poder para interpretarlas de manera correcta. Estos mensajes nos alertan de peligros o nos encaminan hacia una dirección correcta En definitiva, un libro que nos ofrece las claves para interpretar los mensajes que nos llegan constantemente y que nos indican cómo seguir en la senda de la felicidad y la plenitud Cafetería “La Martina” 20:00 h Entrada gratuita Jojutla Info: (734) 104 1317


EDUCATION / EDUCACIÓN

29 LUN

Círculo de lectura: “Katzenbach y J. J. Benítez” El loco

[Reading circle: “Katzenbach and J. J. Benítez” The Madman’s Tale] Del Autor: John Katzenbach Modera: Abraham Avelar Han pasado veinte años desde que el Western State Hospital cerró sus puertas y sus últimos pacientes se reintegraron a la sociedad. Francis Petrel tenía poco más de veinte años cuando su familia lo recluyó en el psiquiátrico tras una conducta imprevisible que culminó en una crisis. Ahora, alcanzada la mediana edad, lleva una vida sin rumbo y solitaria, alojado en un piso barato y permanentemente medicado para acallar el coro de voces en su cabeza. Sólo ahora, con la reaparición del asesino, se conocerá la respuesta. Introduciéndose en la impredecible mente de Francis, John Katzenbach demuestra su gran conocimiento del lado oscuro de la psique humana y su destreza para provocar la tensión en el lector, tal y como hiciera en El psicoanalista Cafetería “La Martina” 20:00 h Entrada gratuita Jojutla

ED

Universidad Pedagógica Nacional

Propuestas educativas: licenciaturas, maestrías, doctorados, especialidades y diplomados [Educational offer: Bas, BSs, Master’s degrees, PhDs, specializations and diploma courses] www.upnmorelos.edu.mx

Actividades de formación dancística y desarrollo escénico

[Dance and performing arts training activities] Fóramen M-Danza que invita a la acción F4Libre, Espacio Cultural Multidisciplinario Nueva Tabachín 13, Tlaltenango Cuernavaca-Morelos www.fmbdanza.net Info: (777) 372 3377

Cuernavaca

Info: (734) 104 1317

27


ISRAEL LEÓN VIERA YUCATÁN

Viernes 12 · Febrero 2016 · 20:00 h Permanencia hasta el sábado 5 de marzo Galería Centro Morelense de las Artes Av. Morelos 263, Centro Histórico, Cuernavaca, Morelos


EX

Exposiciones


Mar a dom 10:00 a 18:00 h

Después del Edén Exposición temporal

Mar a dom 10:00 a 18:00 h

David Alfaro Siqueiros Exposición permanente

11 Jue y 12 Vie 16:30h Entrada gratuita

Taller de escultura

Mar a sáb 10:00 a 18:00 h · Entrada general: $30.00 · Domingos entrada gratuita Estudiantes, profesores e INAPAM: entrada gratuita · Info: (777) 160 1190 tallera.difusion@inba.gob.mx · Calle Venus 52, Jardines de Cuernavaca

MUSEO ROBERT BRADY El Museo Robert Brady en colaboración con la Secretaría de Cultura, a través de la Dirección General de Museos, inauguran un programa de actividades alrededor de la colección Brady. Mar a vie 10:00 a 18:00 h · Entrada general: $40.00 Estudiantes, profesores e INAPAM: $20.00 Visitas guiadas para grupos: Mar a Sáb con cita previa Costo: $300.00 Info: brady.museum@gmail.com


EXHIBITIONS / EXPOSICIONES

3 MIÉ/WED

Retratos Taller de iniciación a la pintura

[Portraits Initiation to painting workshop] Proyecto Siqueiros: La Tallera 16:30 h Entrada gratuita Info: (777) 160 1190

Cuernavaca

Continúan: La galería NM Contemporáneo presentará El cuerpo como memoria

[The body as memory] Obra de las artistas Miriam Medrez y Pamela Zubillaga La exposición nos enfrenta a una memoria corporal que indaga en los procesos emocionales bajo una minuciosa revisión de hechos y vacíos MAR A SÁB de 11:00 a 19:00 h NM Contemporáneo Galería de Arte Entrada gratuita Hasta el sábado 13 de febrero de 2015 Cuernavaca www.nmcontemporaneo.com

El cuerpo como memoria

[Exhibition The body as memory] Obra de las artistas Miriam Medrez y Pamela Zubillaga La exposición nos enfrenta a una memoria corporal que indaga en los procesos emocionales bajo una minuciosa revisión de hechos y vacíos. NM Contemporáneo Galería de Arte MAR a SÁB de 11:00 a 19:00 h Entrada gratuita Hasta el sábado 13 de febrero de 2016 Cuernavaca www.nmcontemporaneo.com

EX

* Exposición de ganadores XV Concurso de Arte Popular Identidad Morelense

[Winners’ exhibition Xvth “Morelos Identity” Popular Art Contest] Sala de Exposiciones Temporales Museo Morelense de Arte Popular Hasta febrero 2016 Cuernavaca

Recuerdo de Cuernavaca

*

La Alfarería de los Barrios de San Antón y Saca Tierra [Memory of Cuernavaca The Pottery of the San Antón and Saca Tierra Neighborhoods] Sala Principal Museo Morelense de Arte Popular Hasta mayo 2016 Cuernavaca De MAR/TUE a DOM/SUN

Exposición permanente David Alfaro Siqueiros Murales y Sala poliangular

[Permanent exhibition Murals and Polyangular Room] Obras realizadas por el muralista mexicano en la ciudad de Cuernavaca Las piezas recurren a lo que llamó “arquitectura dinámica”, recurso basado en la realización de composiciones en perspectiva poliangular. Proyecto Siqueiros: La Tallera 10:00 a 18:00 h MAR/TUE a SÁB/SAT: Entrada general: $14.00 Entrada gratuita a menores de 12 años, personas con capacidades diferentes, estudiantes, maestros y adultos mayores con credencial Domingo entrada gratuita Dirigido a todo público tallera.difusion@gmail.com

Cuernavaca

*

31


· TALLERES · CONFERENCIAS · EXPOSICIONES · TIENDA

Tianguis dominical de artesanías y manualidades Mar a dom · 10:00 a 17:30 h Entrada gratuita

· CONCIERTOS · CINE · TEATRO

ABIERTO POR OBRA Visita la Sala Informativa Proyecto Rehabilitación y equipamiento del Centro Cultural Jardín Borda Mar a dom · 10:00 a 17:00 h Sala Diego Rivera


EXHIBITIONS / EXPOSICIONES

De MAR/TUE a DOM/SUN

Exposición temporal Después del Edén

[Temporary exhibition After Eden] Arte en Cuernavaca, 1974-2014 Una aproximación al contexto cultural de la capital de Morelos a partir de los artistas, intelectuales e instituciones que durante cuatro décadas fueron y son fundamentales para la configuración del arte contemporáneo en la ciudad Proyecto Siqueiros: La Tallera 10:00 a 18:00 h MAR/TUE a SÁB/SAT: Entrada general: $14.00 Entrada gratuita a menores de 12 años, personas con capacidades diferentes, estudiantes,

EX

maestros y adultos mayores con credencial Domingo entrada gratuita Dirigido a todo público tallera.difusion@gmail.com

Cuernavaca

Visitas guiadas

[Guided tours] De: MAR/TUE a DOM/SUN, 10:00 a 17:00 h Entrada gratuita De: MAR/TUE a DOM/SUN, de 10:00 a 18:00 h Entrada general: $30.00 Proyecto Siqueiros: La Tallera Cuernavaca

3er Encuentro Numismático Sáb 13 de Feb · 11:00 a 18:00 h Aprende de la historia de México a través de la moneda, compra, venta, intercambios y demás. 11:30 h · Conferencia “Graduación de monedas” Impartida por el ingeniero Francisco Cabrera F. Expositores afiliados Donativo por uso de mesa: $100.00 Donativo por uso vitrina: $50.00 Expositores no afiliados Donativo por uso de mesa: $200.00 Donativo por uso vitrina: $100.00 Plaza Chapultepec, local A-11, frente a la salida de Bodega Aurrera la Luna Info:(55) 4969 7478

33


EXPOSICIONES En el Centro Cultural Jardín Borda DESASTRERAMA Crónica retro de una transición 1990 -2015 Cisco Jiménez Salas Velasco, Tamayo y Siqueiros

La obra de Cisco Jiménez constituye una visión tragicómica de la realidad. La diversidad de sus creaciones se puede leer como un muestrario barroco de cuerpos individuales y sociales deformados por los prototipos publicitarios; reinvenciones ingeniosas de la tradición artística, y esquemas pseudocientíficos que recurren a la obsolescencia tecnológica para demostrar el agotamiento de los discursos políticos reformistas.

Desastrerama, es para José M. Springer, curador de esta muestra, un lugar mítico, un mundo paralelo al nuestro, en donde sujetos y objetos se confabulan para llegar a la calamidad, sin más justificación que la constante adaptación para la subsistencia. En la visión del artista, la redención de ese microcosmos opuesto al paraíso consiste en aceptarlo como un ciclo cerrado en el que la reinvención del pasado, lo retro, sucede a falta de un mejor futuro.

Mar a dom 10:00 a 17:00h · Centro Cultural Jardín Borda Domingos entrada gratuita Info: (777) 318 6200, ext. 125


Códice Vaquero Gabriel Garcilazo

Salas de la Sección Juárez La cantidad de muertes que ha dejado la guerra contra el narcotráfico (60,000 hasta 2012); de mexicanos que anualmente migran hacia EUA (un millón); o de armas que diario se introducen ilegalmente de Estados Unidos a México (2000) y la construcción de vivienda en zonas marginales a partir de materiales precarios revelan algunos de los problemas que aborda en su obra Gabriel Garcilazo (Cuernavaca, Morelos, 1980). En la selección de piezas realizada para esta muestra por Itzel Vargas Plata, curadora del proyecto, los conceptos de tránsito y ocupación tienen especial relevancia y en su conjunto, nos permiten apreciar la forma de operar de Garcilazo quien trabaja desde la posibilidad de visualizar la dialéctica entre las cifras, la imagen, el caos y su representación.

El origen de la negación Minerva Ayón

Espacio de Experimentación Borda Exposición en el entorno vegetal del Jardín de las Rosas, en ella, Ayón propone un diálogo que integra la voz del espacio natural y orgánico con las atmósferas que producen los materiales sintéticos en su interacción con la luz y la sombra. Mediante distorsiones, reflejos y destellos, figuras exóticas hechas de materiales ajenos al sitio en el que se les ha dispuesto, encuentran su lugar como agentes de abstracción y oposición hacia el espacio que intervienen.


MUSEO MORELENSE DE ARTE POPULAR Recuerdo de Cuernavaca Alfarería de San Antón y Sacatierra Mar a dom de 10:00 a 17:00 h

Museo Morelense de Arte Popular Hidalgo 239, Centro, Cuernavaca

Exposición ganadores

XV Edición del Concurso de Arte Popular, 2015 Mar a dom de 10:00 a 17:00 h

Museo Morelense de Arte Popular Hidalgo 239, Centro, Cuernavaca

Feliciano Mejía Fuego en el corazón Casa de la Cultura de Puebla Av. 7 ote. Número 2, Centro Puebla, Puebla


Pieza del Mes Feb - Mar CERA DE TRES FUENTES IXTENCO, TLAXCALA Mar a dom de 10:00 a 17:00 h

Museo Morelense de Arte Popular Hidalgo 239, Centro, Cuernavaca

La cerería en México, ha existido desde tiempos prehispánicos. Este arte fue desarrollado por el pueblo Otomí a partir de la apicultura primitiva. En el caso de Ixtenco, Tlaxcala, en la ceremonia conocida como Sacada de Misa, en la que participa la cera que exhibimos, el niño recién nacido, es llevado a la iglesia, en una ceremonia independiente al bautismo. En ella la cera se bendice y significa la luz de la fe. En su parte pagana, consiste en un festín en la casa de los padres del niño, acompañados de los “compadritos”, donde se realiza el baile del guajolote, en el que la vela adornada, dedicada al niño, se baila junto con la olla del mole, el guajolote cocido con las patas hacia arriba, un chiquigüite (canasto) repleto de tamales y botellas de aguardiente de diferentes sabores como tejocote, anís, calanca y ajenjo. La fiesta termina con todos los invitados bailando. La “Cera de Tres Fuentes”, representa la trinidad cristiana. Cada nivel se adorna con figuras de santos y deidades cristianas como San Antonio, la Virgen de Candelaria, la Trinidad, ángeles, palomas y flores, pero las personas que la elaboran, incluyen además a deidades prehispánicas como Quetzalcóatl, colocándolos como soporte de la fuente, acompañado de pequeñas incisiones que dan un aspecto de escama. Esta cera es elaborada con miel virgen o como se le llama también “cera legitima “. Actualmente son pocos los artesanos que hacen este tipo de trabajo en la población de Ixtenco, pero gracias al desarrollo del 3er Encuentro Nacional de Cerería, celebrado en Cuernavaca Morelos a instancias de la Dirección General de Museos y Exposiciones de la Secretaría de Cultura de Morelos a través del MMAPO, podemos deleitarnos con esta hermosa pieza, para celebrar y recordar la fuerza de nuestras tradiciones y la ricas y diversas culturas y pueblos que les dan sustento.

Mar a dom de 10:00 a 17:00 h Hidalgo 239, Centro Histórico, Cuernavaca Entrada gratuita · Info: (777) 318 6200, ext. 125


ACTIVIDADES

EN EL MARCO DE LAS EXPOSICIONES Talleres Domingos · 14:00 a 16:00 h Talleres para todas las edades en la Sala de Mediación Vie 5 y 12 feb 16:00 a 18:00 h *Taller de collage y publicación independiente con Reynel Ortíz Sáb 6 y 13 feb 12:00 a 13:30 h *Taller de experimentación con Minerva Ayón

Sáb 20, 27 de feb, 5 y 12 de mar 12:00 a 13:30h *Taller de cartel y tipografía popular por Benjamín Torres Vie 26 feb, 4, 11 y 18 de mar 16:30 a 18:00 h *Taller teórico de arte contemporáneo en Cuernavaca con Zaira Espíritu

*Con registro previo: programaeducativomorelos@gmail.com

Mié 24 feb · 16:00 h Proyección del documental La piedra ausente De Jesse Lerner y Sandra Rozental Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Entrada gratuita


Mié 17 feb · 17:00 h Plática con Antonio Reyes de editorial Hevi. La historia y procesos del Libro Vaquero Sala Manuel M. Ponce Entrada gratuita Mié 24 feb · 18:00 h Visita guiada a la exposición impartida por Gabriel Garcilazo Salas de la Sección Juárez Entrada gratuita

Documentales / Sinopsis En 1964, la piedra tallada más grande de América fue trasladada desde el pueblo de San Miguel Coatlinchán, en el municipio de Texcoco, hasta el Museo Nacional de Antropología en la Ciudad de México. La extracción del monolito, que representa una deidad prehispánica del agua, detonó una rebelión entre los habitantes del pueblo e intervención del ejército. Los habitantes de Coatlinchán aseguran que desde que se llevaron la piedra dejó de llover en su territorio. La piedra ausente se aparece por doquier en Coatlinchán: permanece en los recuerdos de sus habitantes y ronda las calles del pueblo en un sinnúmero de reproducciones y réplicas. Recurriendo a animaciones, material de archivo de los años sesenta, y filmaciones actuales con los actores principales del traslado, este documental explora la relevancia de las ruinas del pasado en el presente.


Oscar Hagerman Arquitecto y diseñador Museo del Agrarismo Chinameca, Ayala Info: (735) 170 0083

Patrimonio Cultural Herencia viva de tu comunidad INAUGURACIÓN 24 de Feb · 12:00 h Museo Casa Zapata Anenecuilco Info: (735) 308 8901

Catedrales de México Museo de la Rev. del Sur Tlaltizapán Info: (734) 117 7612

Morelos en la mirada de Bob Shalkwijk Museo Casa Zapata Anenecuilco Info: (735) 308 8901


ww

En esta Noche de Museos, nos complace tener espectáculos circenses en siete de nuestros espacios culturales: Museo Dormitorio Mariano Matamoros Reforma 55, Centro Jantetelco, Morelos Museo de la Independencia Sitio de Cuautla Calle Batalla del 19 de Febrero s/n, Centro, Cuautla, Morelos Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata Av. Vicente Guerrero No 1, Centro, Tlaltizapán, Morelos

Visita guiada Caracterizada Emiliano Zapata

Centro Cultural El Amate Bajada de Chapultepec 27, Chapultepec

Museo Casa Zapata Av. Emiliano Zapata s/n Col. Centro, Anenecuilco, Ayala, Morelos Museo del Agrarismo: Hacienda de Chinameca Calle. Lázaro Cárdenas s/n Centro, Chinameca, Ayala Centro Cultural Jardín Borda Av. Morelos 271, Centro, Cuernavaca, Morelos Museo Morelense de Arte Popular Hidalgo 239, Centro, Cuernavaca

Mié 24· 17:00 h · Entrada gratuita Info: (777) 318 6200, ext. 125 museosyexposicionesmorelos@gmail.com

41


Presentación del libro Hablar con el corazón. Moyolnohnotsani. Selección de María Baranda e ilustraciones de Agustín Santoyo Lectura a cargo de los poetas participantes

5 VIE · FEBRERO 2016 · 18:00 H Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda Entrada gratuita · Cuernavaca Info: (777)318 6200, ext. 129


LE

E Letras



LITERATURE / LETRAS

PARALIBROS Espacios alternativos de acercamiento a la lectura, una parada a la imaginación donde los libros, los lectores y la lectura se encuentran Info: (777) 314 5002 y 314 5023 FB: culturaescrita.morelos cidmorelos@yahoo.com.mx Entrada gratuita

*

De LUN a VIE

Plaza de la Reforma De 17:00 a 20:00 h Centro de Quebrantadero Axochiapan Casa de cultura De 16:00 a 19:00 h Anenecuilco Ayala Los Sabinos C. Álamos 17, Col. Sabinos De 7:30 a 13:30 h Temixco Ignacio Manuel Altamirano Plaza principal 10:00 a 14:00 h Calle Cuauhtémoc s/n, Jardín Central Centro Histórico Jojutla Xicatlacotla Cancha de usos múltiples 16:00 a 18:00 h Tlaquiltenango Frente a la casa de Cultura Virginia Fábregas 8:00 a 15:00 h Av. Solidaridad, esquina con Emiliano Zapata. Col. Estrada Cajigal Yautepec LUN y MIÉ

Casa de la Cultura Fundación Rayuela De: 15:00 a 19:00 h

L

Callejón Molotla s/n, Barrio Tecamachalco Ocuituco MAR, JUE y SÁB

Parque Benito Juárez Mar y Jue de 16:00 a 19:00 h SÁB de 10:00 a 13:00 h Cuautlixco Cuautla JUE y VIE

Casa de la Cultura de Ixcatepec De 16:00 a 19:00 h Calle progreso núm. 1 Tepoztlán De VIE a DOM

Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata De: 10:00 a 14:00 h y de 16:00 a 18:00 h Av. Vicente Guerrero 2 Centro Histórico Tlaltizapán 5 VIE/FRI

Presentación del libro Hablar con el corazón. Moyolnohnotsani. *

[Book presentation Speaking with the heart. Moyolnohnotsani] Selección de María Baranda e Ilustraciones de Agustín Santoyo, editado por la Secretaría de Cultura de Morelos. Lectura a cargo de los poetas participantes Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18: 00 h Entrada gratuita Cuernavaca 12 VIE/FRI

Presentación del libro Los 5 sentidos son diez, de Ediciones Clandestino *

[Book presentation The 5 senses are ten, published by Ediciones Clandestino] Coordina el escritor Rocato

*

45


Entrega del Premio Bellas Artes de

Ensayo Literario Malcolm Lowry 2015

Ganador del premio: Armando Humberto González Torres Viernes 26 · Febrero 2016 · 18:00 h Sala Manuel M. Ponce · Centro Cultural Jardín Borda Cuernavaca, Morelos · Entrada gratuita 46


LITERATURE / LETRAS

L

Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18: 00 h Entrada gratuita Cuernavaca 19 VIE/FRI

* Presentación del libro Coatetelco, Pueblo indígena de pescadores

[Book presentation Coatetelco, An indigenous fishers’ town] De la maestra Teódula Alemán Cleto Editado por la Secretaría de Cultura de Morelos Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18: 00 h Entrada gratuita Cuernavaca 26 VIE/FRI

* Entrega del Premio Bellas Artes de Ensayo Literario

Malcolm Lowry 2015 [Presentation ceremony of the 2015 “Malcolm Lowry” Fine Arts Award for Literary Essay] Armando Humberto González Torres, Ganador del premio Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 18:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

*

47


SALA MANUEL M. PONCE

6

Recital de piano de los alumnos de la Maestra Irma Moncada 27

J贸venes Morelenses en la Ponce

Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jard铆n Borda S谩bados 17:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 229 Programaci贸n sujeta a cambios sin previo aviso

48


MU

M Música


M

MÚSICA / MUSIC

Escuela de Iniciación Artística *

Reinicio de clases Teatro, música y artes visuales [School of Artistic Initiation Theater, Music and Visual Arts Classes resumed] Salazar 1 Centro Histórico LUN a VIER de 12:00 a 14:00 y de 15:00 a 19:00 h Info: (777) 318 9963

Cuernavaca

4, 11, 18 y 25 JUE/THU

Noche de acetatos

[Acetate evening] Trae tus discos de acetato y tócalos en nuestro reproductor Foro Cultural Pepe el Toro 19:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 5 VIE/FRI

Concierto especial a beneficio de la Escuela Waldorf de Cuernavaca y Probeca Concierto de gala Arpas de América [Special Gala concert for the benefit of the Cuernavaca Waldorf School and Probeca Harps of America] Celso Duarte (Padre), Director Orquesta integrada por diferentes tipos de arpa, particularmente arpas paraguayas y jarochas. Con más de 20 años de trayectoria se han dado a la tarea de dar a conocer el origen y la evolución del arpa, especialmente en Latinoamérica y México Teatro Ocampo 19:00 h Planta baja: $250.00 Primer piso: $200.00 Segundo piso: $100.00 www.escuelawaldorf.edu.mx Info: (777) 317 1599

Cuernavaca

*

50

Concierto de Rock ROSK Ciudad de México

[Rock concert] Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 6 SÁB/SAT

* Recital de piano de los alumnos de la

Maestra Irma Moncada Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 17:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca

Concierto de Rap & Hip Hop Cero a la izk

[Rap and Hip Hop concert] Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 7 DOM/SUN

Los Amos del Recreo Con el espectáculo Día de Perros *

12:30 h Teatro Ocampo Entrada gratuita Cuernavaca 12 VIE/FRI

Concierto de Rock Molly Ciudad de México

[Rock concert] Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 14 DOM

* Quinteto de alientos madera “Orfeo”

Música de F. Farkas, J. Haydn, J. Strauss, D. Favre, M.M.


MUSIC / MÚSICA

Ponce, y L.G. Jordá Francisco Ramírez, Flauta Georgina Sotelo, Oboe Ismael Sánchez, Clarinete Armando Hernández, Fagot Fernando Torres, Corno francés Teatro Ocampo 12:30 h Entrada gratuita Acceso a niños a partir de 8 años Cupo limitado Cuernavaca

De tradición y nueva rolas, Morelos 2016 Oratoria Tlapaneca Canto náhuatl mixteco, Norma Zamarrón Canción mixteca, Epifanio García Cumbia fusión náhuatl, Gurichango Morelos 2016 Teatro Ocampo 12:30 h Entrada gratuita Invitan: La Unidad Regional de Culturas Populares Morelos y La Dirección de Música

19 VIE/FRI

26 VIE/FRI

Concierto de Rock Catrina Ciudad de México [Rock concert] Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 20 SÁB /SAT

Estusha presenta:

*

Wotan A Contemporary Ethnic Celebration Teatro Ocampo 20:00 h Entrada gratuita Cuernavaca

Concierto de Rock Valsian, Cuernavaca

[Rock Concert] Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 21 DOM/SUN

Celebración del Día Internacional de la Lengua Materna *

Canto, música y poesía en lenguas indígenas [Celebration of the I nternational Day of the Mother Language] Canto, música y poesía en lenguas indígenas Lanzamiento de la convocatoria Premio Nezahualcóyotl *

M

Concierto de Rock Moontauk, Estado de México

[Rock concert] Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 27 SÁB

* Jóvenes Morelenses en la Ponce

Sala Manuel M. Ponce Centro Cultural Jardín Borda 17:00 h Entrada gratuita Cupo limitado Cuernavaca

Voltica, Cuernavaca Concierto de Rock

[Rock concert] Foro Cultural Pepe el Toro 21:00 h Entrada gratuita Cuernavaca 28 DOM/SUN

* Banda de Música de Gobierno del Estado

[Brass Band of the Government of the State of Morelos] Dir. Ricardo García

51


M

MÚSICA / MUSIC

La Banda de Música del Gobierno del Estado de Morelos, fundada en el año de 1935, una muestra de los estilos musicales que han conseguido dominar a través de su historia, tales como música clásica, regional, piezas del periodo revolucionario, latinoamericana y popular mexicana. Teatro Ocampo 12:30 h Entrada gratuita Cuernavaca PRÓXIMAMENTE 4 VIE/FRI DE MARZO

* Entre boleros y canciones con

Daniel Herrera en concierto [Daniel Herrera concert: “Amidst boleros and songs”] Daniel Herrera, piano Rafael González, bajo Joan Rodríguez, congas Ivez González, trompeta Invitada Angélica Jaramillo Teatro Ocampo 20:00 h Planta baja: $150.00 Primer piso: $100.00 Segundo piso: $70.00 Cuernavaca

*

52


NI

Ni単os


DOMINGOS

INFANTILES EN EL BORDA / FEBRERO 2016 7 / La peor de Turambul Grupo Maquina Teatro 14 / La lección de Sebazurita Grupo Ajo Confitao 21 / Hasta el domingo Foro Studio Mario Moreno 28 / La lectura. Un viaje al saber Grupo Tekereke Sala Manuel M. Ponce · Centro Cultural Jardín Borda · Cuernavaca 13:00 h · Entrada gratuita · Info: (777) 318 1050, ext. 229 Programación sujeta a cambios sin previo aviso

54


CHILDREN / NIÑOS

6, 13, 20, 27 SÁB/SAT

Historia de arte para niños

[Art history for children] Proyecto Siqueiros: La Tallera De: 10:30 a 12:30 h Entrada gratuita Info: (777) 160 1190

Cuernavaca

7 DOM/SUN

* Domingos Infantiles La peor de Turambul

[Children’s Sundays The worst woman of Turambul] Maquina Teatro Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 13:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 1050, ext. 229

Cuernavaca

11 JUE/THU, 12 VIE/FRI, 13 SÁB/SAT y 14 DOM/SUN

Caravanas de la Biblioteca Vagabunda *

9a. Feria Internacional de la Lectura FILEC Talleres de animación a la lectura, la escritura y la ciencia. Sala de lectura. [Caravans of the Wandering Library 9th International Reading Fair, FILEC Encouragement to reading, writing and science workshops. Reading Room.] De 10:00 a 17:00 h Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica (INAOE), Calle Luis Enrique Erro núm. 1, Centro Histórico Tonantzintla Puebla

N

14 DOM/SUN

Domingos Infantiles

*

La lección de Seba Zurita

[Children’s Sundays Seba Zurita’s (Garbidge’s) Lesson] Ajo Confitao Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 13:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 1050, ext. 229

Cuernavaca

21 DOM/SUN

Domingos Infantiles Hasta el domingo *

[See you on Sunday] Foro Studio Mario Moreno Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 13:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 1050, ext. 229

Cuernavaca

JUE/THU 25, VIE/FRI 26 y SÁB/SAT 27

* Caravanas de la Biblioteca Vagabunda

Talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz [Caravans of the Wandering Library Encouragement to Reading, writing and peace workshops] Sala de lectura y espectáculos culturales De 10:00 a 17:00 h Col. Deportiva Jiutepec 28 DOM/SUN

Domingos Infantiles La lectura, un viaje al saber *

[Children’s Sundays Reading, a journey toward knowledge] Grupo Tekereke Sala Manuel M. Ponce Centro Cultura Jardín Borda 13:00 h Entrada gratuita Info: (777) 318 1050, ext. 229

Cuernavaca *

55


Caravanas de la Biblioteca Vagabunda, talleres de animación a la lectura, la escritura y la paz. Sala de lectura y espectáculos culturales

11 JUE, 12 VIE, 13 SÁB y 14 DOM

9na Feria Internacional de la Lectura (FILEC) Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica (INAOE) Calle Luis Enrique Erro núm. 1, Centro Histórico · Tonantzintla · Puebla 25 JUE, 26 VIE y 27 SÁB

Col. Deportiva · Jiutepec

10:00 a 17:00 h Entrada gratuita bibliovagabunda@gmail.com BibliotecaVagabunda bibliovagabunda Info: (777) 314 5002 y 314 5023 Programación sujeta a cambio sin previo aviso


TE

Teatro


CELEBRACIÓN DEL

DÍA INTERNACIONAL

DE LA LENGUA

MATERNA 21 DOM · Teatro Ocampo · 12:30 h · Entrada gratuita Canto, música y poesía en lenguas indígenas Lanzamiento de las convocatorias: Premio Nezahualcóyotl De tradición y nueva rolas, Morelos 2016 Oratoria Tlapaneca, Susana Quirin Espinoza Canto náhuatl mixteco, Norma Zamarrón Canción mixteca, Epifanio García Cumbia fusión náhuatl, Gurichango Invitan: La Unidad Regional de Culturas Populares Morelos y la Dirección de Música


THEATER / TEATRO

7 DOM/SUN

Los Amos del Recreo Con el espectáculo Día de Perros *

12:30 h Teatro Ocampo Entrada gratuita Cuernavaca

T

12:30 h Invitan: La Unidad Regional de Culturas Populares Morelos y La Dirección de Música Teatro Ocampo 12:30 h Entrada gratuita

20 SÁB/SAT

Bony and Kin

Los famosos ladrones te robarán... ¡hasta la risa! De Carlos Canales Espectáculo Cómico Dirigido por Óscar Flores Acevedo Cía. Escénica SextoSol Espacio Cultural La Morada 19:00 h Entrada general: $150.00 Con descuento: $100.00 Info: (7779 317 4161 www.lamoradacuernavaca. blogspot.com

Cuernavaca 21 DOM

Celebración del Día Internacional de la Lengua Materna *

Canto, música y poesía en lenguas indígenas Lanzamiento de la convocatoria del Premio Nezahualcóyotl Lanzamiento de las convocatorias; Premio Nezahuakcóyotl, de tradición y nuevas rolas, Morelos 2016 Oratoria Tlapaneca, Susana Quirin Espinoza Canto náhuatl mixteco, Norma Zamarrón Epifanio García, canción mixteca Cumbia fusión náhuatl, Gurichango

*

59


5 VIE

Concierto especial a beneficio de la Escuela Waldorf de Cuernavaca y Probeca Concierto de gala Arpas de América Con más de 20 años de trayectoria se han dado a la tarea de dar a conocer el origen y la evolución del arpa, especialmente en Latinoamérica y México 19:00 h Planta baja: $250.00 Primer piso: $200.00 Segundo piso: $100.00 7 DOM

Los Amos del Recreo Con el espectáculo Día de Perros *

12:30 h 14 DOM

Quinteto de alientos madera “Orfeo”

Música de F. Farkas, J. Haydn, J. Strauss, D. Favre, M.M.

Ponce, y L.G. Jordá Francisco Ramírez, Flauta Georgina Sotelo, Oboe Ismael Sánchez, Clarinete Armando Hernández, Fagot Fernando Torres, Corno francés 12:30 h 20 SÁB

Estusha presenta:

Wotan a Contemporary Ethnic Celebration 20:00 h 21 DOM

Celebración del Día Internacional de la Lengua Materna

Canto, música y poesía en lenguas indígenas Lanzamiento de las convocatorias: Premio Nezahualcóyotl De tradición y nueva rolas, Morelos 2016 Oratoria Tlapaneca, Susana Quirin Espinoza


TEATRO OCAMPO C UERNAVACA Canto náhuatl mixteco, Norma Zamarrón Canción mixteca, Epifanio García Cumbia fusión náhuatl, Gurichango 12:30 h Entrada gratuita Invitan: La Unidad Regional de Culturas Populares Morelos y La Dirección de Música 26 VIE y 27 SÁB

Lidy La Inmolación del yo Fóramen M Danza que invita a la acción Dir. Marcos Ariel Rossi Producida por Bellas Artes 20:00 h Entrada general: $ 100.00

28 DOM

Banda de Música de Gobierno del Estado

Dir. Ricardo García La Banda de Música del Gobierno del Estado de Morelos, fundada en el año de 1935, una muestra de los estilos musicales que han conseguido dominar a través de su historia, tales como música clásica, regional, piezas del periodo revolucionario, latinoamericana y popular mexicana. 12:30 h

Info: (777) 318 6385 · Entrada gratuita · Cupo limitado Boletos disponibles en las taquillas del Jardín Borda y del Teatro Ocampo · Cuernavaca Programación sujeta a cambios sin previo aviso


ACTUALIDAD

62


A “INTR OSA,

VEN S TUS VENAS”

ROCuKevEa sede en Cuernavaca con n

63


ACTUALIDAD

Pocos son los espacios o punto de encuentro dedicado a los melómanos y amantes del rock en sus diversas variantes, el proyecto de “Intravenosa, rock es tus venas” es uno de ellos, desde un espacio físico para poder ofrecer música, libros y/o souvenirs, o desde la plataforma web impulsando una transmisión radial (por ahora interrumpida). La Cartelera Cultural, platicó con Uriel Gante, uno de los impulsores de este espacio, ubicado en el Centro Histórico de Cuernavaca. –¿Quién es Uriel Gante? –Soy oriundo de esta ciudad de Cuernavaca por 50 años, aquí nací, aquí he vivido y desarrollado mí carrera y creo que aquí me voy a morir, estudié en las escuelas de aquí, soy abogado titulado y toda la vida he tenido la inquietud por el rock and roll en todas sus acepciones. –Durante la existencia de este proyecto ¿con qué inconvenientes y satisfacciones se han encontrado? –Mira hace como 15 años iniciamos está tienda, precisamente en esta misma plaza pero en otro local, ahí con el arquitecto Jesús Rodríguez y aparte socio de toda la vida, inauguramos ese lugar, duramos 5 ó 6 años, desafortunadamente o afortunadamente, cada quien tenía sus actividades profesionales, entonces nos obligó a alejarnos un poquito de lo que era el espacio de la tienda y lo cerramos. Hace cuatro años lo volví a abrir nuevamente pero ahora en la avenida Morelos, donde duramos cuatro años, y vimos la oportunidad de regresar a esta plaza que tanto satisfacciones nos dio, y pues es un lugar más grande, más prometedor, con mayor apertura con la gente que pasa por aquí y los locales culturales que se encuentran aledaños. –Un proyecto que no sólo se limita a venta de discos. –La inquietud por la música la he tenido desde pe-

64


65


ACTUALIDAD

queño, sobre todo por el rock and roll, y llegó el momento en el que esa inquietud se transformó en una obsesión de querer hacer algo más de este género y darle difusión, y en estas inquietudes descubrimos que la tienda es un medio muy eficaz, claro, en el tiempo que lo iniciamos, porque ahora la tecnología nos ha ganado. Pero sin embargo seguimos de necios y la tienda de discos es una manera de difundir el amor por la música y por la cultura, paralelamente a este proyecto estamos trabajando una radio web, va a tener la difusión del rock and roll en todos sus derivados, también estamos planeando poner un café–bar, como ya lo habíamos hecho, que es el completo de todos estas cosas que queremos hacer, esperemos que más adelante tengamos presupuestos y las facilidades. Queremos que la gente se sienta a gusto, que no necesariamente vengan a comprar o consumir, si no que sea un lugar de convivencia, es decir, si podemos ofrecer el servicio de un cigarrito un cafecito viendo un video o leyendo un libro, una revista de música, pues nosotros con todo gusto lo hacemos, no hay la obligación que la gente venga a comprar, que venga a disfrutar de lo que nosotros hacemos. Tenemos discos nuevos, usados, nacionales, importados, básicamente de rock, pero también vendemos playeras, souvenirs, juguetes, muñecos, cajas de colección, posters de todos los tipos y tamaños, pines, pulseras, accesorios de todo tipos, tornamesas, el ayuntamiento nos dio el permiso de vender todo este tipo de equipos que podamos conseguir, bocinas, aparatos, que sean del gusto de la gente. –Hace algunos años tuvieron una presentación en un extinto bar de Cuernavaca la presentación de la radio web con la participación del grupo Tex Tex.

66


–Es correcto, tuvimos la gran oportunidad de que Tex Tex, a través de un amigo mutuo, nuestro querido amigo paco López los conocía, nos contactó y nos hicieron el enorme favor de que estuvieran con nosotros en el lanzamiento de la primera radio web que fue Intravenosa. –¿Por qué apostarle a un tipo de proyecto cultural de esta naturaleza? –Es una cuestión de un gusto hacerlo, el hacer esto es desarrollar algo que hemos querido hacer por mucho tiempo y verlo materializado es una satisfacción tan grande que compartirlo es lo queremos hacer con demás personas, tenemos el inconveniente de la tecnología que baja todo y puede conseguirlo todo, pero aún hay personas que disfruta mucho de tener el material tocarlo, revisarlo, sentirlo, y compartirlo con personas es una enorme satisfacción. –A través de los años han implementado diversos medios para difundir su proyecto. –Tenemos la pagina web en radio que está en construcción desde hace un rato, por diversas situaciones, tenemos Facebook y Twitter, incluso tenemos un fanzine a la antigüita en copia fotostática y en la que podemos manejar ciertamente de escritorios frustrados y ahí nos descosemos de todo lo que nos gusta y no, enfocado al rock and rock, todo enfocado a este proyecto de Intravenosa que es “Rock en tus venas”, ese es el slogan y lo estamos tratando de difundir por todos los medios posibles. –¿Algo más que desees agregar? –Nada, solamente agradecer por difundir en este medio lo que nos gusta hacer. La tienda Intravenosa, rock en tus venas se encuentra ubicada en la calle Rayón, número 22, en el Centro Histórico de Cuernavaca, a un costado del foro cultural independiente Pepe El Toro.

67


ACTUALIDAD

MUSEO VIVENCIAL

FERROCARRIL

279

EN CUAUTLA, ÚNICO EN

LATINOAMÉRICA 68


Texto e imágenes: Gustavo Noel Andrew Correa Ubicada en la zona oriente de nuestro hermoso estado, la heroica e histórica ciudad de Cuautla, es conocida como la Capital Histórica del estado de Morelos y recientemente decretada a nivel nacional como Zona de Monumentos Históricos, gracias a la trascendencia de los hechos vividos en estas tierras, tanto en la Independencia como en la Revolución Mexicana. Algunos acontecimientos destacados son: El “Sitio de Cuautla” ocurrido del 19 de febrero al 2 de mayo de 1812, donde José María Morelos y sus lugartenientes Hermenegildo Galeana y Mariano Matamoros, resistieron 73 días los ataques de las tropas españolas o el famoso “Sitio de Cuautla Zapatista”, del 13 al 20 de mayo de 1911, donde Emiliano Zapata, se enfrentó al Ejército Federal durante ocho días consecutivos, logrando al final salir triunfante. Es importante revivir estos acontecimientos, ya que ambos tuvieron como escenario el lugar en particular que hoy les presentamos, El Convento de San Diego, que con el tiempo se convirtió, en su mayor parte, en “La Estación de Ferrocarril de Cuautla” actualmente conocida como la “Antigua Estación del Ferrocarril Interoceánico”, la cual se inauguró el 18 de junio de 1881, con bombo y platillo, apertura encabezada por el presidente Manuel Gonzáles. Con la llegada del ferrocarril, las ricas y cuantiosas cosechas de la caña convertida en azúcar, piloncillo y alcohol, pudieron ser transportadas a diversos puntos de la república y al puerto marítimo de Veracruz para su distribución en Europa, sin duda alguna Cuautla y la Estación Interoceánica, en ese momento de la historia significaron un detonante

69


ACTUALIDAD

impresionante para el desarrollo y crecimiento de Morelos, no sólo económicamente, también tuvo una importancia cultural y social, ya que los periódicos, libros y publicaciones que llegaban con el tren, dejaban ver las inquietudes socialistas que se desarrollaban en Europa. Es así, que a través de este breve viaje por el tiempo y la historia, nos sitiamos en tiempos actuales en Cuautla, Morelos, Antigua Estación del Ferrocarril Interoceánico, Cuarto de Maquinas, es aquí donde desde hace más de un año, está en Funcionamiento el tercer museo de Cuautla, “El Museo Vivencial Ferrocarril 279”, en honor a la joya de este museo, la máquina de vapor 279, la única máquina de vapor funcional en Latinoamérica, la cual aparece en los billetes conmemorativos de cien pesos. El Museo Vivencial Ferrocarril 279, es un espacio único, en el que la magia, el color y los sonidos de esa época se han guardado y conservado para el disfrute de todos sus visitantes, revive la pasión por México, ven a Morelos y vive una experiencia única en Cuautla visitando el Museo Vivencial Ferrocarril 279.

70


71


CONMEMORACIONES

GLORIA LASSO, DIVA DE LA CANCIÓN INTERNACIONAL

Luis Roberto Rodríguez Considerada como una de las últimas divas de la canción internacional, Gloria Lasso nace el 25 de octubre de 1922 en Villafranca del Panadés España. Comenzó su carrera musical en París en los años cincuenta, cantando en centros nocturnos dónde fue descubierta por los empresarios de la disquera Pathé Marconi (EMI France), fue contratada para grabar un disco que incluía “Étranger au Paradis”, canción que obtuvo un éxito sin precedentes para la época, ya que fue la primera artista en país galo en vender un millón de copias.

72


De esta manera, despegó como artista, colocándose muy pronto a la cabeza de la conocida sala Olympia de París, donde totalizaría más de 30 presentaciones a lo largo de su carrera. De igual modo, sus éxitos en toda Europa fueron resonantes. Después de su triunfo llegaron cientos de éxitos, tales como “Amour, castagnettes et tango”, “Buenas noches mi amor”, “Bon voyage”, “Venus”, “Padre don Jose”, “La novia”, “Buen viaje”, Valentino” “Et maintenat” “Bambino”, “L´ absent”, “Tu Métais Destiné”, “Donne Moi Ma Chance”, entre otras.

73


CONMEMORACIONES

Gloria impuso en Europa canciones mexicanas en todas sus grabaciones, como “El soldado de Levita”, “La cigarra”, “Guadalajara”, “Dos arbolitos”, “Veracruz”, etc. De esta forma internacionalizó a los autores mexicanos, entre ellos Armando Manzanero con su tema “Ahora”, que fue un éxito en Francia y el primer tema en grabarse fuera de México en otro idioma. Recorrió el mundo entero llevando en su voz la música mexicana y francesa principalmente, ofreciendo recitales en diversos países entre ellos, España, Francia, Italia, Egipto, Rusia, Bélgica y Canadá por mencionar sólo algunos. Cantó en los recintos más importantes del mundo, como el Olympia de Paris, Carnige Hall de Nueva York y en el Palacio de Buckingham. Grabó más de tres mil canciones en diversos idiomas y países, y su repertorio abarca unos 400 álbumes y más de cien compactos.

Su vida en México Gloria Lasso llegó a México a mediados de los años sesenta, luego de que su amiga Édith Piaf se lo sugirió, ya que sus discos eran un éxito en este país. Al instalarse en estas tierras, empieza a grabar repertorio para el público mexicano, surgen nuevos éxitos como “Capri C´fini”, “El Mundo”, “La

74


playa”, “Llévatelo”, “El despertar” y realiza un sin número de adaptaciones de sus éxitos francés al español, que la impulsan en toda Latinoamérica. Durante el movimiento estudiantil del 68 en México, precedido por uno similar en Francia, la cantante se atreve a desafiar al gobierno y graba la canción “La Juventud” que es un himno de libertad para los jóvenes, “Ellos salvarán el mundo que su viaje da vueltas en un clima de ternura y comprensión. Natural que ellos luchen por un mundo mejor con la fuerza que les da la juventud”. Durante veinte años se consagró entre el público mexicano, ofreciendo recitales en todos los teatros, foros y centros nocturnos del país, época en la que el Presidente de México le otorgó la nacionalidad mexicana. Cantó con grandes orquestas, entre ellas, la de Paul Mauriat y Franck Pourcel. Sus canciones fueron temas de películas como ‘Roméo et Juliette’. Con la canción “Luna de miel”, del célebre compositor griego Mikis Theodorakis y con letra en español del poeta Rafael de Penagos paso a formar parte de la historia de la música popular en España. Gloria Lasso comentaba que durante su gran éxito en Europa su disquera le instaló una recámara en el estudio para descansar en los intermedios de las grabaciones, ya que eran muchísimas las que realizaba. Entre los sobrenombres que recibió se encuentran, “La diva de la música internacional”, “La voz romántica del bolero”, “La voz de oro”, “La reina de la música latina en Francia”.

75


CONMEMORACIONES

En 1985 abandona México, ya que Francia la reclama para el Olympia de París y decide quedarse diez años más ofreciendo recitales y grabando varios compactos. Retorna a México en 1995 con un éxito arrollador. Surgen homenajes, presentaciones y nuevas grabaciones como el disco “América”, con canciones del autor español José Luis Perales.

Reconocimientos Durante su carrera recibió un impresionante número de trofeos, como el Collar de Oro (de manos de Olivia de Havilland), la Carabela de Plata en Portugal, la Estrella de Plata otorgada por la APREPMéxico, discos de oro, platino, diamante, la Diosa del Festival de San Remo, los Bravo del Music Hall, el premio del Festival de la Canción Latina por la canción “Como acostumbras” de Claude François. A este respecto, Gloria Lasso creó la propia versión española, que el autor aceptaría, y años más tarde Paul Anka haría la versión en inglés “My way” (i.e., “A mi manera”). Cantó para el general Charles de Gaulle, el presidente John F. Kennedy, el violonchelista Pau Casals y la reina Isabel II del Reino Unido en conciertos privados. Compusieron para ella Gilbert Bécaud, Charles Aznavour, Jacques Brel, Armando Manzanero, José Alfredo Jiménez, entre otros.

76


Últimos años de vida Desde que conoció Cuernavaca, Gloria Lasso se enamoró de “La eterna primavera” fue su principal promotora en Europa, en este lugar se sentía querida, “no hay un lugar en el mundo como Cuernavaca, dónde la gente te dice: Gracias madrecita”. Durante sus últimos años Gloria Lasso viajó constantemente entre México y Francia ofreciendo conciertos y grabando discos entre ellos “Canciones de amor” (México 2005) y “Ses plus grands succès” (Francia 2005). El 11 de noviembre de 2005 realiza su último concierto en el Teatro Cine Morelos, en Cuernavaca, sitio que adoptó para radicar y donde murió de un ataque cardíaco, quince días después, el 4 de diciembre de 2005. Sus cenizas fueron depositadas en la Catedral de Cuernavaca, Morelos, México. Considerada como una de las últimas divas de la canción internacional, Gloria Lasso, fue homenajeada el pasado mes de enero con dos importantes actividades. El viernes 15 la Lotería Nacional para la Asistencia Pública efectuó el Sorteo Superior No. 2455, con un billete memorable, con el bello rostro de la cantante junto con algunas de las portadas de sus múltiples y galardonados discos, y el sábado 16 se realizó un homenaje fílmico musical y develación de placa conmemorativa en el que diera su último concierto, en el Cine Morelos. Translation · p. 161

77


HISTORIAS

EL RETO EN TLALTIZAPÁN Uriel Nava González Las representaciones teatrales y dancísticas entre moros y cristianos, es el resultado del sincretismo de los evangelizadores españoles y las costumbres indígenas. Así es como nace esta actividad cultural, que en Tlaltizapán se le conoció como el “El Reto”, y que no es más que la representación de las batallas de las antiguas cruzadas que vivieron los españoles, entre los siglos VIII y XIV d.C. “Los Moros” (gentilicio que se adoptó para el ejército Mahometano), azolaban los territorios europeos con sus invasiones, habitaron Jerusalén, lugar de crucifixión de Jesucristo, y gran parte de lo que hoy es el sur de España, por lo que el objetivo de los caballeros cristianos, era la reconquista de dichos territorios. Muy de la mano de los intereses políticos entre ambas naciones, estaban los intereses religiosos, ya que los cristianos, con la anuencia de los papas, obligaban a los mahometanos (moros) a bautizarse en la fe cristiana, y estos a su vez, se oponían con lujo de violencia, pues eran politeístas, y se convirtieron en los principales opositores del cristianismo. No es una obra de origen indígena, sino que fue introducida al país por las órdenes religiosas en el siglo XVI. Así como las pastorelas fueran herramientas didácticas en el proceso de evangelización, de igual manera lo fueron estas obras teatrales entre Moros y Cristianos, que al pasar de los años fueron presentando cambios, como el anexar la música de viento a comienzos del siglo XX. En Tlaltizapán, estas representaciones se iniciaban en la iglesia el lunes de entrada de flores, de la feria del “Tercer Martes de Cuaresma” o “Los Tres Martes”, la feria más gran-

78


Don Maximiliano Malpica, el profesor Daniel Carrizosa (presidente municipal) y Francisco Rodríguez “El Suchil”, en el año de 1983.

de y antigua del pueblo hasta los años 60´s. Hacían un acto de desaire al que le llamaban “desafío”, para que en los dos días siguientes por la noche, pero ya en el zócalo, continuaran con el tema de la obra hasta concluirla. A esto se le es agregado un escenario alusivo a la época político–cultural de España, donde se armaban dos castillos enormes y lujosos, uno para el rey moro, y otro para el rey cristiano. Se daba comienzo al enfrentamiento o “batalla”, donde la obligación de los cristianos, era la de lograr convencer a los moros a bautizarse en la cristiandad, y éstos a su vez, tenían que poner resistencia. Los dioses de los moros, eran representados en pequeñas figuras que tenían que llevar en el combate, como lo era Corán, Polín y Mahoma. Cuando entraban los dos grupos al centro, tenían que ir avanzando con la marcha de Zacatecas, posteriormente hacían un bailete pegando los machetes al suelo, para después comenzar al unísono, la

79


HISTORIAS

gran batalla entre estos dos bandos, dándose 14 golpes con sus machetes de cinta sin filo, con dirección a distintos puntos del cuerpo, y al mismo tiempo, se desafiaban verbalmente, repitiendo los diálogos que el maestro les dictaba aun lado. Cada año cambiaban de obra, y por ende, diferentes títulos, desde luego que a lo largo de la historia, se repitieron algunos, por ejemplo: “Los 12 pares de Francia”, “Carlo Magno y Balán”, “Benjamín y Grancerán”, “Aureliano y Mahgladín”, “Aimar y Gonzalo”, “Tito y sultán”, “Milón y Rodrigo” entre otros. Salían otros personajes como el “Ángel” y la “Astucia”, quien el primero acompañaba a los cristianos y el segundo a los moros. Es de comprender, que ha sido difícil tener los nombres de todas las personas que participaban en El Reto, pero a continuación, enlisto algunas que por lo menos en los últimos 75 años, han figurado, dejando en claro que no son todos: Cristianos: Inocencio Malpica, Juan Sánchez, Gregorio Carrizosa, Pedro Malpica, “Neto” Barba, Refugio Pérez, Aurelio Gálvez, Lucio Rodríguez, Ángel Malpica, Honorio Malpica, Nicolás Malpica, Maximino Malpica, Ricardo Tejeda, Marcelo Montenegro, Florencio Rivera, Antonio Solís, Miguel Solís, Alejandro Castañeda, Gonzalo y Leovigildo Malpica, Juan Centeno, entre otros. Moros: Francisco Miranda, Otón Colín, Feliciano Hernández, Zeferino Gómez, “Lino” Rodríguez, Gerardo Rodríguez, Francisco Rodríguez, Isabel Morán, Alejandro Avelar, Carmelo Vargas, “Chabelo” Solís, Isabel Quintero, José Santiago Mendiola, Leobardo Malpica, Nabor Roldán, entre otros. Se presentaban dos papeles muy importantes en la obra, y que su obligación era la de hacer reír a la gente, uno era la Muerte y otro el Diablo, y que en-

80


tre los dos, se dedicaban a hacerles “maldades” a la gente presente y a los mismos vasallos de la obra; siempre figuraban en estas representaciones el ya fallecido “Güero” Lencho, y en los últimos retos, los entonces jóvenes Emiliano Rodríguez Barreiro, Elpidio ortega, Patricio y Telesforo Rivera, entre otros. También había personajes femeninos, como en la obra de Carlo Magno y Balán, se representaba a la hija del rey moro llamada “Floripis”, quien se enamoraba de un príncipe cristiano, causando expectación al subirse a un barquito colgado de un alambre que era impulsado por la inercia de unos cohetes que le ponían en la parte trasera al barquito, y que le permitía trasladarse de un palacio a otro. De las últimas mujeres que por muchos años representaron a este personaje, figuran las entonces señoritas: Florinda Beltrán, Inés Carreño, Irinea Alvear, María Elena Mendoza, Guadalupe Malpica, las hermanas Catalina y María Vázquez, María de los Ángeles Valle, entre otras. Todas estas actividades, en los últimos años, eran organizadas por diversos promotores culturales activos del pueblo, como lo fueron: Andrés Hernández, Miguel Martínez, Mauro Zúñiga, Ignacio Zúñiga, Prospero Montenegro, el profesor Daniel Carrizosa, entre otros. Después de 25 años, fue posible retomar esta tradición, fue en marzo de 1990 que se llevó a cabo el último Reto con actores de Tlaltizapán, porque para los dos años siguientes, fueron traídos los actores de Tenextepango. Esperemos que las autoridades municipales en turno, además de los jóvenes que tuvieron la osadía de actuar este año, muestren su apoyo y empeño en seguir manteniendo esta actividad, que ha costado mucho trabajo y dinero reactivar, porque a decir verdad, El Reto tomó parte importante de nuestra identidad cultural como tlaltizapanenses.

81



VC




86


87


88


89


90


91


92


93


94


95


96


97


98


99


SĂ­guenos en / Follow us on SecretarĂ­a de Cultura Morelos @SC_Morelos Cultura Morelos Cultura Morelos cultura.morelos.gob.mx


NO


ENCUENTRO CON LA LOQUERA MORELENSE CAPÍTULO 11

KAMIKAZE BEAT BAND Hernán Osorio Fue durante el Festival Zapata Vive de 2013, en el zócalo de Cuernavaca, que de manera sorpresiva conocí la propuesta musical de Kamikaze Beat Band, un poco antes de iniciar su participación, me encontraba frente al escenario a la altura de la asta bandera con el ilustre Paco López, actual director de radio del Instituto Morelense de Radio y Televisión (IMRTV), platicando de la escena musical emergente del estado de Morelos cuando la joven y sorpresiva propuesta de “Tejalpa para el mundo” inició su

102


participación mezclando sonidos tradicionales de México con salsa, rock, reggae y ritmos balcánicos. Se trataba de un grupo de nueve jóvenes, en su mayoría con instrumentos de viento, de los cuales al único integrante que conocía era César Estrada en la guitarra, por su participación en la extinta banda morelense de Lucha Autónoma Con Esencia Indígena Tumbando Una Nación Autoritaria (LACEITUNA).

a Ilustración: Alejandro Pin

103


Un gran porcentaje de los integrantes son muy jóvenes, “la mayoría que formamos Kamikaze venimos de familia de músicos, traemos ese gusto por este arte que es la música, y como dices muchos jóvenes, participando con sus grupos y siguen estudiando, siguen jugando, divirtiéndose y preparándose como jóvenes, pero el gusto por la música detonó este proyecto, el más joven tiene 16 años, nos seguimos preparando y estudiando música”. Su propuesta musical –afirman– surge de ideas que vieron y escucharon en internet, de otras bandas del mundo que los inspiraron a hacer algo nuevo, “hasta ahorita no se ha escuchado algo así, tratamos de que lo escuchen aquí, es un proyecto nuevo que la verdad nadie se le había ocurrido hacer esa fusión de ritmos, hasta el momento se van dando las cosas poco a poco”. La agrupación en sus inicios fue conformada por cuatro hermanos, músicos desde chicos que han tocado en diferentes agrupaciones de banda tradicional, aunque también participan en grupos versátiles de salsa, cumbia y otros ritmos. Poco tiempo después incorporaron otros instrumentos e integrantes. La agrupación es originaria de Tejalpa, que se localiza en el municipio de Jiutepec, y su raíz etimológica es de origen náhuatl, Texali que significa “piedra arenisca” y Pan que indica “lugar”, lugar que ellos describen “como un poblado que se puede caminar libremente, con muchas tradiciones, mucha cultura y tradición”. Su primer disco, contiene 10 canciones, siete de ellas instrumentales y tres con letra, el cual “No lo hemos presentado en vivo, esperamos que lo apoyen, hemos recibido el apoyo de mucha gente. El disco lo grabamos en el estudio Audio 51, aquí mismo, lo empezamos a grabar desde hace unos tres años”.

104


Sobre su proyecto afirman que “Ha sido una experiencia muy agradable, le gusta a la gente, nos piden tarjetas, discos, quieren escuchar más de nuestra música. Recientemente, el año pasado, participamos en Guanajuato en el festival “Tradición y nueva rolas”, fue nuestra primera experiencia, estuvimos en unas pequeñas sesiones de música, la gente nos recibió bastante bien y aunque fue una presentación pequeña les gusto bastante, los otros grupos también les gusto y seguimos en contacto con ellos, además de otras participaciones como el Cervantino 2015 en donde Morelos fue estado invitado, en el pasado Encuentro de Bandas organizado por la Secretaría de Cultura de Morelos y en el Festival Cuexcomate impulsado por el Patronato de la Universidad Autónoma del Estado de Morelos”. Actualmente la agrupación está conformada por Uriel y Oliver en la trompeta, Diego y Emmanuel en el trombón, Jairo en la tuba, Moisés en el saxofón, Mario y Diego en la guitarra, Erick en la percusión y Omar en la batería. Kamikaze Beat Band es una banda originaria de Tejalpa, municipio de Jiutepec Morelos. Formada en septiembre de 2012, en sus inicios formada por hermanos y primos para después integrar amigos para completar la alineación. Surgió de la inquietud de crear un proyecto propio, comenzó como un proyecto experimental de cochera pero con el tiempo se dieron algunas oportunidades de tocar en festivales y masivos. La banda integra instrumentos típicos de bandas tradicionales como la tuba, trompetas, trombones y percusiones ya que la mayoría de los integrantes participan en este tipo de agrupaciones, complementándolo con batería y guitarra eléctrica. Tanto en las plataformas de Facebook y You Tube se encuentran con el nombre de su agrupación, Kamikaze Beat Band.

105




RICARDO GARIBAY

ESCUELA DE ESCRITORES DEL ESTADO DE MORELOS

Ibán de León (Oaxaca, 1980). Licenciado en Letras Hispánicas por la Universidad Autónoma del Estado de Morelos (UAEM). Fue becario del FOECA-Morelos (2004), de la Fundación para las Letras Mexicanas (2009-2011) y del PECDA-Oaxaca (2013). Ha ganado algunos concursos literarios, entre ellos el Premio Nacional de Poesía Sonora 2011, el Premio Nacional de Poesía Francisco González León 2014 y el Premio Nacional de Poesía Amado Nervo 2014. Es autor del libro Oscuridad del agua (ISC, 2012).

Definición de poesía Ibán de León

No existe una respuesta que la defina completamente. La poesía es todo y es nada. Es el mundo, la vida misma. En mi ruta de aprendizaje he aventurado explicaciones que nunca acabaron de satisfacerme y que, debido a esto, hoy constituyen vagos intentos por capturar lo inasible. Pero he sido feliz, con la calidez de la intimidad cotidiana, mientras escuchaba el trino de los pájaros durante el amanecer de un sábado cualquiera; al asomarme a la barranca y percibir la 108


humedad ascendiendo desde el pequeño abismo que es un universo inquietante; cuando sin previo aviso la lluvia apareció en medio de una noche calurosa (llueve de noche en Cuernavaca como un milagro). Ahí estaba la poesía, siempre ha estado. Y nada la define completamente. Tal vez no sea necesario. Algunas cosas sólo son y eso debería bastarnos.

De La rosa y el baldío (fragmento) Ibán de León Coda sé que no te hacen falta estas palabras como no te hacen falta las calles las paredes las borrosas ventanas o el cielo ensombrecido de tu primera edad no necesitas la lluvia ni las tumbas de tus antepasados ni las rosas que duermen en las grietas de tus tardes no hace falta en tu mesa la calidez del pan y su aroma temprano ni los leños que ardieron hasta dejar el polvo ceniciento de lo que fuera fronda entre las ramas de los pájaros no necesitas que la tierra te devuelva el sonido de los montes ni que las cabras apacienten su sangre en un claro de esta oscura verdad 109


si acaso en los tejados se conservan las gotas de aquella llovizna que sorprendió tus pasos junto al río si acaso en una canción aún se escuchan los cascos de un caballo que avanza por la noche hasta reconocerte detrás de tu ventana no significa que ahora necesites mirar con otros ojos el costillar del perro que más no ladra y se ha quedado ciego y ya no escucha y duerme sin saber que mañana olvidará tu rostro y el nombre que le diste cuando llegó a tu puerta en esta madrugada has venido a mi casa me has dicho te recuerdo y quiero que regreses porque no me haces falta: mira cómo he perdido lo poco que tenía cómo brilla el silencio a mis espaldas cómo mi corazón es una choza a la que tú no entras a pesar de la lluvia he visto que llorabas y escribí este poema que nunca me pediste y que yo necesito para saber, mamá, que pronto tus rosales rasgarán el costado del domingo volverán a la luz como tú a esta noche que aún no ha terminado 110


Obtiene el morelense Arturo Núñez Alday, Premio Nacional de Cuento 2015 “Beatriz Espejo” Y mención honorífica para Monserrat Ocampo Miranda El pasado mes de enero el escritor morelense Arturo Núñez Alday fue seleccionado como el ganador del Premio Nacional de Cuento 2015 “Beatriz Espejo”, por su obra “Morir en Shakespeare”, premio otorgado por “su originalidad y por la capacidad del autor para sensibilizar a los lectores en torno a un oficio aparentemente insignificante, amén de que el texto constituye un fino homenaje al teatro clásico inglés”, sentenció el jurado integrado por los escritores Beatriz Espejo, Carlos Martín Briceño y Will Rodríguez. El cuento ganador fue el 402 en recibirse bajo el seudónimo de Ehécatl Segundo, correspondiente a Arturo Núñez Alday, quien vive en Jiutepec, Morelos. “Morir en Shakespeare” fue elegido entre un total de 472 trabajos recibidos para esta convocatoria por la Secretaría de la Cultura y las Artes de Yucatán. Cabe destacar que la morelense Monserrat Ocampo Miranda, recibió una mención honorífica Los cinco grandes finalistas En su laudo, el jurado expuso que “dada la calidad de los cinco trabajos finalistas seleccionados, cualquiera de ellos hubiera podido obtener el primer lugar”, razón por la cual se emitieron cuatro Menciones Honoríficas. La primera de ellas fue para Hernán Arturo Ruíz Lindoro, de Culiacán, Sinaloa, por su cuento “Huella en 111


el camino”, dado la “manera magistral con que narra, en primera persona, una dramática historia sobre los pequeños productores de amapola en el norte del país”. La segunda Mención fue para “Crisis”, de Carlos Javier Farfán Gómez, originario de Campeche, Campeche, quien “combina de manera increíble y ágil, dos temas aparentemente lejanos: las crisis recurrentes en México y la iniciación sexual en la adolescencia”. A su vez, Monserrat Ocampo Miranda, de Cuernavaca, Morelos, fue elegida para una Mención Honorífica por “Los doce deseos”, trabajo en el cual “bajo su aparente inocencia, es un relato que expone, con mucha malicia, las contrariedades familiares derivadas de una separación”. Por último, destacó el cuento “Un coyote que sonríe es el diablo”, de César Javier Gaitán Martínez, de Saltillo, Coahuila, “por su buen manejo de los diálogos en un cuento sobre la violencia en la frontera, cuya tensión nunca decae”. La entrega El secretario de la Cultura y las Artes, Roger Metri Duarte, recordó que este concurso es singular, ya que ninguno en el país ofrece un premio económico elevado por un solo cuento, cuya extensión es de cinco a 15 cuartillas, además de romperse un record de participación con 472 trabajos. El escritor morelense Arturo Núñez, recibió el premio y reconocimiento respectivo el pasado 30 de enero, en el teatro “Armando Manzanero”. El Premio Nacional de Cuento 2015 “Beatriz Espejo” se desarrolla en colaboración con el ayuntamiento de Mérida como un esfuerzo orientado a “estimular el ámbito de las letras a nivel nacional en el género cuentístico”. 112


Morir en Shakespeare Ehécatl Segundo

La tarjeta del reloj checador hizo click a las ocho cuarenta y tres. Ranulfo siempre ha registrado su ingreso mucho antes de las nueve, su hora de entrada, siempre desde que el compadre de un compadre allegado a un diputado le ayudó a conseguir el trabajo de velador en el teatro mucho tiempo atrás. Sólo una vez cometió la osadía de llegar a las nueve con dos; ese retraso le taladra el orgullo como si de esos dos minutos dependiera que el teatro se mantuviera en pie. Fiel a su estilo aprendido durante veinticinco años de labor, inmediatamente subió al anfiteatro para apoyar en el control y vigilancia durante el resto de la función iniciada a las ocho de la noche. Lo que pocos sabían, era que la fuerza que impulsaba sus piernas para subir los veintiséis escalones hasta el segundo nivel, no provenía sólo de su sentido del deber, sino de la fascinación que le provocaba la magia actoral sobre el escenario. Si pudiera llegar siempre al inicio de la función, es un hecho que lo haría, pero no puede dejar su casa hasta que arriba su hija, con quien vive y a quien le cuida los dos diablillos de siete y cinco años, sus nietos, mientras ella trabaja. Los días sábados y domingos eran para su desquite. Nada ni nadie podía evitar que treinta minutos antes de iniciar la función estuviera apostado en las galerías esperando que declinaran las luces en la sala. En su chamarra llevaba siempre su frasquito con refino; con discreción iba disfrutando pequeños sorbos mientras transcurrían los cuadros y las escenas. La tercera llamada le producía cada vez la misma sensación de hormigueo en el vientre, mientras un sudor seco le humedecía la

113


frente y las sienes, como si en cada ocasión se convirtiera en el protagonista de la historia. Tal vez sea poco decir el protagonista, también se convertía en el antagónico y en cada uno de los personajes secundarios. Con la emoción incendiada por la deliciosa penumbra y el ánimo enervado por las pequeñas dosis de alcohol, iba repitiendo para sus adentros cada parlamento, reproduciendo hasta la más sutil de las intenciones de los actores. Construía su propio “Illo tempore”, abandonaba su mundo simple de precariedades y carencias, ponía alas de imaginación a un presente efímero que estiraba al máximo posible, en medio de luces alcahuetas y toques musicales mágicos. Al paso de las funciones lograba memorizar los parlamentos y detectaba las pequeñas fallas de memoria en los actores, o los ligeros agregados que realizaban por inspiración propia o por indicación del director. Se enamoraba como adolescente de la dama bella, odiaba como nadie al personaje bellaco, se compadecía hasta las lágrimas por la víctima que moría en cada representación o recibía el azote de la desgracia. ¿Quién lo diría? A él, un humilde empleado con apenas quinto grado de estudios primarios, cuya única lectura, más allá de los cómics, fueron retazos de la Biblia, impelido por dos “hermanas” miembros de los testigos de Jehová, a las que mandó al carajo un día cuando la virgen de Guadalupe le habló en uno de sus delirios alcohólicos, según cuenta, y le curó de las hemorroides que lo atormentaron durante meses; a él, el modesto guardia nocturno, fue Shakespeare quien lo atrapó con el esplendor de sus diálogos. La tristeza de Otelo, su personaje idolatrado, se metió en sus huesos y la llevó arrastrando durante meses hasta su casa. Dormía y soñaba con su Desdémona propia y, más de una vez, en los delirios oníricos oprimió con sus manazas el cuello de su dama, enfebrecido por la emoción de la venganza. Veintinueve años atrás, la 114


madre de su hija se fugó con el panadero del barrio, sin decir agua va y en los albores de un amor que Ranulfo creía genuino, que había matizado su original nostalgia con una pizca de alegría sanguínea en su rostro. Su Desdémona lo abandonó y el panadero al pan, tan fácil como quien se quita una costra reseca y molesta de la piel. Partieron en dirección norte, cuentan las lenguas celestinas; nunca volvieron. Ella era tan blanca y él tan Otelo, y el panadero tan majo, que ahora con Shakespeare se daba cuenta que era mejor asesinar la belleza para protegerla de sí misma. Cuando veía el pálido rostro de su hija, tan parecido al de su madre, con esa belleza humilde y provinciana, llegaba a perdonar por momentos a su mujer; pero en las noches de teatro Otelo se encargaba de volver a cavar en su orgullo. Emocionado hasta el desquiciamiento preguntaba a Shakespeare cómo pudo conocer tanto a los hombres y sus pasiones, especialmente, cómo pudo atisbarlo a él, quien se creía un personaje invisible en la anónima trama común de los mortales. Le dolió mucho despedirse de Otelo al terminar la temporada. Sus lágrimas fueron tan verdaderas, le salieron con sangre, como si algo podrido emergiera con ellas de su cuerpo y lo aliviara. En la última función, cuando los asistentes al teatro se marcharon y los actores se disponían a hacer lo mismo, se presentó en el camerino, abrazó al actor principal con una emoción que acabó por turbar a éste último. El actor, consumado, versátil, acostumbrado a lidiar con las emociones más disímiles, no pudo entender, ni entendería, el juego emocional que invadía a su inesperado y singular admirador. Durante la temporada en que se puso en escena Hamlet, lo invadió una ternura paternal hacia el protagonista de la obra. Por las noches, cuando se quedaba sólo en el edificio silencioso y lleno de sombras, llegó a sentirse el fantasma del rey Claudio, 115


padre de Hamlet, deambulando por los pasillos y los recovecos del teatro, repitiendo con énfasis aguardentoso los parlamentos del monarca asesinado por su hermano y su propia esposa, los amantes cómplices. La palabra venganza, que acompañó antes sus pensamientos por tanto tiempo, volvía a emerger iracunda al recordar la traición de que fue víctima. Una vez soñó que, a falta de una punta de espada y del valor para usarla contra los amantes traidores, envenenaba los panes de un canasto y se los daba a comer a los perjuros, quienes agonizaban lentamente ante sus ojos mientras él se solazaba diciéndoles: “El resto es silencio… silencio…silencio.” Al terminar las funciones, una vez que el público abandonaba las galerías, fiel a las indicaciones de su jefe se ubicaba en la entrada al vestíbulo del teatro. Ahí miraba salir a los actores, quienes le dirigían una sonrisa de afecto genuino. En esas ocasiones, cuando muchas noches le tocó ver pasar al histrión que hacía de Hamlet, su rostro, comúnmente con expresión de fastidio dulce, ganaba los matices de quien ve pasar junto a él a su hijo amado, el que nunca tuvo y hubiese querido procrear con su Desdémona, para heredarle su fortaleza de muros de tabiques y mezcla desnudos. Una noche de tantas el fastidio hizo mella en su ánimo. Casi agotado el frasco de refino, decidió hacer algo que había pensado mucho sin atreverse antes. Se coló hasta los camerinos, encendió las luces de los espejos y extrajo el vestuario de Hamlet acariciándolo con devoción. Se lo probó con calma cuasi religiosa, como cuando siendo niño su madre lo vestía de apóstol en las ceremonias de semana santa. Le quedaba muy ajustado, especialmente por la prominencia del abdomen. No resistió el impulso, salió al escenario como Hamlet, con las luces de ensayo previamente encendidas.

116


Ahí estaba en medio del tablado, verdaderamente solo con su desconsuelo, evidentemente más solitario que el actor que representaba a su héroe, quien a fin de cuentas nunca estaba en soledad con el público enfrente. Ranulfo Hamlet únicamente tenía sentados frente a él en las butacas a una pléyade de fantasmas. Los conocía a todos porque a todos había creado su imaginación en tantas noches de hastío, como demiurgo que a su vez nació de las tinieblas y en las tinieblas inventa la vida para dárnosla. En éxtasis, empezó a musitar lo inevitable: “Ser o no ser, he aquí la cuestión. ¿Qué es más digno para el espíritu, sufrir los golpes y dardos de la insultante fortuna o tomar armas contra océanos de calamidades y, haciéndoles frente, acabar con ellas? Morir..., dormir; no más.” Se llenó de furor. Deshiló el famoso monólogo con una emoción tan estridente, que al llegar al punto donde hace su aparición la hermosa Ofelia, su voz dejó de existir, y el “Ninfa, en tus plegarias acuérdate de mis pecados”, fue sólo una retahíla de balbuceos incoherentes nadando en lágrimas y sollozos. Los honorables fantasmas presentes, compadecidos hasta la inexistencia, bañaron con un vaho húmedo las butacas y el piso. Ranulfo se quedó tendido en el suelo más de una hora, incapaz de levantarse y cargar con todo el dolor que Shakespeare había inventado para él a través del príncipe de Dinamarca, vengador de toda la sevicia que pudiera albergar humano alguno. Seco ya de emoción, arrastrando el cuerpo, se dirigió al camerino, puso las ropas en su lugar después de besarlas dejándoles su rastro de sudor y baba por el que nadie le reclamaría. Pronto serían las tres horas del nuevo día. Apagó las luces de ensayo y toda emoción en su alma atormentada, bendijo ese maravilloso momento en que su mente cansada se quedaba por fin en paz y

117


se durmió arrellanándose en el cuerpo caliente de una hermosa vaca de utilería que siempre lo recibía con el vientre abierto, como madre bondadosa. Durmió como niño bendito, como duermen todos los veladores en el mundo alrededor de las dos o tres de la madrugada. Ranulfo acababa de cumplir cincuenta y nueve años. Ahora que presenciaba con una emoción muy medida una comedia musical sin ton ni son, comenzó a preguntarse si su vida alcanzaría algún día la intensidad y belleza de una tragedia shakesperiana, o si sólo se quedaría en una simpleza similar a la obra musical que discurría frente a sus ojos un tanto indiferentes, con la que no llegaba en ningún momento a los terrenos deseados, aquellos donde se convertía en el héroe trágico que estoico soportaba en nombre de la humanidad entera los avatares del destino, o en el vengador que pagaba con su vida la realización de la venganza, como el Hamlet de su corazón. En medio de esa crisis existencial tardía, sucedió que se pondría en escena en el teatro El enemigo del pueblo, del noruego Henrik Ibsen. Desde su posición discreta en la penumbra de las graderías presenció los ensayos siempre que pudo. Se fue familiarizando con la historia y los parlamentos de los personajes. Durante el cuarto acto, cuando se lleva a cabo una asamblea acalorada, aparece el personaje de un borracho que interrumpe la reunión en tres ocasiones, a quien terminan por sacar de ahí el mismo número de veces, no sin dejar un vientecillo de humor en el ambiente tenso. Esta era su oportunidad, pues no había quien hiciera el personaje. El director pedía a su asistente leer durante los ensayos las breves líneas que correspondían al mismo. Después vería como resolver el asunto. Con toda precaución, haciendo uso de una amabilidad ensayada, se acercó al director en cuanto tuvo la

118


oportunidad: “Señor director, sólo soy el velador de este teatro, pero no sabe usted cómo me gustaría representar al borrachito ése de la asamblea... ¡Deme chance de hacerlo! Verá que no se arrepentirá. Ya lo ensayé solito y me sale re bien... Además, no pido nada, ni paga ni que se ponga mi nombre en los programas de mano. Sólo quiero hacerlo y ya”. El director, una vez repuesto de la sorpresiva petición, consultó el asunto con su asistente y su conciencia. ¿Por qué no hacerlo? A fin de cuentas daba el tipo exacto para el personaje; además, le tenía un afecto especial después de conocerlo durante años en el teatro. Le prometió pensarlo, pero al siguiente día le comunicó que se arriesgaría con él. Era un veinte de septiembre lluvioso cuando Ranulfo debutaba como actor ante las porras de los compañeros actores. Uno de ellos le propinó la clásica patada en el trasero y en coro le desearon la “mucha mierda” de rigor. Emocionado hasta la médula esperó pacientemente el momento de su primera entrada, respirando hondo como le habían enseñado y sorbiendo a escondidas pequeños tragos de su refino bendito. De cualquier manera la botellita de vidrio era parte de su utilería; además, encajaba como anillo al dedo en el tono realista y casi naturalista de la obra. Abrumado por la emoción, no acertaba a determinar el momento exacto para su ingreso a escena. Terminó pidiendo a un compañero que lo empujara cuando le tocara entrar. Las luces cayeron en ramillete sobre sus ojos mientras daba traspiés sobre las tablas del escenario, a la vez que pronunciaba las primeras palabras de su inesperado oficio de actor: “¡Hombre! Yo pago mis impuestos como otro cualquiera, y tengo derecho de votar. Ésa es mi opinión. Quiero votar...” A las voces de: “¡Silencio! ¡A la calle! Está borracho. ¡Largo de aquí!”, los actores destinados para sacarlo de escena tuvieron que hacer un esfuerzo nada teatral, sino real

119


para lograrlo. Ranulfo se aferraba al escenario como un náufrago al madero. Tras bambalinas, el asistente le pidió firmemente ser más dócil en las siguientes dos entradas al ser retirado por sus compañeros, tal y como se había trabajado en los ensayos. Respiró hondo, tomó conciencia de la brevedad de sus momentos de estrellato y, con disciplina, lo aceptó. Su papel era sencillo en la función de teatro, como lo era también en su vida; sólo era el borracho, como sólo era el velador o el abandonado; o el cornudo por obra y gracia de un panadero; o el hombre que envejecía sin mayores peripecias en su vida. Sin embargo, se sintió fortalecido en su segunda entrada al escuchar risas y pitidos, tanto de actores que participaban en la asamblea, como de parte de algunos asistentes al espectáculo. En su fuero interior sintió que se reían por él, no precisamente de él. Se creyó tan importante como cuando años atrás su mujer lo aceptó como esposo frente al juez. La instrucción era clara: debía ingresar cuando escuchara el nombre de “Pedro” y comenzar a hablar un poco después el escuchar la palabra “errores”. Entre una y otra palabra apenas habrían transcurrido seis o siete segundos, pero para Ranulfo fueron una eternidad de Gloria. La gente susurraba, reía y lo miraba dar graciosos tumbos entre los actores. Finalmente espetó: “¿Quién me llama? Mi nombre es Pedro, y he oído que el doctor…” De nuevo fue sacado del escenario. Esta ocasión celebró su triunfo con un vigorizante trago, escondido en las entrepiernas. Su tercera intervención fue la más breve: “Un papel azul… y otro blanco.” Para entonces ya había ganado muchas simpatías entre el público, cuando lo echaban por tercera vez del escenario llevaba el pecho repleto de mariposas alegres, como pocas veces en su vida.

120


Fue feliz durante los cuatro meses que duró la temporada. Cuando se despidió para siempre del borrachín que tanto se le parecía, sintió perder un pedazo de corazón, o menos románticamente, de pulmones o hígado. Los actores se fueron a perseguir nuevos fantasmas en sus nuevos personajes; él se quedó a seguir su vida frente a sus fantasmas que noche a noche lo acompañaban sentados en las butacas. No tuvo la oportunidad de repetir nuevamente su hazaña, pero su nombre quedó registrado para siempre en los programas de mano, aunque él insistió con humildad en que no era necesario que así sucediera. Se sintió honrado por el director de la obra. Al final de la temporada le expresó su gratitud regalándole un abrazo intenso, junto con un Quijote de madera labrado durante algunas noches de vigilia, entre sueños entrecortados y sorbos de refino. Labrar madera era una afición suya conocida por muy pocos, con ella mostraba una vocación artística sin muchos causes para desarrollarse. Se vino rodando el tiempo. Ranulfo sintió que los mejores momentos de su teatro querido habían pasado ya. Las últimas administraciones y los últimos directores prefirieron las comedias musicales y los melodramas comerciales con actores famosos de televisión, pero sin sustancia. Si alguna vez volvió el tono clásico que tanto lo emocionaba fue con El avaro de Moliere, interpretado por un actor de cine popular; bueno, sin embargo. No volvieron las tragedias, pero la imaginación alcoholizada y delirante de Ranulfo traía al interior del teatro, sobre todo en las noches de tormenta, a los fantasmas de todos los personajes que había visto vivir una y otra vez en el escenario. Especiales butacas y especial lugar en su corazón designaba para Lear, rey de Bretaña; Próspero, duque de Milán; Romeo y Julieta, tan niños; Hamlet, el hijo imaginado; la pequeña y noble Ofelia; la

121


hermosa Desdémona, a quien acariciaba en el aire; y claro, para Otelo, su sangre, su carne, casi su destino. Los veía sobre el tablado en los más intensos momentos de su drama, discutía con ellos, los cuestionaba sobre lo irrefutable de su desgracia. A todos los arropaba con sus lágrimas hasta bien entrada la madrugada. Al cumplir los sesenta y dos años su salud sufría evidente deterioro. En los últimos meses le dio por representar todas las noches a Otelo, para regocijo de sus invitados. El escenario completo era suyo, su ensueño era más intenso y se prolongaba durante horas interminables. Confeccionó el vestuario con lo hallado en el cuarto de ropa y utilería, su mente guardaba fiel imagen de la vestimenta del personaje e intentó reproducirla hasta donde pudo. Su parte predilecta era el monólogo inicial de la segunda escena del quinto y último acto, que reza así: “Con razón lo hago, con razón, ¡alma mía! No os lo quiero contar, castas estrellas. Tampoco quiero derramar la sangre de ella, ni ajar su cutis más blanco que la nieve y más tierno que mármol sepulcral. Y con todo eso, tengo que matarla, para que no engañe a otros hombres…” Para este momento, el paroxismo que se apoderaba de Ranulfo ponía en riesgo la salud de su corazón exaltado, pero entre sollozos y estertores, continuaba: “…respirar por la última vez su deleitoso aroma… Otro beso y nada más. ¡Quédate así cuando yo te mate: que muerta y todo te he de amar!” Al final ponía en su voz todo el reclamo que le debía al mundo; generalmente era incapaz de seguir con el diálogo posterior con Desdémona: “MI llanto es feroz y mi ira es como la de Dios, que hiere donde más ama.” Un lunes de noviembre, en noche lluviosa y fría, alcoholizado y en éxtasis salió del teatro pasada la media noche, dejando solo al recinto. Deambuló por las céntricas calles en busca de amigos pordioseros, vagabundos, drogadictos, niños de la calle y ancianos

122


perdidos, invitándolos a cubrirse de la lluvia y pasar la noche en el interior del teatro. En menos de media hora reunió un pequeño ejército de desarrapados y abandonados. Los introdujo hasta la sala, los alojó en las butacas importantes junto a los fantasmas de alcurnia, les invitó pan y café caliente, con chorrito de alcohol para quien lo prefiriera. Los trató como a hermanos. En medio de la desgracia se consolaron mutuamente en el calor del recinto. De súbito Ranulfo los dejó solos, fue a la zona de camerinos, prendió luces de ensayo y ante los ojos sorprendidos de los concurrentes se presentó convertido en Otelo: “Soy un moro al servicio de la República”, les dijo, y continuó: “Les voy a presentar ahora la desgraciada y heroica historia de mi vida. Preparen sus lágrimas, que esta noche lloverán en este teatro en mayor cantidad de lo que llueven afuera gotas de agua” Se sintió arrebatado al declamar esta presentación ideada por él al puro estilo shakesperiano; se tardó días en lograrla después de muchos intentos y borrones, pidiendo asesoría a su hija, incluso. Acto seguido comenzó a deshilvanar la tragedia del moro tomando pedazos del texto original, improvisando otros, remendando sus recuerdos vívidos de la trama en una síntesis sorprendente y digna de reconocer. Su selecto público, sin convenciones ni formalismos, reaccionaba con aplausos escandalosos y lágrimas de emoción, como niños festejados en una fiesta imposible. Los fantasmas, silenciosos, también lanzaban vivas desde sus asientos. En cuestión de veinticinco gloriosos minutos, en los que entraba y salía del escenario representando hasta dos o tres personajes a la vez, a los que vestía con algún aditamento simbólico y haciendo un juego de voces difícil de imaginar antes en él, llegó hasta la escena final de la historia: “Oídme una palabra, nada más, y luego os iréis. He servido bien y realmente a la República, y ella lo sabe, pero…” Las palabras se deslizaban desde su boca chocando

123


de tal modo en las paredes y en todos los asistentes y ausentes, que los vivos presentes podrían jurar, si ahora estuvieran para hacerlo, que el teatro estaba lleno de presencias plenas de energía; que al menos dos rayos de la tormenta furiosa cayeron sobre el techo del edificio; que la sombra de una hermosa dama cruzó el escenario de lado a lado, detrás de Otelo encarnado en Ranulfo. Tal vez fuera hipnosis colectiva, o magia inexplicable como muchas que ocurren, o simplemente, un delirio de tantos. Y continuaba: “Decid que he sido un desdichado: que amé sin discreción y con furor, que aunque tardo en recelar, me dejé arrastrar como loco por la corriente de los celos…” Era la apoteosis de nuestro hombre, su corazón estaba a punto de estallar por una emoción que venía corriendo en sus venas desde muy atrás en el tiempo, y que ahora manaba como fuente imperial: “Decid que mis ojos, que antes no lloraban nunca, han destilado luego largo caudal de lágrimas, como destilan su balsámico jugo los árboles de Arabia…” Al momento de recitar las últimas palabras: “…agarré del cuello a aquel perro infiel y le maté así”, sacó de sus ropas una daga. Con la mayor verosimilitud, simuló clavarla en su pecho pasándola por debajo de la axila izquierda. Cayó pesadamente disfrutando el dolor final de la historia, curándose de la vida, de paso, y aliviándose con la muerte, porque su corazón no pudo resistir tanta vehemencia; se detuvo también al morir Otelo. Por esta noche, al menos, murieron juntos. Otelo despertará mañana; Ranulfo, no lo hará más. Los miembros del improvisado público, algunos sollozantes, aplaudieron de pie, como si estuvieran acostumbrados a este gesto de cortesía para el artista. No sabían que aplaudían por la representación de toda una vida. Lo sospecharon un minuto después, al notar que el actor no se ponía en pie. Uno de ellos se acercó

124


y les confirmó lo que temían: la estrella de la noche ya no respiraba. Cinco de ellos, sacudiéndose del cuerpo la emoción, buscaron la salida sin querer saber más. Otros tres lanzaron en murmullos una plegaria; después de santiguarse, también partieron. Los tres restantes subieron al escenario. Palpitantes, acomodaron el cuerpo de Ranulfo justo en el centro, colocaron sus manos sobre el pecho y cerraron sus ojos. Cada uno rezó lo que pudo o lo que supo y se marcharon, conmovidos por el recién nacido afecto hacia su inesperado amigo, quien partió de este mundo con un extraño semblante de paz en el rostro, modelado en los instantes siguientes a su teatral muerte. Su hija lo sepultó con humildes honores acompañada de sus hijos, unos cuantos vecinos, los empleados del teatro y los fantasmas fieles que abandonaron las sombras para dar la bienvenida a Ranulfo en el cementerio. Se dio a conocer la vacante para el puesto de velador. La demanda fue tal que para el tercer día había uno nuevo. El puesto vacante de fantasma en el asiento número seis de la segunda fila, fue ocupado por Ranulfo.

Inscripciones abiertas Escuela de Escritores Ricardo Garibay Informes: (777) 314 5023 y 314 5002 Email: escueladeescritores.rg@ gmail.com · Centro de Capacitación 2do. Piso, Salón 8, Hidalgo 239, Col. Centro Histórico, Cuernavaca, Morelos, C.P. 62000

125


SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ

Benito García Beltrán (†) Gustavo Zapoteco Sideño

Recuerdo cuando lo conocí, fue un día después de salir de una reunión informativa, acerca de los proyectos culturales que llevaba a cabo ese año la oficina de Culturas Populares del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta), realizada en aquel entonces en el Centro Cultural Jardín Borda, bajo la sombra de los frondosos árboles, junto a una de las fuentes coloniales. Al salir de la reunión, ya casi a la salida del Jardín Borda, se me acercó, era esbelto, de rostro carismático y sonriente, se presentó conmigo, me dijo cómo se llamaba, que era de Cuentepec, una comunidad del municipio de Temixco, y que también hablaba náhuatl, que trabajaba en las oficina de Culturas Populares como promotor cultural, que no tuviera desconfianza de la institución, que era serio todo el trabajo que ellos hacían, me comentó también de manera muy general, todos los proyectos que ellos trabajaban y que yo podría trabajar con ellos en torno a nuestra cultura e idioma. Yo tenía mis desconfianzas, pero este acercamiento con el ese día, disipo un poco mis temores hacia las instituciones de gobierno, y pensé en mi interior: “tener un hermano allí y que hable tu lengua, creo que si es algo confiable”, eso te quita un poco el miedo, hacia estas instituciones de gobierno. Fue así como conocí a Benito

126

Niquimatztiaceh quemanon oniquimahti, oya ce tonale quemanon niquitza ipan ce ocentlalice tlamahtin ica tequiyomeh yuhcatiliz tlin ochihuaya in xihuitl inon Culturas Populares yahuin Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta), ompa Xochimilco Borda, ipan tlatzintla ahcayan inon huehueyi cuauhtin, tocepa ipan cen ameyahli huehuetzi. Quemanon niquitza ipan Xochimilco ye ohuala canon ninemi, yeonemi tepiyaxtic, ixayac cuacualtzin ihuan huetzitica, nionechile queni itocaya, tlin yeochantique nepan Cuentepetzin, cen altepetzin ipan altepetlalhuicayotl Temixco, noihqui tlahtohuaya totlahto náhuatl, tlin yetequitiaya ompa Culturas Populares, quen tequiyuhcatiliztle, tlin amo nixoc nicpia muhmutiz, tlin yemelahuac cuahle nochi tequiyomeh tlin yetequitiaya, noihqui nionechile queni tequitiaya nochtin inon tequiyomeh ihuan tlin nahhua noihqui onitequite ica yehuameh ipan toyuhcatiliz ihuan totlahtol. Na onicpia miyec muhmutiz, te zaniman oyuya nunimuhmutiz ica yehuameh ihuan zan nimatzin oniquilnalmique: “tlaticpiyaz cen moicniuc ne ihuan tlin tlahto totlahto, nihmati yemelacuahle”, yehua tiquixti muhmutiz ipan ye tecpan tlayecanque. Icuh te niquihmati Benito Garcia Beltran, zan achitzin cahuitl onicpiya ica yehua, in


García Beltrán. Fue en realidad muy poco el tiempo que yo tuve una relación de amistad con él, los pocos diálogos, los realizamos en lugares de reuniones, donde coincidíamos por cuestiones de trabajo realizadas por el entonces Instituto Nacional Indigenista (INI), hoy CDI, por el Instituto de Cultura de Morelos o por su oficina donde él trabajaba. Pero esas pocas veces me basto para percibir su valor, su talento, su decisión por mantener nuestra identidad y cultura náhuatl ante los avatares de su extinción, y su alegría por la vida. Todo esto que percibí, me motivo a tener confianza en la oficina de Culturas Populares, aquí en el Estado. Y producto de todo ello, dos de mis hijos literarios(libros), nacieron allí, “Cuicatl ipan tlallioautlmej– Cantos en el cañaveral”(2004) y “ Xochitl ihuan Cuicatl in Morelos–Flor y canto en Morelos”(2006). Fue un férreo defensor de nuestra identidad, de nuestro idioma, esa decisión motivo a algunos niños y jóvenes indígenas no sólo de su pueblo a tomar el camino que el empezó andar, baste una revisión de algunos trabajos publicados a lo largo de dos años, en el apartado de “Xinachtlajtolmej–Semillero de palabras” de esta Cartelera Cultural, para conocer y ver algunos nombres, hoy jóvenes, dando una continuidad del trabajo que el inicio. Por eso para este mes, en el marco del 21 de febrero, Día Internacional de la Lengua Materna, decidimos hablar del trabajo y legado literario que nos dejó Benito García Beltrán, como un homenaje póstumo. Nace un 13 de febrero de 1977, en

tlahtopitetzin tlin onicpiya ica yehua, ochihuahque quemanon totocepaquej inic tequiticeh ipan tequi tocepan ochihuahque inon Tecpan Tlayecanque INI( Instituto Nacional Indigenista), aman CDI, ihuan Instituto de Cultura de Morelos ihuan itecpan tlayecanque quemanon otequitiaya. Mazque zan achitzin totlahtoltzin tlin onicpiya ica yehua, ninipalehuiz inic oniquihmati, queni oyehua, yequicpiyiaya miyec chicahualiztli, iilnalmique, ichicahuac inic manemiz toaxca ihuan toyuhcatiliz, ompa imique ihuan ipaquiliz ompa nemiliz. Nochtin yahuin oniquihmati, onimixmaca chicahuac inic onitequiti ica Tecpan Culturas Populares, nican totlal. Icuh omeme nucocone amoxtli, otlacatique nican, “Cuicatl pan tlalliouatlmej” (2004), ihuan “Xochitl ihuan cuicatl in Morelos” (2006). Ye ouya chicahuayaoltzin in toaxca , in totlahtol, tlin tequiyotl ocacique cenci coconej ihuan telpochtin macehualmeh ialtepetzin ihuan occe acizque octli tlin yeopehua, zan tiquitazque cenci tequiyomeh oquixtique ipan cueyac omexihuitl ipan Xinachtlahtolmeh ipan yahuin Cartelera Cultural, inic tiquihmatizque ihuan tiquitazque cenci tocayomeh in aman telpochtin, que mecatl tlin yeopehua. Icuh te yahuin meztli, tlin ompa tonale cempoahle ihuan ce in meztli febrero, Tonalilhuitl Miyealtepemeh itech Tlahtolnatzin, tahuameh nequizque tlahtole itequiyotl ihuan tlacuilotlahtoltzin tlin onechcahua Benito Garcia Beltran, quen ce ilhuitl cuah ye omic. Yeotlacat ce tonale matlactle ihuan yei in meztli febrero itech xihuitl 1977, ipan altepetzin Cuente-

127


SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ

la comunidad de Cuentepec del municipio de Temixco y fallece a la edad de 24 años, en 2001, en un trágico accidente de autobús, en el que viajaba hacia su trabajo en la ciudad de Cuernavaca. Con lágrimas en los ojos, don Miguel García, papá de Benito nos fue narrando la historia de vida que tuvo hasta su muerte: “Desde muy pequeñito mi niño fue muy listo, me lo llevaba al campo, a la milpa, le hice crecer yo solo, pues su mama murió muy pronto, sufrió mucho mi niño, pero era muy listo”, me decía con palabras cortadas por el llanto, por el recuerdo, “pero mi niño fue muy listo, su inteligencia lo llevó lejos, salió adelante, demostró nuestra cultura, como vivimos, como somos nosotros, no sé porque murió, era muy joven”. Su muerte fue una perdida muy dolorosa para su familia, en especial su papá. Pero yo me atrevo a decir que también para la literatura indígena y no sólo de Morelos. Con el tiempo fui conociendo el legado que nos dejó, traducciones al náhuatl y creaciones literarias, sus trabajos fueron de los primeros puentes que se tendieron para ir conociendo al mundo náhuatl de su comunidad, escrito propiamente por un nahuatlato, en el auge del renacimiento de la literatura indígena de México, surgida a mediados y finales del siglo XX, con estereotipos diferentes al indigenismo mexicano. Los indígenas empezaban a escribir desde el interior de sus comunidades, desde ellos mismos. Uno de sus primeros escritos fueron los folletos “ El maíz” y la “ La olla”, ejercicios para el aprendizaje del náhuatl de

128

pec, ne altepetlalhuicayotl Temixco ihuan yeomic cuah quihpiyaya cempoahle ihuan nahui xihuitl in 2001, ipan cen tlalputquitza flecha, tlin yeouya itequitl nepan Cuauhnahuac. Ica xayomeh ompa iixtololomeh Tata Miguel Garcia, itata Benito, onexchilique izazanile inemiliz hasta nepan cuah quicpiyaya yeomic: ”Cuah ne nemiliz pitetzin nuconetzin yemelahuac cuahle, nioconcuitesique milan, ompa mihli, nionechcaltiz zan nahhua, te inatzin zaniman omic, yexmamalti miyec, nuconetzin, yemelahuac cuahle”, yeonechilihque ica tlahtoxucaliztle, yequimatztiaceh, “nuconeu yemelahuac cuahle, iilnalmique oyaque huehca, oquixti huehca, onechiti toyuhcatiliz, quen chantiqueh, queni titahuameh, ixnimati tlica iomic, yetelpochtin”. Imique oya cenpoloh miyec cucualiztli inic icniuac, inic itata. Naniquihtohua noihqui inic totlacuilotlahtoltzin macehual ihuan amo zan totlal. Ica cahuitl niquitzmahtica itequiyotl tlin yeocahua, ochcuepatlahtoltzin inic náhuatl ihuan itequiyotl tlacuilotlahtole, itequiyomeh ye oyaque achtohui, queni tepuente tlin ochihua inic quimahtica tlaltipac náhuatl ialtepetzin, yeotlacuilo quen nahua, ompa cuah yencui opehua in tlacuilotlahtole macehual in Mexco, tlin oquixti ipan tlahco ihuan quen tlamiz in siglo cempoahle, ica occe tlamahtin quen Indigenismo Mexicano. In macehualtin opehuahque tlacuilohtica itech tlaictic ialtepemeh. In achtohui amatlacuilomeh oyaque: “Inon mile” ihuan “Inon komitl”, inic machtiz náhuatl ompa ome tlahtoltzin náhuatl–caxtilan, ochihuahque in Instituto


manera bilingüe náhuatl–español e ilustrados, auspiciados por el Instituto Lingüístico de Verano, en 1998. Traducciones al náhuatl en el libro: “Oyiya sepa–Había una vez” / Norma Zamarrón de León, compiladora/ ICM y DGCP/ 2000/México, revisiones del náhuatl en el libro: “Toxtle uan santontojkej–El conejo y sus travesuras”/ Norma Zamarrón de León, compiladora/ICM y DGCP/2002/ México, revisiones, escritos y traducciones en la serie: “Palabras Infinitas–Zenzontlaloa Koskatl”/ Tlapohuali 1, 2, 3, Norma Zamarrón de León, compiladora/PACMYC– Conaculta/2004/Cuernavaca, Morelos. Su hermano Humberto García Sarmina, me comentó que dejó algunos escritos que el conserva en su poder y que tal vez algún día decida publicarlos, pero que por ahora prefiere mantenerlos así. Nos dijo que su hermano fue el primero que organizó un grupo de mujeres alfareras en coordinación con el entonces delegado del INI, Marco Antonio Vargas y el otrora Instituto de Cultura del Estado, con el fin de difundir y buscar canales de comercialización de la alfarería de Cuentepec, y nos dijo que el grupo aún perdura. Sirva pues este trabajo como un homenaje póstumo a la labor que realizo este joven cuentepequense en pro de la identidad, cosmovisión e idioma de su pueblo, en pro de un reconocimiento de nuestra cultura náhuatl y este mes de febrero, es el marco idóneo para hacerlo por lo relevante que se celebra en torno a la lengua materna, para no olvidar su legado como pionero que fue, de su

Linguistico de Verano, in xihuitl 1998. Ochcuepatlahtoltzin ipan náhuatl ompa amoxtli: “Oyiya sepa–Había una vez” / Norma Zamarrón de León, compiladora/ ICM y DGCP/ 2000/México, tequiyotl ica náhuatl ompa amoxtli: “Toxtle uan santontojkej–El conejo y sus travesuras”/ Norma Zamarrón de León, compiladora/ ICM y DGCP/2002/ México, tequiyotl, ochcuepatlahtoltzin ihuan amatlacuilomeh ompa amoxmecatl: “Palabras Infinitas–Zenzontlaloa Koskatl”/ Tlapohuali 1, 2, 3, Norma Zamarrón de León, compiladora/PACMYC– Conaculta/2004/Cuernavaca, Morelos. Iicniuc Humberto Garcia Sarmina, nionechile tlin yeocahua cenci amatlacuilotzin tlin yequicpiya ihuan yetlaquihtohua zan ce tonale, yequixti, tlin aman xocquinequi. Nionechile tlin iicniuc yeachtohui tlin ochihua zan cecan tinemi inon cihuatzitzin tlin quichihuahque comimeh ica zoquitl, ica tlayecanque inon INI, Marco Antonio Vargas ihuan Instituto de Cultura de Morelos, inic maquihmatizque ihuan quitehtemotizque canon huelice tlanemacazque itequiyotl zoquicomimeh Cuentepec, inon tocepan aman nemiz. Xnechtequilique te yahuin tequitl quen se tonailhuitl, cuah yeomic, inon itequiyotl tlin ochihua yahuin telpoch cuentecatl, inic palehuiz iaxca, iilnalmique ihuan itlahtol ialtepetzin, inic matihmatiz toyuhcatiliz náhuatl ihuan yahuin meztli febrero yecuahle meztli inic tichihuazque in ce tonale maquimatztiace quemanon chihua Tonalilhuitl in Tlahtolnatzin, inic amo quimatztiz itequitl quen achtohui tlin

129


SEMILLERO DE PALABRAS / XINACHTLATOLMEJ

semilla que sembró con su ejemplo y que en generaciones nuevas germinaron, sirva también esto para motivar a nuevas generaciones de niños y niñas, a un futuro no muy lejano a tomar su ejemplo no sólo de los de Cuentepec, si no del resto de la población indígena y no indígena. Para concluir reproduzco un fragmento del cuento: “Ofrendas a los aires de las lluvias”, que obtuvo el primer lugar del Concurso de Literatura Náhuatl “Tlamatini”, en el año de 1997, tomado del libro: “Palabras Infinitas, número 2” / Norma Zamarrón de León, compiladora/ PACMYC–Conaculta/2004/ Cuernavaca, Morelos. No sin antes agradecer a don Miguel García y al profesor Humberto García por todo el apoyo brindado para la realización de este trabajo.

otlatocaati xinachtli, tlin otlacatique ompa yencui tlacameh, nechtequilique noihqui inic yencui coconetzin ihuan cihuacoconetzin maticacique ioctli in nepan Cuentepetzin ihuan occe tlacameh macehualtin ihuan aquin amo. Inic nihueli nitzacua, nitlaliz cen tlahtopitetzin in zazanile tlin itoca: “ Milakua ika yejyejkamej ika tlakiauiliya nikan ipan nin altepetl kuetepek”, tlin yetlani achtohui Concurso de Literatura Náhuatl “Tlamatini”, ipan xihuitl 1997, onicaci in amoxtli: “Zenzontlatoa koskatl, tlapouali ome”/ Norma Zamarrón de León, compiladora / PACMYC– Conaculta/2004/Cuernavaca, Morelos. Ihuan ninechmaca tlazocamati in Tata Miguel Garcia ihuan timachtiani Humberto Garcia, tlica yenechpalehuique inic nihueliz nichihua yahuin tequitl, tlaxtlahui icniuan.

Ofrendas a los aires de las lluvias Bueno, casi nadie se acuerda, pero dice mi papa que esta tradición se comenzó a efectuar cuando se fundó el pueblo. Desde hace mucho tiempo se encuentra en ese sitio donde vivimos, esa piedra labrada de forma cuadrada, la medida de esa piedra es diferente a las de otras casas. La que está en casa de mi abuelo mide de ancho 25 centímetros por 40 centímetros de altura y tiene 10 centímetros enterrados bajo tierra. Como ya es costumbre desde hace mucho se le hacen ofrendas a las piedras de los aires de las lluvias para que llueva mucho en el temporal. Así es la tradición antigua de las ofrendas de los aires en el pueblo de Cuentepec. Para las ofrendas se hace lo

Milakua ika yejyejkamej ika tlakiauiliya nikan ipan nin altepetl kuetepek Ikuak ones inin chantilistli kuentepetsin inin omonexti nin milakua, maske amo imoxtin nin chante nikan san keskime kipiya inon nontetl ika milakua, inon kipia inon tetl kahueye, inon kipiya sempouale ika patla uak kipiya sempouale inuan takuile santetepetsin un matlaktle san tepitsin ika tlalpachijtika. Nin tetl kichiuiliya tlakuale. Ipan nin mestli itoka xopantle peua ipam matlaktle uan makuili uan uejkaue, kana kachtoltiya nin milakua kana sempoualtiya uan chicometiya ipam inin mestli xopantla. Non kachto kichiua yakiliya inon tlapatiki inon kitlaliya inon milakua uan kitlajtlaniya kema kitlalis inon milakua uan kiyon

130


siguiente: primero se manda a avisar al señor Don Lucio Güemez, curandero que pone las ofrendas, ya él dice cuándo va ir a poner la ofrenda y a qué hora, para que antes preparen la comida y las flores y todo lo necesario para esta; y ya después se vaya a limpiar la piedra. Se barre el lugar y se tienden en el suelo hojas de plátano para luego poner la ofrenda. Se consigue un gallo, el más viejo, estos gallos se los ponen especialmente a los aires. Se compra o se consigue semilla para el mole verde, jícaras de bule para echar el pulque y el agua de piloncillo o sea agua dulce. Se hacen tres diferentes tamales para los aires; tamales nejos, tamales blancos y tamales de frijoles de los tres les ponen a los aires en un chiquihuite. Los tamales se hacen con masa, en forma redonda y envueltos en hoja de milpa, los cuecen en una olla de barro y ya cocidos se los llevan así calientes al curandero para que se los ofrezca a los aires poniéndolos enfrente de la piedra… Translation · p. 163

kichiua kaxto. Kuetlijkuakias itika inon tonale keman kitlalis inon milakua kine inon tlakatl non mochiuas tlakuale kinen inon tlakatl non mochiuas tlakuale kinen kimiliya imuxtin inon ken kimita uan kipaleuiske ompa chan inon tonale uan sikiyon ya teiliya inon isiua kipale uiske inon ken kimita. Ijkuak inon tonale ika ualtzinka inon tlakatl yakikui inon xochitl inon mokuis ika inon milakuaske ya kikui ipam inon teotlale. Kuetl kin ompa kipopoua inon tetl kampa kitlaliske inon tlakuale ichan uan inon siuame uan seki inon tlaka ya kikui non papatla uan inon siuame, uan seki no tlaka ya kikui inon papatla uan inon alaxus xihuitl itehuan yaue kikui inon sihuatl inon ika kichichiuaske inon tamale. Non ika kichichiuaske inon tamale uan mole xoxoktik itehuan motlanehuia inon xixikalme ika non atekomatl. Kitlaneui ika matlaktle iuan ome itehuan inon kine tike ino yejyejkame uan tlatlauana ika no pulke uan itehuan inon atl tzopeli mochi nin ayej ika huahuatzinkan inin kanin titlaliske inon milakuaske. Kuetl ikayouak non siuame yaue tlapayana inon ne tlamatl kuika kana makuili chikiutl sente siuatl kuikate non chikiuitl ika inon tektle…

131


Catálogo de Libros Fondo Editorial del Estado de Morelos Coatetelco. Pueblo indígena de pescadores

Este libro se documenta con las memorias de la maestra Teódula Alemán Cleto, quien ha trabajado durante décadas para el beneficio cultural de su comunidad. Sin embargo, la obra también es sustentada con extensas y sólidas documentaciones históricas, gráficas e iconográficas del pueblo de Coatetelco, proporcionadas por la misma autora.

132


Coatetelco es una comunidad representativa del estado de Morelos. Está situado en el municipio de Miacatlán (en el estado de Morelos). Tiene 8,550 habitantes. En cuanto a sus recursos naturales se encuentra la laguna, la cual no solo pinta de belleza el paisaje, sino, además, es la principal riqueza acuífera y tal vez tesoro de recuerdos. Esta obra rescata las tradiciones, la identidad y dignidad de la cultura de los pueblos indígenas del estado de Morelos. Entonces, en tanto documento, valora el principio de identidad, establecido en los Derechos Culturales, según la ONU. Es un documento tangible de preservación de la cultura rural, con antecedentes prehispánicos y novohispanos. Beneficio para la propia comunidad de Coatetelco, pero también para todo Morelos. Las referencias históricas nos narran desde la fundación de Coatetelco por un grupo tlahuica, y el misterio del glifo enterrado, de donde nace el nombre del pueblo. La palabra Coatetelco significa en náhuatl “Montículo de serpiente” o “Lugar donde hay montículos erigidos en honor a las serpientes”. Teódula Alemán Cleto, o mamá Teo —como prefiere que la llamen— retrata las costumbres familiares antiguas, y las leyendas de la “Tlanchana”, una mujer muy bonita, cubierta de peces, que cuando se aleja de Coatetelco, la laguna se seca. Sin embargo, el libro no es solo un recuento de historias, rituales, datos coloniales, danzas, recetas gastronómicas, cantos y versos, es también la voz propia de una maestra rural que cuenta las carencias de un lugar poco acondicionado, las pobreza de los alumnos y del pueblo mismo, y cómo el maestro debía ingeniárselas para poder continuar con su labor educativa. Además, el libro incluye casi una tercera parte de fotografías de acervo personal de la autora, así como imágenes captadas por el lente del fotógrafo Gabriel Bátiz. Coatetelco. Pueblo indígena de pescadores Texto de Teódula Alemán Cleto y fotografías de Gabriel Bátiz Secretaría de Cultura, 2015, 425 pp. ISBN: 978-607-9358-15-0 Contacto: fondoeditorialmorelos@gmail.com Teléfono: (777) 3186200, ext. 122 y 129 Coordinador: Lic. Víctor Mantilla Contacto: fondoeditorialmorelos@gmail.com Teléfono 7773186200 ext. 122 y 129 Coordinador: Lic. Víctor Mantilla

133


Cat谩logo de Libros Fondo Editorial del Estado de Morelos Hablar con el coraz贸n. Moyolnohnotsani

134


Libro que surge de una tarde de juego compartida con niñas y niños de Cuentepec en la Biblioteca Kampa tlamachtiloyan, con la intención de tender un puente entre jóvenes poetas morelenses y la cultura náhuatl viva. Imagen y texto en las palabras, colores y poesía en el libro. Cada palabra en náhualt es retratada en versos. Así las tekpin (hormigas) son como “pedazos de noche/ ocultas en la maleza”. Y “mi padre es una milpa (milli) que sembró el abuelo”. Significados que descifrar: tepexaxikotl, noyolo, papalotl, xiktli, totoltetl, xochiawatl, molli, noyolkolowa, payohtli, tlaixkopina, nomahpil y tlasohkamati, son “palabras floridas”, que poetas como Ana Velarde, Efraím Blanco, Alma Karla Sandoval, Margarita González, Nadia Altamirano, Victorino Torres Nava, Miriam Ponce, J.D. Victoria y Sergio D. Lara han sabido escuchar y hablar con el “lenguaje del corazón”. Hablar con el corazón. Moyolnohnotsani Selección de María Baranda e Ilustraciones de Agustín Santoyo Secretaría de Cultura, 2014, 51 pp. ISBN: 978-607-9358-05-1 Contacto: fondoeditorialmorelos@gmail.com Teléfono: (777) 3186200, ext. 122 y 129 Coordinador: Lic. Víctor Mantilla

Contacto: fondoeditorialmorelos@gmail.com Teléfono 7773186200 ext. 122 y 129 Coordinador: Lic. Víctor Mantilla

135


RICARDO GARIBAY

ESCUELA DE ESCRITORES DEL ESTADO DE MORELOS

INICIO DE CLASES

Te invita a sus inscripciones para el: Diplomado en Creación Literaria Los interesados deberán traer un texto de su autoría de hasta 2 cuartillas a 12 pts. en letra Times New Roman, para someterlos a selección antes del 18 de febrero Cuota de recuperación: $3,150.00 Consta de cuatro módulos no seriados, Materias del semestre febrero-junio · Novela, Armando Alanís, literatura Infantil, Marcos Almada autobiografía, Eliana Albala lectura comentada Rocío Barrionuevo, filosofía de la Literatura, Víctor Mantilla, seminario de Narrativa Visual, Rafaela Herrera 17:00 a 20:00 h Taller libre de Minificción Maestro: Juan Luis Nutte Cuota de recuperación: $1,150.00 Taller libre de Redacción Maestro: Mauricio del Olmo Cuota de recuperación: $1,150.00 Cupo limitado Oficinas de Cultura Escrita · De: 10:00 a 17:00 h Centro de Capacitación 2do. Piso, Salón 8, Hidalgo 239, Col. Centro Histórico, Cuernavaca, Morelos, C.P. 62000 Info: (777) 314 5023 y 314 5002 Email: escueladeescritores.rg@gmail.com www.facebook.com/culturaescrita.morelos · cidmorelos@yahoo.com.mx


CV

Convocatorias Jornada de afiliación de bandas sinfónicas y tradicionales Forma parte del catálogo que reunirá información sobre los músicos de nuestro estado ¡Afilia a tu banda!

Solicita el formato en bandasdemorelos@gmail.com Info: (777) 318 6200, ext. 185 Dirección General de Música

Artes escénicas

actores culturales y puestas en escena, por lo que hacemos extensa la invitación a todos los interesados del territorio morelense a sumarse a las mesas de trabajo para conocer las propuestas que se están desarrollando, para poder programarlas en tiempo y forma marcos.artesescenicas.scm@ gmail.com

Invitación a todos los artistas o grupos de danza, teatro, circo, clown, narraciones orales, cuentacuentos, performance y/o títeres a sumarse a las propuestas de programación de las Artes Escénicas de la Secretaría de Cultura de Morelos. Cabe destacar que esta iniciativa se ha desarrollado a principios de 2014 con grandes resultados, con diversos

Este proyecto es apoyado por el Conaculta y la Secretaría de Cultura de Morelos

Centro Morelense de las Artes (CMA) Iniciación a la danza es una opción para niños y niñas de entre 7 a 11 años. Iniciación artística para niños en las disciplinas de música,

teatro, danza y artes visuales, que se imparten en el Centro Cultural Infantil La Vecindad. El Programa de iniciación musical está estructurado

137


para mayores de 14 años. Talleres libres de teatro, danza y artes visuales. Diplomados en enseñanza de las artes, fotografía, video, canto, y danza folklórica Propedéuticos en música y danza que es el paso previo al nivel profesional. Licenciaturas en teatro, música, artes visuales y danza.

Posgrado especialidad en educación artística. Maestrías en Pedagogía del arte y Producción artística (En colaboración con la facultad de artes de la UAEM) Info: (777) 312 8513, exts. 2 y 3 Av. Morelos 263 Centro Histórico, Cuernavaca www.cmamorelos.edu.mx

Diplomado en oportunidades de negocios en el sector cultural Dirigido a promotores culturales, artistas, creadores, estudiantes y personas que desarrollan o quieren desarrollar un emprendimiento o negocio en el sector cultural. Del 12 de septiembre de 2015 al 13 de febrero de 2016 Info: Dirección de Capacitación Cultural · (777) 318 6200, ext. 183 · barbara.palabras@

gmail.com y melissa.urrutia. lugo@gmail.com Invitan: Secretaría de Cultura de Morelos, Universidad Autónoma Metropolitana Unidad Xochimilco y Grupo de Reflexión sobre Economía Cultural Este proyecto es apoyado por el Conaculta y la Secretaría de Cultura de Morelos

Diplomado Repensar las violencias desde la cultura Dirigido a promotores y gestores culturales, artistas, servidores públicos, profesores y estudiantes que realizan investigación o desarrollan proyectos culturales con poblaciones en contextos de violencia o en situación de riesgo social Del 24 de septiembre de 2015 al 25 de febrero de 2016

Jueves de 10:00 a 18:00 h Info: Dirección de Capacitación Cultural (777) 318 6200, ext. 183 barbara.palabras@gmail.com melissa.urrutia.lugo@gmail.com Este proyecto es apoyado por el Conaculta y la Secretaría de Cultura de Morelos

Programa de Desarrollo Cultural Infantil en el Estado de Morelos 2016, Ejercicio 2014-2015. El Gobierno del Estado de Morelos a través de La Secretaría de Cultura y La Coordinación Nacional de Desarrollo Cultural Infantil del Consejo Nacional para La Cultura y Las Artes Convocan Con el propósito de generar espacios de participación cultural para niñas, niños y

138

jóvenes en zonas con poco acceso a las artes y en apego al reconocimiento de las diversas infancias como ciudadanos y ciudadanas participes en la construcción colectiva de sus realidades, se invita a grupos, comités, asociaciones, colectivos, gobiernos municipales, promotoras


y promotores culturales, gestoras y gestores culturales independientes, talleristas y artistas de forma individual o grupal, que estén interesados en implementar proyectos de Desarrollo Cultural Infantil en alguna comunidad del Estado de Morelos, y que se corresponsabilicen con la operación y seguimiento de los mismos, bajo las siguientes: BASES 1) Podrán participar las y los promotores y gestores culturales independientes, talleristas y artistas de forma individual o grupal que: • Radiquen en el Estado de Morelos y comprueben su residencia en el mismo. 2) Cuenten con experiencia comprobable en el trabajo con niñas, niños y adolescentes, mínima de tres años, mediante Curriculum VITA-E. 3) En caso de que el proyecto sea aprobado, las y los Talleristas, así como los grupos colectivos se comprometan a tomar el curso de “LÍNEAS ESTRATÉGICAS PARA EL DESARROLLO CULTURAL INFANTIL”, impartido por la Subdirección de Desarrollo Cultural Infantil y que consta de 44 horas de capacitación con los siguientes temas: • 20 horas sobre el tema sobre los ejes de participación infantil • 12 horas sobre disciplinas artísticas • 12 sobre metodologías para la sistematización de procesos • Total: 44 horas Dicho curso será impartido del 12 de febrero al 19 de marzo de 2016 los días viernes y sábado de los meses mencionados., en el CCI La Vecindad. 4) Los proyectos culturales a participar deben: • Enfocarse a una de las tres categorías según las edades de niñas, niños y jóvenes beneficiados. - De 0 a 5 años de edad - De 6 a 12 años de edad - De 13 a 17 años de edad

• Desarrollar alguno de los siguientes ejes temáticos, derivados de la agenda de situaciones socioculturales del Estado, tales como: - Migración - Multiculturalidad e Interculturalidad - Prevención del delito - Violencia Social - Identidad Cultural • Incorporar los siguientes ejes de trabajo: - Participación Infantil - Lenguaje inclusivo y Equidad de género - Inclusión - Problemáticas sociales - Creatividad - Diferentes lenguajes artísticos - El buen trato • Los proyectos deberán implementarse en las comunidades con población Infantil en diferentes circunstancias como: - De 0 a 17 años, distribuida por rangos de edad - En contexto urbano - En contexto rural - Población Indígena - Población Infantil migrante en el Estado - Con algún tipo de Discapacidad - Con altos índices de marginación - En situación de calle - En casa hogar - En conflicto con la ley - Con altos índices de Violencia -Población infantil trabajadora - Entre otras circunstancias detectadas con el diagnostico infantil en el estado. • La propuesta de trabajo deberá contemplar los siguientes requisitos: - El objetivo de la propuesta no debe ser de carácter informativo - Contener momentos de juego - Describir la relación adultoniña/niño - Usar los diferentes lenguajes artísticos - El objetivo principal no debe ser el rescate de tradiciones

139


- No partir de la idea de que niñas y niños deben aprender algo - Promover la participación infantil - Contemplar el factor sorpresa - Contemplar materiales alternativos - Contemplar el desarrollo de la creatividad - No debe reproducir algo ya dado 5) Las categorías para participar son las siguientes: a. Alas a los sueños.- Dirigido a la atención a Públicos Específicos como infancias en situación de calle, en estado de reclusión, en casa hogar, en hospital, en zonas de altos índices de marginación o violencia. b. Desarrollo Comunitario.Dirigido a proyectos que se desarrollarán en cualquier comunidad dentro del Estado. c. Laboratorios Creativos.- Dirigido a poblaciones indígenas originarias del Estado de Morelos. d. Jornales de la Imaginación.- Dirigido a poblaciones migrantes. 6) Documentación.- La entrega del proyecto deberá hacerse de manera personal en las oficinas del CCI La Vecindad, ubicado en Salazar No. 1 esquina Humboldt, centro Histórico de la Cuidad de Cuernavaca C.P. 62000, ningún proyecto o documentación enviados por servicio de mensajería, medios electrónicos (correo electrónico o fax), se tomará como presentado. Las personas o colectivos que participen en la convocatoria deberán entregar los siguientes documentos al momento de registrar su proyecto: a) El proyecto, que deberá ser presentado de acuerdo a la Guía para la elaboración de proyecto, en un solo tanto (engrapado, en hojas tamaño carta, debidamente rotulado con el nombre del proyecto,

140

la categoría y rango de edad al que está dirigido y seudónimo, en un sobre papel manila, cerrado) y entregado de manera digital ya sea en una memoria usb o disco. b) Se tomarán como inválidos aquellos proyectos que sean rotulados con el nombre de la persona responsable. c) Ficha de registro (se otorgará al momento de registrar el proyecto). d) Asimismo, deberán presentar en un sobre tamaño carta la documentación personal, en original y una copia, en el siguiente orden: - Carta Poder, (sólo para el caso de los proyectos colectivos) firmada por todas y todos los integrantes del grupo, mediante la cual otorgan el poder de representación a uno de ellos, anexando copia de las respectivas identificaciones oficiales vigentes de todas y todos los integrantes y de dos testigos. - Identificación Oficial Vigente del solicitante o del representante del colectivo (Credencial para votar, pasaporte vigente, cedula profesional). - Comprobante de domicilio del solicitante o del representante del colectivo, del mes actual o inmediato anterior al momento de la entrega (únicamente predial, agua o teléfono). - En caso de extranjeros/extranjeras documento que acredite su legal estancia en el país, debidamente actualizado. - Carta de declaración bajo protesta de decir la verdad, la cual deberá ser requisitada y firmada por cada integrante del colectivo o de manera individual. - Documentos que acrediten la actualización constante de cada persona (Diplomas, título, constancias, premios, seminarios, reconocimientos, etc.). - Curriculum, que acredite el último grado escolar o de actualización constante. Los formatos: Ficha de


registro, carta poder, carta bajo protesta de decir verdad. Estarán disponibles a partir del 04 de enero de 2015, en la página web de la secretaría de Cultura http://cultura.morelos.gob.mx/, y en las oficinas del Centro Cultural Infantil La Vecindad, ubicadas en Salazar No. 1 esq. Humboldt, Centro Histórico de la Ciudad de Cuernavaca, C.P. 62000, en un horario específico de las 9:00 a las 14:00 horas, con la Mtra. Patricia Suarez Ortega. La recepción de los documentos no implica la aceptación del proyecto como seleccionado en la convocatoria del programa de Desarrollo Cultural Infantil del Estado de Morelos. Todos los trámites y formatos son gratuitos. Apoyo económico 7) La convocatoria del Programa “Proyectos de Desarrollo Cultural con niñas, niños y adolescentes” apoyará honorarios y materiales para la ejecución de los proyectos. - A los colectivos, hasta con un monto de 75,000.00 (setenta y cinco mil pesos 00/100 m.n.). - A las y los promotores, gestores culturales, talleristas o artistas, con un monto máximo de $30,0000.00 (treinta mil pesos 00/100 m.n.). El apoyo económico será entregado en cuatro exhibiciones (la primera por el 30% del proyecto, la segunda por el 30%, la tercera y cuarta por el 20% cada una), y estará sujeto a comprobación de los gastos de materiales, entrega de informes, listas de asistencia. La primera exhibición debe ser únicamente para la compra de materiales necesarios para la ejecución de los proyectos autorizados. El pago de las posteriores exhibiciones estará sujeto a la comprobación de los gastos de materiales y entrega de los informes. La Subdirección de Desarrollo Cultural infantil, definirá la fe-

cha de entrega de los apoyos económicos para cada uno de los proyectos, de conformidad con la estructura o procesos de cada uno. La ejecución de los proyectos seleccionados iniciará una vez que reciban la primera ministración del apoyo, respetando el proyecto inscrito con una duración de diez meses. Los proyectos seleccionados, deberán presentar los informes que les requiera la Secretaría de Cultura, a través del Centro Cultural Infantil La Vecindad, de conformidad a lo que establezca la Carta Compromiso que signarán ambas partes. Restricciones: No podrán participar: - De manera individual o colectiva en más de tres proyectos a la vez. - Los integrantes de un colectivo no podrán inscribirse ni participar en el presente programa cuando simultáneamente se encuentran participando en otra convocatoria realizada por la Secretaría de Cultura. - Colectivos y/o artistas de manera individual, que tengan más de un apoyo económico por parte de Secretaría de Cultura. - Colectivos comunitarios de artistas integrados por más de dos miembros de una misma familia. - Colectivos comunitarios y/o artistas de manera individual cuyos integrantes formen parte del Comité Dictaminador o que sean familiares consanguíneos o por afinidad hasta el cuarto grado. - Servidoras y servidores públicos, que actualmente se encuentren desempeñando algún cargo o comisión en la Administración Pública del Estado de Morelos. - Colectivos y/o artistas que hayan sido apoyados por anteriores convocatorias del Programa de Desarrollo Cultu-

141


ral Infantil, en por lo menos tres emisiones. - Los integrantes de los colectivos comunitarios y/o artistas que sean familiares consanguíneos o tengan parentesco por afinidad hasta el cuarto grado con algún servidor y/o funcionario público que se encuentre desempeñando algún cargo o comisión en la Secretaría de Cultura del Estado de Morelos. Recepción de proyectos 8) Durante la vigencia de la convocatoria sin excepción, las y los interesados deberán presentar personalmente la documentación requerida en el Centro Cultural Infantil La Vecindad, en las oficinas de Desarrollo Cultural Infantil. - Las solicitudes incompletas se tomarán por no presentadas y no habrá prórroga en la fecha límite de recepción de proyectos y documentos, los proyectos se recibirán en un horario específico de las 9:00 a las 14:00 horas, del 11 al 15 de enero del 2015, con la Mtra. Patricia Suarez Ortega. - No se aceptará ningún proyecto después de esta fecha, ni en horarios distintos a los establecidos. SELECCIÓN 9) Los proyectos serán seleccionados por el Comité Dictaminador el cual estará conformado por dos representantes de la Secretaría de Cultura de Morelos, un representante de la comunidad artística, un representante de la iniciativa privada y un representante de la Coordinación Nacional de Cultura Infantil de CONACULTA. 10) El falló del Comité será inapelable. 11) La lista de los proyectos seleccionados será publicada el día martes 02 de febrero del año en 2016, en la página de Internet de la Secretaría de Cultura del Estado de Morelos http://cultura.morelos.gob.

142

mx/, los proyectos tendrán cinco días hábiles posteriores a la publicación para confirmar su ejecución. No se darán informes por teléfono ni correo electrónico. El acta del comité dictaminador será publicada en las instalaciones del Centro Cultural Infantil La Vecindad. 12) En caso de renuncia, el apoyo será otorgado al proyecto subsecuente de la lista de proyectos en reserva, dictaminada por el comité evaluador. 13) Las y los representantes de los proyectos seleccionados firmarán una carta compromiso, donde se establecerán las fechas de entrega de los informes, de la liberación de los apoyos y comprobación de gastos. 14) Los proyectos no seleccionados deberán recogerse en el Centro Cultural Infantil La Vecindad, de lunes a viernes durante el mes de febrero, de 9:00 a 14:00 horas. Se hará entrega de los proyectos no seleccionados únicamente a quien presente el acuse de la solicitud de inscripción y se acredite como responsable del proyecto. 15) Los proyectos serán seleccionados a partir de los siguientes criterios: - Contenido del proyecto cultural - Coherencia con la metodología de participación infantil - Propuesta de intervención artística creativa y original - Viabilidad y Congruencia - Visibilización de las nuevas infancia - Impacto en la vida de niñas, niños y adolescentes - Estrategias de continuidad por parte de la comunidad - Propuesta de sistematización de la experiencia - Propuesta de autoevaluación - Propuestas inéditas y que no hayan participado ya en otros programas - Propuestas que manejen


lenguaje inclusivo desde su desarrollo, y que se rijan por el compromiso de equidad de género así como inclusión, igualdad y paz. - Propuestas dirigidas a los municipios con menor acceso a espacios de participación infantil y juvenil. EJECUCIÓN El proyecto deberá instrumentarse en un periodo de diez meses, a partir de la primera ministración del apoyo económico, en el lapso marzo a diciembre de 2016. El lapso es estrictamente improrrogable. 16) Cualquier apoyo económico no ejecutado o que no se haya comprobado, de acuerdo a la carta compromiso, a la fecha de finalización del periodo de ejecución del proyecto, este deberá ser reembolsado a la Secretaría de Cultura del Estado de Morelos mediante transferencia bancaria conforme se establezca en la carta compromiso. 17) A fin de conocer con más precisión la percepción de la comunidad sobre el proyecto, se realizarán consultas a las comunidades para dimensionar el impacto de cada uno, valorando la participación y cumplimiento de los objetivos.

18) En el caso de los proyectos en los que se deba pagar derechos de autor, estos serán sufragados por la o el promotor, gestor cultural, tallerista o artista que represente el proyecto. 19) Cualquier observación o duda respecto a los términos de la convocatoria será resuelta por la Subdirección de Desarrollo Cultural Infantil mediante un escrito. SISTEMATIZACIÓN Las y los Talleristas deberán contemplar los siguientes instrumentos de sistematización: - Listas de asistencia firmada por el o la promotora - Bitácora mensual - Registro fotográfico - Informe final presentado en formato digital en power point Mismas que serán entregados de manera mensual a la Subdirección de Desarrollo Cultural Infantil del Estado de Morelos, y si es necesario con la persona que será nuestro enlace en los municipios.

143


Museos, Recintos y Espacios Culturales BIBLIOTECAS Biblioteca Centro Cultural Pedro López Elías (CCPLE) Tecuac 44 esq. San Lorenzo Valle de Atongo Tepoztlán Fb: Centro Cultural Pedro López Elías Twr: @culturaPLETepoz biblioteca@ccple.com Info: (739) 395 1699 www.ccple.com Biblioteca Agustín Güemes Celis Av. Centenario esq. av. de los 50 Metros, Civac, Jiutepec Info: (777) 319 0147 Biblioteca Pública Central Estatal 17 de Abril Av. Francisco Leyva Blvd. Cuauhnáhuac Km 1.7 Interior Alameda de la Solidaridad Colonia Bugambilias Cuernavaca Info: (777) 516 3345 bp6932@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Dr. José Félix Frías Sánchez Interior del Parque Melchor Ocampo s/n, Barrio de Gualupita Cuernavaca Info: (777) 314 0829 bp0207@dgb.conaculta.gob.mx

144

Biblioteca Pública Municipal Gral. Antonio Barona Morelos 16, Tres Cruces, anexo Ayudantía Municipal Ahuatepec Cuernavaca Info: (777) 382 0902 bp4658@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Gral. Emiliano Zapata Salazar Lomas de Chamilpa Francisco Mujica s/n Anexo a la Ayudantía Cuernavaca Info: (777) 372 2356 morelitos_tere@hotmail.com Biblioteca Pública Municipal Gral. Francisco Leyva Colonia Buena Vista del Monte Otilio Montaño 44, anexo a la Ayudantía municipal Cuernavaca bp6572@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Ing. César Uscanga Uscanga Baja California esq. Tamaulipas Colonia Flores Magón Cuernavaca Biblioteca Pública Municipal Ing. Juan Dubernard C. Calle Ciprés, esq. Parque del Venado s/n, Teopanzolco Cuernavaca Info: (777) 316 0417 bp6307@dgb.conaculta.gob.mx


Biblioteca Pública Municipal Lic. Antonio Rivapalacio López Otilio Montaño s/n, Antonio Barona Cuernavaca bp4117@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Mariano Matamoros Loma de los Amates Tule s/n, esq. Mariano Matamoros Colonia Lagunilla Cuernavaca Biblioteca Pública Municipal Plan de Ayala Felipe Neri s/n, Ayudantía Municipal, Plan de Ayala Cuernavaca Info: (777) 311 6441 bp4617@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Profr. Alfonso Nápoles G. Recursos Hidráulicos y Reforma Agraria, Fovissste Las Águilas Cuernavaca Info: (777) 173 0018 msdnapoles6052@hotmail.com Biblioteca Pública Municipal Profr. Áureo Soberanes 6308 Calle Nacional esq. Independencia s/n, Ayuntamiento municipal Santa María Cuernavaca bp6308@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Quetzalcóatl Carretera Cuernavaca-Tepoztlán Anexo al campo deportivo Ocotepec Cuernavaca Info: (777) 372 7210 bp4687@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Revolución Mexicana de 1910 Emiliano Zapata s/n, esq. Amador Salazar, colonia Revolución Anexo Ayudantía Cuernavaca bp4778@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Tlaltenango Av. Emiliano Zapata esq. Acacias, colonia Tlaltenango Cuernavaca bp5091@dgb.conaculta.gob.mx Biblioteca Pública Municipal Valentín López González Av. Morelos 263, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 329 2200 bp8056@dgb.conaculta.gob.mx

Centro de Documentación Histórica de Tepoztlán Ex convento de Tepoztlán INAH Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 39 50255 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@yahoo. com.mx

CENTROS CULTURALES Academia de arte y danza Hilal Al Karif Abasolo s/n, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 289 5887 www.zaaina.webs.com Asociación Cultural Nahuales Canchas municipales Coatlán del Río Info: (751) 216 2685 biolma@gmail.com www.facebook.com/ grupoproculturanahuales Asociación Porque ayudando, me ayudo Calle Nacional 111, colonia Santa María Ahuacatitlán Info: (777) 313 1987 ayudando.meayudo.ac@ hotmail.com Alter Sport Center Blvd. Juárez 35-D, Centro Histórico Info: (777) 3 12 6220 www.altersportcenter.com Cuernavaca Auditorio Ilhuicalli Av. 5 de mayo, s/n Col. Centro Tepoztlán auditorioilhuicalli@gmail.com (777) 163 0131 Casa de la Cultura de Cuautla Lauro Ortega 21 Col. Ampliación Emiliano Zapata Fb: Casa de la Cultura de Cultura Casa de la Cultura de Atlacholoaya 2010 Carretera Atlacholoaya km 1, esq. Calle El Paraíso. C.P. 62790 Atlacholoaya Info: (777) 233 0335 Xochitepec

145


Casa de la cultura de Ixcatepec Calle Progreso 1 Tepoztlán Info: (739) 395 1423

Teléfono de contacto Info: 739 395 4840 aneleerossell@gmail.com www.tallerlahoja.org

Submarino Morado Carpa de circo Nicolás Bravo esq. San Cristóbal Colonia San Cristóbal Cuernavaca Info: (777) 370 8880

Centro Cultural Tercera Llamada Francisco Javier Mina 25 Colonia Hidalgo Foro Alianza Francesa Cuautla Info: (735) 353 3926 escuela3rallamada@hotmail.com

Casa de Lectura Infantil y Juvenil Comenius Humboldt 10 esq. Salazar Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5002 y 23 cidmorelos@yahoo.com.mx Casa Diana. Espacio cultural y de desarrollo humano Diana 11, colonia Delicias Cuernavaca Info: (777) 315 7281 www.casadiana.com.mx Celoffán, tienda, café-galería Rayón 24, Centro Histórico Cuernavaca agustin.ceiklosv@gmail.com Centro cultural/cine club TPZHUB - Oficina CompartidaCine Club Av. Revolución #60, Barrio de San José, Tepoztlan, Morelos (739) 395 2033 tepozhub@gmail.com www.facebook.com/TepozHub/ www.tepozhub.com Centro Cultural Olympia Restaurant-Peña-Bar Olympia Hostal-Albergue Olympia Motolinia 307, Centro Histórico Cuernavaca Entre Galeana y blvd. Juárez Info: ccolympia2015@gmail.com (777) 310 4046 Fb: Centro Cultural Olympia Tw: @ccolympia ccolympia.wix.com/ccolympia Centro Cultural Talentos y Vida, A. C. Av. Nacional 25, Los Reyes Yecapixtla (731) 357 5661 / 045 (735) 205 8199 Centro Cultural Taller “La Hoja” Grabado/ literatura/ dibujo y pintura/ video Revolución #131 bodega 14 Tepoztlán Morelos

146

Centro Cultural Xoxocolteco Interior Jardín Juárez s/n Xoxocotla Puente de Ixtla Centro Cultural Infantil La Vecindad Salazar 1, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 9963, 318 9957 Centro Cultural Jardín Borda Av. Morelos 271, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 129 Centro Cultural La Cerería Av. 16 de septiembre s/n Tlayacapan Info: (735) 357 6297 y 6727 Centro Cultural La Tlanchana Calle Galeana s/n Coatetelco, Miacatlán Info: (777) 313 9118 Centro Cultural Quetzalcóatl Adolfo López Mateos 32-D Centro Histórico, Acatlipa Temixco Info: (777) 385 8007 y 244 5388 Centro Cultural Kwan Yin Av. Felipe Rivera Crespo 106 Fracc. Hacienda Tetela Morelos, México Cuernavaca Info: (777) 380 1927 Centro Cultural El Amate Parque Ecológico Chapultepec Bajada de Chapultepec 27 Colonia Chapultepec Info: (777) 100 0589/90, exts. 111 y 112 pech_parqueecologico@ hotmail.com Cuernavaca Info: (777) 318 9957 y 318 9963 Centro de Capacitación de la Secretaría de Administración Hidalgo 239, Centro Histórico


Cuernavaca Info: (777) 314 5023

Info: (735) 394 5290 rubviolin@yahoo.com.mx

Centro de Formación y Producción Coreográfica de Morelos Callejón Borda 1, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 9192, ext. 247 www.cenmor.com

Escuela de Escritores Ricardo Garibay Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5023

Centro Educativo del Ángel Guadalupe Victoria 98 Colonia Cuautlixco Cuautla

Foro Cultural Europeo Camelia 104, Fracc. Rancho Cortés Rdcontacto@hotmail.com Cuernavaca Info: (777) 313 0700 y 125 1345

Centro Inspira, ideas que unen Morelos 32, col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 318 7839 Centro Morelense de las Artes (CMA) Morelos 263, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 329 2200, ext. 64882 www.cmamorelos.edu.mx Centro Morelense de las Artes Campus Kukulcán Calle Mazari 208 Colonia Bosques del Miraval Info: (777) 318 9040 Cuernavaca ConNosotros A.C. Mangos 4, Lomas de Jiutepec http://connosotros.mx Info: (777) 319 0487 Jiutepec El Jardín del Arte Melchor Ocampo A.C. Parque Melchor Ocampo Info: (777) 313 9490 manueltorresinchaurregui@ gmail.com Cuernavaca El Mango Foro Cultural A.C. Campesinos 7, Centro Histórico Tepoztlán www.elmango.org Info: (739) 395 2253 Epicentro Cultural Alternativo Foro del Andén Xochitengo 71-A, Centro Histórico Cuautla Info: (735) 3518835 forodelanden@gmail.com Espacio Cultural El dichoso lugar Av. 5 de Mayo 6 Barrio de Ixtlahuacan Yautepec

Foro Cultural Pepe el Toro Plaza Florencia Rayón 22, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 2716 www.colectivomovimiento.com Foro La banqueta Callejón del libro Comonfort/Miguel Hidalgo Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 240 0787 Foro Multidisciplinario The Pit

Blvd. Juárez esq. Cuautemohtzin Centro Histórico, Plaza Juárez, planta alta, Cuernavaca Info: (777) 310 1806 Fb pit.cuerna · Tw @pitcuerna

Foro Reforma Av. Reforma 546, 3er piso Colonia Guadalupe Victoria Fb: Foro Reforma Cuautla Info: (735) 353 3926 Cuautla Foro Studio Mario Moreno Panorámica 2, esq. Pinos Colonia Lomas de San Antón Info: (777) 250 1238 Cuernavaca F4 Libre Espacio cultural multidisciplinario Nueva Tabachín 13, Tlaltenango f4libre@gmail.com www.f4libreescenico.com Cuernavaca Info: (777) 3723377

Instituto Politécnico Nacional

Centro de Educación Continua Unidad Morelos, Km. 112 de la Autopista México-Acapulco Parque Científico y Tecnológico Morelos Info: (777) 280 2197 y 292 6547 Xochitepec www.cecmorelos.ipn.mx

147


La Maga Café Calle Morrow 9, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 3871 www.lamagacafe.com Proyecto Nuestra Mirada Fundación Entornos A.C. Calle 3 núm. 1, Lomas de Atzingo Cuernavaca Info: (777) 102 3946 nuestramirada.morelos@gmail.com Fb: Nuestra Mirada Taller de Investigaciones Psicoanalíticas A.C. Chalma norte 211 Col. Lomas de Atzingo Cuernavaca www.tallerdeinvestigacionespsicoanaliticas.com · tdipac@gmail.com www.facebook.com/tallerdeinvestigacionespsicoanaliticas Info: (777) 313 2572, Lourdes Carreón sie7eocho, punto de cultura Fco. Leyva 78, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4356 facebook.com/sie7eocho Unidad Regional de Culturas Populares Hidalgo 239, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6200

CINES Cine Brady Netzahualcóyotl 4 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 8554 Cine Morelos Av. Morelos 103, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 1050, ext. 243

CONVENTOS Catedral de la Asunción Calle Hidalgo 17, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4590 Ex Convento de Santo Domingo de Guzmán, siglo XVI Decanato 10, Plaza Principal Centro Histórico, Hueyapan Tetela del Volcán Info:(731) 357 0524

148

Ex Convento de Santo Domingo de Oaxtepec Rómulo Hernández 1 Colonia Emperador Yautepec Info: (735) 356 3366 Ex Convento La Asunción de Yautepec, siglo XVI Av. José María Morelos 60 Yautepec Info: (735) 394 0224 Convento de la Inmaculada Concepción siglo XVI Hidalgo y Morelos Centro Histórico Zacualpan de Amilpas Info: (731) 357 4033 Convento de la Natividad, siglo XVI Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 0255 mcgh.mor@inah.gob.mx Convento de San Guillermo Abad, siglo XVI Ignacio Aldama Purísima Concepción Totolapan Info: (735) 357 9722 y 357 9746 Convento de San Juan Bautista, siglo XVI Av. Justo Sierra s/n Centro Histórico Tlayacapan Info: (735) 357 6117 y 6590 Convento de San Juan Bautista, siglo XVI Sufragio Efectivo 2 Centro Histórico Yecapixtla Info: (731) 357 2065 Convento de San Mateo Apóstol y Evangelista, siglo XVI Calle Hidalgo s/n Barrio San Mateo Atlatlahuacan Info: (735) 351 5523 y 4500 Convento de Santiago Apóstol, siglo XVI Plaza pública s/n Ocuituco Info: (731) 357 0073


Templo y ex Convento de Santiago Apóstol, siglo XVI Calle 20 de Noviembre s/n Centro Histórico Jiutepec Info: (777) 319 0282

GALERÍAS Casa de Arte Matamoros 63, Centro Histórico Cuautla Info: (735) 352 4190 malitziarteescenico@hotmail.com Galería de artes Espacio Azul Melchor Ocampo 102, Gualupita Cuernavaca elperrocultura@hotmail.com Galería de Arte Bodega 19 Revolución 131, local 19, Valle de Atongo, Tepoztlán, Morelos Info: 7771125917 tel fijo 7393950922 labodegaleria@gmail.com www.facebook.com/labodega. galeriatepoztlan NM Contemporáneo Juan Ruiz de Alarcón 13 Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5475 www.nmcontemporáneo.com

HACIENDAS Ex Hacienda de Coahuixtla A unos 5 kilómetros al sur del centro de Cuautla, por el viejo camino a Ayala San Pedro Apatlaco Cuautla Ex Hacienda Cuautlita La Luna San Miguel Carretera federal hacia Mazatepec, pueblo de Cuautlita Tetecala Info: (777) 257 5319 y (751) 348 3111 Ex Hacienda de San Gaspar Av. 5 de Mayo Frente al Club de Golf Jiutepec Info: (777) 323 6041 Hacienda de Amanalco Av. Plan de Ayala 420-B Col. Amatitlán, Plan de Ayala

Cuernavaca Info: (777) 314 2986 Hacienda de Cocoyoc Domicilio en el poblado homónimo a 8 km al poniente de Cuautla Info: (735) 356 2211 y 01 800 504 6239 www.cocoyoc.com.mx Hacienda de San Antonio, Atlacomulco Plaza Kennedy 90, Atlacomulco Jiutepec Info: (777) 315 8844 y 01 (800) 220 7697 www.hotelhaciendadecortes.com Hacienda de San Antonio, El Puente Reforma 2,Fracc. Real del Puente Xochitepec Info:(777) 365 6318, 25 y 26 www.hotelhaciendasanantonioelpuente.com Hacienda de Santa Cruz, Vista Alegre Carretera Grutas Km 22.5 Alpuyeca Info: (751) 396 0252 www.haciendsantacruzmx.com Hacienda de San Jacinto Ixtoluca Domicilio conocido a 13 kilómetros al oriente de Jojutla Jojutla Info: (734) 347 8419 Hacienda de San José , Vista Hermosa Carretera AlpuyecaTequesquitengo Km 7 Puente de Ixtla Info: (734) 342 9040 www.haciendavistahermosa.com

HOTELES GALERÍA Antiguo Hotel Moctezuma Matamoros 20, esq. Degollado Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 1508 Flor de Mayo Hotel, Restaurant & Spa Matamoros 49, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 1202 Hotel 8 Spa Plaza Kennedy 90

149


San Antonio, Atlacomulco Jiutepec Info: (777) 315 8844 www.hotelhaciendadecortes.com.mx

Librería Casa del Árbol Morelos 189, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 242 4190

Hotel Antigua Posada Galeana 69, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 6589 y 310 2179 www.hotelantiguaposada.com.mx

Librerías de Cristal Vicente Guerrero 110 Lomas de La Selva Cuernavaca Info: (777) 314 1945 www.libreriasdecristal.com.mx

Hotel Casa Anturio Nueva Tabachín 137, col. Tlaltenango Cuernavaca Info: (777) 102 0469 www.casaanturio.com Hotel Mágico Inn Autopista la Pera Cuautla km 32 Col. Tetelcingo Cuautla Info: 01 (735) 131 2202 www.magicoinn.com.mx

LIBRERÍAS Andrómeda No Reelección 2 Local 7-8 Centro Histórico, Cuernavaca Cuernavaca Fb: libreriaandromeda Twr: @AndromedaLib Info: (777) 243 0476

Librería Don Quijote Calle Fernández de Lizardi 7 Barrio de Palo Revuelto donquijotelibrero@gmail.com Info: (551) 921 9445 Tepalcingo Librería Educal Ex convento de Tepoztlán Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 0255 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@yahoo. com.mx Librería Escolar Morelos 178, local CC1 Plaza Esmeralda, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5566 info@libreriaescolar.mx

Arte & Literatura Súper Libros Gustavo Díaz Ordaz 19 Plaza Platino, colonia Cantarranas Cuernavaca Info: (777) 310 1084

Librería Educal Morelos 271, Centro Histórico Interior del Jardín Borda Cuernavaca Info: (777) 314 3978

Gandhi Av. Teopanzolco 401 Colonia Reforma Cuernavaca Info: (777) 312 5967

Librería Escolar Morelos 178, local CC1 Plaza Esmeralda, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 5566 www.libreriaescolar.mx

Librería Ático Rayón 26-b, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 2441 Librería Bonilla Av. Universidad 1307, Chamilpa Cuernavaca Info: (777) 102 8386 Librería Catarina Marina Sección Casa Blanca Plaza Cuernavaca Cuernavaca Info: (777) 318 8211 Librería Catedral Rayón 20, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 0682

150

Librería La Rana Sabía Rayón 107, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 4536 y 314 0687 Librería Nuevos Horizontes Gutemberg 3, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 7840 Librería Virgo Galeana 8-A, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 310 3320 Librería Porrúa, sucursal MuCiC Morelos 265 Interior del Museo de la Ciudad de Cuernavaca


Cuernavaca Info: (777) 314 2802

Info: (777) 318 7709 museolacasona@yahoo.com

Somos Libros Morelos 277, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 2359

Museo Regional Cuauhnáhuac Palacio de Cortés, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 8171 www.inah.gob.mx palaciodecortes@inah.gob.mx

MUSEOS La Tallera Venus 52, Jardines de Cuernavaca Cuernavaca Info: (777) 160 1190 tallera.difusion@inba.gob.mx

Museo Robert Brady Netzahualcoyotl 4, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 8554 brady.museum@gmail.com

Museo Comunitario Ze Acatl Topiltzin Quetzalcoatl Pinzinpiolt s/n Tepoztlán Info: (739) 395 1895

Museo Casa Zapata Av. Emiliano Zapata s/n, Centro Histórico, Anenecuilco Ayala Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (735) 308 8901

Museo Histórico de Cuautla (Casa de Morelos) Callejón del Castigo 3, Centro Cuautla Info: (735) 352 833

Museo de Arte Prehispánico Carlos Pellicer Calle Arq. Pablo A. González 2, Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 1098

Museo Morelense de Arte Popular (MMAPO) Hidalgo 239, Centro Histórico, Cuernavaca Info: (777) 318 6200, ext. 114 Museo de Ciencias de Morelos Parque San Miguel Acapantzingo Av. Atlacomulco 13, esq. Calle de la Ronda s/n, col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 312 3979 Museo de la Ciudad de Cuernavaca (MuCiC) Morelos 265, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 314 5738 Museo de Medicina Tradicional y Herbolaria Instituto Nacional de Antropología e Historia Jardín Etnobotánico, Matamoros 14, col. Acapantzingo Cuernavaca Info: (777) 312 3108 y 5955 jardin.mor@inah.gob.mx Museo Fotográfico El Castillito Calle Agustín Güemes Celis 1, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 312 7081 y 314 3920 Museo La Casona Spencer Hidalgo 22, Centro Histórico Cuernavaca

Museo del Agrarismo: Hacienda de Chinameca Calle Lázaro Cárdenas s/n, Centro Histórico, Chinameca Ayala Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: 01 (735) 170 0083 Museo de la Independencia: Sitio de Cuautla Calle Batalla 19 de Febrero s/n, Centro Histórico Cuautla Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (735) 352 4808 Museo de la Revolución del Sur: Cuartel de Zapata Av. Vicente Guerrero 2, Centro Histórico Tlaltizapán Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (734) 341 5126 Museo Histórico de Tepoztlán, Ex convento, INAH Envila esq. No Reelección s/n Centro Histórico Tepoztlán Info: (739) 395 0255 mcdh.mor@inah.gob.mx exconventodetepoztlan@yahoo. com.mx Museo Mariano Matamoros Calle Reforma 55, Centro Histórico, Jantetelco

151


Martes a domingo: 10:00 a 17:00 h Info: (777) 318 6200

Cuautla Info: (735) 308 1900, ext. 221

Museo Vivencial Ferrocarril 279 Calle Mariano Escoto S/N col Centro (antiguos patios de la estación del ferrocarril) Cuautla Martes a domingo: 10:00 a 18:00 h Entrada general Martes a sábado: $36.00, con Descuento del 50% a estudiantes y maestros con credencial vigente; mayores de 65 y menores de 13 años acceso gratuito los domingos la entrada es gratuita Info: (735) 136 7151

Teatro Ocampo Galeana 8, Centro Histórico Cuernavaca Info: (777) 318 6385

Papalote Museo del Niño en Cuernavaca Av. Vicente Guerrero 205 Colonia Lomas de la Selva Info: (777) 310 3848 Cuernavaca www.papalotecuernavaca.com

TEATROS Espacio La Morada Calzada de los Reyes 42 Colonia Tetela del Monte Cuernavaca Info: (777) 317 4161 www.lamoradacuernavaca. blogspot.com Foro Cultural La Luciérnaga Av. San Diego 501, esq. Río Bravo, colonia Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 140 5358 y 279 6236 forolaluciernaga.blogspot.com Laboratorio de Teatro La Rueca Av. Rivera Crespo 106 Fracc. Hacienda Tetela Cuernavaca Info: (777) 380 1927 www.larueca.edu.mx Teatro Río mayo Maestro Alonso Av. Río Mayo núm. 715 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 322 3954 ballet.vh@gmail.com luisaleyba@gmail.com Teatro Conejo Blanco Gutenberg 8, Centro Histórico, Cuernavaca Info: 045 (777) 103 3113 Teatro Narciso Mendoza Av. 2 de Mayo 27, Centro Histórico

152

Teatro Río Mayo-Maestro Alonso Av. Río Mayo 715 Colonia Vista Hermosa Cuernavaca Info: 045 (777) 255 7509

VARIOS Academia de Ballet Vista Hermosa Av. Río Mayo núm. 715 Col. Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 322 3854 ballet.vh@gmail.com Auditorio de la Unidad Biomédica UAEM Av. Universidad 1001, Chamilpa Cuernavaca tania.pohle@uaem.mx Info: (777) 329 7096 Auditorio Universidad TecMilenio Paseo de la reforma 182-A, Lomas de Cuernavaca Temixco Info: (045) 777 511 4847 BioCalli. Espacio de salud y bienestar Priv. Niños Héroes s/n, Barrio el Rosario Tlayacapan Info: (735) 357 7501 www.biocalli.com.mx Centro de Congresos y Convenciones World Trade Center Morelos Autopista Cuernavaca-Acapulco, Xochitepec · Km 112, 62797t www.centrodeconvenciones morelos.com/ Info: (777) 391 6321 Centro de Investigaciones en Psicoanálisis y Ciencias Sociales (Cepcis) Av. Palmas Norte 556 Colonia Bellavista Cuernavaca Info: (777) 102 2769 cep_cis@yahoo.com.mx Dirección de Cultura Ambiental SDS Planetario del Bosque de Chapultepec Cuernavaca


Info: (777) 173 0155 alberto.ruz@morelos.gob.mx Iglesia de Saint Michaels Minerva 1, colonia Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 318 6200, ext. 185 alarteporamor12@gmail.com Centro Internacional de Estudios Superiores de Morelos Campus Morelos Humboldt 465 Centro Histórico Info: (777) 318 2513 www.universidadaliat.com.mx Cuernavaca Instituto de Energías Renovables-UNAM Temixco Info: (777) 362 0090, ext. 29847 irsag@ier.unam.mx Productores de mascabado 100% natural Piloncillo granulado, mascabado con vainilla, canela y café de olla Chiverías Rancho Inglés San José Vista Hermosa Puente de Ixtla Info: (777) 318 1523 www.inazsadecv.com.mx Uninter Av. San Jerónimo 304 Colonia San Jerónimo Cuernavaca Info: (777) 317 1087 Universidad Autónoma del Estado de Morelos Aula Magna Facultad de Artes Av. Universidad 1001 Colonia Chamilpa psanchez@uaem.mx Cuernavaca Frente Zapatista del Estado de Morelos Acervo de fotografías y documentos sobre el movimiento zapatista Rubén Darío 528, col. Carolina Info: (777) 313 1644

153


Hoteles y Restaurantes CUERNAVACA CAFETERÍAS Bons Café Comonfort 6B, Centro Histórico Info: 310 1982 www.bonscafe.mx Café Alondra Hidalgo 21, Centro Histórico Info: (777) 228 0474 cafealondra@gmail.com Café Colibrí Gutemberg 2, esq. Benito Juárez Info: (777) 310 1306

cafecolibri.cuernavaca@hotmail.com

Café Cosecha y Molienda Paseo del Conquistador 9 Info: (777) 311 1415 Av. Domingo Diez, Plaza Los Portales Info: (777) 102 0550 Café Cultural Guernica Música, pintura, foto, video... No Reelección 4, Centro Histórico Info: (777) 243 7844 Café El Refugio Paseo del Conquistador 28 Colonia San Cristobal Info: (777) 102 3562 Fb ElRefugiocafé Café Punta del Cielo Hidalgo 7, Centro Histórico Info: (777) 313 2352 Café Zucker Calle Jacarandas 9, Teopanzolco Plaza Flamboyan Info: (777) 182 5607

154

Cafuné cafetería y galería Calle Morrow 8 Local 4, Centro Histórico Info: (777) 243 1335 Café de exportación Mílmax Aragón y León 28, esquina avenida Morelos, Centro Histórico Info: (777) 318 3667 Catedral Restaurante, bar, café Hidalgo 22, Centro Histórico El paraíso del café Rayón 18, Centro Histórico Info: (777) 245 1580 Galería & Cafê La Peña de Bernal Defensa Nacional 106-A Colonia Morelos Chamilpa; frente a la uaem Info: (777) 102 8627 Horus Café Rufino Tamayo 68-8 Acapantzingo Info: (777) 318 2111 Industrial café galería Galeana 5 , Centro Histórico Info: (777) 318 3453 Cafetería La Martina Francisco Leyva 217 Info: (734) 104 1317 Jojutla Café Perú Río Mayo 200-2 Col. Vista Hermosa Info: 3 13 46 36 Cuernavaca


Guiri Guiri café Av. Cuauhnáhuac , k.m. 6.5, Tejalpa Info: (777) 320 5758 Jiutepec

COMIDA ARGENTINA Fonda Cuernavaca Diana 19, colonia Delicias Info: (777) 322 4746 Las Leñas Av. José Ma. Morelos 78 Col. Chipitlán Info: (777) 314 0408 y 318 8221 Pampa y Tango Ricardo Flores Magón Galerías Cuernavaca Info: (777) 322 3063

COMIDA INTERNACIONAL Anticavilla Hotel & Spa Río Amacuzac 10, Col. Vista Hermosa Info: (777) 313 3131 y 311 5066 Casa de Campo Abasolo 101, Centro Histórico Info: (777) 318 5797 www.casadecampo.com.mx Casa Hidalgo Hidalgo 6, Centro Histórico Info: (777) 312 2749 casahidalgo.3@gmail.com El Madrigal Restaurant Sonora 115, col. Vista Hermosa Info: (777) 100 7700 y 01

Rincón del Bife Av. San Diego 1001 Colonia Vista Hermosa Info: (777) 316 4428

El Secreto Av. Teopanzolco, esq. Tepozteco, Col. Reforma Info: (777) 314 6274

Tendencias Reforma 210, colonia Reforma Info: (777) 313 8013

Gaia Bistro Av. Río Mayo 1209, Col. Vista Hermosa Info: (777) 316 3100

COMIDA CHINA

Hotel & Spa Hacienda de Cortés, plaza Kenedy 90, colonia Atlacomulco, Jiutepec Info: (777) 315 8844, ext. 3018

Happywok Av. Teopanzolco Col. Teopanzolco Info: (777) 317 7146 Longxuan Express Av. Cuauhtémoc 1214 Col. Chapultepec Info: (777) 316 0888 Galeana 14, local C-2, Centro Histórico Info: (777) 455 1888

Hostería Las Quintas Díaz Ordaz 9, colonia Cantarranas Info: (777) 318 3949 L’arrosoir d´Arthur Juan Ruiz de Alarcón 13, int. 1, Centro Histórico Info: (777) 243 7086

Restaurante-Bar Lee Av. San Diego 307-A Col. Vista Hermosa Info: (777) 315 6166 / 316 8675

La Dolce Vita Gourmet & Lounge Café Plaza Esmeralda, loca D1 Av. Morelos 178, Centro Histórico Info: (777) 333 4392

Restaurante Log Yin Calle Morelos 46 Col. Acapantzingo Info: (777) 312 4142 / 312 4168

Las Mañanitas Ricardo Linares 107, Centro Histórico Info: (777) 330 2400 www.lasmananitas.com.mx

Restaurante Paulo Vicente Guerrero 110 Info: (777) 310 5730

Marco Polo Hidalgo 30, Altos 9, Centro Histórico Info: (777) 312 3484

Kiku Restaurante Blvd. Cuauhnáhuac Km. 3.5 Col. Bugambilias Info. (777) 320 0545

Restaurante Malpaj Bristro Coffe Shop Calle uno, núm. 127 Av. San Diego Col. Vista Hermosa Info: (777) 333 2828

155


administración@malpajbristro. coffe Cuernavaca

La Maga Morrow 9 Altos, Centro Histórico Info: (777) 310 3871 Fb: Restaurante La Maga

COMIDA MEXICANA

La Universal Restaurante Vicente Guerrero 2 , Centro Histórico Info: (777) 318 6732 y 318 5970

Carlitos Av. Domingo Diez 711 colonia Del Empleado Info: (777) 313 0626 y 311 2065 Casa Gabilondo Comonfort 5, Centro Histórico www.casagabilondo.com Info: (777) 318 8090 Casa Taxco Centro Galeana 12, Centro Histórico Info: (777) 318 2242 Con Sabor a Morelos Ricardo Linares 101, esq. el Calvario, Centro Histórico Info: (777) 245 2606 El Aguachil Mariscos Vicente Guerrero 2051, esq. Nueva Inglaterra Col. San Cristóbal Info: (777) 317 3896 / 100 2570 San Diego 777, col. Delicias Info: (777) 100 2570 El Barco Rayón 3, Centro Histórico Info: (777) 314 1020 / 313 2131 El Faisán de Cuernavaca Av. Emiliano Zapata 1233 Col. Buenavista Info: (777) 317 5281 Emiliano’s Rayón 5, Centro Histórico Info: (777) 318 8054 Fb: Emilianos Iguanas Greens Feis buk Comonfort 1, Centro Histórico Info: (777) 243 3925 Hotel Boutique La Casa Azul Calle General Mariano Arista 17, Centro Histórico Info: (777) 314 2141 Hotel Posada Jacarandas Cuauhtémoc 133 Info: (777) 100 7771 y 77 Iguanas Green´s Rayón 24, Centro Histórico Fb: Emilianos Iguanas Greens Info: (777) 245 0750

156

Los Colorines Emiliano Zapata 598, Tlaltenango Info: (777) 311 7301 Los Vikingos Restaurante Oaxaca 2, colonia Las Palmas Info: (777) 314 0354 confereft@yahoo.com.mx La terraza Yecapixtla Comonfort 4, Centro Histórico www.haciendadelcentro.com Mi gusto es Av. San Diego 12, col. Vista Hermosa Info: (777) 322 4357 cuernavaca@migustoes.com.mx Pozolería Janitzio Paseo Cuauhnáhuac Km 2.5 Col. Bugambilias Info: (777) 516 3251 Restaurant Casa Barcenal Cocina Fusión Internacional Hidalgo 3, Centro Histórico Info: (777) 312 6892 Restaurante Don Pollo Av. Emiliano Zapata 909 Col. Buena Vista Morelos Sur 9 Vicente Guerrero 1160 Col. Lomas de la Selva Info: (777) 313 9848 y 313 7196 www.donpollo.com.mx Restaurante ES3 Bistrot Comonfort 1, Centro Histórico Info: (777) 310 4179 / Fb: Es3 Bistrot Restaurant Iker Domingo Díez 913 Info: (777) 317 4261 Restaurant La Glorieta Av. Emiliano Zapata 803 Tlaltenango Info: (777) 313 8063 Restaurante La India Bonita Morrow 15 B, Centro Histórico Info: (777) 312 5021 mdgaona@laindiabonita.net.mx Restaurante Rino´s Rayón 1-A, Centro Histórico Info: (777) 316 5595


Restaurante Quinta Lucerito Av. Morelos Sur 152, Col. Las Palmas Info: (777) 310 2452 Súper Cocina La Lupita Nueva Italia 31 Col. Lomas de Cortés Info: (777) 364 5049 Vivaldi Pericón 100, col. Miraval Info: (777) 318 0122 y 312 4849 Wafflería Plaza El Campanario Av. Río Mayo 1100 Col. Vista Hermosa Info: (777) 322 4941 lawaffleriacuernavaca@gmail.com 100% Natural Cuernavaca Av. Diana 14, col. Delicias Info: (777) 322 1364 cuernavacagerencia@100% natural.com.mx

PASTELERÍAS Bizcochos y pasteles Alicia Río Mayo 606, Col. Vista Hermosa Info: (777) 317 5563 / 315 8333 Cakes repostería fina Domingo Diez s/n, Col. Del Empleado Info: (777)243-2060 Helen pastelería Plutarco Elías Calles 9 Col. Club de Golf Info: (777) 318 2629

Pastelería Mozart Av. Miguel Hidalgo 205, Ocotepec Info: (777) 313 1214

PIZZERÍAS Giuseppe’s Ristorante Ixcateopan 112 Col. Vista Hermosa Info: (777) 316 5758 www.grmex.com La Fontana Pizza Blvd. Benito Juárez 19 Centro Histórico Info: (777) 318 5640 y 312 6444 csoto_urueta@hotmail.com La Fontana Pizza Ristorante & Café Av. Teopanzolco 1001 B Col. Lomas de Cortés Info: (777) 311 5864 y 372 1570 Leños pizza Pizzas a la leña Av. Alta Tensión 500 Col. Cantarranas Info: (777) 310 1660 Néctar Tropikal Pizzería Surf 20 de Noviembre #3, Centro Histórico Cuernavaca, Morelos Tel. 2440944 Pizza Hit Guerrero 4, Centro Histórico Info: (777) 314 3487

Panificadora Amatitlán Calle Allende 6, Col. Amatitlán Info: (777) 314 1048

Pizzas a la leña Sorrento Diana 105, Col. Delicias Info: (777) 316 0498

Pastelería Disney Plan de Ayala 113, col. El Vergel Info: (777) 312 4743

TAQUERÍAS

Pastelería La zarza Av. San Diego 455 Col. Vista Hermosa Info: (777) 315 7596 Pastelería Mimosas Av. Cuauhtémoc 137 Col. Chapultepec Info: (777) 316 3686 Pastelería Niza Vicente Guerrero 1 Col. Lomas de La Selva Info: (777) 317 1106

Acorazados Mary Abedulias 5, Col. Bugambilias Info: (777) 516 3520 y 241 0809 La Tortuga Cucufata Domingo Diez 1460, San Cristóbal Info: (777) 311 4810 y 311 4943 Museo del Acorazado Plazuela del Zacate, local 2E Centro Histórico Info: (777) 318 5022 Parrilladas El Norteñito Ruiz Cortines 1 Colonia Acapantzingo Info: (777) 310 6737

157


Tacos acorazados Mary Blvd. Juárez 7, Centro Histórico Interior del edificio Bellavista Info: (777) 314 0217 Taquería Día y noche Av. Morelos, El Calvario Info: (777) 313 2545 Taquería El Chaparrito Av. Morelos 328, col. Carolina Info: (777) 102 0725 Taquería El Chiringuito Plan de Ayala 420 Colonia Amatitlán Info: (777) 312 5916 Taquería Eréndira Plan de Ayala 1008 Info: (777) 315 7385 Tacos Guzzy Av. Morelos 272, El Calvario Info: (777) 314 3576 Taquería La Gringa 3 Av. Ávila Camacho s/n loc. 3 y 4, col. La Pradera Info: (777) 313 0966

TORTERÍAS Tortas ahogadas La Tertulia San Diego 998, Vista Hermosa Info: (777) 316 9098 Tortas Hipocampo Río Mayo 301, Vista Hermosa Info: (777) 243 0539 Tortas Juana Lanas Aragón y León 3 Centro Histórico Info: (777) 312 4769 Tortas Juana Lanas Benito Juárez 1, col. Las Palmas Info: (777) 312 3122 Tortas Los Globos Poder Legislativo 18 Col. Lomas de la Selva Info: (777) 313 0298 / 313 7719

JIUTEPEC PIZZERÍAS Don Giovanni Calle 40 Norte s/n, Civac Info: (777) 320 2094 y 319 1048 La Fontana Pizza Av. de los 50 mts. 7, Civac Info: (777) 321 1158

158

Pizzería Mi Pueblito Calle 20 de Noviembre 2 Centro Histórico Info: (777) 319 5236

RESTAURANTES Grupo Los Delfines Palma Real 1, 2 y 3 Blvd. Cuauhnáhuac Fracc. La Palma, Civac Info: (777) 320 2118 y 320 2119 Los Vikingos Restaurante Calle 23 Este, núm. 2, Civac Info: (777) 321 2393 Restaurante Coty y Pablo Paseo de Las Fuentes 24 Colonia Las Fuentes Info: (777) 320 6145 Restaurante Kiku Paseo Cuauhnáhuac, km 3.5 Info: (777) 320 0545 Restaurante Leña y Brasa Av. 10 de Abril 968 Colonia Las Granjas Info: (777) 171 0113 Restaurante Las Cazuelas Av. 5 de mayo Colonia Tlahuapán Info: (777) 320 3187 Restaurante Los Agaves Paseo Lirios 3, colonia Ampliación Bugambilias Info: (777) 516 3360 Restaurante Sumiya Fraccionamiento Sumiya Colonia San José G. Parres Info: (777) 329 9888

TEMIXCO

RESTAURANTES El Lagarto Marinero Fortalecimiento municipal Colonia Las Ánimas Info: (777) 326 6701 Mariscos Océano Dorado Fortalecimiento municipal Colonia Las Ánimas Info: (777) 326 2412 Mariscos Tía Licha Fortalecimiento municipal Colonia Las Ánimas Info: (777) 326 6372 y 326 1714


TAQUERÍAS El Zacatecano Carretera Federal, México-Acapulco km. 80 Info: (777) 325 5388 Mundos Place Av. Adolfo López Mateos 6 Info: (777) 385 0323 Restaurante Jardín Terraza Adolfo López Mateos mza. 1, lote 14 Info: (777) 385 0297

TEPOZTLÁN CAFETERÍAS Café amor Av. Zaragoza 2 Info: (739) 395 0434 Café copal Aniceto Villamara 1-B Barrio La Santísima Café el pan nuestro Calle Cruz de Atongo Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 0310 Café literario La sombra del sabino Revolución 45, Barrio de San José Info: (739) 395 0369 Diseño Artesanal Mexicano Mexiqueño Av. Tepozteco 8 Barrio La Santísima Los buenos tiempos Av. Revolución 14 Info: (777) 200 3557

RESTAURANTES El Brujo Av. 5 de Mayo 2 Info: (739) 395 4695 El Piñón Av. Revolución 42 Info: (739) 395 2052 Jardín Restaurante Prol. Netzahualcóyotl 43 Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 0806 Restaurante Malpaj bristro coffe shop Calle uno, núm. 127 Av. San Diego Col. Vista Hermosa Info: (777) 333 2828

administración@malpajbristro.coffe Cuernavaca La Brasita Av. 5 de Mayo 46, Barrio de San Miguel Info: (739) 395 2444 La Luna Mextli Av. Revolución 16, San Miguel Info: (739) 395 0800 La Sandía Azul Av. Revolución 9 Info: (739) 395 0296 Las Catarinas Tecuac 3 Info: (739) 395 4471 La Tapatía Av. Revolución 18 Info: (739) 395 1021 La Turbina Galería de Arte Callejón Camomila 17 Ixcatepec Los Colorines Tepozteco 13 Barrio de la Santísima Info: (739) 395 0198 Mi Tepozteca Artesanos 1 Info: (739) 395 4043 Restaurante Axitla Av. del Tepozteco s/n Restaurante Bar El Ciruelo Ignacio Zaragoza 17 Col. La Santísima Info: (739) 395 2559 Restaurante La Diferencia Isabel La Católica 3 Barrio de San Miguel Info: (739) 395 1371 Restaurante Pascal Matamoros 59 Barrio de Santo Domingo Info: (739) 395 4502 Moda y Orfebrería Rosa Mexicano Zaragoza 13, Centro Histórico

HOTELES Albergue Suizo Av. Morelos y Allende S/N Tetela del Volcán Info: (731) 357 0056 Altamirano Garduño 11 esq. Plaza Revolución

159


del Sur, Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 352 2696 Anenecuilco Gil Muñoz 10, Villa de Ayala Info: (735) 352 6336 Argento Rio Mayo 1001, Vista Hermosa Cuernavaca Info: (777) 316 3282 y 316 3286 Ariel’s 10 de mayo 5, col. Santa Rosa Yautepec Info: (735) 356 1315 Axitla la Finca Av. Del Tepozteco 75 A, Barrio de la Santísima, Tepoztlán Info: (777) 100 1105 Bella Vista Carr. Fed. México-Acapulco Crucero de la cruz, Xochitepec Info: (777) 361 3253 Bio Calli Priv. Niños Héroes s/n, Barrio el Rosario, Tlayacapan Info: (735) 357 7501 y 138 5113 Brisa del Lago Carr. Alpuyeca-Tequesquitengo Km. 7.5, colonia Xoxocotla Puente de Ixtla Info: (734) 345 5455 y 345 5592 Brisas Juventino Rosas 180, Col. Emiliano Zapata, Miacatlán Info: (737) 373 0665 Bungalows Gely Lago Zirahuén 402 5ª Sección, Jojutla Info: (734) 347 0224 Cabañas Bugambilias Carr. Oaxtepec-Xochimilco km 67.2, colonia Lacatongo Tlayacapan Info: (735) 357 6576 Casa de Huéspedes Santo Tomás Unión 42, Centro Histórico, Cuautla Info: (735) 354 2192 Casa Domingo Francisco Villa 3, colonia Álvaro Obregón, Miacatlán Info: (737) 373 4008 y 01 800 838 2148 Casa Fernanda Niño Artillero 20, Barrio de San José, Tepoztlán Info: (739) 395 0031

160

Casa Marly Carr. a Xochicalco Km. 4.5, Xochitepec Info: (777) 391 5205 Club Campestre del Río Av. del Río 1, col. El Partidor Oaxtepec, Yautepec Info: (735) 356 2205 Finca Chipitlán Otilio Montaño 28, Colonia Chipitlán, Cuernavaca Info: (777) 314 3441 / 01 800 727 4243, Hotel Boutique Casa Fernanda Niño Artillero 20, Barrio San José www.casafernanda.com Hotel El Telón Camino a Tecoac 48, Valle de Atongo Info: (739) 395 1930 Hotel Los Sauces Av. Rómulo Hernández 25 Centro Histórico, Oaxtepec Info: (735) 356 5351 Yautepec Hotel Misión Cuernavaca Restaurante “Del Pueblito” Comida Regional Mexicana Galeana 29, col. Acapantzingo Info: (777) 228 0923 al 26 www.hotelesmision.com Cuernavaca Hotel Racquet Francisco Villa 100 Fraccionamiento Rancho Cortes Info: (777) 101 0350 Cuernavaca Hotel la Rivera Calzada 10 de abril s/n Tehuixtla, Jojutla Info: (734) 341 0088 Hotel Mágico Inn Autopista la Pera Cuautla km 32 Colonia Tetelcingo, Cuautla Info: (735) 131 2202 Hotel Quinta Loriffe Carr. Cuautla-Cuernavaca 788 Colonia Cuautlixco, Cuautla Info: (735) 353 0169 Quinta de la Rosa Calle primero de mayo 15 Colonia San Pedro Apatlaco Ayala Info: (735) 352 1266


English Version CONMEMORATIONS

Gloria Lasso, singer diva of international music Luis Roberto Rodríguez

Regarded as one of the last divas of international music, Gloria Lasso was born on October 25, 1922, in Villafranca del Panadés, Spain. She began her musical career in Paris in the 1950s, singing in nightclubs, where she was discovered by the impresarios of the Pathé Marconi (EMI France) record label. She was hired to record an album that included the song “Étranger au Paradis” (“Stranger in Paradise”), which achieved an unprecedented success, as she was the first singer in France to sell a million copies. She thus took off as a singer, placing herself very soon at the head of the famous Olympia theater in Paris, where she gave over 30 performance throughout her career. Likewise, her hits were tremendously successful in all of Europe. After her initial success, she recorded hundreds hits, such as “Amour, castagnettes et tango”, “Buenas noches mi amor”, “Bon voyage”, “Venus”, “Padre Don José”, “La novia”, “Buen viaje”, “Valentino” “Et maintenant” “Bambino”, “L´ absent”, “Tu M’Étais Destiné”, “Donne Moi Ma Chance”, among others. Gloria included Mexican songs ––e.g. “El soldado de Levita”, “La cigarra”, “Guadalajara”, “Dos arbolitos”,

“Veracruz”, etc.–– in all of her European recordings. Thus she gave international fame to Mexican authors like Armando Manzanero, with his theme “Ahora” (“Now”), which became a hit in France and was the first theme to be recorded outside of Mexico in a foreign language. She travelled across the world, singing mostly Mexican and French songs; she offered recitals in various countries, including Spain, France, Italy, Egypt, Russia, Belgium, and Canada, to mention only a few. She sang in the most important concert halls across the world, such as the Olympia in Paris and Carnegie Hall in New York, and at the Buckingham Palace. She recorded over three thousand songs in various languages and countries, and her repertoire comprises 400 albums and over a hundred CDs. Her life in Mexico Gloria Lasso first came to Mexico in the mid-1960s, by suggestion of her friend Édith Piaf, as her albums were hits in this country. As soon as she settled in Mexico, she began recording a repertoire for Mexican audiences; she sang new hits such as “Capri C´est fini”, “El Mundo”, “La playa”, “Llévatelo”, and “El despertar”, and she adapted a large number of her hits in French, which brought her success in all of Latin America. During the 1968 student movement in Mexico, which was preceded by a similar one in France, the singer dared to defy the government by recording the song “La Juventud” (“Youth”), which is a libertarian hymn about young people: “They’ll save

161


the world around which they journey in a climate of tenderness and understanding. It’s only natural that they should fight for a better world with the strength of youth.” For twenty years she established her reputation among the Mexican audiences, offering recitals in all the theaters, forums and nightclubs across the country, and the President of Mexico granted her the Mexican nationality. She sang accompanied by great orchestras, including those of Paul Mauriat and Frank Pourcell. Her songs became theme songs for movies such as ‘Roméo et Juliette’. She became part of the history of popular music in Spain with the song “Honeymoon”, by the famous Greek composer Mikis Theodorakis, with Spanish lyrics by the poet Rafael de Penagos. Gloria Lasso used to say that, during her period of great success in Europe, her recording label installed a bedroom for her in the studio so that she could rest between recordings, as she made so many. Her nicknames include “The diva of international music”, “The romantic voice of bolero”, “The golden voice” and “The queen of Latin music in France”. In 1985 she left Mexico because France claimed her for the Olympia theater in Paris, and she decided to stay there for ten years, offering recitals and recording several CDs. She returned to Mexico in 1995 with an overwhelming success. She received tributes, performed live and made new recordings, such as the album “América”, with songs by the Spanish songwriter José Luis Perales. Acknowledgements Throughout her career she

162

received a huge number of trophies, such as the Gold Necklace (from the hands of Olivia de Havilland); the Silver Caravel, in Portugal; the Silver Star, awarded by APREP-Mexico; gold, platinum and diamond discs; the San Remo Festival Goddess; the Music Hall Bravo, the Latin Song Festival award for the song “Comme d’habitude”, by Claude François, rendered in Spanish by Gloria Lasso, whose version was accepted by the author, and years later in English by Paul Anka, with the title “My Way”. She performed in private concerts before General Charles de Gaulle, President John F. Kennedy, the cellist Pau Casals, and UK’s Queen Elizabeth II. Gilbert Bécaud, Charles Aznavour, Jacques Brel, Armando Manzanero and José Alfredo Jiménez, among others, wrote songs especially for her. The last years of her life Ever since she first came to Cuernavaca, Gloria Lasso fell in love with “the City of Eternal Spring” and was its chief promoter in Europe. Here she felt loved: “There is no other place in the world like Cuernavaca, where people say, ‘Gracias madrecita’.” During her last years, Gloria Lasso travelled constantly between Mexico and France offering concerts and recording albums, including “Canciones de amor” (Love songs, Mexico, 2005) and “Ses plus grands success” (Her greatest hits, France, 2005). On November 11, 2005, she gave her last performance at Teatro Cine Morelos in Cuernavaca, the city where she chose to live and where she died of a heart attack fifteen days later, on December 4, 2005. Her ashes rest at the Cathedral of Cuernavaca, Morelos, Mexico.


Last January 16, a plaque was unveiled at Cine Morelos ––the venue of her last concert––, where a documentary film about this major, internationally renowned performer was also screened.

A SEEDBED OF WORDS

Benito García Beltrán (†) Gustavo Zapoteco Sideño

I remember when I met him: it was after an informative meeting about the cultural projects that were being carried out that year by the Popular Cultures office of the National Council for Culture and the Arts (Conaculta), which had been held at the Borda Garden Cultural Center under the shade of lush trees next to one of the colonial fountains. After the meeting, almost at the exit of the Borda Garden, he approached me. He was slender, with a smiling, charismatic face. He introduced himself; he told me his name and said that he was from Cuentepec, a community in the municipality of Temixco; that he also spoke Nahuatl and that he worked in the Popular Cultures office as a cultural promoter; that I should not distrust the institution, that all the work that they did was serious. He also mentioned in very general terms all the projects in which it was involved and said that I could work with them in the preservation of our culture and language. I did entertain some doubts, but this approach with him on that day dispelled some of my fears in relation to governmental institutions, and I thought to myself: “Having a brother

in there who also speaks my language makes this, I think, somewhat trustworthy”; this removed some of my fears in relation to these government institutions. It was thus that I met Benito García Beltrán. Actually, my friendship with him lasted only a brief time; the few dialogues we had took place in places where meetings were held and where we ran into each other because of the work that was being carried out by the then National Indigenist Institute (INI), today CDI, by the Institute of Culture of Morelos or by the department where he had his office. However, these few occasions were enough for me to become aware of his courage, his talent, his determination to keep our Nahuatl culture and identity alive in the face of its endangerment, and his joy of living. All these things led me to trust the Popular Cultures office here in the State. And as a result, two of my literary children (books) were born there: “Cuicatl ipan tlallioautlmej– Cantos en el cañaveral [Songs in the cane fields]”(2004) and “ Xochitl ihuan Cuicatl in Morelos–Flor y canto en Morelos [Flower and Song in Morelos]”(2006). He was a fierce advocate of our identity, of our language; this decision led certain indigenous children and young people ––not only from his hometown–– to follow his steps and continue the work that he began; some of their names may be found in articles published in the last two years in the “Xinachtlajtolmej–Semillero de palabras [Seedbed of Words]” section of this monthly Cultural Guide. For this reason, this month ––within the framework of the International Day of the Mother Language on February 21st–– we decided to speak about the work and the literary heritage that

163


Benito García Beltrán left for us, by way of a posthumous tribute. He was born on February 13, 1977, in the community of Cuentepec in the municipality of Temixco, and he died at the age of 24, in 2001, in a tragic accident in the bus on which he travelled to work in the city of Cuernavaca. With tears in his eyes, Don Miguel García, Benito’s father, narrated to us the story of his life until his death: “From a very early age my boy was very intelligent; I took him to the fields with me, to the cornfields; I raised him myself, for his mother died very soon after his birth. My child suffered very much, but he was very intelligent”, he said in a broken voice, crying as he remembered. “But my son was very smart; his intelligence led him far; he got ahead; he displayed our culture, our way of living, the way that we are. I don’t know why he died, he was very young.” Benito’s decease was a very painful loss for his family, especially for his father. And, I dare say, also for the indigenous literature, not only in Morelos. With time I became familiar with his legacy: his literary creations and his Nahuatl translations. His works were the first bridges lain to enable us to become familiar with the Nahuatl world of his community, written by a proper Nahuatl speaker at the peak of the revival of the indigenous literature of Mexico, which occurred in the mid and late XXth century, with different stereotypes from those of Mexican indigenism. Indigenous people were then beginning to write from within their communities, from within themselves. Among his first writings are “Corn” and “The pot”, Nahuatl-Spanish bilingual illustrated booklets of exercises for learning the Nahuatl

164

language published with the sponsorship of the Summer Language Institute in 1998. Nahuatl translations included in the book “Oyiya sepa–Había una vez” [Oyiya sepa– Once upon a time] / Norma Zamarrón de León, editor/ ICM and DGCP/ 2000/Mexico City. Editing in Nahuatl for the book “Toxtle uan santontojkej–El conejo y sus travesuras” [Toxtle uan santontojkej–The rabbit and his pranks / Norma Zamarrón de León, editor/ICM and DGCP/2002/ Mexico City. Writings, translation and editing for the series “Palabras Infinitas– Zenzontlaloa Koskatl” [Infinite words–Zenzontlaloa Koskatl]/ Tlapohuali 1, 2, 3, Norma Zamarrón de León, editor/ PACMYC–Conaculta/2004/ Cuernavaca, Morelos. His brother Humberto García Sarmina told me that Benito had left some more writings that he keeps in his power and which he may someday decide to publish, but for know he prefers to keep them unpublished. He said that his brother had been the first to organize a group of potter women in coordination with the then delegate of INI, Marco Antonio Vargas, and the former Institute of Culture of the State of Morelos, in order to disseminate and find outlets for the pottery of Cuentepec, and he mentioned that this group still remains active. May this work, then, serve as a posthumous tribute to the work of this young man from Cuentepec, in favor of the identity, world view and language of his people; of the acknowledgement of our Nahuatl culture, and this month of February is the ideal framework to pay him this due tribute ––as it will revolve around the celebration of the mother language––, so that we may be reminded of his legacy as


a pioneer; of the seed that he planted with his example and which blossomed. May it also serve as a motivation for the new generations of children to follow, in a near future, the example of such members not only of the community of Cuentepec but of the rest of the population, both indigenous and non-indigenous. By way of conclusion I quote below a fragment of the story titled “Offerings to the airs of the rains”, which earned him the first prize in the “Tlamatini” Nahuatl Literature Contest in 1997; I quote from the book “Palabras infinitas, número 2” [Infinite words, Nº 2] / Norma Zamarrón de León, editor/PACMYC– Conaculta/2004/Cuernavaca, Morelos. First, however, I wish to express my gratitude to Don Miguel García and to professor Humberto García for all the support they provided for this work.

beforehand, and then he says when the rock should be cleaned up. The place is swept, and banana leaves are laid on the floor; on these, the offering is placed. The oldest rooster is brought especially for the airs. Pumpkin seeds are brought with which to make the green mole, and so are gourd bowls for pulque and for water sweetened with piloncillo. Three different kinds of tamales are made for the airs: plain, white and bean; all three kinds are placed in a basket with a cover as an offering for the airs. The tamales are made with corn dough; their shape is round, and they are wrapped in a corn husk and cooked in a clay pot; once they are cooked, they are brought hot to the healer, so he may offer them to the airs by placing them in front of the rock…

Offerings to the airs of the rains Well, almost no one remembers, but my father says that this tradition began with the foundation of the town. For a very long time it has stood there where we live: that square carved rock; its measures are different from those of other houses. The rock at my grandfather’s has a length of 25 cm; its height is 40 centimeters, and it is buried 10 cm deep in the ground. As has been customary for many years now in the town of Cuentepec, offerings are brought to the rocks of the airs of the rains. The procedure for making the offerings is as follows: first, Don Lucio Güemez, a healer who is in charge of putting the offerings in place, is notified; he says when and at what time the offering should be made, so that the food, the flowers and whatever is required for the offering may be prepared

165



Agenda

Fecha: __/足__/足__

8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

167


Agenda 8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

168

Fecha: __/足__/足__


Agenda

Fecha: __/足__/足__

8:00

9:00

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

18:00

19:00

20:00

169


Notas

170


Notas

171


Notas

172


Notas

173


Notas

174


Notas

175


Notas

176


Notas

177


CARTELERA

CULTURAL Síguenos en / Follow us on Secretaría de Cultura Morelos @SC_Morelos Cultura Morelos Cultura Morelos cultura.morelos.gob.mx


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.