Quarto d'Altino
Bolzano
Cortina D’ampezzo
A27
A4 E70
A4 E70
TREVISO MESTRE
A4 PADOVA
Venezia est
San Donà di Piave
Portegrandi
Caposile
2015.unionlido.com
A57
Venezia ovest
UDINE
A4 E64
Mogliano Veneto
Tarvisio
A23 E55
BELLUNO
VERONA
A4 UDINE
Lienz
A22 E45
TRENTO
1965
A27 BELLUNO
TREVISO Toblach
Jesolo
Torcello
Dolo
Burano Murano
MESTRE
VENEZIA
Punta Sabbioni
Nuovo Aqua Park Laguna: 2.000 m2 in più e divertimento assicurato con le fantastiche attrazioni della nuova area. Dog Camp: un’area dedicata del campeggio e della spiaggia per soggiornare con il proprio amico a 4 zampe. Una carrellata di eventi unici e di nuove offerte per festeggiare insieme il 60° Anniversario. Tanti auguri Union Lido!
SUMMER 15
Printed by www.grafichenardin.it
Art direction & Graphic concept Studio15 design - Treviso
1955
A10 E55
A13 E45
Lido di Jesolo Cavallino
IT ~Il 2015 sarà un anno indimenticabile con le straordinarie proposte Union Lido!
IT DE GB
DE ~ Das Jahr 2015 wird mit den außergewöhnlichen Angeboten des Union Lido zu einem unvergesslichen Jahr! Neuer Aqua Park Laguna: um 2.000 m2 vergrößert und garantiertes Vergnügen mit den fantastischen Attraktionen des neuen Bereichs. Dog Camp: ein eigener Camping- und
SUMMER 2015
Lido CAVALLINO
TRIESTE
PADOVA VENEZIA
Pellestrina
A22 E45
Chioggia
A13
Sottomarina
MODENA
CAVALLINO
via
a
1990
CA’ DI VALLE
Siamo orgogliosi di comunicare che a breve verremo classificati 5 stelle. Un risultato d’eccellenza che certifica l’unicità dell’offerta e l’elevatissimo livello dei servizi / Wir sind sehr stolz mitteilen zu dürfen, dass wir in Kürze mit 5 Sternen klassifiziert werden. Ein ausgezeichnetes Resultat, das die Einzigartigkeit des Angebotes und die höchsten Dienstleistungen widerspiegelt / We are proud to communicate that we will be shortly classified as 5 stars. An excellent result that confirms the uniqueness of the offer and the very high level of services
FREE WI-FI FREE WI-FI fino a 1mbit! Kostenlose WiFi-Verbindung bis zu 1 mbit! Free Wi-Fi up to 1 MB!
DOG CAMP UNION LIDO
60th ANNIVERSARY PARTY!
MARE ADRIATICO
L’eccellenza della cucina italiana. Corsi di cucina / Kulinarische Hochgenüsse der italienischen Küche. Kochkurse / The excellence of Italian cuisine. Cookery courses.
NSU MOTOR FESTIVAL 35th EDITION
2005
NEW AQUA PARK LAGUNA SPECIAL WELCOME FOR KIDS
2015
2010
ta
GB ~ 2015 is set to be an unforgettable year thanks to Union Lido's extraordinary offers! New Aqua Park Laguna: an extra 2,000 m2 and guaranteed fun with the fantastic attractions in the new area. Dog Camp: a dedicated area of the camp site and beach for you and your four-legged friend. A host of unique events and brand new offers to celebrate the 60th Anniversary together. Happy Anniversary Union Lido!
EXPO DEI SAPORI 2015
via Faust
2012
via Roma Destra
Fau s
FIVE STARS!
via
Fa u
sta
1985
LITORALE DI CAVALLINO - TREPORTI
LAGUNA DI VENEZIA
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
1975
MANTOVA
Strandbereich für einen Aufenthalt mit Ihrem vierbeinigen Freund. Ein kleiner Vorgeschmack auf die einzigartigen Events und neuen Angebote, um das 60. Jubiläum gemeinsam zu feiern. Alles Gute, Union Lido!
UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL I - 30013 Cavallino - Venezia - Italia - Via Fausta 258 Camping Tel. +39 041 25 75 111 Art&Park Hotel Tel. +39 041 96 80 43 - +39 041 96 88 84 Booking Tel. +39 041 25 75 112 - +39 041 25 75 113 - Fax +39 041 53 70 355 info@unionlido.com - booking@unionlido.com www.unionlido.com
2000 m2 di divertimento in piu’ 2000 m2 mehr für Ihr Vergnügen 2000 m2 more fun!
CAMPING DISCOVERY 2nd EDITION
UNION LIDO VACANZE
SPEEDY
Quarto d'Altino
Bolzano
Cortina D’ampezzo
A27
A4 E70
A4 E70
TREVISO MESTRE
A4 PADOVA
Venezia est
San Donà di Piave
Portegrandi
Caposile
2015.unionlido.com
A57
Venezia ovest
UDINE
A4 E64
Mogliano Veneto
Tarvisio
A23 E55
BELLUNO
VERONA
A4 UDINE
Lienz
A22 E45
TRENTO
1965
A27 BELLUNO
TREVISO Toblach
Jesolo
Torcello
Dolo
Burano Murano
MESTRE
VENEZIA
Punta Sabbioni
Nuovo Aqua Park Laguna: 2.000 m2 in più e divertimento assicurato con le fantastiche attrazioni della nuova area. Dog Camp: un’area dedicata del campeggio e della spiaggia per soggiornare con il proprio amico a 4 zampe. Una carrellata di eventi unici e di nuove offerte per festeggiare insieme il 60° Anniversario. Tanti auguri Union Lido!
SUMMER 15
Printed by www.grafichenardin.it
Art direction & Graphic concept Studio15 design - Treviso
1955
A10 E55
A13 E45
Lido di Jesolo Cavallino
IT ~Il 2015 sarà un anno indimenticabile con le straordinarie proposte Union Lido!
IT DE GB
DE ~ Das Jahr 2015 wird mit den außergewöhnlichen Angeboten des Union Lido zu einem unvergesslichen Jahr! Neuer Aqua Park Laguna: um 2.000 m2 vergrößert und garantiertes Vergnügen mit den fantastischen Attraktionen des neuen Bereichs. Dog Camp: ein eigener Camping- und
SUMMER 2015
Lido CAVALLINO
TRIESTE
PADOVA VENEZIA
Pellestrina
A22 E45
Chioggia
A13
Sottomarina
MODENA
CAVALLINO
via
a
1990
CA’ DI VALLE
Siamo orgogliosi di comunicare che a breve verremo classificati 5 stelle. Un risultato d’eccellenza che certifica l’unicità dell’offerta e l’elevatissimo livello dei servizi / Wir sind sehr stolz mitteilen zu dürfen, dass wir in Kürze mit 5 Sternen klassifiziert werden. Ein ausgezeichnetes Resultat, das die Einzigartigkeit des Angebotes und die höchsten Dienstleistungen widerspiegelt / We are proud to communicate that we will be shortly classified as 5 stars. An excellent result that confirms the uniqueness of the offer and the very high level of services
FREE WI-FI FREE WI-FI fino a 1mbit! Kostenlose WiFi-Verbindung bis zu 1 mbit! Free Wi-Fi up to 1 MB!
DOG CAMP UNION LIDO
60th ANNIVERSARY PARTY!
MARE ADRIATICO
L’eccellenza della cucina italiana. Corsi di cucina / Kulinarische Hochgenüsse der italienischen Küche. Kochkurse / The excellence of Italian cuisine. Cookery courses.
NSU MOTOR FESTIVAL 35th EDITION
2005
NEW AQUA PARK LAGUNA SPECIAL WELCOME FOR KIDS
2015
2010
ta
GB ~ 2015 is set to be an unforgettable year thanks to Union Lido's extraordinary offers! New Aqua Park Laguna: an extra 2,000 m2 and guaranteed fun with the fantastic attractions in the new area. Dog Camp: a dedicated area of the camp site and beach for you and your four-legged friend. A host of unique events and brand new offers to celebrate the 60th Anniversary together. Happy Anniversary Union Lido!
EXPO DEI SAPORI 2015
via Faust
2012
via Roma Destra
Fau s
FIVE STARS!
via
Fa u
sta
1985
LITORALE DI CAVALLINO - TREPORTI
LAGUNA DI VENEZIA
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
1975
MANTOVA
Strandbereich für einen Aufenthalt mit Ihrem vierbeinigen Freund. Ein kleiner Vorgeschmack auf die einzigartigen Events und neuen Angebote, um das 60. Jubiläum gemeinsam zu feiern. Alles Gute, Union Lido!
UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL I - 30013 Cavallino - Venezia - Italia - Via Fausta 258 Camping Tel. +39 041 25 75 111 Art&Park Hotel Tel. +39 041 96 80 43 - +39 041 96 88 84 Booking Tel. +39 041 25 75 112 - +39 041 25 75 113 - Fax +39 041 53 70 355 info@unionlido.com - booking@unionlido.com www.unionlido.com
2000 m2 di divertimento in piu’ 2000 m2 mehr für Ihr Vergnügen 2000 m2 more fun!
CAMPING DISCOVERY 2nd EDITION
UNION LIDO VACANZE
SPEEDY
Torcello Mazzorbo
Mestre
Burano
Murano
UNON LIDO Punta Sabbioni
10’
30’
VENEZIA
In soli 10’ di bus e 30’ di motonave si è già a Venezia, in Piazza San Marco attraverso la rotta di Marco Polo, viaggiatore e mercante veneziano del XIII secolo. Nach nur 10 Minuten mit dem Autobus und 30 Minuten mit dem Motorboot entlang der Route von Marco Polo, dem venezianischen Reisenden und Kaufmann des dreizehnten Jahrhunderts, ist man schon in Venedig, und zwar am Markusplatz.
40’
Lido di Venezia
In just a 10 minute bus ride and 30 minutes on the motor ship you’ll be in Venice, in Piazza San Marco, following the course of Marco Polo, a 13th Century Venetian traveler and merchant.
New Aqua Park Laguna
MV Tent
W10 Leisure Building
Camping Home
Cavallino Sport Center
MURANO
VENEZIA
PUNTA SABBIONI
Marino Wellness Club
LIDO DI VENEZIA
Aqua Park Mare
Castello con 4 scivoli alti 7m Schloss mit 4 7-m-hohen Rutschen A castle with 4 x 7 m high slides
3 bazooka ad acqua 3 Wasser-Bazooka 3 water bazookas
Albero Secchi d’Acqua Baum mit Wassereimern Water bucket tree
Albero spruzzante a riccio Spritzender Igelbaum Sea urchin spray tree
Fontana Ponticello Springbrunnen Brücke The little bridge fountain
Gioco Balena Spiel Wal Whale game
Gioco Duello Acquatico Spiel Wasserduell Aquatic duel game
3
Per la sicurezza
1 Servizio assistenza medica 24H con medico residente e trasporto su auto medica elettrica 2 Servizio assistenza medico-pediatra 24H nelle stagione 3-4-5 3 Servizio assistenza medico-veterinaria 24H 4 Servizio di ambulanza ed elisoccorso per casi urgenti su chiamata 5 Servizio sorveglianza e salvamento in spiaggia con moto d’acqua e barche idrogetto 6 In spiaggia, servizio steward a disposizione per qualsiasi necessità 7 Servizio sorveglianza e salvamento nei parchi acquatici; il personale è addestrato per l’utilizzo del defibrillatore 8 Unità mobile antincendio 9 Telefoni SOS distribuiti in punti strategici del campeggio, collegati con il nostro personale di front office 10 Rete di idranti, estintori e planimetrie con vie di esodo in tutto il campeggio 11 Servizio di sorveglianza in tutto il campeggio 24H 12 Infodesk multimediali con menu informativi sui servizi disponibili in caso di necessità e di emergenza 13 Piano di evacuazione consegnato all’ingresso
M OR E
+2000 2 m
3 alberi ad arco 3 Bogenbäume 3 arched trees
Acqua riscaldata Beheiztem Wasser Heated water
FU N !
1
DE ~ Eine Welt des wahren Vergnügens! Noch mehr Platz und mehr Attraktionen in diesem einzigartigen Park Europas.
3 2
5
CONCEPT
IT ~ Un mondo di divertimento! Ancora più spazio e attrazioni per il parco unico in Europa.
GB ~ A world of fun! Yet more space and attractions for a park that is unique in Europe.
4
24H is Ass ten
4
Für Ihre Sicherheit
24H terstütz Un
1 Ärztliche Betreuung rund um die Uhr durch einen stets verfügbaren Arzt und Transport mit einem Elektro-Krankenwagen 2 Kinderärztliche Betreuung rund um die Uhr in der Saison 3-4-5 3 Tierärztliche Betreuung rund um die Uhr 4 Bei Anruf Krankenwagen- und Hubschrauberrettungsdienst in Notfällen 5 Badeaufsicht und Rettungsdienst am Strand mit Jet-Skis und Jetbooten 6 Am Strand steht der Steward-Services, eine Aufsichtsperson für jegliche Notwendigkeit zur Verfügung 7 Badeaufsicht und Rettungsdienst im Wasserpark; das Personal ist zur Benutzung des Defibrillators ausgebildet 8 Mobile Brandschutzeinheit 9 SOS-Telefone an strategischen Orten des Campingplatzes, die mit unserem Front-Office-Personal verbunden sind 10 Netz mit Hydranten, Feuerlöschern und Fluchtwegplänen auf dem gesamten Campingplatz 11 Überwachungsdienst auf dem ganzen Campingplatz rund um die Uhr 12 Multimedialer Infodesk mit Informationsmenü über die bei Bedarfs- und Notfällen verfügbare Dienste 13 Am Eingang ausgehändigter Evakuationsplan
1 Free Wi-Fi (up to 1 MB) 2 Spacious private beach exclusively for guests 3 Animation activity at the BABY club (for children aged 18 months to 3 years of age), the MINI club (3-6 years of age), the MAXI club (7 to 12 years of age), the YOUNG club (13 to 17 years of age), the SCOUT camp (8 to 12 years of age), and the GOT TALENT SCHOOL school for models 4 Water parks some parts of which have heated water 5 Fun and games on the beach and at the Union park 6 Fitness trail in the 4-hectare park 7 6 hectares of natural oasis 8 Dog sitting service (free for 2 hours) and dog entertainment 9 80 eco islands to recycle waste 10 Information point, lodging point and mobile guest service 11 Shuttle service is Ass tan 12 Weekly market in the pedestrian area 13 Free activities at the sports center
For your safety
1 24 hour medical assistance with a local doctor and transport in an electric medical vehicle 2 24 hour doctor-paediatrician service in seasons 3-4-5 3 24 hour medical-veterinary assistance 4 upon request ambulance and helicopter rescue service for urgent cases 5 surveillance and lifeguard service equipped with jet skis and hydro-jet boats at the beach 6 On the beach there is a steward service on hand for all your needs 7 surveillance and lifeguard service at the water pools; staff has been trained to use the AED 8 Mobile fire-fighting unit 9 SOS phones located in strategic spots of the camp site in direct contact with our front office personnel 10 Water hydrants, fire extinguishers available and exit plans displayed all over the camp site 11 24 hour surveillance in the whole camp site 12 Interactive information desk with information menus about services available when necessary or in the event of an emergency 13 Evacuation plan given at the entrance
I SERVIZI A PAGAMENTO DI UNION LIDO
KOSTENPFLICHTIGE SERVICELEISTUNGEN VON UNION LIDO
UNION LIDO'S SERVICES AT A CHARGE
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
W10 Leisure Building Marino Wellness Center Lavanderia Nautic Sea Club Pedalò Beach card Fitness card
W10 Leisure Building Marino Wellness Center Wäscherei Nautic Sea Club Tretbootverleih Beach card Fitness card
24H
ce
2 cannoncini ad acqua 2 Wasserkanonen 2 small water cannons
g un
12 differenti giochi interattivi ad acqua 12 verschiedene interaktive Wasserspiele 12 different interactive water games
3
za
12
2 aree relax attrezzate 2 ausgestattete Relaxbereiche 2 equipped relaxation areas
5 SPRAY PARK 2
For your entertainment
1 Kostenlose WiFi-Verbindung bis zu 1 mbit 2 Großer Privatstrand zur ausschließlichen Nutzung der Gäste 3 Animationsaktivitäten BABY Club 18 Monate -3 Jahre, MINI Club 3 - 6 Jahre, MAXI Club 7 - 12 Jahre, YOUNG Club 13 - 17 Jahre, SCOUT Camp 8 - 12 Jahre, GOT TALENT SCHOOL Modelschule 4 Acqua Parks, teilweise mit beheizten Becken 5 Spiele am Strand und im Union Park 6 Fitnessparcours im 4-Hektar-großen Park 7 6-Hektar-große Naturoase 8 Hundebetreuung (2 Stunden kostenlos) und Animation für Hunde 9 80 eigene Bereiche zur Mülltrennung 10 Infopoint, Lodging Point und mobile Gästebetreuung 11 Shuttle Service 12 Wochenmarkt in der Fußgängerzone 13 Kostenlose Aktivitäten beim Sport Center
COME ARRIVARE IN AUTOMOBILE: Provenendo dalla direzione di TARVISIO-UDINE e TRIESTE: Uscita autostrada A4 Noventa di Piave, proseguire per Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. CHIASSO-MILANO e BRENNERO-VERONA: Uscita autostrada A4/A57 Mestre Venezia, Tangenziale, uscita aeroporto, proseguire per Jesolo Lido-CavallinoPunta Sabbioni. IN AEREO: Dall’aeroporto MARCO POLO DI VENEZIA: servizio bus di linea fino a Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni (circa 45 minuti), oppure servizio acqueo ALILAGUNA fino Punta Sabbioni. Al momento della prenotazione è inoltre possibile prenotare un taxi privato dall’aeroporto al Park&Resort (circa 30 minuti). Dall’aeroporto di TREVISO: servizio bus di linea fino a Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni oppure taxi privato. IN TRENO: STAZIONE DI MESTRE: servizio bus di linea per Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni, oppure taxi privato. STAZIONE DI VENEZIA S. LUCIA: vaporetto fino a S. Zaccaria, motonave per Punta Sabbioni, bus di linea per Cavallino-Jesolo Lido, fermata davanti all’Union Lido (circa 60 minuti). STAZIONE DI SAN DONÀ DI PIAVE: servizio bus di linea per Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni oppure taxi privato. UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL SI TROVA SULLA SINISTRA DELLA STRADA PROVINCIALE, VIA FAUSTA, KM 2,5 CIRCA DOPO LA LOCALITA’ DI CAVALLINO. COORDINATE PER LA NAVIGAZIONE SATELLITARE (GPS): 45.28.03 N 012.31.53 E
ce
7m
Für Ihr Vergnügen
1 Free wifi fino ad 1 mbit 2 Ampia spiaggia privata ad uso esclusivo degli ospiti 3 Attività di animazione BABY club 18 mesi -3 anni, MINI club 3-6 anni, MAXI club 7-12 anni, YOUNG club 13-17 anni, SCOUT camp 8-12 anni, GOT TALENT SCHOOL scuola modelle 4 Acqua parks in parte con acqua riscaldata 5 Giochi in spiaggia e nel parco Union 6 Percorso fitness nel parco di 4 ettari 7 Oasi naturale di 6 ettari 8 Servizio di dog sitting (gratuito 2 ore) e dog animation 9 80 isole ecologiche per la raccolta differenziata dei rifiuti 10 Infopoint, lodging point e guest service mobile 11 Shuttle service 12 Mercatino settimanale in zona pedonale 13 Attività gratuite presso lo sport center
za
2 SPEEDY HOUSE
Gioco sospeso sull’acqua Hängebrücke über dem Wasser A game suspended on the water
Per il divertimento
g un
2
1
Scivoli a 2 corsie alti 10m Zweibahnige, 10-m-hohe Rutschen 10m high double track slides
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
4 RELAX ISLAND
is Ass ten
12 m
3 TIBET BRIDGE
UNION LIDO'S FREE SERVICES
terstütz Un
SUPER SLIDE
DIE KOSTENLOSEN SERVICELEISTUNGEN VON UNION LIDO
is Ass tan
1
I SERVIZI GRATUITI DI UNION LIDO
W10 Leisure Building The Marino Wellness Center Laundry service Nautic Sea Club Pedalos Beach card Fitness card
LeadingCard
LeadingCard
LeadingCard
Nuovi vantaggi presso i LeadingCampings in tutta Europa. Possedere una LeadingCard significa poter usufruire di una serie di privilegi, raccogliere punti e vincere bellissimi premi. La LeadingCard da accesso al “LeadingClub” e a tutti i benefit validi nei campeggi Leading. La card può essere acquistata in ogni campeggio Leading.
Neue Vorteile bei allen LeadingCampings in ganz Europa: Als Inhaber einer LeadingCard genießen Sie eine Reihe von Privilegien, sammeln Punkte und können wunderschöne Preise gewinnen. Mit der LeadingCard haben Sie Zugang zum „LeadingClub“ und zu allen geltenden Vorzügen auf den Leading-Campingplätzen. Die Card ist auf jedem Leading-Campingplatz erhältlich.
New advantages at all LeadingCampings over Europe: if you have a Leading Card you are entitled to a series of privileges, you can collect points and also win some great prizes. The LeadingCard gives you access to the “LeadingClub” and to all the benefits offered by Leading campsites. The card can be purchased at any Leading Campsite.
Su www.leadingscampings.com tutte le offerte del momento. RICHIEDI ANCHE A UNION LIDO LA LEADINGCARD.
Auf www.leadingcampings.com finden Sie alle aktuellen Angebote. BEANTRAGEN SIE DIE LEADINGCARD IM UNION LIDO.
At www.leadingcampings.com you can see current offers. ASK FOR THE LEADINGCARD AT THE UNION LIDO CAMPSITE.
WIE ERREICHEN SIE UNS MIT DEM AUTO: Von TARVISIO-UDINE sowie TRIESTE kommend: Ausfahrt Autobahn A4 Noventa di Piave, weiter in Richtung Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. Von CHIASSO-MAILAND sowie vom BRENNER-VERONA kommend: Ausfahrt Autobahn A4/A57 Mestre Venedig, Stadtautobahn bis Ausfahrt Flughafen, weiter in Richtung Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. MIT DEM FLUGZEUG: Vom Flughafen MARCO POLO, VENEDIG: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach Cavallino-Punta Sabbioni (Dauer circa 45 Minuten), oder auf dem Wasserweg mit ALILAGUNA bis Punta Sabbioni. Im Moment der Reservierung ist es außerdem möglich einen Taxitransfer zwischen Flughafen und dem Park&Resort zu buchen (Dauer 30 Minuten). Vom Flughafen TREVISO: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach Cavallino-Punta Sabbioni oder Taxi. MIT DEM ZUG: BAHNHOF MESTRE: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach CavallinoPunta Sabbioni, oder Taxi. BAHNHOF VENEZIA-S. LUCIA: Vaporetto (Wasserbus) nach S. Zaccaria, Motorboot nach Punta Sabbioni, Linienbus nach Cavallino-Jesolo Lido, Haltestelle direkt vor dem Union Lido (Dauer circa 60 Minuten) BAHNHOF SAN DONÀ DI PIAVE: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach Cavallino-Punta Sabbioni oder Taxi. UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL BEFINDET SICH AUF DER LINKEN SEITE DER LANDSTRASSE, VIA FAUSTA, ETWA 2,5 KM NACH DEM ORTSZENTRUM VON CAVALLINO. KOORDINATEN FÜR NAVIGATIONSSYSTEME (GPS): 45.28.03 N 012.31.53 E
UNION LIDO... EASY TO REACH! BY CAR: Direction TARVISIO-UDINE and TRIESTE: A4 motorway exit at Noventa di Piave, follow directions for Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. Direction CHIASSO-MILANO and BRENNER-VERONA: A4/A57 motorway exit at Mestre Venezia, the ring road then the exit for the airport, then follow directions for Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. BY PLANE: From MARCO POLO AIRPORT: buses leave outside the arrivals hall. Change in Jesolo Lido and catch the bus to Cavallino-Punta Sabbioni (approx. 45 minutes). Or boat service with ALILAGUNA to Punta Sabbioni. On booking accommodation you can also book a taxi to pick you up from the airport and bring you straight here (approx.30 minutes). From TREVISO AIRPORT: bus service to Jesolo Lido and then change to Cavallino-Punta Sabbioni or take a taxi. BY TRAIN: Stop at the MESTRE STATION: bus service to Jesolo Lido and then change to Cavallino-Punta Sabbioni, or by taxi. If you stop at the VENEZIA SANTA LUCIA STATION: vaporetto to S. Zaccaria, then ferry to Punta Sabbioni, bus to Cavallino-Jesolo Lido, bus stop outside the Resort (approx. 60 minutes). SAN DONA’ STATION: Bus to Jesolo Lido and change to Cavallino-Punta Sabbioni, or taxi. UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL IS ON THE LEFT HAND SIDE OF THE MAIN ROAD, VIA FAUSTA, 2,5 KM AFTER THE TOWN OF CAVALLINO. GPS-DATES: 45.28.03 N 012.31.53 E
Castello con 4 scivoli alti 7m Schloss mit 4 7-m-hohen Rutschen A castle with 4 x 7 m high slides
3 bazooka ad acqua 3 Wasser-Bazooka 3 water bazookas
Albero Secchi d’Acqua Baum mit Wassereimern Water bucket tree
Albero spruzzante a riccio Spritzender Igelbaum Sea urchin spray tree
Fontana Ponticello Springbrunnen Brücke The little bridge fountain
Gioco Balena Spiel Wal Whale game
Gioco Duello Acquatico Spiel Wasserduell Aquatic duel game
3
Per la sicurezza
1 Servizio assistenza medica 24H con medico residente e trasporto su auto medica elettrica 2 Servizio assistenza medico-pediatra 24H nelle stagione 3-4-5 3 Servizio assistenza medico-veterinaria 24H 4 Servizio di ambulanza ed elisoccorso per casi urgenti su chiamata 5 Servizio sorveglianza e salvamento in spiaggia con moto d’acqua e barche idrogetto 6 In spiaggia, servizio steward a disposizione per qualsiasi necessità 7 Servizio sorveglianza e salvamento nei parchi acquatici; il personale è addestrato per l’utilizzo del defibrillatore 8 Unità mobile antincendio 9 Telefoni SOS distribuiti in punti strategici del campeggio, collegati con il nostro personale di front office 10 Rete di idranti, estintori e planimetrie con vie di esodo in tutto il campeggio 11 Servizio di sorveglianza in tutto il campeggio 24H 12 Infodesk multimediali con menu informativi sui servizi disponibili in caso di necessità e di emergenza 13 Piano di evacuazione consegnato all’ingresso
M OR E
+2000 2 m
3 alberi ad arco 3 Bogenbäume 3 arched trees
Acqua riscaldata Beheiztem Wasser Heated water
FU N !
1
DE ~ Eine Welt des wahren Vergnügens! Noch mehr Platz und mehr Attraktionen in diesem einzigartigen Park Europas.
3 2
5
CONCEPT
IT ~ Un mondo di divertimento! Ancora più spazio e attrazioni per il parco unico in Europa.
GB ~ A world of fun! Yet more space and attractions for a park that is unique in Europe.
4
24H is Ass ten
4
Für Ihre Sicherheit
24H terstütz Un
1 Ärztliche Betreuung rund um die Uhr durch einen stets verfügbaren Arzt und Transport mit einem Elektro-Krankenwagen 2 Kinderärztliche Betreuung rund um die Uhr in der Saison 3-4-5 3 Tierärztliche Betreuung rund um die Uhr 4 Bei Anruf Krankenwagen- und Hubschrauberrettungsdienst in Notfällen 5 Badeaufsicht und Rettungsdienst am Strand mit Jet-Skis und Jetbooten 6 Am Strand steht der Steward-Services, eine Aufsichtsperson für jegliche Notwendigkeit zur Verfügung 7 Badeaufsicht und Rettungsdienst im Wasserpark; das Personal ist zur Benutzung des Defibrillators ausgebildet 8 Mobile Brandschutzeinheit 9 SOS-Telefone an strategischen Orten des Campingplatzes, die mit unserem Front-Office-Personal verbunden sind 10 Netz mit Hydranten, Feuerlöschern und Fluchtwegplänen auf dem gesamten Campingplatz 11 Überwachungsdienst auf dem ganzen Campingplatz rund um die Uhr 12 Multimedialer Infodesk mit Informationsmenü über die bei Bedarfs- und Notfällen verfügbare Dienste 13 Am Eingang ausgehändigter Evakuationsplan
1 Free Wi-Fi (up to 1 MB) 2 Spacious private beach exclusively for guests 3 Animation activity at the BABY club (for children aged 18 months to 3 years of age), the MINI club (3-6 years of age), the MAXI club (7 to 12 years of age), the YOUNG club (13 to 17 years of age), the SCOUT camp (8 to 12 years of age), and the GOT TALENT SCHOOL school for models 4 Water parks some parts of which have heated water 5 Fun and games on the beach and at the Union park 6 Fitness trail in the 4-hectare park 7 6 hectares of natural oasis 8 Dog sitting service (free for 2 hours) and dog entertainment 9 80 eco islands to recycle waste 10 Information point, lodging point and mobile guest service 11 Shuttle service is Ass tan 12 Weekly market in the pedestrian area 13 Free activities at the sports center
For your safety
1 24 hour medical assistance with a local doctor and transport in an electric medical vehicle 2 24 hour doctor-paediatrician service in seasons 3-4-5 3 24 hour medical-veterinary assistance 4 upon request ambulance and helicopter rescue service for urgent cases 5 surveillance and lifeguard service equipped with jet skis and hydro-jet boats at the beach 6 On the beach there is a steward service on hand for all your needs 7 surveillance and lifeguard service at the water pools; staff has been trained to use the AED 8 Mobile fire-fighting unit 9 SOS phones located in strategic spots of the camp site in direct contact with our front office personnel 10 Water hydrants, fire extinguishers available and exit plans displayed all over the camp site 11 24 hour surveillance in the whole camp site 12 Interactive information desk with information menus about services available when necessary or in the event of an emergency 13 Evacuation plan given at the entrance
I SERVIZI A PAGAMENTO DI UNION LIDO
KOSTENPFLICHTIGE SERVICELEISTUNGEN VON UNION LIDO
UNION LIDO'S SERVICES AT A CHARGE
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7
W10 Leisure Building Marino Wellness Center Lavanderia Nautic Sea Club Pedalò Beach card Fitness card
W10 Leisure Building Marino Wellness Center Wäscherei Nautic Sea Club Tretbootverleih Beach card Fitness card
24H
ce
2 cannoncini ad acqua 2 Wasserkanonen 2 small water cannons
g un
12 differenti giochi interattivi ad acqua 12 verschiedene interaktive Wasserspiele 12 different interactive water games
3
za
12
2 aree relax attrezzate 2 ausgestattete Relaxbereiche 2 equipped relaxation areas
5 SPRAY PARK 2
For your entertainment
1 Kostenlose WiFi-Verbindung bis zu 1 mbit 2 Großer Privatstrand zur ausschließlichen Nutzung der Gäste 3 Animationsaktivitäten BABY Club 18 Monate -3 Jahre, MINI Club 3 - 6 Jahre, MAXI Club 7 - 12 Jahre, YOUNG Club 13 - 17 Jahre, SCOUT Camp 8 - 12 Jahre, GOT TALENT SCHOOL Modelschule 4 Acqua Parks, teilweise mit beheizten Becken 5 Spiele am Strand und im Union Park 6 Fitnessparcours im 4-Hektar-großen Park 7 6-Hektar-große Naturoase 8 Hundebetreuung (2 Stunden kostenlos) und Animation für Hunde 9 80 eigene Bereiche zur Mülltrennung 10 Infopoint, Lodging Point und mobile Gästebetreuung 11 Shuttle Service 12 Wochenmarkt in der Fußgängerzone 13 Kostenlose Aktivitäten beim Sport Center
COME ARRIVARE IN AUTOMOBILE: Provenendo dalla direzione di TARVISIO-UDINE e TRIESTE: Uscita autostrada A4 Noventa di Piave, proseguire per Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. CHIASSO-MILANO e BRENNERO-VERONA: Uscita autostrada A4/A57 Mestre Venezia, Tangenziale, uscita aeroporto, proseguire per Jesolo Lido-CavallinoPunta Sabbioni. IN AEREO: Dall’aeroporto MARCO POLO DI VENEZIA: servizio bus di linea fino a Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni (circa 45 minuti), oppure servizio acqueo ALILAGUNA fino Punta Sabbioni. Al momento della prenotazione è inoltre possibile prenotare un taxi privato dall’aeroporto al Park&Resort (circa 30 minuti). Dall’aeroporto di TREVISO: servizio bus di linea fino a Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni oppure taxi privato. IN TRENO: STAZIONE DI MESTRE: servizio bus di linea per Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni, oppure taxi privato. STAZIONE DI VENEZIA S. LUCIA: vaporetto fino a S. Zaccaria, motonave per Punta Sabbioni, bus di linea per Cavallino-Jesolo Lido, fermata davanti all’Union Lido (circa 60 minuti). STAZIONE DI SAN DONÀ DI PIAVE: servizio bus di linea per Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni oppure taxi privato. UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL SI TROVA SULLA SINISTRA DELLA STRADA PROVINCIALE, VIA FAUSTA, KM 2,5 CIRCA DOPO LA LOCALITA’ DI CAVALLINO. COORDINATE PER LA NAVIGAZIONE SATELLITARE (GPS): 45.28.03 N 012.31.53 E
ce
7m
Für Ihr Vergnügen
1 Free wifi fino ad 1 mbit 2 Ampia spiaggia privata ad uso esclusivo degli ospiti 3 Attività di animazione BABY club 18 mesi -3 anni, MINI club 3-6 anni, MAXI club 7-12 anni, YOUNG club 13-17 anni, SCOUT camp 8-12 anni, GOT TALENT SCHOOL scuola modelle 4 Acqua parks in parte con acqua riscaldata 5 Giochi in spiaggia e nel parco Union 6 Percorso fitness nel parco di 4 ettari 7 Oasi naturale di 6 ettari 8 Servizio di dog sitting (gratuito 2 ore) e dog animation 9 80 isole ecologiche per la raccolta differenziata dei rifiuti 10 Infopoint, lodging point e guest service mobile 11 Shuttle service 12 Mercatino settimanale in zona pedonale 13 Attività gratuite presso lo sport center
za
2 SPEEDY HOUSE
Gioco sospeso sull’acqua Hängebrücke über dem Wasser A game suspended on the water
Per il divertimento
g un
2
1
Scivoli a 2 corsie alti 10m Zweibahnige, 10-m-hohe Rutschen 10m high double track slides
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
4 RELAX ISLAND
is Ass ten
12 m
3 TIBET BRIDGE
UNION LIDO'S FREE SERVICES
terstütz Un
SUPER SLIDE
DIE KOSTENLOSEN SERVICELEISTUNGEN VON UNION LIDO
is Ass tan
1
I SERVIZI GRATUITI DI UNION LIDO
W10 Leisure Building The Marino Wellness Center Laundry service Nautic Sea Club Pedalos Beach card Fitness card
LeadingCard
LeadingCard
LeadingCard
Nuovi vantaggi presso i LeadingCampings in tutta Europa. Possedere una LeadingCard significa poter usufruire di una serie di privilegi, raccogliere punti e vincere bellissimi premi. La LeadingCard da accesso al “LeadingClub” e a tutti i benefit validi nei campeggi Leading. La card può essere acquistata in ogni campeggio Leading.
Neue Vorteile bei allen LeadingCampings in ganz Europa: Als Inhaber einer LeadingCard genießen Sie eine Reihe von Privilegien, sammeln Punkte und können wunderschöne Preise gewinnen. Mit der LeadingCard haben Sie Zugang zum „LeadingClub“ und zu allen geltenden Vorzügen auf den Leading-Campingplätzen. Die Card ist auf jedem Leading-Campingplatz erhältlich.
New advantages at all LeadingCampings over Europe: if you have a Leading Card you are entitled to a series of privileges, you can collect points and also win some great prizes. The LeadingCard gives you access to the “LeadingClub” and to all the benefits offered by Leading campsites. The card can be purchased at any Leading Campsite.
Su www.leadingscampings.com tutte le offerte del momento. RICHIEDI ANCHE A UNION LIDO LA LEADINGCARD.
Auf www.leadingcampings.com finden Sie alle aktuellen Angebote. BEANTRAGEN SIE DIE LEADINGCARD IM UNION LIDO.
At www.leadingcampings.com you can see current offers. ASK FOR THE LEADINGCARD AT THE UNION LIDO CAMPSITE.
WIE ERREICHEN SIE UNS MIT DEM AUTO: Von TARVISIO-UDINE sowie TRIESTE kommend: Ausfahrt Autobahn A4 Noventa di Piave, weiter in Richtung Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. Von CHIASSO-MAILAND sowie vom BRENNER-VERONA kommend: Ausfahrt Autobahn A4/A57 Mestre Venedig, Stadtautobahn bis Ausfahrt Flughafen, weiter in Richtung Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. MIT DEM FLUGZEUG: Vom Flughafen MARCO POLO, VENEDIG: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach Cavallino-Punta Sabbioni (Dauer circa 45 Minuten), oder auf dem Wasserweg mit ALILAGUNA bis Punta Sabbioni. Im Moment der Reservierung ist es außerdem möglich einen Taxitransfer zwischen Flughafen und dem Park&Resort zu buchen (Dauer 30 Minuten). Vom Flughafen TREVISO: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach Cavallino-Punta Sabbioni oder Taxi. MIT DEM ZUG: BAHNHOF MESTRE: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach CavallinoPunta Sabbioni, oder Taxi. BAHNHOF VENEZIA-S. LUCIA: Vaporetto (Wasserbus) nach S. Zaccaria, Motorboot nach Punta Sabbioni, Linienbus nach Cavallino-Jesolo Lido, Haltestelle direkt vor dem Union Lido (Dauer circa 60 Minuten) BAHNHOF SAN DONÀ DI PIAVE: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach Cavallino-Punta Sabbioni oder Taxi. UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL BEFINDET SICH AUF DER LINKEN SEITE DER LANDSTRASSE, VIA FAUSTA, ETWA 2,5 KM NACH DEM ORTSZENTRUM VON CAVALLINO. KOORDINATEN FÜR NAVIGATIONSSYSTEME (GPS): 45.28.03 N 012.31.53 E
UNION LIDO... EASY TO REACH! BY CAR: Direction TARVISIO-UDINE and TRIESTE: A4 motorway exit at Noventa di Piave, follow directions for Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. Direction CHIASSO-MILANO and BRENNER-VERONA: A4/A57 motorway exit at Mestre Venezia, the ring road then the exit for the airport, then follow directions for Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. BY PLANE: From MARCO POLO AIRPORT: buses leave outside the arrivals hall. Change in Jesolo Lido and catch the bus to Cavallino-Punta Sabbioni (approx. 45 minutes). Or boat service with ALILAGUNA to Punta Sabbioni. On booking accommodation you can also book a taxi to pick you up from the airport and bring you straight here (approx.30 minutes). From TREVISO AIRPORT: bus service to Jesolo Lido and then change to Cavallino-Punta Sabbioni or take a taxi. BY TRAIN: Stop at the MESTRE STATION: bus service to Jesolo Lido and then change to Cavallino-Punta Sabbioni, or by taxi. If you stop at the VENEZIA SANTA LUCIA STATION: vaporetto to S. Zaccaria, then ferry to Punta Sabbioni, bus to Cavallino-Jesolo Lido, bus stop outside the Resort (approx. 60 minutes). SAN DONA’ STATION: Bus to Jesolo Lido and change to Cavallino-Punta Sabbioni, or taxi. UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL IS ON THE LEFT HAND SIDE OF THE MAIN ROAD, VIA FAUSTA, 2,5 KM AFTER THE TOWN OF CAVALLINO. GPS-DATES: 45.28.03 N 012.31.53 E
2 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SUMMER 15
AQUA PARK LAGUNA
di cui 2000 m2 di nuove attrazioni mit neuen Attraktionen auf 2000 m2 2000 m2 of which with new attractions
SUMMER 15
8.000 m2
Piscina con fondale di sabbia finissima Schwimmbad mit feinstem Sandboden Swimming pool with a bed of fine sand
7
Diverse tipologie di vasche Verschiedene Schwimm und Badebecken Different types of tubs Solarium attrezzato Ausgestattete Sonnenterrasse Fitted solarium Doccioni cervicali Nackenmassage Neck massage jets
Lettini idromassaggio Hydromassage-Liegen Water massage beds
6m
Scivolo altezza 6 m 6 m hohe Rutsche 6-metre high slide
Gioco acquatico con scivolo a due corsie / Wasserspiel mit zweibahniger Rutsche / Water game with a two lane slide
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
Soffioni Unterwasser-Massagestrahl Large shower heads
Barena Bar Grotta musicale Musikalische Grotte Musical grotto Cavana Fruit Bar Percorso di riattivazione plantare Barfuß-Parcours zur Fußsohlenaktivierung Jet stream passage to stimulate the soles of your feet
3
4 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SUMMER 15
AQUA PARK MARE
Vasche riscaldate Beheizte Becken Heated baths
SUMMER 15
2
Wild River
25x12,5 m
Piscina riscaldata metri 25x12,5 Beheiztes Schwimmbecken 25x12,5 m Heated swimming pool, 25x12.5 mt Laguna morbida per bambini con acqua riscaldata Weiche, fallsichere Lagunenlandschaft f端r Kinder mit beheiztem Wasser Soft, lagoon for children with heated water
Ampio solarium attrezzato Ausgestattete Sonnenterrasse Fitted large solarium Funghi acquatici Wasserpilze Water mushrooms
3
Scivoli Rutschen Slides
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
Area relax con lettini prenotabili Relaxbereich mit reservierbaren Sonnenliegen Relaxation area with loungers which can be booked
5
SUMMER 15 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SPIAGGIA / STRAND / BEACH
1.200 m
Di spiaggia privata / Privater Sandstrand / Metres of sandy shore for private use
4
Aree riservate al noleggio di ombrelloni e lettini / Reservierte Bereiche von Sonnenschirmen und Liegestühlen Verleih / Areas reserved for parasols hire and sun loungers
No smoking area / Nichtrauerbereich / No smoking area
6
Servizio giornaliero di pulizia con setaccio Täglicher Reinigungsservice mit Sieb Daily cleaning service with sifting Aree giochi bambini spiaggia e a mare Kinderspielplätze am Strand und am Meer Children's play areas on the beach and in the sea Area beach volley / Beach-Volleyball Bereich / Beach-Volleyball Area WiFi su tutta la spiaggia WiFi auf dem gesamten Strandbereich Wi-Fi connection across the beach
100 m
Larghezza spiaggia / Breiter Strand / Metre-wide beach Nautic Sea Club
Servizio di sorveglianza bagnanti con torretta d’avvistamento e mezzi acquatici Badeaufsicht mit Wachtürmen und Wasserfahrzeugen Lifeguard service with watch towers and water vehicles
7
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SUMMER 15
8 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SUMMER 15
WELLNESS
2
Vasche riscaldate interne ed esterne comunicanti / Beheizte und miteinander verbundene Becken im Innen- und Außenbereich / Indoor and outdoor connected heated tubs
SUMMER 15
W10
Solarium Doccioni cervicali / Nackenmassageduschen / Neck massage jets Bagno di vapore aromatico / Aromadampfbad / Aromatic steam room
2
Vasche circolari a temperatura controllata / Rundbecken mit kontrollierter Temperatur / Circular controlled temperature tubs
Sala relax interna / Indoor Ruheraum / Indoor relaxation area Accessibile alle persone disabili Behindertengerecht zugänglich Full disabled access
9
Diverse vasche riscaldate con percorso Thalasso / Verschiedene, beheizte Becken mit Thalasso Parcours / Different heated baths with a thalassotherapy path
Vasca coperta alle alghe marine Überdachtes Becken mit Meeresalgen Seaweed covered bath Vasca circolare plurigetto Rundbecken mit mehrfachem Wasserstrahl Multijet circular bath
3
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
MARINO WELLNESS CLUB
Vasche a temperatura e salinità decrescente / Becken mit abnehmender Temperatur und Salzgehalt / Baths of decreasing temperature and salinity
Percorso Kneipp / Kneipp Parcour / Kneipp course Biosauna Doccia di essenze / Essenzdusche / Essence shower Bagno di vapore aromatico Aromadampfbad Aromatic steam bath Roof solarium attrezzato / Ausgestattete Dachterrasse / Fitted solarium Massaggi e programmi bellezza personalizzati / Massagen und individuelle Schönheitsprogramme / Personalised massage and beauty treatment programmes Accessibile alle persone disabili Zugänglich für Behinderte Full disabled access
MARINO BY NIGHT Apertura serale a luglio e agosto Im Juli und August abends geöffnet Open in the evening in July and August
9
SUMMER 15 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
KIDS
# # # #
10
BABY CLUB MINI CLUB MAXI CLUB YOUNG CLUB
# # # #
HOBBY CLUB SCOUT CAMP MINI DISCO MUSICAL
GOT TALENT SCHOOL # SPORTGAMES CLUB #
11
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SUMMER 15
12 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SUMMER 15
KIDS
SUMMER 15
JUNGLE GOLF # GAME ARENA # RIVER RIDE # HAPPY DRIVER # GOLD MINE # PIRATE'S TOWER # BIG JUMP # SOFT PARK MORBIDOSI # VISION 5D
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
#
UNION LIDO VACANZE FUNNY WORLD
LOGO BIG JUMP
UNION LIDO VACANZE FUNNY WORLD
13
LOGO PIRATE’S TOWER
14 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SUMMER 15
SPORT
SUMMER 15
AQUA BIKE AQUA AEROBICS SWIMMING SCHOOL SWIMMING STRETCHING FITNESS SKATING SOCCER SCHOOL DIVING SCHOOL WINDSURF BEACH VOLLEY
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
AQUA GYM
JOGGING BEACH WALKING NSU - NAUTIC SEA CLUB UNION LIDO ARCHERY HORSE RIDING SCHOOL TENNIS SCHOOL BIKE
15
16 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SUMMER 15
GOURMET
SUMMER 15
L’eccellenza della cucina italiana. Un percorso di sapori e profumi, alla scoperta del gusto mediterraneo. Die Exzellenz der italienischen Küche. Begeben Sie sich auf eine Reise durch Geschmäcker und Düfte und entdecken Sie die Freuden der mediterranen Küche. The excellence of Italian food. A journey of flavours and aromas to discover mediterranean flavours.
RESTAURANTS ALLA FATTORIA AL MARE CANTINETTA LISPIDA CA’ RUSTICA CARPACCIO CAVALLO MARINO RIVIERA SPICCHIO
BARENA BEACH BLU BUTTERFLY GARDEN CARPACCIO WINE BAR CAVANA DA GIANNI DELIZIE DI GELATO IL CHIOSCO
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
BUFFET BARS
LA CREPERIA LISPIDA WINE BAR MINIGOLF PASTICCERIA VENEZIA PIZZA&SAPORI
17
18 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SUMMER 15
SHOPPING
Lebensmittel - und Weingeschäft
BOOK SHOP LIDO Stampa nazionale e internazionale / Italienische und internationale Zeitungen / National and foreign press
SUMMER 15
BASILICO Food and wine shop /
BURATO GIOIELLI Gioielli e orologi / Schmuck und Uhren / Jewellery and watches CAMPING MARKET TORRE Articoli da
campeggio / Campingartikel / Campsite items
FRUTTA & VERDURA Frutta e verdura /
Obst und Gemüse / Fresh fruit and vegetables
FUNNY WORLD Videogame, giochi e
minigolf / Videospiele, Spiele und Minigolf / Videogames, games and minigolf
HAIR STYLIST
Parrucchiera / Frisör / Hairdresser
LA BOTTEGA DEL PANE Panificio / Bäckerei / Bakery
LIDO TABACCHI & CO. Articoli per fumatori / Raucherartikel / Smoking articles MALUVE
Abbigliamento / Bekleidung / Clothing
MURANO GLASS Souvenir in vetro di Murano / Glassouvenirs von Murano / Murano glass souvenirs
Tageszeitungen, Bücher und Schreibwaren / Newspapers, books and stationery
OTTICO PARAFARMACIA PUNTO SALUTE
Farmaci da banco e naturali / Rezeptfreie und natürliche Medikamente / Over-the-counter pharmacy and natural remedies
PHOTO SERVICE HORTUS Frutta e verdura / Obst und
Gemüse / Fresh fruit and vegetables
SHOES ITALIAN STYLE
Calzature / Schuhmode / Footwear
TOURIST MARKET CENTRO & TORRE Supermercato / Supermarkt / Supermarket
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
NEWS & PAPER Edicola, libri e cartoleria /
VENICE ART Souvenirs di Venezia /
Souvenirs von Venedig / Souvenirs from Venice
YAMAMAY
Intimo / Unterwäsche / Underwear
YOUNG STYLE Boutique
CAMPING MARKET Articoli da campeggio, noleggio bikes / Campingartikel Fahrradverleih / Bike rental and campsite items
19 11
SUMMER 15 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
NOTTE / NACHT / NIGHT
52
Serate di intrattenimento in piazza Abendveranstaltugen am Platz Evening entertainment in the piazza
88 20
Serate di musica / Musikabende / Musical evenings
16 2
Concerti / Konzerte / Concerts
SďŹ late di moda Modenshauen Fashion shows
34
Serate a tema Themenabende Themed evenings
3
Spettacoli pirotecnici / Abende mit Feuerwerk / Fireworks displays
21
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SUMMER 15
SUMMER 15 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
TERRITORIO / LAND / REGION
VENEZIA
Un luogo straordinario, culla della letteratura, delle arti, dell’architettura e della musica. Tutto questo è Venezia. Paesaggi lagunari, orti affacciati sulle barene che si raggiungonosolo in barca; gli argini conducono a borghi che paiono sospesi nel tempo, come Lio Piccolo e le Mèsole. Un grande salotto all’aperto che muta con le stagioni. Una città e un territorio dai mille volti, che da secoli apre le porte all’incontro e unisce i popoli.
22
VENEDIG
Ein außergewöhnlicher Ort, Wiege der Literatur, Kunst, Architektur und Musik. All das ist Venedig. Lagunenlandschaften, Gärten mit Blick auf die Barene, die typischen Salzmarschen der venezianischen Lagune, die nur mit dem Boot erreichbar sind. Die Ufer führen zu Dörfern, die in einer anderen Zeit stehen geblieben scheinen, wie Lio Piccolo und le Mèsole. Ein Salon im Freien, der sich mit den Jahreszeiten verändert. Eine Stadt und ein Land mit tausend Gesichtern, das seit Jahrhunderten Begegnungen offen steht und Völker vereint.
VENICE
An extraordinary place, the cradle of literature, of the arts, of architecture and of music. Venice offers you all this. Laguna landscapes, vegetable patches overlooking the lagoon shoals which can only be reached by boat; the banks leading to towns that appear to be lost in time, such as Lio Piccolo and le Mèsole. A large open-air living room that changes with the seasons. A city and a region with a thousand faces, which has opened its doors to newcomers and gathered people together for centuries.
23
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SUMMER 15
SUMMER 15 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
CAMPEGGIO / CAMPINGPLATZ / CAMPING
TIRE D PAR A
O
AB
M
9,90€ ˜
FR
24
˜
˜
A
SPECIALE APERTURA CAMPING 23-24 APRILE 2015 2 PERSONE + PIAZZOLA DA 9,90 € A NOTTE
SPEZIALANGEBOT CAMPING-ERÖFFNUNG 23.-24. APRIL 2015 2 PERSONEN + STELLPLATZ AB 9,90 € PRO NACHT
SPECIAL CAMPSITE OPENING 23rd-24th APRIL 2015 2 PEOPLE + PITCH FROM € 9.90 PER NIGHT
Per maggiori informazioni visita il sito:
Für weitere Informationen besuchen Sie:
For more information, please visit our website:
www.unionlido.com/specialoffers
www.unionlido.com/specialoffers
www.unionlido.com/specialoffers
SUMMER 15 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
60
Superficie totale 60 ettari Gesamtfläche 60 Hektar Total surface area of 60 hectares Parco attrezzato con percorso fitness 4 ettari / 4-Hektar-großer, ausgestatteter Park mit Fitness-Parcours / Park equipped with a 4-hectare fitness course
6
Oasi naturale fronte mare 6 ettari Natürliche, 6 Hektar große Oase direkt am Meer 6-hectare natural seafront oasis
14
Servizi sanitari Waschhäuser Toilet blocks
500
Piazzole prenotabili online Online buchbare Stellplätze That can be booked on-line
15.000
Piante d’alto fusto, migliaia di arbusti e fiori / Hohe Pflanzen, Tausende Sträucher und Blumen / Forest plants, thousands of shrubs and flowers
25
SUMMER 15 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
CAMPEGGIO / CAMPINGPLATZ / CAMPING
26
SPECIALE CAMPER, CARAVAN, TENDA IN PIAZZOLA 2015 DAL 23 APRILE AL 20 GIUGNO E DAL 29 AGOSTO AL 4 OTTOBRE È AMMESSA LA PARTENZA DAL CAMPEGGIO ALLE ORE 20.00 INVECE DELLE 13.00 SENZA PAGARE IL GIORNO SUPPLEMENTARE
SPECIALE CAMPER-,CARAVAN-, TENDA IN PIAZZOLA 2015 VOM 23. APRIL BIS ZUM 20. JUNI UND VOM 29. AUGUST BIS ZUM 4. OKTOBER KANN DIE ABFAHRT VOM CAMPINGPLATZ OHNE ZUSATZKOSTEN BIS 20.00 UHR ERFOLGEN ANSTATT UM 13.00 UHR – SO KÖNNEN SIE NOCH DEN GANZEN TAG GENIESSEN
SPECIAL FOR CAMPERS, CARAVANS, TENT PITCHES 2015 FROM 23rd APRIL TO 20th JUNE AND FROM 29th AUGUST TO 4th OCTOBER DEPARTURE ARE ALLOWED UNTIL 8 PM (INSTEAD OF 1 PM) WITH NO EXTRA CHARGE FOR THE DAY
Per maggiori informazioni visita il sito:
Für weitere Informationen besuchen Sie:
For more information, please visit our website:
www.unionlido.com/specialoffers
www.unionlido.com/specialoffers
www.unionlido.com/specialoffers
SUMMER 15 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
SPECIALE SENIORES DAL 23 APRILE AL 16 MAGGIO DAL 19 SETTEMBRE AL 4 OTTOBRE DUE PERSONE AL PREZZO DI UNA! PER TUTTI I NATI ENTRO IL 31.12.1955 PAGHI UNA SOLA PERSONA E SOGGIORNI IN DUE!
SONDERANGEBOT SENIORES VOM 23. APRIL BIS 16. MAI VOM 19. SEPTEMBER BIS 4. OKTOBER ZWEI PERSONEN ZUM PREIS VON EINER! GÜLTIG FÜR ALLE, DIE BIS ZUM 31.12.1955 GEBOREN SIND. BEI EINEM AUFENTHALT VON 2 PERSONEN ZAHLT NUR 1 PERSON!
SPECIAL DEAL FOR SENIOR GUESTS FROM 23rd APRIL TO 16th MAY FROM 19th SEPTEMBER TO 4th OCTOBER TWO PEOPLE AT THE PRICE OF ONE! OFFER VALID FOR ALL THOSE BORN BY 31st DECEMBER 1955 TWO PEOPLE STAY, ONLY ONE PAYS!
Per maggiori informazioni visita il sito:
Für weitere Informationen besuchen Sie:
For more information, please visit our website:
www.unionlido.com/specialoffers
www.unionlido.com/specialoffers
www.unionlido.com/specialoffers
27
SUMMER 15 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
IT In una fra le aree più suggestive e ombreggiate del campeggio, apre il DOG CAMP UNION LIDO, dotato di nuovissime piazzole prenotabili, dove gli amici a quattro zampe saranno i benvenuti e avranno a disposizione una varietà incredibile di spazi e di servizi a loro dedicati. La zona è recintata e si trova nel lato ovest del campeggio, di fronte al parco Union. Ricorda! Anche The Wild (2 unità tenda di lusso ) e 7 Mobile Home Standard sono disponibili per famiglie con cane.
GB
In einem der eindrucksvollsten und schattigen Bereiche des Campingplatzes wird das DOG CAMP UNION LIDO mit seinen neu eingerichteten, reservierbaren Stellplätze eröffnet, wo Ihre vierbeinigen Freunde herzlich willkommen sind und ihnen eine unglaubliche Vielfalt an eigenen Bereichen und Serviceleistungen zur Verfügung steht. Der Bereich ist eingezäunt und liegt auf der westlichen Seite des Campingplatzes, gegenüber des Union Parks. Apropos: Familien mit Hund stehen auch The Wild (2 Luxus-Zelte) und 7 Mobile Home Standard zur Verfügung.
In one of the most charming and shaded areas of the camp site, we are opening the Union Lido Dog Camp, equipped with brand new pitches that can be booked, where your four-legged friends are welcome and can benefit from an incredible variety of spaces and dedicated services. This fenced area is situated on the western side of the camp site, opposite the Union park. Remember! The Wild (2 luxury tent units) and 7 Standard Mobile Homes are also available for families with a dog.
SITTING
Servizio gratuito per due ore (dopo le due ore a pagamento) che consente agli ospiti di affidare il proprio cane a personale esperto e affidabile. Il servizio è disponibile presso il Dog Camp.
Kostenloser Service für zwei Stunden (nach zwei Stunden kostenpflichtiger Service), bei dem Gäste ihren Hund qualifiziertem und zuverlässigem Personal anvertrauen können. Der Service ist beim Dog Camp verfügbar.
Free service for two hours (charged after the first two hours) allowing guests to leave their pet with expert and reliable staff. The service is available at the Dog Camp.
DOG
Una spiaggia pulita, delimitata, sicura e uno spazio acqueo a disposizione. Anche gli amici a 4 zampe potranno recarsi in spiaggia dalle 7.00 alle 20.00.
Ein sauberer, eingezäunter und sicherer Strand und ein eigener Wasserbereich. Auch Ihr vierbeiniger Freund darf von 7.00 bis 20.00 Uhr an den Strand.
A clean, fenced area which is safe, and a section of the sea at your four-legged friend's disposal. Your four-legged friends can also enjoy the beach between 7 am and 8 pm.
DOG
Il Dog Camp sarà servito da un fornitissimo bar con bevande ghiacciate, ottimi gelati e gustosi snacks. Disponibile servizio di ristorazione presso il Ristorante Ca’ Rustica e il Ristorante Alla Fattoria.
Im Dog Camp steht den Gästen eine Bar mit einem großen Angebot an kalten Getränken, köstlichem Eis und schmackhaften Snacks zur Verfügung. Im Ristorante Ca' Rustica und im Ristorante Alla Fattoria können Sie auch ein Restaurantservice in Anspruch nehmen.
The Dog Camp will be served by a well-stocked bar with iced drinks, excellent ice creams and mouth-watering snacks. Food served at both the Ca’ Rustica and Alla Fattoria restaurants.
DOG
BEACH
BAR
28
DE
Assisten z
24H
a
MAP U n te
S
ü
tz
W
un
DOG BEACH
VIA PADOVA
WC 8
PIAZZA LIDO
VIA TRIESTE
AQUA PARK MARE VIA ROMA
VIA APPIA
VIA VERONA
N
WC 7
VIA ROMA
WC 3
PARCO UNION
ce
r st
E
g - A s sist
an
THE WILD MAX
VIA ROMA
WC 2
WC 9
FUNNY WORLD RECEPTION
WC 5
SHOPPING CENTER
WC 6
VIA VENEZIA
VIA VENEZIA
WC 15
WC 16
DOG CAMP
VIA NAPOLI
FIDO
VIA MILANO
WC 12
VIA MILANO
W10 LEISURE BUILDING
AQUA PARK LAGUNA
WC 13
ART&PARK HOTEL
WC 18
RISTORANTE PIZZERIA CA’ RUSTICA
VIA BOLOGNA
SHOPPING CENTER
VIA TORINO
WC 4
VIA VERONA
PIAZZA VENEZIA
VIA FIRENZE
WC 1
VIA BOLOGNA
VIA GENOVA
VIA BOLOGNA
ENTRANCE
VIA BOLOGNA VIA FAUSTA
PIAZZOLE / STELLPLÄTZE / PITCHES
CAVALLINO SPORT CENTER
THE WILD
MAX
DOG BEACH
FIDO
DOG AGILITY
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
FIDO VIA VENEZIA
DOG AGILITY
Piazzole / Stellplätze / Pitches
MAX & FIDO
1000 m2
2000 m2
220
DI SPIAGGIA ATTREZZATA AUSGESTATTETER STRANDBEREICH OF ACCESSORISED BEACH
AGILITY CAMP DOG AGILITY CAMP OF DOG AGILITY CAMP
PIAZZOLE CON SERVIZI STELLPLÄTZE MIT SERVICELEISTUNGEN PITCHES WITH FACILITIES
29
SUMMER 15 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
LODGING
A
TIRE D PAR A
M
˜
O
AB
˜
FR
30
˜
50€
SPECIALE PRIMAVERA/AUTUNNO LODGING DAL 23 APRILE AL 16 MAGGIO 2015 E DAL 19 SETTEMBRE AL 4 OTTOBRE 2015 Fino a 4 persone gratuite prenotando un alloggio dal listino lodging DA 50,00 € A NOTTE Per prenotazioni: booking@unionlido.com info@unionlido.com- www.unionlido.com
SONDERANGEBOT FRÜHLING/HERBST LODGING VOM 23. APRIL BIS 16. MAI UND VOM 19. SEPTEMBER BIS ZUM 4. OKTOBER 2015 Bis zu 4 Personen gratis bei Buchung laut Lodging-Preisliste AB 50,00 € PRO NACHT Für Buchungen: booking@unionlido.com info@unionlido.com- www.unionlido.com
SPECIAL SPRING/AUTUMN LODGING FROM 23rd APRIL TO 16th MAY AND FROM 19th SEPTEMBER TO 4th OCTOBER 2015 Up to 4 people free by booking from the lodging price list FROM € 50,00 PER NIGHT For bookings: booking@unionlido.com info@unionlido.com- www.unionlido.com
Per maggiori informazioni visita il sito:
Für weitere Informationen besuchen Sie:
For more information, please visit our website:
www.unionlido.com/specialoffers
www.unionlido.com/specialoffers
www.unionlido.com/specialoffers
9 4 18 40 10 2 1 23
4+1 Persone / Personen / People
CAMPING HOME ROOF
SUMMER 15
BUNGALOW LIDO
5+2 Persone / Personen / People
CAMPING HOME PATIO
5+2 Persone / Personen / People
CAMPING HOME LIVING
5+2 Persone / Personen / People
CAMPING HOME DESIGN
4+2 Persone / Personen / People
CAMPING HOME VERANDA LARGE
6 Persone / Personen / People
CAMPING HOME VERANDA MEDIUM
2+2 Persone / Personen / People
CAMPING HOME ESPACE
5 Persone / Personen / People
MOBILE HOME EASY
6 Persone / Personen / People
MOBILE HOME STANDARD
4+2 Persone / Personen / People
CARAVAN FIFTY
2+2 Persone / Personen / People
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
61 36 36 12 24 9
THE WILD
4 Persone / Personen / People
CAMPING SUITE MV COLLECTION
2+2 Persone / Personen / People
TENT MV COLLECTION
4+1 Persone / Personen / People
31
SUMMER 15 SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
HOTEL
A
T I RE D PAR A
M
˜ O
AB
˜
FR
32
˜
69€
MAGICA VENEZIA HOTEL DAL 22 APRILE AL 2 MAGGIO E DAL 19 SETTEMBRE AL 11 OTTOBRE 2015 3 PERNOTTAMENTI IN CAMERA DOPPIA INCLUSO:
MAGISCHES VENEDIG HOTEL VOM 22. APRIL BIS 02. MAI UND VOM 19. SEPTEMBER BIS 11. OKTOBER 2015 3 ÜBERNACHTUNGEN IM DOPPELZIMMER. IM PREIS INBEGRIFFEN:
MAGICAL VENICE HOTEL FROM 22nd APRIL TO 02nd MAY AND FROM 19th SEPTEMBER TO 11th OCTOBER 2015 3 NIGHTS IN A DOUBLE ROOM INCLUDES:
straordinaria prima colazione a buffet / 3 ingressi al Marino Wellness Club / 1 massaggio / cena romantica a Venezia con trasporto andata-ritorno
ausgezeichnetes Frühstücksbuffet / 3 Eintritte für den Marino Wellness Club / 1 Massage / romantisches Abendessen in Venedig mit Hin- und Rückfahrt
an extraordinary buffet breakfast / 3 entrances to the Marino Wellness Club / 1 massage / a romantic dinner in Venice with return transport
DA 69,00 € A PERSONA A NOTTE Per prenotazioni: parkhotel@unionlido.com
AB€ 69,00 € PRO PERSON PRO NACHT Für Buchungen: parkhotel@unionlido.com
FROM € 69.00 PER PERSON PER NIGHT For bookings: parkhotel@unionlido.com
Per maggiori informazioni visita il sito:
Für weitere Informationen besuchen Sie:
For more information, please visit our website:
www.unionlido.com/specialoffers
www.unionlido.com/specialoffers
www.unionlido.com/specialoffers
Ampie camere doppie air conditioned Geräumige Doppelzimmer mit Klimaanlage Large air-conditioned double rooms
2
SUMMER 15
76
Garden Suites
Piscina riscaldata con idromassaggio Beheizter Swimmingpool mit Hydromassage Heated swimming pool with whirlpool bath
24
Residenze alberghiere da 60 a 76 m2 Hotel-Residenzen von 60 bis 76 m2 Hotel residences from 60 to 76 m2 Padiglione Fitness con attrezzature Technogym / Fitness-Pavillon mit Technogym-Geräten / Fitness pavillon with Technogym equipment
Confortevoli Park Rooms in dependance Komfortable Park Rooms im Nebengebäude Comfortable Park Rooms in annex dependance
1 2
Panoramica Park Suite 60 m² Park Suite mit Panoramablick 60 m² Panoramic Park Suite 60 m² Lettini e ombrellone gratuiti / kostenlose Liegebetten mit Sonnenschirm / Free loungers and parasols
Ingresso convenzionato al Marino Wellness Club / Eintritt zum Sondertarif im Marino Wellness Club / Special discount on access to the Marino Wellness Club
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
16
Breakfast buffet
8+15
Proposte di ristorazione in 8 ristoranti e 15 bars / Gourmet Angebote 8 Restaurants und 15 Bars / Dining offers in 8 restaurants and 15 bars Servizio di mezza pensione su richiesta Möglichkeit der Halbpension auf Anfrage Half board service upon request Piscina bambini Kinderschwimmbad Pool for children Free Wi-fi
33
SUMMER 15
EVENTI / EVENTS / EVENTS
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
60TH ANNIVERSARY PARTY
1 GIUGNO 2015 / 60° ANNIVERSARIO Inaugurazione nuova superficie di 2000 m² all’Aqua Park Laguna Union Lido festeggerà il 60° Anniversario con una serie di eventi entusiasmanti che inizieranno al mattino e si svilupperanno nel corso della giornata. Sarà un’occasione speciale per un giorno di festa, dall’atmosfera un po’ insolita e inaspettata. Ma proprio per questo piacerà ai nostri Ospiti... ! Il programma completo sarà disponibile online nel corso del prossimo inverno. 1. Juni 2015: 60. JUBILÄUM Eröffnung des neuen, 2000-m²-grossen Bereichs im Aqua Park Laguna Union Lido feiert sein 60. Jubiläum mit vielen überwältigenden Events, die bereits am Morgen beginnen und den ganzen Tag dauern. Eine besondere Gelegenheit, um ein tolles Fest in einer einmaligen Atmosphäre voller Überraschungen zu genießen. Genau deshalb wird es unseren Gästen gefallen! Das vollständige Programm ist im Laufe des Winters online verfügbar. 1st June 2015 / 60th ANNIVERSARY Inauguration of the new 2000 m² area at Aqua Park Laguna Union Lido will celebrate its 60th anniversary with a series of exciting events that will start in the morning and go on throughout the day. It will be a special opportunity for a day of celebration, with an unusual and unexpected atmosphere. And this is why it will delight our guests! The complete programme will be available online over the coming winter.
2nd EDITION
NSU MOTOR FESTIVAL
DAL 4 AL 7 GIUGNO 35esimo raduno internazionale di auto e moto NSU. Una kermesse di 3 giorni con parata nel litorale e visita guidata al Mose, animata dagli spettacoli serali al Palacamping. VON 4. BIS 7. JUNI 35. Internationales NSU-Auto- und Motorradtreffen - ein dreitägiges Fest mit einer Parade im Küstengebiet und einer geführten Besichtigung des Mose-Projekts von Venedig. Am Abend sorgen die Veranstaltungen im Palacamping für gute Stimmung. FROM 4th TO 7th JUNE 35th NSU International Car and Motorbike Rally. A 3 –day event with a parade along the coastline and a guided tour of Mose, enlivened by evening performances at Palacamping.
EXPO DEI SAPORI
Una carrellata di giornate a tema in cui verranno presentati piatti e vini tipici delle diverse regioni d’Italia. Un’attenzione particolare alle produzioni locali e fatte a mano presso il nostro campeggio. Un itinerario di sapori proposto dal campeggio Union Lido, l’unico ad offrire 15 bar e 8 ristoranti, in ogni uno dei quali gli Ospiti trovano un’ospitalità particolare. Unzählige Thementage, an denen typische Gerichte und Weine der verschiedenen Regionen Italiens vorgestellt werden. Besondere Aufmerksamkeit gilt den heimischen und auf dem Campingplatz erzeugten Produkten. Eine kulinarische Tour des Campingplatzes Union Lido, der als einziger 15 Bars und 8 Restaurants zu bieten hat, in denen die Gäste besondere Gastfreundschaft genießen können. A series of themed days to present typical dishes and wines from various regions in Italy. Special focus on local and artisan production at our campsite. An itinerary of flavours offered by the Union Lido campsite, the only one with 15 bars and 8 restaurants in which every one of our guests will find a warm welcome.
15 - 17 MAGGIO 2015 CAMPING DISCOVERY, LA FIERA DEL CAMPEGGIO…IN CAMPEGGIO! Union Lido si propone ai propri Ospiti e a chi ancora non lo conosce in una veste singolare. Sarà l’occasione per scoprire il Resort in un percorso di vacanza, giochi e attrezzature per il tempo libero. Un itinerario coinvolgente, una scoperta continua per l’intera famiglia!!
15. - 17. Mai 2015 CAMPING DISCOVERY, DIE CAMPINGMESSE ... AUF DEM CAMPINGPLATZ! Union Lido präsentiert sich seinen Gästen und allen, die ihn noch nicht kennen, von einer ganz einzigartigen Seite. Eine ideale Gelegenheit, um das Resort im Rahmen eines Parcours im Zeichen von Urlaub, Spiel und Freizeitausrüstung zu entdecken. Eine einladende Tour und eine spannende Entdeckungsreise für die ganze Familie!
15th – 17th May 2015 CAMPING DISCOVERY, THE CAMPING TRADE FAIR… AT A CAMPSITE! Union Lido presents itself to guests and to those who have not yet discovered it in a special way. An opportunity to find out the Resort through a display featuring holidays, games and free time facilities. An involving itinerary, a continual discovery for the whole family!
Inse
FUOCHI PIROTECNICI / FEUERWERKE / FIREWORK DISPLAYS
Per maggiori informazioni visita il sito: Nähere Informationen finden Sie auf der Homepage: For further information visit: http://2015.unionlido.com/it/
unionlido.com/campingdiscovery
MADE BY LOCAL. ELEGANZA ITALIANA.
Il made in Italy di Union Lido, le cose fatte con passione e rifinite nel dettaglio. Ogni angolo del campeggio è un pezzo di italianità, ogni ristorante offre una particolarità prodotta in loco, un’esclusività che si trova solo da noi. Persone che lavorano per offrire il meglio del “fatto in casa” e per farvi vivere una vacanza unica. Union Lido in 60anni di storia ha unito la qualità del proprio prodotto alla professionalità di artigiani della vacanza per rendere questo luogo un ambiente unico in Europa.
MADE BY LOCAL. ITALIENISCHE ELEGANZ.
Der Made in Italy-Stil von Union Lido: alles entspringt der Leidenschaft und Liebe fürs Detail. Jede Ecke des Campingplatzes weist typisch italienisches Flair auf, jedes Restaurant bietet eine vor Ort erzeugte Besonderheit, eine Exklusivität, die es nur bei uns gibt. Menschen arbeiten daran, Ihnen die besten hausgemachten Produkte zu bieten, damit Sie einen einzigartigen Urlaub erleben können. Union Lido hat während seiner 60 jährigen Geschichte seine eigene Qualität mit der professionellen Leistung von wahren Urlaubsmeistern vereint, um diesen Ort in ein in Europa einzigartiges Ambiente zu verwandeln.
MADE BY LOCAL. ITALIAN ELEGANCE.
34
Union Lido brings you passion and attention to detail which are synonymous with high made-in-Italy quality. Every corner of the camp site introduces you to Italy, every restaurant has traditional locally sourced specialities, exclusive products you can find only here. Our staff strives to bring you the best "home-made" products and services in order to make your holiday truly unique. For 60 years, Union Lido has brought together the quality of its product and the professional know-how of the holiday providers making this place one of its kind in the European landscape.
i
CaravanPark Sexten ®
Unique in Europe Leading Camping SPA & Gourmet | Hotel & Chalets
| Relax a 360° nelle Dolomiti | 360° Erholung in den Dolomiten | Complete relaxation in the Dolomites |
Fam. Happacher | I-39030 Sexten/Sesto | Via1 St.-Josef-Straße 54 | Tel. +39 0474 710 444 | info@patzenfeld.com Inserate6Mu230x142:Layout 1 26.11.2014 9:39 Uhr Seite www.caravanparksexten.com
Der beste Weg EN
MÜNCH
D CHLAN DEUTS eim
A8
Rosenh
A1 Salzburg
Kufstein
A10 161 l A12 Mittersil R E IC H ÖSTER k c ru b s n In TAUERN FELBER Spittal A13 Lienz 100 ER Toblach100 BRENN 108 s Villach pas Plöcken A23 Cortina o z z e lm To A27 o A23 n a lz o B N Udine o ITA L IE n a Conegli Trieste A27 Latisana A4 ta n e Trento v / No S. Donà A4 A22 Vicenza
A4
Venezia
INO CAVALL RTI O P E TR
Verona Info: Felbertauer nstraße AG - Tel.0043 (0)4875/8806 info@felbertauer nstrasse.at - www.felbertauer nstrasse.at
AUF DER FELBERTAUERNSTRASSE ZEIT UND GELD SPAREN: • kürzeste Strecke zwischen Deutschland und der Adria • keine Staus • alle Campingmobile zum PKW-Tarif • Wohnanhänger kostenlos • landschaftlich schönste Route • vergünstigtes Vorverkaufsticket bei allen ADAC-Stützpunkten
La strada migliore
RISPARMI TEMPO E DENARO SULLA FELBERTAUERNSTRASSE: • il più corto tragitto tra la Germania e l'Adriatico • niente più code • tutti i camper alla stessa tariffa delle automobili • roulotte e caravan gratis • il più bel itinerario paesaggistico • biglietti in pre-vendita a prezzi ridotti presso tutti i punti ADAC
The best way
ECONOMIZING TIME AND MONEY AT THE FELBERTAUERNSTRASSE: • the shortest way between Germany and the Adriatic Sea • no traffic jams • all campers at the passenger car rates • Caravan for free • scenically the most beautiful route • cheaper pre-selling tickets at all ADAC centers
MOR E
FU N !
Quarto d'Altino
Bolzano
Cortina D’ampezzo
A27
A4 E70
A4 E70
TREVISO MESTRE
A4 PADOVA
Venezia est
San Donà di Piave
Portegrandi
Caposile
2015.unionlido.com
A57
Venezia ovest
UDINE
A4 E64
Mogliano Veneto
Tarvisio
A23 E55
BELLUNO
VERONA
A4 UDINE
Lienz
A22 E45
TRENTO
1965
A27 BELLUNO
TREVISO Toblach
Jesolo
Torcello
Dolo
Burano Murano
MESTRE
VENEZIA
Punta Sabbioni
Nuovo Aqua Park Laguna: 2.000 m2 in più e divertimento assicurato con le fantastiche attrazioni della nuova area. Dog Camp: un’area dedicata del campeggio e della spiaggia per soggiornare con il proprio amico a 4 zampe. Una carrellata di eventi unici e di nuove offerte per festeggiare insieme il 60° Anniversario. Tanti auguri Union Lido!
SUMMER 15
Printed by www.grafichenardin.it
Art direction & Graphic concept Studio15 design - Treviso
1955
A10 E55
A13 E45
Lido di Jesolo Cavallino
IT ~Il 2015 sarà un anno indimenticabile con le straordinarie proposte Union Lido!
IT DE GB
DE ~ Das Jahr 2015 wird mit den außergewöhnlichen Angeboten des Union Lido zu einem unvergesslichen Jahr! Neuer Aqua Park Laguna: um 2.000 m2 vergrößert und garantiertes Vergnügen mit den fantastischen Attraktionen des neuen Bereichs. Dog Camp: ein eigener Camping- und
SUMMER 2015
Lido CAVALLINO
TRIESTE
PADOVA VENEZIA
Pellestrina
A22 E45
Chioggia
A13
Sottomarina
MODENA
CAVALLINO
via
a
1990
CA’ DI VALLE
Siamo orgogliosi di comunicare che a breve verremo classificati 5 stelle. Un risultato d’eccellenza che certifica l’unicità dell’offerta e l’elevatissimo livello dei servizi / Wir sind sehr stolz mitteilen zu dürfen, dass wir in Kürze mit 5 Sternen klassifiziert werden. Ein ausgezeichnetes Resultat, das die Einzigartigkeit des Angebotes und die höchsten Dienstleistungen widerspiegelt / We are proud to communicate that we will be shortly classified as 5 stars. An excellent result that confirms the uniqueness of the offer and the very high level of services
FREE WI-FI FREE WI-FI fino a 1mbit! Kostenlose WiFi-Verbindung bis zu 1 mbit! Free Wi-Fi up to 1 MB!
DOG CAMP UNION LIDO
60th ANNIVERSARY PARTY!
MARE ADRIATICO
L’eccellenza della cucina italiana. Corsi di cucina / Kulinarische Hochgenüsse der italienischen Küche. Kochkurse / The excellence of Italian cuisine. Cookery courses.
NSU MOTOR FESTIVAL 35th EDITION
2005
NEW AQUA PARK LAGUNA SPECIAL WELCOME FOR KIDS
2015
2010
ta
GB ~ 2015 is set to be an unforgettable year thanks to Union Lido's extraordinary offers! New Aqua Park Laguna: an extra 2,000 m2 and guaranteed fun with the fantastic attractions in the new area. Dog Camp: a dedicated area of the camp site and beach for you and your four-legged friend. A host of unique events and brand new offers to celebrate the 60th Anniversary together. Happy Anniversary Union Lido!
EXPO DEI SAPORI 2015
via Faust
2012
via Roma Destra
Fau s
FIVE STARS!
via
Fa u
sta
1985
LITORALE DI CAVALLINO - TREPORTI
LAGUNA DI VENEZIA
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
1975
MANTOVA
Strandbereich für einen Aufenthalt mit Ihrem vierbeinigen Freund. Ein kleiner Vorgeschmack auf die einzigartigen Events und neuen Angebote, um das 60. Jubiläum gemeinsam zu feiern. Alles Gute, Union Lido!
UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL I - 30013 Cavallino - Venezia - Italia - Via Fausta 258 Camping Tel. +39 041 25 75 111 Art&Park Hotel Tel. +39 041 96 80 43 - +39 041 96 88 84 Booking Tel. +39 041 25 75 112 - +39 041 25 75 113 - Fax +39 041 53 70 355 info@unionlido.com - booking@unionlido.com www.unionlido.com
2000 m2 di divertimento in piu’ 2000 m2 mehr für Ihr Vergnügen 2000 m2 more fun!
CAMPING DISCOVERY 2nd EDITION
UNION LIDO VACANZE
SPEEDY
Quarto d'Altino
Bolzano
Cortina D’ampezzo
A27
A4 E70
A4 E70
TREVISO MESTRE
A4 PADOVA
Venezia est
San Donà di Piave
Portegrandi
Caposile
2015.unionlido.com
A57
Venezia ovest
UDINE
A4 E64
Mogliano Veneto
Tarvisio
A23 E55
BELLUNO
VERONA
A4 UDINE
Lienz
A22 E45
TRENTO
1965
A27 BELLUNO
TREVISO Toblach
Jesolo
Torcello
Dolo
Burano Murano
MESTRE
VENEZIA
Punta Sabbioni
Nuovo Aqua Park Laguna: 2.000 m2 in più e divertimento assicurato con le fantastiche attrazioni della nuova area. Dog Camp: un’area dedicata del campeggio e della spiaggia per soggiornare con il proprio amico a 4 zampe. Una carrellata di eventi unici e di nuove offerte per festeggiare insieme il 60° Anniversario. Tanti auguri Union Lido!
SUMMER 15
Printed by www.grafichenardin.it
Art direction & Graphic concept Studio15 design - Treviso
1955
A10 E55
A13 E45
Lido di Jesolo Cavallino
IT ~Il 2015 sarà un anno indimenticabile con le straordinarie proposte Union Lido!
IT DE GB
DE ~ Das Jahr 2015 wird mit den außergewöhnlichen Angeboten des Union Lido zu einem unvergesslichen Jahr! Neuer Aqua Park Laguna: um 2.000 m2 vergrößert und garantiertes Vergnügen mit den fantastischen Attraktionen des neuen Bereichs. Dog Camp: ein eigener Camping- und
SUMMER 2015
Lido CAVALLINO
TRIESTE
PADOVA VENEZIA
Pellestrina
A22 E45
Chioggia
A13
Sottomarina
MODENA
CAVALLINO
via
a
1990
CA’ DI VALLE
Siamo orgogliosi di comunicare che a breve verremo classificati 5 stelle. Un risultato d’eccellenza che certifica l’unicità dell’offerta e l’elevatissimo livello dei servizi / Wir sind sehr stolz mitteilen zu dürfen, dass wir in Kürze mit 5 Sternen klassifiziert werden. Ein ausgezeichnetes Resultat, das die Einzigartigkeit des Angebotes und die höchsten Dienstleistungen widerspiegelt / We are proud to communicate that we will be shortly classified as 5 stars. An excellent result that confirms the uniqueness of the offer and the very high level of services
FREE WI-FI FREE WI-FI fino a 1mbit! Kostenlose WiFi-Verbindung bis zu 1 mbit! Free Wi-Fi up to 1 MB!
DOG CAMP UNION LIDO
60th ANNIVERSARY PARTY!
MARE ADRIATICO
L’eccellenza della cucina italiana. Corsi di cucina / Kulinarische Hochgenüsse der italienischen Küche. Kochkurse / The excellence of Italian cuisine. Cookery courses.
NSU MOTOR FESTIVAL 35th EDITION
2005
NEW AQUA PARK LAGUNA SPECIAL WELCOME FOR KIDS
2015
2010
ta
GB ~ 2015 is set to be an unforgettable year thanks to Union Lido's extraordinary offers! New Aqua Park Laguna: an extra 2,000 m2 and guaranteed fun with the fantastic attractions in the new area. Dog Camp: a dedicated area of the camp site and beach for you and your four-legged friend. A host of unique events and brand new offers to celebrate the 60th Anniversary together. Happy Anniversary Union Lido!
EXPO DEI SAPORI 2015
via Faust
2012
via Roma Destra
Fau s
FIVE STARS!
via
Fa u
sta
1985
LITORALE DI CAVALLINO - TREPORTI
LAGUNA DI VENEZIA
SINCE 1955 - 60 YEARS TOGETHER
1975
MANTOVA
Strandbereich für einen Aufenthalt mit Ihrem vierbeinigen Freund. Ein kleiner Vorgeschmack auf die einzigartigen Events und neuen Angebote, um das 60. Jubiläum gemeinsam zu feiern. Alles Gute, Union Lido!
UNION LIDO CAMPING LODGING HOTEL I - 30013 Cavallino - Venezia - Italia - Via Fausta 258 Camping Tel. +39 041 25 75 111 Art&Park Hotel Tel. +39 041 96 80 43 - +39 041 96 88 84 Booking Tel. +39 041 25 75 112 - +39 041 25 75 113 - Fax +39 041 53 70 355 info@unionlido.com - booking@unionlido.com www.unionlido.com
2000 m2 di divertimento in piu’ 2000 m2 mehr für Ihr Vergnügen 2000 m2 more fun!
CAMPING DISCOVERY 2nd EDITION
UNION LIDO VACANZE
SPEEDY