Camping Italy 2017

Page 1

CAVALLINO VENEZIA ITALIA ESTATE 2017

ITALY CAMPING VILLAGE

LOGO

FESTA ITALIANA

DATE E PROGRAMMA www.campingitaly.it

ITALIAN LIFESTYLE www.campingitaly.it


In-house editorial staff Italy Camping Village Art direction and graphic concept Studio15 design - Treviso Photos Archivio fotografico Italy Camping Village Alberto Salata Printing www.grafichenardin.it Texts G. Ruffino

ITALIAN LIFESTYLE

ITALIAN LIFESTYLE Stil, Gastfreundschaft, Essen und Natur. Verbringen Sie einen Urlaub im Zeichen der Entspannung, des Freizeitvergnügens, der Natur und des guten Essens. Es erwarten Sie ein familiäres Umfeld, ein Personal, das in der Lage ist all Ihre Wünsche zu erfüllen und viele kleine Aufmerksamkeiten, die Ihren Aufenthalt unvergesslich machen.

2

ITALY CAMPING VILLAGE

ITALIAN LIFESTYLE Style, hospitality, food and nature. Enjoy your holiday filled with relaxation, fun, outdoor activities and good food. A family-friendly atmosphere, staff members trained to cater to all your needs and all the tiny details that will make your stay truly unforgettable.

ITALIAN LIFESTYLE Stijl, gastvrijheid, eten en natuur. Beleef de vakantie in het teken van ontspanning, plezier, het buitenleven en lekker eten. Een vertrouwde omgeving, personeel dat in staat is om aan uw wensen te voldoen en vele kleine details die zorgen voor een onvergetelijk verblijf.

ITALIAN LIFESTYLE Stil, gæstfrihed, mad og natur. En afslappende og sjov ferie under åben himmel og med god mad. Familiær atmosfære og et personale, som kan imødekomme jeres behov og ønsker, og mange små ekstra detaljer, som gør jeres ophold uforglemmeligt.


ITALY CAMPING VILLAGE

LOGO

Stile, ospitalità, cibo e natura. Vivere la vacanza all’insegna del relax, del divertimento, della vita all’aria aperta e della buona tavola. Un ambiente familiare, uno staff in grado di soddisfare le vostre richieste e tante piccole attenzioni che renderanno indimenticabile il vostro soggiorno. ITALY CAMPING VILLAGE

3


Ampi spazi dedicati alla convivialità e confortevoli aree comuni. Un servizio di miniclub con tante occasioni per giocare spensierati e divertirsi in tranquillità. Attività di gruppo, spazi didattici e momenti da trascorrere in allegria.

WILLKOMMEN Große, der Geselligkeit gewidmete Räumlichkeiten und komfortable Gemeinschaftsbereiche. Ein Miniclub, der viele Gelegenheiten zum sorglosen Spielen und friedlichen sich vergnügen bietet. Gruppenaktivität, Lehrräume und heitere Momente.

4

ITALY CAMPING VILLAGE

WELCOME Plenty of space set aside for conviviality and comfortable communal areas. A baby club facility with plenty of opportunities to play safely and have fun. Group activities, learning centres and lots of fun.

WELKOM Grote ruimtes voor gezelligheid en comfortabele openbare ruimtes. Een mini-club met veel mogelijkheden om zorgeloos te spelen en zonder risico te genieten. Groepsactiviteiten, leslokalen en momenten om plezierig door te brengen.

VELKOMMEN Store fællesområder, hvor man kan møde andre mennesker. Miniclub for de mindste med mulighed for ubekymret leg og sjov i rolige omgivelser. Gruppeaktiviteter samt dedikerede områder, hvor man kan tilbringe glade stunder.


01 STRUTTURA - ANLAGE - THE FACILITY - FACILITEIT - FACILITETER

BENVENUTI

SERVIZI: Bagni privati prenotabili. SERVICELEISTUNGEN: Reservierbares, privates Badezimmer. SERVICES: Reservable private bathrooms. FACILITEITEN:Te reserveren eigen badkamer. FACILITETER: Private badeværelser, der kan reserveres.

ITALY CAMPING VILLAGE

5


02 BEACH

SOLE

Sole, mare e natura, gli ingredienti perfetti per la vostra vacanza. Una passeggiata in riva al mare, movimento all’aria aperta, un tuffo energizzante nelle acque calme e pulite del Mare Adriatico e la possibilità di praticare il vostro sport preferito... Un angolo di paradiso pensato per voi.

6

ITALY CAMPING VILLAGE


SONNE Sonne, Meer und Natur, die perfekten Zutaten für Ihren Urlaub. Ein Spaziergang am Meeresufer, Bewegung an der frischen Luft, ein belebender Sprung in das ruhige und saubere Wasser der Adria und die Möglichkeit den eigenen Lieblingssportarten nachzugehen... Eine für Sie gedachte Ecke des Paradieses.

SUNSHINE Sunshine, the sea and nature: the perfect ingredients for your perfect holiday. A walk along the beach, open-air sports, an energising dip in the calm and clean waters of the Adriatic Sea and the opportunity to enjoy your favourite sporting activities... a corner of paradise designed especially for you.

ZON Zon, zee en natuur, de perfecte ingrediënten voor uw vakantie. Een wandeling langs de zee, lichaamsbeweging in de buitenlucht, een verkwikkende duik in het kalme en schone water van de Adriatische Zee en de mogelijkheid om uw favoriete sport te beoefenen... Een hoekje van het paradijs speciaal bedacht voor u.

SOL Sol, hav og natur: de perfekte ingredienser til ferien. En gåtur langs strandbredden, motion under åben himmel, en svømmetur i det rolige og rene vand i Adriaterhavet og muligheden for at dyrke din yndlingssport…. Et paradis kun for jer.

ITALY CAMPING VILLAGE

7


SERVIZI: Spiaggia attrezzata con ombrelloni e lettini,disponibili a pagamento. SERVICELEISTUNGEN: Strandbereich mit kostenpflichtigen Sonnenschirmen und Liegebetten. SERVICES: Beach equipped with sunbeds and beach umbrellas available at a charge. FACILITEITEN:Strand met parasols en ligstoelen tegen betaling FACILITETER:Strand med parasoller og solsenge mod betaling.

8

ITALY CAMPING VILLAGE


02 BEACH Appuntamento con il mare. Una bellissima spiaggia attrezzata vi aspetta, giochi sulla sabbia per grandi e bambini, comodi lettini e ombrelloni per dedicarsi alla tintarella. E il piacere di dissetarsi con le bibite più fresche mentre il sole tramonta. Verabredung mit dem Meer. Es erwartet Sie ein wunderschöner und voll ausgestatteter Strand mit Spielen auf dem Sand für Groß und Klein sowie bequeme Liegebetten und Sonnenschirme für ein entspannendes Sonnenbad. Stillen Sie Ihren Durst mit einem erfrischenden Getränk während Sie den Sonnenuntergang genießen. A play date on the beach. A beautiful accessorised beach awaits, with games on the sand for adults and children alike, comfortable loungers and parasols to achieve that perfect tan. With the added pleasure of enjoying a refreshing drink as you watch the sun set over the horizon. Afspraak met de zee. Een prachtig uitgerust strand ligt voor u klaar, spelletjes op het zand voor volwassenen en kinderen, comfortabele ligbedden en parasols om van het zonnebaden te genieten. En het genot om de dorst te lessen met koele drankjes terwijl de zon ondergaat. En tur i havet. Der venter jer en smuk strand, leg i sandet for store og små, behagelige solsenge og parasoller, hvor man kan nyde solen. Samt muligheden for at nyde en kold drink, mens solen går ned.

ITALY CAMPING VILLAGE

9


RELAX Ein Sprung wo das Wasser am blausten ist ... Wie kann man dem Vergnügen eines erfrischenden Bades im Swimmingpool oder einer aufregend rasanten Rutschpartie auf den Wasserrutschen widerstehen? Wellness und Vergnügen ist dank eines gut ausgestatteten OutdoorFitnessbereichs auch für die Großen garantiert. RELAX A dip in the bluest waters... How can you resist the temptation of cooling off swimming a few laps in the pool or enjoying the thrill of the water slides? Well-being and fun guaranteed even for the more conservative guests, thanks to the convenient outdoor gym. RELAX Een duik waar het water blauwer is... Hoe kunt u het plezier van een verfrissende duik in het zwembad of de emotie van een duik van de waterglijbanen weerstaan? Wellness en plezier voor ook de volwassenen, met een comfortabele sportschool in de openlucht. RELAX En dukkert i det blå hav… Hvordan kan man modstå en frisk svømmetur i poolen eller glæden ved at kaste sig ned ad rutschebanen? Velvære og sjov også for de voksne i det flotte udendørs fitnesscenter.

10

ITALY CAMPING VILLAGE


03 SWIMMING

RELAX

Un tuffo dove l’acqua è più blu... Come resistere al piacere di una rinfrescante nuotata in piscina o all’emozione di un tuffo dagli scivoli d’acqua? Benessere e divertimento anche per i più grandi, con la comoda palestra all’aperto. ITALY CAMPING VILLAGE

11


ALLEGRIA Vivere un luogo. Sperimentare divertendosi. Il bello del campeggio. Vacanze nel segno dello svago e della libertà. Comodi vialetti, piazzole ombreggiate e aree di incontro per far festa tutti insieme.

12

ITALY CAMPING VILLAGE

HEITERKEIT Einen Ort erleben. Neues ausprobieren und dabei Spaß haben. Die Schönheiten des Campingplatzes. Urlaub im Zeichen des Freizeitspaßes und der Freiheit. Bequeme Wege und schattige Stellplätze und Bereiche für Gemeinschaftsfeste.

CHEER Truly living in a place. Experimenting while having fun. The beauty of camping. A holiday filled with leisure and freedom. Broad footpaths, shaded pitches and communal areas to be festive with your friends.

VROLIJKHEID Een plek beleven. Met plezier experimenteren. Het fraaie van de camping. Vakanties in het teken van ontspanning en vrijheid. Goed te belopen paadjes, schaduwrijke standplaatsen en ontmoetingsplaatsen om samen plezier te maken.

GLÆDE Oplev stedet. Oplev nye ting på en sjov måde. Det fantastiske ved camping. En ferie med afslapning og frihed. Hyggelige små veje, skyggefulde standpladser og mødesteder, hvor vi alle kan feste sammen.


04 CAMPING

ALLEGRIA SPECIALE APERTURA 21-22.04.2017

€ 7,90

info: www.campingitaly.it

Piazzola 2 persone comprese Stellplatz, inklusive 2 Personen Pitch inc. 2 people Standplaats inclusief 2 personen Standplads 2 personer inklusiv

Prezzi/Preise/Prices/Prijzen/Priser 2017

I

Adulto / Erwachsene / Adult / Volwassenen / Voksen Senior (da 60 anni / ab 60 Jahre / from 60 years / vanaf 60 jaar / fra 60 års) Bambino / Kind / Child / Børn (da 1 a 5 anni / ab 1 bis 5 Jahre / from 1 to 5 years / van 1 tot 5 jaar / fra 1 til 5 års) Baby (fino a 12 mesi / bis 12 Monate / up to 12 months / tot aan 12 maanden / indtil 12 måneder)

Piazzola / Stellplatz / Pitch / Staanplaats / Standplads

II

III

IV

21.04 - 27.05 27.05 - 24.06 24.06 - 01.07 01.07 - 26.08 09.09 - 25.09 02.09 - 09.09 26.08 - 02.09

Prezzi per notte / Preise pro Nacht / Prices per night / Prijzen per nacht / Priser pr. nat

€ 4,90 € 3,60 GRATIS GRATIS

€ 7,00 € 5,90 € 4,70 GRATIS

€ 8,70 € 7,90 € 6,10 GRATIS

€ 10,50 € 9,80 € 7,50 GRATIS

Persone escluse / Personen nicht inbegriffen / Persons not incl. / Personen niet inbegrepen / Eksklusive personer

€ 12,00

€ 21,00

€ 27,00

€ 32,50

PARCO A + WATER

€ 9,70

€ 17,00

€ 21,80

€ 26,50

PARCO A

€ 8,90

€ 15,50

€ 20,10

€ 25,00

BORGO B + WATER

€ 8,90

€ 15,50

€ 20,10

€ 25,00

BORGO B

€ 8,30

€ 14,50

€ 18,70

€ 23,50

MARE

SERVIZI:

Bagni privati prenotabili.

MORE INFO PAGE 24

SERVICELEISTUNGEN: Reservierbares, privates Badezimmer.

SERVICES:

Reservable private bathrooms.

FREE Wi Fi

FACILITEITEN:

Te reserveren eigen badkamer.

FACILITETER:

Private badeværelser, der kan reserveres. ITALY CAMPING VILLAGE

13


05 LODGING INSIEME Tanti modi diversi di vivere a contatto con la natura. L’atmosfera di un borgo italiano, dove è bello incontrarsi, conoscersi e stare insieme. Tutte le comodità a portata di mano per riscoprire ogni giorno i ritmi della natura. Immersi nel verde, tra fiori colorati e rigogliose piante autoctone. MITEINANDER Viele verschiedene Möglichkeiten, um die Natur zu erleben. Die Atmosphäre eines italienischen Dorfes, in dem es schön ist sich zu treffen, sich kennenzulernen und zusammen zu kommen. Nutzen Sie vollsten Komfort, um jeden Tag den Rhythmus der Natur, umgeben vom Grünen und inmitten von farbenfrohen Blumen und üppigen, einheimischen Pflanzen, neu zu entdecken. TOGETHER Lots of different ways to enjoy nature. The atmosphere of an Italian small town, where you can meet new people and spend time with your loved ones. All the latest comforts at your fingertips to re-discover the rhythms of nature, every day. Set in a sea of greenery, amid colourful flowers and lush local plants. SAMEN Veel manieren om in contact met de natuur te leven. De sfeer van een Italiaans dorpje, waar het leuk is elkaar te ontmoeten, te leren kennen en samen te verblijven. Alle gemakken bij de hand en elke dag het ritme van de natuur herontdekken. Ondergedompeld in het groen, tussen kleurrijke bloemen en weelderige inheemse planten. SAMMEN Forskellige måder at leve på i kontakt med naturen. En atmosfære som i en italiensk landsby, hvor man mødes, lærer hinanden at kende og tilbringer tiden sammen. Alle bekvemmeligheder lige ved hånden, samtidig med at man lever i naturens rytme. Midt i grønne områder blandt farvefyldte blomster og den lokale og smukke flora og fauna.

14

ITALY CAMPING VILLAGE


05 LODGING

INSIEME PRIMAVERA ITALY

ItalyHome, LagunaHome

€ 49,00 4 pax incl.

21.04 – 20.05.2017

MobileHome, MaxiCaravan

€ 39,00 4 pax incl.

info: www.campingitaly.it

Prezzi/Preise/Prices/Prijzen/Priser 2017

I

II

III

IV

21.04 - 27.05 27.05 - 24.06 24.06 - 01.07 01.07 - 26.08 09.09 - 25.09 02.09 - 09.09 26.08 - 02.09

Prezzi per notte / Preise pro Nacht / Prices per night / Prijzen per nacht / Priser pr. nat

Adulto / Erwachsene / Adult / Volwassenen / Voksen Senior (da 60 anni / ab 60 Jahre / from 60 years / vanaf 60 jaar / fra 60 års) Bambino / Kind / Child / Børn (da 1 a 5 anni / ab 1 bis 5 Jahre / from 1 to 5 years / van 1 tot 5 jaar / fra 1 til 5 års) Baby (fino a 12 mesi / bis 12 Monate / up to 12 months / tot aan 12 maanden / indtil 12 måneder)

€ 4,90 € 3,60 GRATIS GRATIS

€ 7,00 € 5,90 € 4,70 GRATIS

€ 8,70 € 7,90 € 6,10 GRATIS

€ 10,50 € 9,80 € 7,50 GRATIS

BUNGALOW

€ 70,00

€ 91,00

€ 108,00

€ 127,00

ITALYHOME

€ 73,00

€ 96,00

€ 118,50

€ 141,50

LAGUNAHOME

€ 70,00

€ 91,00

€ 111,00

€ 131,00

MOBILEHOME

€ 60,00

€ 78,00

€ 94,00

€ 109,50

MAXICARAVAN

€ 50,00

€ 62,00

€ 73,00

€ 89,00

Lodging

Persone escluse / Personen nicht inbegriffen / Persons not incl. / Personen niet inbegrepen / Eksklusive personer

SERVIZI:

Spiaggia attrezzata con ombrelloni e lettini disponibili a pagamento. MORE INFO PAGE 24

SERVICELEISTUNGEN:

Strandbereich mit kostenpflichtigen Sonnenschirmen und Liegebetten.

SERVICES:

Beach equipped with sunbeds and beach umbrellas available at a charge.

FREE Wi Fi

FACILITEITEN:

Strand met parasols en ligstoelen tegen betaling

FACILITETER:

Strand med parasoller og solsenge mod betaling. ITALY CAMPING VILLAGE

15


06 SPORT

GIOCO E AMICIZIA

SETTIMANA ITALY Prenota 7 notti, ne pagherai solamente 6! 21.04 – 27.05.2017 09.09 – 25.09.2017 info: www.campingitaly.it

16

ITALY CAMPING VILLAGE

Buchen Sie 7 Nächte, Sie bezahlen davon nur 6! Book 7 nights, pay for 6! Boek 7 nachten, je betaalt er maar 6! Bestil 7 nætter og betal kun for 6!


GIOCO E AMICIZIA Il modo migliore per rendere la vostra vacanza ancora più bella. Tanti motivi per scegliere lo sport che più vi piace. Dai corsi di equitazione all’acquagym, dal tennis alla bicicletta. A due passi dal mare. SPIEL UND FREUNDSCHAFT Der beste Weg, um Ihren Urlaub noch schöner zu gestalten. Viele Gründe, um Ihren Lieblingssport auszusuchen. Von Reitkursen bis Wassergymnastik, von Tennis bis zum Radsport. Nur wenige Meter vom Meer entfernt. PLAY AND FRIENDSHIP The best way to make your holiday even more enjoyable. So many reasons to choose your favourite sport. From riding lessons to aqua gym, tennis and cycling. Just a stone’s throw from the beach. SPEL EN VRIENDSCHAP De beste manier om uw vakantie nog mooier te maken. Veel redenen om uw favoriete sport te kiezen van paardrijlessen tot aquagym, van tennis tot fietsen. Op een steenworp afstand van de zee. LEG OG VENSKAB Den bedste måde at gøre ferien endnu mere fantastisk. Vælg den sportsaktivitet, som du bedst kan lide. Fra hesteridning til vandgymnastik, tennis og en tur på cykel. Lige ned til havet.

17

ITALY CAMPING VILLAGE


GESCHMACK Urlaubsfreude geht auch durch den Magen. Köstliche Möglichkeiten, um die gute italienische Küche auszuprobieren. Frische und sorgfältig ausgewählte Zutaten, herrliche Geschmacksrichtungen, die es zu entdecken gilt. Das perfekte Geschenk für jemanden Besonderes. TASTE The pleasure of a holiday also stems from good food. Mouth-watering opportunities to experiment with delicious Italian cuisine. Fresh choice produce, tantalising flavours to discover and also enjoy together with someone special when you get back from your holiday. SMAAK Het plezier van de vakantie komt ook door het goede eten. Smaakvolle mogelijkheden om de heerlijke Italiaanse keuken te ervaren. Verse en geselecteerde ingrediënten, het ontdekken van heerlijke smaken en cadeau te geven aan een speciaal iemand die u na de vakantie weer terugziet. GOD SMAG Ferien handler også om det gode køkken. Oplev det gode italienske køkken. Friske og udvalgte ingredienser, uimodståelige smagsoplevelser, som også kan købes med hjem som en speciel gave efter ferien.

18

ITALY CAMPING VILLAGE


07 SHOPPING

GUSTO

Il piacere di vivere la vacanza passa anche dalla buona tavola. Ghiotte occasioni per sperimentare la buona cucina italiana. Ingredienti freschi e selezionati, gustosi sapori da scoprire e da regalare a qualcuno di speciale che ritroveremo al ritorno dalle vacanze.

ITALY CAMPING VILLAGE

19


08 CULTURA BELL’ITALIA Vacanza made in Italy... cultura e divertimento. C’è sempre una buona ragione per fare festa. Coinvolgenti serate per ballare ed ascoltare ottima musica. Animazione e spettacoli per tutta la famiglia. A due passi dall’incanto e dalla magia di Venezia. BELL’ITALIA Urlaub made in Italy... Kultur und Vergnügen. Es gibt immer einen guten Grund zum Feiern. Mitreissende Tanzabende mit ausgezeichneter Musik. Animation und Shows für die ganze Familie. Nur einen Steinwurf von der zauberhaften Magie Venedigs entfernt. BELL’ITALIA A holiday made in Italy... culture and fun. There is always a good reason to have a party. Enjoyable evenings to dance and listen to excellent music. Live entertainment and shows for the whole family. Just a stone’s throw from the enchanting and magical Venice. BELL’ITALIA Vakantie Made in Italy ... cultuur en plezier. Er is altijd een goede reden om te feesten. Boeiende avonden om te dansen en te luisteren naar fantastische muziek. Animatie en shows voor het hele gezin. Op een steenworp afstand van de betovering en magie van Venetië. BELL’ITALIA En ferie “made in Italy”… kultur og sjove oplevelser. Der er altid en god grund til at holde en fest. Medrivende aftener med dans og god musik. Animation og underholdning for hele familien. Og tæt på den fortryllende og magiske by Venedig.

20

ITALY CAMPING VILLAGE


08 CULTURA - KULTUR - CULTURE - CULTUUR - KULTUR

BELL’ITALIA

ITALY CAMPING VILLAGE

21


BUNGALOW

40m2 4 (+2)

8

7

2

ITALYHOME

3

1

4

2

5 10 7 8

2

5 (+1)

11

4

12 3

32m2

6

12

3

2

4

3

6

11

9

LAGUNAHOME

12

3

6

5 (+2)

1

5 10 7 8

5

4

34m2

9

9 2

2 per 4 (+2) persone, doccia e WC, terrazza, aria condizionata, microonde, TV-SAT, parcheggio privato.

per 5 (+2) persone, 2 bagni con doccia e WC, terrazza arredata, lavastoviglie, aria condizionata, microonde, TV-SAT, cassaforte, parcheggio privato.

per 5 (+1) persone, 2 bagni con doccia e WC, terrazza arredata, lavastoviglie, aria condizionata, microonde, TV-SAT, parcheggio privato.

für 4 (+2) Personen, Dusche und WC, Terrasse, Klimaanlage, Mikrowelle, TV-SAT, Privatparkplatz.

für 5 (+2) Personen, 2 Badezimmer mit Dusche und WC, möblierte Außenterrasse, Geschirrspüler, Klimaanlage, Mikrowelle, TV-SAT, Schließfach, Privatparkplatz.

für 5 (+1) Personen, 2 Badezimmer mit Dusche und WC, möblierte Außenterrasse, Geschirrspüler, Klimaanlage, Mikrowelle, TV-SAT, Privatparkplatz.

for 4 (+2) persons, with shower and WC, terrace, air conditioning, microwave oven, satellite TV, private parking.

for 5 (+2) persons, 2 bathrooms with shower and WC, furnished terrace, dishwasher, air conditioning, microwave oven, satellite TV, safe, private parking.

for 5 (+1) persons, 2 bathrooms with shower and WC, furnished terrace, dishwasher, air conditioning, microwave oven, satellite TV, private parking.

voor 4 (+2) personen, met douche en WC, terras, airconditioning, magnetron, satelliet TV, privé parkeerplaats.

voor 5 (+2) personen, 2 badkamers met douche en WC, gemeubileerd terras, afwasmachine, airconditioning, magnetron, satelliet TV, kluisje, privé parkeerplaats.

voor 5 (+1) personen, 2 badkamers met douche en WC, gemeubileerd terras, afwasmachine, airconditioning, magnetron, satelliet TV, privé parkeerplaats.

til 4 (+2) personer, med brusebad og WC, terrasse, klimaanlæg, mikroovn, TV-SAT, privat parkering.

til 5 (+2) personer, 2 badeværelse med brusebad og WC, møbleret terrasse, opvaskemaskine, klimaanlæg, mikroovn, TV-SAT, safe box, privat parkering.

til 5 (+1) personer, 2 badeværelse med brusebad og WC, møbleret terrasse, opvaskemaskine, klimaanlæg, mikroovn, TV-SAT, privat parkering.

1

Divano letto / Sitzgruppe, in Betten umzuwandeln/ Settee which converts into beds / Sofa om te vormen in bed / Siddegruppe, der kan laves om til senge

3

WC, lavabo, doccia / WC, Waschbecken, Dusche / WC, wash-basin, shower / WC, Lavabo, Douche / WC, vaskekumme, bruser

2

Armadio / Kleiderschrank / Wardrobe / Kast / Klædeskab

4

Letti singoli / Einzelbetten / Single beds / Eénpersoonsbedden / Enkeltsenge

22

ITALY CAMPING VILLAGE

5

Fornello a gas o elettrico / Gas-oder Elektrokocher / Gas or electric cooker / Kooktoestel / Kogeapparat

6

Tavolo e sedie / Tisch und Stühle / Table and chairs / Tafel en stoelen / Bord og stole


MOBILEHOME

24m2

MAXICARAVAN

4

16m2

PIAZZOLA / STELLPLATZ / PITCH STAANPLAATS / STANDPLADS

2 (+2)

Piazzola Mare (max 6 persone) fino a 110 mq. fronte mare per caravan o camper con presa elettrica da 220 V / acqua / scarico / Wi-Fi gratuito / ombrellone - 2 lettini e bagno privato a prezzi speciali. Persone escluse Piazzola Parco A + water / Borgo B + water (max 6 persone) per caravan, camper o tenda con presa elettrica da 220 V / acqua / scarico / 1 posto auto o moto. Persone escluse Piazzola Parco A / Borgo B (max 6 persone) per caravan, camper o tenda con presa elettrica da 220 V / 1 posto auto o moto. Persone escluse Stellplatz Mare (maximal 6 Personen) Bis zu 110 m2 direkt am Meer für Caravan oder Camper mit Stromanschluss 220 V / Wasser / Abfluss / W-Lan inklusive / Sonnenschirm - 2 Liegebetten und privatem Bad zu Sonderpreisen. Die Personengebühren sind nicht inbegriffen. Stellplatz Parco A + Water / Borgo B + Water (maximal 6 Personen) Für Caravan, Camper oder Zelt mit Stromanschluss 220 V / Wasser / Abfluss / 1 Auto-oder Motorradparkplatz. Die Personengebühren sind nicht inbegriffen. Stellplatz Parco A / Borgo B (maximal 6 Personen) Für Caravan, Camper oder Zelt mit Stromanschluss 220 V/ 1 Auto- oder Motorradparkplatz. Die Personengebühren sind nicht inbegriffen.

8

2 3

4

9

4

2

Pitch Mare (max. 6 people) Up to 110 m2 seafront pitch for caravans or camper vans with a 220 V electrical outlet / water/drainage / free Wi-Fi / beach umbrella - 2 sun beds and private bathroom at special prices. Excluding occupants. Pitch Parco A + water / Borgo B + water (max. 6 people) for caravans, camper vans or tents with a 220 V electrical outlet / water / drainage / 1 car or motorbike parking space. Excluding occupants.

7 5

12

3

5 7 8

12

6

1

1

6

1 6

2

per 2 (+2) persone, doccia e WC, aria condizionata, TV-SAT, veranda.

für 4 Personen, Dusche und WC, Terrasse, Klimaanlage, Mikrowelle, TV-SAT, Privatparkplatz.

für 2 (+2) Personen, Dusche und WC, Klimaanlage, TV-SAT, Veranda.

for 4 persons, with shower and WC, terrace, air conditioning, microwave oven, satellite TV, private parking

for 2 (+2) persons, with shower and WC, air conditioning, satellite TV, veranda.

voor 4 personen, met douche en WC, terras, airconditioning, magnetron, satelliet TV, privé parkeerplaats.

voor 2 (+2) personen, met douche en WC, airconditioning, satelliet TV, veranda.

til 4 personer, med brusebad og WC, terrasse, klimaanlæg, mikroovn, TV-SAT, privat parkering.

til 2 (+2) personer, med brusebad og WC, klimaanlæg, TV-SAT, veranda.

7

Lavello / Spülbecken / Sink / Spoelbekken / Køkkenvask

8

Frigorifero / Kühlschrank / Refrigerator / Ijskast / Køleskab

Staanplaats Mare (max 6 personen) tot 110 mq. zeekant voor caravan of camper met stopcontact met 220 V / water / afvoer / gratis Wi-Fi / parasol - 2 ligbedden en privé badkamer tegen speciale prijzen. Exclusief personen. Staanplaats Parco A + water / Borgo B + water (max 6 personen) voor caravan of camper of tent met stopcontact met 220 V / water / afvoer / 1 parkeerplaats auto of motor. Exclusief personen.

9

per 4 persone, doccia e WC, terrazza, aria condizionata, microonde, TV-SAT, parcheggio privato.

Pitch Parco A / Borgo B (max. 6 people ) for caravans, camper vans or tents with a 220 V electrical outlet / 1 car or motorbike parking space. Excluding occupants.

9 10

Staanplaats A / Borgo B (max 6 personen) voor caravan, camper of tent met stopcontact met 220 V / 1 parkeerplaats auto of motor. Exclusief personen. Standplads Mare (max 6 personer) Op til 110 kvm ved vandet til caravan eller camper med strøm 220 V/vand/afløb/gratis wi-fi/parasol – 2 solsenge og privat badeværelse til specialpris. Ekslusiv personer Standplads Parco A + water / Borgo B + water (max 6 personer) Til caravan, camper eller telt med strøm 220 V/vand/ afløb/1 parkeringsplads til bil eller motorcykel. Ekslusiv personer Standplads Parco A / Borgo B (max 6 personer) Til caravan, camper eller telt med strøm 220 V/ 1 parkeringsplads til bil eller motorcykel. Ekslusiv personer

Letto matrimoniale / Doppelbett / Double bed / Tweepersoonsbed / Dobbeltseng

11

Lavastoviglie / Geschirrspüler / Dishwasher / Afwasmachine / Opvaskemaskine

Letto singolo o castello / Einzelbett oder Etagenbett / Single bed or bunkbed / Eenpersoonsbed of een stapelbed / Enkeltseng eller køjesenge

12

Veranda - Gazebo

ITALY CAMPING VILLAGE

23


Prezzi / Preise / Prices / Prijzen / Priser 2017 Prezzi per notte / Preise pro Nacht / Prices per night / Prijzen per nacht / Priser pr. nat

I

II

III

IV

21.04 - 27.05 27.05 - 24.06 24.06 - 01.07 01.07 - 26.08 09.09 - 25.09 02.09 - 09.09 26.08 - 02.09

Adulto / Erwachsene / Adult / Volwassenen / Voksen

€ 4,90

€ 7,00

€ 8,70

€ 10,50

Senior (da 60 anni / ab 60 Jahre / from 60 years / vanaf 60 jaar / fra 60 års)

€ 3,60

€ 5,90

€ 7,90

€ 9,80

Bambino / Kind / Child / Børn (da 1 a 5 anni / ab 1 bis 5 Jahre / from 1 to 5 years / van 1 tot 5 jaar / fra 1 til 5 års)

GRATIS

€ 4,70

€ 6,10

€ 7,50

Baby

GRATIS

GRATIS

GRATIS

GRATIS

€ 12,00

€ 21,00

€ 27,00

€ 32,50

Piazzola / Stellplatz / Pitch / Staanplaats / Standplads PARCO A + WATER

€ 9,70

€ 17,00

€ 21,80

€ 26,50

Piazzola / Stellplatz / Pitch / Staanplaats / Standplads PARCO A

€ 8,90

€ 15,50

€ 20,10

€ 25,00

Piazzola / Stellplatz / Pitch / Staanplaats / Standplads BORGO B + WATER

€ 8,90

€ 15,50

€ 20,10

€ 25,00

Piazzola / Stellplatz / Pitch / Staanplaats / Standplads BORGO B

€ 8,30

€ 14,50

€ 18,70

€ 23,50

€ 70,00

€ 91,00 € 108,00

€ 127,00

€ 73,00

€ 96,00 € 118,50

€ 141,50

€ 70,00

€ 91,00 € 111,00

€ 131,00

€ 60,00

€ 78,00

€ 94,00

€ 109,50

€ 50,00

€ 62,00

€ 73,00

€ 89,00

Auto supplementare / Zusätzliches Auto / Extra car / Extra auto / Ekstra bil

€ 2,00

€ 3,50

€ 4,50

€ 6,00

Moto supplementare / Zusätzliches Motorrad / Extra motor-cycle / Extra motor / Ekstra motorcykel

€ 1,70

€ 2,10

€ 2,50

€ 3,00

€ 12,00

€ 21,00

€ 27,00

€ 53,50

€ 9,70

€ 17,00

€ 21,80

€ 45,00

€ 8,90

€ 15,50

€ 20,10

€ 45,00

€ 8,90

€ 15,50

€ 20,10

€ 45,00

€ 8,30

€ 14,50

€ 18,70

€ 45,00

(fino a 12 mesi / bis 12 Monate / up to 12 months / tot aan 12 maanden / indtil 12 måneder)

Piazzola / Stellplatz / Pitch / Staanplaats / Standplads MARE

Bungalow (Persone escluse / Personen nicht inbegriffen / Persons not incl. / Personen niet inbegrepen / Eksklusive personer)

ItalyHome (Persone escluse / Personen nicht inbegriffen / Persons not incl. / Personen niet inbegrepen / Eksklusive personer)

LagunaHome (Persone escluse / Personen nicht inbegriffen / Persons not incl. / Personen niet inbegrepen / Eksklusive personer)

MobileHome (Persone escluse / Personen nicht inbegriffen / Persons not incl. / Personen niet inbegrepen / Eksklusive personer)

MaxiCaravan (Persone escluse / Personen nicht inbegriffen / Persons not incl. / Personen niet inbegrepen / Eksklusive personer)

Piazzola / Stellplatz / Pitch / Staanplaats / Standplads MARE occupata ma disabitata / belegt aber unbewohnt / occupied but uninhabited / bezet maar onbewoond / optaget men ubeboet

Piazzola / Stellplatz / Pitch / Staanplaats / Standplads PARCO A + WATER occupata ma disabitata / belegt aber unbewohnt / occupied but uninhabited / bezet maar onbewoond / optaget men ubeboet

Piazzola / Stellplatz / Pitch / Staanplaats / Standplads PARCO A occupata ma disabitata / belegt aber unbewohnt / occupied but uninhabited / bezet maar onbewoond / optaget men ubeboet

Piazzola / Stellplatz / Pitch / Staanplaats / Standplads BORGO B + WATER occupata ma disabitata / belegt aber unbewohnt / occupied but uninhabited / bezet maar onbewoond / optaget men ubeboet

Piazzola / Stellplatz / Pitch / Staanplaats / Standplads BORGO B occupata ma disabitata / belegt aber unbewohnt / occupied but uninhabited / bezet maar onbewoond / optaget men ubeboet I prezzi comprendono: - IVA al 10% - pulizia finale degli alloggi - acqua calda nei servizi igenici. La Direzione si riserva la facoltà di variare prezzi e condizioni del presente listino.

Die Preise enthalten: - Mehrwertsteuer 10% - Endreinigung der Unterkünfte - Warmwasser in den Sanitäranlagen. Änderungen von Gebühren und Bedingungen vorbehalten.

The charges include: - VAT 10% - final cleaning of the accommodation - hot water in the sanitary blocks. Prices and conditions are subject to change without prior notice.

De prijzen zijn inclusief: - belastingtoeslag 10% - eindreiniging van het verblijf - warm water in de sanitaire gebouwen. Veranderingen van eventuele toeslagen en voorwaarden onder voorbehoud.

I priserne er inkluderet: - moms 10% - slutrengøring af beboelsen - varmt vand i baderummene. Forbehold for ændringer af priser og betingelser.

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno.

In den Preisen ist die Kurtaxe nicht inbegriffen.

Prices do not include tourist tax.

De prijzen zijn niet inclusief toeristenbelasting.

Priserne inkluderer ikke afgiften for ophold.

Informativa: In ottemperanza al D.Lgs 196/2003 sul trattamento dei dati personali comunichiamo che questi dati saranno da noi utilizzati esclusivamente per inviare le nostre informazioni. In qualsiasi momento si potrà richiedere che questi dati vengano variati o cancellati.

Personaldaten: Dem italienischen Datenschutzgesetz Nr. 196/2003 entsprechend werden Ihre bei uns gespeicherten Daten ausschließlich dazu benutzt, Ihnen unser Info-Material zuzusenden. Diese Daten können Sie jederzeit ändern oder streichen lassen.

Personal data: In accordance with the Italian law no. 196/2003 (safeguard of privacy) we inform you that your personal data will be used by us only to send you our information and promotional literature. You can ask at any time to change or cancel that data.

Persoonsgegevens: Conform de Italiaanse wet nr. 196/2003 (Wet op de privacyregeling), informeren wij U dat uw persoonsgegevens uitsluitend door ons gebruikt worden om U ons informatiemateriaal toe te sturen. Deze gegevens kunt U op elk moment veranderen of laten verwijderen.

24

ITALY CAMPING VILLAGE

Personlige data: I overensstemmelse med den italienske lov nr. 196/2003, informerer vi Dem om, at Deres personlige data udelukkende bliver anvendt til at tilsende Dem vores informationsmateriale. De kan til enhver tid bede om at få data ændret eller slettet.


Offerte speciali / Spezielle Angebote / Special Offers / Specielle tilbud / Speciale aanbiedingen

SPECIALE APERTURA

PRIMAVERA ITALY

SETTIMANA ITALY

Aprile 2017: 21-22 Piazzola 2 persone comprese da € 7,90 a notte. Per informazioni visita il sito: www.campingitaly.it

Dal 21 Aprile al 20 Maggio 2017 ItalyHome e LagunaHome 4 persone comprese € 49,00 a notte. MobileHome e MaxiCaravan 4 persone comprese € 39,00 a notte. Per informazioni visita il sito: www.campingitaly.it

Dal 21 Aprile al 27 Maggio e dal 9 al 25 Settembre 2017 Prenota 7 notti, ne pagherai solamente 6 ! Per informazioni visita il sito: www.campingitaly.it

SONDERANGEBOT ERÖFFNUNG

ITALY FRÜHLING

ITALY WOCHE

April 2017: 21-22 Stellplatz, inklusive 2 Personen ab € 7,90 pro Nacht. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Webseite: www.campingitaly.

Vom 21. April bis 20. Mai 2017. ItalyHome und Laguna Home, inklusive 4 Personen € 49,00 pro Nacht. MobileHome und MaxiCaravan, inklusive 4 Personen € 39,00 pro Nacht. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Webseite: www.campingitaly.it

Vom 21. April bis 27. Mai und vom 9. bis 25. September 2017 Buchen Sie 7 Nächte, Sie bezahlen davon nur 6 ! Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Webseite: www.campingitaly.it

SPECIAL OPENING

ITALY SPRING

ITALY WEEK

April 2017: 21-22 Pitch inc. 2 people from € 7,90 per night. Info: www.campingitaly.it

From 21 April to 20 May 2017. ItalyHome and LagunaHome inc. 4 people € 49,00 per night. MobileHome e MaxiCaravan inc. 4 people € 39,00 per night. Info: www.campingitaly.it

From 21st April to 27th May and from 9th to 25th September 2017 Stay for 7 nights, pay for 6 ! Info: www.campingitaly.it

SPECIALE OPENING

ITALY LENTE

ITALY WEEK

April 2017: 21-22 Standplaats inclusief 2 personen vanaf € 7,90 per nacht. Voor informatie bezoek de site: www.campingitaly.it

Van 21 April tot 20 Mei 2017. ItalyHome en LagunaHome inclusief 4 personen € 49,00 per nacht. MobileHome en MaxiCaravan inclusief 4 personen € 39,00 per nacht. Voor informatie bezoek de site: www.campingitaly.it

Van 21 April tot 27 Mei en van 9 tot 25 September 2017 Boek 7 nachten, je betaalt er maar 6 ! Voor informatie bezoek de site: www.campingitaly.it

SPECIALTILBUD ÅBNING

ITALY FORÅR

ITALY UGE

April 2017: 21-22 Standplads 2 personer inklusiv fra € 7,90 pr. nat. For information, besøg websiden: www.campingitaly.

Fra 21. april til 20. maj 2017. ItalyHome og LagunaHome 4 personer inklusiv € 49,00 pr. nat. MobileHome og MaxiCaravan 4 personer inklusiv € 39,00 pr. nat. For information, besøg websiden: www.campingitaly.it

st

th

Fra 21. april til 27. maj og fra 9. til 25. september 2017 Bestil 7 nætter og betal kun for 6 ! For information, besøg websiden: www.campingitaly.it

ITALY CAMPING VILLAGE

25


10 cose da fare all’Italy Camping Village/10 Dinge, die Sie im Italy Camping Village auf keinen Fall verpassen sollten /10 things to do at Italy Camping Village /10 dingen om te doen op Italy Camping Village /10 ting, du kan lave på Italy Camping Village 1

Ufficio accettazione Aufnahmebüro Reception office Receptie Receptionskontor

2

Supermercato Supermarkt Supermarket Supermarkt Supermarked

3

Osteria Italia

4

Piscina riscaldata con idromassaggio

5

8 10 9

Foto ricordo in riva al mare Erinnerungsfoto am Meeresufer Souvenir photo by the sea Herinneringsfoto maken aan de kust Minder og billeder fra strandbredden

Relax in spiaggia Entspannung am Strand Relaxing on the beach Ontspannen op het strand Afslapning på stranden

6

Beheiztes Schwimmbecken mit Whirlpool Heated swimmingpool and whirlpool Zwembad en hydromassage Opvarmet svømmebassin og whirlpool 5

Toboga

6

Fitness Area

7

Servizi igenici Sanitäranlagen Sanitary installations Sanitaire gebouwen Sanitære installationer

8

Chiosco Ancora

9

Parco giochi Kinderspielplatz Children’s playground Speelplaats Børnelegeplads

10

Miniclub

11

ItalyHome

12

MobileHomes

13

Bungalows

14

MaxiCaravans

15

LagunaHome

16

Tour Operators

17

Barbecue

Freschi cocktail al chiosco Erfrischende Cocktails an der Strandbar Cool cocktails at the kiosk Koele cocktails bij de kiosk Friske cocktails på strandbaren

7 Piazzole Mare Stellplätze Mare Pitches Mare Staanplaatsen Mare Standpladser Mare

7

12

4 3

6 5

Toboga, il fascino della velocità Toboga, die Faszination der Geschwindigkeit Toboga, the thrill of speed De toboggan, de fascinatie van de snelheid Rutschebane, fascinerende fart

4

13

3

14 Una doccia nei bagni sud Duschen im Waschhaus-Süd Shower in the southern bathrooms Douchen in de mediterrane badkamers Brusebad i de sydlige bade

2 Mangiare all’Osteria Italia Essen in der Osteria Italia Eating at Osteria Italia Eten bij de Osteria Italia Spis på Osteria Italia 2

8 9 Soggiorno nelle LagunaHome Aufenthalt in einem der LagunaHomes Staying in a LagunaHome Verblijf in de LagunaHome Ophold i LagunaHome

15

7

11

16

P

P

1 17

Una fetta di anguria fresca Eine Scheibe frische Wassermelone A slice of fresh watermelon Een stuk frisse watermeloen Et stykke frisk vandmelon

1

Comfort alle ItalyHome Komfort in den ItalyHomes Comfort at ItalyHome Comfort in de ItalyHome Komfort i ItalyHome

10

ITALY CAMPING VILLAGE

ZONA MARE

PARCO A + WATER PARCO A

BORGO B + WATER BORGO B


CONDIZIONI OSPITI PIAZZOLE: Accettazione dalle ore 7.30 alle ore 13.00 e dalle ore 15.00 fino all’imbrunire. Partenze: 7.00 - 12.00 e 15.00 – 22.00 Alle partenze pomeridiane sarà conteggiata anche la notte successiva. In alta stagione soggiorno minimo di 1 settimana. Ospiti giornalieri: sono autorizzati a rimanere in campeggio fino alle ore 22.00. Pagamento: Si consiglia di saldare il conto il giorno prima della partenza presso l’Ufficio Cassa. Al momento del pagamento del soggiorno esibire tutti i camping pass. Orario Ufficio Cassa: 8.00 - 12.00 / 16.00 - 19.00. OSPITI UNITA’ ABITATIVE Accettazione dalle ore 15.00 fino all’imbrunire. Partenze tra le ore 7.00 e le ore 9.00. Ospiti giornalieri: sono autorizzati a rimanere in campeggio fino alle ore 22.00. Pagamento: Si consiglia di saldare il conto il giorno prima della partenza presso l’Ufficio Cassa. Al momento del pagamento del soggiorno esibire tutti i camping pass. Orario Ufficio Cassa: 8.00 - 12.00 / 16.00 - 19.00. Le unità abitative vengono affittate in media e alta stagione solo per settimane intere, da sabato a sabato, in bassa stagione per un minimo di 3 notti e possono essere abitate da tante persone (adulti o bambini) quanti sono i posti letto. La tariffa giornaliera è composta dal prezzo per l’ unità abitativa, che comprende anche il parcheggio per l’auto, e dalla tariffa per le persone in base al numero degli occupanti. Dotazione degli alloggi campeggio Gli alloggi sono dotati di pentole e stoviglie e di coperte. Lenzuola, federe e asciugamani devono essere portati. CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE Per unità abitative e piazzole La prenotazione dovrà essere effettuata direttamente dagli Ospiti che abiteranno l’alloggio ed acquista valore impegnativo solo dopo il versamento di un deposito a cauzione precedentemente stabilito dalla Direzione ed il successivo invio della conferma scritta. Ci riserviamo il diritto di cambiare il numero dell’alloggio o della piazzola assegnato in qualsiasi momento lo riterremo necessario, anche dopo l’invio del deposito a cauzione e della conferma. Non è possibile trasferire la prenotazione a terzi senza l’autorizzazione di Italy Camping Village. Successive richieste di cambiamento, come prolungare o ridurre il periodo di soggiorno, portano formalmente all’annullamento della prenotazione originale. Se la sistemazione per il nuovo periodo sarà possibile, verrà effettuata una nuova prenotazione. L’importo, per tutto il periodo prenotato, dovrà essere corrisposto anche nei casi di arrivi ritardati o di partenze anticipate. Se l’alloggio o la piazzola prenotata non saranno occupati entro 2 giorni dalla data dell’ arrivo previsto, Italy Camping Village si riserva la facoltà di riaffittarla. Sono a carico dell’Ospite eventuali danni causati per disattenzione all’alloggio ed al suo arredamento.

Vi consigliamo di stipulare preventivamente un’assicurazione in caso di recesso della prenotazione presso un’assicurazione a vostra scelta. La conferma della prenotazione sottintende l’accettazione delle Condizioni Generali. ASSICURAZIONE La Direzione declina ogni responsabilità per furti, incidenti o danni alle cose e alle persone, come non risponde per danni causati da temporali, grandinate, caduta di alberi, rami o pigne, malattie, ivi comprese quelle delle piante, epidemie, incendi, forza maggiore ecc. Si consiglia di stipulare preventivamente un’assicurazione sia per l’equipaggiamento che per i rischi di campeggio. Il regolamento interno dell’ Italy Camping Village è parte integrante delle presenti Condizioni Generali.

BEDINGUNGEN CAMPINGGÄSTE: Aufnahme: von 7.30 bis 13.00 Uhr und von 15.00 Uhr bis zum Einbruch der Dunkelheit. Abfahrten: von 7.00 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 22.00 Uhr. Bei Abfahrten am Nachmittag Zahlung einer weiteren Nacht Hauptsaison: Mindestaufenthalt 1 Woche. Tagesgäste sind berechtigt bis 22.00 Uhr im Campingplatz zu bleiben. Bezahlung: Wir empfehlen Ihnen die Bezahlung bereits am Vortag Ihrer Abreise im Kassenbüro vorzunehmen. Zur Abrechnung Ihres Aufenthaltes bitte alle Italy Camping Village Pässe vorweisen. Kassenzeiten: 8.00 - 12.00 Uhr / 16.00 - 19.00 Uhr. GÄSTE DER MIETUNTERKÜNFTE Aufnahme: von 15.00 Uhr bis zum Einbruch der Dunkelheit. Abfahrten: zwischen 7.00 und 9.00 Uhr. Tagesgäste sind berechtigt bis 22.00 Uhr im Campingplatz zu bleiben. Bezahlung: Wir empfehlen Ihnen die Bezahlung bereits am Vortag Ihrer Abreise im Kassenbüro vorzunehmen. Zur Abrechnung Ihres Aufenthaltes bitte alle Italy Camping Village Pässe vorweisen. Kassenzeiten: 8.00 - 12.00 Uhr / 16.00 - 19.00 Uhr. Die Mietunterkünfte können in der Zwischen- und Hochsaison nur für volle Wochen, von Samstag auf Samstag gemietet werden, während in der Vor- und Nachsaison die Mindestmietdauer 3 Übernachtungen beträgt. Sie dürfen nur von soviel Personen (Erwachsene oder Kinder) bewohnt werden, wie Betten bzw. Schlafplätze zur Grundausstattung gehören. Die Gebühr pro Tag setzt sich zusammen aus dem Mietpreis für die jeweilige Unterkunft (Parkplatz für ein Auto inbegriffen) und den Personengebühren entsprechend der Anzahl der Bewohner. Austattung der Unterkünfte: Ausgestattet mit Küchenzubehör, Decken und Kopfkissen. Bettwäsche und Handtücher müssen mitgebracht werden.

BUCHUNGSBEDINGUNGEN Für die Mietunterkünfte und Stellplätze. Buchungen müssen direkt durch die Personen durchgeführt werden, RECESSO die die Unterkunft dann auch bewohnen und werden erst nach Zahlung L’ospite che rinuncia alla prenotazione ha diritto al rimborso del deposito a cauzione versato esclusivamente quando la comunicazione di rinuncia viene einer von der Direktion festgesetzten Kaution und der anschliessenden Ausstellung einer schriftlichen Buchungsbestätigung verbindlich. Italy inviata a Italy Camping Village, mediante lettera, fax o e-mail, almeno 30 giorni prima della data di arrivo indicata nella prenotazione. In tale ipotesi di Camping Village behält sich vor, die zugesagte Nummer der Unterkunft oder rimborso Italy Camping Village avrà comunque diritto a trattenere la somma des Stellplatzes auch nachträglich noch ändern zu können, falls dies aus buchungstechnischen Gründen erforderlich werden sollte, auch nach Erhalt di Euro 50,00 a titolo di spese di prenotazione. der Kaution und Absendung der Buchungsbestätigung. L’ospite che rinuncia alla prenotazione con comunicazione di rinuncia Vormerkungen oder endgültige Bestätigungen sind nur mit dem inviata a Italy Camping Village dal 29° giorno al 15° giorno precedente la Einverständnis des Italy Camping Village übertragbar. data di arrivo indicata nella prenotazione avrà diritto al rimborso del 50% Die nachträgliche Änderung einer Vormerkung, wie die Verlängerung oder dell’importo del deposito a cauzione versato. Il rimanente 50% con un Verkürzung der Aufenthaltsdauer, führt formal zu deren Annullierung. minimo di Euro 100,00 sarà trattenuto da Italy Camping Village a titolo di Kann dem Wunsch auf Änderung entsprochen werden, so wird eine neue penale. L’ospite che rinuncia alla prenotazione con comunicazione di rinuncia inviata Reservierung vorgenommen. Wird eine Unterkunft oder ein reservierter Stellplatz verspätet bezogen oder a Italy Camping Village nei 14 giorni precedenti la data di arrivo indicata wird der Aufenthalt, aus welchem Grund auch immer vorzeitig beendet, muss nella prenotazione ovvero che non usufruisce del soggiorno prenotato in jedem Fall der gesamte Zeitraum der Reservierung bezahlt werden. non avrà diritto ad alcun rimborso, con diritto di Italy Camping Village a Wenn die Unterkunft oder der reservierte Stellplatz nicht innerhalb von 2 trattenere il deposito a cauzione versato a titolo di penale. Tagen ab dem vereinbarten Ankunftstermin bezogen wird, hat Italy Camping Village das Recht, diese weiter zu vergeben. Durch Unachtsamkeit oder Verschulden hervorgerufene Schäden an den Unterkünften und deren Ausstattung gehen zu Lasten des Mieters.

ITALY CAMPING VILLAGE

27


RÜCKTRITT VON DER BUCHUNG Bei Absagen, die mindestens 30 Tage vor dem vereinbarten Ankunftstermin auf dem schriftlichen Weg (per Brief, Fax oder E-Mail) beim Italy Camping Village eingehen, hat der Gast das Recht auf Rückerstattung der geleisteten Kaution. Der Italy Camping Village hat in diesem Fall das Recht, Euro 50,00 als Reservierungskosten einzubehalten. Der Gast, der seine Rücktrittserklärung zwischen dem 29. und 15. Tag vor Beginn des vereinbarten Ankunftstermins schriftlich dem Italy Camping Village übermittelt, hat das Recht auf die Rückerstattung von 50% des geleisteten Kautionsbetrages. Die verbleibenden 50%, mit einem Mindestbetrag von Euro 100,00, werden vom Italy Camping Village als Stornogebühren einbehalten. Der Gast, der seine Rücktrittserklärung in den letzten 14 Tagen vor Beginn des vereinbarten Ankunftstermins schriftlich dem Italy Camping Village übermittelt oder gar nicht anreist, hat keinerlei Recht auf Rückerstattung. Italy Camping Village behält sich in diesem Fall die gesamte geleistete Kaution als Stornogebühren ein. Wir empfehlen den Abschluss einer Reiserücktrittskosten-Versicherung bei einem Anbieter Ihrer Wahl. Bitte beachten Sie, dass Sie durch die Bestätigung der Buchung die Allgemeinen Bedingungen akzeptieren. VERSICHERUNG Die Direktion haftet nicht für abhanden gekommene oder beschädigte Gegenstände, für Unfälle und Verletzungen, das Auftreten von Epidemien und Krankheiten, inbegriffen solche von Pflanzen und Bäumen, für Schäden verursacht durch das Herabfallen von Pinienzapfen und Ästen, usw. Ebenso wird jede Haftung für Feuer- und Wetterschäden sowie für Schäden infolge höherer Gewalt abgelehnt. Wir empfehlen, vor Urlaubsantritt eine Reiseversicherung mit CampingRisiko abzuschliessen. Bitte beachten Sie die interne Haus- und Platzordnung des Italy Camping Village, die wesentlicher Bestandteil der “Allgemeinen Bedingungen“ ist.

CONDITIONS CAMPSITE AND PITCH GUESTS: Arrivals from 7:30 AM to 1:00 PM and from 3:00 PM until dusk. Departures 7:00 AM - 12:00 AM and 3:00 PM – 10:00 PM For afternoon departures, payment is required for another night. In high season minimum stay 1 week. Day visitors are authorised to remain in camping-area until 10 p.m. Payment: We recommend that the account be settled the day prior to departure at the Cashier’s office. All Italy Camping Village passes must be presented at the time of payment. Office and Cashier’s hours: 8:00 AM - 12:00 NOON/4:00 PM - 7:00 PM. CAMPSITE RESIDENTIAL UNIT GUESTS Arrivals from 3:00 PM until dusk. Departures from 7:00 AM to 9:00 AM. Day visitors are authorised to remain in camping-area until 10 p.m. Payment: We recommend that the account be settled the day prior to departure at the Cashier’s office. All Italy Camping Village passes must be presented at the time of payment. Office and Cashier’s hours: 8:00 AM - 12:00 NOON / 4:00 PM - 7:00 PM. In mid and high season, the residential units are rented for full weeks only, from Saturday to Saturday in low season for a minimum of three nights and can be occupied by as many people (adults or children) as there are beds. The daily rate includes the price for the residential unit, as well as parking for one vehicle, and the fee for the people based on the number of occupants. Accessories of campsite accommodations The accommodations are equipped with pots and pans, dishes and blankets. Guests must provide their own sheets, pillowcases and towels. RESERVATION CONDITION For the campground residential units and pitches Reservations must be made directly by the Guests who will occupy the accommodation and will become binding only once a deposit set by the Management is paid and written confirmation is sent. We reserve the right to change the number of the accommodation or of the pitch assigned at any time we see fit, even once the deposit and confirmation have been sent. The reservation may not be transferred to a third party without the authorisation of Italy Camping Village.

28

ITALY CAMPING VILLAGE

Subsequent requests for changes such as extensions or shortening of the stay, will result in the original reservation being cancelled. A new reservation will be made only if the new period is available. The full amount, for the entire reserved period, must be paid, even in the event of late arrival or early departure. If the reserved accommodations or campsite are not occupied within 2 days of the expected arrival date, Italy Camping Village reserves the right to rent it to another client. The Guest is responsible for any damage to the accommodations and its furnishings caused by carelessness. Cancellation The guest has the right to the refund of the deposit paid, exclusively when written communication is given to Italy Camping Village either via fax, letter or email, at least 30 days before the date or arrival indicated on the booking. Even so, Italy Camping Village has the right to keep the sum of Euro 50,00 to cover cancellation costs. Guests who cancel their booking and send their cancellation to Italy Camping Village between 29 days to 15 days before the date of arrival stated on their booking have the right to 50% of their deposit paid. The remaining 50% with a minimum of Euro 100,00 will be kept by Italy Camping Village as penality. Guests who cancel their booking and send their cancellation to Italy Camping Village less than 14 days before the arrival stated on their booking, or Guests who do not show up, will have no right whatsoever to a reimbursement and Italy Camping Village will keep the deposit paid as penalty. We advise you to take out an insurance beforehand in case you have to cancel, with a company of your own choice. Confirmation of the booking means acceptance of the General Terms and Conditions. INSURANCE Management will not be held liable for theft, accidents or damage to property or persons, nor will it be held liable for damage caused by thunderstorms, hail, falling trees, branches or pine cones, illness, including that of plants, epidemics, fire, natural disasters, etc. Guests are advised to take out insurance covering both their equipment and campsite risks. Italy Camping Village’s internal rules are an integral part of these General Terms and Conditions.

VOORWAARDEN GASTEN CAMPING STAANPLAATSEN Check in van 7.30 uur tot 13.00 en van 15.00 tot zonsondergang. Vertrek van 7.00 uur tot 12.00 uur en van 15.00 uur tot 22.00 uur Bij vertrek in de middag zal ook de daaropvolgende de nacht worden meegerekend. In het hoog seizoen verblijf voor minstens 1 week. Daggasten: mogen op de camping blijven tot 22.00 uur Betaling: Men adviseert om de rekening de dag voor het vertrek bij het kassakantoor te betalen. Bij het moment van betaling voor het verblijf alle Italy Camping Village pasjes tonen. Openingstijden kassakantoor: Van 8.00 uur tot 12.00 uur / van 16.00 uur tot 19.00 uur. GASTEN CAMPING WOONEENHEDEN Check in van 15.00 uur tot zonsondergang. Vertrek tussen 7.00 uur en 9.00 uur. Daggasten: mogen op de camping blijven tot 22.00 uur Betaling: Men adviseert om de rekening de dag voor het vertrek bij het kassakantoor te betalen. Bij het moment van betaling voor het verblijf alle Italy Camping Village pasjes tonen. Openingstijden kassakantoor: Van 8.00 uur tot 12.00 uur / van 16.00 uur tot 19.00 uur. De wooneenheden worden in het midden- en hoog seizoen verhuurd, alleen voor hele weken, van zaterdag tot zaterdag, in het laag seizoen voor minimaal 3 nachten. Ze mogen door zoveel personen bewoond worden (volwassenen of kinderen) als er slaapplaatsen zijn. Het dagtarief hangt af van de wooneenheid, die ook uit èèn parkeerplaats bestaat, en van het aantal personen op basis van bezettingen. Uitrusting voor de accommodatie op de camping De accommodaties zijn voorzien van pannen, keukengerei en met dekens. Linnengoed moet worden meegenomen.


VOORWAARDEN VOOR DE RESERVERINGEN Voor de wooneenheden en camping staanplaatsen De reservering moet rechtstreeks door de gasten tot stand gebracht zijn die in de wooneenheid zullen verblijven en krijgt bindende waarde alleen na overmaking van de tevoren overeengekomen borgsom met de directie en de daaropvolgende verzonden schriftelijke bevestiging. Wij behouden het recht om de toegewezen staanplaats nummer van de wooneenheid op ieder willekeurig moment te veranderen als wij dat nodig vinden, ook na de overgemaakte borgsom en bevestiging. Het is niet mogelijk om de reservering aan derden over te dragen zonder toestemming van Italy Camping Village De volgende aanvragen voor verandering, zoals het verlengen of verkorten van de het verblijf, brengt formeel de annulering van de originele reservering met zich mee. Wanneer een accommodatie voor een nieuwe periode mogelijk is, wordt er een nieuwe reservering aangemaakt. Belangrijk, voor de gehele gereserveerde periode, moet zijn betaald ook in gevallen van verlaatte aankomst of vervroegt vertrek. Wanneer het verblijf of de gereserveerde staanplaatsen niet binnen 2 dagen bezet zullen zijn vanaf de verwachtte aankomstdatum, behoudt Italy Camping Village de bevoegdheid om deze opnieuw te verhuren. Eventuele schade veroorzaakt door onoplettendheid aan de accommodatie en/of uitrusting worden doorberekend als kosten aan de gasten. ANNULERING De gast, die zijn reservering annuleert, heeft alleen recht op vergoeding van de betaalde waarborgsom als de annulering minstens 30 dagen voor de bij de reservering aangegeven aankomstdatum aan Italy Camping Village per brief, fax of e-mail meegedeeld is. In dit geval zal Italy Camping Village echter het recht hebben de som van Euro 50,00 als reserveringskosten in te houden. De gast, die schriftelijk meedeelt zijn reservering bij Italy Camping Village te annuleren, in een periode van de 29e tot de 15e dag voor de vastgestelde aankomstdatum, zal recht hebben op vergoeding van 50% van de borgsom. De resterende 50%, minimaal Euro 100,00 zal door Italy Camping Village ingehouden worden als boekingskosten. De gast, die binnen 14 dagen of minder voor zijn komst schriftelijk meedeelt zijn reservering bij Italy Camping Village te annuleren, of die niet van zijn reservering gebruik maakt, heeft geen recht op teruggaaf van de gestorte waarborgsom. Italy Camping Village houdt in dit geval de waarborgsom als boekingskosten in. Wij raden u aan om vooraf een annuleringsverzekering af te sluiten met een verzekeringsmaatschappij van uw keuze. De bevestiging van de reservering houdt de acceptatie van de Algemene Voorwaarden in. VERZEKERING De directie stelt zich niet aansprakelijkheid voor diefstal, ongelukken of schade aan dingen en personen, staat ook niet in voor schade veroorzaakt zoals door noodweer, hagel, omgevallen bomen, afgevallen taken of dennenappels met inbegrip van planten, ziekten, epidemieën, branden, overmacht, etc. Men raadt aan om preventief een verzekering af te sluiten voor zowel de campinguitrusting als voor risico’s op de camping zelf. Het campingreglement van Italy Camping Village is noodzakelijk onderdeel van de huidige Algemene Voorwaarden

Betaling: Det anbefales at foretage afregning dagen før afrejse ved kassen. Ved betaling for opholdet bedes man fremvise alle Italy Camping Village campingpas. Åbningstider kasse: 8.00 - 12.00 / 16.00 - 19.00. Beboelsesenhederne udlejes i mellem- og højsæsonen kun for en hel uge, fra lørdag til lørdag, og i lavsæsonen for et minimumsophold på 3 nætter. Der er plads til det antal personer (voksne eller børn), som der er sengepladser til. Dagsprisen består af prisen for beboelsesenheden, der også omfatter parkeringsplads til 1 bil, samt personprisen alt efter antallet af personer. Udstyr i beboelsesenhederne Alle enheder er udstyret med køkkengrej og service samt tæpper. Lagener og betræk skal selv medbringes. RESERVATIONSBETINGELSER For beboelsesenheder og standpladser på campingpladsen Reservation skal foretages direkte af gæsterne, der skal bo i enheden, og reservationen er kun bindende efter indbetaling af et depositum, som forinden er fastsat af ledelsen og mod skriftlig bekræftelse. Vi forbeholder os retten til at ændre den tildelte beboelsesenhed eller standplads om nødvendig, også efter indbetaling af depositum og bekræftelse. Reservationen kan ikke overdrages til anden side uden tilladelse fra Italy Camping Village. Efterfølgende ændringer, såsom længere eller kortere ophold, medfører formel annullering af reservationen. Hvis enheden er ledig i den nye periode, foretages en ny reservation. Der skal betales for hele den reserverede periode, også i tilfælde af senere ankomst eller tidligere afrejse. Hvis enheden eller standpladsen ikke optages, inden 2 dage efter den oplyste ankomst, forbeholder Italy Camping Village sig retten til at udleje den til anden side. Gæsten er ansvarlig for eventuelle skader pga. skødesløs behandling af enheden og møblerne. Annulleringer Hvis reservationen annulleres, returneres det indbetalte depositum, såfremt annulleringen sker ved brev – fax eller e-mail til Italy Camping Village mindst 30 dage inden ankomstdato. Der tilbageholdes et beløb på Euro 50,00 for reservationsomkostninger. Hvis annulleringen meddeles til Italy Camping Village 29 til 15 dage inden ankomst, returneres 50% af det indbetalte depositum. De resterende 50%, og minimum Euro 100,00, tilbageholdes af Italy Camping Village. Hvis annulleringen meddeles til Italy Camping Village 14 dage inden ankomst, eller hvis reservationen ikke benyttes, tilbagebetales det indbetalte depositum ikke, og Italy Camping Village tilbageholder hele beløbet. Det anbefales at tegne en afbestillingsforsikring efter eget valg i tilfælde af annullering af reservationen. Reservationsbekræftelsen indebærer accept af de Generelle Betingelser. FORSIKRING Ledelsen fralægger sig ethvert ansvar for tyveri, uheld eller skader på ting og personer, og heller ikke for skader pga. uvejr, haglbyger, væltede træer, nedfaldne grene eller kogler, sygdom, herunder syge planter, epidemier, brand, force majeure osv Det anbefales, at man tegner en rejseforsikring og en ulykkesforsikring. Italy Camping Villages reglement udgør en integreret del af nærværende Generelle Betingelser

BETINGELSER STANDPLADSER, CAMPING: Check-in: fra kl. 7.30 til kl. 13.00 og fra kl. 15.00 til mørkets frembrud. Afrejse: 7.00 - 12.00 og 15.00 – 20.00 Ved afrejse om eftermiddagen opkræves betaling for en ekstra nat. I højsæson: min. ophold på 1 uge. Daggæster har lov til at blive på campingpladsen til kl.22.00. Betaling: Det anbefales at foretage afregning dagen før afrejse ved kassen. Ved betaling for opholdet bedes man fremvise alle Italy Camping Village campingpas. Åbningstider kasse: 8.00 - 12.00 / 16.00 - 19.00. BEBOELSESENHEDER, CAMPING Check-in: fra kl. 15.00 til mørkets frembrud. Afrejse: mellem kl. 7.00 og kl. 9.00. Daggæster har lov til at blive på campingpladsen til kl.22.00.

ITALY CAMPING VILLAGE

29


REGOLAMENTO INTERNO 1. All’arrivo ogni campeggiatore deve consegnare all’ufficio ricevimento un documento di identità per le registrazioni di legge. 2. Il cliente è tenuto a controllare l’esattezza dell’accettazione, comunicando immediatamente eventuali discordanze o variazioni. 3. La piazzola può essere scelta dal cliente secondo le indicazioni del personale e cambiata solo previa autorizzazione della Direzione. 4. Tutti i veicoli ed in particolare quelli a motore, possono venire utilizzati solo per entrare ed uscire dal campeggio durante le ore consentite. Devono tenere una velocità molto moderata (max.10 km./h) e rispettare la segnaletica. 5. I campeggiatori devono rispettare l’altrui quiete in qualsiasi momento. In particolare durante le ore di silenzio (dalle ore 13 alle ore 15 e dalle ore 23 alle ore 7) è vietato l’uso dei veicoli a motore, televisori, radio, apparecchi od altri oggetti comunque fonti di rumore. 6. È vietato: • gettare rifiuti fuori dagli appositi contenitori; • lavare o lavarsi alle fontanelle sul campo; • accendere fuochi liberi sia in campeggio che in spiaggia; • scavare nel terreno buche o canaletti; • stendere recinzioni o tirare corde ad altezza d’uomo. 7. I minorenni sono accettati solo se accompagnati dai genitori o da chi ha la patria podestà. 8. Gli adulti sono direttamente responsabili del comportamento dei propri bambini. In nessun caso la loro vivacità e le loro abitudini possono andare a discapito della quiete e della sicurezza degli altri campeggiatori. Essi devono essere accompagnati ai servizi igienici da una persona adulta. 9. Nessuna responsabilità viene assunta dal campeggio per oggetti o valori perduti o rubati, per danni a persone o cose non dipendenti da diretta negligenza del personale del campeggio, nè per danni causati da maltempo o forza maggiore. 10. I campeggiatori sono tenuti ad osservare eventuali raccomandazioni che, in particolari situazioni, venissero richieste dal personale del campeggio. 11. I visitatori dei nostri Ospiti non possono entrare in campeggio se non dopo l’autorizzazione della Direzione e la consegna dei propri documenti d’identità. Saranno tenuti inoltre a pagare una tariffa giornaliera. 12. Non sono ammessi cani. 13. È vietato ai bambini di circolare con la bicicletta dopo le ore 21.00 14. In base alle nuove normative riguardanti la sicurezza e il rispetto ambientale, non è consentito fare barbecue a legna e/o carbone all’interno dell’area abitata. Vi invitiamo ad usare l’apposita area attrezzata nella zona nord-est del campeggio. Il presente regolamento viene consegnato all’Ospite all’arrivo ed è affisso all’ufficio ricevimento. L’entrata in campeggio ne è pertanto accettazione integrale. La Direzione si riserva il diritto di allontare coloro che, a suo giudizio, turbassero l’armonia e la sicurezza della vita del campeggio.

CAMPINGORDNUNG 1. Bei der Ankunft muß jeder Camper dem Empfangsbüro einen amtlichen Ausweis zur gesetzlichen Personenregistrierung hinterlassen. 2. Der Gast ist verpflichtet zu kontrollieren, ob die Aufnahme korrekt, entsprechend der Ausrüstung und der Anzahl der Personen vorgenommen wurde und eventuelle Änderungen oder Fehler sind sofort zu melden. 3. Der Standplatz kann vom Camper, unter Berücksichtigung der Anweisungen des Platzpersonals, gewählt und nur mit vorangehender Genehmigung gewechselt werden. 4. Alle Fahrzeuge, im besonderen motorangetriebene, dürfen nur zum Ein- und Ausfahren und nur während der erlaubten Zeiten benützt werden. Es ist innerhalb des Campinggeländes sehr langsam zu fahren (max.10 km/h) und die errichteten Hinweisschilder sind zu beachten. 5. Die Campinggäste werden gebeten, sich zu jeder Tages- und Nachtzeit rücksichtsvoll zu verhalten und die Ruhe der Mitgäste zu beachten. Während der Ruhezeiten, von 13 bis 15 Uhr und von 23 bis 7 Uhr ist die Benutzung von Fahrzeugen, Fernsehgeräten, Radios und anderen Lärmquellen strengstens untersagt. 6. Es ist verboten: • Abfälle ausserhalb der vorgesehenen Müllbehälter zu entsorgen; • die über das Gelände verteilten Wasserzapfstellen zum Waschen und zum Reinigen von Gegenständen zu benutzen; • offene Feuer sowohl im Platz als auch am Strand anzuzünden; • Löcher in den Boden zu graben oder Gräben zu ziehen; • Umzäunungen zu errichten oder Seile in Personenhöhe zu spannen. 7. Minderjährige werden nur in Begleitung der Eltern aufgenommen. 8. Die Erwachsenen sind unmittelbar für das Benehmen der eigenen Kinder verantwortlich. In keinem Fall dürfen ihre Lebhaftigkeit und ihre Gewohnheiten die Ruhe und Sicherheit der anderen Campinggäste beeinträchtigen. Die Kinder müssen immer in Begleitung einer erwachsenen Person die sanitären Anlagen benützen. 9. Die Campingleitung übernimmt keinerlei Haftung für verlorengegangene oder gestohlene Gegenstände, Personen- und Sachschäden usw., die nicht auf direktes Verschulden bzw. Nachlässigkeit des Platzpersonals zurückzuführen sind. Keine Haftung auch für durch Unwetter und höhere Gewalt verursachte Schäden. 10. Die Gäste sind angehalten, auch eventuelle besondere Anweisungen zu befolgen, die Ihnen im Bedarfsfall vom Platzpersonal auferlegt werden könnten. 11. Besucher unserer Gäste erhalten Zutritt zum Campingplatz erst nach Einholung einer regulären Erlaubnis und Hinterlegung eines Ausweises bei der Campingleitung. Ausserdem wird den Besuchern eine Tagesgebühr berechnet. 12. Das Mitbringen von Hunden ist nicht gestattet. 13. Kindern ist es nicht erlaubt, nach 21 Uhr mit dem Fahrrad umherzufahren. 14. Aus Sicherheits- und Umweltgründen ist es nicht erlaubt im bewohnten Platzbereich mit Holzkohle zu grillen. Wir bitten Sie, den Grillplatz im nordöstlichen Teil des Campingplatzes zu benutzen. Die vorliegende Campingordnung wird jedem Gast bei der Ankunft überreicht und ist ausserdem beim Aufnahmebüro zur Einsichtnahme angeschlagen. Die Aufnahme in den Campingplatz setzt daher die volle Anerkennung dieser Ordnung seitens des Gastes voraus. Die Campingleitung behält sich das Recht vor, alle diejenigen vom Platz zu verweisen, welche die Harmonie und die Sicherheit der Gemeinschaft stören.

CAMPING RULES 1. On arrival each camper must hand over to the reception office an official identification document for campsite and police registration. 2. The camper must check the registration and notify immediately any mistake or variation. 3. The pitch can be chosen by the camper keeping in mind the indications of the personnel and be changed only with permission. 4. All kinds of vehicles, particularly motorized ones, can be used only for moving to and from the campsite during the permitted times. Drivers must keep a very moderate speed (10 km/h) and respect the various signs within the campsite. 5. Campers must respect other people’s peace at all times. During the siesta time (from 1 p.m. to 3 p.m. and from 11 p.m. to 7 a.m.) the use of vehicles, televisions, radios and other sources of noise, are not allowed.6. It is forbidden to: • dispose of waste, other than in the provided containers; • wash at the taps in the field; • light fires in the campsite as well as on the beach; • dig holes or canals in the ground; • erect fencing or ropes at shoulder level.

30

ITALY CAMPING VILLAGE

7. Minors are accepted only if accompanied by their parents. 8. Adults are directly responsible for the behavior of their children at all times. At no time must children’s noisiness, habits or liveliness cause disturbance to other campers. Children must always be accompanied by an adult to the toilet and washing facilities by a grown-up person. 9. No responsibility is accepted by the management for lost or stolen objects or for damage to persons or property not due to direct negligence of the camp staff, nor for damage caused by bad weather or circumstances beyond our control. 10. Campers are expected to comply with any warning or other advice given by the camp staff in particular situations. 11. Visitors of our guests may not enter the camping area without regular permission of the management. At their acceptance they will have to hand over their identity-documents and they will have to pay a day rate. 12. Dogs are not admitted. 13. The circulation on bikes after 9 p.m. is not allowed to children. 14. Due to the new normatives regarding safety and environmental awareness, it is not permitted to use wood or coal barbécues on the Campsite. We ask you please to use the provided area at the north-east part of the site. The present campsite regulations are distributed on arrival and displayed at the office. Entering the campsite means complete acceptance of them. The management reserves the right to turn away anyone who is considered to be in conflict with the harmony and safety of the camp-site.

CAMPING REGLEMENT 1. Bij aankomst moet iedere campinggast zijn paspoort afgeven voor de nodige inschrijvingen t.a.v camping en wet. 2. De gast is verplicht te controleren of de aanmelding overeenstemt met de uitrusting en het aantal personen. Eventuele fouten of veranderingen direkt melden. 3. De staanplaats kan door de campinggast, de aanwijzingen van het personeel in aanmerking genomen, worden gekozen. Voor verandering van staanplaats is vooraf goedkeuring nodig. 4. Alle voertuigen, in het bijzonder motorvoertuigen, mogen alleen gebruikt worden om in-en uit te rijden gedurende de toegestaande tijden. U wordt verzocht op de camping zeer langzaam te rijden (max.10 km/uur) en de geplaatste aanduidingsborden in acht te nemen. 5. De campinggast wordt vriendelijk verzocht zich zowel dag als nacht attent te gedragen en vooral de rust van zijn buren niet te verstoren. Het is verboden voertuigen, t.v. toestellen, radio’s en andere lawaai veroorzakende bronnen in werking te stellen gedurende de rusttijd van 13°° uur tot 15°° uur en van 23°° uur tot 7°° uur. 6. Het is niet toegestaan: • afval buiten de daarvoor bestemde vuilnisbakken te werpen; • de over de camping verspreide waterkranen voor reinigen te gebruiken; • open vuur te stoken zowel op de camping als aan het strand; • kuilen enz. in de bodem te graven; • omheiningen te maken en draden op menshoogte te spannen. 7. Minderjarigen worden alleen onder begeleiding van hun ouders toegelaten. 8. Volwassenen zijn direkt voor het gedrag van hun kinderen verantwoordelijk. Onder geen beding mogen hun gewoonten en opvoeding de rust en zekerheid van de buren beïnvloeden. Kinderen mogen alleen onder begeleiding van een volwassene van de sanitaire voorzieningen gebruik maken. 9. De campingleiding stelt zich niet aansprakelijk voor verloren of gestolen voorwerpen, persoon/of zaakschaden enz., die niet direkt veroorzaakt zijn door het personeel van de camping. De camping stelt zich ook niet aansprakelijk voor door onweer en andere weersomstandigheden veroorzaakte schaden. 10. De gasten wordt beleefd verzocht de eventuele aanwijzingen, die het personeel van de camping hen indien nodig kan opdragen, op te volgen. 11. Bezoekers kunnen na toestemming van de camping-direktie en na achterlating van een geldig document de camping betreden. Bezoekers betalen een dagprijs. 12. Het is verboden honden mee te nemen. 13. Kinderen mogen na 21.°° uur niet meer met de fiets rondrijden. 14. Als gevolg van het nieuwe milieureglement is het niet toegestaan met houtskool te barbecueën op de staanplaatsen. We verzoeken u vriendelijk de speciaal hiervoor uitgeruste barbecueplaats te gebruiken in het noordoostelijke gedeelte van de camping. Dit campingreglement wordt iedere campinggast bij aankomst overhandigd en is ook bij de receptie ter informatie opgehangen. Iedere campinggast is op deze manier op de hoogte van het campingreglement. De campingleiding heeft het recht, diegenen, die de harmonie en de zekerheid van de gemeenschap verstoren, van de camping te sturen.

CAMPINGREGLER 1. Af hensyn til registrering skal gæsten ved ankomsten aflevere sit pas, som han får udleveret igen ved afrejsen. 2. Gæsten må kontrollere, om registreringen og persontallet er korrekt og straks meddele eventuelle ændringer eller fejl. 3. Standpladsen kan, under hensyntagen til pladspersonalets anvisninger, vælges af gæsten - og må kun ændres med personalets tilladelse. 4. Alle køretøjer, specielt motorkøretøjer, må kun benyttes til ind- og udkørsel i de tilladte tidsrum. På campingområdet må der kun køres max. 10 km i t., og skilte skal respekteres. 5. Campinggæsterne skal respektere andre gæsters ønske om ro. I siestæn, middagsstunden, (fra kl. 13.°° til kl. 15.°°) og om natten (fra kl. 23.°° til kl. 7.°°) er det forbudt at benytte køretøjer, fjernsyn, radio eller andre støjkilder. 6. Det er forbudt: • at kaste affald andre steder end i affaldsspandene; • at vaske op eller vaske af ved de forskellige vandposter på pladsen; • at tænde bål på pladsen eller på stranden; • at grave render eller huller; • at lave indhegninger eller spænde reb op i personhøjde. 7. Mindreårige kan kun modtages sammen med deres forældre. 8. De voksne er hele tiden ansvalige for deres børns opførsel. På intet tidspunkt må børnenes vaner og livlighed forstyrre andre campinggæster. Et barn, der skal benytte baderum eller toilet, skal ledsages af en voksen. 9. Campingledelsen tager intet ansvar for mistede eller stjålne genstande, personskader eller skader på ting, som ikke kan tillægges personalets forsømmelighed - ejheller for skader forårsaget af uvejr eller anden ukontrollerbar grund. 10. Det forventes, at campinggæsterne respekterer og følger personalets råd og anvisninger. 11. Besøgende kan ikke uden kontoretes tilladelse komme ind på campingpladsen. De skal desuden vise identitetspapirer og betale endagspris. 12. Hunde er ikke tilladt. 13. Det er forbudt for børn at køre rundt på cykel efter kl. 21.°°. 14. Af sikkerheds- og miljømæssige grunde er det ikke tilladt at benytte åben grill på standpladsområdet. Vi beder Dem benytte grillpladsen i den nordøstlige del af campingpladsen. De foreliggende campingregler bliver givet til gæsten ved ankomsten og er desuden sat op ved kontoret. Det forventes, at gæsten accepterer dem, hvis han vil bo på pladsen. Ledelsen kan til enhver tid udvise personer, der forstyrrer pladsens harmoni og sikkerhed.



A13 E45

CH

A10 E55

A TOBLACH

A22 E45 BOLZANO

TRENTO

CORTINA D’AMPEZZO

LEVICO TERME

A22 E45

A23 E55

TREVISO T SO O

TARVISIO

SLO

A27

A4 VERONA E70

A4 E70

A4 E70

CAVALLINO AV

A57 M E

Venezia ovest

A4

Dolo

MESTRE

Quartoort Airprco Polo d'Altino Ma Venezia est

STR E

A4

UDINE San Donà lo di Piave Jeso

Portegrandi

di Lido Caposile Jesolo

Tessera Torcello Airport Marco Polo Burano Cavallino Murano Punta Sabbioni

VENEZIA

Jesolo

Lido di Jesolo

Lido

A10

TRIESTE ITALY CAMPING VILLAGE

VENEZIA ZIA

MANTOVA

to Qualrtino d'A

TREVISO liano Mogeto en V Mogliano Veneto 13 A4-A

PADOVA

UDINE

MESTRE ESTRE

PADOVA

BELLUNO

VILLACH

BELLUNO

SS47

A4 E64

LIENZ

TR

A27

E NTO

LOGO

Chioggia Sottomarina

A13

HR MODENA

CAVALLINO

JESOLO

ta

via

via

Fa

us

PUNTA SABBIONI VENEZIA via Faus ta

CA’ DI VALLE

ITALY CAMPING VILLAGE

LOGO

I-30013 Cavallino Venezia Italia Via Fausta, 272 tel +39 041 968090 fax +39 041 5370076 info@campingitaly.it www.campingitaly.it

ITALY CAMPING VILLAGE

LOGO

Fau

sta

via Roma Destra


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.