My Holidays 2013

Page 1

UNION LIDO MAGAZINE | 10 | 2013

www.unionlido.com

IT | DE

UNIONLIDO.COM


MY HOLIDAYS UNION LIDO MAGAZINE

N° 10 / 2013

WELCOME 2013! n° 10 anno 2013 / Nr. 10 Jahr 2013 Union Lido Park & Resort Camping-Lodging-Hotel Ha collaborato / Es hat mitgearbeitet Redazione interna / interne Redaktion Union Lido Park & Resort Art direction e concept grafico Art Direction und Grafikkonzept Studio15 design - Treviso Foto / Fotos Archivio fotografico / Fotoarchiv Union Lido Park & Resort Anna Bussolotto ph.crew / G. Guerra Foto aeree / Luftaufnahme G. Fontebasso Stampa / Druck www.grafichenardin.it Testi / Text A. Sgaravatti, G. Ruffino

UNION LIDO RESTYLING LOGO

Traduzioni / Übersetzungen Easylanguage Revisione testi / Textrevision F. Ballarin, A. Camozzi, K. Gruber, P. Castelli, M. Vok, J. & L. Rust, A. & K. Holm

Ci si riserva il diritto di effettuare correzioni a date, tariffe e contenuti. Non si risponde per eventuali errori di stampa. Irrtum, Termin- und Tarifänderungen vorbehalten. Für Druckfehler wird nicht gehaftet.

D

opo lo straordinario successo di Funny World, il nostro parco divertimenti viene completato con uno scenario botanico e naturalistico ancora più bello. Anche la sala cinema Vision5D presenterà emozionanti filmati, per entrare nel tridimensionale e sperimentare incredibili sensazioni. Il building uffici viene ristrutturato e ampliato, con ampi spazi interni, sia operativi che di accoglienza degli Ospiti. Il Lodging Point, help desk per gli Ospiti alloggiati nelle unità abitative, propone un nuovo servizio di prenotazione ristoranti. Sulla spiaggia lato est, il Beach Bar, completamente rinnovato, vi aspetta con un ambiente elegante ed esclusivo, e presenta tante proposte sfiziose da assaporare comodamente sdraiati sotto l’ombrellone. Il food shop Basilico incrementa la scelta di specialità gastronomiche della tradizione mediterranea, da gustare nell’accogliente piazzetta. Un accurato restyling degli spazi , unito a insolite proposte di menu, rendono il ristorante Ai Pini dell’hotel una meta imperdibile per gli appassionati gourmet, mentre un moderno restyling dell’interior design e il nuovo spazio pizza “Spicchio” vi attendono al Ristorante Riviera. Abituato sino dal 1955 a darVi il meglio per una vacanza memorabile, Union Lido propone nel 2013 la MobileHome Easy, soluzione abitativa con 3 camere da letto, per un totale di 6 posti letto, distribuiti in 40 mq. Abbiamo anche pensato alle coppie e alle giovani famiglie e realizzato 10 Caravan Fifty, in formato 18 mq. 2+2 posti letto, che offrono la piacevolezza di un design all’avanguardia e tanto comfort per le vostre vacanze! Restyling bagni nei villini Lido, con nuovi accessori e illuminazione. Nella Dependance Hotel, un ascensore sarà a servizio delle 16 rinnovate Park Rooms e della nuovissima Park Suite, al 2° piano sopra il corpo uffici. Venite a trovarci sul nuovo sito unionlido.com, e iniziate con noi a sognare la Vostra prossima vacanza... Buona lettura e arrivederci all’estate 2013!

30013 Cavallino - Venezia - Italia Camping Park & Resort Tel. +39 041 25 75 111 Art&Park Hotel Tel. +39 041 96 80 43 - +39 041 96 88 84 Booking Tel. +39 041 25 75 112 - +39 041 25 75 113 Fax +39 041 53 70 355 info@unionlido.com booking@unionlido.com www.unionlido.com

Alessandro Sgaravatti - Maria Vok Members of the Board

Nach dem außergewöhnlichen Erfolg von Funny World bekommt unser Vergnügungspark jetzt neue und noch schönere Grünanlagen und unser Kinosaal Vision 5D hält spannende Filme bereit, die Sie in eine dreidimensionale Welt voll unglaublicher Emotionen entführen. Das Bürogebäude wird renoviert und erweitert und bekommt weitläufige Innenräume für die Administration sowie den Gästeempfang. Der Lodging Point, unser Help Desk für Gäste, die eine campingeigene Unterkunft gebucht haben, bietet einen neuen RestaurantReservierungsservice an. An der Ostseite des Strandes erwartet Sie die komplett renovierte Beach Bar in einem eleganten und exklusiven Ambiente mit ihren zahlreichen schmackhaften Angeboten, die Sie bequem unter dem Sonnenschirm liegend genießen können. Der Food Shop Basilico erweitert seine Auswahl an gastronomischen Spezialitäten der mediterranen Tradition, die auf der einladenden Piazzetta genossen werden können. Eine sorgfältige Neugestaltung der Räumlichkeiten, zusammen mit ausgefallenen Menüvorschlägen machen das Hotelrestaurant Ai Pini zu dem Ziel für Feinschmecker, während Sie im Ristorante Riviera eine moderne Umgestaltung der Innenausstattung sowie die neue Pizzaecke „Spicchio“ erwarten. Seit 1955 sind wir stets auf der Suche nach Neuheiten, die Ihren Urlaub zu einem unvergesslichen Erlebnis machen und so bietet Union Lido im Jahr 2013 das MobileHome Easy, eine Unterkunft mit 3 Schlafzimmern und insgesamt 6 Schlafplätzen auf 40 m². Für Paare und junge Familien wurden 10 Caravan Fifty mit 18 m² entworfen. 2+2 Schlafplätze, die topaktuelles Design und jeglichen Komfort für Ihren Urlaub bieten! Die Badezimmer der Villini Lido wurden mit neuer Ausstattung und Beleuchtung umgestaltet. In der Dependance führt nun ein Aufzug zu den 16 renovierten Park Rooms und der brandneuen Park Suite im 2. Stock über dem Bürogebäude. Besuchen Sie uns auf der neuen Website unionlido.com und träumen Sie schon jetzt mit uns von Ihrem nächsten Urlaub... Viel Spaß beim Lesen und auf Wiedersehen im Sommer 2013!

VISTA AEREA / LUFTANSICHT

04

BEACH AQUA PARK AQUA PARK LAGUNA AQUA PARK MARE

06

WELLNESS MARINO WELLNESS CLUB W10 LEISURE BUILDING

16 18 20

10 12 14

CAMPING 22 LODGING 26 MV COLLECTION

34

ART&PARK HOTEL 36 ANIMATION TEAM

42

WHAT’S NEW FUNNY WORLD

46

WHAT’S NEW UNION LIDO STYLE

51

FITNESS & SPORT

52

NEWS 2013

56

I RICORDI LASCIATI DAI NOSTRI OSPITI PIÙ PICCOLI / DIE ERINNERUNGEN UNSERER KLEINSTEN GÄSTE

59

VIA VENETO

60

GOURMET CLUB

64

CULTURE

70

MEMO

72

NATURA & AMBIENTE

74

NIGHT & MORE

78

MAPPA / KARTE

86

INFORMAZIONI GENERALI / ALLGEMEINE INFORMATIONEN

88

COME ARRIVARE / WIE ERREICHEN SIE UNS

89


Venezia

1 Aqua Park Mare

Murano

Punta Sabbioni

2 Marino Wellness Club

3 Aqua Park Laguna

4 Camping Home Veranda 3 7

5 W10 Leisure Building 1 2

6 Art&Park Hotel

7 Cavallino Sport Center

4

5

6

Burano


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

Beach UNION LIDO VACANZE IS...

ENERGY

Finissima sabbia marina, il dolce profilo delle dune, l'azzurro dell'Adriatico... Benvenuti in vacanza! Feinster Sandstrand, die sanften Umrisse der Dünen, das Azurblau der Adria… Willkommen im Urlaub!


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

9

Beach FIGURES&FACTS

MERAVIGLIOSA PROSPETTIVA... e come sfondo il mare

WUNDERBARE AUSSICHTEN... und am Horizont das Meer

Oltre un chilometro di spiaggia privata e le acque calme, pulite e sicure del Litorale di Cavallino, insignito anche quest'anno della prestigiosa Bandiera Blu. Un'offerta per tutti, ideale per divertirsi, giocare, fare sport e rilassarsi. La vostra vacanza comincia qui. Ein mehr als ein Kilometer langer Privatstrand und das ruhige, saubere und sichere Wasser des Litorals von Cavallino, das auch dieses Jahr mit der renommierten Blauen Flagge ausgezeichnet wurde. Das ideale Angebot für all diejenigen, die auf der Suche nach Vergnügen, Spiel, Sport und Entspannung sind. Ihr Urlaub beginnt hier.

Bandiera Blu La Bandiera Blu è un marchio di qualità ambientale che viene assegnato a più di 3.200 spiagge e porti turistici. Il programma Bandiera Blu è di proprietà dell’organizzazione non-profit FEE (Foundation for Environmental Education), che ne cura la gestione. Il programma si occupa dello sviluppo sostenibile di spiagge e porti turistici, attraverso severi criteri di controllo per la qualità delle acque, l’educazione e l’informazione ambientale, la gestione dell’ambiente, la sicurezza ed altri servizi. Infine, include la formazione ambientale e l’informazione al pubblico, oltre che agli operatori turistici ed ai media. Per maggiori informazioni visita: www.feeitalia.org

Blaue Flagge Die Blaue Flagge (Bandiera Blu) steht für Umweltqualität und wird mehr als 3.200 Stränden und touristischen Häfen verliehen. Die Leitung des Programms Blaue Flagge liegt in den Händen der Non-Profit-Organisation FEE (Foundation for Environmental Education). Das Programm kümmert sich um die nachhaltige Entwicklung der Strände und touristischen Häfen durch strenge Kontrollkriterien bezüglich der Wasserqualität, der Umwelterziehung, des Umweltmanagements, der Sicherheit und vieler weiterer Dienstleistungen. Weiters schließt es auch die Umweltbildung und die Information der Öffentlichkeit, sowie der Reiseveranstalter und Medien mit ein. Weitere Informationen finden Sie unter: www.feeitalia.org

• • • • • • • • • • • • •

1.200 Metri di arenile ad uso esclusivo Servizio giornaliero di pulizia con setaccio Servizio di sorveglianza bagnanti 2 Aree giochi bambini Zona giochi gonfiabili acquatici 100 mt Larghezza spiaggia Area beach volley Salvataggio con moto d’acqua e barche idrogetto Noleggio pedalò e scuola windsurf 2 Aree riservate al noleggio di ombrelloni e lettini dotate di connessione WiFi Non smoking area Steward di spiaggia Bandiera Blu dal 2006 al 2012

• • • • • • • • • • • • •

1.200 Meter Strand zur exklusiven Nutzung Tägliche Siebreinigung des Strands Von Bademeistern überwachter Strand 2 Kinderspielplätze Bereich mit aufblasbaren Wasserspielen Strandbreite 100 Meter Beachvolleyball-Bereich Strandwache mit Jet-Ski und Jet-Booten Tretbootverleih und Windsurfschule Strandbereiche mit WLAN-Internetverbindung mit Verleih von Sonnenschirmen und Liegen Non smoking area Strand-Steward Blaue Flagge von 2006 bis 2012


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

11

Aqua Parks UNION LIDO VACANZE IS...

FUN

Bello scivolare fra spruzzi d'acqua, lanciarsi nel Wild River, entrare nella grotta musicale e farsi cullare da mille bollicine! Rutschen Sie zwischen Wasserstrahlen, stürzen Sie sich in den Wild River, lassen Sie sich von der Musikgrotte verzaubern und von tausenden Blubberbläschen umsprudeln!

FUN –Aqua Parks

E poi... riposare al sole nel paesaggio tropicale dell’Aqua Park Laguna, tra fiori e piante esotiche. Und dann… entspannen Sie sich schließlich unter der Sonne in der tropischen Landschaft im Aqua Park Laguna, umgeben von Blumen und exotischen Pflanzen.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

13

Aqua Park Laguna

WATER WONDERLAND Unico in Europa, una vera meraviglia acquatica con cascate fra le rocce, scivoli per i più piccoli, vasche idromassaggio, tropical solarium di sabbia bianca… Einzigartig in Europa, ein wahres Wasserwunder mit Wasserfällen zwischen Felsen, Rutschen für die Kleinsten, Hydromassagebecken, tropischer Sonnenliegezone auf weißem Sand…

FIGURES&FACTS • Spazio acquatico 6.000 m². di sabbia finissima • Wild River • 7 diverse vasche • Castello di legno con scivoli per i bambini • Doccioni cervicali • Soffioni • Lettini idromassaggio • “Super-scivolo”altezza mt.6 • Tropical solarium con vista sulle palme arredato con ombrelloni e lettini. • Barena Bar • Grotta musicale • Cavana Fruit Bar • Percorso jet stream di riattivazione plantare

• 6.000 m² Wasserfläche mit feinstem Sand • Wild River • 7 verschiedene Becken • Hol Wasser-Nackenmassage zschloss mit Rutschen für Kinder • Wasser-Nackenmassage • Massagebrausen • Hydromassageliegen • „Super-Rutsche”, Höhe 6 Meter • Tropische Sonnenliegezone mit Blick auf die Palmen, mit Sonnenschirmen und Liegen • Barena Bar • Musikgrotte • Cavana Fruit Bar • Jet-Stream-Pfad zur Fußreflexzonenmassage


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

Aqua Park Mare

THE SUN IS SHINING Tuffatevi in un mare di divertimento, tra colorati scivoli e giochi d'acqua, a pochi passi dalla spiaggia... I comodi gonfiabili dell’Easy River per farsi trasportare dalla corrente, grandi funghi acquatici per rinfrescanti docce, il benefico massaggio dei getti e la carezza del sole nell'ampio solarium. Tauchen Sie ein in eine Welt des Vergnügens, umgeben von bunten Rutschen und Wasserspielen, und das nur wenige Schritte vom Strand entfernt... Die bequemen großen Schwimmreifen des Easy River, auf denen Sie sich von der Strömung treiben lassen können, große Wasserpilze zur erfrischenden Abkühlung, die wohltuende Massage der Wasserstrahlen und die Wärme der Sonne auf der weitläufigen Sonnenliegefläche.

FIGURES&FACTS • 2 vasche idromassaggio riscaldate • Piscina riscaldata semi-olimpionica metri 25x12,5 • Easy River con gommoni • Laguna morbida anticaduta per bambini • 3 scivoli • Funghi acquatici • Ampio solarium Vasca natatoria semi-olimpionica e idromassaggi con acqua riscaldata! • 2 beheizte Hydromassage-Becken • Beheiztes Schwimmbecken semi-olympischer Größe mit 25x12,5 Metern • Easy River mit großen Schwimmreifen • Weiche und fallsichere Lagune für Kinder • 3 Rutschen • Wasserpilze • Weitläufige Sonnenliegefläche Beheiztes semi-olympisches Schwimmbecken und Hydromassage!

N°10 / 2013

15


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

17

Wellness UNION LIDO VACANZE IS...

RELAX

RELAX –Wellness

Talassoterapia e trattamenti personalizzati: uno spazio progettato per ritrovare la piena armonia, ritemprando il corpo e la mente. Un’oasi di acqua salata per un piacevole effetto anti-stress. Tutto fronte mare. Thalassotherapie und individuelle Behandlungen. Hier finden Sie Harmonie und Einklang von Körper und Seele wieder. Eine Salzwasser-Oase mit angenehmem Anti-Stress-Effekt. Und das alles mit direktem Blick aufs Meer.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

19

W10 Leisure Building FIGURES&FACTS • 2 vasche riscaldate: coperta metri 13 x 5,3; esterna metri 9 x 7,8 • 2 vasche circolari a temperatura controllata di cui una con idromassaggio a secco • Solarium • Doccioni cervicali • Bagno di vapore aromatico • Sala relax interna • Accessibile alle persone disabili • 2 verschiedene beheizte Becken, davon eines überdacht mit 13 x 5,3 Metern und ein Außenbecken mit 9 x 7,8 Metern • 2 runde Becken mit kontrollierter Temperatur, davon eines mit Trocken-Hydromassage • Sonnenterrasse • Wasser-Nackenmassage • Aroma-Dampfbad • Interner Ruheraum • Für körperlich Eingeschränkte barrierefrei zugänglich

CERTIFIED

Il benessere contemporaneo, in un contesto che unisce tecnologia e design. Illuminazione a LED, uso di energia rinnovabile e di riscaldamento solare per un’esperienza wellness a impatto zero. Wellness – und das zeitgemäß. In einer Umgebung, in der Technologie und Design zusammenfinden. LED-Beleuchtung, Nutzung erneuerbarer Energie und Solarthermie für ein Wellness-Erlebnis ohne Umweltbelastung.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

21

Marino Wellness Club

FIGURES&FACTS • 9 diverse vasche riscaldate con percorso Thalasso - Vasca coperta alle alghe marine - Vasca circolare plurigetto - Vasche a temperatura e salinità decrescente - Spiaggia effervescente • Percorso Kneipp • Bagno di vapore aromatico • Biosauna • Doccia di essenze • Roof-solarium • Massaggi e programmi bellezza personalizzati • Accessibile alle persone disabili • 9 vverschiedene beheizte Becken mit Thalasso-Pfad - Überdachtes Becken mit Meeresalgen - Rundes Hydromassage-Becken - Becken mit abnehmender Temperatur und Salzgehalt-Sprudelstrand • Kneipp-Pfad • Aroma-Dampfbad • Biosauna • Essenzen-Dusche • Sonnenterrasse auf dem Dach • Individuelle Massagen und Beauty-Programme • Für körperlich Eingeschränkte barrierefrei zugänglich


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

23

Camping Living Together UNION LIDO VACANZE IS...

LIVING TOGETHER Oltre 2.500 piazzole ombreggiate per caravan, camper e tende con superficie sino a 120 mq. Prenotazioni online su unionlido.com

Über 2.500 schattige Stellplätze für Wohnwagen, Wohnmobile und Zelte mit bis zu 120 m². Online-Buchung unter unionlido.com

LIVING TOGETHER –Camping

Union Lido Collection 2013: la vacanza si apre ad una varietà incredibile di proposte! Union Lido Collection 2013: Eine unglaubliche Vielfalt von Angeboten für Ihren Urlaub!


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

25

Camping Living Together

FIGURES&FACTS • Superficie totale 60 ettari • Oasi naturale fronte mare 6 ettari • 14 Servizi sanitari in gran parte dotati di nursery • 15.000 Piante d’alto fusto, migliaia di arbusti e fiori • 20 Piazzole tipo AR e 200 piazzole tipo BR prenotabili online • Fontane e stagni con ninfee • Parco attrezzato con percorso fitness 4 ettari • Gesamtfläche 60 Hektar • Natürliche Oase direkt am Meer mit 6 Hektar • 14 Sanitäreinrichtungen, großteils mit Wickelraum ausgestattet • 15.000 Bäume, tausende Sträucher und Blumen • 20 Typ-AR-Stellplätze und 200 Typ-BR-Stellplätze online buchbar • Brunnen und Teiche mit Seerosen • 4 ha großer Park mit Fitnessparcour

A SPECIAL CAMPING EXPERIENCE! Ospitali per passione. Leidenschaftlich gastfreundlich.

Dal 1955 siamo impegnati a rendere la vostra vacanza indimenticabile. Un team di oltre 500 persone, preparate e affidabili, ogni giorno si occupa di voi, per offrirvi altissimi standard qualitativi e per farvi riscoprire il piacere dei dettagli, curati con attenzione artigianale. Seit 1955 bemühen wir uns, Ihren Urlaub unvergesslich zu gestalten. Ein Team von mehr als 500 professionellen und zuverlässigen Personen kümmert sich täglich um Sie, um höchste Qualitätsstandards zu garantieren und Sie die Liebe zu gepflegten Details wiederentdecken zu lassen.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

Lodging UNION LIDO VACANZE IS...

COMFORT

HUMAN DESIGN Lodging

In&Out. Dentro e fuori. Spazi da vivere, intimi, accoglienti, confortevoli. Decisamente eco-chic! In&Out. Drinnen und draußen. Intime, einladende und komfortable Wohnräume. Definitiv eco-chic!

Un modo nuovo di vivere il campeggio, pensato per essere in armonia con la natura e per soddisfare i diversi stili di vita. Ambienti funzionali e design raffinato per gli interni, dotati di ogni comfort; versatilità e flessibilità per gli spazi esterni, che creano occasioni di convivialità. Materiali naturali, forme semplici e totale accessibilità completano la ricchezza delle soluzioni abitative. Eine neue Art Camping zu erleben – ganz im Einklag mit der Natur und doch mit Rücksicht auf die unterschiedlichen Lebensstile unserer Gäste. Funktionale Räumlichkeiten und elegantes Design für Innenräume, ausgestattet mit jeglichem Komfort; Vielseitigkeit und Flexibilität für Außenbereiche, für gesellige Momente. Natürliche Materialien, einfache Formen und komplette Barrierefreiheit runden die große Auswahl an Wohneinheiten ab.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

29

Bungalow lido

Lodging Human Design

04

40 m2 4+1 PERSONE/PERSONEN

61 Bungalow Lido Villini in muratura, giardino con pini e piante aromatiche

10

Häuschen in Mauerwerk, Garten mit Pinien10 und 04 09 aromatischen Pflanzen 09

02

11

04

12 Camping Home Living

Nr. 19-20-53-54 con bagno accessibile alle persone disabili / 08 mit barrierefreiem Badezimmer02für körperlich eingeschränkte 02 Personen 03

WC

09

04

Camping home Living 11

04

02

04

09

04

04

06

02 11

11

Bungalow lido

Camping home Design

07 04

0904

09 04

11 04

4 Camping Home Espace 09

02

02 52 m2 5 PERSONE/PERSONEN

09

09

Ampi spazi, grande funzionalità, massimo comfort. 06 07 Nelle nuove Camping Home Espace tutto invita a04godersi la vacanza.

Camping home Veranda MEDIUM 09

04

10

04

09

11

11

04

04

05 07 Bungalow lido

11

02

042

09

04

09

W C09

04

11

04

04

11

02 02 09

11

02

10

08

09

04

05

02

04

01

07

04

09

04

07

03

40 m2 5+2 PERSONE/PERSONEN

36 Camping Home Patio Veranda da 25 m2 per splendide serate all’aperto.

07

Nr. 223-230-231-232 accessibili alle persone disabili / barrierefrei für körperlich eingeschränkte Personen

11

03 01

09

Camping home Living

11

09

07

05

11 05

05

06

05

07

02

Cam

04

09

02

04

11

Mob

02 Camping home Design07 09

04 07

04

Camping home Veranda LARGE

07

09

02

11

09

06

04

09

09 07

03

07

11

02

07 11

Camping Suite Mobile home Espace Tenda MV collection 03 09 Camping home Veranda LARGE 11 Camping home Veranda MEDIUM Camping home Veranda LARGE

07

01

06

06 09

01

Bungalow lido

06

02

11

06

09

09

02

03

11

06

09

11

02

04

02

09

09

06 09

04

09

06

04 09

01

04

04

06 09 07

06 05

07

09

Mob

09

06 05

04

04

Tenda MV collection

07

11

07

05

02

07

11

07

02

07

06

02

10

04

09

04

09

09

Materiali riciclati creano un ambiente straordinario, per coppie 09 o piccole famiglie 09 06

09

02

06

02

09

04

11

11

06 09

11

07

02

06 06

Camping home Living

06

04

04

Tenda MV collection

Camping home D

09

04 09 06

02

09 09

11

05

07

07

09

02

11

WC

Recyclingmaterialien schaffen ein einzigartiges Umfeld für 11 Paare oder kleine Familien 04

07

06

11

02

10 2 09 Camping Suite 26 m 2+2 PERSONE/PERSONEN

9 Camping Home Veranda MEDIUM 04

Veranda mit 25 m2 für herrliche Abende unter freiem Himmel 07

07

07

11

Camping Suite

06

202 WC

11

0907

09

09

06 04

02 06 05

02

07 01

06 09

07

09 01 Großer Wohnraum für eine “nature friendly” Unterkunft 09

02

04 Cam

Camping home Design

Mobile home Espace

11

03

04

06

34 m2 Camping home Veranda MEDIUM 6 PERSONE/PERSONEN Camping home WC Patio

06

09

06

04

04

04

07

05

Tenda M

09

04

09 06

06

09 11 09

09

09

04

Camping Suite

07 09

02

07

04

05 Tenda MV collection 02 07 02

04

09

06 09

07

09

11

07

04

04

11

06

04 04

02

09

09

07

02 Camping Suite 06 07

07

03

05

04

01

02

Camping home Living

11

07

09

Camping home Veranda MEDIUM 02 06 07 Camping Home Roof 09

07

09

01

06

08

09

06 04

Camping home Veranda LARGE06 02 Tenda MV collection 11

11

06

02

09

11

02

09

03

06

07

04

06

Campin

09

Camping home Patio Mobile home Espace

11

01

02

09

Camping Home Roof

02

09

Grande abitabilità “nature friendly” 09 per un alloggio 09

11

11

04

07

02

03

02

Camping home Design 9 Camping Home Veranda LARGE

04

04

09

07

04

04 Camping home Veranda MEDIUM Camping Suite 09 04 11

04

2

07

04

05

02

02

02

09 06

05

02

09

09

02

02

11 09

04

07

06

09

09

07

11

02

04

02

09

06

04

WC

04

11

09

04

09 11

11

04

06

11

04

06

02

01

02

04 07 09

09

09

07

06

04 10 Nr. 404-405-408-409-414-415-422-423 accessibili alle persone 05 07 Camping Home Roof 06 04 04 09 09 disabili / barrierefrei für körperlich eingeschränkte Personen Camping home Living 09

Mit möblierter Dachterrasse und Veranda,11der Star dieser 02 02 07 Reihe! 03 04

Bungalow lido

11

06

06

06 09

07

10

10

04 09 42 m2 04 5+2 PERSONE/PERSONEN

Con terrazza arredata 06 sul tetto e veranda, il top della 07 gamma!

04

02 10

01

05

02

09

06 09

06

09

11 04 Camping home Design Camping home Veranda LARGE

07

09

02

10 09

07

Elegante und schlichte Linien, voller Komfort

09

07

09

09

09

36 Camping Home Roof

09

09 04

04

Tenda MV collection

09

04

06

04

07

Camping Suite

05

04 Camping home Living 06 09 Camping home Veranda MEDIUM

02

09

07

05

07

Camping home Patio Camping home Veranda MEDIUM

07 02 Tenda MV collection

11

02

09

02

04 06

33 m2 09 4+2 PERSONE/PERSONEN 03 09

09

04

02

Camping Home Roof

09 06

04

04 Linee raffinate ed essenziali, total comfort

06

Bungalow lido

07

09

Campin

09

11

09

06 07 Camping Suite

02

09

06

11

09

02

09

02

09

04

04

06

11

04

02

Mobile home Espace 04

06

04

Mobile home Espace 02

24 Camping Home Design

09

09

02

09

07

04

04

05 05 Living 07 Camping home Camping home07Design Camping Home Roof

04

04

09

Camping Roof Camping homeHome Veranda LARGE

01

05

NEW

04 Camping home Living

01

07 11

04

01

06

11

11

04

09 04

11

02

09

Camping home Patio

Geräumig, funktional und07komfortabel. In den neuen 02 02 11 Camping Home Espace können11 Sie Ihren Urlaub so richtig genießen. 10 09

09

08

03

06

04

03 07

11

09

07

09

WC

09

04

05

02 02

04 04

02

02

04

09

Camping home Veranda LARGE

04

04

09

Bungalow lido Camping home Design

Camping home Living

10

02

04

02

Camping home Veranda MEDIUM

11

04

09

10

10 09

07

09

02

11

Camping Home Roof

11

09

02

03

09

02

04

04

11

04

04

Camping home Patio 11

04

09

09 05 10

09

08

03

Großzügige Innenräume, geschmackvolles und funktionales Design

09

02

WC

01

Bungalow lido

Ampi spazi interni, design di gusto e funzionale.

04

01

02

2

40 m2 5+2 PERSONE/PERSONEN

06

04

02 11

Camping home Living 11 04

09

02

09

07

Camping home Patio 09

09

09 05

06

11

Camping home Design 03 07

02

04

02

07

09

01

Camping home Veranda MEDIUM

09 Camping Home Roof 06

09 06

04

03

11 04

07

11

Camping home Veranda LARGE

Mobile home Espace

09

09

01

09

06 04

11

Camping home Veranda MEDIUM

02

Camping home V

07

09

07

05

07

05

07


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

Lodging Human Design 18

11

04

02

04

09 06

02 11

09

09

09

09

09

02

03 07

07

04

02

06

04

09

11

WC

02

05

04

04

40 m2 6 PERSONE/PERSONEN

Mobile Home Easy

02

07

11

09

11

NEW 05

Camping home Veranda MEDIUM

07

02

Nuova soluzione abitativa con 3 camere da letto, distribuiti Eine neue Art des Wohnens mit 3 Schlafzimmern auf Camping Home Roof in 40 mq. Easy nel comfort, Easy nel prezzo! 40 m². Easy im Komfort, easy im Preis!

09

02

09

09

01

Camping home Veranda LARGE 09

04

Mobile home Espace 06

09

04

0

02

07

06 04 04

05

07

09

05

07

07

07

04

07 08

10

02

03

03

02

Camping Suite

Tenda MV collection

05

09

11

09 04

11

09

06 09 06

06

11

07

06

33

27 m2 4+2 PERSONE/PERSONEN

Mobile Home Standard

Per chi non rinuncia ad un alloggio completo di tutto, ad un prezzo imbattibile...!

02

WC

Für diejenigen, die eine komplett ausgestattete Unterkunft zu einem unschlagbaren Preis wollen!

07

03

09

01

06

11

10 Caravan Fifty

18 m2 WC 2+2 PERSONE/PERSONEN Ein völlig neues Wohnwagenkonzept, aus Hi-tech- und Hitouch-Materialien gefertigt und für Paare und junge Familien gedacht. Mit dem Komfort von topaktuellem Design.

Nasce un nuovo concetto di caravan, realizzata in materiali hi-tech e hi-touch. Pensata per le coppie e le giovani famiglie, con tutta la piacevolezza di un design all’avanguardia.

NEW

09 05

01 Zona cottura / Küchenbereich 02 Zona cottura con lavastoviglie Küchenbereich mit Geschirrspülmaschine 03 Camera con letti singoli Zimmer mit Einzelbetten

10

04 Camera con letti singoli o a castello e armadio Zimmer mit Einzel- oder Stockbetten und Schrank 05 Camera con letto matrimoniale Zimmer mit Doppelbett

08

02

07

06 Camera con letto matrimoniale e armadio Zimmer mit Doppelbett und Schrank

11 Terrazza con tavolo, sedie Terrasse mit Tisch und Stühlen

07 Divano o poltrona letto 03 Schlafcouch oder -sessel

12 Veranda arredata / möblierte Veranda 04

08 Bagno con doccia e lavabo 11Badezimmer mit Dusche und Waschbecken 09 Bagno con doccia, Wc e lavabo Badezimmer mit Dusche, WC und Waschbecken 10 Bagno con Wc e lavabo Badezimmer mit WC und Waschbecken

03

02

13 Terrazza sul tetto / Dachterrasse 05 09


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

33

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno / In den Preisen ist die Kurtaxe nicht inbegriffen

CAMPING PARK & RESORT PREZZI/PREISE 2013

24.04/18.05 07.09/29.09

Adulto [da 12 anni]/Erwachsene [ab 12 Jahre]

Prezzi per notte/Preise pro Nacht Junior [da 6 a 11 anni]/Junior [ab 6 bis 11 Jahre]

18.05/22.06 24.08/07.09

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno / In den Preisen ist die Kurtaxe nicht inbegriffen

6,60

9,30

11,80

5,20

7,60

22.06/24.08

9,30

11,80

9,70

Junior [da 6 a 11 anni]/Junior [ab 6 bis 11 Jahre]

5,20

7,60

9,70

Bambino [da 1 a 5 anni]/Kind [ab 1 bis 5 Jahre]

3,70

5,30

7,70

GRATIS

GRATIS

3,70

5,30

7,70

Baby [fino a 12 mesi]/Baby [bis 12 Monate]

GRATIS

GRATIS

GRATIS

21,50

30,00

44,90

Prezzi per notte/Preise pro Nacht

Baby [fino a 12 mesi]/Baby [bis 12 Monate] GRATIS

Bungalow LIDO 100,00 133,00 Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

o/oder

165,00

16,00

21,00

Camping Home ESPACE Persone non incluse, completamente accessibile alle persone con disabilità Personen nicht inbegriffen, komplett barrierefrei für körperlich eingeschränkte Personen

30,80

o/oder

15,50

Piazzola/Stellplatz B

20,10

30,20

Camping Home ROOF Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

12,50

16,40

26,50

Camping Home PATIO Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

Moto supplementare/Zusätzliches Motorrad

3,50

4,80

8,00

5+2

3,00

3,70

5,00 69,00

Camping Home LIVING Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

MV

21,50

30,00

A

16,00

21,00

61,00

15,50

20,10

59,00

Camping Home DESIGN Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

C

12,50

16,40

54,00

4+2

INFO CAMPING LODGING PARK & RESORT

INFO CAMPING LODGING PARK & RESORT

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. I prezzi si intendono per notte e comprendono: acqua calda in tutte le docce, lavandini e lavelli dei servizi igienici; uso della spiaggia; uso dell’Aqua Park Mare e dell’ Aqua Park Laguna (Marino Wellness Club e W10 Leisure Building a pagamento); corrente elettrica nelle piazzole e negli alloggi; IVA al 10%. NESSUN COSTO EXTRA per la pulizia finale delle unità in affitto. Aria condizionata inclusa nel prezzo delle unità in affitto. Seggiolone e culla gratuiti su prenotazione.

In den Preisen ist die Kurtaxe nicht inbegriffen. Die Preise verstehen sich pro Nacht und enthalten: Warmwasser in allen Duschen, Wasch-, Geschirrspül- und Wäschewaschbecken der Sanitäranlagen; Strandbenutzung; Benutzung des Aqua Park Mare und des Aqua Park Laguna (MarinoWellness Club und W10 Leisure Building kostenpflichtig); Strom auf den Stellplätzen und in den Unterkünften; 10% MwSt. KEINE ZUSÄTZLICHEN KOSTEN für die Endreinigung der Unterkünfte und die Benutzung der Klimaanlage.

Il presente listino è stato stampato nel mese di novembre 2012.

Abreise Campinggäste: der Stellplatz muß bis 12.00 Uhr mittags frei gemacht werden und die Abfahrt vor 13.00 Uhr erfolgen. Gäste in den Mietunterkünften: Abreise bis 9.00 Uhr. Die Öffnung der verschiedenen Platzteile und der Sanitärgebäude ist von der Zahl der anwesenden Gäste abhängig (in jedem einzelnem Waschhaus sind die Öffnungs- und Schließdaten angeschlagen). Mit Erscheinen dieser Liste verlieren alle vorhergehenden ihre Gültigkeit. Die Preise basieren auf der Kaufkraft des Euro im September 2012. Änderungen von Preisen und Bedingungen sind jederzeit und ohne besondere Ankündigung vorbehalten. Druck der vorliegenden Preisliste im November 2012.

Mietunterkünfte Alloggi Für einen ungezwungenen Urlaub stehen zur Verfügung: Per una vacanza in piena libertà sono disponibili: 61 Bungalow Lido für 4 (+1) Personen, Dusche, WC und Bidet, Terrasse, Geschirrspüler, 61 Bungalows Lido per 4 (+1) persone, doccia, WC e bidet, terrazza, lavastoviglie, macchina per il Kaffeemaschine, Klimaanlage, Telefon, Mikrowelle, TV-SAT, Schließfach, Bettwäsche. Einige mit rollstuhlcaffè, aria condizionata, telefono, microonde, TV-SAT, cassaforte, lenzuola e federe. Alcuni con bagno und behindertengerechtem Badezimmer. Buchbar von Samstag bis Samstag. accessibile alle persone con disabilità. Prenotabili da sabato a sabato. 4 Camping Home Espace für 5 Personen, mit Dusche und WC, Veranda, Geschirrspüler, Klimaanlage in 4 Camping Home Espace per 5 persone, doccia e WC, terrazza, aria condizionata in ogni stanza, jedem Zimmer, Mikrowelle, 2 TV-SAT, Bettewäsche, rollstuhl- und behindertengerecht. lavastoviglie, telefono, microonde, 2 TV-SAT, lenzuola e federe Completamente accessibili alle persone Buchbar von Samstag bis Samstag. con disabilità. Prenotabili da sabato a sabato. 36 Camping Home Roof für 5 (+2) Personen, mit 2 Duschen und 2 WC, Bidet, Veranda, möblierte 36 Camping Home Roof per 5 (+2) persone, con 2 docce e 2 WC, bidet, veranda, terrazza arredata Terrasse auf dem Dach, Geschirrspüler, Kaffeemaschine, Klimaanlage in jedem Zimmer, Telefon, Mikrowelle, sul tetto, lavastoviglie, macchina per il caffè, aria condizionata in ogni stanza, telefono, microonde, 2 TV2 TV-SAT, 1 DVD-Player, Schließfach, Bettwäsche, Haartrockner, Bügelbrett und Bügeleisen (zu Anfrage). SAT, 1 lettore DVD, cassaforte, lenzuola e federe, asciugacapelli, asse e su richiesta ferro da stiro. Alcune Einige behindertengerecht. Buchbar von Freitag bis Freitag. accessibili alle persone con disabilità. Prenotabili da venerdì a venerdì. 36 Camping Home Patio für 5 (+2) Personen, mit 2 Duschen und 2 WC, Bidet, Veranda, Geschirrspüler, 36 Camping Home Patio per 5 (+2) persone, con 2 docce e 2 WC, bidet, veranda, lavastoviglie, Kaffeemaschine, Klimaanlage in jedem Zimmer, Telefon, Mikrowelle, 2 TV-SAT, 1 DVD-Player, Schließfach, macchina per il caffè, aria condizionata in ogni stanza, microonde, 2 TV-SAT, 1lettore DVD, cassaforte, Bettwäsche, Haartrockner, Bügelbrett und Bügeleisen(zu Anfrage), einige behindertengerecht. lenzuola e federe, asciugacapelli, asse e su richiesta ferro da stiro. Alcune accessibili alle persone con Buchbar von Samstag bis Samstag. disabilità. Prenotabili da sabato a sabato. 12 Camping Home Living für 5 (+2) Personen, mit 2 Duschen und 2 WC, Bidet, Terrasse, 12 Camping Home Living per 5 (+2) persone, con 2 docce e 2 WC, bidet, terrazza, lavastoviglie, Geschirrspüler, Kaffemaschine, Klimaanlage in jedem Zimmer, Telefon, Mikrowelle, TV-SAT und DVDmacchina per il caffè, aria condizionata in ogni stanza, telefono, microonde, TV-SAT e lettore DVD, Player, Schließfach, Bettwäsche, Haartrockner. Buchbar von Samstag bis Samstag. cassaforte, lenzuola e federe, asciugacapelli. Prenotabili da sabato a sabato. 24 Camping Home Design für 4 (+2) Personen, mit 2 Duschen und 2 WC, Bidet, Veranda, 24 Camping Home Design per 4 (+2) persone, con 2 docce e 2 WC, bidet,terrazza, lavastoviglie, Geschirrspüler, Kaffeemaschine, Klimaanlage in jedem Zimmer, Telefon, Mikrowelle, 2 TV-SAT, 1 DVDmacchina per il caffè, aria condizionata in ogni stanza, telefono, microonde, 2 TV-SAT, 1 lettore DVD, Player, Schließfach, Bettwäsche, Haartrockner, Bügelbrett und Bügeleisen (zu Anfrage). Buchbar von cassaforte, lenzuola e federe, asciugacapelli, asse e su richiesta ferro da stiro. Samstag bis Samstag. Prenotabili da sabato a sabato. 9 Camping Home Veranda Large für 6 Personen, mit Dusche, WC und Bidet, Veranda, Geschirrspüler, 9 Camping Home Veranda Large per 6 persone, doccia, WC e bidet, veranda, lavastoviglie, macchina Kaffeemaschine, Klimaanlage in jedem Zimmer, Telefon, Mikrowelle, TV-SAT, Schließfach, Bettwäsche, per il caffè, aria condizionata in ogni stanza, telefono, microonde, TV-SAT, cassaforte, lenzuola e federe, Haartrockner. Buchbar von Samstag bis Samstag. asciugacapelli. Prenotabili da sabato a sabato. 9 Camping Home Veranda Medium für 2 (+2) Personen, mit Dusche, WC und Bidet, Veranda, 9 Camping Home Veranda Medium per 2 (+2) persone, doccia, e WC e bidet, veranda, lavastoviglie, Geschirrspüler, Kaffeemaschine, Klimaanlage in jedem Zimmer, Telefon, Mikrowelle, TV-SAT, Schließfach, macchina per il caffè, aria condizionata, telefono, microonde, TV-SAT, cassaforte, lenzuola e federe, Bettwäsche, Haartrockner. Buchbar von Samstag bis Samstag. asciugacapelli. Prenotabili da sabato a sabato. 18 Mobile Home Easy für 6 Personen, mit Dusche, WC und Bidet, Veranda, Geschirrspüler, 18 Mobile Home Easy per 6 persone, con doccia, WC e bidet, veranda, lavastoviglie, macchina per il Kaffeemaschine, Klimaanlage, Mikrowelle, TV-SAT, Schließfach, Bettwäsche, Haartrockner. caffè, aria condizionata in ogni stanza, microonde, TV-SAT, cassaforte, lenzuola e federe, asciugacapelli. Buchbar von Freitag bis Freitag. Prenotabili da venerdì a venerdì. 33 Mobil Home Standard für 4 (+2) Personen, mit Dusche und WC, Terrasse, Klimaanlage, Mikrowelle, 33 Mobile Home Standard per 4 (+2) persone, con doccia e WC, veranda, aria condizionata, TV-SAT. Buchbar von Freitag bis Freitag. microonde, TV-SAT. Prenotabili da venerdì a venerdì. 10 Caravan Fifty für 2 (+2) Personen, mit Dusche und WC, Veranda, Klimaanlage in jedem Zimmer, TV10 Caravan Fifty 2 (+2) persone, con doccia e WC, veranda, aria condizionata in ogni stanza, TV-SAT, SAT, Bettwäsche. Buchbar von Freitag bis Freitag. lenzuola e federe. Prenotabili da venerdì a venerdì. 1 Camping Suite MV Collection für 2 (+2) Personen, Dusche, WC und Bidet, Veranda, Geschirrspüler, 1 Camping Suite MV Collection per 2 (+2) persone, doccia, WC e bidet, veranda, lavastoviglie, aria Klimaanlage, Telefon, Mikrowelle, “Nespresso” Kaffeemaschine, TV-SAT und DVD-Player, WLAN, condizionata, telefono, microonde, macchina caffè Nespresso, TV-SAT e lettore DVD, Wi-Fi, cassaforte, Schließfach, Bettwäsche und Handtücher, Haartrockner und Bügeleisen. Exklusive Serviceleistungen. lenzuola, federe e asciugamani, asciugacapelli e ferro da stiro. Servizi esclusivi. Prenotabile da sabato a sabato. Buchbar von Samstag bis Samstag. 23 Tende MV Collection per 4 (+1) persone, doccia, WC e bidet, veranda, lavastoviglie, macchina per il 23 Zelte MV Collection für 4 (+1) Personen, Dusche, WC und Bidet, Veranda, Geschirrspüler, caffè, aria condizionata, microonde, TV-SAT e lettore DVD, Wi-Fi, lenzuola, federe e asciugamani, asse e su Klimaanlage, Mikrowelle, Kaffeemaschine, TV-SAT und DVD-Player, WLAN, Bettwäsche und Handtücher, richiesta ferro da stiro. Servizi esclusivi. Prenotabili da venerdì a venerdì. Bügelbrett und Bügeleisen (zu Anfrage). Exklusive Serviceleistungen. Buchbar von Freitag bis Freitag. Tutti gli alloggi sono dotati di pentole, stoviglie, coperte e cuscini. Lenzuola, federe e asciugamani (ove non inclusi) devono essere portati o possono essere noleggiati. E’ vietato fumare all’interno di tutte le unità abitative (Lodging).

Alle Mietunterkünfte verfügen über Koch- und Essgeschirr, Decken und Kopfkissen. Bettwäsche und Handtücher (wo nicht ausdrücklich beschrieben) müssen mitgebracht werden oder können ausgeliehen werden. In allen unseren Mietunterkünften (Lodging) ist das Rauchen verboten.

21.04/26.05 24.04/18.05 08.09/23.09 07.09/29.09

26.05/23.06 18.05/22.06 25.08/08.09 24.08/07.09

23.06/25.08 22.06/24.08

92,00

111,00

135,00

73,00

90,00

114,00

70,00

95,00

120,00

60,00

85,00

100,00

65,00

90,00

105,00

120,00

162,00

203,00

72,00 77,00

88,00 96,00

110,00 117,00

Auto supplementare/Zusätzliches Auto

3,50

4,80

8,00

Moto supplementare/Zusätzliches Motorrad

3,00

3,70

5,00

Prezzi per notte/Preise pro Nacht Camping Home VERANDA LARGE Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

6 Camping Home VERANDA MEDIUM Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

2+2

6 Mobile Home STANDARD Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

4+2 103,00

137,00

171,00

100,00

133,00

165,00

100,00

133,00

165,00

97,00

128,00

158,00

5+2

B

Partenze Campeggiatori: la piazzola va liberata entro le ore 12.00 e il campeggio lasciato entro le ore 13.00. Ospiti nelle unità in affitto: partenze entro le ore 9.00. Le piazzole ed i servizi verranno aperti progressivamente in base alle presenze (in ogni servizio igienico sono indicate le date di apertura e di chiusura). Il presente listino annulla tutte le tariffe dei listini precedenti. I prezzi sono stati ricavati sulla base del potere d’acquisto dell’Euro nel mese di settembre 2012. Prezzi e condizioni potranno essere variati in qualsiasi momento.

171,00

5+2

o/oder

Auto supplementare/Zusätzliches Auto

137,00

5

o/oder

Piazzola/Stellplatz C

103,00

LODGING PARK & RESORT PREZZI/PREISE 2013

Mobile Home EASY Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

4+1

Piazzola A con presa TV-Sat Stellplatz A mit TV-Sat- Anschluss

Piazzola [occupata ma disabitata] Stellplatz [belegt aber unbewohnt]

18.05/22.06 24.08/07.09

6,60

o/oder

24.04/18.05 07.09/29.09

Adulto [da 12 anni]/Erwachsene [ab 12 Jahre]

Bambino [da 1 a 5 anni]/Kind [ab 1 bis 5 Jahre]

Piazzola MV Collection con presa TV-Sat., WI-FI Stellplatz MV Collection mit TV-Sat- Anschluss, WLAN

LODGING PARK & RESORT PREZZI/PREISE 2013

22.06/24.08

Caravan Fifty Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

2+2 Camping Suite MV Collection Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

2+2 Tenda/Zelt Camping Home MV Collection VERANDA MEDIUM Persone non incluse/Personen nicht inbegriffen

4+2 4+1

Orario cassa/Kassenzeiten: 8.00 – 12.00 / 16.00 – 19.00

VENEZIA SPECIALE – PACCHETTO 7 NOTTI/ANGEBOT MIT 7 ÜBERNACHTUNGEN

LODGING

Vacanze settimanali (da sabato a sabato o da venerdì a venerdì) nei mesi di aprile, maggio, giugno e settembre con sistemazione nelle nostre unità abitative.

Ferienwochen (von Samstag auf Samstag oder von Freitag auf Freitag) in den Monaten April, Mai, Juni und September mit Unterbringung in unseren Mietunterkünften.

Il pacchetto comprende: • Mezza pensione nei ristoranti Union Lido (bevande escluse) • Un voucher per un biglietto bus/motonave per Venezia (il voucher va obbligatoriamente scambiato e/o convalidato presso l’Ufficio Informazioni) • W10 (1 entrata per settimana) • Lenzuola con cambio settimanale

Das Paket beinhaltet: • Halbpension in den Union Lido Restaurants (Getränke nicht inbegriffen) • Ein Gutschein für eine Bus/Schifffahrkarte nach Venedig (der Voucher muss beim Infomationsbüro getausch und/oder gültig gemacht werden) • W10 (1 Eintritt pro Woche) • Bettwäsche mit wöchentlichem Wechsel

Pernottamento gratuito (vitto a pagamento) per bambini con meno di 6 anni. Riduzione del 20% per bambini fino ai 12 anni non compiuti sul prezzo per persona settimanale. Il supplemento (*) per unità abitativa e per settimana verrà applicato in caso non venga raggiunto il numero minimo di persone paganti richiesto.

Kinder unter 6 Jahren kostenfreie Unterbringung (Verpflegung gegen Bezahlung). Kinder unter 12 Jahren Ermäßigung von 20% auf den Wochenpreis pro Person (Verpflegung inbegriffen). Der Aufpreis (*) pro Wohneinheit/pro Woche wird verlangt, wenn die erforderliche Mindestzahl von zahlenden Gästen nicht erreicht wird.

E’ ammessa una sola persona pagante in meno rispetto al numero minimo. L’offerta è valida solo se aderiscono tutti i componenti del gruppo. Durante la stagione il programma può subire delle variazioni.

Es ist nur eine nichtzahlende Person weniger als das gefragte Minimum zugelassen. Das Angebot hat nur Gültigkeit, wenn es von allen in der Unterkunft wohnenden Personen in Anspruch genommen wird. Saisonbedingte Änderungen des Programms vorbehalten.

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno / In den Preisen ist die Kurtaxe nicht inbegriffen

LODGING

Prezzi per persona e settimana Preise pro Woche und Person

24.04/18.05 07.09/29.09

18.05/22.06 24.08/07.09

min. 3 persone paganti/min. 3 zahlende Personen

€ 410,00

480,00

Camping Home Espace

min. 3 persone paganti/min. 3 zahlende Personen

€ 420,00

490,00

Camping Home Living

min. 3 persone paganti/min. 3 zahlende Personen

€ 410,00

480,00

Camping Home Patio

min. 3 persone paganti/min. 3 zahlende Personen

€ 410,00

480,00

Camping Home Design

min. 3 persone paganti/min. 3 zahlende Personen

€ 400,00

470,00

Camping Home Veranda Large

min. 3 persone paganti/min. 3 zahlende Personen

€ 395,00

460,00

Camping Home Veranda Medium

min. 2 persone paganti/min. 2 zahlende Personen

€ 385,00

450,00

€ 100,00 (*)

145,00 (*)

Bungalow Lido

(*) Supplemento per unità per settimana (*) Aufpreis pro Wohneinheit und pro Woche Prezzi per persona e settimana Preise pro Woche und Person

24.04/17.05 06.09/29.09

17.05/21.06

Tenda/Zelt MV Collection

min. 3 persone paganti/min. 3 zahlende Personen

€ 395,00

460,00

Camping Home Roof

min. 3 persone paganti/min. 3 zahlende Personen

€ 420,00

490,00

Mobile Home Easy

min. 3 persone paganti/min. 3 zahlende Personen

€ 375,00

440,00

Caravan Fifty

min. 2 persone paganti/min. 2 zahlende Personen

€ 355,00

400,00

LODGING

€ 100,00 (*)

145,00 (*)

Prezzi per persona e settimana Preise pro Woche und Person

24.04/17.05 06.09/29.09

17.05/21.06 23.08/06.09

min. 3 persone paganti/min. 3 zahlende Personen

€ 345,00

390,00

€ 100,00 (*)

145,00 (*)

(*) Supplemento per unità per settimana (*) Aufpreis pro Wohneinheit und pro Woche

LODGING Mobile Home Standard (*) Supplemento per unità per settimana (*) Aufpreis pro Wohneinheit und pro Woche


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

35

MV Collection Selezione Esclusiva/Exklusive Wahl MV Collection è la straordinaria proposta dedicata agli ospiti più esigenti, l’esclusiva collezione che comprende: MV Collection ist ein einzigartiges, den anspruchsvollsten Gästen gewidmetes, Angebot. Diese exklusive Kollektion beinhaltet:

Camping Suite Tende / Zelte

Bungalow lido Camping home Living Piazzole / Stellplätze

08

Prezzi/Preise

24.04/18.05 07.09/29.09

18.05/22.06 24.08/07.09

22.06/24.0801

Piazzola/Stellplatz MV Collection*

Camping Suite MV Collection*

€ 120,00

Tende/Zelte MV Collection*

Garden Suites Park Suite

02 03

21,50

77,00

30,00

€ 162,00 €

96,00

44,90

€ 203,00 € 117,00

Prezzi/Preise

23.04/18.05 07.09/29.09

18.05/22.06 24.08/07.09

22.06/24.08

Garden Suites MV Collection**

€ 137,00

€ 171,00

€ 205,00

Park Suite MV Collection***

€ 137,00

€ 171,00

€ 205,00

04

27 m2 2 PERSONE/PERSONEN

Garden Suites MV Collection

Camere hotel con grande terrazza arredata e salotto esterno, all’ombra delle maestose chiome dei pini. Servizi esclusivi: prima colazione in camera e in-room catering (su richiesta), free wireless connection, Marino Club Card, lettini extralarge con vista piscina, 2 lettini e ombrellone in spiaggia, riservati e posizionati.

Il meglio dell‘hotel. Das Beste des Hotels.

02

08

03 01

04

Hotelzimmer mit großer, möblierter Terrasse und Außen-Wohnbereich, im Schatten der majestätischen Baumkronen der Pinien. Exklusive Dienstleistungen: Frühstück im Zimmer und In-Room-Catering (auf Anfrage), kostenfreie WLAN-Verbindung, Marino Club Card, extra große Liegen mit Blick auf den Pool, 2 am Strand reservierte und bereits fix aufgestellte Liegen mit Sonnenschirm.

Suite MV

Camping home Patio Camping home* Design Persone escluse / Personen nicht inbegriffen ** Due persone comprese, pernottamento e colazione a buffet Zwei Personen inbegriffen, Übernachtung und Frühstücksbuffet ***Due persone comprese, solo pernottamento. Zwei Personen inbegriffen, nur Übernachtung

Camping home Veranda MEDIUM

Camping home Veranda LARGE

Camping home Living Mobile home Espace

Camping home Design

Camping Suite MV Collection

34 m2 2+2 PERSONE/PERSONEN

Una dimensione del lusso nel cuore della natura. Luxus im Herzen der Natur.

Lussuosa family room immersa nella pineta, con veranda arredata. Servizi esclusivi: free wireless connection, Marino Club Card, accesso alla piscina hotel, 2 lettini e ombrellone in spiaggia.

02

08

03

Camping Home Roof Camping Suite

01

WC

Camping home Veranda MEDIUM

04

Tenda MV collection

Luxuriöser Familiy Room mit möblierter Veranda mitten im Pinienhain. Exklusive Dienstleistungen: kostenlose WLAN-Verbindung, Marino Club Card, Zugang zum Hotelpool, 2 Liegen und ein Sonnenschirm am Strand.

Park Suite MV Collection

Camera Matrimoniale Zimmer mit Doppelbett

Lussuosa suite alberghiera panoramica Luxuriöse Hotelsuite mit Panoramablick

Camping home Veranda LARGE

Suite MV

Camping home Patio Doccia Xl XL-Dusche

Area Living Wohnbereich

Mobile home Espace 10

06

Camping Suite

11

Tenda MV collection

06

Camping home Patio

Camping home Design

36 m2 4+1 PERSONE/PERSONEN

WC

Arredi colonial style e finiture artigianali, ampia veranda, cura massima di ogni dettaglio. Servizi esclusivi: free wireless connection, Camping home VerandaallaLARGE Marino Club Card e accesso piscina riscaldata hotel in bassa stagione. Möbel im Kolonialstil und kunsthandwerkliche Feinbearbeitung, geräumige Veranda und viel Liebe zum Detail. Exklusive Dienstleistungen: kostenfreie WLAN-Verbindung, Marino Club Card und Zugang zum beheizten Hotelpool während der Vor- und Nachsaison.

Tenda MV collection

Tende/Zelte MV Collection Coniuga la tradizione della vacanza in tenda ad arredi di grandissima classe e finiture artigianali. Vereint den traditionellen Zelturlaub mit stilvoller Möblierung und kunsthandwerklicher Feinbearbeitung.

Mobile home Espace

Cabina armadio Kleiderschrank

Suite MV

120 m2

Ampie piazzole ombreggiate (minimo 120 m²) dotate di connessione TV SAT e allacciamento acqua e scarico. Servizi esclusivi: free wireless connection, Marino Club Card e accesso alla piscina riscaldata hotel in bassa stagione, quotidiano preferito 2 volte alla settimana consegnato in piazzola. Weitläufige und schattige Stellplätze (Minimum 120 m²) ausgestattet mit Sat-TV und Wasseranschluss- und -abfluss. Exklusive Dienstleistungen: kostenlose WLAN-Verbindung, Marino Club Card und Zugang zum beheizten Hotelpool während der Vor- und Nachsaison, 2 Mal wöchentlich die bevorzugte Tageszeitung direkt auf den Stellplatz.

Angolo Cottura Küchenbereich

Piazzola/Stellplatz MV Collection Per godere il campeggio da VIP. Um Camping wie ein VIP zu genießen.

NEW

Lussuosa suite alberghiera panoramica, con camera matrimoniale, living con divano letto, angolo cottura. Bagno con doccia XL. Servizi esclusivi: free wireless connection, Marino Club Card, 2 lettini e ombrellone in spiaggia, riservati e posizionati. Luxuriöse Hotelsuite mit Panoramablick, mit Doppelzimmer, Wohnraum mit Schlafcouch, Kochecke und Badezimmer mit XL-Dusche. Exklusive Dienstleistungen: kostenfreie WLAN-Verbindung, Marino Club Card, 2 am Strand reservierte und bereits fix aufgestellte Liegen mit Sonnenschirm.

03

08

44 m2 2+2 PERSONE/PERSONEN


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

37

Art&Park Hotel UNION LIDO VACANZE IS...

HOSPITALITY

Union Lido Collection 2013

4 stelle al servizio della vostra felicità. La quinta stella siete voi! 4 Sterne für Ihr Wohlbefinden. Der fünfte Stern sind Sie!

HOSPITALITY –ART&PARK HOTEL

Il verde giardino dell’arte Charme e stile inconfondibile si incontrano per soddisfare i vostri desideri. Der grüne Garten der Kunst Charme und unverwechselbarer Stil treffen aufeinander, um all Ihre Wünsche zu erfüllten.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

Art&Park Hotel FIGURES&FACTS • 76 ampie camere doppie air-conditioned • 2 Garden Suites • Piscina riscaldata con idromassaggio • 24 residenze alberghiere da 60 a 76 m2 • Fitness Room con attrezzature Technogym • 16 Confortevoli Park Rooms in dependance NOVITA’ 2013: ascensore e restyling camere • 1 panoramica Park Suite NOVITA’ 2013 • Servizio spiaggia gratuito • Offerta wellness al Marino Club • Strepitoso breakfast buffet • Proposte di ristorazione in 8 ristoranti e 11 bars • Disponibilità servizio di mezza pensione • Free wireless connection • Vasca bambini • 76 geräumige, klimatisierte Doppelzimmer • 2 Garden Suites • Beheiztes Schwimmbecken mit Hydromassage • 24 Hotelresidenzen mit 60 bis 76 m2 • Fitnessraum mit Technogym-Geräten • 16 komfortable Park Rooms in der Dependence NEUHEIT 2013: Aufzug und Neugestaltung der Zimmer • 1 Panorama Park Suite NEUHEIT 2013 • Kostenfreier Strandservice • Wellness-Angebot im Marino Club • Reichhaltiges Frühstücksbuffet • 8 Restaurants und 11 Bars • Halbpension möglich • Kostenlose WLAN-Verbindung • Kinderbecken

N°10 / 2013

39


MY HOLIDAYS

N°10 / 2013

UNION LIDO MAGAZINE

41

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno / In den Preisen ist die Kurtaxe nicht inbegriffen

Prezzi per persona a notte in camera doppia ** Preise pro Person und Nacht im Doppelzimmer **

PARK ROOMS (Dependance)

23.04/18.05 07.09/29.09

18.05/22.06 24.08/07.09

22.06/24.08

Camera a 2 letti / Zweitbett- Zimmer

39,50

50,00

61,50

Letto supplementare / Zusatzbett

18,50

21,50

27,00

Letto supplementare / Zusatzbett Per bambini dai 3 ai 12 anni non compiuti In bassa stagione dai 5 ai 12 anni non compiuti Für Kinder ab 3 Jahre bis zum 12. Geburtstag In der Vorsaison ab 5 Jahre bis zum 12. Geburtstag

12,00

15,50

21,00

68,50

85,50

102,50

TORCELLO [60 m2]

159,00

202,00

253,00

MURANO [76 m2]

167,00

214,00

263,00

Prezzo per persona a notte in camera doppia solo pernottamento Preise pro Person und Nacht im Doppelzimmer, nur Übernachtung

Mezza pensione Halbpension

HOTEL

Pernottamento e colazione a buffet Übernachtung und Frühstücksbuffet

Prezzi per notte/Preise pro Nacht

Pernottamento e colazione a buffet Übernachtung und Frühstücksbuffet

22.06/24.08

Mezza pensione Halbpension

18.05/22.06 24.08/07.09

Pernottamento e colazione a buffet Übernachtung und Frühstücksbuffet

23.04/18.05 07.09/29.09

Mezza pensione Halbpension

ART&PARK HOTEL PREZZI/PREISE 2013

Garden Suite MV Collection Camera a 2 letti con terrazzo 1° piano Zweibett- Zimmer mit Terrasse 1. Stock

68,50

88,50 85,50 105,50 102,50 122,50

Infinity Room Camera a 2 letti con terrazzino 4° piano Zweibett-Zimmer mit Balkon 4. Stock

61,00

81,00 75,00

95,00 84,50 104,50

Park Suite MV Collection Prezzo per persona a notte in appartamento solo pernottamento. (min. 2 persone) Preise pro Person und Nacht im Apartment, nur Übernachtung (mind. 2 Personen).

Balcony Room Camera a 2 letti con terrazzino 1° piano Zweibett-Zimmer mit Balkon 1. Stock

58,00

78,00 70,00

90,00 80,00 100,00

APARTMENTS *

Garden Room Camera a 2 letti / Zweibett-Zimmer

55,00

75,00 68,00

88,00 77,00

Letto supplementare / Zusatzbett Valido solo per Garden Room e Balcony Room Nur im Garden Room und Balcony Room möglich

27,50

47,50 33,00

53,00 43,00

63,00

Letto supplementare / Zusatzbett

18,50

21,50

27,00

15,50

21,00

36,00 23,00

39,00 31,00

47,00

Letto supplementare / Zusatzbett Per bambini dai 3 ai 12 anni non compiuti In bassa stagione dai 5 ai 12 anni non compiuti Für Kinder ab 3 Jahre bis zum 12. Geburtstag In der Vorsaison ab 5 Jahre bis zum 12. Geburtstag

12,00

Letto supplementare / Zusatzbett 20,00 Per bambini dai 3 ai 12 anni non compiuti In bassa stagione dai 5 ai 12 anni non compiuti Valido solo per Garden Room e Balcony Room Für Kinder ab 3 Jahre bis zum 12. Geburtstag In der Vorsaison ab 5 Jahre bis zum 12. Geburtstag Nur im Garden Room und Balcony Room möglich

97,00

Solo pernottamento / nur Übernachtung

* Nel prezzo degli Apartments sono comprese fino a 4 persone, indipendentemente se adulti o bambini ** Il prezzo di mezza pensione è valido per un soggiorno di almeno tre notti * In den Preisen der Apartments sind bis zu 4 Personen inbegriffen, gleich ob Erwachsene oder Kinder ** Der Halbpensionspreis ist gültig ab mindenstens 3 Nächte Aufenthalt

VENEZIA SPECIALE - PACCHETTO 7 NOTTI/ANGEBOT MIT 7 ÜBERNACHTUNGEN Vacanze settimanali nei mesi di aprile, maggio, giugno e settembre con sistemazione all’Art&Park Ferienwochen in den Monaten April, Mai, Juni und September mit Unterbringung im Art&Park Hotel, Park Rooms e Appartamenti. Hotel, in den Park Rooms und in den Apartments. Il pacchetto comprende: • Mezza pensione nei ristoranti Union Lido (bevande escluse) • Un voucher per un biglietto bus/motonave per Venezia (il voucher va obbligatoriamente scambiato e/o convalidato presso la reception dell’hotel o l’ufficio informazioni) • W10 (1 entrata per settimana)

Das Paket beinhaltet: • Halbpension in den Union Lido Restaurants (Getränke nicht inbegriffen) • Ein Gutschein für eine Bus/Schifffahrkarte nach Venedig (der Voucher muss beim Hotel oder im Informationsbüro getausch und/oder gültig gemacht werden) • W10 (1 Eintritt pro Woche)

Pernottamento gratuito (vitto a pagamento) per bambini con meno di 6 anni. Riduzione del 20% per bambini fino ai 12 anni non compiuti sul prezzo per persona settimanale. Il supplemento verrà applicato in caso non venga raggiunto il numero minimo di persone paganti richiesto.

Kinder unter 6 Jahren kostenfreie Unterbringung (Verpflegung gegen Bezahlung). Kinder unter 12 Jahren Ermäßigung von 20% auf den Wochenpreis pro Person (Verpflegung inbegriffen). Der Aufpreis wird verlangt, wenn die erforderliche Mindestzahl von zahlenden Personen nicht erreicht wird.

E’ ammessa una sola persona pagante in meno nelle camere Hotel/Park Rooms, nel caso degli appartamenti anche due persone paganti in meno. L’offerta è valida solo se aderiscono tutti i componenti del gruppo. Durante la stagione il programma può subire delle variazioni.

Es ist nur eine nichtzahlende Person in den Hotelzimmern/Park Rooms weniger als das gefragte Minimum zugelassen. Bei den Apartments sind auch zwei zahlende Personen weniger erlaubt. Das Angebot hat nur Gültigkeit, wenn es von allen in der Unterkunft wohnenden Personen in Anspruch genommen wird. Saisonbedingte Änderungen des Programms vorbehalten.

INFO ART&PARK HOTEL

INFO ART&PARK HOTEL

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno. I prezzi si intendono per persona a notte e comprendono: servizio; uso della spiaggia con ombrelloni, sedie a sdraio e lettini già posizionati, spogliatoi; uso piscina riscaldata, parcheggio , internet WI-FI, Aqua Park Mare, Aqua Park Laguna; IVA al 10%. Bambini fino a 2 anni gratuiti in camera con i genitori. Marino Wellness Club e W10 Leisure Building a pagamento. Il presente listino annulla tutte le tariffe dei listini precedenti. I prezzi sono stati ricavati sulla base del potere d’acquisto dell’Euro nel mese di settembre 2012. Prezzi e condizioni potranno essere variati in qualsiasi momento.

In den Preisen ist die Kurtaxe nicht inbegriffen. Die Preise verstehen sich pro Person und Nacht und beinhalten: Service; Strandbenutzung mit aufgestellten Sonnenliegen und –schirmen, Umkleidekabinen; Nutzung des beheizten Pools, Parkplatz, WLAN-Anschluss, Aqua Park Mare, Aqua Park Laguna; 10% MwSt. Kinder unter 2 Jahren kostenlos im Zimmer der Eltern. Marino Wellness Club und W10 Leisure Building kostenpflichtig. Mit Erscheinen dieser Preisliste verlieren alle vorhergehenden ihre Gültigkeit. Die Preise basieren auf der Kaufkraft des Euro im September 2012. Preise und Konditionen können jederzeit ohne besondere Ankündigung geändert werden.

Il presente listino è stato stampato nel mese di novembre 2012.

Druck der vorliegenden Preisliste im November 2012.

ART&PARK HOTEL Albergo a 4 stelle, arredato con cura. Elegante hall con bar e ampia sala per la prima colazione. Giardino; Butterfly Garden e grande piscina riscaldata con idromassaggio e vasca per bambini; parcheggio privato e sala fitness. Dispone di 76 camere a due letti dotate di riscaldamento/aria condizionata, asciugacapelli, telefono, minibar e TV satellitare con bagni ampi e funzionali, alcuni dei quali con vasca o doccia idromassaggio. Camere con terrazzini arredati al 1º piano (Balcony Room) e 4º piano (Infinity Room). Garden Suites: 2 camere hotel al 1° piano con grande terrazza arredata, salottino esterno con tavolo e sedie, lettini extra-large con vista piscina. PARK ROOMS (DEPENDANCE) 16 eleganti camere doppie al primo e al secondo piano con ascensore, con vasca o doccia, WC, asciugacapelli, telefono, TV satellitare, minibar e riscaldamento/aria condizionata. Park Suite: appartamento al secondo piano con ascensore, composto da ampio soggiorno con angolo cucina e divano letto per la terza e quarta persona, camera da letto, bagno con doccia e asciugacapelli, riscaldamento/aria condizionata, telefono, 2 TV satellitari, lavastoviglie, microonde, pentole, stoviglie, biancheria. Possibilità di aggiungere il letto supplementare (o culla) in tutte le camere ad eccezione delle Infinity Room e Garden Suites. Non possono essere comunque ospitate più di 3 persone in una camera, indipendentemente se adulti o bambini ad eccezione della Park Suite. APARTMENTS 24 appartamenti situati in villini unifamiliari a due piani con giardino, composti da soggiorno con angolo cucina , 2 camere a due letti, doppi servizi, terrazza arredata, riscaldamento/aria condizionata, telefono, TV satellitare, lavastoviglie, microonde, pentole, stoviglie, biancheria per la cucina, la camera e il bagno, asciugacapelli. Pulizia degli appartamenti giornaliera; cambio della biancheria due volte la settimana oppure su richiesta. Culla gratuita su richiesta. Per meeting, convegni, mostre e altre occasioni: Sala Conferenze con 200 posti, frazionabile in salette più piccole, funzionale e completa di attrezzatura tecnica.

II Piano/Stock

PARK ROOMS (DEPENDANCE) 16 elegante Doppelzimmer im ersten und zweiten Stock mit Fahrstuhl, Badewanne oder Dusche, WC, Haartrockner, Telefon, Sat-TV, Minibar und Heizung/Klimaanlage. Park Suite: Ferienwohnung im zweiten Stock mit Fahrstuhl, bestehend aus einem großen Wohnzimmer mit Kochecke und Schlafcouch für die dritte und vierte Person, Schlafzimmer, Badezimmer mit Dusche und Haartrockner, Heizung/Klimaanlage, Telefon, 2 Sat-TV, Spülmaschine, Mikrowellenherd, Kochtöpfe, Geschirr, Bettwäsche. Möglichkeit für ein Zustellbett (oder Kinderbett) in allen Zimmern außer den Infinity Rooms und Garden Suites. Es können nicht mehr als 3 Personen in einem Raum untergebracht werden, egal ob Erwachsene, Kinder oder Babys ausser Park Suite. APARTMENTS 24 Ferienwohnungen mit Garten in Einfamilienhäusern auf 2 Etagen bestehend aus einem Wohnraum mit Kochecke, zwei Schlafzimmern, zwei Bädern, möblierter Terrasse, Heizung/Klimaanlage, Telefon, Sat-TV, Spülmaschine, Mikrowellenherd, Kochtöpfe, Geschirr, Hand- und Geschirrtücher, Tischdecken, Bettwäsche und Haartrockner. Tägliche Reinigung der Apartments, zweimal pro Woche Wäschewechsel oder auf Anfrage. Kinderbett kostenlos auf Anfrage. Für Meetings, Konferenzen, Ausstellungen und andere Gelegenheiten steht ein Konferenzsaal mit kompletter technischer Ausstattung für 200 Personen zur Verfügung, unterteilbar in mehrere kleine Säle.

CAMERA/ZIMMER

ART&PARK HOTEL I Piano/Stock

ART&PARK HOTEL Gepflegtes 4-Sterne-Hotel. Elegante Hall mit Bar und großer Frühstückssaal. Garten, Butterfly Garden und großer beheizter Pool mit Whirlpool und Kinderbecken; privater Parkplatz und Fitnessraum. Es verfügt über 76 Zweibett-Zimmer mit Heizung/Klimaanlage, Haartrockner, Telefon, Minibar und Sat-TV. Die großen, funktionellen Badezimmer sind zum Teil mit Whirlpool-Badewanne oder Whirlpool– Dusche ausgestattet. Zimmer mit Balkon ausgestattet mit Terrassenmöbeln im 1. (Balcony Room) und 4. Stock (Infinity Room). Garden Suites: 2 Hotelzimmer im 1. Stock mit großem möbliertem Balkon, externer Wohnbereich mit Tisch und Stühlen, extragroße Liegen mit Blick auf den Pool.

III Piano/Stock

IV Piano/Stock

I prezzi non comprendono l’imposta di soggiorno / In den Preisen ist die Kurtaxe nicht inbegriffen

Prezzi per persona e settimana Preise pro Woche und Person

HOTEL

23.04/18.05 07.09/29.09

18.05/22.06 24.08/07.09

Camere Hotel/Hotelzimmer

min. 2 persone paganti / min. 2 zahlende Personen

€ 475,00

550,00

Park Rooms

min. 2 persone paganti / min. 2 zahlende Personen

€ 420,00

485,00

Appartamenti/Apartments Torcello/Murano

min. 4 persone paganti / min.4 zahlende Personen

€ 420,00

485,00

75,00

100,00

€ 220,00

270,00

€ 290,00

345,00

Supplemento per camera Hotel/ Park Rooms Dependance Einzelzimmerzuschlag Hotel/ Park Rooms Dependance

(camera doppia uso singola) (Doppelzimmer als Einzelzimmer)

Supplemento per appartamento Zuschlag pro Apartment

(in caso di 3 persone paganti) (im Fall von 3 zahlenden Personen)

Supplemento per appartamento Zuschlag pro Apartment

(in caso di 2 persone paganti) (im Fall von 2 zahlenden Personen)

Nr. 104 - 105 - 204 - 205 con bagno accessibile alle persone con disabilità / mit rollstuhl- und behindertengerechtem Badezimmer

MURANO 14-25 76 m2 I Piano/Stock

SHORT BREAK - PACCHETTO 2 NOTTI ANGEBOT MIT 2 ÜBERNACHTUNGEN Avete bisogno di una pausa? Venite all’Union Lido, il posto ideale per rilassarvi tra mare e laguna. ll pacchetto comprende: • 2 pernottamenti in camera doppia con piccola colazione a buffet. • Aperitivo di benvenuto • 2 pasti • Uso gratuito di una bicicletta Il pacchetto è prenotabile tutti i giorni della settimana

Piano Terra/Erdgeschoss

TORCELLO 1-12 60 m2 I Piano/Stock

Piano Terra/Erdgeschoss

PARK ROOMS I Piano/Stock

ARTE & STORIA - PACCHETTO 3 NOTTI ANGEBOT MIT 3 ÜBERNACHTUNGEN

Sie wünschen eine kleine Pause vom Alltag? Union Lido, zwischen der Adria und der Lagune von Venedig gelegen, ist der ideale Ort für eine kleine Auszeit.

Primavera e autunno sono i periodi più belli per visitare Venezia, per scoprire le sue bellezze, i suoi monumenti e i ricchi musei.

Das Paket beinhaltet: • 2 Übernachtungen im Doppelzimmer mit reichhaltigem Frühstücksbuffet • Willkommens-Aperitif • 2 Essen • Gratisbenutzung eines Fahrrades

ll pacchetto comprende: • 3 pernottamenti in camera doppia con piccola colazione a buffet. • Aperitivo di benvenuto • Un voucher per un biglietto bus/motonave per Venezia • Uso gratuito di una bicicletta

Dieses Angebot ist für jeden Tag der Woche buchbar.

ll pacchetto è prenotabile tutti i giorni della settimana

CAMERA/ZIMMER

Park Suite

Prezzi per persona / Preis pro Person

Prezzi per persona / Preis pro Person

23.04/18.05 07.09/29.09

2 pernottamenti / 2 Übernachtungen

€ 134,00

3 pernottamenti / 3 Übernachtungen

€ 169,00

Supplemento singola / Einzelzimmerzuschlag

€ 45,00

Supplemento singola / Einzelzimmerzuschlag

€ 85,00

PARK SUITE 10

Dieses Angebot ist für jeden Tag der Woche buchbar.

23.04/18.05 07.09/29.09

II Piano/Stock

Park Suite

Frühling und Herbst sind die schönsten Jahreszeiten für einen Besuch in Venedig. Entdecken Sie den Zauber dieser einmaligen Atmosphäre, die Monumente und die prächtigen Museen. Das Paket beinhaltet: • 3 Übernachtungen im Doppelzimmer mit reichhaltigem Frühstücksbuffet • Willkommens-Aperitif • Ein Gutschein für eine Bus/Schiffsfahrkarte nach Venedig • Gratisbenutzung eines Fahrrades

01 Tavoli e sedie Tisch und Stühle 02 Letti singoli Einzelbetten 03 Divano o poltrona letto Schlafsofa oder Schlafsessel 04 Armadio Kleiderschrank 05 Lavello e lavastoviglie Spülbecken und Geschirrspülmaschine 06 Fornello Kocher 07 Frigorifero Kühlschrank 08 Doccia, WC, lavabo Dusche, WC, Waschbecken 09 Terrazza Terrasse 10 Letto matrimoniale Doppelbett 11 Zona cottura Küchenbereich

08

03

11

Scoprite le altre offerte speciali ed i pacchetti vacanza su www.parkhotelunionlido.com Entdecken Sie weitere Sonderangebote und Ferienpakete unter www.parkhotelunionlido.com


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

Animation Team UNION LIDO VACANZE IS...

FRIENDSHIP Tanti amici di tutte le età per giocare all’aria aperta, organizzare la caccia al tesoro, partecipare alla gara di nuoto o ballare sulla spiaggia a ritmo di musica... LET’S GO! Viele Freunde jeden Alters, um unter freiem Himmel zu spielen, Schnitzeljagden zu organisieren, an Schwimmwettbewerben teilzunehmen oder am Strand zu rhythmischer Musik zu tanzen… let’s go!

FRIENDSHIP –Animation Team

Ogni giorno un programma ricco di giochi, allegria e novità. Tägliches Programm voll von Spielen, Spaß und immer neuen Ideen.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

Animation Team

Un team di professionisti del sorriso e della fantasia! Un programma di animazione con appuntamenti sempre nuovi e diversi. Mille occasioni per divertirsi, fare sport, mettere alla prova la vostra creatività e regalarvi il buon umore! Ein Team von Profis im Bereich Unterhaltung und Kreativität! Ein Animationsprogramm mit stets neuen und unterschiedlichen Angeboten. Tausende Gelegenheiten, um Spaß zu haben, Sport zu treiben, die eigene Kreativität auf die Probe zu stellen und gute Laune zu verbreiten!

Baby Club Mini Club Junior Club Scout Camp Fun Club Hobby Club Sportgames Club Top Model School Musical

N°10 / 2013

45


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

47

What’s new

FUNNY WORLD

FUNNY WORLD

Scopri il divertimento e le emozioni del Funny Word, il nuovissimo mondo giochi di Union Lido. Attrazioni per piccoli e grandi, divertimento e avventura per le famiglie, in piena sicurezza.

Entdecken Sie die lustige und aufregende Funny World, die brandneue Welt der Spiele von Union Lido. Attraktionen für Groß und Klein, Spaß und Abenteuer für die ganze Familie in absoluter Sicherheit.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

What’s new

N°10 / 2013

49


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

51

What’s new Union Lido style

un

milione

Intervista/ Interview

di amici

Benvenuti all’Union Lido! Booking Office.

La Radio numero UNO su

PRIMI a raggiungere un milione PRIMI come numero di likers PRIMI come numero di interazioni

facebook

®

Herzlich willkommen im Union Lido! Booking Office. Botta e risposta con Elena Enzo, responsabile Segreteria e Booking. Schlagabtausch mit Elena Enzo, Leiterin Sekretariat und Buchungen.

Domanda: Pronto, parla Union Lido?

Frage: Hallo, spricht da Union Lido?

Risposta: In effetti, siamo proprio noi del Booking ad avere il primo contatto con gli Ospiti! Da casa, dall’ufficio, via skype e messenger, da mobile. Qualcuno invia un fax e sopravvivono poche, pochissime lettere… ormai non ci sono più limiti per comunicare!

Antwort: Ja, denn genau in der Bookingabteilung findet der erste Kontakt mit unseren Gästen statt! Ob von zu Hause oder vom Büro aus, per Skype, Messenger oder mobil. Manche schicken ihre Anfragen per Fax, einige ganz wenige auch noch per Post… Der Kommunikation sind mittlerweile keine Grenzen mehr gesetzt!

D: Ma che cosa vi chiedono i clienti? R: Abbiamo Ospiti molto affezionati che amano essere informati con rapidità e professionalità; il tempo di risposta è fondamentale, soprattutto se si tratta di e-mail, che di fatto hanno sostituito il telefono. D: Qualche dato? R: Processiamo ogni anno circa 20.000 e-mail e 6.000 richieste di prenotazione, che si trasformano in oltre 4.000 conferme. Circa il 50% per un periodo che va da 4 a 7 notti, il rimanente da 8 a 14 notti. Una richiesta di prenotazione si può concretizzare anche dopo 8-10 contatti con l’Ospite. E non dimentichiamo le informazioni generali sul campeggio e sulle attività. D: Insomma, siete davvero un’ “agenzia di telecomunicazioni”! Qualche progetto per il futuro?

Più siamo, più ci divertiamo! Booking Office staff

R: Stiamo studiando un nuovo sistema di FAQ per dare risposta immediata alle domande più comuni, sia via telefono che sul nuovo sito web che sarà pubblicato a fine febbraio 2013.

Village for All Village for All è un network che riunisce campeggi e villaggi vacanza selezionati per l’alto livello di accessibilità. Union Lido Park&Resort è il primo camping park in Italia ad aver effettuato uno screening completo delle sue strutture per offrire servizi d’eccellenza alle persone con disabilità, o con bisogni speciali. Tutte le informazioni all’indirizzo: www.villageforall.net.

F: Aber was genau möchten Ihre Kunden wissen? A: Wir haben sehr treue Stammgäste, die sich schnelle und professionelle Informationen erwarten. Die Beantwortungszeit ist besonders wichtig, vor allem, wenn es sich um E-Mails handelt, die das Telefon inzwischen praktisch ersetzt haben. F: Einige Zahlen? A: Wir bearbeiten jährlich circa 20.000 Emails und 6.000 Buchungsanfragen, wovon über 4.000 zu fixen Reservierungen werden. Circa 50 % davon beziehen sich auf Aufenthalte von 4 bis 7 Nächte, der Rest auf 8 bis 14 Nächte. Eine Buchungsanfrage kann eventuell erst nach 8 bis 10 Kontakten mit dem Kunden bestätigt werden. Und dann dürfen nicht die allgemeinen Informationen zum Campingplatz und den Aktivitäten vergessen werden. F: Sie sind also eine wahre „Telekommunikationsgesellschaft“! Irgendwelche Zukunftspläne? A: Wir arbeiten an einem neuen FAQSystem, um sowohl per Telefon als auch auf der neuen Internetseite, die Ende Februar 2013 veröffentlicht wird, rasche Antworten auf häufig gestellte Fragen geben zu können.

Village for All Village for All ist ein Netzwerk, welches Campingplätze und Feriendörfer hohen Niveaus mit bester Zugänglichkeit zusammenbringt. Union Lido Park & Resort ist der erste Campingplatz in Italien, der seine Struktur einer vollständigen Überprüfung unterzogen hat und Menschen mit Behinderungen oder besonderen Bedürfnissen einen exzellenten Service stellt. Alle diese Informationen unter www.villageforall.net.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

Fitness & Sport UNION LIDO VACANZE IS...

ACTIVITY

53 53

FIGURES&FACTS • Golf Academy • Tennis su terra rossa e su cemento • Campi di calcetto illuminati • Tiro con l’arco, lezioni collettive comprese nel programma animazione • Programmi di acqua gym • Windsurf • Beach volley • Pista polivalente per pattinaggio e tornei • Minigolf • Ping-pong • Golf Academy • Tennis auf rotem Sand oder Zement • Beleuchtete Kleinfeldfußballplätze • Bogenschießen, Gruppenunterricht im Animationsprogramm inbegriffen • Acqua-Gym-Programme • Windsurf • Beachvolleyball • Mehrzweck-Sportbahn zum Inline-Skaten und für Turniere • Minigolf • Tischtennis

Movimento, dieta mediterranea e relax integrale: è la nostra ricetta di lunga vita! Bewegung, mediterrane Kost und totale Entspannung: unser Rezept für ein langes Leben!


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

55

Fitness & Sport Cavallino Sport Center

Swimming School

Diving School

Soccer School

Aqua bike

Aqua aerobics

Windsurf

All’Aqua Park Mare, scuola di nuoto in piscina riscaldata semi-olimpionica. Corsi per grandi e bambini. Im Aqua Park Mare, Schwimmschule im beheizten halb-olympischen Becken. Kurse für Groß und Klein.

Scuola di immersioni in mare nei fondali rocciosi delle Tegnue. Brevetto PADI. Schule für Tauchgänge im Meer zu den felsigen Böden der Tegnue. PADI-Tauchschein.

Scuola di calcio per bambini da 8 a 14 anni, su campo in erba professionale. Divertimento assicurato. Fußballschule auf professionellem Rasen für Kinder zwischen 8 und 14 Jahre. Hier ist Spaß vorprogrammiert.

In acqua sui pedali. Per migliorare la resistenza aerobica, bruciando grassi e beneficiando del massaggio idrico. Im Wasser in die Pedale treten. Während man Kalorien verbrennt und von der Wassermassage profitiert, wird die aerobe Ausdauer verbessert.

La ginnastica aerobica si trasferisce in acqua! Non solo fa bene, ma è adatta a tutte le età. E in più, è divertente e rilassante. Aerobic zieht ins Wasser um! Das tut nicht nur gut, sondern eignet sich auch bestens für jedes Alter. Zudem macht es Spaß und entspannt.

Corsi e lezioni per imparare uno sport che non conosce crisi e appassiona grandi e bambini. Con servizio noleggio attrezzatura. Kurse und Lektionen, um eine Sportart zu erlernen, die keine Krise kennt und sowohl Groß als auch Klein in ihren Bann zieht. Mit Ausrüstungsvermietung.

Tennis School

Fitness

Aqua Gym

Beach Walking

Jogging

Archery

Scuola di tennis con 9 campi in terra rossa e cemento, e un team di istruttori specializzati. Tennisschule mit 9 Plätzen auf rotem Sand oder Zement und einem professionellen Ausbildnerteam.

Corsi per ritrovare la forma fisica e attrezzi per l’allenamento, sotto la guida di trainer esperti. Kurse um wieder in Form zu kommen und Trainingsgeräte. All das unter der Leitung von erfahrenen Trainern.

Tonificare il proprio corpo a ritmo di musica. Provare sorprendenti coreografie e tutti i benefici dell’acqua. Den Körper zu rhythmischer Musik stärken, spannende Choreographien ausprobieren und die wohltuende Kraft des Wassers erfahren.

Camminare con l’aiuto di bastoncini sulla spiaggia, per tonificare il corpo divertendosi. Mit Stöcken am Strand spazieren, um den Körper auf vergnügliche Weise zu stärken.

Aumentare il benessere fisico immersi nella natura, percorsi in un’oasi verde, con diversi tipi di terreno. Umgeben von der Natur, auf Laufstrecken durch die grüne Oase und über unterschiedlich beschaffene Böden das körperliche Wohlbefinden verbessern.

Corsi di tiro con l’arco per principianti, sotto la guida di istruttori preparati. Possibilità di affittare il campo con attrezzature proprie. Bogenschießen für Anfänger unter der Leitung von professionellen Ausbildnern. Anmietung eines Feldes mit eigener Ausstattung möglich.

Golf Academy

Horse Riding School

Beach Volley

Bike

Stretching

Swimming

Lezioni individuali e di gruppo. Campo pratica golf con target green, pitching green, bunker e putting green. Mini course 3 buche par 3. Einzel- oder Gruppenunterricht. Golf Driving Range mit Target Green, Pitching Green, Bunker und Putting Green. Minikurs 3 Loch (par 3).

Scuola di equitazione con monta all’americana e inglese, su campi in sabbia e in erba. Pony per bambini. Aperto tutto l’anno. Reitschule mit Unterricht in amerikanischem und englischem Stil, auf Sandplätzen und Gras. Ponyreiten für Kinder. Ganzjährig geöffnet.

Il campo di beach volley aspetta la tua squadra sulla spiaggia per partite e tornei anche serali. Der Beachvolleyballplatz erwartet Ihr Team auch abends zu Matches und Turnieren.

A disposizione degli ospiti, presso il centro noleggio biciclette (Camping Market), mountain bikes, city bikes e biciclette per bambini. Den Gästen stehen im Fahrradverleih (Camping Market) Mountain Bikes, City Bikes und Kinderfahrräder zur Verfügung.

Spazi all’aperto per fare esercizi di stretching, utili al miglioramento del tono muscolare e delle articolazioni. Freiflächen für Dehnungsübungen, die zum Muskelaufbau und der Gelenkstärkung beitragen.

Vasche riscaldate per chi vuole mantenersi in allenamento e desidera perfezionare il proprio stile. Beheizte Becken für all diejenigen, die in Form bleiben und ihren persönlichen Stil perfektionieren möchten. 33


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

News 2013 Mobile Home Easy 18 nuove MobileHome Easy, soluzione abitativa con 3 camere da letto, per un totale di 6 posti letto, distribuiti in 40 mq. Easy nel comfort, Easy nel prezzo!

N°10 / 2013

57

Bungalow Lido

NEW PRODUCT

Uffici/Bürogebäude

NEW SERVICE

Restyling bagni, con nuovi accessori e illuminazione. Umgestaltung der Badezimmer mit neuer Ausstattung und Beleuchtung. 02 Patriazia Castelli Konrad Gruber Ufficio Qualità

Marco Seno Ikt

18 neue MobileHome Easy, Wohneinheit mit 3 Schlafzimmern und insgesamt 6 Schlafplätzen in Betten, auf 40 m². Easy im Komfort, easy im Preis!

NEW PRODUCT

Ai Pini

NEW

NEW

SERVICE

SERVICE

Nuova gestione e restyling Neue Leitung und Neugestaltung Un accurato rinnovo degli spazi, unito a insolite proposte di menu, rendono il ristorante Ai Pini dell’hotel una meta imperdibile per gli appassionati gourmet. L’elegante terrazza e una nuova gestione vi attendono. Eine sorgfältige Neugestaltung der Innenräume, zusammen mit ausgefallenen Menüvorschlägen machen das Hotelrestaurant Ai Pini zu dem Ziel für Feinschmecker. Mit eleganter Terrasse und neuer Leitung.

Ristorante Riviera

Lodging Point

SERVICE

L’help desk per gli Ospiti alloggiati nelle unità abitative, che tanto successo ha riscosso nell’estate 2012, propone un nuovo servizio di prenotazione ristoranti.

Der Help Desk für die Campinggäste, der im Jahr 2012 großen Erfolg hatte, bietet einen neuen Restaurant-Buchungsservice an.

La scuola di Anita

Il fresco e invitante interior design, unito allo spazio pizza “Spicchio” ed a insolite proposte di menu, lo rendono una meta imperdibile per la stagione 2013. Die einladende und frische Innenausstattung sowie die neue Pizzaecke „Spicchio“ und die ausgefallenen Menüvorschläge machen das Ristorante Riviera zu einem absoluten Must für die Saison 2013.

NEW

UFFICIO REGISTRAZIONE PASSAPORTI

Il building uffici viene ristrutturato e ampliato, con ampi spazi interni, sia operativi che di accoglienza degli Ospiti.

Das Bürogebäude wird renoviert und erweitert und bekommt weitläufige Innenräume für die Administration sowie den Gästeempfang.

Beach Bar Nuova gestione e restyling Neue Leitung und NEW Neugestaltung SERVICE

Laden Sie die neue Union-Lido-App für iPhones und Android herunter und besuchen Sie uns auf unserer neuen Homepage unionlido.com. Entdecken Sie die Vielzahl an multimedialen Inhalten und Urlaubsideen.

Amani Onlus und Union Lido Vacanze haben ein wichtiges Projekt in Kenia. Der Aufbau der Schule von Anita. Eine Struktur, die ehemalige Straßenkinder aufnimmt. Sie erlaubt ihnen Bildungs- und Freizeitaktivitäten, bietet soziale und medizinische Einrichtungen, in einem Gebiet, in dem so etwas fehlt, an. Viele dieser aufgenommenen Kinder im Hause "Casa di Anita" haben das Alter erreicht, um einen Beruf zu erlernen. Die Gründung einer Berufsschule wurde gefördert, Computer- und Nähkurse werden abgehalten. Dieses alles, Dank der Hilfe von tausenden von Menschen und Amani onlus und Union Lido Vacanze. Mit diesen Spenden sind schrittweise die Häuser des alten und des neuen Flügels mit Elektogeräten und Möbeln ausgestattet worden. Auch im Jahre 2013 möchte Union Lido mit dem Erlös dazubeitragen. Wer also in unserem Park & Resort seine Ferien verbringt, schafft mit dieser Initiative eine friedliche Zukunft für diese Kinder.

Funny World

www.unionlido.com/anita www.amaniforafrica.org

NEW SERVICE

Nuova App e sito unionlido.com Neue App und Homepage unionlido.com Scaricate la nuova App Union Lido per iPhone e Android e venite a trovarci sul nuovo sito unionlido.com. Scoprite il ricco contenuto multimediale e le innumerevoli proposte di vacanza pensate per voi!

Ein völlig neues Wohnwagenkonzept, aus Hi-tech- und Hi-touch-Materialien gefertigt und für Paare und junge Familien gedacht. Mit 2+2 Schlafplätzen auf 18 m², topaktuellem Design und jeglichem Komfort für Ihren Urlaub.

In un ambiente elegante ed esclusivo, tante proposte sfiziose da assaporare comodamente sdraiati sotto l’ombrellone. Nuovo servizio spiaggia.

NEW SERVICE

Elegantes und exklusives Ambiente mit zahlreichen schmackhaften Angeboten, die Sie bequem unter dem Sonnenschirm liegend genießen können. Neuer Strandservice.

1 Minigolf Adventures 2 Nuova veste al Bar Blu

3 40 nuove piazzole prenotabili

CUAMM con Sara per l’Africa-Onlus 4 W10 nuovi servizi

5 Splash Area Aqua Park Laguna

6 Nuove Camere Art&Park Hotel Union Lido unterstützt die Projekte "Cuamm con Sara per

NEW

In der Dependance führt ein Aufzug zu den 16 renovierten Park Rooms. Im 2. Stock findet sich eine Panorama-Suite mit 44 m², 2 + 2 Schlafplätzen, Badezimmer und Kochecke, ideal auch für die anspruchsvollsten Gäste.

NEWS

Union Lido sostiene i progetti di Cuamm con Sara per l’Africa Onlus, facente parte dell’organizzazione non governativa (ong) Medici con l’Africa Cuamm, che si impegna per il rispetto del diritto umano fondamentale alla salute e per rendere l’accesso ai servizi sanitari disponibile a tutti. l’Africa Onlus". Teil einer freiwilligen Organisation (NGO) Nichtregierungsorganisation von Ärzten in Afrika die sich für die Einhaltung der Grundrechte und medizinische Versorgung für alle einsetzt.

7 Mangio Italiano

PRODUCT

Nella Dependance Hotel, un ascensore sarà a servizio delle 16 rinnovate Park Rooms. Al 2° piano, una suite panoramica di 44 mq., con 2 + 2 posti letto , bagno e angolo cottura, accoglierà gli Ospiti più esigenti.

OFFICE

Amani Onlus e Union Lido Vacanze hanno realizzato un’importante progetto in Kenya, costruendo la Scuola di Anita, struttura che accoglie le ex-bambine di strada, permette loro di svolgere attività educative e ricreative e offre strutture socio-sanitarie ad un’area che ne è carente. Molte delle bambine ospitate nella Casa di Anita hanno infatti un’età sufficiente per apprendere un lavoro: è stata quindi finanziata la realizzazione di una scuola professionale che ospita i corsi di informatica e di cucito, realizzata da Amani Onlus e Union Lido Vacanze con l’aiuto di migliaia di persone. Con le donazioni sono state progressivamente arredate le case della nuova e della vecchia ala, in particolare sono stati acquistati elettrodomestici e arredi. Union Lido vuole contribuire anche nel 2013, destinando una parte dei ricavi: chi alloggia presso il nostro resort avrà quindi la certezza di contribuire a questa importantissima iniziativa, destinata a dare un sereno futuro a decine di bambini.

Schule von Anita

PRODUCT

Nasce un nuovo concetto di caravan, realizzata in materiali hi-tech e hi-touch, pensata per le coppie e le giovani famiglie. In formato 18 mq. 2+2 posti letto, offre la piacevolezza di un design all’avanguardia e tanto comfort per le tue vacanze.

Park Rooms & Park Suite

VISUALIZZAZIONE CORRIDOIO

Restyling / Neugestaltung

Caravan Fifty NEW

BOOKING_VISUALIZZAZIONE

8 16 Veranda M+L

Il nostro parco divertimenti viene completato con uno scenario botanico e naturalistico avvincente. La sala cinema Vision5D presenta emozionanti filmati, per entrare nel tridimensionale e sperimentare incredibili sensazioni.

Unser Vergnügungspark bekommt jetzt neue und noch schönere Grünanlagen und das Kino Vision5D zeigt spannende Filme, die Sie in eine dreidimensionale Welt voll unglaublicher Emotionen entführen.

9 Ingresso Art&Park Hotel

www.mediciconlafrica.org


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

59

I ricordi lasciati dai nostri ospiti più piccoli Die Erinnerungen unserer kleinsten Gäste

Ihr Zubehörspezialist für Reisemobile, Caravans und Camping. Lo specialista degli accessori per camper, roulotte e campeggio. www.movera.com: Der große Freizeitshop im Internet | Il grande negozio online per il tempo libero KLICKEN SIE REIN VISITATECI ONLINE

Über 10.000 Artikel i Più di 10.000 articol

Bei Ihrem Fachhändler vor Ort | Presso il Vs. rivenditore più vicino

Achten Sie auf das Movera-Logo! Fate riferimento al logo Movera! Alle Movera Fachhändler finden Sie unter www.movera.com | trovate tutti i rivenditori Movera sul sito www.movera.com

www.movera.com

CARLOTTA - IT

CELINA - DE

GAIA - IT

L’Union per me è un posto meraviglioso con tanti giochi per i bambini. Io ho tante preferenze, ossia le cose che mi sono piaciute di più sono state i gonfiabili, la spiaggia, le piscine, La pineta, le canoe e la sala giochi. Il Cinema 5D poi e la Ester, dove, la mia amica ed io, abbiamo fatto le bomboniere. Insomma: L’Union Lido è stupendo.

La mia più bella vacanza è ogni anno quella italiana, da 9 anni, e ho nove anni e sempre qui a Union Lido! Saluti. Mein schönster Urlaub ist seit 9 Jahren jedes Jahr wieder der Urlaub in Italien im Union Lido! Und ich bin jetzt genau 9 Jahre alt. Viele Grüße!

Sono belli i musical e Martina è una brava insegnante di danza. Complimenti a tutti gli Animatori! Die Musicals sind wundervoll und Martina ist eine hervorragende Tanzlehrerin. Ein großes Kompliment an alle Animateure!

LUCA - IT

TIZIAN - DE

La sala giochi

Il mare è molto bello!

Die Spielhalle

das Meer ist sehr schön

ALEXANDER - DE

MICHEL, MARGIT - DE

LEA SOPHIE - DE

Io amo Union Lido!

Per la quarta volta qui. Saluti da Michel, Margit

Baby disco, cavalcare i pony, andare al mare, praticamente tutto!

Zum vierten Mal hier. Viele Grüße von Michel und Margit

Baby Disco, Ponyreiten, an den Strand gehen, so ziemlich alles!

LIVIA - DE

CHRISTINA - DK

ELIAS - DE

Mi piace molto il mare e le happy drivers

Solo essere qui è fantastico!

Nuotare in mare

Ich mag das Meer und die Happy Drivers

Einfach nur hier zu sein ist schon fantastisch!

Im Meer schwimmen

OLLI - GB

LUMI - IT

PERNILLE - DK

Gelato puffo, il crazy golf le onde alte in mare

Il luna park.

Andare in spiaggia ogni mattina, con gli amici e la famiglia. Jeden Morgen mit meinen Freunden und meiner Familie an den Strand gehen.

Der Union Lido ist für mich ein magischer Ort mit vielen Spielen für Kinder. Mir hat so gut wie alles gefallen, aber besonders die aufblasbaren Spiele, der Strand, die Swimmingpools, der Pinienwald, die Kanus und die Spielhalle. Das Cinema 5D und natürlich Ester, mit der meine Freundin und ich kleine Andenken gebastelt haben. Der Union Lido ist einfach toll.

Ich liebe Union Lido!

Schlümpfe-Eis, das Crazy Golf und die hohen Wellen im Meer

Der Luna Park.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

61

Via Veneto UNION LIDO VACANZE IS...

STYLE

STYLE –Via Veneto Book Shop Lido Stampa nazionale/internazionale, cartoline e articoli regalo Nationale/internationale Presse, Postkarten und Geschenkartikel Burato Gioielli Gioielli, orologi e oggetti preziosi Schmuck, Uhren und wertvolle Objekte Camping Market Torre Bazar con articoli da campeggio Bazar mit Campingartikeln

FIGURES&FACTS • Shopping Center Europa • Shopping Center Torre • Shopping Center Piazza Lido • 24 negozi • 2 moderni supermercati • Shopping Center Europa • Shopping Center Torre • Shopping Center Piazza Lido • 24 Geschäfte • 2 moderne Supermärkte

Dharma Oggettistica e arredamento Accessoires, Geschenkartikel und Einrichtung

Un'ampia scelta di negozi, un caleidoscopio di offerte per tutti i gusti. I love shopping...! Eine große Auswahl von Geschäften, eine abwechslungsreiche Vielfalt von Angeboten für jeden Geschmack. I love shopping...!

La Bottega del Pane Panificio Bäckerei

Photo Service Stampe foto personalizzate Fotodruck nach Wunsch

Lido Tabacchi & Co. Articoli per fumatori, Lotto Tabakwaren, Lotto

Hortus Frutta e verdura dal Litorale Obst und Gemüse des Litorals

Maluve Abbigliamento per uomo, donna e bambino Herren-, Damen- und Kinderbekleidung

Shoes Italian Style Scarpe uomo, donna e bambino Herren-, Damen- und Kinderschuhe

Mare Shop Abbigliamento mare Bademoden

Frutta & Verdura Frutta e verdura fresca Frisches Obst und Gemüse

Murano Glass Oggetti e bigiotteria in vetro di Murano Objekte und Modeschmuck aus Murano-Glas

Funny World Videogame, giochi e minigolf Videospiele, Spiele und Minigolf

News & Paper Giornali, libri e cartoleria Zeitungen, Bücher und Schreibwaren

Hair Stylist Parrucchiera uomo, donna e bambino Herren-, Damen- und Kinderfriseur

Ottico Occhiali e lenti a contatto Brillen und Kontaktlinsen Parafarmacia Punto Salute Prodotti farmaceutici senza ricetta e naturali Pharmaprodukte nicht rezeptpflichtig und Naturarzneien

Tourist Market Centro Supermercato Supermarkt Tourist Market Torre Supermercato Supermarkt Venice Art Oggetti dell’artigianato veneziano Objekte der venezianischen Handwerkskunst Young style Boutique abbigliamento donna Boutique für Damenbekleidung

Camping Market (zona ingresso Union Lido) Servizi e accessori per il tempo libero. Noleggio city e mountain bikes. (Eingangsbereich Union Lido) Services und Accessoires für die Freizeit. City und Mountain Bike Verleih. I Morbidosi (zona Ca’Rustica) Parco divertimenti con giochi gonfiabili (Bereich Ca’Rustica) Vergnügungspark mit aufblasbaren Spielen


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

63

N°10 / 2013

Via Veneto

Burato Gioielli Gioielli, orologi e oggetti preziosi Schmuck, Uhren und wertvolle Objekte

Un brand di eccellenza che da oltre trent'anni, propone una selezione di gioielli esclusivi, frutto della passione e della ricerca nel mondo delle nuove tendenze. Proposte sempre nuove e dettagli per inventare uno stile tutto personale, anche in vacanza. Exklusivmarke, die seit über dreißig Jahren exklusiven Schmuck anbietet, Ergebnisse aufrichtiger Leidenschaft für das Schöne und einem Gespür für neue Trends. Stets neue Angebote und besondere Details für einen ganz persönlichen Stil, auch im Urlaub.

Parafarmacia Punto Salute Prodotti farmaceutici senza ricetta e naturali Pharmaprodukte nicht rezeptpflichtig und Naturarzneien

Personale esperto e qualificato consiglia farmaci, creme solari naturali, prodotti omeopatici e fitoterapici, cosmetici e una linea senza glutine, con una particolare attenzione per l’infanzia. Das erfahrene und qualifizierte Personal hilft bei der Auswahl von Medikamenten, natürlichem Sonnenschutz, homöopathischen und pflanzlichen Heilmitteln, Kosmetikartikeln und glutenfreien Produkten. Zahlreiche besonders für Kinder geeignete Produkte.

• Farmaci senza obbligo di ricetta

• Omeopatia: medicina alternativa prevenzione e protezione dai danni solari • Fitoterapia: medicina delle piante • Farmaci di primo intervento • Prodotti per l’infanzia • Prodotti per celiaci e intolleranti alimentari • Cosmesi • Consigli professionali da dottori farmacisti • Rezeptfreie Arzneimittel • Homöopathie: alternative Medizin Vorsorge und Schutz vor Sonnenschäden • Phytotherapie: Pflanzenheilkunde • Arzneimittel zur ersten Hilfe. • Produkte für Kinder • Produkte für Personen mit Gluten- und Lebensmittelunverträglichkeiten • Kosmetik • Professionelle Beratung durch Apotheker


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

65

Gourmet Club UNION LIDO VACANZE IS...

DISCOVERY

DISCOVERY –Gourmet Club

8 ristoranti e 12 buffet bar per provare l'eccellenza della cucina italiana. 8 Restaurants und 12 Buffetbars, um die exzellente italienische Küche zu genießen.

Un percorso di sapori e profumi, alla scoperta dei sapori mediterranei. Passion for Italy! Kosten Sie sich durch verschiedenste Geschmacks- und Duftrichtungen auf der Suche nach mediterranen Aromen. Passion for Italy!


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

67

Gourmet Club SPECIAL SELECTION 2013

RISTORANTI/RESTAURANTS

TASTE IT!

4 Blu Bar

1

Ai Pini Pesce e ricette tipiche del Litorale Fisch und typische Gerichte der Küstenregion

2

3

Alla Fattoria Cucina regionale pugliese e del Sud Die Küche Apuliens und Süditaliens

Beach Bruschette e sfiziosità, servizio spiaggia Bruschette und kleine Köstlichkeiten, Strandservice

4

3

Al Mare Pizzeria, brunch, lounge bar. Terrazza, gelateria artigianale Pizzeria, Brunch, Lounge Bar. Terrasse, hausgemachtes Eis

Blu Piccola cucina, insalate con prodotti locali, piatti brunch Kleine Küche, Salate mit lokalen Zutaten, Brunch

5

4

Cantinetta Lispida Bacaro veneziano con vini naturali del Castello di Lispida Venezianisches Bacaro mit natürlichen Weinen des Guts Castello

Cavana Gustosi kebab, frullati e insalate di frutta fresca. Disco-Bar Köstliche Kebabs, Smoothies und frische Obstsalate. Disco-Bar

6

Delizie di Gelato Gelateria artigianale Hausgemachtes Eis

5

Ca’ Rustica Steak House & Grill

7

6

Spicchio Pizzeria e Focacceria Pizzeria und Focacceria

Il Chiosco Frullati, centrifughe, drinks naturali Smoothies, frischgepresste Säfte, Bio-Drinks

7

Cavallo Marino Cucina creativa veneziana e internazionale Kreative venezianische und internationale Küche

8

La Creperia Crepes, Waffel, Baguettes Crêpes, Waffeln, Baguettes

9

8

Riviera Cucina mediterranea Mediterrane Küche

Pasticceria Venezia Torte dolci e salate Süsse und pikante Torten

BUFFET BARS

1

7 3

3

6

2

11 La Creperia

8

10

12

Basilico

Minigolf Prima colazione, freschi aperitivi e Aperol spritz. Frühstück, frische Aperitifs und Aperol Spritz.

10

Pizza&Sapori Pizza napoletana al taglio e per asporto. Neapolitanische Pizza in Stücken und zum Mitnehmen.

11

Da Gianni Rosticceria: pollo arrosto, patate fritte e insalate Rotisserie: Brathähnchen, Pommes Frites, Salate

12

Basilico Food shop, caffè e prodotti del Sud Italia Food shop, Kaffee und Produkte Süditaliens

Barena Spuntini, aperitivi e gelati Snacks, Aperitifs und Eis

2 5

9

7

4

8

Ca’ Rustica

5

6 1 2

Pasticceria Venezia

1

Alla Fattoria


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

69

Gourmet Club 2

4

Alla Fattoria

Cucina regionale pugliese e del Sud Die Küche Apuliens und Süditaliens

Nell’incantevole atmosfera di fronte al campo di golf, Roberto e Paola vi aspettano per proporvi i sapori della cucina pugliese e mediterranea. Un angolo di Sud tutto da provare, con piatti della tradizione mediterranea e ricette tipiche della cucina pugliese come la burrata, i troccoli ai crostacei e verdure, le orecchiette e il pescespada su foglia di limone. E per finire, la tentazione dei dolci fatti in casa, realizzati con ingredienti freschissimi.

Inmitten der zauberhaften Atmosphäre gegenüber dem Golfplatz erwarten Sie Roberto und Paola mit Köstlichkeiten der mediterranen und apulischen Küche. Ein Vorgeschmack auf den Süden mit Gerichten der mediterranen Küche und typischen Spezialitäten Apuliens – wie der Burrata, Troccoli mit Krustentieren und Gemüse, Orecchiette und Schwertfisch auf Zitronenblatt –, die durch verführerische, hausgemachte Süßspeisen mit frischen Zutaten abgerundet werden.

Blu Bar

Piccola cucina, insalate con prodotti locali, piatti brunch Kleine Küche, Salate mit lokalen Zutaten, Brunch

Gustosi snacks, ricche insalatone e stuzzicanti piatti brunch serviti sulla terrazza , nel rinnovato chiosco fronte mare. Tante proposte veloci e fresche, realizzate con prodotti del territorio, da dividere con gli amici di fronte al mare. Lasciatevi conquistare dal brunch e dall'immancabile PIMM’S, l'aperitivo cult dell'estate, mixato con Ginger Ale e pezzettoni di frutta fresca. Leckere Snacks, bunte Salate und köstliche Brunch-Gerichte auf der Terrasse der renovierten Strandbar mit Blick aufs Meer. Genießen Sie mit Ihren Freunden direkt am Meer die zahlreichen schnell zubereiteten und stets frischen Angebote der Blu Bar. Lassen Sie sich vom Brunch und dem obligatorischen PIMM’S, dem Kult-Aperitif des Sommers mit Ginger Ale und frischen Obststücken, verführen.

9

Pasticceria Venezia

12

Basilico

Food shop, caffè e prodotti del Sud Italia Food shop, Kaffee und Produkte Süditaliens

Torte dolci e salate Süsse und pikante Torten

8

La Creperia

Crepes, Waffel, Baguettes Crêpes, Waffeln, Baguettes

Crepês dolci e salate secondo la ricetta originale, baguettes, waffel e patatine. Ottime birre alla spina. Una bontà tira l'altra, questo è il posto giusto! Crepes dolci e salate in più di 40 varietà di gusti, i soffici e golosi Waffeln, oppure le squisite Baguettes a tema, con ingredienti naturali. Süße und salzige Crêpes nach Originalrezept, Baguettes, Waffeln und Kartoffelchips. Ausgezeichnetes Bier vom Fass. Hier geht es von einer Köstlichkeit zur nächsten! Süße oder

gesalzene Crêpes in 40 verschiedenen Geschmacksrichtungen, weiche und köstliche Waffeln und vorzügliche Baguettes mit natürlichen Zutaten.

Dolci fatti in casa, specialità veneziane, calde brioches, invitanti snacks e pasticceria assortita. Per la prima colazione, un veloce lunch o un ricco spuntino pomeridiano. Ingredienti sani e genuini si uniscono per proporvi tanti snack dolci e salati, sfiziosi e diversi da scegliere a seconda dell'orario e

del vostro gusto. Ottimi toast e toastoni, deliziose piadine e, da non perdere, l'irresistibile club sandwich con l’insalata di pollo. Hausgemachte Kuchen und Torten, venezianische Spezialitäten, warme Croissants, einladende Snacks und verlockende Süßspeisen. Zum Frühstück, für ein schnelles Mittagessen oder einen reichhaltigen Nachmittagssnack. Gesunde und naturreine Zutaten für die zahlreichen süßen und herzhaften Snacks, eine köstliche Auswahl unterschiedlicher Leckereien, die je nach Uhrzeit und persönlichem Geschmack ausgewählt werden können. Hervorragende Toasts, köstliche Piadine und natürlich das unwiderstehliche Club-Sandwich mit Hühnchensalat, das Sie sich auf keinen Fall entgehen lassen sollten.

Una piazzetta accogliente dove degustare l'originale espresso all'italiana, e un food-shop dell'eccellenza gastronomica, con prodotti della tradizione mediterranea. Die einladende kleine Piazza ist der ideale Ort, um einen original italienischen Espresso zu genießen und einen Blick in den Food Shop mit den besten mediterranen Spezialitäten zu werfen.

5

Cà Rustica

Steak House & Grill

Steak House & Grill ricavata da un’antica casa colonica. Ampia scelta fra grigliate di carne o pesce e materie prime di altissima qualità. La proposta si arricchisce di una specialità, il profumato maialino allo spiedo: cotto con maestria e pazienza, è un piatto da assaporare in compagnia. Das Steak House & Grill in einem umgebauten, alten Bauernhaus bietet eine große Auswahl an gegrilltem Fleisch oder Fisch und Naturprodukte von höchster Qualität. Besonderes Extra auf der Speisekarte: das aromatische Spanferkel, mit viel Geschick und Geduld zubereitet und somit das perfekte Gericht für ausgelassene Abende in fröhlicher Gesellschaft.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

71

One day Out

CULTURE L’incanto di Venezia, sospesa tra laguna e terraferma. Le città storiche, i borghi nascosti ricchi di fascino, la natura sgargiante. Veneto, galleria d’arte dell’umanità. Der Charme Venedigs… einer Stadt, die zwischen der Lagune und dem Festland zu schweben scheint. Historische Städte, charmante, versteckte Dörfer, die farbenprächtige Natur. Das Veneto ist ein einziges großes Freiluftmuseum.

Mercato di Rialto der Rialto-Markt

Isola di Mazzorbo die Insel Mazzorbo


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

73

One day Out

Ponte di Rialto

Ponte dei Sospiri

Ponte Chiodo

Ponte dei Pugni

Ponte dell’Accademia

Ponte della Costituzione

Sestriere Rialto

Sestriere San Marco

Sestriere Cannaregio

Sestriere Dorsoduro

Sestriere Dorsoduro

Sestriere Santa Croce

Senza dubbio il ponte più famoso di Venezia e uno dei suoi simboli, realizzato alla fine del Cinquecento per sostituire l'antico ponte levatoio in legno. Fino al 1854 rimase l'unico ponte ad attraversare il Canal Grande. Le sue fondamenta poggiano su tavole di larice e 12.000 pali di olmo.

Situato a poca distanza da Piazza San Marco, al centro della sua facciata in pietra è posto lo stemma del doge Marino Grimani. La leggenda vuole che, ai tempi della Serenissima, i prigionieri, attraversando il ponte, sospirassero davanti alla vista meravigliosa della laguna che probabilmente non avrebbero più potuto ammirare.

Ha una caratteristica che lo rende pressoché unico: la mancanza totale di parapetti, assai diffusa fino all'Ottocento per la maggior parte dei ponti veneziani. Nella Laguna di Venezia esiste solo un altro ponte senza parapetti, il Ponte del Diavolo nell'isola di Torcello.

Presenta sui vertici della pavimentazione , quattro impronte di piedi in pietra d'Istria e prende nome da un antico gioco veneziano: la Guerra dei Pugni. Fazioni contrapposte durante l'anno si sfidavano, con lo scopo di gettare in acqua gli avversari.

Ad arcata unica in legno, con una lunghezza totale di 48 metri. Il ponte si trova di fronte alle Gallerie dell'Accademia ed è il primo che s'incontra sul Canal Grande provenendo da Piazza S. Marco. Originariamente in ferro, fu aperto il 20 novembre 1854, per essere un ponte provvisorio...

Inaugurato nel 2008, il ponte progettato dall'architetto spagnolo Santiago Calatrava attraversa il Canal Grande fra piazzale Roma e la stazione ferroviaria. Si tratta di una poderosa struttura in acciaio che sorregge un impalcato di pietra d'Istria e vetro.

Die zweifelsohne bekannteste Brücke Venedigs und eines der Wahrzeichen der Stadt wurde gegen Ende des sechzehnten Jahrhunderts erbaut, um die alte hölzerne Zugbrücke zu ersetzen. Bis zum Jahr 1854 war sie die einzige Möglichkeit, um den Canal Grande zu überqueren. Sie ruht auf Brettern aus Lärchenholz und 12.000 Pfählen aus Ulmenholz.

Nicht weit vom Markusplatz entfernt, ist in der Mitte ihrer Steinfassade das Wappen des Dogen Marino Grimani platziert. Die Legende besagt, dass zur Zeit der Republik Venedig die Gefangenen bei der Überquerung der Brücke beim Anblick der herrlichen Lagune stets laut aufseufzten, da sie diese wahrscheinlich nie wieder bewundern würden können.

Diese Brücke hat ein besonderes Merkmal, das sie beinahe einzigartig macht. Neben ihr existiert in der gesamten venezianischen Lagune nur noch eine weitere Brücke (die Teufelsbrücke auf der Insel Torcello), die, wie es bis in das neunzehnte Jahrhundert für venezianische Brücken üblich war, ohne Geländer gebaut ist.

Auf ihrem Scheitel befinden sich vier Fußabdrücke in istrischem Stein, die an den Krieg der Fäuste, ein antikes venezianisches Spiel, erinnern, das der Brücke ihren Namen gab. Bei diesem Brauch traten gegnerische Gruppen während des Jahres gegeneinander an, wobei das Ziel darin lag, die Gegner ins Wasser zu stoßen.

Ein einziger Holzbogen mit einer Gesamtlänge von 48 Metern. Die Brücke befindet sich gegenüber den Gallerie dell'Accademia und ist die erste Brücke, auf die man auf dem Weg vom Markusplatz in Richtung Canal Grande stößt. Ursprünglich aus Eisen gebaut, wurde sie am 20. November 1854 als provisorische Brücke eröffnet...

Im Jahr 2008 eröffnet, verbindet die vom spanischen Architekten Santiago Calatrava entworfene Brücke über den Canal Grande den Piazzale Roma mit dem Bahnhof. Eine massive Stahlkonstruktion, die ein Gerüst aus istrischem Stein und Glas trägt.

SCOPRIRE LA LAGUNA TRA BICI E BARCA ENTDECKEN SIE DIE LAGUNE PER FAHRRAD UND BOOT Una giornata in bicicletta o navigando a bordo di un bragozzo, tra i tesori della laguna di Venezia, in armonia con i ritmi della natura. Tanti itinerari da scoprire in bicicletta all’interno delle barene lagunari, lontani dal traffico. Pedalare senza meta e godersi il panorama, l’aria frizzante del mattino o i sontuosi tramonti sulle acque ferme della laguna. Lio Piccolo e Le Mesole, luoghi storici immersi in atmosfere fuori dal tempo, dove godere il fascino di un'escursione tra natura e passato. Anche visto dall'acqua il territorio di Cavallino è straordinario: trascorrendo una giornata in barca, alla scoperta degli angoli più nascosti, pittoreschi e poco conosciuti, si attraversano i bassi fondali di barene e ghebi, le oasi naturalistiche, valli da pesca e le suggestive isole della laguna di Venezia. Infine, non bisogna dimenticare la visita ai variopinti borghi dei pescatori e agli antichi monasteri, ricchi di sorprese gastronomiche e di piatti tipici delle trattorie locali.

memo mercoledì 1 maggio “Cavallino: Festa dea Sparesea 2013, stands eno-gastronomici con degustazione dell’asparago di Cavallino-Treporti” Mittwoch, 1. Mai “Cavallino: Festa dea Sparesea 2013, önogastronomische Stände mit Verköstigung des Spargels von Cavallino-Treporti lunedì 27 maggio / 20:00 Piazza Lido: Iª Night Run 2013 Corsa in notturna lungo le vie del Resort Montag, 27. Mai / 20:00 Piazza Lido: Iª Night Run 2013 Nachtlauf entlang der Wege des Resorts 21:00 Piazza Lido: intrattenimento musicale 21:00 Musikalische Unterhaltung venerdì 21 giugno “Leading Campings Day”, Shopping Center: informazioni, attività e promozioni sui Leading Campings of Europa”

Ein Tag im Sattel des Fahrrads oder an Bord eines Segelschiffs, zwischen den Schätzen der venezianischen Lagune, in Harmonie mit den Rhythmen der Natur. Entdecken Sie mit dem Fahrrad die vielen von den Barene, den Sandbänken der Lagune umgebenen und weitab vom Verkehr der Städte gelegenen Routen. Treten Sie in die Pedale und genießen Sie das Panorama, die frische Luft am Morgen oder die beeindruckenden Sonnenuntergänge über dem stillen Wasser der Lagune ohne dabei ein bestimmtes Ziel vor Augen zu haben. Lio Piccolo und Le Mesole, historische Stätten umgeben von zeitloser Atmosphäre, wo Sie den Charme eines Ausflugs umgeben von Natur und vergangenen Zeiten genießen können. Auch vom Wasser aus gesehen, ist das Gebiet um Cavallino außerordentlich. Bei einem Bootsausflug auf der Suche nach den verborgensten, malerischsten und nur wenig bekannten Ecken überquert man die seichten Gewässer der Barene und Ghebi (kleinen Kanäle), Natur-Oasen, die sogenannten valli da pesca (Fischfarmen) und die suggestiven Inseln der venezianischen Lagune. Und schließlich nicht zu vergessen die bunten Fischerdörfer und antiken Klöster, die reich an gastronomischen Überraschungen und Gerichten der lokalen Trattorie sind.

Noleggio City and Mountain Bikes presso Camping Market, fronte ingresso Union Lido Vacanze. Verleih von City und Mountaibikes im Camping Market (gegenüber des Campingeingangs)

PRINCIPALI EVENTI ESTATE 2013 SOMMERPROGRAMM EVENTS 2013 Freitag, 21. Juni “Leading Campings Day”, Shopping Center: Informationen, Aktivitäten und Angebote zu den Leading Campings of Europe“

23:00 Spiaggia: Spettacolo di “Fuochi piro-musicali” 23:00 Strand: Musikalisches Feuerwerk

lunedì 1 luglio / 10:30 Spiaggia: 1ª Stranuotata 2013 Manifestazione di nuoto non competitiva di circa 1000 mt. Montag, 1. Juli / 10:30 Strand: 1. Stranuotata 2013 – Schwimmbewerb über ca. 1.000 m. 21:00 Piazza Lido: intrattenimento musicale 21:00 Piazza Lido: Musikalische Unterhaltung

mercoledì 10 luglio / 21:00 Aqua Park Mare: 1ª Universiade 2013, giochi sportivi in piscina Mittwoch, 10. Juli / 21:00 Aqua Park Mare: 1. Universiade 2013 Sportspiele im Pool

lunedì 8 luglio Festa d’estate “Luci italiane” Montag, 8. Juli Sommerfest „Luci italiane“ 21:00 Piazza Lido: intrattenimento musicale 21:00 Piazza Lido: Musikalische Unterhaltung

lunedì 15 luglio / 21:00 Piazza Lido: Sfilata di moda professionale in collaborazione con la “Boutique Young Style” Montag, 15. Juli / 21:00 Piazza Lido: Professionelle Modenschau in Zusammenarbeit mit der „Boutique Young Style“ sabato 20 luglio / Sera Venezia: Festa del Redentore Samstag, 20. Juli / Abend Venedig: Festa del Redentore

lunedì 22 luglio / 10:30 Spiaggia: 1° Aquathlon 2013 - Manifestazione non competitiva di nuoto e corsa Montag, 22. Juli / 10:30 Strand: 1. Aquathlon 2013 – Schwimm- und Laufbewerb 21:00 Piazza Lido: intrattenimento musicale 21:00 Piazza Lido: Musikalische Unterhaltung lunedì 29 luglio / 20:00 Piazza Lido: 2ª Night Run 2013 Corsa in notturna lungo le vie del Resort Montag, 29. Juli / 20:00 Piazza Lido: 2. Night Run 2013 Nachtlauf entlang der Wege des Resorts 21:00 Piazza Lido: intrattenimento musicale 21:00 Piazza Lido: Musikalische Unterhaltung giovedì 1 agosto Festa di mezza estate Donnerstag, 1. August Mittsommerfest 21:00 Piazza Lido: intrattenimento musicale 21:00 Piazza Lido: Musikalische Unterhaltung

23:00 Spiaggia: Spettacolo di “Fuochi piro-musicali” 23:00 Musikalisches Feuerwerk lunedì 5 agosto / 10:30 Spiaggia: 2ª Stranuotata 2013 Manifestazione di nuoto non competitiva di circa 1000 mt. Montag, 5. August / 10:30 Strand: 2. Stranuotata 2013 – Schwimmbewerb über ca. 1.000 m. 21:00 Piazza Lido: intrattenimento musicale 21:00 Piazza Lido: MusikalischeUnterhaltung

mercoledì 7 agosto / 21:00 Aqua Park Mare: 2ª Universiade 2013 giochi sportivi in piscina Mittwoch, 7. August / 21:00 Aqua Park Mare: 2. Universiade 2013 Sportspiele im Pool

lunedì 12 agosto / 21:00 Piazza Lido: Sfilata di moda professionale in collaborazione con la “Boutique Young Style” Montag, 12. August / 21:00 Piazza Lido: Professionelle Modenschau in Zusammenarbeit mit der „Boutique Young Style“ giovedì 15 agosto / 09:00 Piazza Lido: 31ª Marcia Union Lido (corsa non competitiva di circa 10 Km) Donnerstag, 15. August / 09:00 Piazza Lido: 31. „Union-Lido-Marsch“ (über ca. 10 km) 21:00 Piazza Lido: intrattenimento musicale 21:00 Piazza Lido: Musikalische Unterhaltung lunedì 19 agosto / 10:30 Spiaggia: 2° Aquathlon 2013 - Manifestazione non competitiva di nuoto e corsa Montag, 19. August / 10:30 Strand: 2. Aquathlon 2013 – Schwimmund Laufbewerb

21:00 Piazza Lido: intrattenimento musicale 21:00 Piazza Lido: Musikalische Unterhaltung

lunedì 26 agosto / 10:30 Spiaggia: 3ª Stranuotata 2013 Manifestazione di nuoto non competitiva di circa 1000 mt. Sonntag, 1. September/ 10:30 Strand: 3. Stranuotata 2013 – Schwimmbewerb über ca. 1.000 m. 21:00 Piazza Lido: intrattenimento musicale 21:00 Piazza Lido: MusikalischeUnterhaltung domenica 1 settembre Venezia Canal Grande: Corteo e Regata Storica, manifestazione folcloristica e sportiva Sonntag, 1. September Venedig, Canal Grande: Corteo und Regata Storica, Brauchtums- und Sportveranstaltung

mercoledì 4 settembre / 20:30 Shopping center: “Festa dell’uva”, giochi, folclore e degustazioni Mittwoch, 4. September / 20:30 Shopping Center: „Festa dell’uva“, Spiele, Folklore und Verköstigungen martedì 10 settembre / 19:30 “Shopping center: presso il ristorante Cantinetta Lispida “Festa di Settembre” Serata gastronomica con intrattenimento musicale “ Dienstag, 10. September / 19:30 Shopping Center: im Restaurant Lispida „Festa di Settembre“ – gastronomischer Abend mit musikalischer Unterhaltung „


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

Natura & Ambiente UNION LIDO VACANZE IS...

GREEN

GREEN –Natura & Ambiente

Spiagge, pinete, canali e percorsi di terra e di acqua, alla scoperta di un grande patrimonio naturalistico ad un passo da Venezia. Il litorale del Cavallino è la meta ideale per escursioni, occasioni di svago e sport. Strände, Pinienwälder, Kanäle und Routen zu Land und zu Wasser, auf der Suche nach dem Naturerbe in unmittelbarer Nähe von Venedig. Die Küste von Cavallino ist der ideale Ausgangsort für Exkursionen, Freizeit- und Sportaktivitäten.

Un litorale straordinario, racchiuso fra mare e laguna. Fondali sabbiosi e rocciosi, ecosistemi unici che ospitano la biodiversità. Eine außergewöhnliche Küste, eingebettet zwischen Meer und Lagune. Felsige und sandige Böden, einzigartige Ökosysteme, die eine erstaunliche Biodiversität beherbergen.


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

Natura & Ambiente

FIGURES&FACTS • Parco naturale di 4 ettari • Percorso fitness • Giochi per bambini in legno naturale • Oasi naturalistica di 6 ettari • Itinerario naturalistico con pannelli guida • Percorsi jogging Noleggio City e Mountain Bikes presso Camping Market (di fronte all’ingresso del campeggio). • 4 Hektar Naturpark • Fitnessparcours • Kinderspiele aus natürlichem Holz • 6 Hektar Naturoase • Naturpfad mit Schautafeln • Jogging-Strecken Vermietung von City und Mountain Bikes im Camping Market (gegenüber des Eingangs des Campingplatzes).

N°10 / 2013

77


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

79

Night & More UNION LIDO VACANZE IS...

ENTERTAINMENT

ENTERTAINMENT –Night & More

È qui la festa? Un’atmosfera pirotecnica per gli appuntamenti serali di Union Lido: intrattenimento per tutte le età, spettacoli, giochi, cabaret e tanta musica. Let's celebrate! Steigt hier die Party? Eine pyrotechnische Atmosphäre für die Abendveranstaltungen des Union Lido: Unterhaltung für alle Altersgruppen, Shows, Spiele, Comedy und viel Musik. Let's celebrate!

Creatività, emozioni e fantasia per serate sotto le stelle… Kreativität, Emotionen und Fantasie für Abende unter dem Sternenhimmel…


MY HOLIDAYS

UNION LIDO MAGAZINE

N°10 / 2013

81

Night & More

fashion party show Performance ad effetto

game

fireworks

Effekt-Performances

... e la tua notte va in onda! ... und das abendliche Vergnügen kann beginnen!

Sfilate di moda, musicals, party, universiadi, spettacolari fuochi d'artificio… appuntamenti speciali per l’estate 2013.

Fashion Shows, Musicals, Partys, Universiaden, spektakuläre Feuerwerke… besondere Termine für den Sommer 2013.


Komfort auf höchstem Niveau.

Comfort ai massimi livelli. Maximale Sicherheit in Serie sowie beste Isolation und Stabilität dank PUAL-Aufbautechnik: Der Eriba-Nova LuxusLine setzt neue Standards in seiner Klasse. Il massimo della sicurezza nella serie, isolamento e stabilità ottimali grazie alla tecnologia di costruzione PUAL: la Eriba-Nova LuxusLine ha imposto dei nuovi standard nella sua categoria.

Il nostro parco vacanze è uno dei Leading Campings in Europa. Unser Ferienpark gehört zu den Leading Campings in Europa. LeadingCampings è sinonimo di campeggio first class.

essere così in grado di offrire ai nostri Ospiti prodotti e servizi nuovi e di qualità.

LeadingCampings – der Begriff für Camping der Spitzenklasse.

Wir arbeiten zusammen, um unseren Gästen stets das Beste bieten zu können.

Da 17 anni il gruppo LeadingCampings si dedica ad offrire il meglio nel mondo del turismo all’aria aperta. In ogni LeadingCamping siete certi di trovare personale disponibile e competente, aree particolarmente curate, impianti sportivi e per il tempo libero.

LeadingCampings fanno campeggio, fanno tendenza, ridefiniscono l’hotel all’aria aperta. Tutti i LeadingCampings in Europa vi aspettano per proporvi vacanze con uno speciale mix d’individualità e di comfort.

LeadingCampings machen Camping, setzen Trends, erfinden das Freiluft-Hotel neu. Vom hohen Norden bis zum tiefen Süden sind LeadingCampings für Ihren persönlichen Mix aus Individualität und Komfortanspruch da.

Ogni LeadingCamping ha una sua particolare caratteristica: il gruppo infatti non è una catena, ma un’associazione volontaria per il marketing di parchi vacanze, del tutto indipendenti e gestiti direttamente dai proprietari.

Siete sempre i benvenuti in tenda, roulotte, camper o in una gran varietà di alloggi ricchi di varianti.

Seit 17 Jahren sind die LeadingCampings der Spitze in allen Angebotsbereichen verpflichtet. Freundliche, geschulte Mitarbeiter, außergewöhnlich gepflegte Anlagen, besondere Sport- und Freizeiteinrichtungen sind Ihnen auf allen LeadingCampings sicher.

AGGIORNARE IMPAGINATO con txt inviati da Camozzi. Immagine in attesa Informatevi sui campeggi europei di prima categoria, dalla Danimarca alla Spagna!

Lavoriamo insieme per imparare dalle esperienze di ciascuno ed

Dabei haben alle LeadingCampings ihren eigenen, unverwechselbaren Charakter. Denn LeadingCampings sind ein freiwilliger MarketingZusammenschluss völlig selbständiger, eigentümergeführter Ferienanlagen, keine Kette.

Sie sind uns willkommen – mit Zelt, Caravan, Reisemobil oder in variantenreichen MietDomizilen. Erfahren Sie mehr über Camping Erster Klasse

Visitate il sito www.leadingcampings.com ed entrate a far parte del LeadingClub. La nuova Leading Card vi garantisce vantaggi esclusivi e fantastiche opportunità, al prezzo di 10 €. Richiedetela presso ogni Leadingcamping! Besuchen Sie uns im Internet: www.leadingcampings.com Hier informieren wir Sie auch über den LeadingClub, der Ihnen exklusive Vorteile sichert. Ihr Entrée in den LeadingCalub ist die LeadingCard, die an jedem LeadingCamping für Sie bereit liegt – für einmalig 10 Euro sichert Sie Ihnen Freiaufenthalte und Privilegien.

The Leading Camping & Caravaning Parks of Europe / Kettelerstraße 26 / D-40593 Düsseldorf

Union Lido ha come obiettivo principale la soddisfazione degli Ospiti e la qualità del servizio. In particolar modo, Union Lido vuole assicurare ai suoi Ospiti la sicurezza a 360 gradi e 24 ore su 24.

Das Hauptziel von Union Lido ist die Zufriedenheit der Gäste und die Servicequalität. Insbesondere Union Lido möchte seinen Gästen eine Sicherheit von 360 Grad im 24-Stunden-Service sicherstellen.

SERVIZI PER LA SICUREZZA:

SICHERHEITSSERVICE:

• servizio di Pronto Soccorso con medico residente. Reperibilità 24 ore su 24, in caso di emergenze.

• Erste Hilfe Service mit anwesendem Arzt. Im Notfall 24 Stunden Verfügbarkeit.

• servizio medico con Pediatra (in alta stagione) con medico residente. Reperibilità 24 ore su 24, in caso di emergenze

• auto medica elettrica per trasporto interno • servizio sorveglianza in spiaggia e salvataggio con moto d’acqua e barche idrogetto; collegamento con la Guardia Costiera per emergenze in mare o in spiaggia

Größtmöglicher Sitzkomfort, elegante Formen und viel Raum lassen im Eriba-Nova LuxusLine keine Wünsche offen. Auf Mehrzonen-Kaltschaummatratzen ist erholsamer Schlaf garantiert. PUAL-Aufbau und spritsparende Aerodynamik sorgen für größte Wirtschaftlichkeit. Erleben Sie alle ERIBANeuheiten live bei Ihrem ERIBA-Handelspartner. Den Händler in Ihrer Nähe und alle weiteren Informationen finden Sie auf www.eriba.com.

Für mehr Infos einfach QR-Code mit dem Smartphone scannen! Per maggiori informazioni basta leggere il QR-Code usando uno smartphone.

Sedili estremamente confortevoli, forme eleganti e tanto spazio a disposizione: la Eriba-Nova LuxusLine soddisfa ogni desiderio. I materassi in schiuma fredda multizona garantiscono un sonno riposante. La costruzione PUAL e l’aerodinamica progettata per il risparmio di carburante la rendono assolutamente efficiente. Scoprite tutte le novità ERIBA presso il vostro concessionario ERIBA di fiducia. Potete trovare il concessionario più vicino a voi e tutte le altre informazioni all’indirizzo www.eriba.com.

• servizio sorveglianza e salvataggio nelle piscine • servizio di soccorso con ambulanza e di elisoccorso su chiamata (volontari del Soccorso di Cavallino Treporti)

• Kinderarzt Service (in Hochsaison) mit anwesendem Arzt. Im Notfall - 24 Stunden Verfügbarkeit. • Elektroauto für Krankentransport im Innern • Strandwache mit Jet Ski und Rückstoßantriebsbooten in Zusammenarbeit mit der Küstenwache für Notfälle im Meer oder am Strand • Bademeisterwache und Rettung in den Schwimmbädern • Rettungsservice mit Rettungswagen und Hubschrauber nach Anforderung (Freiwillige Rettung von Cavallino Treporti) • 24 Stunden Kontrollservice mit eigenem Staff zur Einhaltung der Haus- und Platzordnung

• servizio di controllo in tutta l’area del Resort con proprio staff 24 ore su 24 per il rispetto della quiete e del regolamento • • • servizio sorveglianza notturna • telefoni SOS distribuiti in punti strategici del Resort, collegati con il nostro personale di front office • • Infodesk multimediali con menu informativi sui servizi disponibili in caso di necessità e di emergenza • • rete di idranti, estintori e piantine con vie di esodo in tutto il Resort • • proprio mezzo antincendio con personale addestrato a gestire le emergenze

Nachtwache SOS Telefone verteilt an verschiedenen Punkten im Resort, verbunden mit den Mitarbeitern im Front-Office Infodesk mit Mulitmedia-Menü zur Infomation und für Notfälle Netz von Hydranten, Feuerlöschern und Aufzeichnung von Fluchtwegen im gesamtem Resort Eigenes Löschfahrzeug mit geschultem Personal für Notfälle


CaravanPark Sexten ®

|

I T

| Situato direttamente lungo il vostro viaggio di andata o ritorno verso l’Union Lido, ideale per una sosta sulle Dolomiti:

|

D T

| Direkt auf der Hin-oder Rückreise Ihres Urlaubs am Union Lido, ideal für einen Zwischenaufenthalt in den Dolomiten:

> Camping famoso per il comfort, strutture sanitarie curate con bagni in affitto, attraenti offerte settimanali ideali per vacanze per famiglie, sportivi e gourmet.

> Komfortabler Campingplatz, gepflegte Sanitäranlagen mit Mietbädern, attraktive Wochenangebote für Genuss-, Aktiv- und Familienurlaub.

> Area di sosta per camper davanti alla sbarra, anche solo per un pernottamento.

> Reisemobilstellplatz vor der Schranke, auch nur zum Übernachten.

> Hotel con appartamenti e camere, chalet e case mobili, ristoranti dalla calda atmosfera.

> Hotel mit Appartments und Zimmern, Chalet und Mobilheim, gemütliche Restaurants.

> Centro benessere con piscina coperta, il mondo saune con la nuova sauna all’aperto, ampia scelta di massaggi e trattamenti cosmetici.

> Wellnessanlage mit Hallenbad, Saunawelt mit neuer Außensauna, Massage- und Kosmetikanwendungen.

> Nuovo Kids Club con spazio per oltre 100 bambini, sala giochi e cinema.

> Neuer Kids Club mit Platz für mehr als 100 Kinder und eigenem Kino.

Unique in Europe Leading Camping SPA & Gourmet | Hotel & Chalets

| CaravanParkSexten – Unique in Europe |

> Ganzjährig geöffnet.

> Aperto tutto l’anno.

Fam. Happacher | I-39030 Sexten/Sesto | Via St.-Josef-Straße 54 | Tel. +39 0474 710 444 | info@patzenfeld.com www.caravanparksexten.com


S Beach Volley

E W

Beach Volley

N

121

Piazzole caravan-camper con presa elettrica, acqua scarico, presa TV-SAT Caravan/Reisemobil-Stellplätze mit Strom Wasseranschluss und -abfluss/TV-SAT-Anschluss Piazzole caravan-camper con presa elettrica, acqua scarico, presa TV-SAT | Prenotabile Caravan/Reisemobil-Stellplätze mit Strom Wasseranschluss und -abfluss/TV-SAT-Anschluss | Stellplätze für Reservierung Piazzole caravan-camper con presa elettrica, acqua scarico Caravan/Reisemobil-Stellplätze mit Strom Wasseranschluss und -abfluss Piazzole tenda-caravan-camper con presa elettrica, acqua scarico | Prenotabile Zelt/Caravan/Reisemobil-Stellplätze mit Strom Wasseranschluss und -abfluss | Stellplätze für Reservierung Piazzole tenda con presa elettrica Zeltstellplätze mit Stromanschluss

Piazzole tenda-caravan-camper con presa elettrica Zelt/Caravan/Reisemobil-Stellplätze mit Stromanschluss

3349-3366

817 815

802

3533 - 3547

113

CARAVAN FIFTY

Parco giochi Kinderspielplatz

Bar

Morbidosi Hüpfburg

Ristorante Restaurant

Piscina Schwimmbad

Supermercato Supermarkt

Telefono Telefonkabinen

Parcheggio Parkplatz

Informazioni Informationsbüro

Parcheggio biciclette Fahrradparkplatz

Registration Point

Cassetta posta Briefkasten

Ambulatorio medico Arzt und Erste Hilfe

Info Desk

Autolavaggio Autowaschanlage

Pista ciclabile Fahrradweg

Internet point

Fermata trenino Haltstelle Kindereisenbahn

Viabilità ciclabile obbligatoria Das Fahrradfahren ist auf besonders gekennzeichneten Wegen erlaubt Fermata bus navetta e gite Haltestelle Zubringer- und Ausflugsbusse Uscita di sicurezza Notausgang Telefono SOS SOS - Telefon

CAVALLINO SPORT CENTER Minigolf Ping-pong/Tischtennis Golf Academy Tennis Maneggio/Reitschule Tiro con l’arco/Bogenschiessplatz Calcio/Fussballfeld Calcio a 5/ Kleinfeld-Fussballplatz

Select Camp

3653 - 3672

VISION 5D

3633 - 3652

Homair Tui

3613 - 3632

2340 -2352

2324 -2339

2308 -2323

2292 -2307

2272 -2291

2252 -2271

2232 -2251

2212 -2231

2192 -2211

Go4camp Roan Eurocamp

3593 - 3612

Happy Camp Gebetsroither 87

2172 -2191

88

2152 -2171

89

2126 -2151

2114 -2125

90

3574 - 3592

117

2086 -2101

116

2070 -2085

115

92 91

2052 -2069

114

3673 - 3679

93 86

3680 - 3681

94 85

112

Suncamp

3557-3558 3559-3562

110

Gustocamp

814

84

111

Lodging Point Piazzole caravan-camper con presa elettrica Caravan/Reisemobil-Stellplätze mit Stromanschluss

819 818

3563 - 3573

2

101 100

822 820

95

109

2044 -2051

3

823

96

1278 -1305

4

816

811

1250 -1277

5

103 102

810 806

809

813

308 307

305 306

309 310

304 303

312 311

602 601

301 302

433

504

434

807 808

812

1236 -1249

6

105 104

821 804

805

1

Piazzole caravan-camper con presa elettrica, acqua scarico, presa TV-SAT, Wi-Fi | Prenotabile Caravan/Reisemobil-Stellplätze mit Strom Wasseranschluss und -abfluss/TV-SAT-Anschluss/WLAN | Stellplätze für Reservierung

803

509

1208 -1235

1137 -1146

1147 -1156

7

28-39

608 609

1194 -1207

8

40-61

502

435

421

428 427

422 423

426

107 106

9

62-79

603

431 432

419

430 429

420

407

418 417 416 415

108

10

80-97

607

801

Bolero

MOBILE HOME EASY

FUNNY WORLD

98-120

508

606

501

436

59

424

48

425

47

58

414

231 232 233 234 235 36

49

413

46

LODGING POINT

130 -139 122-129 141-146

147-168

223 224 225 225 227 37 230 229 228

408

57

50

405

45

38

604

605 404

56

409

39

44 51

410

40

55

403

54

411

53

43 52

402

42

412

41

401

202 201 203 204 205 209 207 211 208 210 214 213 212 217 215 216 218 219 222 221 220 200

206

406

1745- 1751

NO SMOKING AREA

Bancomat Geldautomat

Sala Venezia

Scarico camper Ver- und Entsorgungsanlage Reisemobile

Art&Park Hotel

Sala Artisti

Pista pattinaggio e sportiva polivalente Inline- Skate- u. Multi-Sportbahn

Park Rooms (Dependance)

Spogliatoi Hotel e WC Hotel-Umkleidekabinen

Deposito windsurf Windsurf-Depot

Conference Hall

Sala Lido

Percorso vita-pallavolo Trimm-Pfad Volleyballfeld

Cambio valuta Geld-Wechsel

Giornali Zeitschriften

Zona barbecue Grillplatz

Massaggi Massagen

Tabacchi-francobolli Tabakwaren-Briefmarken

Noleggio biciclette Fahrrad Verleih

Negozi vario genere Geschäfte verschiedener Art

Lavanderia e stireria Wäscherei und Bügelraum

Punto distribuzione lettini/ombrelloni Ausgabepunkt Sonnenstühle/Sonnenschirme

Uffici (oggetti smarriti) Büros (+Fundbüro)

Rivendita pane e latte Kiosk Milch u. Brot

Chiesa Kirche

Panificio Bäckerei

Ufficio animazione Animationsbüro

Servizi igienici/Sanitäranlagen • per bambini/mit Einrichtungen für Kinder:

1 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 16 18

• con lavatrice/mit Waschmaschine:

1 3 6 7 8 9 10 12 13 15 16 18

• con asciugatrice/mit Wäschetrockner: 1 3 6 9 10 12 13 16 18


INFORMAZIONI GENERALI Estate 2013

ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sommer 2013

RISTORAZIONE E’ possibile scegliere fra 8 ristoranti con cucina italiana e internazionale, diversi con menu senza glutine, 5 dei quali con pizzeria, una rosticceria, una friggitoria e la Cantinetta Lispida, con ottimi vini di propria produzione. 12 bar fra i quali i chioschi sulla spiaggia, le gelaterie, i buffet bar e la creperia; tutti propongono una vasta gamma di specialità gastronomiche. I supermercati ed i negozi di frutta e verdura offrono qualità e grande varietà di scelta.

ESSEN UND TRINKEN Es ist möglich, aus 8 Restaurants mit italienischer und internationaler Küche zu wählen, die meisten auch mit glutenfreien Menüs. Davon 5 mit Pizzeria, ein Grillimbiss, ein Frittürenstand und die „Cantinetta Lispida” mit erstklassigen Weinen aus eigener Produktion. Die 12 Bars inklusive der Kioske am Strand, die Eisdielen, die Buffet-Bars und die Crêperie bieten eine große Auswahl an gastronomischen Spezialitäten. Die Supermärkte sowie die Obst- und Gemüsegeschäfte bieten Qualität und eine große Auswahl.

W10 LEISURE BUILDING L’edificio multifunzione offre servizi innovativi, quali piscina coperta riscaldata per il nuoto controcorrente, bagno di vapore, vasche idromassaggio, area relax coperta, piscina per bambini e servizi centralizzati. Aperto da fine aprile a fine settembre. Ingresso a pagamento. MARINO WELLNESS CLUB Centro Benessere con vista sul mare, un’oasi di acqua salata e di trattamenti esclusivi. Tre vasche thalasso riscaldate, vasca coperta alle alghe marine, bagno di vapore aromatico, vasca circolare plurigetto, spiaggia effervescente, biosauna, doccia di essenze, piscina giapponese, roof-solarium. Programmi personalizzati di massaggi e trattamenti estetici. Aperto da fine aprile a fine settembre. Ingresso a pagamento. Per tutte le piscine, nel corso della stagione, sono possibili cambiamenti dei periodi di apertura e chiusura in base alle condizioni meteorologiche. CAVANA: sala multifunzione di 500 mq. con bar e music hall, maxi-schermo e cinema 5D. GIOCHI All’entrata del campeggio il nuovo Parco divertimento Funny World, con Happy Driver, Gold Mine, Jungle Golf, Game Arena (sala giochi). Nel parco naturale, giochi per bambini, campo da pallavolo e da volano. Vicino all’Aqua Park Laguna: “I Morbidosi”, giochi gonfiabili per la gioia dei bambini. Ingresso a pagamento. I bimbi troveranno divertimento con i giochi in spiaggia nelle zone antistanti il Blu Bar e Piazza Lido e con i gonfiabili a mare ancorati a pochi metri dal bagnasciuga. FITNESS & SPORT 4 ettari di pineta con attrezzi e percorso fitness. Tavoli da ping pong gratuiti. Parco naturale di 6 ettari per jogging e passeggiate naturalistiche. Scuola di windsurf e noleggio pedalò. Centro sub con scuola in piscina ed escursioni in mare. Pista pattinaggio e sportiva polivalente. Palestra attrezzata; corsi di nuoto, acquagym, aerobica e beach walking. Nelle immediate adiacenze del campeggio un Centro Sportivo di proprietà con 9 campi da tennis, scuola di equitazione, campo di calcio regolamentare, campo di calcio a 5 in erba sintetica, scuola calcio per bambini, campo di tiro con l’arco, campo pratica golf con 3 buche, minigolf e tavoli da ping pong. ANIMAZIONE Il programma settimanale offre animazione sportiva e ricreativa, giochi e tornei sportivi, film, serate musicali, di varietà e danzanti. Baby, Mini e Junior Club; Campo Scout. Attività artistiche: scuola di pittura, lavori su vetro e ceramica corsi di lingua italiana. ESCURSIONI Un comodo servizio di linea autobus-motonave dà la possibilità di scoprire il fascino di Venezia e delle isole della Laguna. La fermata dell’autobus si trova di fronte all’entrata del campeggio (munirsi anticipatamente del biglietto presso l’Ufficio Informazioni). Grande varietà di scelta per escursioni organizzate e guidate: Venezia e le sue isole, il Lago di Garda, l’Opera all’Arena di Verona, gite in bicicletta e barca alla scoperta del territorio circostante. Informazioni e prenotazioni presso il nostro Ufficio Informazioni in zona pedonale. In bassa stagione, non viene garantita la totalità di servizi e attività.

A13 E45

A

A10 E55 TOBLACH

LIENZ

A22 E45 BOLZANO

CHIASSO LYON 754 km

A9 E35

A4 E64

A32

CORTINA D’AMPEZZO

TRENTO

BERGAMO

MILANO

E70 TORINO

VERONA

A4 E70

A4 E70

TREVISO

A13

A27

BELLUNO

o Qualtrtino d'A

TREVISO liano Mogeto Ven Mogliano Veneto 13 A4-A

Riviera Adriatica Venezia ovest

A4 JESOLO

Dolo

A57 M MESTRE

PADOVA

Quartoort Airprco Polo d'Altino Ma Venezia est

E E STR

via

Fau

sta

via Rom a De stra

A4

HR

UDINE San Donà lo di Piave Jeso

Portegrandi

di Lido Caposile Jesolo

Tessera Torcello Airport Marco Polo Burano Cavallino Murano Punta Sabbioni

VENEZIA

PUNTA SABBIONI

A10

TRIESTE

E NTO

BOLOGNA FIRENZE 314 km

LJUBLJANA 236 km

ZAGREB 370 km

CAVALLINO

MODENA

CAVALLINO

A4 E70

VENEZIA

A22 E45

PARMA GENOVA

SLO

UDINE

MESTRE

PADOVA MANTOVA

VILLACH

TARVISIO

A23 E55

A27

A1 E35

A7 E62

A2 E55

BELLUNO

A4 E64

AQUA PARK LAGUNA Über 1000 m² Lagune mit feinem weißem Sand, Grotte, Wasserfall, Wassermusik, Jet Stream, Wild River, Wasserschloss, Hydromassageliegen, Sonnenliegezone, Palmen, “Barena” Bar. 6 Meter hohe Super-Rutsche! Geöffnet von Mitte Mai bis Mitte September. Eintritt in den Aufenthaltsgebühren inbegriffen.

MARINO WELLNESS CLUB Wellness-Anlage mit Meerblick – eine Salzwasseroase für Gesundheit und Wohlbefinden. Drei beheizte Thalasso-Becken, überdachtes Meeresalgen-Becken, aromatisches Dampfbad, Multi-Jet-Becken, „Sprudelstrand“, Biosauna, Essenzdusche, Japanisches Bad, Sonnenterrasse auf dem Dach. Individualprogramme für Massagen und Schönheitspflege. Geöffnet von Ende April bis Ende September. Der Eintritt ist kostenpflichtig.

INNSBRUCK

SALZBURG 435 km

KUFSTEIN

A12 E60

N2 E35

AQUA PARK MARE 5.000 m² Wasserlandschaft mit semi-olympischem beheizten Schwimmbecken 25 x 12,5 m; weiche Lagune für Kinder mit Wasserrutsche; 160 m langer Fluss mit leichter Strömung; 2 Whirlpools. Geöffnet von Ende April bis Ende September. Eintritt in den Aufenthaltsgebühren inbegriffen.

W10 LEISURE BUILDING Das Mehrzweckgebäude bietet innovative Dienstleistungen: einen beheizten Innenpool mit Gegenstromanlage, Dampfbad, Whirpools, überdachter Entspannungsbereich, Kinderbecken und Sanitäreinrichtungen. Geöffnet von Ende April bis Ende September. Der Eintritt ist kostenpflichtig.

A1 E60

A8 E52 A93

FL

ta

AQUA PARK LAGUNA Oltre 1.000 mq. di laguna con bianchissima sabbia, grotta, cascata, water music, percorso jet stream, wild river, castello d’acqua, lettini idromassaggio, solarium di sabbia finissima, palme, Barena Bar. Mega-scivolo altezza 6 metri! Aperto da metà maggio a metà settembre. Ingresso compreso nel prezzo del soggiorno.

CH

us

AQUA PARK MARE 5.000 mq. di paesaggio acquatico con piscina semi-olimpionica riscaldata 25 m x 12,5 m; laguna morbida per bambini con scivolo; fiume lento con una lunghezza di 160 m; 2 idromassaggi. Aperto da fine aprile a fine settembre. Ingresso compreso nel prezzo del soggiorno.

A8 E45

ZÜRICH 592 km

SHOPPING Exklusiv auch unser Angebot von zugleich drei Shopping Centers: 24 Geschäfte verschiedenster Art, darunter Boutiquen, nationale und internationale Presse, Tabakwaren, Spielzeug, Strandartikel und Campingzubehör, Haushaltswaren, Schuhe und Bekleidung, önogastronomische Spezialitäten der mediterranen Küche, Fotoservice, Juwelier, Souvenirs, Kunsthandwerk, medizinische Drogerie und vieles, vieles mehr. SERVICE-EINRICHTUNGEN Am Eingang: Sekretariat mit Fundbüro; Kassenbüro mit Schließfächern und Postausgabestelle; Geldautomat. Erste-Hilfe-Service mit Arzt und in der Hochsaison auch Kinderarzt. Für Notfälle auch rund um die Uhr. Wenden Sie sich an das Personal am Eingang. Fahrradverleih im Camping Market (gegenüber dem Campingeingang) In der Fußgängerzone: Kirche mit katholischen, evangelischen und anglikanischen Gottesdiensten; Animationsbüro; Informationsbüro mit Geldwechselschalter und Verkauf von Bus- und Schifffahrkarten; Telefon, Telefax und Internet-Corner; Damenund Herrenfriseur. Beim Wasserturm: Wäscherei und Bügelservice mit der Möglichkeit, Bettwäsche und Handtücher zu mieten; Kühl-Akku-Verleih; Geldautomat. Im Park: Baby Club, Betreuung für Kinder (ab 18 Monaten bis 3 Jahre), Mini Club und Junior Club. Im Bereich des W10 Leisure Building: Lodging Point, Anlaufstelle für Informationen und Unterstützung für Gäste der Mietunterkünfte.

MÜNCHEN 545 km

N3

Fa

SERVIZI All’entrata: Ufficio Segreteria con sportello oggetti smarriti; Ufficio Cassa con cassette di sicurezza e distribuzione della posta; bancomat. Servizio di Pronto Soccorso con medico e in alta stagione anche pediatra. Per i casi di urgenza, 24 ore su 24 rivolgersi all’Ufficio Accettazione. Noleggio biciclette presso Camping Market (di fronte all’ingresso del campeggio) In zona pedonale: chiesa con servizio cattolico, protestante ed anglicano; Ufficio Animazione; Ufficio Informazioni con cambio valuta e vendita biglietti autobusmotonave, telefoni, telefax e internet corner; parrucchiere per donna e uomo. In zona torre: lavanderia-stireria con la possibilità di noleggiare biancheria da letto e asciugamani; noleggio elementi congelanti; bancomat. Nel Parco: Baby Club, asilo nido per bambini (dai 18 mesi ai 3 anni), Mini Club e Junior Club. In area W10 Leisure Building: Lodging Point, è il punto di informazione e assistenza riservato agli Ospiti delle unità abitative.

D

F

PRAHA 816km

A9 E45

Jesolo

Lido di Jesolo

Lido

via

SHOPPING È una nostra esclusività poter offrire tre Shopping Center: 24 negozi tra boutiques, stampa nazionale ed internazionale, tabacchi, giocattoli, articoli da spiaggia, da campeggio e casalinghi, calzature ed abbigliamento, prodotti del sud, foto, gioielleria, souvenirs, artigianato, parafarmacia e molto, molto ancora.

NÜRNBERG 729 km

STUTTGART A8 736 km E52

NANCY 850 km

vi a Fa us ta

CA’ DI VALLE

Chioggia Sottomarina

Für alle Schwimmbäder sind während der Saison, je nach Witterung, Änderungen der Öffnungszeiten möglich. CAVANA: 500 m² Mehrzwecksaal mit Bar und Music Hall, Großbildleinwand und 5D-Kino. SPIELE Am Eingang des Campingplatzes findet sich der neue Vergnügungspark Funny World mit Happy Driver, Gold Mine, Jungle Golf, Game Arena (Spielhalle). Im Naturpark Kinderspielplatz, Federball- und Volleyballfeld. Beim Aqua Park Laguna „I Morbidosi“, die Hüpfburg für die Kinder. Kostenpflichtig. Im Bereich der Blu Bar sowie des Piazza Lido, finden Kinder noch mehr SpielVergnügen am Strand und auch im Meer mit aufblasbaren und fest verankerten Plattformen, nur wenige Meter vom Ufer entfernt. FITNESS & SPORT 4 Hektar großer Pinienwald mit Sportgeräten und Trimmpfad. Kostenloses Tischtennis. 6 Hektar großes naturbelassenes Waldgelände zum Joggen und Spazierengehen. Windsurfschule und Tretboot-Verleih. Tauchcenter mit Tauchschule und Tauchgängen im Schwimmbad und Meer. Inline-Skating- und Mehrzweck-Sportplatz. Fitness-Center, Schwimmkurse, AcquaGym, Aerobic und Beach Walking. In unmittelbarer Nähe vom Campingplatz befindet sich ein eigenes Sportzentrum mit 9 Tennisplätzen, Reitschule, Fußballplatz, Kleinfeldfußballfeld auf synthetischem Rasen, Fußballschule für Kinder, Gelände zum Bogenschießen, Übungsgelände für 3-Loch-Golfplatz, Minigolf und Tischtennis. ANIMATION Das Wochenprogramm bietet sowohl sportliche als auch kreative Animation. Spiele und Sportturniere, Spielfilme, Musikabende, Varieté und Tanz. Baby, Mini und Junior Club; Scout Camp. Künstlerische Aktivitäten: Malkurse, Arbeiten auf Glas und Keramik, Italienisch-Sprachkurs. AUSFLÜGE Dank guter Bus- und Schiffsverbindung können Sie bequem den Zauber Venedigs und der Inseln der Lagune entdecken. Die Bushaltestelle befindet sich gegenüber der Einfahrt des Campingplatzes (die Fahrkarte muss im Voraus beim Informationsbüro erworben werden). Große Auswahl an organisierten und geführten Ausflügen: Venedig und seine Inseln, Gardasee, Opernaufführungen in der Arena von Verona, Fahrrad- und Bootsausflüge zur Entdeckung der näheren Umgebung. Informationen und Anmeldungen in unserem Informationsbüro in der Fußgängerzone. Die Vollständigkeit der Dienstleistungen und Aktivitäten kann in der Nebensaison nicht garantiert werden.

COME ARRIVARE IN AUTOMOBILE: Provenendo dalla direzione di: TARVISIO-UDINE e TRIESTE: Uscita autostrada A4 Noventa di Piave, proseguire per Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. CHIASSO-MILANO e BRENNERO-VERONA: Uscita autostrada A4/A57 Mestre Venezia, Tangenziale, uscita aeroporto, proseguire per Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. IN AEREO: Dall’aeroporto MARCO POLO DI VENEZIA: servizio bus di linea fino a Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni (circa 45 minuti), oppure servizio acqueo ALILAGUNA fino Punta Sabbioni. Al momento della prenotazione è inoltre possibile prenotare un taxi privato dall’aeroporto al Park&Resort (circa 30 minuti). Dall’aeroporto di TREVISO: servizio bus di linea fino a Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni oppure taxi privato. IN TRENO: STAZIONE DI MESTRE: servizio bus di linea per Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni, oppure taxi privato. STAZIONE DI VENEZIA S. LUCIA: vaporetto fino a S. Zaccaria, motonave per Punta Sabbioni, bus di linea per Cavallino-Jesolo Lido, fermata davanti all’Union Lido (circa 60 minuti). STAZIONE DI SAN DONÀ DI PIAVE: servizio bus di linea per Jesolo Lido con cambio per Cavallino-Punta Sabbioni oppure taxi privato. IL PARK&RESORT UNION LIDO SI TROVA SULLA SINISTRA DELLA STRADA PROVINCIALE, VIA FAUSTA, KM 2,5 CIRCA DOPO LA LOCALITA’ DI CAVALLINO. Coordinate per la navigazione satellitare (GPS): 45.28.03 N 012.31.53 E

WIE ERREICHEN SIE UNS MIT DEM AUTO: Von TARVISIO-UDINE sowie TRIESTE kommend: Ausfahrt Autobahn A4 Noventa di Piave, weiter in Richtung Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. Von CHIASSO-MAILAND sowie vom BRENNER-VERONA kommend: Ausfahrt Autobahn A4/A57 Mestre Venedig, Stadtautobahn bis Ausfahrt Flughafen, weiter in Richtung Jesolo Lido-Cavallino-Punta Sabbioni. MIT DEM FLUGZEUG: Vom Flughafen MARCO POLO, VENEDIG: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach Cavallino-Punta Sabbioni (Dauer circa 45 Minuten), oder auf dem Wasserweg mit ALILAGUNA bis Punta Sabbioni. Im Moment der Reservierung ist es außerdem möglich einen Taxitransfer zwischen Flughafen und dem Park&Resort zu buchen (Dauer 30 Minuten). Vom Flughafen TREVISO: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach Cavallino-Punta Sabbioni oder Taxi. MIT DEM ZUG: BAHNHOF MESTRE: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach Cavallino-Punta Sabbioni, oder Taxi. BAHNHOF VENEZIA-S. LUCIA: Vaporetto (Wasserbus) nach S. Zaccaria, Motorboot nach Punta Sabbioni, Linienbus nach CavallinoJesolo Lido, Haltestelle direkt vor dem Union Lido (Dauer circa 60 Minuten) BAHNHOF SAN DONÀ DI PIAVE: Linienbus nach Jesolo Lido mit Umstieg nach Cavallino-Punta Sabbioni oder Taxi. DER PARK&RESORT UNION LIDO BEFINDET SICH AUF DER LINKEN SEITE DER LANDSTRASSE, VIA FAUSTA, ETWA 2,5 KM NACH DEM ORTSZENTRUM VON CAVALLINO. Koordinaten für Navigationssysteme (GPS): 45.28.03 N 012.31.53 E

TR


UNION LIDO RESTYLING LOGO

App My Holidays

UNION LIDO RESTYLING LOGO

UNION LIDO RESTYLING LOGO

App My Holidays

App My Holidays

ble

y

ile

a Us

s Ea

b Mo

Preview App My Holidays by Union Lido Park & Resort: una ricca collezione di proposte esclusive per la vostra vacanza! Un’offerta di soggiorno che spazia dal campeggio 4 stelle alla suite alberghiera, con case mobili di design, tende di lusso e piazzole ombreggiate. In modo semplice e sicuro è possibile acquistare i voucher prepagati da utilizzare durante la vostra vacanza, scegliendo fra le tante idee dedicate agli utenti App. I voucher vi saranno spediti via e-mail e sono facilmente utilizzabili all’interno di Union Lido Park&Resort. App My Holidays by Union Lido Park & Resort: eine umfangreiche Auswahl an exklusiven Urlaubsangeboten nur für Sie! Die Palette reicht vom 4-Sterne-Campingplatz bis zur Hotelsuite, inklusive DesignerWohnmobilen, luxuriösen Zelten und schattigen Stellplätzen. Wählen Sie aus der Vielzahl an Anregungen der App und erwerben Sie einfach und sicher praktische Prepaid Vouchers für Ihren Aufenthalt. BURATO GIOIELLI - UNION LIDO CAVALLINO

Die Gutscheine werden Ihnen per E-Mail zugesandt und können anschließend einfach im Union Lido Park & Resort eingelöst werden.

apple_store_tablet

play_store_tablet

free app

buratogioielli.com

UNIONLIDO.COM

PIAZZA MILANO JESOLO - PIAZZA MAZZINI JESOLO - LAGUNA SHOPPING JESOLO CONEGLIANO - CENTRO LE BARCHE MESTRE - CENTRO PIAVE SAN DONÀ DI PIAVE - UNION LIDO CAVALLINO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.