Mehr Sprachen, mehr SpaĂ&#x; im Unterricht
Projekt | 2018/19
1
Inhaltsverzeichnis Projektidee
3
Projektpartner
4
Eine Fabel, ein Märchen und eine Anekdote
5
Die Schildkröte und der Hase
6
Der Hirtenjunge
7
Iss, mein Pelz, iss!
8
Aufgaben zur Fabel
9
Aufgaben zum slowenischen Volksmärchen
12
Aufgaben zur Anekdote
16
Informationsmaterial (Steckbriefe)
18
Viersprachiges Märchenwörterbuch
28
Die Texte zum Hören in unsere Muttersprache
30
Die Text zum Lesen auf Slowenisch und Griechisch
31
Neue Märchen sind entstanden
39
Wir spielen Theater
4o
SEITE 2
Projektidee In unserem Projekt befassten wir uns mit nationalen Märchen, Mythen oder Fabeln aus den Ländern der Projektteilnehmer. Wir bearbeiteten sie , es entstand eine Anzahl von deutschsprachigen und mehrsprachigen Material zu diesen Texten. Unsere Arbeit möchten wir Schülern, Lehrern, Eltern unserer Projektpartner aus Griechenland, Slowenien und der Türkei und einer breiteren Öffentlichkeit vorstellen. Märchen, Mythen und Fabeln gehören zum Sprach- und Kulturgut jeder Nation, jedes Landes. Darin spiegeln sich Traditionen und Werte. Wir arbeiteten fächerübergreifend und das Wissen, das unsere Schüler über Märchen, Mythen und Fabeln im Muttersprachenunterricht und über Traditionen und Werte im Sozialkundeunterricht erworben haben, verbanden wir und verknüpften wir in unserem Projekt mit dem Fremdsprachenunterricht. Ferner bekamen unsere Schüler die Gelegenheit die Muttersprache und den Melos der Sprachen unserer Projektpartner kennenzulernen, Ähnlichkeiten und Unterschiede zu erkennen. Es war uns sehr wichtig, dass sich alle Teilnehmer als gleichwertige Partner fühlen, egal wie gut ihre Deutschkenntnisse sind und die Möglichkeit bekamen zu zeigen was sie können. Daher differenzierten und individualisierten die Lehrerinnen das Material und die Methoden je nach den Bedürfnissen ihrer Schüler.
SEITE 3
Projektpartner ● Grundschule Apače, Slowenien Osnovna šola in vrtec Apače, 9253 Apače, Slowenien Schüler der 9./I. Klasse Lehrerin: Renata Jakič, prof. ● 7. Gymnasium Heraklion, Fani Kleanthi 4 71409 Heraklion, Kreta Griechenland Schüler der 8. Klasse, B4 und B5 Lehrerin: Pinelopi Dia7. Gymnasium Heraklion,
● Gymnasium Anakent Koleji,İstanbul Şair Arşi Caddesi 59 34732 Kadıköy/İstanbul/Türkiye Schüler der 9.Klasse Lehrerin: Filiz Kara
..
SEITE 4
Eine Fabel, ein Märchen und eine Anekdote Griechenland: Die Schildkröte und der Hase (Fabel von Äsop) Slowenien: Der Hirtenjunge (slowenisches Volksmärchen) Türkei: Iss, mein Pelz, iss! (türkische Anekdote)
SEITE 5
Die Schildkröte und der Hase (Fabel von Äsop) Ein Hase verspottet die Schildkröte, weil sie so langsam läuft. Sie wollen ihre Debatte mit einem Wettlauf beenden. Der Wettlauf beginnt. Der Hase läuft schnell los. Die Schildkröte kriecht langsam hinterher. Wenige Meter vor dem Ziel denkt der Hase, es dauert noch lange bis die Schildkröte kommt. Er möchte sich ausruhen und legt sich ins Gras. Er schläft aber bald ein. Die Schildkröte läuft unermüdlich weiter und kommt ans Ziel an. Die Zuschauer jubeln laut. Der Hase wacht auf und sieht die Schildkröte am Ziel! Er muss zugeben, dass die Schildkröte den Wettlauf gewonnen hat und dass er wegen seiner Arroganz verloren hat!
SEITE 6
Der Hirtenjunge (slowenisches Volksmärchen) Ein kleiner Junge hütete in Istrien, nahe dem Meer, Kühe, Schafe und Ziegen. Es war Nachmittag, und die Sonne brannte auf die Erde. Da sah der Junge drei schöne Mädchen, die auf der Wiese schlafen. Doch was er nicht wusste, es waren keine Mädchen, es waren Feen. »Die Sonne wird sie verbrennen.«, dachte der Junge. »Ich muss ihnen helfen.« Er kletterte auf eine Linde, brach Zweige ab und steckte sie um die schönen Mädchen in die Erde. Nicht lange danach erwachten die Feen und sahen, dass der Hirtenjunge sie vor der Sonne geschützt hatte. Die Feen boten dem Hirtenjungen als Geschenk einen wundersamen Beutel mit Geld an, in dem die Goldstücke nie ausgingen. Doch der Junge wusste nicht was Geld ist. Mit dem Geld nur zu spielen und es ansehen, wollte er nicht. Geld ist tot, er aber hatte lebendige Kühe und Schafe, die bedeuteten ihm alles. Die Feen sagten zu ihm:« Wenn du die Herde am Abend nach Hause bringst, wirst du vom Meer das Läuten von Glocken hören, schaue dich auf dem Weg nie um, bis du nach Hause kommst.« Die Sonne ging langsam unter und der Hirtenjunge brachte seine kleine Herde nach Hause. Je näher er an sein Zuhause kam, desto lauter hörte er ein Läuten hinter sich. Er vergaß, was ihm die Feen gesagt hatten und drehte sich um, sah viele Schafe, Kühe und Ziegen, die hinter seiner Herde aus dem Meer kamen. Als er sich umdrehte, hörte alles auf, es kamen keine Tiere mehr aus dem Meer an Land. Würde er sich nicht umdrehen, könnte er eine noch größere Herde besitzen.
(gekürzt und vereinfacht nach: Slowenische Volksmärchen, Verlag Mladinska knjiga, Ljubljana, 1992; Renata Jakič, 31. 10. 2018)
SEITE 7
Iss, mein Pelz, iss! (türkische Anekdote)
Eine Anekdote von Nasreddin Hodscha
Der Hodscha geht zu einem Fest. Er trägt sein Alltagskleid und wird von niemandem beachtet. Niemand interessiert sich für den Hodscha. Dann geht er nach Hause zurück, zieht seinen teuren Pelzmantel an und kehrt zum Fest zurück. Schon am Eingang wird er in Empfang genommen und zu einem Podest geführt, wo er den besten Platz einnimmt. Als die Suppe serviert wird, tunkt der Hodscha das Revers seines Mantels in die Schüssel und sagt: “Bitte, bedien Dich. Iss, mein Pelz, iss!” Er erklärt den erstaunten Gästen: “Die Ehre gilt ja doch dem Pelz, soll der auch das Essen haben!”
SEITE 8
Aufgaben zur Fabel
Die Schildkröte und der Hase Ein Hase verspottet die Schildkröte, weil sie so …............... läuft. Sie wollen ihre Debatte mit einem Wettlauf…............... . Der Wettlauf …............... . Der Hase läuft los. Die Schildkröte kriecht …............... hinterher. Wenige Meter vor dem Ziel denkt der Hase, es dauert noch lange bis die Schildkröte kommt. Er möchte sich ausruhen und legt sich ins Gras. Er schläft aber bald ein. Die Schildkröte läuft unermüdlich weiter und kommt ans Ziel an. Die Zuschauer jubeln laut. Der Hase wacht auf und sieht die Schildkröte am Ziel! Er muss zugeben, dass die Schildkröte den Wettlauf …............... hat und dass er wegen seiner Arroganz…............... hat! A) Ergänze die Lücken mit folgenden Wörtern: langsam, gewonnen, beginnt, verloren, schnell, beenden, langsam B) Ergänze die Gegensatzpaare: schnell beenden gewinnen einschlafen -
SEITE 9
ABECEDARIUMZURF ABEL ”D ie Schildkröte und der Hase” Macht ein Abecedarium zum Text in dem ihr versucht zu jedem Buchstaben des Alphabets ein Wort aus dem Text zu finden und dann in die Tabelle schreibt. Hier k önnt ihr die Fabel ”Die Schildkröte und der Hase” lesen und die Aufgaben lösen. (Es gibt nicht für jeden Buchstaben ein Wort)
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
SEITE 10
Fabelsalat Lies noch einmal die Fabel. Kannst du sie in die richtige Reihenfolge bringen? Numeriere von 1 – 4!
von: Vanesa Kovač, Osnovna šola Apače, Slowenien
SEITE 11
Aufgaben zum slowenischen Volksmärchen
Findet für jeden Buchstaben des Wortes “Zweige” ein anderes Wort aus dem Text.
Z W E I G E Bearbeitet von: Georgia Androulaki, Despina Vatsithianou und Eleftheria Doxastaki
SEITE 12
Abecedarium zum Märchen Der Hirtenjunge Macht ein Abecedarium zum Märchen in dem ihr zu jedem Buchstaben des Alphabets ein Wort aus dem Text in die Tabelle schreibt. A
N
B
O
C
P
D
Q
E
R
F
S
G
T
H
U
I
V
J
W
K
X
L
Y
M
Z
SEITE 13
Vorsicht Fehler Der Text auf dem Arbeitsblatt besteht aus 3 Teilen. Teilt euch in 3 Gruppen. Jede Gruppe liest einen Teil. Vorsicht im ganzen Text sind 8 Fehler. Versucht sie zu finden, unterstreicht sie und berichtet den anderen Gruppen welche Fehler ihr gefunden habt.
S​EITE​ 14
Aufgabe erstellt von:Tilen, Vanesa, Anja, Luka, Larisa, Nika, Adrijana, Aljaž, Kevin und Ana Mari aus Slowenien..
SEITE 15
Aufgaben zur Anekdote
NASREDDINH ODSCHA Stelle dir vor, Nasreddin Hodscha würde in der heutigen Zeit leben: Schreibe für eine Webseite eine moderne Visitenkarte, ein Profil für ihn.
Name: …………………………… Nickname:………………………………… Mail-Adresse: ………………………………@gmail.com Alter: ……………………
Gewicht: …………………………………
Ausbildung /Beruf: ……………………………………………………………… Lieblingsklingelton am Mobiltelefon: …………………………………… Hobbys und Interessen: ………………………………………………………… Lieblingsmusik: ……………………………………………………………………. Lieblingsfilme: ……………………………………………………………………… Lieblingsfarbe: ……………………………………………………………………… Liebstes Reiseziel: ……………………………………………………………….. Lieblingsessen: …………………………………………………………………….. Lieblingskleidung: …………………………………………………………………… Lieblingsfest:……………………………………………………………………… …
SEITE 16
erstellt von: Nika Feješ, Larisa Časar, OŠ Apače, Slowenien
Aufgaben 1. Der Hodscha geht zum Fest zurück. Schreibt ein neues Ende für die Geschichte.
2. Im Text steht, dass Hodscha mit seinem Alltagskleid zu einen Fest geht. Aber danach kehrt er mit seinem teuren Pelzmantel zum Fest zurück. ● Was trägt man in eurem Land im Alltag? ● Was zieht man auf einem Fest an?
Bearbeitet von: Christina Theodosaki, Kampa Andriana, Ippokratis Kritsotakis
SEITE 17
Informationsmaterial (Steckbriefe)in verschiedenen Sprachen zu unseren Texten D IES CHILDKRÖTE UND DERH ASE
LAND:Griechenland TITEL: Die Schildkröte und der Hase
Ort des Geschehens
Auf dem Feld
Helden
Der Hase und die Schildkröte
Eigenschaften
Der Hase ist schnell und die Schildkröte ist langsam.
Aufgabe / Problem
Der Hase verspottet die Schildkröte
Kurze Inhaltsangabe
Mit dem Wettlauf möchten sie zeigen, wer schneller laufen kann. Der Hase legt sich leichtsinnig hin und schläft ein. Die Schildkröte überholt ihn.
Lösung
Die Schildkröte gewinnt.
Moral
Die Willensstärke und Geduld gewinnen gegenüber der Arroganz
SEITE 18
G RIECHISCH ΧΩΡΑ: Ελλάδα ΤΙΤΛΟΣ: Ο λαγός και η χελώνα
TΟΠΟΣ
Στον αγρό
ΗΡΩΕΣ
Ο λαγός και η χελώνα
ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ/ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ο λαγός είναι γρήγορος και η χελώνα αργή
ΠΡΟΒΛΗΜΑ/ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ
Ο λαγός κοροϊδεύει τη χελώνα και συμφωνούν να κάνουν έναν αγώνα.
ΛΥΣΗ
Τον αγώνα κερδίζει η χελώνα
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ / ΔΙΔΑΓΜΑ
Η επιμονή και υπομονή κερδίζουν έναντι της αλλαζονίας του λαγού
SEITE 19
S LOWENISCH
ŽELVA IN ZAJEC
(GRŠKA BASEN) KNJIŽEVNI PROSTOR
Na polju
GLAVNE OSEBE in značilnosti Kratka vsebina
Rešitev problema SPOROČILO Konec
Zajec in želva Zajec se norčuje iz želve, ker je počasna. Da zaključita prepir pride do tekmovanja. Ker je zajec tako prepričan, da bo zmagal, se tik pred ciljem uleže in zaspi. Želva med tem časom prečka cilj, zajec se zbudi in ugotovi, da je želva zmagala. Zajec si mora priznati, da je bil nesramen do želve. Tekmovanje Ne norčuj se iz drugih. Bodi vztrajen. Želva zmaga
SEITE 20
Der Hirtenjunge
DERH IRTENJUNGE
(SLOWENISCHESVOLKSMÄRCHEN) Ort des Geschehens
Istrien, nahe dem Meer
Zeit des Geschehens
Es war Nachmittag.
Figuren mit charakteristischen Eigenschaften
Märchenzahlen/-symbole
Hirtenjunge - gutmütig, warmherzig, ehrlich, bescheiden Feen- schöne Mädchen, nett und dankbar Drei Feen schlafen auf einer Wiese ein. Der Hirtenjunge schützt sie vor der Sonne und bekommt dafür ein Geschenk von den Feen. drei schöne Mädchen
Magische/Fantastische Gegenstände/Ereignisse Märchen- Fantasiewesen
sieht viele Schafe, Kühe und Ziegen, die Aus dem Meer kommen drei Feen
Allmächtige Natur und Naturkräfte Moral der Geschichte
Aus dem Meer kommt eine Herde von Kühen, Schafen und Ziegen Gutes wird mit Gutem belohnt
Ende
glückliches Ende… Der Hirtenjunge schenkt auch den Nachbarn
Kurze Inhaltsangabe
SEITE 21
S LOWENISCH
PASTIRČEK (SLOVENSKA LJUDSKAP RAVLJICA) KNJIŽEVNI PROSTOR
Istra blizu morja
KNJIŽEVNI ČAS
poletje(popoldan)
GLAVNE OSEBE in značilnosti
Pravljična števila
Pastirček - majhen deček, ki pase, krave, ovce in koze, dobrosrčen, pošten, skromen. Vile- lepe navihane deklice, prijazna in hvaležna bitja, ki nagradijo pastirčkovo dobroto. Pastirček je bil dober mlad fant, ki je pomagal trem vilam, v zameno je dobil nagrado. Saj se dobro, vrača z dobrim. tri lepe deklice
PRAVLJIČNI/ČUDEŽNI PREDMETI/DEJANJA PRAVLJIČNA BITJA
med zvonjenjem prihaja iz morja na kopno čreda ovac, krav in koz. tri vile
NARAVA JE VSEMOGOČNA
med zvonjenjem prihaja iz morja na kopno velika čreda ovac, krav in koz. Dobro se vrača z dobrim. Pomagaj drugim in oni bodo pomagali tebi. Srečen konec. Pastirček je radodaren.
Kratka vsebina
SPOROČILO Konec
SEITE 22
G RIECHISCH ΧΩΡΑ:Σλοβενία ΤΙΤΛΟΣ:Ο νεαρός βοσκός
TΟΠΟΣ
Λιβάδι του Ιστριεν
ΧΡΟΝΟΣ
Καλοκαίρι
ΗΡΩΕΣ
Βοσκός, τρεις νεράιδες
ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ/ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
καλός και φιλότιμος βοσκός πανέμορφες νεράιδες
ΣΥΜΒΟΛΑ / ΑΡΙΘΜΟΙ
οι τρεις νεράιδες, η αμοιβή του βοσκού
ΜΑΓΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
πρόβατα που βγαίνουν από τη θάλασσα
ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
νεράιδες, τα χρυσά νομίσματα, οι καμπάνες που ακούγονται από την θάλασσα
ΠΡΟΒΛΗΜΑ/ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ
ο καυτός ήλιος
ΛΥΣΗ
το σκέπαστρο
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ / ΔΙΔΑΓΜΑ
όποιος βοηθάει ανταμοιβεται
SEITE 23
T ÜRKISCH
GENÇ ÇOBAN ( SLOVENYA HALK HIKAYESI) Olayın meydana geldiği yer
Istrien, denize yakın yer.
Olayın zamanı
Öğleden sonra.
Karakterlerin özellikleri
Genç Çoban: İyi niyetli,ahlaklı,sıcak kalpli,mütevazi. Periler: Güzel ve müteşekkir genç kızlar. Üç peri çimlerde uyurken,genç çoban onları güneşten korur bu sebeple periler ona teşekkür hediyesi verirler. Üç güzel genç kız.
Kısa Özet
Hikayenin Sembolü Olağanüstü canlılar ve olaylar Hikayenin olağanüstülüğü Olağanüstü tabiat ve güçleri Hikayenin anafikri Son
Denizden gelen birçok kuzular,inekler ve keçiler. Üç peri . Denizden gelen sürüler, keçiler, inekler ve koyunlar. İyilik iyilikle ödüllenir. Mutlu son. Genç Çoban komşularını ödüllendiriyor. SEITE 24
Iss, mein Pelz, iss! I SS, MEINP ELZ, I SS! (A NEKDOTE AUS DERT ÜRKEI)
Ort des Geschehens
Das Fest
Zeit des Geschehens
Hochzeitsfest
Figuren mit charakteristischen Eigenschaften
Hodscha Lehrer und Meister beliebter Held der Volksliteratur Der Hodscha ist Gast auf einer Hochzeit und wird von den anderen Gästen nicht beachtet. Er geht nach Hause, zieht seinen teuersten Pelzmantel an und geht zum Fest zurück. Nun bekommt er den besten Platz an der Festtafel. Als sie anfangen zu essen, tunkt der Hodscha seinen Pelzmantel in die Speisen mit den Worten: Iss, mein Pelz, iss! Beurteile die Menschen nicht nach ihrer Kleidung. Der Hodscha möchte die anderen Gäste belehren.
Kurze Inhaltsangabe
Moral der Geschichte Ende
SEITE 25
G RIECHISCH ΧΩΡΑ: Τουρκία ΤΙΤΛΟΣ: Φάε, γούνα μου!
TΟΠΟΣ
Σε μια γιορτή
ΗΡΩΕΣ
Χότζας
ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ/ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ιεροδιδάσκαλος,αφέντης
ΠΡΟΒΛΗΜΑ/ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ
Δεν του δίνουν σημασία όταν φορούσε τα καθημερινά του ρούχα.
ΛΥΣΗ
Άλλαξε ρούχα και έβαλε τα επίσημά του. Μετά τον παρατήρησαν.
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ / ΔΙΔΑΓΜΑ
Δεν πρέπει να δίνουμε σημασία στα άψυχα πράγματα!
SEITE 26
S LOWENISCH
JEJ, K OŽUH MOJ, JEJ ! (T URŠKA ANEKDOTA ) KNJIŽEVNI PROSTOR
zabava-poroka
GLAVNE OSEBE in značilnosti
Hodža-pameten,moder
Kratka vsebina
Pripoveduje o modrecu Hodži, ki želi biti sprejet med družbo na poroki. Zaradi starih-raztrganih oblačil ga niso sprejeli. Odide domov in si obleče dragocen krzneni plašč. Ko se vrne, ga svatje sprejmejo medse, saj so prepričani, da je Hodscha zelo bogat. bogastvo-revščina dobrota-zlo modrec - pretkan, ironičen svatje - nespoštljivi, zlobni, netolerantni Obleka ne naredi človeka! Pomembna je notranjost, ne pa zunanjost! Konec je poučen, saj Hodža svatom da vedeti, da obleka še ne naredi človeka, ampak da je pomemben je njegov značaj.
NASPROTJA (črno-belo, dobro-zlo) GLAVNE OSEBE in značilnosti SPOROČILO
Konec
SEITE 27
Viersprachiges Märchenwörterbuch DEUTSCH Märchen Märchenzahlen Märchenfiguren König Prinzessin Rotkäppchen Burg Ritter Drache Wolf Hexe Fee Frosch Wald
GRIECHISCH SLOWENISCH Παραμύθι pravljica Μαγικοί αριθμοί pravljična στα παραμύθια števila Χαρακτήρες pravljični junaki παραμυθιών Βασιλιάς kralj Πριγκίπισσα kraljična Κοκκινοσκουφίτ σα Κάστρο Ιππότης Δράκος Λύκος Μάγισσα Νεράιδα Βάτραχος Δάσος
TÜRKISCH Hikaye Hikaye sayısı Hikaye figürleri Kral Prenses
rdeča kapica
Kırmızı Başlıklı Kız
grad vitez zmaj volk čarovnica vila žaba gozd
Kale Şovalye Ejderha Kurt Cadı Peri Kurbağa Orman
SEITE 28
Für eine leichter Aussprache der Wörter in den verschiedene Sprachen haben die Schüler Videos gedreht. Mit einem Klick auf die Aussprachen gelangt man zum Video.
Die slowenische Aussprache https://www.youtube.com/watch?v=P125VjgvT_s
Die griechische Aussprache https://www.youtube.com/watch?v=GXW3VX4gjsY
Die türkische Aussprache https://www.youtube.com/watch?v=Jz6WwMRGYnw
SEITE 29
Die Texte zum Hören in unsere Muttersprache Die Schildkröte und der Hase GIECHISCH https://vocaroo.com/i/s0cxBoEhbEKe SLOWENISCH https://vocaroo.com/i/s16D5Gd1uXny TÜRKISCH
https://vocaroo.com/i/s1uGfinbDSLr
Der Hirtenjunge https://vocaroo.com/i/s0EvglXRzfun
SLOWENISCH GRIECHISCH
https://vocaroo.com/i/s0XrjiFo9rpE
TÜRKISCH
https://vocaroo.com/i/s13CzdY1KidT
Iss, mein Pelz, iss! TÜRKISCH https://vocaroo.com/i/s1ITyrusbTjY GRIECHISCH https://vocaroo.com/i/s0kHi3Tk5FoR SLOWENISCH https://vocaroo.com/i/s1H3i5oylmJO
SEITE 30
Die Text zum Lesen auf Slowenisch und Griechisch SLOWENISCH DER HIRTENJUNGE PASTIRČEK Živel je pastirček, ki je nekega popoldneva v Istri pasel čredo krav, koz in ovac. Bilo je zelo vroče in sonce je neusmiljeno pripekalo. Naenkrat pastirček zagleda tri prelepe deklice, ki spijo na trati. Še sanjalo se mu ni, da so to vile. Pastirček je pomislil sam pri sebi: »Sonce jih bo opeklo, moram jim pomagati.« Da bi jih obvaroval pred žgočim soncem, je splezal na bližnje lipovo drevo, nalomil vej in jih posadil okoli njih. Kmalu zatem so se vile zbudile iz navideznega spanja in se čudile: »Kdo neki je bil tako usmiljen, da nas je zaščitil pred sončno pripeko?« V resnici so vile dobro vedele, kdo je to naredil, saj ta čas niso spale, ampak so pozorno spremljale vsako pastirčkovo ravnanje. Vile so imele prelepe dolge lase, svetili so se jim kakor čisto zlato, zato se jih je pastirček prestrašil in hotel zbežati. Toda v trenutku so bile vile pri njem in ga spraševale, kaj si želi v dar, ker je bil do njih tako dober. Ker je bil pastirček skromen, si ni želel ničesar. Ponujale
SEITE 31
so mu mošnjo denarja, iz katerega ne bi nikoli zmanjkalo denarja, a ga pastirček ni maral. Vile so spoznale njegovo dobroto in poštenost, zato so mu rekle: »Ko boš zvečer gnal živino domov, boš od morja slišal oglaševanje zvoncev. Toda nikar se ne oziraj.« Ko so to izgovorile, so odšle. Pastirček je šele tedaj ugotovil, da so bile vile. Sonce je začelo zahajati in na zemljo se je spuščal mrak. Pastirček se je vračal proti domu in čim bližje je bil, tem glasnejše zvonjenje je slišal za svojim hrbtom. Toda pozabil je, kaj so mu vile naročile. Pogledal je nazaj in zagledal veliko čredo ovac, koz in krav, ki so prihajale iz morja in sledile njegovi čredi. A ker ni upošteval svarila, je v tistem trenutku vse prenehalo. Ostala je samo čreda, ki je že bila na kopnem. Če pastirček ne bi pogledal nazaj, bi imel ogromno čredo, a je bil kljub temu zadovoljen. Še več, nekaj živali, ki so mu jih podarile vile, je razdelil med svoje revne sosede.
Quelle:https://sl.wikipedia.org/wiki/Pastir%C4%8Dek , 25. 2. 2019
SEITE 32
DIE SCHILDKRÖTE UND DER HASE
Ezopova
Basen o zajcu in želvi Zajec se je rad hvalil, da je najhitrejši med živalmi. Nekega dne se je posmehoval želvi, da je tako počasna. Toda zgodilo se je, da se je želva naveličala njegovega postavljanja, in je predlagala, da se pomerita v teku. Zajcu se je to zdelo nadvse smešno, pa je vseeno pristal. Tekmovanje se je začelo. Zajec je želvo kmalu pustil daleč za seboj. Dan pa je bil soparen, in ko je pretekel že pol poti, si je mislil: Kaj bi hitel, saj me tako ne more premagati! Malo bom legel v senco. Zleknil se je na tla, a spanec ga je premagal. Medtem pa si je želva vztrajno in brez počitka utirala pot proti cilju. Ko se je zajec zbudil, želve ni bilo nikjer več. Kar so ga nesle tačke, se je pognal v tek, toda bilo je prepozno; želva ga je že čakala na cilju. »Res si hitrejši, a SEITE 33
premagala sem te, ker sem vztrajnejša!« je rekla želva in se odpravila počivat v najbližjo senco.
ISS, MEIN PELZ, ISS!
Jej, kožuh , jej! Nekega dne je šel Hodža mimo hiše, v kateri so praznovali poroko. Želel si je, da bi tudi sam sedel ob slavnostni mizi. Ker so bila njegova oblačila stara, so mu ponudili mesto v kotu ob vratih. Nihče se ni zmenil zanj. Kmalu za tem je Hodža odšel domov. Oblekel si je najlepši krzneni plašč in se vrnil na poročno slavje. Tokrat so ga svatje pozdravili že na vratih in ga pospremili do slavnostne mize, kjer so mu dodelili najboljše mesto. Ko so postregli s hrano, je rekle Hodža: »Jej, kožuh, jej!« in svojem plašču ponujal jedi, ki jih sam ni jedel. Gostom se je njegovo vedenje zdelo čudno. Vprašali so ga: » Hodža, zakaj hraniš svoj kožuh?« Nato je Hodža gostom pripovedoval, kaj se mu je ob prvem prihodu zgodilo in dejal: »Vsa vaša pozornost je namenjena kožuhu, zato naj ta tudi je!«
SEITE 34
Turška anekdota
GRIECHISCH
DER HIRTENJUNGE
Ο νεαρός βοσκός 'Ενας νεαρός βοσκός έχει ένα κοπάδι από αγελάδες, πρόβατα και κατσίκες. Βγάζει το κοπάδι του να βοσκήσει στην περιοχή του Ίστριεν κοντά στη θάλασσα. Είναι απόγευμα και ο ήλιος καίει. Ο νεαρός βλέπει τρια όμορφα κορίτσια να κοιμούνται στο λιβάδι. Δεν αναγνωρίζει όμως ότι ήταν τρεις νεράιδες. “Πρέπει να τις προστατεύσω από τον ήλιο” σκέφτεται ο νέος. Σκαρφαλώνει σε μια φλαμουριά, κόβει μερικά κλαδιά και φτιάχνει ένα σκίαστρο για τις όμορφες κοπέλες. Οι κοπέλες δεν αργούν να ξυπνήσουν και συνειδητοποιούν ότι ο νεαρός βοσκός φρόντισε να τις προστατεύσει από τον ήλιο. Του προσφέρουν
SEITE 35
ως δώρο ένα μαγικό πουγκί, από το οποίο δεν εξαντλούνται ποτέ τα χρυσά νομίσματα. Μα ο νεαρός δεν γνωρίζει τι είναι τα νομίσματα. Δεν ξέρει πως να τα χρησιμοποιήσει. Οι ζωντανές αγελάδες και τα πρόβατα είναι πιο σημαντικά για αυτόν. Οι νεράιδες τον συμβουλεύουν: “ Όταν το βράδυ επιστρέφεις με το κοπάδι σου στο σπίτι σου, θα ακούσεις από τη θάλασσα να ηχούν κουδούνια. Μη γυρίσεις πίσω να κοιτάξεις μέχρι να φτάσεις στο σπίτι σου!” Αρχίζει να σουρουπώνει και ο βοσκός οδηγεί το κοπάδι του προς το στάβλο. Όσο πιο πολύ πλησιάζει στο στάβλο τόσο πιο δυνατά ακούγονται οι ήχοι πίσω του. Ξέχασε όμως αυτό που του ήπαν οι νεράιδες και δεν ακολούθησε τη συμβουλή τους. Στρέφει προς τα πίσω και βλέπει να βγαίνουν από τη θάλασσα πρόβατα, αγελάδες και κατσίκες, που ενώνται με το δικό του κοπάδι. Τη στιγμή όμως που στρέφει πίσω του όλα τελειώνουν. Δεν βγαίνουν πια άλλα ζώα από τη θάλασσα. Αν δεν είχε γυρίσει θα είχε αποκτήσει ένα ακόμη μεγαλύτερο κοπάδι. Παρ'όλα αυτά το κοπάδι του
SEITE 36
έχει γίνει πολύ μεγάλο και ο νεαρός βοσκός χαρίζει μερικά από τα ζώα του στο
DIE SCHILDKRÖTE UND DER HASE
Μια μέρα ο λαγός κοροΐδευε τη χελώνα για το αργό της βάδισμα. Συμφώνησαν να λύσουν τη διαμάχη τους με έναν αγώνα για να δουν ποιος είναι πιο γρήγορος. Ο αγώνας ξεκινά. Ο λαγός τρέχει με μεγάλη ταχύτητα και απομακρύνεται. Η χελώνα περπατάει με αργά αλλά σταθερά βήματα προς το τερματισμό. Λίγα μέτρα πριν από το τέρμα ο λαγός βλέπει ότι η χελώνα καθυστερεί. Σίγουρος για τη νίκη του ξαπλώνει στο χορτάρι για να ξεκουραστεί. Σύντομα όμως τον παίρνει ο ύπνος. Η χελώνα συνεχίζει ακούραστη την πορεία της και φτάνει στο τερματισμό. Οι θεατές ζητωκραυγάζουν. Ο λαγός ξυπνά και βλέπει ότι η χελώνα έχει ήδη φτάσει. Υποχρεώνεται να παραδεχτεί ότι έχασε
SEITE 37
εξαιτίας της αλαζονίας του και ότι η χελώνα κέρδισε τον αγώνα!
ISS, MEIN PELZ, ISS!
Κάποτε πήγε ο Χότζας σε ένα γάμο με τα καθημερινά του ρούχα. Όπως ήταν φυσικό κανένας δεν του έδωσε σημασία. Τότε ο Χότζας επέστρεψε στο σπίτι του, φόρεσε το καινούριο του καφτάνι και επέστρεψε στο γάμο. Αυτή τη φορά τον υποδέχτηκαν με τιμές και τον έβαλαν να καθίσει στη πιο τιμητική θέση του τραπεζιού. ΄Οταν του σέρβιραν σούπα βούτηξε την άκρη από το καφτάνι του μέσα στη σούπα και είπε: Σήμερα μπορείς να γευτείς εσύ αυτή τη σούπα, γιατί σήμερα δεν έχει την τιμή ο Χότζας αλλά το καφτάνι του!!!
SEITE 38
NEUE MÄRCHEN SIND ENTSTANDEN
Die Schüler aus Slowenien, Griechenland und der Türkei haben drei Gruppen gebildet und jede Gruppe, bestehend aus türkischen, slowenischen und griechischen Schülern, hat ein neues Märchen geschrieben. DIE ZIEGE UND DIE PRINZESSIN https://www.canva.com/design/DADVgo943Go/4 L3lsCMILdX4WsbDewPCsg/view?website#2:die-zi ege-und-die-prinzessin:6 DER CLOWN https://www.canva.com/design/DADVgMy-6XI/11 vQSK5v_sv1OnP2scJCBQ/view?website#2:der-clo wn:6 DAS PUPPENTHEATER SEITE 39
https://www.canva.com/design/DADVg2REQhA/i O7bYx53dVL29EUgqCqT0A/view?website#2
WIR SPIELEN THEATER Die Schüler machten sich Gedanken, wie sie die Fabeln und das Märchen in Szene setzen könnten. Hier sind: Das slowenische Volksmärchen als Schattenspiel Das Schattenspiel https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=LDG FGwCD0gA Die Fabeln als Theaterstück Die Leiden des Hasen Teil 1 https://www.youtube.com/watch?time_continue=11&v=C_r Ttay2ypo Die Leiden des Hasen Teil 2 https://www.youtube.com/watch?time_continue=8&v=GiP Wnd6BwH4
SEITE 40
SEITE 41
Bildquellen: Titelseite - https://www.planet-otrok.si/programi/programi-za-vr tce/tabori?show/8P2B0UK5#prettyPhoto[referenca]/0 / - https://kohlways.files.wordpress.com/2013/03/nasretti n.jpg - http://www.wandelweb.de/blog/?p=51 Fotos Arhiv der GS Apače Slowenien und des Gymnasiums Anakent Koleji,İstanbul
SEITE 42