Revista Corrugando #22

Page 1

Revista Oficial Asociación de Corrugadores del Caribe, Centro y Sur América.

Volumen II - Edición XXII Abril-Mayo 2011 • www.corrugando.com

Normalización La clave del futuro • Esas actitudes improductivas • V Fascículo Manual de Impresión Flexográfica sobre el Cartón Corrugado • Ing. Rodolfo Hollander Un hombre que deja huella Encuentre el afiche y formulario de registro desprendible de la XXXI Convención ACCCSA Ecuador 2011


info@packlandonline.com

info@packlandonline.com



Editorial

Transferimos conocimientos

U César Valencia, Presidente de la Junta Directiva de ACCCSA

no de los mayores aportes y objetivos de nuestra organización a traves de los años, ha sido la transferencia de conocimiento como un activo valioso de intercambio, de comunicación, que contribuya al mejoramiento productivo. Las capacitaciones que implementamos a lo largo de nuestro ciclo de trabajo constituyen un elemento valioso que sumado a la Convención & Exposición Anual, son la puerta de entrada para el intercambio, la excelencia y el aprendizaje continuo. Como parte de toda esta visión, en este número de Corrugando enumeramos diversos temas, uno de ellos y de vital importancia, es la normalización. Muy atinada para estos tiempos donde queremos producir más con menos, reducir costos, ser más eficientes y ante todo crecer.

Síganos en Corrugadores Latinoamericanos

-4-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

El crecimiento, sin duda es una palabra fascinante, que encierra grandes desafíos en materia de eficiencia-productividad. No es para menos, una de las claves del crecimiento, es la transferencia de conocimiento, nuestra publicación le apuesta a ello, como una herramienta valiosa, que le aporte a cada uno de ustedes, los insumos necesarios para conducir su negocio por la era de la excelencia. De ahí que en esta edición mostramos los avances que están realizando organizaciones como AFCO en España, quienes han establecido un sistema de embalaje altamente eficiente y rentable para el manejo de los productos. Los invito a que disfruten de esta nueva publicación, pensada, desarrollada y visualizada para que transite hacia el mejoramiento productivo y el conocimiento. ¡Ese es nuestro objetivo!


Utilice los Materiales R/bak®® para mejorar su imagen

Corrugando

R/bak® Competidor

Ampliado 30X

Baja ganancia de punto

R/bak® Competidor

Mantiene alta densidad de la tinta en los fondos

R/bak® Competidor

R/bak® Competidor

Reduce significativamente la tasa de fallos en la lectura de los SKUs

R/bak® Competidor

Reduce el Aplastamiento del Cartón

Reduce la ondulación

Visítenos en SinoCorrugated 2011 stand n º S17-18, S33-34.

R/bak® Materiales de montaje acolchados para sustratos corrugados • Produce gráficos claros y detallados hasta en las superficies más rugosas. • Imprime líneas y barras con poca distorsión, mantiene una densidad de tinta sólida y reduce ganancia de punto. • Permite mayores velocidades de impresión, elimina el aplastamiento del cartón y prolonga la vida útil de la placa. • Reduce problemas de impresión, como el bandeado y el rebote de la prensa. Visítenos hoy para mayor información en www.rogerscorp.com/corrugated

USA 607.786.8112 • EUROPA +32-9-235-3611 • ASIA +886-2-8660-9056

Asociación de Corrugadores del Caribe, Centro y Sur América

-5-


Indice Créditos

Volumen II - Edición XXII - Abril-Mayo 2011 • www.corrugando.com

Competitividad 12

Consejo Editorial Junta Directiva ACCCSA Presidente: César Valencia Vicepresidente: Eugenio Chatelet Tesorero: Augusto Tejeira Secretario: Eduardo Navarro Fiscal: Américo Hernández Vocal: Roberto Rumié

Normalización Cuando todo encaja

Director Ejecutivo Ing. Javier Rivera Fournier jrivera@acccsa.org Directora de Operaciones Licda. Paola Rímolo Kruse paola.rimolo@acccsa.org Oficinas Costa Rica Telf: 506+25 88 24 36 / 25 88 24 37 Fax: 506+ 25 88 24 38 Apdo Postal: 681-1250 Plaza Colonial, Escazú San José, Costa Rica Corrugando es el órgano oficial de la Asociación de Corrugadores del Caribe, Centro y Surámerica (ACCCSA). Es editado por ACCCSA Revista y Publicaciones S.A. Se prohíbe la reproducción total o parcial de la publicación sin la autorización expresa de sus editores. Todos los derechos reservados. Los artículo publicados son responsabilidad de sus autores, no necesariamente reflejan la opinión de ACCCSA. Corrugando es una marca registrada.

Editora Ma. Martha Mesén Cepeda editora@corrugando.com Publicidad y Suscripción Ejecutivo de Publicidad Leandro Venegas leandro.venegas@corrugando.com

Noticias

8

• Premian la innovación • Nueva página web • ACCCSA realiza exitoso seminario

Gerencia

24

• ¿Saltando hacia adelante?

Exclusive Agent for Taiwan/ China/Hong Kong K. H. Pu Pro Media Services Tel: 886-4-24730700 Fax: 886-4-24731316 Skype: image.media E-mail: image.media@url.com.tw

Convención

Diseño Línea, Arte y Diseño Producción General Altea Comunicación info@alteacomunicacion.com Colaboradores Dr. German Retana Lic. Gustavo Halsband Ing. Carlos Cabrera

-6-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

21

Encuentre el afiche y formulario de registro desprendible de la XXXI Convención ACCCSA Ecuador 2011


Se distingue LI SHENQ

Troqueladora Automática de Cama Plana

• Operación amigable al usuario • Protección Integral de la Seguridad • Alta Precisión • Mínimos Inconvenientes


Noticias

Premian la innovación Recientemente la empresa Fosber recibió un premio sucesivo por la mejor innovación por parte de la Federación Europea de Fabricantes de Cartón Ondulado, (FEFCO).

H

abiendo ganado el Premio de Oro en el anterior Seminario Técnico de FEFCO en Berlín por los beneficios para guardar la higiene en

el empacado de alimentos, gracias al sistema cortador ranurador Twin 400, único libre de aceite, Fosber fue galardonada al ser presentada con un premio sucesivo por la Mejor Innovación en el último Seminario Técnico realizado en Munich en marzo del 2011. El Comité de Producción de FEFCO, presidida por el Señor Walter De Smedt del Grupo Smurfit Kappa adjudicó el último premio por Mejor Innovación a Fosber por su solución de soporte integrado de carrete y empalmadora, LINK-M3. El reconocimiento se hizo luego de un minucioso es-

crutinio, en el cual el jurado consideró que este es un paso hacia adelante en la automatización del wet end, la reducción de la mano de obra y por lo tanto, una promisoria reducción de costos. El diseño de LINK-M3 reduce el ciclo promedio de cambio de roles en un 70 por ciento, lo que alivia significativamente uno de los cuellos de botella más comunes en el wet-end de los corrugadores. Además, como todo, el manejo del rodillo está en un solo lado del corrugador, la solución LINK-M3, permite un significativo ahorro y valioso espacio de producción.

Nueva página web Como parte de la celebración de su XXX Aniversario, CTI (Corrugated Technologies, Inc.), recientemente lanzó su nueva página web http// www.corrtech.com.

C

on una mejor navegación, bilingüe, este sitio ofrece acceso a la información de cada uno de sus productos y servicios. En criterio de representantes de la empresa, estamos seguros de que nuestros clientes se beneficiarán del nuevo diseño y encontrarán el sitio de gran utilidad, apuntaron.

-8-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

Durante más de tres décadas, las soluciones de CTI buscan mejorar las operaciones de manufactura, aumentando la eficiencia y la productividad en cientos de plantas de corrugado en todo el mundo. Los invitamos a conocer este nuevo sitio: www.corrtech.com


Noticias

Kiwiplan

Se expande en Sur América Consolidar y transformar una sólida presencia en la región es la meta de Kiwiplan, para ello nombra a Oswaldo Thuler como Gerente de Ventas y Operaciones para América Latina.

D

esde sus orígenes, Kiwiplan ha tenido raíces firmemente sembradas en el mercado internacional. Esto también significa que Kiwiplan ha apoyado activamente la industria del empaque de cartón corrugado. Como parte de esa visión, en las últimas dos décadas esta empresa ha tenido una presencia dinámica en muchos de los países de América del Sur. Por lo que con la actual infraestructura ofrecida por la casa matriz de Kiwiplan, ITW, Kiwiplan busca consolidar y transformar una sólida presencia en la región. Esta infraestructura en sitio, es especial-

mente beneficiosa para los clientes actuales y nuevos. Como parte de esta estrategia de crecimiento, Kiwiplan ha contratado a Oswaldo Thuler como Gerente de Ventas y Operaciones para América Latina. Con 20 años de experiencia en mercadeo y ventas industriales, Oswaldo tiene un grado de bachiller en mercadeo y cuenta con una certificación como cinturón Verde en Six Sigma. Ha trabajado con compañías internacionales como Avery Dennison y HB Fuller.

artes gráficas, empaque y corrugadores. Él tiene su base en la oficina de ITW Signo de Brasileira en Cabreúva (Sao Paulo).

Oswaldo también tiene amplia experiencia en una variedad de mercados como son cintas y etiquetas,

Más información contactar al teléfono: 55 11 45 29 84 11 / e-mail: oswaldo.thuler@kiwiplan.com

¿Sabía usted? Una caja Plaform bien paletizada puede soportar hasta 800 kilos de peso. Aguanta el frío y la humedad durante extensos circuitos logísticos y el producto llega intacto a su destino.

Representante Técnico Importante Suplidor Internacional para la industria del corrugado requiere un Agente Técnico para Centro y Sur América. • • • •

Se necesita que tenga experiencia práctica con el corrugador. Se requiere experiencia como Gerente de Producción o en alguna posición similar . Dispuesto a viajar frecuentemente. Debe ser completamente bilingüe (Español/Ingles)

Responda a corrugatedjobhunt@hotmail.com

Asociación de Corrugadores del Caribe, Centro y Sur América

-9-


Noticias

Capacitación de alto nivel Con el fin de brindar todas las herramientas necesarias en el área de terminado de una fábrica de cartón, ACCCSA realizó recientemente el Curso de Acabado en Máquinas Terminadoras e Impresoras Flexográficas.

E

Participantes de otro curso realizado en Argentina.

l curso en el que participaron desde operadores de máquinas terminadoras, supervisores generales y supervisores del Área de Terminado así como Jefes, Mecánicos y Eléctricos, permitió brindar amplios conocimientos técnicos para afrontar los problemas del día a día y poder elevar la productividad, de todas las máquinas impresoras, sea en máquinas flexo folder gluer como de troqueladoras rotativas.

Esta actividad fue impartida por José Molina, ingeniero químico graduado de la Universidad Rafael Landivar en Guatemala, cuenta además con cursos de postgrado en Alta Gerencia de la Escuela de Negocios INCAE. Más información sobre las capacitaciones que brinda ACCCSA visite: www.acccsa.org o bien encuéntrenos en facebook.



Competitividad

Normalización

Cuando todo encaja Flexibles, versátiles y ante todo rentables, las cajas de cartón ondulado estandarizadas constituyen una herramienta competitiva que van más allá de satisfacer las necesidades de sus clientes.

E

n los últimos años, se ha hecho cada vez más necesario ofrecer productos y servicios innovadores, para mejorar y ofrecer una mayor eficiencia en el transporte y proceso de logística de diversos pro-

do (FEFCO), ha sido muy ventajoso para los productores de su asociación-proveedores nacionales o extranjeros que abastecen a los comerciantes minoristas utilizar cajas de cartón modular.

Así, surge la normalización como una herramienta competitiva y de mejoramiento productivo.

En su criterio, garantizan una utilización óptima de los palés que se tengan disponibles, de manera que se ahorra espacio y tiempo. Son contenedores seguros y fáciles

ductos.

En el sector del cartón ondulado su incursión trajo consigo una serie de ventajas en la reducción de costos, en la manipulación, seguridad y transporte de los productos. La normalización técnica es un proceso del mundo moderno, señalan especialistas consultados, ya que brinda confianza al usuario y al consumidor final de los productos y servicios cubiertos por sus especificaciones, contenidas en normas técnicas. De acuerdo con Karl Schmitz, Consejero Delegado de la Asociación Nacional de Organizaciones de Productores de Frutas y Hortalizas, e.V. (BVEO), Alemania, en una entrevista realizada para la Federación Europea del Cartón Ondula-

-12-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

Gracias al estándar CF, se pueden configurar palés mixtos seguros y con suficiente altura para aprovechar al máximo el espacio de carga, tanto en el transporte como en el almacenaje temporal”, mencionó el Ing. Juan Mendicote de AFCO.


Corrugando

¿Qué es CF? Constituye un sistema de estandarización de tamaños, promovido a nivel europeo por FEFCO, la Federación Europea de Fabricantes de Cartón Ondulado, que facilita los intercambios comerciales entre diversos productores de Europa y Estados Unidos. Gracias a esta homologación de las medidas exteriores de base, orificios, pestañas y receptáculos de encaje, es posible paletizar y comercializar de manera conjunta cualquier tipo de frutas y hortalizas en bandejas apilables.

de apilar, con lo que se reducen los riesgos durante el transporte. Asimismo, señala que facilitan la manipulación y cumplen los requisitos que se exigen a las mercancías recibidas o enviadas desde cualquier instalación de almacenaje y transporte.

estas investigaciones, se elabora una propuesta de áreas de mejora para alcanzar el máximo aprovechamiento del envase. El objetivo final es aportar eficacia, rentabilidad y optimización del proceso logístico de frutas y hortalizas. A todo ello hay que sumar la sostenibilidad de un embalaje 100% reciclable, biodegradable y muy higiénico, que cumple con los máximos requerimientos medioambientales, apuntan.

Un nuevo banco de planos Dentro de las mejoras que han ido realizando, en el 2010 el Comité Técnico de Plaform concluyó la elaboración del Banco de Planos, un salto cualitativo en la actividad del Grupo, que marca “un antes y un después” en la trayectoria de la marca, dado que reporta enormes ventajas y ahorros, tanto para el fabricante de la caja como para el cliente, además de ser una herramienta de marketing.

Una de las organizaciones que ha avanzado exitosamente en este campo, ha sido la Asociación de Fabricantes de Cartón Ondulado de España (AFCO), quienes han venido trabajando en el mejoramiento de normas y estándares que faciliten el mejoramiento y la competitividad de la industria cartonera en su país. Con la puesta en marcha de Plaform, esta se ha convertido en la primera marca española en adherirse al estándar CF y sus bandejas ya llevan el sello CF creado por FEFCO. Para el Ing. Juan Mendicote de AFCO, con esta decisión, el Grupo Plaform asume el liderazgo en la implantación en España de la Norma Common Footprint, para ofrecer a sus clientes un valor añadido más. El Grupo Plaform estudia en pruebas de laboratorio y en casos de transporte real todo el proceso de paletizado, manipulación y desplazamiento de los palés, desde la huerta al punto de venta. A partir de los resultados de

Asociación de Corrugadores del Caribe, Centro y Sur América

-13-


Competitividad

Ventajas a la vista De acuerdo con AFCO, los resultados de la implantación del CF en las cajas Plaform son muy alentadores, ya que rápidamente se han puesto de manifiesto las ventajas de esta homologación de tamaños: •

Todas las cajas son compatibles entre sí, sea cual sea su fabricante y el producto que contengan, porque se armonizan las medidas exteriores.

Se unifican los dispositivos de apilamiento y anclaje.

Se facilita la gestión de las máquinas de montaje.

Se optimiza el espacio en camiones y almacenes.

Se simplifica la manipulación y transporte en el circuito logístico.

Se mejora la gestión de cargas mixtas en centros de distribución y puntos de venta.

Sinónimo de calidad Actualmente, esta marca constituye uno de los referentes de calidad en el sector del cartón ondulado. Con

-14-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

más de 30 años de trayectoria, ha desarrollado un sistema de embalaje específico para frutas y hortalizas que está considerado como un referente en calidad y servicio. En tres décadas, sus normas de fabricación se han convertido en el modelo a seguir en el sector, dentro y fuera de España. Plaform es la marca de embalaje agrícola con más cuota en el merca-

do español. Desde los años setenta a esta parte, casi 6.500 millones de cajas Plaform han viajado por los circuitos logísticos de toda Europa. Entre las claves de esta en el mercado hortofrutícola se encuentran la eficiencia de un embalaje sólido y resistente que protege el producto y mantiene intactas sus cualidades de frescura y sabor durante los largos trayectos de distribución y transporte.


Soluciones costo efectivas para impresión, troquelado y encolado Tamaño de máquina desde 1900 hasta 3900 mm

Flexo Impresora Ranuradora CNC

Flexo Plegadora Encoladora CNC

Flexo Impresora Ranuradora CNC

Flexo Plegadora Encoladora CNC


Competitividad

Ventajas del banco de planos para el fabricante de la caja • Estandarización, compatibilidad total entre fabricantes Plaform, ya que todos fabrican las cajas exactamente con la misma medida de base.

• Ahorros en tiempo de mecánicos.

• Simplificación de la lista de cajas, ya que se han eliminado 24 modelos por su escasa utilización.

• Su aplicación supone la implantación del CF, que ya está

• Ahorro en troqueles, hasta llegar incluso a utilizar un solo troquel por cada número de homologación.

• Optimización de la estructura de la caja, porque se aporta el

• Facilidad del montaje en máquina. • Menos mermas en los montajes de las cajas porque, al no variar el troquel, son necesarios menos ajustes en las máquinas.

-16-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

• Mayor productividad en fábrica.

incluido y, por tanto, también de la norma UNE 137005.

plano ya listo para aplicar. • Aporte de un nuevo argumento de calidad y mayores ventajas competitivas para el marketing y la labor comercial.


Corrugando

Ventajas del banco de planos para el cliente • • • •

• •

El montaje es más sencillo: Con un solo troquel, se realizan menos paradas en la máquina de montaje. Se logra mayor productividad. Se ahorra cola. Las cajas llevan ya implantado el estándar CF, por lo que resultan perfectamente compatibles con otras de distintos fabricantes en toda la cadena logística y en la gran distribución. Garantiza la calidad y comportamiento de la caja sellada con la marca Plaform. Con el empleo de estos envases normalizados, diversos estudios publicados demuestran la superioridad económica del envase de cartón frente al plástico reutilizable en la cadena logística.

Este banco de planos cuenta con una lista actualizada de cajas y un juego de 120 planos, dividido en dos grupos: cajas estándar (59 planos que incluyen la mayoría de los modelos que se fabrican en la actualidad) y excepciones (61 planos de uso minoritario). En el futuro, se procederá a realizar una nueva versión de las Normas Plaform, que incluyan estos planos descargables en formato dxf y pdf. “Detrás de cada innovación y de cada mejora técnica, hay años de investigación y desarrollo, para conseguir que la humedad del producto fresco no reduzca las capacidades de resistencia y protección que tiene la caja”, explica Juan Antonio Mendicote León, responsable del Comité Técnico Plaform. La normalización es el futuro, ahora, de la eficiencia logística y el mejoramiento productivo para sus clientes y su empresa corrugadora.

La normalización es el futuro, ahora, de la eficiencia logística y el mejoramiento productivo para sus clientes y su empresa corrugadora.

Fuentes consultadas: Ing. Juan Mendicote de AFCO España y FEFCO.

Asociación de Corrugadores del Caribe, Centro y Sur América

-17-


Competitividad

Normalización Técnica

Una herramienta competitiva Por Ing. Alexandra Rodríguez Venegas Directora de Normalización Instituto de Normas Técnicas de Costa Rica

Como es de todos conocido, en el globalizado mundo productivo, o se avanza hacia decisiones y operaciones para elevar la calidad de los productos y servicios, o simplemente el rezago y la indiferencia en el mercado constituirán la sentencia que postergará las aspiraciones de desarrollo de cualquier empresa, organización privada o pública, y por último de cualquier país.

Las normas ofrecen importantes ventajas para: Los fabricantes: reducen las variedades y tipos de productos; disminuyen los inventarios y los costos de producción; mejoran la gestión y el diseño; contribuyen a la eliminación de las barreras técnicas al comercio; identifican al personal idóneo; facilitan la comercialización; agilizan el procesamiento de los pedidos. Los consumidores significa: el conocimiento de los niveles de calidad y/o seguridad de los bienes y servicios que adquieren; las prestaciones y las características; la comparación entre diferentes ofertas; la agilización de las contrataciones, compras y pedidos; la importancia del etiquetado y el embalaje. El Gobierno: ya que le brinda una serie de documentos técnicos que facilitan la legislación, así mismo, se beneficia de las ventajas de las normas y sus especificaciones en su condición de gran consumidor. Las normas técnicas son voluntarias, corresponden en principio a la iniciativa privada por medio de los Organismos Nacionales de Normalización.

-18-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011


Corrugando

E

¿Qué son las normas técnicas?

• Mayor competencia • Productos de calidad • Diferentes preferencias de los consumidores • Nuevos mercados, nuevos retos • Nuevas regulaciones para ingresar a mercados exigentes • Requisitos de calidad comercial exigentes

Las normas técnicas son documentos que contienen especificaciones técnicas elaboradas por consenso de las partes interesadas: fabricantes, gobierno, usuarios y consumidores; centros de investigación y laboratorios; asociaciones y colegios profesionales; agentes sociales, etc. Están basados en los resultados de la experiencia y el desarrollo tecnológico. Dada la diversidad de materias sobre las que pueden versar y el campo que pretendan especificar, pueden constar de:

n el comercio internacional nos encontramos con:

Ofrecer productos y servicios innovadores, que cumplan con los estándares de calidad exigidos en estos escenarios, es el camino a seguir. La ‘normalización técnica’ es uno de los procesos más importantes para lograrlo.

• Definiciones y terminología; • Especificaciones, requisitos o características;

• Medidas, dimensiones y tolerancias; • Medios de verificación, evaluación, ensayo y análisis; • Símbolos gráficos, unidades y equivalencias; • Especificaciones sobre métodos, procesos productivos, rendimientos y habilidades; • Recomendaciones para sistemas de gestión y aseguramiento de la calidad; reglas de diseño y proyecto; Las normas establecen un criterio objetivo que debe tener un producto, proceso, sistema, persona o servicio; definen la seguridad, durabilidad, habilidad, fiabilidad, mantenimiento e intercambiabilidad. Al fijar los niveles de calidad y seguridad se convierten en un medio óptimo para facilitar la

Líneas Flexibles de Producción de Corrugado de Alta Eficiencia y Ahorro de Energía


Competitividad transparencia en el mercado, lo cual es fundamental a la hora de competir. La Normalización es un proceso por el cual se unifican criterios respecto a determinadas materias y para la utilización de un lenguaje común en un

campo de actividad concreto, es un pacto plasmado en un documento técnico – la norma -, mediante el cual los fabricantes, los proveedores, los trabajadores, los consumidores, los usuarios y el gobierno acuerdan las características técnicas que deberá reunir

PLAN DE TRABAJO CTN 07. Papel y Cartón PERIODO 2011 CODIGO

NOMBRE

PN INTE/ISO 6588-2:2011

Papel y cartón. Determinación del contenido de ceniza en madera, pulpa y cartón: combustión a 525 ºC. Papel y cartón. Determinación del contenido de ceniza en madera, pulpa y cartón: combustión a 900 ºC. Papel y cartón. Determinación de pH por extracción en agua caliente.

PN INTE/ISO 6588-1:2011

Papel y cartón. Determinación de pH por extracción en agua fría.

PN INTE 07-01-12:2011

Papel y cartón. Determinación de humedad.

PN INTE 07-01-13:2011

Papel y cartón. Determinación del gramaje.

PN INTE/ISO 1762:2011 PN INTE/ISO 2144:2011

PN INTE 07-01-14:2011 PN INTE 07-01-15:2011 PN INTE 07-01-16:2011

Papel y cartón. Determinación del espesor. Papel y cartón. Determinación de la resistencia a la explosión en papel y cartón. Papel y cartón. Determinación de la dirección de fibra.

ANTECEDENTE ISO 1762 ISO 2144 ISO 6588-2 ISO 6588-1 TAPPI T-412 om-12 ISO 536 TAPPI T 410 om-02 TAPPI T411 om-97 TAPPI T 403 om-02 T 409 om-98

PN INTE 07-01-17:2011

Método de muestreo para la madera

T 257 cm-02

PN INTE 07-01-12:2011

Papel y cartón. Determinación de humedad.

TAPPI T-412 om-12

-20-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

una persona, un producto, un proceso, un sistema, o un servicio.

Un esfuerzo conjunto Actualmente la Asociación de Corrugadores del Caribe, Centro y Sur América (ACCCSA) en conjunto con INTECO y otras instancias lideran el Comité Técnico Nacional “Papel y cartón, INTE CTN 07”. El catálogo de normas de INTECO actualmente contiene únicamente 07 normas nacionales. Por lo que desde mediados del 2010 se tomó la decisión de reactivarlo con el fin de actualizar las normas existentes y desarrollar otras que el sector identificó como de interés nacional. Actualmente el Comité Nacional INTE CTN 07 se encuentra trabajando en el plan de trabajo (ver cuadro adjunto). Lo anterior representa una oportunidad para el sector corrugador interesado en la calidad de sus productos y servicios y en la competitividad de sus negocios; donde el empresario requiere conocer y aprovechar la normalización y la evaluación de la conformidad en su beneficio. Estas son las herramientas del mundo actual que mejoran de una manera continua tanto su competencia y competitividad, como su calidad de vida.


ACCCSA XXXI Convención y

Feria Internacional

GUAYAQUIL 19 al 21 de Setiembre

2011

Formulario de Inscripción / Registration Form Nombre / Name: Apellido / Lasf Name: Cargo / Title: Empresa / Company: Dirección postal / Postal address: Ciudad / City:

Provincia / State:

País / Country:

Código Postal / Zip Code:

Teléfono / Phone:

Fax:

E-mail: Esposa y/o hijos acompañantes(s) / Accompanying spouse and/or children:

Continúa en el reverso Continued on reverse

Para envío del formulario / For shipment of the form: Enviar al fax: (506) 2588-2438 o al e-mail: paola.rimolo@acccsa.org Más información / For more information:

www.acccsa.org/convencion2011


Cuotas de Inscripción / Registration Fees: El formulario adjunto debe utilizarse para la inscripción, así como para reservar alojamiento en los hoteles oficiales de la Convención. Por favor marque la casilla de su elección. / This form should be used to register and book your accommodations at the official hotels of the Convention. Please check the box of your choice.

Hasta / Up to 15/07/2011 Corrugadores/ Corrugator

Asociado Member

No Asociado Non Member

Después / After 15/07/2011 Asociado Member

No Asociado Non Member

Principal/Principal US$450.00 US$550.00 US$500.00 US$600.00 Adicional/Additional

US$250.00 US$300.00 US$300.00 US$350.00

Acompañante/Spouse US$250.00 US$300.00 US$250.00 US$300.00 Reservación de hotel / Hotel reservation: Se ha previsto el alojamiento de los participantes en los hoteles indicados a continuación, a las siguientes tarifas especiales para los participantes que incluyen desayuno buffet. / Rooms are available at the selected hotels at the following special rates, buffet breakfast included.

Fecha de llegada / Date of arrival:

Proveedores / Supplier

Con Stand / With Stand

Sin Stand / Without Stand

(incluido en el precio del Stand/ Included in the price of the Stand)

US$1,800.00

Adicional/Additional

US$350.00

US$400.00

Acompañante/Spouse

US$300.00

US$350.00

Principal/Principal

Hotel

Sencilla / Single

Doble / Double

Hilton Colón Guayaquil (Sede / Host) US$ 140.00 Deluxe Ejecutiva Junior Suite

US$ 155.00

US$ 200.00

US$200.00

US$ 240.00

-

Más 12% IVA y 10% servicio / Plus 12% IVA & 10% service

Fecha de salida / Departure:

Sheraton Guayaquil (3 km del Hotel Sede / 3 km from Host Hotel) * La tarifa puede ser modificada por el hotel, sin aviso, para toda reservación de habitación después del 26 de agosto. / Hotel rates are subject to be changed by the hotel without notice after August 26th.

Forma de pago / Method of payment 1. Cheque incluido / Check enclosed (a favor de / payable to: ACCCSA). (No se aceptarán cheques de bancos fuera de los Estados Unidos de América. Por favor consulte a ACCCSA para realizar transferencias bancarías / Checks from banks outside the U.S.A. are not accepted. Please contact ACCCSA for wire transfers

2. Por favor envíe su cheque de una cuenta internacional a nombre de ACCCSA al apartado postal 681-1260 Plaza Colonial, San José, Costa Rica o a Spazio Ejecutivo, 150 mts al oeste del Multicentre Paco, contiguo a Condominio Las Misiones. / Please send your international check to the following address: ACCCSA P.O.Box: 681-1260 Plaza Colonial, San José, Costa Rica or to Spazio Ejecutivo, 150m west of the “Multicentro Paco”, next to “Condominios Las Misiones”.

Pago incluye / Payment includes: Cuota de inscripción / Registration fee:

US$

Acompañantes / Accompanying person(s): US$ Depósito de hotel* / Hotel deposit*:

US$

TOTAL/TOTAL:

US$

Superior Junior Suite

US$ 140.00

US$140.00

US$ 200.00

US$200.00

Más 12% IVA y 10% servicio + US$1,12 seguro hotelero / Plus 12% IVA & 10% service + US$1,12 hotel insurance

3. Pago por transferencia bancaria, escriba a la dirección paola.rimolo@acccsa.org para solicitar más información / Payment via international transfer: write an email to paola.rimolo@acccsa.org to request further information. 4. Pago con tarjeta de crédito American Express

Master Card

Visa

Nombre en tarjeta / Name: Número / Number: Exp. / Exp. date: Cualquier cancelación debe ser notificada por escrito y no se harán reembolsos por cancelaciones después del 21 de agosto 2011. / Changes or cancellations must be notified in writing. No refunds will be made after August 21st, 2011.

Para envio del fomulario / For shipment of the form: Enviar al fax: (506) 2588-2438 o al e-mail: paola.rimolo@acccsa.org Más información / For more information:

www.acccsa.org/convencion2011


Real results from a real BHs customer. oK, oK except the bottom one. We added that. While other companies talk about reducing costs, we prove it every day as our customers achieve higher production speeds, better quality board, and more linear feet per hour. That means lower cost of operation, which in turn means big-time Roi. isn’t that the bottom line? These are actual numbers from niagara sheets, llC, a sheet feeder plant located in north Tonawanda, nY. www.bhs-world.com

QualiTY line

ClassiC line

CusTom line

Volume line

WiDTH line


Gerencia

¿Saltando hacia adelante? Por el Dr. German Retana Consultor de negocios y profesor del INCAE german.retana@incae.edu

Saltar es sinónimo de avance, progreso y de un creciente alto desempeño. Eso se logra si las relaciones enfermizas dan paso a las constructivas, la preocupación a la ocupación y las suposiciones a la estricta medición para verificar que el desarrollo es real y no un discurso.

Todos brincamos y saltamos. El problema es no reconocer cuál de los dos movimientos estamos haciendo. ¿Le ha sucedido eso a usted o a su organización?

“A

l que no cambia, lo cambia el cambio,” “lo único permanente es el cambio.” ¿Cuántas frases como estas conoce usted? Las advertencias sobre el costo de no cambiar son abundantes, el problema es que a veces creemos estar saltando hacia adelante cuando en realidad solo estamos brincando en el mismo lugar. Al mirar desde lejos un equipo podríamos interpretar que los miembros de un equipo son dinámicos, trabajadores y hasta efectivos en lograr resultados. Pero desde cerca podríamos percatarnos de que, en realidad, están logrando lo mismo de siempre, repitiendo las mismas prácticas, caminando sobre terrenos conocidos y restringiéndose a lo que ya saben hacer. ¡Están brincando! Prefieren reincidir que transformar, replicar que innovar y aferrarse a lo certero antes que asomarse por la ventana de la incertidumbre. Su activismo les hace pensar que avanzan pero están frenados en un círculo vicioso en el que prefieren cometer los mismos errores que experimentar otros nuevos y más entretenidos. En equipos que “brincan” el miedo al cambio pesa más que la confianza en sus talentos y la repetición rutinaria prevalece sobre la renovación.

-24-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011


Corrugando

Autocríticos En contraposición, los equipos que “saltan” saben que no se debe confundir tener varios años de experiencia con uno repetido varias veces. Son autocríticos y presienten cuando empiezan a dejarse atrapar por creencias limitantes de su imaginación y creatividad. Pese a disfrutar sensaciones de bienestar, son atentos para no confundirlas con un riesgoso conformismo o estancamiento. Saltar es sinónimo de avance, progreso y de un creciente alto desempeño. Eso se logra si las relaciones enfermizas dan paso a las constructivas, la preocupación a la ocupación y las suposiciones a la estricta medición para verificar que el desarrollo es real y no un discurso. “La añoranza es una sensación persistente y pesada de desear algo que no se comprende exactamente o que se ha considerado imposible de obtener. Si se piensa que todavía hay una posibilidad de alcanzarlo, la añoranza se tiñe de esperanza,” afirma G. Hendricks. Los equipos que “brincan” se quedan en la añoranza y los que “saltan” se aferran a la esperanza.

En muchas organizaciones pareciera existir un pulso entre personas quejumbrosas, negativas y complicadas y otras que son constructivas, productivas y positivas. Incluso, a veces surge un tercer tipo de personas que exhiben conductas “camaleónicas” pues abogan por el cambio pero no les vemos avanzar; pregonan que los demás deben transformarse pero ellas mismas, desde sus posiciones de poder, lo impiden. ¿Usted, brinca o salta? ¿Cómo cree que le perciben en su equipo? ¿Qué sucedería si todos los miembros del mismo le imitaran?

Asociación de Corrugadores del Caribe, Centro y Sur América

-25-


Entrevista

Ing. Rodolfo Hollander

Un hombre que deja huella Lector asiduo, apasionado de la música clásica y profesor universitario que va más allá del aprendizaje técnico para inculcar valores que dejen huella en el desarrollo de líderes para nuestros pueblos, el Ing. Rodolfo Hollander es un polifacético ser humano que combina su visión y convicción por ayudar, enseñar y trascender.

S

u historia se remonta décadas atrás, cuando ingresa a la Universidad Central de Venezuela, en el año de 1958.

-26-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

En aquel entonces la carrera de ingeniería más común era la civil. Su abuelo un ingeniero agrimensor, profesión


Corrugando muy cercana a la civil, lo conquistó para seguir sus pasos.

niería Mecánica, nunca me arrepentí”, apunta Hollander.

sus estudios, que le dejaron grandes enseñanzas.

Recuerda que mientras cursaba su primer año, les hicieron una prueba de aptitud a los estudiantes de Ingeniería. “De esta prueba en la que participaron casi todos los estudiantes de esta área, fuimos seleccionados seis, a quienes se nos ofreció concursar para obtener una beca completa, para estudiar ingeniería en los Estados Unidos”, señala. La beca era ofrecida por Mobil Oil de Venezuela. De los seis, dos recibieron la beca. No obstante, no habían becas para Ingeniería Civil, y “como no me emocionaba la ingeniería de petróleo que era la preferida de Mobil, negocié la carrera de Inge-

Una vez graduado, trabajó tres años con esta transnacional. Su trabajo era de perforación y reparación de pozos de petróleo. “El trabajo era muy interesante, pero requería vivir en los campos petroleros. Estos campos si bien tenían comodidades, eran muy solitarios y la vida era muy dura. Por ejemplo, no había televisión. El cine en el club del campamento era dos veces por semana. Yo leía libros y escuchaba música clásica”.

“Trabajar para una de las empresas más grandes y más organizadas del mundo me enseñó a moverme en lo que para el momento era la frontera de la tecnología, tanto en petróleo como en administración”, recuerda.

Rodillo transportador

Se retiró de la industria petrolera cuando se le dio una oportunidad de trabajar en Caracas. Fueron solo tres años, sumado a las pasantías durante

En aquel entonces, los años sesenta fueron de desarrollo de la democracia en muchos países latinoamericanos. No mucho habían caído las dictaduras, entre ellas la de Venezuela y las democracias estaban en sus comienzos. Por otro lado comenzaba la industrialización en los países partiendo del modelo de sustitución de las im-

Mini-Impresora tipográfica, Hendedora, Troqueladora, Plegadora y Encoladora en línea

Flexo Impresora Computarizada, Ranuradora, Plegadora y Encoladora en línea (impresión arriba)

Más de 25 años en el Sector del Cartón Corrugado

Equipo para la fabricación de Cartón Corrugado


Entrevista

De múltiples facetas •

Pasión: Le encanta la música clásica. Aparte de la Asociación Cultural Música Antiqua, de la que se retiró al ser trasladado a Valencia, fue Vicepresidente de la Asociación de Amigos de la Música en Valencia, hasta que fue trasladado. Un legado: Aunque no toca ningún instrumento musical, ha estado ligado a la música desde muy temprano, pues su padre fue Profesor de Canto en Venezuela. Antes de huir de Austria, previo a la segunda guerra mundial, fue un conocido cantante de ópera. “Mi primera esposa, madre de mis hijos y con quien mantengo una bella amistad, también es cantante de música clásica. En Santo Domingo soy asiduo asistente a los conciertos que a menudo se ofrecen”.

Cocina: “me gusta, sobretodo la pastelería, donde hago algunas tortas de las recetas austríacas que me dejó mi madre”, menciona.

Lectura: una de las cosas que hago realmente es leer. Para procurar mantenerme al día leo al menos un libro mensual, aparte de cinco revistas especializadas sobre gerencia. En este momento estoy leyendo “La Oportunidad de Negocios en la Base de la Pirámide”, de C.K. Prahalad. Tiene mucho de innovación y también de como empresas, sobre todo en la India, mejoran la calidad de vida de las personas más humildes al tiempo que genera ingresos para ellas.

portaciones. Ese modelo económico ayudó a establecer plantas industriales en los países latinoamericanos, muchos de ellos montados por empresas trasnacionales. Todo este modelo, en palabras del ingeniero, suponía una fuerte protección arancelaria, por lo que las plantas no tenían incentivos en ser eficientes. No tenían que competir con empresas de clase mundial, ya que sus inefi-

-28-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

Familia: tengo dos hijos de mi primer matrimonio, Ricardo, hoy vicepresidente de Recursos Humanos en Lafarge Honduras, y Roberto Director Asociado de Procter & Gamble encargado de Investigación y Desarrollo de los productos de Cuidados femeninos y Cuidado bucal para toda la América Latina. Tengo tres bellos nietos, Nicolás, Claudia y Andrés.

ciencias eran cubiertas por los aranceles aduanales. Así que esta moneda tuvo dos lados, motivó la creación de parques industriales, formó trabajadores y empresarios, pero a costa de que el consumidor tenía que costear las ineficiencias, aparte de que duró años para que las empresas latinoamericanas aprendieran a competir en el mercado global, menciona.

Abriendo camino Con esa convicción por aprender y trascender, siguió adelante y al salir de la industria petrolera encontró trabajo justamente en un molino de papel que producía liner y medio para corrugar. “Ahí en 1967 comenzó esa relación con la industria corrugadora. Con este trabajo comencé mi larga relación con lo que hoy es SmurfitKappa“, enfatiza. Su primer trabajo abarcaba el mercado venezolano, con la empresa Cartón de Venezuela, que pertenecía a Container Corporation of America (CCA) que tenía actividades en México, Colombia y Venezuela en Latinoamérica. Una empresa cuya sede principal se ubicaba en los Estados Unidos y que contaba también con plantas en Europa. Después de varios años en CCA, tuvo la oportunidad de visitar diversas plantas de Estados Unidos México y Colombia, lo que le permitió relacionarse con colegas del grupo. Posteriormente, eran los años setenta que le abrieron las puertas a ocupar cargos de mayor responsabilidad en los molinos, indica este amante de la cocina, sobre todo de elaborar pastelería. Tiempo después, en 1980 es nombrado Gerente General de Cartoenvases Valencia, la corrugadora de Cartón de Venezuela (hoy SmurfitKappa Cartón de Venezuela) en Valencia Venezuela.


Luego de Cartoenvases tuvo la oportunidad de ocupar varios puestos corporativos, le fue encargada una empresa donde Cartón de Venezuela era el mayor accionista. La empresa que fue comprada a un banco y estaba en quiebra, Papelera Aragua, fabricaba papeles para corrugar, papeles higiénicos, y convertía esos productos en cajas corrugadas y papel tisú para el mercado venezolano. Al cabo de cuatro años con una empresa saludable financieramente y dando grandes beneficios, es llamado de nuevo a Cartón de Venezuela, cuya matriz CCA había sido adquirida por Smurfit, para ejercer el cargo de Vicepresidente de Recursos Humanos. De la mano de este nuevo reto, comenzó a incursionar como directivo en la planta de corrugado de Saint Lucia (WINERA) y se unió al equipo que negoció, sin éxito, la posible compra de CARTONICA, en Nicaragua y finalmente realizó la compra de Industria Cartonera Dominicana.

Un nuevo reto Era 1996, año en el que se incorpora a ACCCSA. “Quiero pensar que rápidamente me gané el aprecio de los corrugadores del Caribe Centro y Sur América, pues me propusieron que me postulara a presidente de esta organización en 1998, y fui electo por dos años y luego reelecto por dos años más. Mi gran satisfacción en ACCCSA fue que la Junta que presidí logró que existiese una continuidad en la dirección de la

asociación. El presidente anterior, Eric Capra había hecho una gran labor en llevar a la entidad a ser una asociación realmente profesional. A mi juicio lo que se requería era trabajar sobre las bases sólidas dejadas por la administración de Eric. Creo que lo hicimos. Dotamos a la asociación de un local propio en San José de Costa Rica, comenzamos los cursos de entrenamiento, al principio difíciles y con tropiezos, pero dejamos la base para lo que hoy es una de las labores más importantes de la asociación, el mejoramiento del recurso humano de los asociados”, apunta con agrado. Para él se debe buscar ayudar a los pueblos y el servicio a la comunidad, no es la de hacer donaciones para que otros realicen labores de asistencia. Es involucrarse en planes que dentro de las actividades de la empresa den a la comunidad y al país vías que permitan mejorar la vida de los habitantes. “La educación es probablemente la mejor vía de ayudar a un pueblo ha desarrollarse”, apunta. Pero dotar a la comunidad de servicios como salud, agua etc. también redunda en beneficio de la comunidad donde opera la empresa, lo que se revierte en beneficios para la misma. Así es la vida de Rodolfo Hollander, un apasionado del arte, de la vida, quien disfruta sus momentos como dice él mismo, con su adorable esposa, “Yolanda, que comparte mi vida, y me ha hecho muy feliz”.

Calidad confiable Vida más larga Entrega a tiempo Precio según presupuesto

COBERTORES PARA TROQUELADORAS

COBERTORES PARA RANURADORAS

PERFIL PERFIL ENGRANAJE T

PERFIL MARTIN

PERFIL COLA DE PALOMA

Hules Ralladores

Ruedas No Crush

Vocación de servicio Actualmente el Ing. Hollander, continua sus labores como profesor universitario asociado residente en Barna Business School donde funge como encargado del Departamento de Operaciones.

RUEDAS DE ALIMENTACIÓN

MAXDURA INTERNATIONAL CO., LTD. No.1, Lane 483, Xin Shu Rd., Xinzhuang Dist.(242), New Taipei City, Taiwan. Tel: +886-2-82017289 Fax: +886-2-82016200 / +886-2-82017200 E-mail: info@maxdura.com Http:// www.maxdura.com

-29-


Voces del Sector

Esas actitudes improductivas “Solamente los mediocres se conforman con la rutina”. Son actitudes nefastas, que se convierten en una verdadera calamidad, quitan productividad y son más dañinas que una enfermedad”.

E

s una enfermedad mas dañina y desgraciadamente más generalizada que el cáncer: la mediocridad y los mediocres.

¿Porqué digo que hace más daño que el cáncer?, el cáncer no es contagioso, la mediocridad si lo es, el cáncer te hace ver una oportunidad de acercarte a Dios y la mediocridad te aleja de él, el cáncer te acerca a las personas buenas, la mediocridad las aleja, en fin la cadena puede ser tan larga como nuestra capacidad para crear analogías. “El cáncer mata a las personas en forma individual, la mediocridad las mata en forma colectiva”. Generalmente las personas mediocres se les ven como personas fracasadas, se juntan entre ellas y solo alimentan su mediocridad a través de su plática quejándose de todo y por todo. Un ejemplo de ello es: que si ganan poco; que si los políticos son sinvergüenzas; que no tienen oportunidades en el trabajo; que si sus jefes tienen consentidos; que no les motivan lo suficiente para superarse, inclusive llegan en algunos casos a la desvergüenza de culpar a sus cónyugues de los males que les aqueja. El colmo es que la mediocridad también se hereda, pero esto no sucede al morir el mediocre, no, sucede durante la educación de sus hijos donde se la pasan culpando a otros de sus fracasos… “mira hijo si no

Por el Ing. Carlos S. Cabrera Cáram Artigraf, S.A. de C.V. cscabrera@artigraf.com.mx

-30-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011


Corrugando fuera por tanto lambiscón que se le acerca al jefe yo ya sería supervisor y vos tendrías lo que me pides, son ellos los que lo impiden” y de ahí hasta convencer al hijo que solo con violencia se pueden obtener las cosas. Cuando digo que “solamente los mediocres, se conforman con la rutina”, me lleva a aclarar que la rutina es considerada como una actividad repetida mecánicamente sin conocer la finalidad de la misma.

La rutina para lo único que sirve es para destruir; destruye la iniciativa, la motivación, las buenas intenciones, el deseo de superación, el amor de las parejas, la creatividad y sin ser todo, lo grave es que destruye el espíritu y la moral de las personas.

Yo les recomiendo que si tienen alguna actividad que la considere como una rutina por ser parte del día a día, la cambies de rutina a una actividad con sentido, si, informarse que aporta a su trabajo, informarse si se puede mejorar, si el contenido le sirve a todos por igual, si se puede hacer de forma más eficiente, etc., y si tiene a su cargo la responsabilidad de dirigir grupos de personas, que sepan todo lo relativo a su trabajo y también si lo están haciendo bien o como lo pueden mejorar, creo que es responsabilidad de todos ayudar a forjar mejo-

Línea Completa de Maquinaria para Fabricar Cartón Corrugado Su Socio Confiable para Soluciones Totales


Voces del Sector

Una anécdota del Ejército Americano, para fines meramente ilustrativos decía que: “una persona tenía la responsabilidad de que cada mes se sacaran un número importante de copias de un reporte que por cierto era bastante grueso y se repartían entre los supuestamente interesados. Habiendo un cambio de mandos, el nuevo jefe le ordenó que no sacara ni una copia sino hasta que se la solicitaran, pasaron varios días y llegó la solicitud de una copia, lo relevante es que quien la solicitaba era el encargado del archivo y solo la quería para guardarla”. La moraleja de todo esto, es que nunca se quede usted en la inacción, es importante informarse si su trabajo satisface las necesidades de la empresa, en caso contrario ajuste su actividad a las necesidades de los usuarios.

res ciudadanos, no nos quedemos de brazos cruzados, compartamos nuestros conocimientos, habilidades y experiencias que créanme es un placer hacerlo. Enriqueciendo nuestras actividades dándoles sentido, nos superamos y si ayudamos a otros a que le den sentido a sus actividades tendremos cada día una mejor sociedad. Les invito a que formemos círculos concéntricos de mejora, empezando con nosotros mismos y con nues-

-32-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

tra familia, invitando a los que nos rodean a acompañarnos en esta ruta de reencuentro con los valores, establezcamos programas de capacitación y estudio, esto representa sacrificio pero compártelo con su familia, salgámonos de la rutina generemos valor agregado a nuestra labor diaria y sobre todo recordar que solo tenemos una vida, disfrutémosla en familia, dé lo mejor de si en el trabajo y si no es apreciado entonces busca otro lugar donde lo valoren, pero por sobre todas las cosas se honesto contigo mismo, con tu familia y en tu trabajo.


Corrugando

V Fascículo Manual de

Impresión Flexográfica sobre el Cartón Corrugado Colección Formación Profesional para el Sector del Cartón Corrugado

Por: AFCO, Asimag, Unión Europea y el Gobierno de España

Clichés de Camping Cuando el cliché es sometido a la presión necesaria tanto a nivel de anilox, como de cartón, este se comprime donde la resina es más blanda, mientras, que en la superficie que es más dura, hay una mínima deformación, con lo cual se obtiene una mejor dosificación de tinta y una mejor definición de imagen; ya este tipo de cliché tiene una ganancia de punto muy baja.

Cliché convencional con resina de 27º Shore

Comportamiento a la presión cliché convencional con resina de 27º Shores Si también combinamos este cliché con la utilización de una resina más blanda para las masas (Cliché Mixto) poAsociación de Corrugadores del Caribe, Centro y Sur América

-33-


Capacitación dremos conseguir imprimir ambas zonas con total facilidad, ya que la resina 27º se adapta fácilmente a la superficie ondulada del cartón.

Comportamiento a la presión cliché caping realizado con resina de 27º y 45º Shores

7.4.2. Fotopolímeros de planchas sólidas Para la fabricación de clichés en fotopolímeros sólido, se parte de un film negativo, con el cual se efectúa una insolación sobre el propio fotopolímero. Esta insolación es dorsal y frontal y su duración varía según el grosor, tipo de plancha y tipo de trabajo: masas, textos, dibujos de línea, negativos, tramas de lineaturas bajas, de lineaturas altas,etc. Una vez realizada la insolación del negativo sobre el fotopolímero, el dibujo queda incrustado en la plancha. En este momento se realiza el proceso de grabado, el cual consiste en eliminar de dicha plancha las zonas que no han sido insoladas. Se realiza en una máquina que posee unos cepillos con movimiento transversal y rotatorio que fontan la superficie del mismo y un disolvente que ataca el polímero no insolado. Una vez terminado el proceso de grabado se pasa al secado y extracción del disolvente residual en la plancha, para ello, se introduce en un horno a una temperatura de 60ºc durante un tiempo de reposo que oscila entre 3 y 4 horas según las necesidades.

Resultado similar se obtiene al trabajar con polímeros de diferente dureza según el trabajo a imprimir y el tipo de soporte. Así, generalmente, se obtienen mayores resultados utilizando menor dureza en canales muy acentuados y mayor dureza en canales muy finos o en soportes semi o estucados.

7.5 Tipos de cliché según grosor Los parámetros de fabricación del cliché influyen directamente en el resultado de la impresión que vamos a obtener con los mismos. Por ello, al planificar un trabajo dependiendo del soporte (canal y calidad de plancha) y de las características del impreso, se adoptan diferentes soluciones a la hora de fabricar los clichés, tanto en el tipo de resina como en el espesor y dureza de la misma.

Cliché grueso mayor ganancia de punto

Soporte Foam Para

El último proceso es el germicida, en el cual la plancha es expuesta a una radiación de luz y temperatura cuyo efecto es quitarle pegajosidad y endurecer el polímero de nuevo hasta donde su propia construcción molecular permita. La utilización de diferentes durezas (Shores) de plancha y su combinación con foams, almohadillas o R/Backs sirve para lograr un menor crecimiento de punto, lo cual permite obtener un mayor rango tonal en las imágenes (mejor definición) y con la misma calidad, si cabe, aumentar la velocidad en las impresoras.

-34-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

Cliché delgado menor ganancia de punto


Corrugando 7.5.1 Cliché convencional Cuando hablamos de cliché convencional nos referimos a espesores de 3.94mm a 6.35 mm y dureza entre 32º y 34º Shore A, sobre mantilla con fijación fija o Matthews.

mediar el incremento de punto es usar clichés finos y relativamente duros, montados sobre una base de foam compresible. Esta espuma o foam especial tiene como misión absorber el efecto de la compresión y reducir la deformación de la superficie del cliché. En

7.5.2 Clichés delgados

otras palabras, el foam actúa como un amortiguador

El procedimiento de impresión flexográfica impone una cierta presión en la máquina para garantizar una correcta transferencia de la tinta al cartón. Durante la producción, esta presión es absorbida por el cartón conjuntamente con el cliché. Las deformaciones de la parte imprimible del cliché es una de las principales causas de la ganancia de punto en la impresión del cartón.

reducen el incremento del punto y permiten obtener

Cuando se haya de imprimir trabajos tramados, con tricromías o cuatricromías, la mejor solución para re-

de recuperación rápida, (uretano) hasta conseguir el

entre el cliché y el cilindro portaclichés. Estos montajes impresiones bien contrastadas, comparadas con clichés más gruesos. Cuando hablamos de cliché delgado nos referimos a espesores de fotopolimero 1.70mm a 2.84 mm y durezas entre 44º y 52º Shore A, sobre foam comprensible espesor de cliché adecuado para la máquina.

Auto Dobladora Encoladora

Flexo Impresora en línea & de Transferencia al Vacio

Flexo Impresora Inferior en línea & de Transferencia al Vacio Agente para Estados Unidos y América Latina

Flexo Impresora en línea & de Transferencia al Vacio

Contacto


Capacitación 7.5.3 Cliché digital Con la incorporación de la tecnología láser “ Computer To Plate” (CTP), de fotopolímeros al sector de la producción, se ha mejorado extraordinariamente la calidad. Esta mejora viene dada por la estructura interna del fotopolímero y el método de grabado.

• Cliché digital

Proceso de grabado

Uno de los sectores de la plancha digital es el contacto directo entre el polímero y la emulsión que se graba. La mejor penetración de la luz, de manera vertical, hace que el punto quede grabado verticalmente y con mayor profundidad hacia el talón. Además, la cumbre es totalmente plana, por lo que recoge mejor la tinta y la deposita más uniformemente.

Ficha informativa

Para anotar los datos más importantes de la tirada del Test.

Fecha:

Velocidad:

Empresa:

Tintas:

Máquinas:

Viscosidad:

Anilox: Presión:

Cuando se ejerce presión sobre un punto de plancha digital, la zona que se deforma es la base del punto y no la cumbre, por ello, permite una mejor adaptación del cliché a las necesidades de la impresión, con una mejora notable del incremento de punto en luces y ½ tonos; sin que ello afecte a la correcta impresión de las zonas de sombras.

-36-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

Cian Magenta Yelow

Black

Densidad: Cian Magenta Yelow

Test de impresión DuPont

Black


Corrugando

Tipos de impresión en Flexografía

8

8.3 Impresión policrómica (tricromía y cuatricromía) Este tipo de impresión permite la superposición de colores de base, bajo forma de puntos (trama), para

8.1 Impresión de líneas

poder restituir todos los colores.

Es aquella que se compone de un conjunto de líneas

8.3.1 La trama

relativamente delgadas. Los trabajos realizados con esta impresión conllevan un 100% de color. Este tipo

Para poder obtener las diferentes gradaciones de

de trabajos se usa principalmente para la reproduc-

un color, desde el lleno 100% hasta el blanco 0%

ción de textos o de diseños de carácter artístico.

con una sola tinta, se recurre a la siguiente opera-

Impresión en tonos directos o sólido Este modo de imprimir se basa en el empleo de co-

ción: A partir de una superficie cuadrada, 1cm ó 1 pulga-

lores uniformes. El color de la tinta define el color de

da, se genera una rejilla de un número “X” de uni-

la impresión. Los colores se determinan a partir de

dades cuadradas y se rellenan de color en relación

una paleta de colores, como por ejemplo Pantone o

directa al % de color que se quiere representar.

GCMI, que ofrecen una gama de más de 700 colores, ordenados por número. Cada uno de ellos se obtiene

De aquí, se obtiene la trama; no es más que una

mezclando varias tintas. Esta estandarización ha per-

zona impresa a base de divisiones según un orden.

mitido reducir las variaciones de color entre diferentes distribuidores. La impresión en colores directos se usa principalmente para reproducir originales que tengan pocos colores, usando cada uno de ellos una unidad impresora.

8.2 Impresión tramada (degradados) La trama es un procedimiento usado para reproducir los semitonos de una imagen. En el cuadro de una trama estándar, este procedimiento consiste en transformar dicha imagen en un conjunto de puntos de diferentes características según el resultado deseado.


Capacitación •

Angulatura de trama

El ángulo que tienen las líneas que componen una trama.

% de color:

Según la cantidad de microzondas pintadas dentro de la misma superficie, se obtiene un % de color diferente.

80% Color

50% Color

10% Color

Encuentre en la próxima edición el VI fascículo de este Manual de Impresión Flexográfica sobre el Cartón Ondulado

Agenda

s

io r a n i Sem 2011

Más información: www.acccsa.org Teléfonos: 506+ 25882436 / 25882437 Correo electrónico: paola.rimolo@acccsa.org

-38-

Edición XXII - Abril - Mayo 2011

Nombre del Curso

País

Fecha

Instructor

Cireles e Impresion

Ecuador

16 y 17 de mayo

Carlos Mella

Supervisores de Producción

Honduras

13 y 14 de Junio

Dean Mitchell

Runnability to Profitability Expandido

Perú

Del 25 al 28 de Julio

Ronald Spice

Flexografia y Tintas

Guatemala

24 y 25 de Octubre

Juan Bermudez / Erasto Islas

Taller de Troquelado

Medellín

1 y 2 de diciembre

Rick Putch



CICLO CERRADO DE AGUA EN CORRUGADORAS “SISTEMA DE TECNOLOGIA LIMPIA REEMPLAZA TRATAMIENTOS BIO - QUIMICOS CONVENCIONALES”

REMOCIONES SOLIDOS SUSPENDIDOS TOTALES

100%

DEMANDA BIOQUIMICA OXIGENO

99%

DEMANDA QUIMICA OXIGENO

99%

DUREZA TOTAL

99%

TURBIDEZ / COLOR

100%

BACTERIAS

100%

SISTEMA DE ELECTROCOAGULACION Y FILTRACION POR MEMBRANAS PARA EL RECICLO DE AGUAS LAVADO DE FLEXOS Y PREPARACION DE GOMAS CAP: 10 - 50 M3/DÍA. AREA TOTAL: 15 M2 CONSUMO ENERGÍA: 10 KW/HR

TECNOLOGÍA: Oxidación Intensa con PLASMA, producido IN SITU ELECTROCOAGULACION (EC) SIN QUIMICOS. Los agentes coagulantes se producen por electroquímica IN SITU , La EC produce un 10% de los LODOS que producen los tratamientos químicos convencionales FILTRACION CON MEMRBANAS de Ultrafiltración y Osmosis Inversa para Permitir 100% RECICLO calidad proceso VENTAJAS: 90% MENOS LODOS totalmente INERTES QUE SE DISPONEN COMO BASURA – NO REQUIERE FILTRO PRENSA AGUA PRODUCIDA LIBRE DE OLOR - NO REQUIERE USO DE BIOCIDAS CERO TURBIDEZ, PH CONSTANTE 7,5 + -0.5 - MEJORA EL PIN ADHESION – CERO CONTAMINACION EN PRODUCTO TERMINADO NO REQUIERE OBRAS CIVILES – MINIMA AREA REQUERIDA – TECNOLOGIAS LIMPIAS SIN QUIMICOS Sistemas Totalmente AUTOMATIZADOS – Reduce el costo de Mano de Obra APLICACIONES: CORRUGADORAS SIN TRATAMIENTO OPTIMIZACION DE PLANTAS DE TRATAMIENTO ACTUAL (Llevar a RECICLO, Disminuir LODOS, Disminuir Costos Operación) OTRAS INDUSTRIAS: Molinos de Papel, Procesadoras de Alimentos, Textiles, Lavanderías Industriales, Petroquímica.

ANTES

Colombia

Mexico y Caribe Venezuela protek@uniweb.net.co 573 316 8241911

DESPUES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.