Highlights
The selectable feed rate of 16-20, 25 (30) m/min enables demand-based productivity for woodworking shops and for businesses with higher performance requirements.
here.
The selectable feed rate of 16-20, 25 (30) m/min enables demand-based productivity for woodworking shops and for businesses with higher performance requirements.
here.
Thanks to the extended range of units available they provide access to an even wider array of possibilities for individual requirements. PUR, EVA and airTec can be processed with one machine on request.
The Intuitive operation with the powerTouch control system and the new woodCommander 5 makes it even faster, safer and more flexible.
Flexible equipment. Precise units. Fast feed.
Multifunctional profile trimming unit for corner rounding and flush trimming. Short setup times thanks to pneumatic adjustment of the units.
Control machine functions directly using the powerTouch monitor in widescreen format. Help and assistant functions simplify operation significantly.
Zero joints with airTec for optimum jointfree finish or the flexible glue application system for easy changing of the color and glue type (EVA, PUR).
j’ai abandonné l’architecture pour concevoir des meubles mid-century Remplir les maisons de souvenirs
LES AVANTAGES DE L’IMPARTITION Une solution qui mérite d’être étudiée
Comment le contreplaqué issu de sources durables modifie la conception des cuisines
Construire des maisons de rêve L’approche personnalisée d’Olympic Kitchens
34 Renouveler, Rajeunir, Repenser Une vision pour l’avenir de la sylviculture
38 Récupérer le pin rongé par les insectes.
Les forêts détruites par le dendroctone peuvent donner naissance à de superbes produits de récupérations
46 Trouver les meilleurs matériaux pour vos conceptions Pourquoi le TFL est le choix populaire
Fonder une entreprise durable La conception par l’apprentissage
Le coût et l’utilité des salons professionnels
Calculez votre retour sur investissement
l’importance de sauvegarder vos donnée
règle du
DE COUPE Chaleur, propreté, et plus encore
DE LA QUALITÉ DES
EXPERTISE DIGNE DE CONFIANCE Conseils pour l’embauche d’un consultant en gestion
éléments essentiels pour le vestiaire Concevoir un espace qui fonctionne pour toute la famille
une performance optimale Tirez le meilleur parti de votre plaqueuse de chants
de couverture
Kitchens
AU COURS DES DERNIERS MOIS, j’ai eu le plaisir de voyager à travers le Canada pour rencon trer nos lecteurs, visiter des ateliers et discuter avec des intervenants de l’industrie du bois au sujet du chemin parcouru, de la situation actuelle et de la planification nécessaire pour aller de l’avant avec optimisme, cran et résilience. Je suis sans cesse impressionné par les retours positifs et le soutien que nous avons reçus au fur et à mesure que nous prenions des mesures pour développer la marque Wood Industry / Le monde du bois. Lorsque nous atteignons nos objectifs, c’est grâce à ceux qui nous ont aidés, soutenus et dirigés tout au long de notre parcours. Le mois d’octobre étant un mois de gratitude, je voulais profiter de cette occasion pour remercier sincèrement les nombreux lecteurs ayant participé à ce voyage. J’aimerais également remercier nos rédacteurs et nos collabo rateurs pour leur travail de fond sur les sujets importants du secteur, ainsi que les associations du domaine – des acteurs nous permettant de rester tournés vers l’avenir sans jamais ignorer notre passé. Rien de tout cela ne serait possible sans vous.
Mike NeebL’été a filé à toute allure, et s’il y a eu des vacances entre-temps, elles ne sont plus qu’un lointain souvenir maintenant que les activités d’automne reprennent. Par ailleurs, nous assistons avec plai sir au retour des événements commerciaux en présentiel. Tout d’abord, l’événement Woodworking Technology Days de la CWMDA (Canadian Wood Machinery Dealers Association) se tiendra dans la région de Toronto du 18 au 22 octobre. Puis le Salon et la Conférence Kitchen & Bath Canada au ront lieu également à Toronto, du 26 au 28 octobre, et seront suivis du Salon professionnel SIBO, du 27 au 29 octobre, à Drummondville, au Québec. J’espère vous voir là-bas et pouvoir vous remercier en personne de votre soutien sans failles et toujours précieux.
Grace Tatigian gracet@mediaedge.ca
PRÉSIDENT Kevin Brown kevinb@mediaedge.ca
RESPONSABLE DE LA PRODUCTION Rachel Selbie rachels@mediaedge.ca
Annette Carlucci annettec@mediaedge.ca
GRAPHISTE
Thuy Huynh roxyh@mediaedge.ca
CIRCULATION circulation@mediaedge.ca
Wood Industry est publié quatre fois par an, au printemps, en été, en automne, et en hiver, pour les industries de la fabrication et de la commercialisation des produits secondaires du bois au Canada. L’abonnement est gratuit pour les participants qualifiés de l’industrie de la transformation secondaire du bois au Canada. Abonnez-vous à l’adresse www.lemondedubois.com. Tarifs des abonnements payants : 40 $ pour les adresses canadiennes, 60 $ pour les adresses américaines et étrangères, 20 $ pour les étudiants. Veuillez envoyer votre paiement à Wood Industry, 2001, Sheppard avenue East, Suite 500, Toronto, Ontario M2J 4Z8. Pour toute demande d’abonnement, envoyez un courriel à circulation@mediaedge.ca.
Tous droits réservés. MediaEdge Communications et Le monde du bois ne donnent aucune garantie quant à l’exactitude, l’exhaustivité, ou l’actualité du contenu de cette publication et déclinent toute responsabilité quant aux résultats de toute action entreprise ou non entreprise sur la base des informations contenues dans cette publication. Les opinions des chroniqueurs et des rédacteurs sont les leurs et ne sont en aucun cas influencées par, ou représentatives des opinions de Le monde du bois ou de MediaEdge Communications.
ISSN 1715-507X PUBLICATIONS PAR COURRIER CONTRAT DE VENTE #40063056
RETOURNER LES ADRESSES CANADIENNES NON DISTRIBUABLES À : WOOD INDUSTRY 2001, ave Sheppard Est Suite 500, Toronto, Ontario M2J 4Z8
Offering variety has never been so easy. This platform makes it incredibly simple to manufacture and assemble drawers and pullouts to meet every demand. Experience maximum functionality combined with stunning design. In short, MERIVOBOX makes your ideas and those of your customers happen. Get a head start and get ready for the challenges that lie ahead.
Nouveau VP des ventes et du marketing de Tafisa Tafisa Canada a nommé PierreLuc Bérubé au poste de VP ven tes et marketing, à compter du 15 août 2022. Il succède à Eric De dekam, qui prendra sa retraite à la fin d’octobre. M. Bérubé est titu laire d’un bacc. en administration de HEC Montréal. Il possède une vaste expérience dans les domaines de la vente, du marketing et de la logistique. Il apporte à son poste 15 ans d’expérience qu’il a acquise à divers postes de direction chez L’Oréal Canada, puis comme DG de la marque Matrix & Biolage Canada. Il a aussi été directeur des ventes pour le Canada et les ÉtatsUnis chez le fabricant de cuisines Miralis.
L’expérience de M. Bérubé, son style de leadership collaboratif et sa capacité à saisir les occasions devraient profiter à l’entreprise.
M. Bérubé a rejoint l’entreprise un peu plus d’un mois après que Ta fisa Canada ait annoncé son inten tion d’investir 62 M$ dans une nou velle usine et de moderniser celle de Lac-Mégantic.
ADMINISTRATEURS : Trevor Chaulk, Chaulk Woodworking Craig Atkinson, Marathon Hardware
Joerg Brauns, 2020 Giuseppe Castrucci, Laurysen Kitchens Earl Ducharme, Hafele Canada Varun Gajendran, Lucvaa Kitchens
Gerald Van Woudenberg, Van Arbour Design Luke Elias, Muskoka Cabinet Company Wes Love, Taurus Craco
L’ACAC tient à remercier le membre sortant du conseil d’administration, Mike Slobodian, Decor Cabinets, qui a été président de l’ACAC de 2018 à 2020.
déclaré. Nos activités couvrent un large éventail d’industries et de produits. Nous aidons non seule ment nos clients à protéger et à embellir les portes de garage et les façades des bâtiments, mais aussi à revêtir 50 % des canettes de bois son, à préserver la beauté des cui sines, à protéger les parquets et à maintenir les poutres de toit en bois. »
Nouveau conseil d’administration de l’ACAC À la suite de sa récente AGA, les membres de l’ACAC ont élu le conseil d’administration pour 2022-2023. Hei di Boudreault a terminé son mandat de présidente. Les nouveaux dirige ants comprennent : Pete Fournier, Cuisine Triangle – Président Amrita Bhogal, Sunrise Kitchens – Vice-présidente James Dewinetz, Armoires Pacific Rim – Trésorier Heidi Boudreault, Cabinets Denca –Présidente sortante
Sandra Wood, Employée de l’ACAC — Secrétaire
Daniela Vlad a été nommée DG d’AkzoNobel Industrial Coatings. Mme Vlad gérera un portefeuille de produits comprenant des revête ments pour bobines et extrusions, des revêtements pour emballages, des finitions pour bois et les ad hésifs pour bois.
Mme Vlad a rejoint AkzoNo bel en provenance de Philips en 2019. Depuis lors, elle a occupé divers postes de direction dans le domaine des revêtements, après avoir dirigé les activités automo biles et aérospatiales. Elle a dirigé avec succès Powder Coatings dans le cadre du programme « 15 by 20 » de l’entreprise et a mis en œuvre une stratégie de croissance accé lérée dans le cadre du programme « Grow & Deliver ».
« Je suis fière et ravie de diriger une entreprise aussi diversifiée qu’Industrial Coatings, a-t-elle
En pleine période de croissance chez Simard Cuisine et Bain, Ma thieu et Vincent Simard ont an noncé qu’Emmanuel Renaud, directeur général, et Laurie La rochelle, directrice des opéra tions, sont devenus actionnaires de l’entreprise. Cette annonce s’inscrit dans la volonté de M. Si mard d’intégrer une relève active au sein de l’organisation, qui vise la continuité et une croissance soutenue. L’entreprise familiale de troisième génération s’attache à préserver l’héritage du fonda teur en augmentant les possibilités grâce aux progrès de la technolo gie et à la réduction des délais.
Le conseil de surveillance de Mi chael Weinig AG a nommé Gregor Baumbusch au poste de PDG pour un nouveau mandat jusqu’au 31 décembre 2027.
La direction du conseil est res tée inchangée. M. Baumbusch sera soutenu par le Dr Georg Hanrath (technologie) et Axel Steiger (fi nances).
« Ce vote est une reconnais sance des réalisations antéri eures de Gregor Baumbusch et apporte une continuité précieuse à l’entreprise », a déclaré Thomas Bach, président du conseil de sur
veillance. M. Bach a déclaré qu’il était fermement convaincu que la prolonga tion du contrat fixerait le cap pour les cinq prochaines années de Weinig : « Nous savons que les énormes défis qui nous attendent sont entre les meilleures mains avec lui. »
Les Wood Machinery Manufactur ers of America (WMMA) ont an noncé que l’ancien président Chris topher Hacker a reçu la plus haute distinction de l’association, le prix d’excellence Ralph B. Baldwin. L’annonce a été faite le 22 août, à l’occasion de la 2022 Interna tional Woodworking Fair (IWF) à Atlanta. M. Hacker, qui occupe le poste de vice-président de James L. Taylor Mfg. /JLT Clamps/Cam eron Automation à Poughkeep sie, New York, a une longue his toire de service à l’association et à la grande industrie. M. Hacker est membre des WMMA depuis 2006 et un bénévole dévoué depuis 2010, année où il est devenu prési dent du comité de développement des affaires internationales. En 2011, il a pris en charge le Comi té des adhésions et a été chargé d’améliorer le site Web et le bulle tin d’information des WMMA tout
en se faisant le champion de nou veaux programmes publicitaires, de projets de marketing et de l’augmentation du nombre de mem bres. De là, il a rapidement pro gressé au conseil d’administration, puis au poste de trésorier, de viceprésident, et enfin de président en 2018-2020. Hacker remplit un mandat de six ans (2018-2024) en tant que représentant des WMMA au comité de gestion de l’IWF. Il a également participé à de nom breux projets spéciaux. Le prix d’excellence Ralph B. Baldwin est nommé en l’honneur de Ralph B. Baldwin, membre de longue date de la WMMA.
Maximilian Lehner prendra le poste de directeur financier d’IMA Shelling, succédant ainsi à Stefan Gritsch, qui a dirigé l’entreprise en tant qu’associé gérant pendant 21 ans. À l’avenir, M. Gritsch sera responsable de la gestion des investissements du LEGRO Group GmbH, basé à Vorariberg. En tant que holding de direction, elle détient des participations importantes dans diverses entreprises industrielles internationales, dont IMA Schelling Group GmbH. À l’avenir, la tâche
de Gritsch consistera à acquérir et à vendre d’autres participations et à assurer la gestion stratégique des filiales.
« Je ne pouvais pas demander un meilleur successeur que Maximilian Lehner », a déclaré le directeur financier sortant Stefan Gritsch.
M. Lehner a rejoint l’entreprise en 2015 après avoir étudié à Londres, puis travaillé chez Schelling au service des finances. Il a ensuite assisté le directeur général d’IMA à Luebbecke, en Allemagne, où il a dirigé le service du développement organisationnel. En 2018, M. Lehner est passé au service des ventes, où il est devenu directeur des ventes mondiales en 2019.
Changements de direction chez Canfor Canfor Corporation a annoncé des changements dans son équipe de di rection.
Après 14 années chez Canfor, Alan Nicholl, VP exécutif des solu tions biosourcées et des opérations de pâte, a accepté le rôle de directeur général de Licella Holdings, le parte naire de Canfor dans la coentreprise Arbios Biotech (Arbios). M. Nicholl continuera d’assumer les fonctions de PDG d’Arbios.
David Calabrigo, VPP, Dével oppement de l’entreprise, Affaires
juridiques et secrétaire général, a pris les rênes de l’équipe de bioinnovation, alors que l’entreprise continue de rechercher des oppor tunités de développement de solu tions biosourcées carboneutres et renouvelables.
Le conseil de surveillance de HOMAG Group AG a prolongé le mandat du di recteur financier Rainer Gausepohl jusqu’au 28 février 2026. M. Gausepohl fait partie du comité de direction depuis février 2020. Devant initialement pren dre fin le 28 février 2023, son contrat a été prolongé de trois ans.
Gerhard Federer, président du con seil de surveillance de HOMAG Group AG, a déclaré : « Rainer Gausepohl est un expert financier qui possède une excellente connaissance du secteur de la construction mécanique et défend un style de gestion structuré axé sur le long terme. Depuis qu’il a rejoint HOMAG, il a joué un rôle clé dans l’élaboration des processus commerciaux, de l’organisation et du paysage informa tique de l’entreprise. La prolongation de son contrat est un signal important qui montre que la croissance des ventes de
HOMAG continue d’être accompagnée d’une optimisation continue des struc tures et des processus. »
Altendorf Hand Guard ; la pla queuse de chants Novimat R d’IMA Schelling ; et bien d’autres encore.
Visitez le site Web de la WTD à www.woodworkingtechnology days.com.
La troisième édition annuelle des Journées technologiques du travail du bois se déroulera du mardi 18 au dimanche 22 octobre dans huit salles à Mississauga, Brampton et Cam bridge. Ces journées se concentrent sur les nouvelles technologies apport ant des solutions étonnantes à la pé nurie de main-d’œuvre.
Parmi les machines présentées : le système breveté PCS de Felder pour la technologie de sécurité des scies à panneaux, qui a remporté un Challengers Award 2022 lors de la dernière foire IWF ; de Holz-Her/ Weinig, la moulurière POWERMAT 700 dotée d’un nouveau concept de fonctionnement révolutionnaire ; de SCM, la nouvelle génération de cen tres d’usinage CNC Nesting MOR BIDELLI X-200 CELL ; le centre d’usinage 5 axes Biesse ROVER ; la perceuse/inséreuse KOCH SPRINT
SELECT LINE 5PD de Taurus Craco ; la scie à panneaux Akhurst
Vous cherchez d’autres mises à jour comme celles-ci ? N’oubliez pas de vous inscrire au bulletin électron ique hebdomadaire de l’industrie du bois, qui regorge d’informations, de renseignements sur les produits, de profils de l’industrie, etc. Vous trou verez d’excellents articles sur tous les sujets, de la technologie au droit, et des tendances qui vous inspireront et vous motiveront.
Vous pensez avoir quelque chose à apporter ? Nous serions ravis de vous entendre. Veuillez nous écrire à gracet@mediaedge.ca afin que nous puissions discuter de la meil leure façon de partager vos pensées et opinions. Même si vous n’avez pas de nouvelles à partager, vous devriez vous inscrire au bulletin sur www. woodindustry.ca/subscribe-to-ourindustry-e-news/.
Disponible en anglais et en fran çais.
for
Tout a commencé par la passion. En grandissant, j’ai toujours été créative : je dansais, peignais et jouais de la musique. Du toucher du banc de mon piano, où je m’asseyais et m’exerçais, jusqu’aux sols où je dansais sur du ABBA, ma maison laissait des souvenirs en moi, tout comme je laissais des souvenirs dans ma maison.
qu’aux plus récentes. Après avoir obtenu un master en architecture à l’âge de 23 ans, j’ai pris mon premier poste chez Baumschlager Eberle.
À cette époque, je ne pensais pas lancer une start-up. Au lieu de cela, et grâce à ma formation, j’ai travaillé en étroite collaboration avec des ingénieurs en bâtiment, des directeurs de construc tion, des métreurs et des technologues en architecture, en créant des plans de bâtiments et des propositions afin d’améliorer mes compétences. Nous avons conçu d’excellentes solutions. C’est là qu’un passage de ma thèse s’est con firmé :
Le foyer – Depuis les premiers hom mes, la forme bâtie a joué un rôle im portant dans la survie et le confort de ses occupants. Les habitations devaient être temporaires en raison du mouve ment continu des personnes, mais avec le temps, le concept d’« habitation » est devenu beaucoup plus permanent. C’est en raison de cette permanence contem poraine du « foyer » qu’est né le concept de la maison.
Pourtant, le concept de foyer s’est dével oppé bien au-delà de cette simple expli cation. Historiquement, le terme « foyer » ne se limitait pas à une structure phy
A l’université Curtin, en Australie oc cidentale, j’en ai appris beaucoup sur la valeur pratique. Puis au fil des ans, j’ai développé une formidable passion pour l’architecture et trouvé de l’inspiration auprès de mes professeurs. Parmi eux, le seul et unique Ludwig Mies van der Rohe. Être une universitaire et profiter de tout ce que Mies apportait au monde m’enchantait.
Considéré comme l’un des architectes les plus influents du XXe siècle et titan du minimalisme « less is more », tout mon être s’est imprégné ses méthodolo gies. Mies a rejeté les systèmes tradi tionnels de son époque, injecté des plans minimaux entrecroisés et dissous les frontières entre intérieur et extérieur. Ces concepts se sont intégrés à toutes mes créations de l’époque, aussi bien
« J’AI VITE COMPRIS LA NÉCESSITÉ QU’UN DESIGN ESTHÉTIQUE SOIT ASSOCIÉ À UN DESIGN FONCTIONNEL.»
- ANH LY
sique. À plus grande échelle, on peut aussi bien se sentir chez soi dans son canton ou son pays (ce qui s’exprime souvent par la nostalgie de son pays ou le mal du pays). C’est dans le domaine résidentiel que l’architecture et la psychologie ont une influence significative sur le sentiment d’appartenance. Or, le milieu architectur al contemporain ne semble pas vraiment se concentrer sur la création de foyers. Il privilégie l’objet et son expérience esthé tique plutôt qu’une conception reflétant les besoins des occupants et la manière dont ils vont vivre dans ces espaces.
Pour comprendre le foyer, il est es sentiel de comprendre d’abord comment nous le percevons, en analysant l’effet du conscient et de l’inconscient sur les thèmes de la demeure et du foyer.
Après quelques années en tant qu’architecte, j’étais donc prête à relever un nouveau défi ; j’ai quitté Perth et trouvé le chemin de l’Ontario. Chez David Small Designs Inc. je me suis spécialisé dans le design intérieur de bâtiments en termes de sécurité, fonctionnalité et esthétique, dans la création de planches d’ambiance et dans l’élargissement de mes compé tences en matière de design afin de pou voir créer du mobilier pour divers clients. J’ai vite compris la nécessité qu’un design esthétique soit associé à un design fonc tionnel. Cette expérience a été fondamen tale dans la formation de ce qui constitue aujourd’hui la base même de ma marque.
À l’instar de Mies, si j’ose dire, je ne voulais pas seulement concevoir des pièces pour des clients triés sur le volet ; je voulais briser les frontières. J’avais partagé ma vision d’une marque de vente au détail dans des rôles antérieurs, mais le moment n’était pas encore venu de donner naissance à Mim Concept. Mais en 2018, le besoin d’en faire plus était de venu plus fort que moi ; je me devais de concrétiser mes idées pour une marque grâce à laquelle les gens pourraient créer des souvenirs. On se moquait de mes pro jets ; on pensait peut-être qu’une femme n’en était pas capable, que je n’étais pas assez courageuse ou que c’était trop difficile. Cela m’a poussée à prouver au monde que c’était faux ; peut-être que j’aime être l’outsider, que je vais vers les obstacles que les autres évitent et que je m’épanouis en prenant la responsabilité personnelle de mes succès et de mes échecs. Quoi qu’il en soit, il était temps de créer mon propre parcours.
Espace et identité sont inextricable ment liés – nous gardons en mémoire ceux qui nous ont façonnés, où nous vi vons et la façon dont nous vivons. L’idée de Mim Concept est de faire partie de ces moments. Des moments qui distinguent votre maison des autres, des moments qui font de votre maison un « chez vous », des moments qui font de votre maison un havre où toutes les normes et attentes sociales disparaissent.
Bien avant que je ne rêve d’architecture, le mot « maison » a tou jours eu une signification profonde et unique. Autant que nous la façonnons ; notre maison nous façonne. En 2018, j’ai quitté l’architecture et décidé de deve nir une designer, une entrepreneuse, et une femme prête à prendre des risques. L’architecture m’a laissé avec des prin cipes de conception : le minimalisme est exquis, less is more, et la forme suit la fonction. Grâce à toutes mes expérienc es, Mim Concept propose des meubles de luxe acessibles, qui durent et vieillissent avec vous.
Rétrospectivement, mes premières expériences m’ont probablement permis de prendre des risques et de me lancer dans l’aventure, encore aujourd’hui. L’aventure que représen te un emploi ne pouvait pas m’offrir les opportunités et les nouveaux défis dont j’avais besoin, ni me fournir de nouveaux objectifs comme mes par ents l’ont fait pour moi au Vietnam. Ce sera peut-être une nouvelle étape vers une nouvelle montagne, mais je peux déjà dire que c’est la démarche la plus stimulante et la plus gratifiante que j’ai entreprise. Elle m’a poussée au-delà de mes limites, m’a obligée à apprendre plus vite, à faire preuve de patience et à créer des meubles qui sont un luxe ac cessible, qui dureront et qui vieilliront avec vous dans votre maison.
new-generation of soft close hinges from Salice.
showing no resistance while opening doors, the Silentia+ hinges guarantee an exceptional and consistent deceleration thanks to
, delivering a perfect soft closing action in all
and under any
condition.
Le but de la sauvegarde est la créa tion d’une copie qui puisse être récu pérée en cas de perte de vos données originales. Cette perte peut prendre de nombreuses formes : ransomware, dé faillance matérielle, corruption des fich iers, logiciels malveillants, catastrophes naturelles telles que des incendies ou des inondations, ou peut-être même un cambriolage qui pourrait vous obliger à repartir de zéro.
Disposer d’une copie de vos données à un seul endroit peut sembler suf fisant, mais imaginez que l’impensable se produise : la rupture d’une conduite d’eau inonde complètement votre salle de serveurs et détruit le matériel. Où
sont vos sauvegardes, et aurez-vous ce dont vous avez besoin pour relancer la production ?
En matière de sauvegarde des don nées, la règle du 3-2-1 est une mé thode éprouvée, testée et fiable. Vous devez disposer en tout temps de trois copies de vos données de production, dont deux supports de stockage dif férents et une copie hors site pour une reprise après sinistre. Les don nées y ont leur origine ou y sont cen tralisées, et vous savez déjà combien d’heures de travail d’installation, configuration et conception elles représentent. Ces données sont es
sentielles pour vous et votre entre prise ; leur disparition vous ferait perdre beaucoup d’argent.
Vos trois supports de sauvegarde peu vent être un disque dur externe, un stockage en réseau (NAS) et un stock age infonuagique.
Premier moyen de sauvegarde Maintenant que nous avons compris l’importance de vos données de produc tion, vous en avez fait une copie sur un périphérique tel qu’un disque dur ex terne, un NAS (stockage en réseau), un lecteur de bandes magnétiques ou tout autre type de support de stockage de taille adéquate pour vos besoins. Désor mais, si quelque chose devait arriver à vos données de production, vous pour rez les récupérer plus facilement grâce à une sauvegarde bien entretenue.
Deuxième moyen de sauvegarde Tout en vous efforçant de rester opti mistes, vous êtes également conscients de la loi de Murphy, selon laquelle « Tout ce qui peut mal tourner, tournera mal ». Vous faites donc une autre copie de vos données à conserver sur un support supplémentaire. Le précédent support était un disque dur externe, et vous en visagez maintenant un NAS (NetworkAttached Storage) pour simplifier le processus. Quoi qu’il en soit, tout type de support supplémentaire répond à la règle du 3-2-1.
Troisième moyen de sauvegarde Peut-être pensez-vous que nous som mes rendus à la paranoïa. De combien de sauvegardes avez-vous donc besoin ?
Pour souligner l’importance de la sau vegarde hors site, nous devons prendre en compte des aspects autres que les défaillances matérielles potentielles et les scénarios physiques tels que la perte de dispositifs lors de catastrophes naturelles – incendies, inondations – ou d’effractions.
De nombreuses personnes disposent d’une solution de stockage infonuagique, telle que Microsoft OneDrive ou Google Drive. Ils n’en sont peut-être même pas conscients, mais la sauvegarde sur l’un de ces nuages ou chez un fournisseur similaire correspond à la règle 3-2-1 de stockage hors site.
Abordons ci-dessous certains des coûts associés à la sauvegarde. Les prix du stockage infonuagique peuvent varier ; de nombreux utilisateurs pourraient déjà utiliser, sans en être conscients, un service incluant le stockage infonu agique, comme Microsoft ou la suite Google.
Comprendre la portée des prix vous aidera à déterminer l’investissement initial nécessaire pour mettre en œuvre la règle du 3-21 au sein de votre entreprise. Il con
vient de noter que le coût associé aux mesures préventives est bien inféri eur au coût lié à la récupération après sinistre.
L’élaboration d’une stratégie de conservation des données est essenti elle à la réussite de votre entreprise. L’adaptation de la règle du 3-2-1 pour sauvegarder vos données est une base fondamentale pour toutes les tailles d’organisations à travers le monde. Le plus tôt vous adopterez ces principes ou des principes simi laires, le plus facile et naturel il vous sera d’atténuer le risque et les coûts associés à la perte de données.
IMAGINEZ QUE L’IMPENSABLE SE PRODUISE : LA RUPTURE D’UNE CONDUITE D’EAU INONDE COMPLÈTEMENT VOTRE SALLE DE SERVEURS ET DÉTRUIT LE MATÉRIEL »
Chaleur, propreté, et plus encore
Par Roger Bouffard, spécialiste des outils coupants
La chaleur émousse le tranchant d’un outil. Il est donc essentiel d’avoir les bons paramètres pour éviter toute friction inutile. L’outil doit évacuer des copeaux plutôt que de la poussière. La raison en est que les copeaux de bois empor tent avec eux la chaleur. Si le cope au est trop fin, la vitesse d’avance doit être augmentée jusqu’à ce que la qualité de finition ne soit plus acceptable. Par la suite, la vitesse doit être progressivement réduite. On obtient ainsi le meilleur rende ment.
Nos représentants peuvent vous conseiller sur les vitesses d’avance et de rotation qui prolongeront la durée de vie de votre outillage.
Chaque application nécessite une analyse appropriée pour choisir l’outil de coupe le mieux adapté à la tâche. L’utilisation du bon outil vous fera gagner du temps selon la marque de la machine, du matériau à traiter et de la forme des surfaces en question. Un choix bien réfléchi vous permettra d’obtenir les meilleures performances.
Les mandrins et les pinces de ser rage utilisés pour fixer les outils de coupe sur une machine sont d’une importance capitale, car ils constituent la voie de transmis sion obligatoire pour atteindre la précision attendue de votre centre d’usinage.
Les mandrins doivent toujours être nettoyés et rangés, en util isant des produits spécialisés qui ne contiennent pas de pétrole. Les mandrins et les pinces de ser rage à ressort ne doivent jamais présenter de traces de résine, de rouille ou de dommages dus à des chocs. Il est important de savoir que la durée de vie d’une pince de serrage à ressort est générale ment comprise entre 500 et 700 heures de travail.
La pénurie de main-d’œuvre qualifiée sévit depuis un certain temps. Dans le dernier numéro, nous avons étudié l’automatisation comme solution à long terme. Pour ce numéro-ci, nous nous penchons sur une solution plus immédiate : l’impartition.
C’est la première étape logique. De nombreuses entreprises cherchent à réduire les coûts, mais cela a un prix. Nombreux sont ceux qui, dans notre secteur, ne sont pas prêts à payer ce prix et ne veulent pas faire de compro mis sur la qualité. La plupart de nos lecteurs sont fiers que leurs produits soient fabriqués au Canada et ne sont pas intéressés à envoyer leur travail à l’étranger. L’idée de l’impartition peut en effrayer plus d’un. Plusieurs associent le terme à l’envoi du travail à l’extérieur du pays, dans un endroit où le personnel est sous-payé. Heu reusement, il existe des entreprises nationales qui sont prêtes à accepter ce travail.
Si votre entreprise a eu la prévoy ance d’investir dans l’automatisation
et de constituer une équipe solide, vous pouvez vous permettre de pren dre en charge davantage de projets. Cela signifie que vous pouvez con sacrer du temps et des efforts au mar keting et aux ventes pour trouver des clients indépendants, ou vous pouvez vous associer à des concurrents et prendre en charge le travail qu’ils ne peuvent pas gérer. Un tel arrange ment est bénéfique pour les deux par ties. L’impartition peut également être un moyen de contourner les prob lèmes de chaîne d’approvisionnement, l’augmentation des coûts de fonc tionnement des entreprises, etc. Elle peut apporter le soulagement tempo raire.
« Nous nous attendons à ce que la chaîne logistique se stabilise plus tard
en 2022-2023 », dit Sandra Wood, di rectrice générale de l’ACAC. « La de mande va se stabiliser. Il ne fait aucun doute que notre industrie continuera à être occupée — et c’est une bonne nouvelle ! Mais la pénurie de maind’œuvre constitue le plus grand obsta cle que nous ayons jamais rencontré. Ce défi exigera plus de créativité et de ténacité que jamais. Nous travaillons ensemble sur cette question fédéra trice avec d’autres organisations, car nous savons que pour provoquer un changement, nous devons collaborer et innover ensemble. »
Lev2 Millwork est une entreprise qui est sans aucun doute en plein es sor. Cette entreprise familiale conçoit et fabrique des armoires de luxe sur mesure, des intérieurs commerciaux
et des solutions d’armoires domes tiques complètes prêtes à être ex pédiées et abordables. Ils ont égale ment repris les travaux externalisés d’autres entreprises.
« Nous avons des espaces dis ponibles pour les travaux d’ébénisterie et de MDF CNC ainsi qu’une dis ponibilité à long terme pour notre nouvelle ligne de peinture automati sée », dit Chris Thompson, directeur du commerce électronique et du dével oppement commercial chez Lev2. « Si vous avez besoin d’un partenaire pour vous aider dans vos projets, n’hésitez pas à nous contacter, nous serons heureux de travailler avec vous. Du concept au prototype en passant par la production à grande échelle, nous livrons des produits de haute qualité dans les délais impartis. Nous utili sons des équipements de pointe. »
L’impartition peut également être une excellente solution pour les pe tites entreprises. S’il est déjà difficile de répondre à la demande, il est prob ablement irréaliste de proposer des options de composants détaillées ou davantage de finitions. Le fait d’avoir un partenaire capable de fournir ce niveau de travail peut enrichir vos of fres.
« Nous comprenons qu’en faisant attention aux petites choses, nous fai sons la plus grande différence, pour suit M. Thompson. C’est pourquoi, grâce à notre expertise et à notre technologie, nous sommes là pour vous aider à reprendre le contrôle de vos échéanciers. Nous pouvons créer tout ce dont vous avez besoin. »
Cette idée peut sembler contreintuitive, mais elle fonctionne sur
des principes similaires à ceux des grappes et des associations : des en treprises partageant les mêmes idées et travaillant dans un but commun. Si l’environnement est actuellement dif ficile, ce n’est pas parce qu’il y a un manque de travail, mais parce qu’il y a tellement de travail qu’il est difficile de suivre.
« Beaucoup définissent la situation actuelle comme la “tempête parfaite”. Vous êtes en affaires pour faire de l’argent, et rester rentable dans cet environnement peut être difficile,
conclut M. Wood. Nous vivons une période difficile dans notre secteur, et vous avez fait un travail remarquable malgré les nombreux obstacles : ap provisionnement, COVID-19, santé et sécurité, pénurie de main-d’œuvre, augmentation des coûts de fonc tionnement, etc. »
Au Canada, l’industrie des ar moires de cuisine génère un chiffre d’affaires annuel de 1,5 G$ et emploie plus de 25 000 personnes dans quelque 4 000 PME ; il y en a plus qu’assez pour tous.
« PEU IMPORTE L’ÉTIQUETTE QUE VOUS UTILISEZ, L’ESSENTIEL EST QUE VOUS ÊTES EN AFFAIRES POUR FAIRE DE L’ARGENT. »
Le contreplaqué utilisé dans de nombreuses applications qui nécessitent un matériau en feuille de haute qualité et de grande résistance. Dans ce contexte, la qualité signifie la résistance à la fissuration, à la rupture, au rétrécissement, à la torsion et à la déformation. Les armoires en contreplaqué peuvent être revêtues de bois dur, notamment de bouleau, de chêne, d’érable, de frêne, d’acajou, de teck et autres.
Comment le contreplaqué issu de sources durables modifie la conception des cuisines
QUALITÉ SANS COMPROMIS
Le contreplaqué destiné à la cuisine est généralement de qualité marine et donc conçu pour résister à l’humidité. Il utilise une colle phénol-formaldéhyde résistan te à l’eau pour éviter la délamination. Le contreplaqué de qualité ébénisterie est généralement fabriqué à partir de bois dur, les propriétés inhérentes du bois source fournissant la couleur et le mo tif. Le bouleau et le frêne sont souvent utilisés pour leur belle couleur claire. Les options pour les portes sont infinies : des panneaux simples de style contem
porain ou cottage aux motifs décoratifs. Choisissez de conserver l’esthétique du bois ou d’ajouter une finition peinte pour s’adapter au style de la cuisine.
Les adhésifs utilisés dans le contre plaqué sont devenus un sujet de préoc cupation pour les propriétaires. C’est pourquoi de nombreux fabricants se tournent vers des systèmes de colle à faible émission de formaldéhyde, dé signés par un classement « E ». Le con treplaqué « E0 » n’a effectivement au cune émission de formaldéhyde. Outre les colles, les ressources en bois ellesmêmes deviennent le centre d’intérêt des fabricants, en raison notamment des économies d’énergie et du souci des ressources naturelles.
La durabilité du contrepla qué est déterminée par le mode
d’approvisionnement. Le gaspillage est nettement inférieur aux pratiques tradi tionnelles du bois d’œuvre. Nous choisis sons de travailler avec du contreplaqué certifié par le Forest Stewardship Coun cil (FSC) pour garantir une fabrication éthique et s’assurer que le contreplaqué est exempt de formaldéhyde.
L’un des nombreux aspects positifs du contreplaqué est son prix. Plusieurs certifications sont disponibles : le Pro gramme de reconnaissance des certifica tions forestières (PEFC), le FSC, Lead ership in Energy and Environmental Design (LEED), Sustainable Forestry Initiative (SFI) et Greenguard sont tous des programmes de certification qui garantissent que les pratiques sont du rables. Nombre de ces programmes of frent des avantages fiscaux.
Toutefois, ces deux préoccupa tions peuvent être atténuées en choisissant le bon consultant.
Choisissez-en une ou un qui a fait ses preuves. Vous pourriez parler à d’autres propriétaires et voir si vous pouvez obtenir une recommandation.
Vous pouvez également vous ren seigner sur les antécédents des con sultants potentiels. Pour qui les con sultants ont-ils travaillé, et quelle est leur formation ? Depuis combien de temps sont-ils en activité ? Ces informations vous permettront de vous assurer que le consultant est qualifié.
Les pressions auxquelles sont confrontés les propriétaires de petites et moyennes entreprises peuvent être intenses. Créer, reprendre ou apprendre à gérer une entreprise est déjà assez difficile comme ça. Pourtant, ces propriétaires doivent aussi souvent jouer les rôles de vice-président des finances, de responsable des ressources humaines, de directeur des ventes, de spécialiste du marketing, et bien d’autres encore, tout à la fois. Les propriétaires de petites entreprises peuvent rapidement manquer de capacité et de force mentale avec toutes les casquettes qu’ils doivent porter. Cette surcharge cause du stress.
Les consultants peuvent guider une entreprise. Ils sont spécialisés dans divers domaines, dont la stra tégie, la gestion, l’exploitation, les ressources humaines, les finances, l’informatique, etc.
Malgré ces avantages, certains propriétaires d’entreprises peuvent hésiter à engager des consultants. Le chercheur Lance Lindon s’est plaint
que les consultants « empruntent notre montre pour nous dire l’heure qu’il est ». En d’autres termes, certains pro priétaires peuvent penser que les con sultants n’ont rien à leur dire qu’ils ne sachent déjà. D’autres peuvent rejeter les consultants parce qu’ils sont mal à l’aise à l’idée de partager les problèmes de l’entreprise avec une personne ex térieure.
Par exemple, vos consultants en financement gouvernemental doi vent comprendre les programmes. Votre consultant en informatique doit savoir communiquer et avoir une con naissance approfondie du matériel et des logiciels pertinents. Le Journal of International Management Stud ies identifie les autres compétences non techniques clés suivantes pour les consultants :
•
Capacité à collecter, synthétiser et analyser cognitivement des infor mations sur une entreprise ;
• Empathie pour la situation du cli ent ;
• Discrétion sur les activités du cli ent ;
• Adaptation au degré de prépara tion au changement ;
• Capacité à « lire » l’environnement du client.
Les consultants doivent compren dre les raisons pour lesquelles vous les engagez. Le développement de ce partenariat peut être la clé qui permettra de gagner du temps et de l’argent et de réduire le stress tout en positionnant l’entreprise pour la longévité et le succès.
L’approche personnalisée d’Olympic Kitchens
Par Matthew Bradford, rédacteur collaborateur de l’industrie du bois
Il n’est pas facile de réaliser des maisons de rêve dans des marchés qui ne sont pas idéaux. Néanmoins, l’entreprise Olympic Kitchens Inc. de Toronto montre que l’expérience, une planification rigoureuse et des relations solides peuvent faire pencher la balance.
Fondée en 1973 par les frères George et Jim Katsis, l’entreprise familiale n’est pas étrangère aux écueils du secteur. Et aujourd’hui, ces obstacles vont des retards de matériel aux in certitudes de prix, en passant par les contraintes de temps.
« C’est un contexte difficile », déclare Louie Katsis, l’actuel PDG d’Olympic Kitchens. « Nous voyons des entreprises similaires à la nôtre qui n’arrivent pas à obtenir des matériaux. Ensuite, il y a des en treprises de Toronto qui déposent une demande d’insolvabilité parce qu’elles ont fixé des prix il y a un an pour des projets qui ont été suspen dus et dont le coût a augmenté de façon spectaculaire. »
Olympic Kitchens a été témoin de première main de ces défis. Cepen
dant, l’affinité de l’équipe pour la pl anification et la gestion des attentes est la clé de son succès.
« Nous voyons beaucoup d’entreprises dans des situations in tenables. Nous faisons aujourd’hui des devis pour des projets qui seront installés dans huit mois, poursuit M. Katsis. Ainsi, lorsque nous prenons des acomptes, nous ne connaissons pas encore le prix des matériaux, donc nous devrons revoir nos prix une fois les dessins finalisés. »
Il admet que ces conversations peuvent être difficiles, mais le fait de prévenir les clients permet de mieux se comprendre.
« La plupart comprendront que nous sommes dans une période im prévisible et que nous n’essayons pas d’arnaquer qui que ce soit. »
Il est également utile de fixer des échéances réalistes. Selon M. Katsis, la norme pour les travaux personnali sés est de quatre mois, dont quatre se maines pour tracer les plans et douze pour la fabrication et l’installation. Cependant, les retards logistiques al longent cette attente. Il suggère donc de passer les commandes dès que pos sible et d’être franc sur les délais.
« Si quelqu’un vous dit qu’il con struit une maison sur mesure et qu’il sera prêt à installer les ar moires dans trois mois, vous devez définir ces attentes dès le départ et dire : “Cela pourrait prendre qua tre semaines ou mois pour finaliser les plans et ensuite du temps pour obtenir tout ce dont nous avons besoin pour l’installation”, dit M.
Katsis. Les mettre sur la même lon gueur d’onde le plus tôt possible est la meilleure approche. »
Bien sûr, le maintien de relations solides avec le secteur peut faire la différence en période de stress. Le succès d’Olympic Kitchens est dû en grande partie à la réputation dont elle jouit auprès de ses fournisseurs de longue date.
- LOUIE KATSIS« LES CLIENTS NE SAVENT PAS TOUT CE QU’IMPLIQUE LE PROCESSUS, DONC LES METTRE SUR LA MÊME LONGUEUR D’ONDE LE PLUS TÔT POSSIBLE EST LA MEILLEURE APPROCHE. »
« Nous avons eu la chance d’avoir d’excellents fournisseurs, déclare M. Katsis. Ils ont vraiment pris soin de nous et nous ont prévenus lorsque cer tains matériaux venaient à manquer. »
Olympic Kitchens n’a pas chômé ces dernières années. Récemment, elle a mis à profit son expérience et ses rela tions dans le secteur pour donner vie à une maison personnalisée à Hamilton, en Ontario. Le projet de 3 500 pi2 com prenait l’installation d’une nouvelle cuisine, d’unités murales de raccorde ment, d’un bar et d’autres commodités au niveau du sol. Ailleurs, Katsis et son équipe ont travaillé sur une salle d’eau au rez-de-chaussée, une buan derie à l’étage et plusieurs salles de bain.
« C’était un défi bienvenu pour nous, et le résultat est étonnant, déclare M. Katsis. Nous travaillions avec un jeune couple qui avait acheté un ter rain, démoli la propriété existante et était venu nous voir pour trouver quelqu’un qui les aiderait à construire la maison de leurs rêves. »
Il a fallu près de cinq mois pour mener à bien ce projet. Parallèlement, Olympic Kitchens a appliqué avec suc cès les stratégies susmentionnées et a travaillé en étroite collaboration avec le couple pour concrétiser leur vision.
« Le fait qu’ils aient eu un style spécifique en tête a été déterminant, conclut M. Katsis. La dame est venue nous voir avec des images et des pho tos en ligne que nous avons utilisées pour nous inspirer. »
Ce dernier projet de Hamilton ajoute une pièce de plus au porte feuille d’Olympic Kitchens. M. Katsis affirme que l’équipe est impatiente d’aider d’autres maisons de rêve à prendre forme :
Le système de contact préventif (PCS) de Felderʼs prévient les accidents à la vitesse de la lumière.
Chaque menuisier (et chaque entreprise de menuiserie) a dix bonnes raisons de ne pas faire de compromis en matière de sécurité du travail — le PCS prévient les accidents et assure une dextérité et une poignée de main de qualité pour toujours ! Aujourd’hui, toutes les scies de pointe et les scies à panneaux doivent être équipées d’un matériel de sécurité standard, telles qu’une fendeuse et une protection pour scie suspendue, conformément à la réglementation de l’Ontario en matière de prévention des accidents. Depuis quelques années, il existe également une solution technique qui permet d’éviter en grande partie les coupures dues au blocage instantané de la lame de scie, mais qui détruit la scie et l’appareil. Les coûts consécutifs à la réparation sont le prix à payer pour sauver un ou plusieurs doigts. Jusqu’à présent, car il existe une meilleure solution :
• Un mécanisme d’abaissement de sécurité se déclenche si le système détecte un mouvement au-delà d’un certain seuil — qui entoure la lame de scie et la protège contre tout accès depuis toutes les directions. Le système abaisse la lame de scie sous le banc de scie circulaire quelques millisecondes après une détection de risque. Son temps de réaction extrêmement rapide est possible grâce au principe de la répulsion électromagnétique, explique Felder.
•
Le mécanisme d’abaissement de sécurité ne cause aucun dommage à la lame et n’entraîne aucun coût supplémentaire. Et il suffit d’appuyer sur un bouton pour que la scie à table soit prête à être réutilisée.
• Le système PCS ne comporte aucune pièce d’usure, ce qui évite d’avoir à régler ou à entretenir quoi que ce soit en dehors de la maintenance régulière de la machine.
«Le système est incroyable. Personne d’autre n’a quelque chose de comparable à ce système. Il agit sans être touché, il descend à la vitesse de la lumière sans causer de dommages, et le client peut redémarrer la machine immédiatement.
«Robert Tratter, chef de la R&D du groupe FelderSurveillance de la zone dangereuse avec détection d’approche avancée.
Dans le cas d’une approche rapide inattendue dans la zone de la lame de scie, le dispositif de sécurité à chute du PCS se déclenche. La zone de protection entoure la lame de scie et empêche tout accès depuis n’importe quelle direction.
2Prévention des accidents en quelques millisecondes.
Après avoir détecté le risque d’accident, le PCS déclenche la rétraction de la lame de scie sous la table en quelques millisecondes. La méthode utilisée sur le principe de la répulsion électromagnétique permet un temps d’action ultra rapide jamais atteint auparavant.
FELDER GROUP MISSISSAUGA, ON 1-866-922-8879 info@felder-group.ca
Immédiatement prête à être utilisée à nouveau. La scie à panneaux avec l’escamotage PCS est de nouveau prête à l’emploi par simple pression sur un bouton et ne nécessite pas d’attention supplémentaire ni de cycles de nettoyage.
Le système de contact préventif Felderʼs est disponible sur la Kappa 550 Emotion.
FELDER GROUP CALGARY, AB 1-403-720-8330 info@felder-group.ca
BURNABY, BC Ultimate Tools 1-604-291-WOOD(9663) felder@ultimatetools.ca
OAK BLUFF, MB Wallace Machinery & Tool Co.Ltd. 1-204-788-1199 kevin@wallacemachinery.com
POUR CONNAÎTRE LES COORDONNÉES DES AUTRES CONCESSIONNAIRES, APPELEZ LE 1-866-922-8879.
Une vision pour l’avenir de la sylviculture
Aujourd’hui, nous créons un écosystème d’innovation de pointe dans le domaine des produits forestiers pour assurer la subsistance des personnes qui vivent et travaillent dans les régions forestières de la ColombieBritannique. Enracinés dans la science du bois, informés par l’artisanat et axés sur l’amélioration de la connectivité par le biais du design et de la créativité, nous nous réunissons chaque mois pour discuter d’idées, partager des informations et trouver des solutions.
Notre équipe a profité de cette année pour réfléchir au passé, à nos réus sites, aux connexions clés et aux mo ments forts, et pour se projeter dans l’avenir afin de créer quelque chose qui s’inscrirait dans la durée. Les 18 derniers mois ont été consacrés à la R et D, à la création de prototypes et à l’acquisition des compétences néces saires pour organiser les événements en ligne. Nous avons créé un nouveau site web et développé notre position afin d’établir un cap pour les trois pro chaines années. L’une des principales initiatives que nous lançons à TWIG est « The Perennial ». Nous l’avons créé pour obtenir des informations et un retour d’information de la part du secteur, dans l’optique d’en faire quelque chose de plus grand - quelque chose de physique (et en personne).
The Perennial est un événement récurrent de pour célébrer la nouvelle croissance, approfondir nos relations et trouver une force collective. Notre objectif est de renouveler, rajeunir et réimaginer une vision commune de l’avenir de la foresterie.
Au fil des ans, Outside the Box a ac cueilli des invités extraordinaires qui ont partagé leurs histoires, leurs re cherches, leurs innovations, leurs idées et leurs œuvres d’art. Parmi les mo ments mémorables, citons David Rob inson, artiste et éducateur indigène travaillant avec les jeunes, qui utilise la sculpture comme moyen et médecine de transformation et de narration. Su san Simard nous a rejoints après avoir filmé sa conférence TED et a parlé de la façon dont les arbres communiquent grâce aux réseaux de champignons. Et Michael Dunn, un luthier local qui fabrique des guitares depuis 1965. La relation avec l’UBC nous a conduits à la forêt de recherche Malcolm Knapp,
au jardin botanique et au Treewalk sur le campus, ainsi qu’au Center for Advanced Wood Processing et dans les laboratoires de recherche de FP Innova tions. Notre groupe a également accueilli Lars Sandberg, un entrepreneur suédois en résidence à FP Innovations, qui a
présenté des concepts pour l’avenir de la bioéconomie en 2015.
Au fil des ans, de nombreuses re lations ont été nouées. Bien que le TWIG n’ait pas été directement re sponsable de ce succès, le groupe a été un lieu où ces personnes ont pu
poser des questions spécifiques et obtenir un retour d’expert grâce aux connaissances des personnes du ré seau. Lorsque nous nous sommes de mandé ce que nous devions présenter dans le cadre de la série mensuelle en ligne, nous nous sommes tournés
vers notre communauté. Le troisième mensuel mettait en vedette Rangate, une entreprise intégrée de machinesoutils et de fournitures qui a par ticipé à la conception d’une fenêtre de maison passive en bois massif à ouverture vers l’extérieur pour West Tek. La cinquième a mis en vedette Adam Corneil, PDG de Unbuilders
et Heritage Lumber, qui a parlé de la récupération de bois ancien de haute qualité dans les maisons. La septième était l’histoire de ChopValue et de leur entreprise de franchise avec des baguettes, où John Neels, membre du TWIG, dirige la cinquième expansion de la franchise à Chilliwack. Lors de la dernière réunion mensuelle, nous
avons eu droit à une visite virtuelle de l’usine de carreaux de bois de Port Alberni, où Timber Tiles vient de lancer la production de carreaux de métro en pruche qui seront commer cialisés cette année.
À l’avenir, le TWIG alignera sa programmation sur les semestres d’automne et de printemps des uni versités, où nous espérons rejoindre les étudiants. Nous nous adressons à des exemples locaux de réussite dans le domaine du bois, comme Michael Green Architecture, et nous nous efforçons de développer davantage de partenariats. Cette année, nous avons pu favoriser une collaboration avec la classe de design industriel de troisième année de l’université Emily Carr, dirigée par Christian Blyt, et avec les Unbuilders, par l’intermédiaire d’Adam Corneil. Les étudiants ont travaillé avec du bois de récupération 2x4 pour développer un ensemble de meubles.
Des nouvelles de l’industrie canadienne, des articles en vedette, des profils de produits, des mises à jour sur la conception et la technologie, livrés dans votre boîte de réception chaque semaine.
Nous sommes impatients d’organiser notre première soirée « pitch » en août, où nous inviterons les gens à parler de leurs nouvelles idées — un lieu où les idées nais santes pourront être exposées, et notre table ronde pour lancer notre programmation d’automne, qui sera axée sur les microstructures spéci alement conçues.
Jour après jour, mois après mois, année après année, c’est un proces sus itératif qui change et évolue en permanence. La vie d’un arbre est à la fois simple et très complexe. Nous ne la comprenons pas entière ment. Nous aimons penser à TWIG de la même manière, en nous adap tant aux changements de saison, à l’importance de rester enracinés et au fait de participer à un écosys tème. Nous nous adapterons à nou veau, tout en continuant d’utiliser les technologies pour rester connec tés. En lançant TWIG, nous avons réalisé que nous pouvions impliquer toutes les parties du globe où le bois pousse et où l’industrie doit évoluer pour le bien de l’humanité.
Il y a une vingtaine d’années, un insecte de la taille d’un grain de riz a commencé à ravager la ColombieBritannique. En une seule année, 140 m3 de pins tordus ont été anéantis. Il ne restait qu’une forêt stérile remplie de pins sans aiguilles et tachés de bleu-gris.
pas l’intégrité structurelle du bois. Et comme il s’agit d’un produit en tièrement naturel et biologique, au cune teinture ou peinture n’est néces saire pour le mettre en valeur.
Cette situation n’est pas propre à la province la plus occidentale du pays ni au Canada. Des ravages similaires s’observent dans l’ouest des États-Unis. Mais tout n’est pas perdu, grâce à des entreprises comme Sustainable Lum ber Co., Alpine Blue Home et Azure Furniture Co. qui se spécialisent dans la production de produits en bois recy clé, récupéré et durable. Cela inclut les pins tués par le dendroctone. Au lieu de laisser ces arbres pourrir sur la souche, ils les récupèrent.
Le dendroctone du pin est membre d’un groupe d’insectes connu sous le nom de scolytes. Ce minuscule insecte a décimé plus de 100 millions d’acres de bois d’œuvre avec un taux de mor talité de 80 à 90 %. Le dendroctone du pin ponderosa perce le bois, pond ses œufs et finit par étouffer l’arbre en le privant de son eau et de ses nutriments. Le coléoptère vit son cycle de vie dans
l’écorce, sauf lorsque les adultes émer gent et attaquent de nouveaux arbres.
Une fois que le coléoptère a tué un arbre, on parle de bois mort sur pied. S’il est laissé dans la forêt, l’arbre mort finira par tomber, se décomposer et de venir un combustible pour des incendies de forêt catastrophiques ou libérer son carbone dans l’atmosphère. Toutefois, s’il est récolté dans les cinq ans, l’arbre peut être transformé en produits tels que bardages, planches, panneaux mu raux, armoires, étagères, portes, meu bles, moulures, parquets, etc.
La « coloration » bleue distincte du pin tué par le dendroctone donne des produits en bois uniques en leur genre. Créée par le champignon transporté par le dendroctone, la cou leur de chaque planche varie et peut être bleue, violette, brune, orange, jaune, rouge et rose. La « coloration » est purement cosmétique et n’affecte
Dans le cas de Sustainable Lumber, l’entreprise sélectionne à la main des pins ponderosa pluricentenaires tués par le dendroctone dans la vallée de Big Hole, au Montana. L’épaisse écorce du pin ponderosa conserve l’humidité dans l’arbre dix fois plus longtemps que le pin tordu exploité commercialement. Cette humidité permet au champignon du dendroctone du pin de pénétrer plus profondément dans le bois pour créer la vaste gamme de couleurs. Sustain able Lumber procède également à une récolte sélective des arbres plus âgés, car ils présentent un nombre d’anneaux très serré, généralement de 15 à 20 an neaux par pouce, ce qui permet de créer des planches plus solides.
Après avoir classé visuellement et coupé méthodiquement les arbres pour maximiser la couleur et le caractère naturels, Sustainable Lumber sèche lentement chaque planche au four à 125 °F pendant 10 à 14 jours pour atteindre une humidité de 6 à 8 %. Cela empêche le rétrécissement du bois et tue 100 % du champignon.
Les produits en bois tués par le den droctone sont généralement plus chers que ceux fabriqués à partir d’arbres vi vants, car seule la moitié d’un arbre tué peut être récupérée. C’est une production à forte intensité de main-d’œuvre, qui né cessite l’élimination manuelle des défauts. Toutefois, certains produits comme les parquets de Sustainable Lumber sont moins coûteux que d’autres essences com me le chêne, le caryer, le noyer, l’érable et le frêne.
Les forêts détruites par le dendroctone peuvent donner naissance à de super bes produits de récupération
Concevoir un espace qui fonctionne pour toute la famille
Par Rhonda ThorntonLorsqu’il s’agit d’armoires résidentielles, il ne fait aucun doute que la plupart des projets sont destinés à la cuisine ou à la salle de bains. Cependant, il y a beaucoup à dire sur le potentiel du vestiaire dans les grandes maisons unifamiliales. Un vestiaire bien meublé et aménagé peut faire une grande différence dans le mode de vie trépidant d’une famille.
Il est fort probable que la plupart des gens ne pensent à leur vestiaire que lorsqu’il leur cause des problèmes, mais nous pensons que cet espace ne devrait jamais être négligé. Un vesti aire fonctionnel peut faire une énorme différence, et qui n’en voudrait pas, sur tout pendant le mois de la rentrée des classes ?
Par nature, les vestiaires ont tendance à être assez exigus. Néanmoins, avec une bonne planification et un peu de créativité, il est possible d’intégrer de nombreux rangements. La plupart des familles utilisent des paniers et des bacs pour ranger les vêtements d’extérieur, les sacs et les chaussures, mais des armoires sur mesure peu vent apporter une solution adaptée. C’est le moyen idéal de ranger les jou ets pour chiens en lambeaux, les équi pements de sport malodorants et les amoncellements de chaussures qui, autrement, risqueraient de faire tré bucher les gens. Parlez à votre client de son mode de vie et des difficultés qui l’empêchent de sortir de chez lui. Il est essentiel de comprendre comment votre client utilise cet espace pour dessiner les bonnes armoires.
Au-delà des armoires, les crochets sont également un ajout fonctionnel. Ils sont parfaits pour les manteaux des invités ou les objets à emporter comme les sacs d’école. Enfin, prévoyez un bac à bottes pour les chaussures d’extérieur enneigées ou boueuses.
Un endroit où s’asseoir est un détail nécessaire et souvent oublié. Veillez à en prévoir un. Personne n’a envie de sautiller dans le vestibule pour essayer d’enfiler ses bottes. Cette solution est également idéale pour les parents qui doivent aider leurs enfants à s’habiller avant de partir. Nous adorons incorporer des bancs dans nos projets de vestiaires. Vous pouvez prévoir des rangements sous le siège et des crochets le long du
mur. Cette installation est fonction nelle, et le coussin du banc permet aux clients de jouer avec des motifs et des couleurs amusants. Un banc intégré assure également l’utilisation efficace de l’espace. Le client n’a pas besoin de se déplacer pour trouver la pièce qui conviendra le mieux à son vestibule nouvellement rénové.
Ce n’est pas un mystère : c’est là que les gens déposent tous leurs vêtements d’extérieur lorsqu’ils rentrent à la maison. C’est sûr que ça va se salir un peu, surtout en hiver. Idéalement, le matériau des armoires doit supporter l’humidité et être facile à essuyer. Le stratifié thermofusionné est une excel
lente option, car il peut supporter un peu mieux l’usure que le bois naturel. Enfin, un évier peut être un complément utile lorsqu’on a assez d’espace pour en installer un. Ainsi, il ne sera plus néces saire de traverser la maison pour se rendre à la cuisine et se laver les mains après avoir travaillé dans le garage ou le jardin. Il est également facile de remplir un seau pour éponger rapidement les taches de sel qui s’accumulent pendant l’hiver.
Le vestiaire peut transformer l’organisation de la famille et la rendre plus ponctuelle. Privilégiez l’aspect pra tique et le rangement lorsque vous re modelez cet espace important.
Stanley Walter porte plusieurs chapeaux : il est responsable de la production, des achats et du marketing au sein de son entreprise. Chacun sait que notre industrie est mise au défi par la chaîne d’approvisionnement, l’inflation, la COVID-19 et les attentes des clients. Stanley et son équipe pensent qu’il y a des raisons pour lesquelles ils ne sont pas aussi paniqués que certaines entreprises.
Netley Millwork est situé à Peters field, au Manitoba. Exploitée par la colonie huttérite de Netley, Netley Millwork est née en 1999 du désir d’utiliser le savoir-faire tradition nel combiné à des capacités de fab rication modernes pour répondre à la forte demande d’armoires et de menuiseries personnalisées.
Plusieurs lecteurs se reconnaî tront dans son histoire. Ils ont commencé avec un atelier de 1 000 pi2 qui a gagné de l’espace au fil des ans. Aujourd’hui, l’entreprise dispose d’une salle d’exposition de 2 000 pi2 et d’un atelier de finition de 8 000 pi2, ainsi que d’une usine principale de 25 000 pi2. Elle ter minera en 2022 une nouvelle expan sion de 30 000 pi2. Ses deux usines emploient 20 travailleurs à plein temps.
ACAC : Pourquoi les clients viennentils chez vous ?
Walter : Nous offrons à nos clients une expérience entièrement per sonnalisée et nous mettons l’accent sur une interaction individuelle pour les aider à planifier correcte ment leur espace. Cela permet de rationaliser le processus et de don ner aux clients un lien unique avec notre côté de l’équation.
ACAC : Qui sont vos clients ?
Walter : Nous servons 50 % de propriétaires privés, 20 % de constructeurs, 20 % de concessi onnaires et environ 10 % de com merces. La grande majorité nous sont référés par d’anciens clients ou par des constructeurs. Nous avons
également un partenariat avec Nu Trend Kitchens à Brandon, au Man itoba, pour desservir l’ouest de la province.
ACAC : Sur combien de temps s’étale votre carnet de commandes ? Walter : Nous n’avons jamais été aus si occupés. Nos commandes s’étalent jusqu’en septembre et octobre. Cela est dû en partie au volume de travail élevé et aux délais plus longs pour les composants, les matériaux et les ferrures.
ACAC : Où voyez-vous votre entreprise dans les 5 à 10 prochaines années ? Walter : Nous ajoutons 30 000 pi2 d’espace de fabrication afin de répondre à la forte demande du marché de Winnipeg et du Mani toba. Comme chacun sait, le marché du logement est très actif. Nous voulons étendre nos capacités pour diversifier notre clientèle.
Une clientèle mixte de particuli ers, de constructeurs, de conces sionnaires et d’entreprises nous aide à protéger notre activité con
tre les fluctuations économiques. À mesure que le coût des maisons individuelles continue d’augmenter, la demande de projets résiden tiels à plusieurs unités, tels que les appartements et les condos, va s’accroître. L’augmentation de notre capacité de production nous permet de mieux servir nos clients dans cette région.
ACAC : Avec la forte pression qui pèse actuellement sur les entreprises, quelles mesures prenez-vous pour vous assurer de ne pas fonctionner en mode réactif ?
Walter : Notre industrie a réagi à tout ce qui s’est passé l’année dernière. Tout le monde a dû faire face à l’engorgement d’une chaîne logistique complètement désorgan isée. Il est devenu essentiel de voir quatre à cinq mois à l’avance et de reconnaître où nous en sommes dans les stocks et ce qui est néces saire pour les projets.
Nous utilisons le logiciel de plani fication des ressources d’entreprise (ERP) de Cienapps (un autre parte naire de l’ACAV !) depuis plus de cinq ans pour gérer notre inven taire.
Nous avons été très proactifs en sachant quels articles sont néces saires pour chaque projet, quand ils sont requis et où ils se trouvent dans la chaîne d’approvisionnement. Nous avons également d’excellents partenariats avec Richelieu, Blum Canada, Robert Bury, White wood, Mckillican, et bien d’autres.
Nous avons été très proactifs dans l’établissement de la disponibilité des stocks locaux, des allocations et de l’adaptation à la demande future.
ACAC : Que recommanderiez-vous aux autres entreprises pour gérer leur flux de travail malgré les hauts et les bas importants de la nouvelle nor malité ?
Walter : On doit maintenir une com munication constante entre vous, le client, les fournisseurs et les partenaires. Nous sommes en con tact quotidien avec nos fournis seurs et nos partenaires pour savoir ce dont nous avons besoin et où nous en sommes. Tout le monde s’assure que les projets sont ter minés à temps et que les matéri aux arrivent comme prévu. Après cela, nous pensons que Cienapps peut aider à obtenir une visibilité sur le flux de travail.
ACAC : Comment pensez-vous que votre capacité à travailler de manière proactive porte ses fruits auprès de vos clients ?
Walter : Nous avons pris la décision en mars 2020 de tenir plus de stocks sur les articles essentiels, et grâce à la vision que Cienapps nous a don née sur notre utilisation hebdoma daire, mensuelle, trimestrielle et annuelle des stocks, nous avons pu fournir ces mêmes informations à nos fournisseurs, qui ont pu prévoir leurs achats et leurs niveaux d’allocation de stocks en fonction de nos besoins. Par conséquent, malgré les problèmes logistiques auxquels beaucoup ont été confron tés, nous avons évité tout problème important, ce qui nous a permis de servir nos clients selon les besoins.
ACAC : Comment cette approche proactive aide-t-elle à maintenir une équipe de travail engagée ?
Walter : Nous avons fait un effort pour que toute notre équipe soit au courant de la situation et nous es sayons d’être proactifs lorsque nous attirons l’attention des clients sur un problème potentiel. Grâce à la communication avec nos fournis seurs, nous pouvons transmettre les informations à notre équipe de vente et à nos clients. Comme les clients exigent plus de fonctionnali té et d’efficacité, nous devons maxi miser toutes les pièces de la maison.
ACAC : Quelles sont les tendances qui ont un impact positif sur votre entre prise ?
Walter : Nous avons constaté un changement définitif et permanent vers des designs européens mod ernes incorporant des finitions bril lantes et super mates. En 2018, nous avons investi dans nos capacités de fabrication pour être en mesure de traiter ces matériaux. Depuis lors, il y a eu une forte demande pour ces modèles dans les cuisines standard, les vanités et les projets commer ciaux.
Ces tendances vont se poursuiv re, car elles offrent des options plus rentables aux concepteurs et leur accordent plus de liberté. Il y a également eu une forte demande pour les finitions peintes, et nos capacités de finition nous ont per mis de servir nos clients avec des options de couleurs presque illimi tées. Nous pensons que le fait d’être bien organisés pour servir nos cli ents sur les deux fronts nous donne un avantage unique sur le marché.
Nous sommes enthousiastes à l’idée de poursuivre sur la voie de la satisfaction des clients et des em ployés.
Les membres de l’ACAC recherchent la qualité, le professionnalisme et l’innovation. Pour plus de profils comme ceux-ci et de nombreux autres avantages, pensez à devenir membre de l’ACAC !
Enjoy unparalleled design flexibility with our comprehensive suite of intuitive and powerful design tools for virtually any cabinet or storage project.
Get through the sales process faster and eliminate re-works with photo-realistic 3-D Renderings, Real-Time Quotes and Built-In Contract generation.
precision cut-lists for efficient traditional manufacturing or send the whole job directly to state-of-the-art CNC Machinery.
Par Ariane Bouchard, responsable marketing chez Uniboard
Le monde du design vit des heures passionnantes. On peut désormais choisir des options de haute qualité, de durabilité et de respect de l’environnement pour créer des armoires sur mesure. L’une des avancées les plus significatives dans ce domaine a été le recours accru aux panneaux décoratifs TFL, MDF ou de particules pour créer des installations d’une beauté exceptionnelle sans faire sauter la banque.
Le stratifié thermofusionné ou TFL a parcouru un long chemin en termes de flexibilité et de fiabilité lorsqu’il s’agit de réaliser les matériaux et les finitions d’armoires personnalisées. En utilisant du bois post-industriel, on crée des pan neaux qui peuvent être fraisés à une épais seur exacte. Ces panneaux sont créés en fusionnant une feuille de papier décoratif imprégnée de résine directement dans un substrat tel que le MDF ou les pan neaux de particules. Les concepteurs et
les entrepreneurs peuvent spécifier des tolérances serrées. Les panneaux MDF et de particules peuvent être fabriqués avec des propriétés et des dimensions différentes. Le MDF et les panneaux de particules constituent des substrats idé aux pour le TFL, car ils présentent une résistance uniforme. Chaque panneau TFL est identique, ce qui en fait un ma tériau idéal pour l’ébénisterie.
« Les clients d’aujourd’hui sont plus ouverts à l’idée de matériaux en bois
d’ingénierie tels que les panneaux TFL, MDF ou de particules », explique Don Raymond, VP Marketing d’Uniboard aux États-Unis. « La technologie TFL a tellement progressé qu’elle est souvent considérée comme plus désirable que le bois en raison de sa résistance et de sa souplesse de conception. »
Certains types de bois peuvent être difficiles à trouver et à travailler, mais le TFL ne présente aucun de ces prob lèmes. Les armoires en bois alternatif
sont l’option parfaite pour les designers qui aiment l’attrait du bois, mais qui ont besoin d’une surface plus durable. De nombreuses avancées ont donné nais sance à des styles contemporains qui reproduisent davantage l’aspect et la sensation du « vrai » bois.
La technologie TFL a progressé si rapidement qu’une nouvelle génération de répliques de bois peut donner un aspect plus authentique aux textures classiques comme l’érable, le noyer et le chêne. Les concepteurs peuvent offrir le caractère et la texture du bois. Les pan neaux TFL peuvent être utilisés seuls ou complétés par le HPL, les bandes de chant, la membrane thermoplastique, les moulures et les portes cinq morceaux en polyester et en thermoplastique. Le plus grand attrait du bois est sans doute sa texture, avec ses vagues, ses grains et ses nœuds uniques. Certains clients n’envisagent pas l’option TFL car ils l’associent aux panneaux blancs sans caractère des meubles Ikea. Mais grâce à un processus de synchronisa tion innovant qui imprime un motif en bois dans la surface, il peut avoir la riche texture et la sensation du bois naturel.
Les armoires en bois alternatif sont un excellent moyen d’économiser. Elles permettent d’offrir un espace de range ment maximal sans sacrifier le style.
Les armoires de cuisine et de bureau peuvent être mises à rude épreuve, or le bois naturel demande beaucoup de soins et d’entretien. Par exemple, les bois plus tendres s’abîment facilement et peuvent avoir besoin d’huiles spéciales. En re vanche, les armoires en bois alternatif sont très résistantes aux éraflures et aux rayures. Les armoires TFL sont extrêmement faciles à nettoyer.
Les concepteurs sont confrontés à de nombreuses préoccupations lorsqu’ils dessinent des cuisines, bureaux, salles de bains, placards et espaces de travail fabuleux. Nombre d’entre eux souhait ent réduire la dépendance à l’égard des produits du bois afin de gérer les coûts et d’accroître la flexibilité de la concep tion. Mais ils veulent également fournir un produit final durable qui soit superbe sans dépasser le budget, ce qui expli que pourquoi de nombreux acteurs du secteur se tournent vers des matériaux de substitution tels que la mélamine pour sa durabilité, son coût modéré et
sa facilité d’entretien. Le plus important pour les consommateurs d’aujourd’hui, soucieux de l’environnement, est sans doute d’utiliser des technologies qui préservent les ressources de la planète.
« Les concepteurs aiment égale ment parler à leurs clients des aspects écosensibles de nos produits, ajoute M. Raymond. Nous veillons à la bonne utilisation des déchets de fibres pour en faire des produits à valeur ajoutée et respectueux de l’environnement. Nous réutilisons les déchets de bois post-in dustriels et urbains afin de réduire la consommation et la mise en décharge. »
Tant dans le commercial que le ré sidentiel, les objectifs d’un designer sont de façonner des aménagements qui reflètent la personnalité du client et de créer un beau décor fonction nel tout en respectant le budget. Si certains insistent sur la nécessité du bois naturel, de plus en plus de clients sont ouverts à des matériaux alterna tifs comme la mélamine. Les produits alternatifs d’aujourd’hui sont fabri qués pour être plus durables et fonc tionnels, tout en laissant une grande place à la créativité.
Voir l’équilibre m’a conduite à voir de manière durable. Le développement durable ne m’a jamais traversé l’esprit jusqu’à ce que je quitte l’université. Pourtant, les outils qui m’ont été présentés pendant mes études étaient nécessaires pour entraîner mes yeux à voir le monde en équilibre. Même si les outils étaient conçus pour apprendre des sujets spécifiques, leur approche m’a appris à « voyager dans le temps ».
Histoire de l’architecture, du mobilier, de l’art, des produits, histoire de ceci, histoire de cela, créer une architecture futuriste, un mobilier futuriste, un art futuriste, des produits futuristes, créer un ceci futuriste, créer un cela futuriste. Chaque jour, mon esprit allait dans le passé pour apprendre et dans le futur pour créer. Mon programme m’a enseigné à dessiner pour les besoins physiques des humains.
Ma vision équilibrée m’a permis de voir les meubles tels qu’ils sont aujourd’hui. Dans les rues de la ville, la plupart des
gens n’arrêtent pas pour examiner une chaise au rebut, mais je m’arrêtais pour inspecter ses blessures, imaginer son histoire et me demander où elle irait ensuite. Les déchets de meubles m’ont inspiré. Ils jonchaient les rues de la ville, mais personne n’en parlait. Chaque année, 9,8 millions de tonnes de déchets d’ameublement sont produites. Ne devrait-on pas le mentionner dans les livres sur l’histoire du mobilier ? Notre histoire est littéralement jonchée à nos pieds. Quelqu’un d’autre le voit-il ? Les retombées des déchets ne devraient-elles pas être connues de tous ? Qu’advient-il des déchets d’ameublement ? Qu’advient-il de toutes les ordures ? Existe-t-il des solutions ? Mes questions ne se sont pas arrêtées là et n’ont fait que se multiplier en piquant ma curiosité.
Pour la première fois, « créer pour l’avenir » avait un sens réel, et j’ai réalisé que tous mes meubles étaient conçus pour le présent. Ils étaient conçus pour le même résultat que les meubles du passé. À part l’esthétique, rien n’a changé. J’ai enfin compris que créer pour l’avenir signifiait imaginer ce à quoi je voulais que l’avenir ressemble. Mon image de l’avenir était encore très floue à ce stade, mais je savais que ma vision de l’avenir excluait les déchets.
Je me suis exercée à voyager dans le temps avec chaque matériau, chaque processus et chaque besoin. J’ai voyagé
dans le passé et j’ai appris les histoires des éléments et leur capacité à se transformer en ressources utilisables.
J’ai voyagé dans le futur grâce aux connaissances statistiques et j’ai appris que je pouvais voir une image claire des résultats potentiels pour la Terre. En fin de compte, l’accent mis sur les besoins humains m’a amené à voir les besoins de la Terre et des entreprises également. C’est là que j’ai vu la durabilité pour la première fois et que j’ai commencé à la comprendre.
Je conçois désormais mes ameublements en tirant les leçons des erreurs du passé, en imaginant le monde futur et en répondant aux besoins du présent. J’utilise la vue durable pour regarder un objet physique avec profondeur et à travers le temps, et en faisant cela suffisamment, je vois
que tout, en fin de compte, s’avère être connecté.
Bien que je ne dispose pas des fonds nécessaires, j’ai une formule, une amorce, une vision qui pourrait transformer notre monde physique en une réalité équilibrée et durable. Cette amorce contient un plan pour ce qui est beau, car la beauté est tout ce que je vois dans notre avenir. Je sais que la durabilité est compliquée, mais elle est nécessaire à la survie. Au lieu de tourner autour des termes « durabilité », « vert », « respectueux de la terre », « écologique », nous devrions peut-être nous asseoir et comprendre pleinement sa complexité, notamment dans la conception physique de notre réalité.
La durabilité est la magie qui sauvera la Terre et l’humanité; nous la possédons tous; nous devons apprendre à l’utiliser.
« POUR LA PREMIÈRE FOIS, “CRÉER POUR L’AVENIR” AVAIT UN SENS RÉEL, ET J’AI RÉALISÉ QUE TOUS MES MEUBLES ÉTAIENT CONÇUS POUR LE PRÉSENT. »
-EWELINA PANKOWSKAEN
d’air optimal. Si vous n’enlevez pas cor rectement les copeaux et la poussière, vous pouvez contaminer votre bac de colle ou laisser des copeaux sur la sur face du matériau, ce qui peut entraîner des incohérences avec divers patins ou rouleaux de traçage. Les canalisations doivent être conçues de manière à op timiser le débit d’air. Les angles pro gressifs plutôt que les virages serrés à 90° garantissent moins de résistance. Travaillez avec des gaines rigides en acier autant que vous le pouvez tout en minimisant l’utilisation de gaines flexibles. Les conduits flexibles ont plus de friction, ce qui peut affecter le débit d’air.
Les plaqueuses de chant comptent parmi les machines les plus com plexes à utiliser dans un atelier de menuiserie, et leurs performances ont un impact considérable sur la qualité de votre produit fini. Un réglage, un en tretien et un nettoyage adéquats jouent un rôle important. Voici quelques con seils qui peuvent réduire les temps d’arrêt de votre plaqueuse et produire des pièces de qualité.
Pratiquement toutes les plaqueuses d’aujourd’hui sont livrées avec des ap pareils électroniques sophistiqués tels que des CLP et des onduleurs. La plupart des machines d’ébénisterie tolèrent des variations de puissance d’entrée de +/- 10 %. Celles munies
de commandes électroniques ne peu vent tolérer que +/- 5 %. Le dépasse ment de cette marge entraîne un fonctionnement incohérent. Si votre écart de puissance est supérieur à 5 %, vous devriez envisager d’installer un transformateur. Nous vous recom mandons fortement un transformateur d’isolation qui supprime les creux et les crêtes de tension. Il coûte plus cher, mais il en vaut la peine.
La collecte de la poussière est souvent négligée, mais c’est peut-être le facteur le plus critique pour obtenir des pièces de qualité. Les machines sont souvent installées dans un atelier dont le sys tème de dépoussiérage a été modifié au fil du temps sans tenir compte du débit
Les plaqueuses ont des composantes pneumatiques qui actionnent des unités de préfraisage, des sections de pression, des scies de finition, des dispositifs de nettoyage, etc. Il y a deux choses auxquelles il faut prêter attention : l’apport et la qualité de l’air. Il est essentiel d’avoir assez d’air arrivant à la machine pour que les dispositifs pneumatiques puis sent fonctionner. Il peut y avoir des incohérences sinon. Nous recomman dons une ligne d’alimentation dédiée plutôt qu’un raccord à branchement rapide. Une conduite dédiée de ½ po assurera un débit d’air optimal. La qualité de l’air qui arrive dans la ma chine est essentielle aussi. La tem pérature de nombreux ateliers peut varier pendant la nuit et l’humidité peut s’accumuler dans les conduites. Cet air circulera dans les pneuma tiques même si un filtre de ligne est installé. Cela peut provoquer un col lage des pneumatiques et entraîner
Tirez le meilleur parti de votre plaqueuse de chants
des dysfonctionnements. Les joints des vannes et des cylindres peuvent également s’user prématurément. L’installation d’un dessiccateur d’air est fortement recommandée.
Cela peut sembler élémentaire, mais la propreté est souvent négligée dans les ateliers de menuiserie. La pous sière et les copeaux peuvent faire des ravages dans les pièces mobiles de votre plaqueuse. Celle-ci peut faire de plus en plus défaut, et vous verrez la qualité de vos bords se détériorer en conséquence. Évitez de projeter les copeaux sur le bac de colle quand vous soufflez la machine. C’est essentiel,
surtout lorsque le bac est chaud. Les rognures de placage et la poussière s’accumulent autour de la porte de col lage, ce qui peut causer des problèmes de fonctionnement. Nettoyez les portes de collage après chaque utilisation. Es sayez de nettoyer le bac de colle tous les trimestres. C’est assez facile avec un bac en Teflon. Lorsque la colle est chaude, placez quelques lamelles de bois debout dans le bac à colle. Lais sez le bac refroidir pendant la nuit. Revenez le lendemain et allumez le bac de colle ; lorsqu’il atteindra 100°, la colle se séparera du fond, ce qui vous permettra de retirer les bâtonnets. Continuez à utiliser un grattoir en bois pour enlever tout excès. Certains choi
sissent ensuite d’utiliser un nettoyant pour pots de colle.
Selon la marque de votre plaqueuse, le bac de colle peut nécessiter des quan tités régulières de graisse haute tem pérature. Comme le bac de colle fonc tionne à haute température, vous devez régulièrement lubrifier les roulements avec de la graisse haute température. Il est essentiel de se conformer aux in tervalles de lubrification recommandés par le fabricant. Il est aussi impératif de lubrifier la chaîne du convoyeur toutes les deux semaines. On prévient ainsi l’usure prématurée. L’absence de lubrification ou la mauvaise huile en traînera des dysfonctionnements.
Il est essentiel d’utiliser la colle et les températures recommandées. Sinon, vos pièces risquent de mal coller et votre bac de colle pourrait subir des dommages. Conservez la colle dans un récipient hermétique pour éviter que des impuretés ne pénètrent.
On néglige souvent l’affûtage de l’outil, car on ne le voit pas facilement. Un outil émoussé peut donner lieu à des bords mal usinés. Ayez toujours un jeu d’outils de rechange à portée de main et inspectez vos panneaux de près pour voir quand la qualité des bords com mence à diminuer. Les outils émoussés peuvent également user les moteurs, car ils nécessitent plus de force pour couper le matériau.
Il est temps de faire avancer votre production.
L’entretien de votre plaqueuse de chants et sa propreté sont essentiels à sa performance globale. Souvent, les plaqueuses de chants sont négligées et des problèmes surviennent, entraînant une production de mauvaise qualité et des frais de réparation. En suivant les conseils ci-dessus, vous pouvez assurer le meilleur environnement possible pour votre plaqueuse de chants, ce qui vous évitera bien des maux de tête.
www.lemondedubois.com
Les salons professionnels sont es sentiels dans le secteur de la menuiserie. De nombreux fab ricants exposent dans les salons, mais plusieurs lecteurs ne l’ont peut-être jamais fait. Il peut être intimidant de s’inscrire pour exposer, que ce soit à un grand salon comme le SIBO ou à un pe tit salon local.
Cette participation fait partie d’une stratégie de marketing réussie. Toute fois, il ne suffit pas de participer à n’importe quel salon. Il est essentiel d’en trouver qui correspondent au profil de votre entreprise. Le défi augmente lorsqu’il s’agit d’un salon international.
C’est un excellent moyen de ré seauter, de se faire connaître et de voir les nouveautés. Malgré le coût, le retour sur investissement peut être important si vous adoptez la bonne approche.
Mais avant de pouvoir profiter de ce retour, vous devez prendre en compte l’investissement lui-même. Exposer peut coûter jusqu’à 100 000 dollars, ce qui peut surprendre. Il est essentiel de comprendre d’où viennent ces coûts. Vous pouvez obtenir certaines informa tions sur le site web du salon, mais cela entraîne des coûts supplémentaires. Voici les éléments à prendre en compte.
Les frais de déplacement peuvent représenter une importante dépense. La facture sera différente selon que le salon a lieu dans un rayon de 100 km ou dans une autre province, voire un autre pays. Voici quelques questions qui au ront une incidence sur les coûts.
Devrez-vous dormir sur place ? Si oui, combien de nuits ? Irez-vous en voiture ou en avion ? Faut-il louer une voiture ou vaut-il mieux prévoir des déplacements en taxi ? Combien de par ticipants enverrez-vous ?
Contrairement aux déplacements, les frais de transport sont les dépenses liées au transport des marchandises et des équipements utilisés lors des salons pro fessionnels. Là encore, vous devrez vous poser plusieurs questions, surtout si vous commercialisez des produits lourds et encombrants. Les produits du bois, par exemple. La norme est d’exposer des échantillons que les visiteurs peuvent toucher. Cela signifie que vous devrez te nir compte des frais de transport élevés, comme une remorque de 53 pieds.
Votre décision aura un impact une fois que vous serez au salon. Avez-vous
envisagé la nécessité d’un service de manutention, tel qu’un chariot éléva teur ? Les services de manutention sont très souvent basés sur le poids, donc plus c’est lourd, plus c’est cher ! Il est nécessaire de prévoir un budget pour finaliser l’aspect de votre stand et garantir l’effet WOW. Vous devez vous démarquer pour obtenir un bon retour sur investissement.
Il est donc essentiel de prévoir un bud get conséquent. La participation à des foires commerciales est une stratégie que nous privilégions souvent et qui apporte régulièrement un retour sur investissement important. Il est toute fois nécessaire de souligner que les bé néfices d’un salon ne sont pas toujours immédiats.
Si vous prévoyez de participer à un ou plusieurs salons professionnels chaque année, achetez des équipe ments à votre image (stand portable, plantes, téléviseurs, moquette, etc.). De nombreuses solutions sont dis ponibles et des experts peuvent vous conseiller. Vous ferez des économies et vous positionnerez mieux votre image de marque !
Les salons sont souvent idéaux pour établir des relations. Des événements informels et festifs pour vos clients et votre équipe de vente peuvent être bé néfiques, mais il est essentiel de prévoir un budget conséquent. La participation à des foires commerciales est une stra tégie que nous privilégions souvent et qui apporte régulièrement un retour sur investissement important. Il est toutefois nécessaire de souligner que les bénéfices d’un salon ne sont pas tou jours immédiats.
Calculez votre retour sur investissement
La fraise à aboutage diamantée Endurance de Peak Toolworks coupe tous les types de bois massif, même avec des nœuds ou des défauts. On peut l’utiliser pour les bois de résineux comme les bois feuillus, tant pour le travail structural que non structural Elle est conçue avec un faux-rond radial, latéral et angulaire réglable. Les formats vont jusqu’à 19 po de diamètre avec 16 ailettes.
Il n’est pas nécessaire d’affûter cette fraise entre deux remplacements. Elle assure la meilleure constance disponible, de la première à la dernière utilisation. Son taux d’exécution est de 200 à 500 fois supérieur à celui du HSS.
Brema Eko 2.2
La Brema Eko 2.2 de Biesse est la nouvelle aléseuse verticale compacte et polyvalente avec un encombrement réduit pour les panneaux de divers formats. La solution idéale pour une production « juste à temps », même pour les processus d’usinage de fraisage les plus complexes. La structure et les composants garantissent le plus haut niveau de précision. La table de travail est équipée d’un système de contre-pression qui maintient le panneau en position et parfaitement aligné, en fonction de l’épaisseur de la pièce. Le kit haute performance pour la gestion accélérée du mouvement du préhenseur le long de l’axe X permet d’atteindre des vitesses allant jusqu’à 110 m/min avec des rampes d’accélération rapides. Le kit permet d’augmenter sensiblement la productivité de la machine grâce à la plus grande rapidité d’exécution des phases de déplacement du panneau et de repositionnement des pinces.
En période d’exigences précises des clients et de faibles quantités de production, des solutions personnalisées sont nécessaires pour obtenir les effets synergiques des scies à poutrelles horizontales. Comme pour l’élévateur TECTRA 6120 de Holzher, le chargement est possible à l’aide d’un système de table élévatrice intégrée ou, sur le TECTRA 6120 Power, en chargeant directement la machine à partir d’une installation de stockage horizontale.
Le modèle dynamique TECTRA 6120 permet de charger la scie avec de nouveaux panneaux provenant du stockage, même si l’opération de coupe précédente est toujours en cours. Grâce à ses valeurs d’accélération et à ses vitesses d’avance élevées, la scie à panneaux horizontale TECTRA 6120 peut traiter de grandes quantités de panneaux. Cette scie polyvalente dispose de différentes longueurs et largeurs de coupe, ce qui lui permet de s’adapter à des applications très variées.
La gamme de quincaillerie Amerock de Berenson s’est enrichie de nouvelles finitions et collections : London : Les formes à facettes et les motifs géométriques épurés produisent une impression moderne. Personnalisez votre espace avec 12 combinaisons de finitions différentes.
Mulino : Les lignes invitantes de Mulino témoignent de l’attrait de la simplicité, alliant une géométrie épurée à un design assemblé en finition fendue.
Extent : Extent redéfinit le design minimaliste avec des angles qui créent une esthétique inattendue. Le résultat est une forme simplifiée, accessible et percutante.
Separa : La beauté intrinsèque des formes simples est réalisée dans Separa. La collection présente des lignes bien pensées et un profil architectural élégant.
Aloft : Aloft transforme l’utile en poétique avec une courbure gracieuse qui donne un design visuellement homogène. Son profil subtil confèrera du raffinement à tout espace contemporain.
La nouvelle unité de forage Powerdrill de Weinig est le complément parfait du portefeuille de produits pour une découpe facile avec la scie transversale optimisée OptiCut S 50+. Elle permet d’effectuer le perçage et la coupe transversale en une seule opération. Cette évolution technique et l’option de notre scie de travers optimisatrice vous offrent de nouvelles possibilités pour concevoir votre processus et maximiser votre capacité.
En combinant deux étapes d’usinage, nous vous permettons de produire avec une grande efficacité ce qui devait auparavant être réalisé sur deux machines ou souvent à la main. Vous gagnez du temps et obtenez une production fiable de meilleure qualité. Grâce au système de commande OptiCom, les coupes transversales et trous de perçage peuvent être modifiés intuitivement dans des listes, sans connaissances en informatique. On peut également le faire à partir d’un PC de bureau.
Obtenez une précision maximale lors du perçage des goujons avec le Felder 29 FD professional. Avec 29 broches de perçage de haute qualité à intervalles de 32 mm, il est possible d’utiliser des forets d’un diamètre maximal de 35 mm pour produire des rangées exactes. Le châssis soudé, associé à la table en fonte massive, aux butées latérales et longitudinales rigides, aux porte-pièces pneumatiques et aux éléments de commande ergonomiques, font de la FD 29 professional une goujonneuse de première classe.
L de Hettich vous permet de réaliser des portes coulissantes pliantes dans une toute nouvelle dimension de confort. Le mécanisme d’ouverture révolutionnaire permet d’accéder d’un seul geste au contenu de l’armoire. Un effet panoramique impressionnant ! Autres points forts : Performance de course optimisée. Ouverture et fermeture en douceur. Installation sans outil. Saillie minimale de la porte. WingLine L traite avec compétence et en toute sécurité des battants de porte pesant jusqu’à 25 kg et mesurant jusqu’à 2 400 mm de hauteur : un outil polyvalent pour la chambre, la cuisine et le bureau. Les solutions de portes pliantes de Hettich offrent un large éventail de possibilités. Les portes à mouvement libre, les systèmes d’adaptation au corps du meuble ou les systèmes guidés offrent des solutions pour optimiser les applications. Ces outils façonnent facilement et de manière fiable des éléments de porte de toute taille.
Le Cut Centre de Thermwood vous aide à créer rapidement et facilement la plupart des produits qu’offre un atelier d’ébénisterie sans avoir besoin d’un programmeur CNC. Vous pouvez également utiliser le Cut Centre comme une toupie CNC traditionnelle. Le Cut Centre est le nec plus ultra des systèmes CNC de nouvelle génération. Il ne nécessite aucune programmation et la plupart des gens peuvent le faire fonctionner avec peu ou pas de formation. Il s’agit d’un appareil complet et entièrement fermé, avec tous les équipements auxiliaires intégrés. Le Cut Centre vous guide à chaque étape de production. Il peut même vous présenter des vidéos explicatifs. Il gère votre outillage et assure le suivi des entretiens. Il vous montrera une vidéo sur la façon de nettoyer ses filtres ou de le lubrifier. Enfin, il mettra en marche ou arrêtera votre pompe à vide selon les besoins.
Les panneaux de commande CLUNID FMZ 6000 de Flamex offrent une interface à écran tactile pour toutes les applications du système FLAMEX. Les avantages comprennent la redondance des fonctions, des contrôles de plausibilité pour éviter les erreurs et une plus grande mémoire (historique des messages). De nouveaux protocoles de communication permettent d’utiliser une plus large gamme de détecteurs et d’actionneurs. Les modules peuvent être remplacés sans arrêter la machine. L’écran tactile couleur de 7 pouces permet une navigation intuitive et rapide pour tous les événements. Approuvé par FM Global.
Les bancs d’usinage de panneaux massifs bénéficient d’une flexibilité totale avec les deux nouvelles fraises multifonctions diamantées LEUCO. Avec un seul outil, l’utilisateur peut joindre, fraiser des découpes, percer ou chanfreiner. La coordination précise des paramètres est la solution idéale pour une productivité et une efficacité maximales, en particulier lorsqu’il s’agit de nombreuses pièces ou d’une utilisation quotidienne. Dans le cas d’une production unique, d’une première commande ou d’une production en petites quantités, il faut généralement un ou plusieurs outils spéciaux dont les dimensions sont inférieures aux dimensions courantes. LEUCO diversifie sa gamme pour inclure deux solutions d’outils intelligents et multifonctionnels. Chacun de ces outils multifonctions représente une large gamme d’applications, une grande flexibilité et une facilité d’utilisation.
Le système de chargement multisupport Anderson MLS d’Akhurst est conçu pour charger automatiquement des feuilles entières de panneaux sur une fraiseuse CNC Anderson. Ce système réduit considérablement le temps de chargement, ce qui augmente immédiatement la productivité. Pourquoi le système de chargement multisupport d’Anderson ? Pour optimiser l’efficacité en réduisant le temps mort entre le chargement des feuilles. Sélection automatique d’un maximum de six levées de matériau préétablies. Le système permet de charger en une seule étape la feuille suivante. Il repousse la feuille ouvrée et place la nouvelle feuille en une seule opération ! Votre production ne connaîtra aucun arrêt.
Idéal pour les productions personnalisées et en série, le système d’assemblage de tiroirs DWM de Doucet offre la construction robuste et la facilité d’installation des machines de grande production à une fraction du prix. Cette machine assemble les tiroirs avec des queues d’aronde standard ou coulissantes, des tiroirs percés et goujonnés, et des assemblages à rainure et languette. Ses vérins pneumatiques peuvent appliquer une compression progressive, ce qui permet de placer facilement le panneau inférieur dans les rainures. Le mode de compression progressive est commandé par un bouton de marche par à-coups. Il offre à l’opérateur un contrôle total.
Le prix du bois d’œuvre a chuté de 28 %.
Au quatrième trimestre 2021, 23 % des fabricants rapportaient des délais de plus de dix semaines.
Source : Statistique Canada
76 %
Les coûts du carburant et de l’énergie restent la principale contrainte pour 76 % des petites entreprises.
Source : Fédération canadienne de l’entreprise indépendante
Le chiffre d’affaires moyen des PME de fabrication d’armoires et de comptoirs de cuisine est de 659,500 dollars.
Les prix ont grimpé de 13% sur les armoires et les vanités.
Source : Indice du marché des cuisines et salles de bains John Burns
Les fabricants ontariens comptaient près de 31 000 postes vacants à la fin de 2021.
Source : Manufacturiers et exportateurs du Canada
Le nombre d’employeurs conscients que certains de leurs employés seront confrontés à des problèmes de santé mentale a augmenté de 54 % entre 2020 et 2022.
Source : Fédération canadienne de l’entreprise indépendante
Don’t miss the third edition of the WTD! This is your opportunity to visit eight di erent showrooms and get an excellent overview of the latest technology available from world leading manufacturers. Our members are glad to welcome you, o ering a number of LIVE demos. You experience labour shortage? You need to compete? We have the solutions! No other show or single event in Canada presents such a wide display of equipment.
Cogeco Drummondville (quebec)
Make plans to return to the Quebec woodworking in event in 2022. Engage with vendors featuring the latest in woodworking technology, hardware, tooling, software, materials and much more. SIBO 2022 will take your business to a new level.
Learn from your peers and experts in educational sessions dedicated to best practices in manufacturing, marketing, and management SIBO partners with majo industry associations and institutions to deliver a stellar line up of curriculum
Faites des plans pour revenir à l’événement le plus important de l’industrie du bois 2022. Rencontrez des fournisseurs qui vous présenteront les plus grandes technol matériel, de l’outillage, des logiciels, des matériaux et bien plus encore Le SIBO 2022 fera passer votre entreprise à un niveau supérieur
Apprenez de vos pairs et des experts lors de sessions éducatives consacrées aux meilleures pratiques en matière de fabrication, de marketing et de gestion. Le SIBO s’associe à des associations et institutions industrielles majeures pour proposer un programme éducatif exceptionnel.
Make plans to return to the Quebec woodworking in event in 2022. Engage with vendors featuring the latest in woodworking technology, hardware, tooling, software, materials and much more SIBO 2022 will take your business to a new level
Learn from your peers and experts in educational sessions dedicated to best practices in manufacturing, marketing, and management. SIBO partners with majo industry associations and institutions to deliver a stellar line up of curriculum.
Toutes les séances seront offertes gratuitement sur la scène en direct du SIBO,
kiosque
Faites des plans pour revenir à l’événement le plus important de l’industrie du bois 2022. Rencontrez des fournisseurs qui vous présenteront les plus grandes technol matériel, de l’outillage, des logiciels, des matériaux et bien plus encore Le SIBO 2022 fera passer votre entreprise à un niveau supérieur
11 h -- DISCOURS-THÈME : Adoption d’Industrie 4.0 par les fabricants québécois de produits du bois
11 H -- DISCOURS-THÈME : Le RobotMade Cabinet : une innovation de Roboistic
Apprenez de vos pairs et des experts lors de sessions éducatives consacrées aux meilleures pratiques en matière de fabrication, de marketing et de gestion. Le SIBO s’associe à des associations et institutions industrielles majeures pour proposer un programme éducatif exceptionnel
Présentateur : Christian Galarneau, Comité sectoriel de main-d’oeuvre des industries des portes et fenêtres du meuble et des armoires de cuisine
Jeudi/Thursday 10:00H - 17:00H
Vendredi/Friday 10:00H - 17:00H
Samedi/Saturday 10:00H - 15:00H
13 h -- Facteurs économiques de la conversion aux finis à base d’eau
Présentateur : Houssein Awada, directeur scientifique et responsable de la recherche chez Inovem
Hôtel Grand Times 530, rue Saint Amant, Drummondville (Québec) 819-474-5555 grandtimeshotel.com
14 h 15 -- Comment l’Internet des objets transforme l’industrie du bois
Présentateur : Christopher Manclière, spécialiste logiciel sénior, Planit Canada
Présentateur : Bastien Larouche, fondateur et président de Roboistic RMC
Pour de plus amples renseignements For more information Contactez-Nous/Contact us Harry Urban Phone/Téléphone: 708.373.4344 Email/Courriel:
13 h -- Les règles de l’art du travail du bois en architecture
Présentateur : Jean Michaud, inspecteur, SIG, Association des manufacturiers de menuiserie architecturale du Canada
event
14 h 15 -- Inovem : Projet de ponçage robotisé
Présentateur : Pierre-Luc Vallières, chargé de projet productivité 4.0
Présentateur : Charles Besmargian, directeur général, AWMAC – Section Québec
13 h -- Conseils pour l’achat de votre première machine commandée par ordinateur
Présentateur : Christopher Manclière, spécialiste logiciel sénior, Planit Canada