Rika folder 2013 - 2014

Page 1

ONTDEK DE

Oostenrijkse kachel

DÉCOUVREZ LE

poêle autrichien


VISIE - VISION

60 jaar Made in Austria. ans

RIKA. UIT OOSTENRIJK. In Oostenrijk brandt een vuur, het vuur om te slagen. Iets met blijvende waarde. Met eigen handen. En net

RIKA. AUTRICHIEN.

dat enthousiasme is één van de belangrijkste redenen, waarom producten uit Oostenrijk internationaal zo

En Autriche un feu brûle, la passion de réussir. Une

hoog aangeschreven staan.

valeur permanente. Avec ses propres mains. Cet

De andere redenen?

enthousiasme est l‘une des raisons principales de la

Onze liefde voor design. De drang naar kwaliteit.

réputation de nos produits en Autriche.

Het plezier van het bedenken van nieuwe ideeën.

Les autres raisons? Notre passion pour le design.

Zo komt men tot „Made in Austria“.

L‘envie de qualité. Le plaisir de créer de nouvelles

En tot onze producten.

idées. Voici la recette de „Made in Austria“ et de nos

Reeds meer dan 60 jaar.

produits depuis plus de 60 ans.

„De kracht van handwerk“ „La force du travail manuel“


ONZE INNOVATIEVE

RIKA-voordelen

Uw RIKA-kachel zorgt zowel voor design als stijl in uw woonkamer. •

5 jaar garantie op de vuurhaard.

Gegarandeerde Oostenrijkse productie.

Duidelijke naleving van de actuele richtlijnen voor CO2-arme verbranding (emissiegrenswaarden).

Merkbaar hoger rendement dan geëist in alle regels en voorschriften.

Tot minimum 10 jaar na aankoop zeker van wisselstukken.

NOS

atouts RIKA

INNOVANTS

Votre poêle RIKA allie design et style dans votre séjour.

5 ans de garantie sur le corps de chauffe.

Production autrichienne garantie.

Respect des directives actuelles pour une combustion pauvre en CO² (valeurs limites des émissions).

• •

Rendement sensiblement plus élevé qu‘exigé dans toutes les réglementations et prescriptions. Certitude de la disponibilité des pièces de rechange jusqu‘à 10 ans après l‘achat.

Uw kachel. Mijn passie. Votre poêle. Ma passion. Karl Riener, Eigenaar/Propriétaire RIKA

|03

02


DE NIEUWE ONAFHANKELIJKHEID. LA NOUVELLE INDÉPENDANCE. Een kachel verbruikt ongeveer 20 m³ frisse lucht per uur. Bij een goed geïsoleerde woning is het daarom wenselijk de verbrandingslucht van buitenaf aan te voeren. De pelletkachels ROCO, KAPO, MIRO, COMO, REVO en TOPO II zijn voor beide werkingstypes ontwikkeld: ruimteluchtafhankelijke werking (a) en r uimteluchtonafhankelijke (luchtdicht) werking (b + c). Un poêle consomme environ 20 m³ d‘air frais par heure. Pour une maison bien isolée, il est toutefois préférable d‘utiliser l‘air provenant de l‘extérieur pour alimenter le poêle en air de combustion.

GEURLOZE LAK.

Les poêles à pellets ROCO, KAPO, MIRO, COMO,

PEINTURE

REVO et TOPO II sont conçus pour les 2 types de

SANS ODEUR.

fonctionnement: fonctionnement avec air ambiant de l‘espace (a) et fonctionnement indépendant de l‘air ambiant (étanche à l‘air) (b + c). Rookgas Gaz de fumée

a) Verbrandingslucht Air de combustion

MINIMAAL ENERGIEVERBRUIK. CONSOMMATION

HOOGSTE RENDEMENT.

Lucht uit de ruimte Air de l‘espace

Werking met lucht uit de ruimte Fonctionnement avec air ambiant de l‘espace

EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE EXTRÊME.

VOLAUTOMATISCHE WERKING. RÉGULATION

Rookgas Gaz de fumée

b)

D‘ÉNERGIE MINIMALE.

ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE.

LUCHTDICHT. Lucht uit de ruimte Air de l‘espace

ÉTANCHE À L‘AIR.

Verbrandingslucht Air de combustion

GELUIDSARM. Ruimteluchtonafhankelijke werking met directe aansluiting verbrandingslucht van buiten Fonctionnement indépendant de l‘air ambiant avec raccordement air de combustion directement de l‘extérieur

EXTRÊMEMENT

Verbrandingslucht Air de combustion

c)

Rookgas Gaz de fumée

Lucht uit de ruimte Air de l‘espace

Ruimteluchtonafhankelijke werking met rookgasafvoer met geïntegreerde luchttoevoer Fonctionnement indépendant de l‘air ambiant avec évacuation de gaz de fumée et alimentation d‘air intégrée

SILENCIEUX.

EXTRA VEILIG. PLUS DE SÉCURITÉ.


DE HIGHLIGHTS

van de RIKA-pelletkachel

LES AVANTAGES

du poêle à pellets RIKA

SOFTWARE-UPDATE VIA USB.

UPDATE SOFTWARE VIA CLÉ USB.

EXTRA COMFORT.

PLUS DE CONFORT.

TOUCH DISPLAY. ÉCRAN

TACTILE.

RIKA WLAN CONTROL.

IKA WLAN CONTROL. R

RIKA GSM CONTROL. IKA GSM CONTROL. R

KERAMISCHE ONTSTEKING. RÉSISTANCE D‘ALLUMAGE EN CÉRAMIQUE.

EENVOUDIGE REINIGING. NETTOYAGE

SIMPLE.

NATUURLIJKE WARMTEVERDELING.

RÉPARTITION NATURELLE DE LA CHALEUR.

Uitvoering kan variëren naargelang model. Gelieve rekening te houden met de symbolen en technische gegevens die bij de kachel vermeld staan. La finition peut varier selon le modèle. Veuillez tenir compte des symbôles et des données techniques qui sont mentionnées pour chaque poêle.

|05

04


NOUVELLE

perfection.

ROCO

114

37

50 – 240 m3

36 kg

2,49 kW

1

NIEUWE

perfectie.

OPTION

77

OPTION

OPTION

OPTION

De ROCO trekt de aandacht door de grote schuifdeur in glas en is bovendien ook zeer handig in bediening dankzij het Touch screen en de RIKA WLAN via smartphone of tablet.

Le ROCO attire le regard par sa grande porte coulissante en verre. De plus le poêle est très facile à utiliser grâce à l‘écran tactile et le RIKA WLAN via smartphone ou tablette.

ROCO RAO

> 90 %

ROCO RAO MET ROOKGASAANSLUITING BOVENAAN ROCO RAO AVEC RACCORDEMENT DE GAZ DE FUMÉE EN HAUT


PELLETKACHELS - POÊLES À PELLETS

ROCO

multiAir

OPTION 114

39

50 – 240 m3

31 kg

2,49 kW

1

77 > 90 %

OPTION

OPTION

OPTION

HET RIKA MULTI-AIR PRINCIPE. Met de ROCO Multi-Air is het mogelijk om de warme convectielucht via een kanaal naar een tweede ruimte te verspreiden. Dit gebeurt via een convectieventilator, waarvan de snelheid regelbaar is. Via een kanaal wordt de verwarmde convectielucht in een tweede ruimte gebracht. Door middel van het touchscreen kan dit in- of uitgeschakeld worden en kan dit trapgewijs aangepast worden.

LE PRINCIPE RIKA MULTI-AIR. Avec le ROCO Multi-Air il est possible d‘amener l‘air de convection chaud via un tuyau de connexion dans une deuxième pièce. Ceci se fait par un système de ventilation extrêmement silencieux, dont la vitesse est réglable. L‘air de convection chauffé est amené via un tuyau de connexion dans une deuxième pièce. Grâce à l‘écran tactile, vous pouvez activer ou désactiver graduellement le système Multi-Air.

|07

06


KAPO

Maître

DE L‘AMEUBLEMENT.

Meester

VAN BEKLEDING.

OPTION 115

55

50 – 240 m3

29 kg

2,49 kW

> 90 %

1

47

KAPO | pierre ardoise blanche | NOIR

KAPO | witte leisteen | ZWART

OPTION

OPTION

OPTION

Fijn en pretentieloos. Het model KAPO is beschikbaar in tal van verschillende zijbekledingen. Het oppervlak is bovendien bijzonder onderhoudsarm. Fin, sans prétention. Le modèle KAPO est disponible dans un tas de finitions différentes. De plus, sa surface est facile à entretenir.


PELLETKACHELS - POÊLES À PELLETS

MIRO

Chaleur

COMPACTE.

Passiefhuis / Laag-energie-woning Maison Passive / Maison basse énergie

50 – 160 m3

MIRO 6 kW 115

MIRO 4 kW

55 50 – 110 m3

2,56 kW

2,54 kW

OPTION 103

38

22 kg

COMPACTE

Warmte.

OPTION

OPTION

OPTION

1

68 > 90 %

Rouille effet brun | NOIR

Roesteffect bruin | ZWART

47

De nieuwste techniek, een uniek en tijdloos design, een makkelijk te onderhouden bekleding en compacte afmetingen: de MIRO schikt zich optimaal naar uw woonkamer. Les dernières techniques, un design intemporel et unique, une surface facile à entretenir et des dimensions compactes: le MIRO s‘accommode parfaitement à votre séjour. 8

|9


mogelijkheden: possibilités:

INTEGRA Insert

HET MODEL VOOR

60

PELLETKACHEL VOOR INBOUW.

38

60 – 240 m3

72

Deze pelletkachel voor inbouw is standaard uitgerust met convectieventilator (geluidsklasse 3). Dankzij de pelletvoorraad met een capaciteit van 44 kg heeft hij een autonomie van 20 tot 40 uur. PROGRAMMEERBAAR. De Integra Insert is programmeerbaar, doch niet bedienbaar via ruimtevoeler of GSM.

POÊLE À PELLETS INSERT. Cet insert à pellets est doté d‘une soufflerie (classe sonore 3). Son réservoir à pellets d‘une capacité de 44kg permet une autonomie de 20 à 40 heures. PROGRAMMABLE. Les horaires de fonctionnement sont programmables. L‘Integra Insert ne prend pas en charge le thermostat ou le module GSM.

MIRO | verre décor noir | NOIR

MIRO | decorglas zwart | ZWART

KAPO | zwarte leisteen | ZILVER

insert.

KAPO | pierre ardoise noire | ARGENT

KAPO | zwarte leisteen | ZWART

LE MODÈLE

KAPO | pierre ardoise noire | NOIR

KAPO | rouille effet gris | NOIR

KAPO | roesteffect grijs | ZWART

KAPO | decorglas zwart | ZILVER

KAPO | verre décor noir | ARGENT

KAPO & MIRO

Tal van Plein de

inbouw.

44 kg

2,49 kW


PELLETKACHELS - POÊLES À PELLETS

TOPO II

Le miracle du confort Comfortwonder À LA MODE.

MEE MET Z‘N TIJD.

Het touch display, de volautomatische asverwijdering en een grote pelletvoorraad garanderen een maximale gebruiksvriendelijkheid. Het hoeft niet te verbazen dat dit de

populairste pelletkachel is. Lâ€˜ĂŠcran tactile, le dĂŠcendrage automatique et le grand rĂŠservoir Ă pellets garantissent une convivialitĂŠ maximale. Bien logique qu‘il est le

Best verkochte kachel 2013 Meilleur vendu 2013

Ecran tactile

Touch display

poĂŞle Ă pellets le plus populaire.

OPTION 108

42

47 kg

70 – 260 m3

310 kW

OPTION

OPTION

OPTION

1

72 91 %

TOPO II Grande autonomie Grote autonomie XL 64 kg

ET AUSSI COMPACT.

EN TOCH COMPACT.

Dankzij zijn enorm pelletreservoir kan de

kachel bijzonder lang branden zonder pellets bij te vullen. Tegelijk blijft hij compact qua afmetingen. De afstand tot de muur kan tot een minimum herleid worden. Grâce Ă son grand rĂŠservoir Ă pellets, le poĂŞle peut brĂťler extrĂŞmement longtemps sans devoir ĂŞtre rechargĂŠs. En mĂŞme temps ses dimensions sont compactes. Lâ€˜ĂŠcartement au

Pelletvoorraad XL 108

RĂŠservoir Ă pellets XL

mur peut ĂŞtre rĂŠduit au minimum.

59

70 – 260 m3

70 kg

3-10 kW

1 64 kg

72 OPTION 91 %

OPTION

OPTION

OPTION

|11

10


PELLETKACHELS - POÊLES À PELLETS

Accent

COMO

SILENCIEUX. STIL

De COMO valt op: enerzijds is hij één van de stilste pelletkachels op de markt. Anderzijds

accent.

GUT (2,2)

zorgt hij dankzij zijn vele uitvoeringen altijd

RIKA Como

voor een unieke look. Le COMO se fait remarquer: d‘une part, car il

Im Test: 2 Pelletöfen Luftgeräte Ausgabe 11/2011 www.test.de

est un des poêles à pellets les plus silencieux sur le marché. D‘autre part, grâce à son look

Keramiek rood

Céramique rouge

unique et ses multiples finitions.

99

56

50 – 240 m3

34 kg

2,4 – 9 kW

91,1 %

1 88 kg

52 OPTION

OPTION

OPTION

Understatement REVO Understatement EN PERFECTION TECHNIQUE.

IN TECHNISCHE PERFECTIE.

De REVO combineert eenvoudig en strak design met veel natuursteen en een grote pelletvoorraad. Le REVO combine un design simple et dépouillé avec beaucoup de pierre de taille et

Pierre en grès | NOIR

Zandsteen | ZWART

un grand réservoir à pellets.

104

61

50 – 240 m3

40 kg

2,4 – 9 kW

1

91,1 % 88 kg

52 OPTION

OPTION

OPTION

OPTION


Jovial

PICO

Speels

& ÉLÉGANT.

& STIJLVOL.

Veelzijdiger kan haast niet. Dankzij zijn compacte afmetingen past de PICO in elke situatie. En met zijn vele, individueel combineerbare kleurenvarianten is er voor elk wat wils. Plus universel n‘est presque pas possible. Grâce à ses dimensions compactes le PICO s‘adapte à chaque situation. Et avec ses multiples variantes de coloris

Keramiek wit I ZWART

Céramique blanc I NOIR

il y en a pour tous les goûts.

101

51

50 – 240 m3

25 kg

2,4 – 9 kW

2A

92,1 %

50 OPTION

MEMO

SIMPLE

& dépouillé.

OPTION

OPTION

OPTION

& strak.

EENVOUDIG

Een solide en oerdegelijke pelletkachel. Un poêle à pellets solide et fiable.

98

54

50 – 240 m3

21 kg

2B

2,4 – 9 kW

50 OPTION

OPTION

OPTION

92,1 %


INDUO COMBIKACHEL:

Het beste van twee werelden

POÊLE MIXTE INDUO: le meilleur de deux mondes

AANTREKKELIJK DESIGN.

DESIGN ATTRAYANT.

AUTOMATISCHE BRANDSTOFHERKENNING.

HOOG COMFORT.

CONFORT ACCRU.

AUTOMATISCHE OMSCHAKELING.

ROMANTISCH HOUTVUUR.

FEU DE BOIS CONVIVIAL.

RECONNAISSANCE AUTOMATIQUE DU COMBUSTIBLE.

MODIFICATION AUTOMATIQUE. COMFORT VAN PELLETKACHEL.

CONFORT DU POÊLE À PELLETS.

1 KACHEL VOOR HOUT & PELLETS 1 POÊLE POUR BOIS & PELLETS


De kachel voor hout & pellets Le poêle pour bois & pellets TOUCH DISPLAY.

ÉCRAN TACTILE.

EXTREEM STIL. EXTRÊMEMENT

SILENCIEUX.

WLAN CONTROL & GSM CONTROL.

WLAN CONTROL & GSM CONTROL.

NATUURLIJKE WARMTEVERDELING.

RÉPARTITION NATURELLE DE CHALEUR.

HOOGSTE RENDEMENT. TAUX

DE RENDEMENT OPTIMAL.

LUCHTDICHT. ÉTANCHE

À L‘AIR.

EENVOUDIGE REINIGING + ASLADE. NETTOYAGE

AMOVIBLE.

SIMPLE + CENDRIER

VERWARMEN MET HOUT MOGELIJK ZONDER STROOM.

FONCTIONNEMENT À BOIS POSSIBLE SANS ÉLECTRICITÉ.

|15

16


RIKATRONIC 3

INDUO

BOIS et PELLETS HOUT en PELLETS

OPTION

Verheug u op heerlijke warmte en het hoogste comfort met de nieuwe RIKA Induo combikachel, om het even of u met pellets of hout wil verwarmen.

Découvrez la chaleur exquise et le plus haut confort avec le nouveau poêle mixte RIKA Induo, que vous optiez pour le chauffage aux pellets ou au bois.

113

52

70 – 260 m3

34 kg

3– 10 kW

OPTION

1

88

62 kg OPTION

OPTION

91 %

38 cm


COMBIKACHEL - POÊLE MIXTE

De nieuwe vorm van multitasking.

UNIEK SYSTEEM SYSTÈME UNIQUE

La nouvelle forme de multitasking. DE NIEUWE ONAFHANKELIJKHEID. De RIKA-combikachel Induo biedt de mogelijkheid om zowel pellets als hout te verbranden. En dat zonder ombouwen, zonder omschakelen tijdens het verbrandingsproces. De INDUO herkent vanzelf of u op stukhout of op pellets verwarmt.

DE SPECIALE TOUCH. De touch-bediening zorgt voor de perfecte sturing van alle functies.

VIER KEER VOORDEEL. Dankzij Rikatronic3 is de INDUO comfortabel, zuinig en milieuvriendelijk. Bovendien garandeert de combikachel een veilige werking: zelfs bij een stroompanne kan u verder stoken met hout.

LA NOUVELLE INDÉPENDANCE. Le poêle mixte RIKA INDUO permet une combustion de pellets ou de bois. Équipé de la reconnaissance automatique du combustible, le poêle détecte de lui-même si l’alimentation se fait avec du bois ou des pellets. OPTION 113

52

70 – 260 m3

34 kg

3– 10 kW

1

OPTION

LA TOUCH SPÉCIALE. La commande de toutes les fonctions s’effectue parfaitement

88

d’une simple pression sur l’écran. OPTION 91 %

38 cm

OPTION

62 kg

102 kg

FRONTSTEEN PIERRE FRONT

STEEN FRONT EN ZIJKANT PIERRE FRONT ET CÔTÉ

QUADRUPLE AVANTAGE. Grâce à la Rikatronic3 l‘ INDUO est confortable, économique et respectueux de l‘environnement. En plus le poêle mixte garantit un fonctionnement sûr: même en cas de panne de courant vous pouvez toujours chauffer au bois.

|17

16


HOUTKACHEL MET RENDEMENT > 90 %:

Laagste uitstootwaarden – enorme warmteopslagcapaciteit.

POÊLE À BOIS AVEC RENDEMENT > 90 %:

Faibles valeurs d‘émissions – stockage énorme de la chaleur. IMPERA: zo heet de nieuwe unieke warmte-accumulerende houtkachel van RIKA. De nieuw ontwikkelde RIKA POWERSTONE en de speciaal ontworpen rookgas-doorstroming maken een uiterst efficiënte warmte-opslag mogelijk en garanderen daardoor een ongekend hoog rendement. IMPERA: Le nouveau poêle unique de RIKA avec stockage de la chaleur. Le nouveau RIKA POWERSTONE a spécialement été conçu pour créer un stockage de chaleur hautement efficace et assurer ainsi une efficacité sans précédent. WARMTE-OPSLAG >12H. ACCUMULATION

Startfase Anheizphase

Warmte-afgifte

Délivrance de chaleur

TEMPERATUUR TEMPERATUR TEMPÉRATURE

Phase de démarrage

DE CHALEUR >12H.

>10h

Ruimtetemperatuur °C Raum °C Température de l‘espace °C

WERKINGSTIJD BETRIEBSZEIT

DURÉE DE FONCTIONNEMENT

Bij het verbranden van hout neemt de kachel meer dan 65% van de vrijgekomen energie op en slaat deze op om later langzaam terug af te geven aan de omgeving als stralingswarmte. De directe warmte-afgifte van de kachel wordt zo beperkt tot een aangename hoeveelheid en verhindert een snelle oververhitting van de ruimte. De stralingswarmte zorgt ervoor dat de gezellige temperatuur nog vele uren blijft. Bovendien wordt de uitstoot van de rookgassen tot een minimum herleid door de geïntegreerde naverbranding. Lors de la combustion du bois, le poêle absorbe plus de 65 % de l’énergie libérée et l’accumule pour la restituer progressivement sous forme de chaleur rayonnante. La production directe de chaleur par le poêle est ainsi ramenée à des proportions agréables, la pièce ne risque pas d‘être rapidement surchauffée. La chaleur rayonnante garantit une température agréable pendant un long moment. Le rejet de fumées est réduit au minimum grâce à la combustion secondaire intégrée.


RIKA-WERELDPRIMEUR RIKA PRIMEUR MONDIALE

RENDEMENT MEER DAN 90 %.

RENDEMENT PLUS QUE 90 %.

RIKA POWERSTONE. RIKA

POWERSTONE.

NATUURLIJKE WARMTEVERDELING.

RÉPARTITION NATURELLE DE LA CHALEUR.

GEURLOZE LAK.

LAQUE SANS ODEUR.

RIKA-LUCHTVERDELINGSSYSTEEM (RLS). RIKA-SYSTÈME

(RLS).

DE RÉPARTITION D‘AIR

KWALITEITSMATERIALEN. LE

PLUS EN MATIÈRE DE MATÉRIAU.

VUURHAARD IN KWALITEITSCHAMOTTE.

FOYER EN CHAMOTTE DE QUALITÉ.

EXTRA COMFORT. PLUS

DE CONFORT.

Uitvoering kan variëren naargelang model. Gelieve rekening te houden met de symbolen en technische gegevens die bij de kachel vermeld staan. Finition peut varier selon le modèle. Veuillez tenir compte des symbôles et des données techniques qui sont mentionnées chez chaque poêle.

|19

18


HOUTKACHELS - POÊLES À BOIS

pour le confort

IMPERA

LA RECETTE

voor gezelligheid. HET RECEPT

RIKA-WERELDPRIMEUR RIKA PRIMEUR MONDIALE 170

45

Régulation air de convection

Convectieluchtregelaar

52

70 – 160 m3

3– 6 kW

> 90 %

34 cm

280 kg

De IMPERA is uniek op de markt: geen enkele andere houtkachel bereikt een rendement van meer dan 90 %. Dit wordt gegarandeerd door een speciaal ontworpen vuurhaardtechniek en de nieuw ontwikkelde RIKA Powerstone.

L‘ IMPERA est unique sur le marché: aucun autre poêle à bois atteint un rendement de plus de 90 %. Ceci est garanti par une technique de chambre de combustion spéciale et le RIKA Powerstone dernièrement développée.


Chaleur Warmte

IMPERA XL

DE STYLE.

MET STIJL.

RIKA-WERELDPRIMEUR RIKA PRIMEUR MONDIALE 183

45

Witte natuursteen | ZWART

Pierre de taille blanc | NOIR

57

90 – 210 m3

4– 8 kW

> 90 %

39 cm

315 kg

De IMPERA XL biedt nog meer accumulatiemassa en dus nog langere warmte-afgifte. De Impera XL is geschikt voor houtblokken tot 39 cm.

L‘ IMPERA XL offre encore plus de masse d‘accumulation et donc une restitution de chaleur encore plus longue. L‘Impera XL accueille des bûches jusque 20|21 39 cm.


RIKATRONIC3

3

RIKATRONIC .

ÉÉN SYSTEEM – DRIE VOORDELEN:

Het Rikatronic³-systeem regelt volautomatisch de verbrandingslucht in uw kachel in elke fase van de verbranding, en dat zonder dat u zelf iets hoeft te doen. Eenvoudiger en comfortabeler kan haast niet. Bovendien stookt u zuinig en milieuvriendelijk.

UN SYSTÈME – TROIS AVANTAGES:

Le système Rikatronic³ règle automatiquement l‘amenée d‘air de combustion dans votre poêle durant chaque phase de combustion, et ceci sans que vous deviez faire quelque chose vous-même. Plus facile et plus confortable n‘est presque pas possible. En plus vous chauffez de façon économique et dans le respect de l‘environnement. RIKATRONIC 3 EXTREEM ZUINIG

MILIEUVRIENDELIJK

EXTRÊMEMENT ÉCONOMIQUE

RESPECTUEUX DE L‘ ENVIRONNEMENT

gemiddeld normaal houtverbruik consommation moyenne normale de bois

gemiddeld houtverbruik met consommation moyenne de bois avec

Verwarmingscurve traditionele houtkachels

RIKATRONIC 3

UITSTOOT EMISSION

-50 %*

Courbe de chauffe poêles à bois traditionnels

Startfase Phase de démarrage

Optimale verwarmingscurve

Verwarmingscurve met Courbe de chauffe avec

Courbe de chauffe optimale

RIKATRONIC 3

Werkingsfase Phase de fonctionnement

WERKINGSTIJD DURÉE DE FONCTIONNEMENT * tot 50 %.... in vergelijking met niet-professioneel manueel gebruik. * jusque 50 %.... en comparaison avec utilisation manuelle non-professionnelle.

Vermindering van de uitstoot tot een minimum, in vergelijking met niet-professionele manuele werking. Réduction maximale des émissions par rapport à un mode manuel non-professionnel.


HOUTKACHELS - POÊLES À BOIS

Hightech-pionier Hightech-pionnier

RIKATRONIC 3

IN EEN NIEUW KLEEDJE.

ECO II

DANS UN NOUVEL HABILLAGE.

Een echte RIKA-klassieker. De ECO was de eerste houtkachel, die met het innovatieve Rikatronic3-systeem uitgerust werd. Un vrai classique de RIKA. L‘ ECO était le premier poêle à bois, à être

Spekstesn I GRIJS

Pierre ollaire I GRIS

équipé du système innovatif Rikatronic3.

ECO II 111

50

ECO II RIKATRONIC3 90 – 210 m3

4– 8 kW

58

83,2 %

33 cm

155 kg

LA BEAUTÉ D‘

accumulation. IMPOSA steenmassa zijn. RIKATRONIC 3

ZO MOOI KAN

Een indrukwekkende houtkachel met ruime

vuurhaard. Ideaal voor grote houtblokken en toch compact qua buitenafmetingen. Un poêle à bois impressionnant avec chambre de combustion spacieuse. Idéal pour de grandes bûches tout en gardant des dimensions

Pierre ollaire I NOIR

Speksteen I ZWAART

extérieures compactes.

IMPOSA RIKATRONIC3

IMPOSA 119

53 58

120 – 260 m3

5– 10 kW

86 %

39 cm

168 kg

24

|23


HOUTKACHELS - POÊLES À BOIS

Plus de chaleur

RIKATRONIC 3

TURA

Langer warmte

AVEC UN PETIT EXTRA.

MET DAT BEETJE EXTRA.

Dankzij zijn grote accumulatiemassa garandeert de TURA bijzonder lang gezellige warmte. Bovendien kan u het warmhoudvak gebruiken voor eten of warme dranken. Grâce à sa grande masse d‘accumulation le TURA garantit de la chaleur agréable pendant longtemps. En plus vous pouvez utiliser le compartiment réchaud pour des repas ou des

Porte auto-vérouillante

Zelfvergrendelende deur

boissons chaudes.

TURA RIKATRONIC3

TURA 126

50

90 – 210 m3

85,7 %

4– 8 kW

235 kg

59

Technologie

RIKATRONIC 3

FOX II

33 cm

Technologie

POUR LE PLUS HAUT CONFORT.

VOOR HET HOOGSTE BEDIENINGSCOMFORT.

De FOX II is reeds jarenlang een populaire houtkachel dankzij zijn compacte afmetingen, topdesign en het hoogste bedieningscomfort. Le FOX II est depuis des années un poêle à bois populaire grâce à ses dimensions compactes, son topdesign et sa plus grande

Rode vulkaansteen | KOPER

Pierre volcanique rouge | CUIVRE

simplicité de la régulation.

104

50 55

90 – 210 m3

4– 8 kW

85,7 % 120 kg

33 cm


Le bestseller

FOX II

DANS LA CLASSE COMPACTE.

De bestseller

Eénhandsbediening

Commande à une main

IN DE COMPACTKLASSE.

DUIDELIJK COMFORTABELER. De nieuwe handbediening van de verbrandingsluchttoevoer biedt maximaal comfort. Ze garandeert het instellen op een handige hoogte zonder bukken en maakt het mogelijk om de actuele instelling vanop afstand af te lezen. SENSIBLEMENT PLUS CONFORTABLE. La nouvelle régulation manuelle de l‘air d‘alimentation lui offre un confort maximal. Elle garantit

104

50

85,7 %

4– 8 kW

90 – 210 m3

55

un réglage à une hauteur confortable sans

33 cm

120 kg

nécessité de se baisser et permet une lecture à distance du réglage actuel.

SCENA

CHAUFFAGE

d‘envergure.

Door zijn ongewoon formaat wordt de SCENA

VERWARMEN

met formaat.

de blikvanger van uw woonkamer. Par son format inhabituel le SCENA devient le

Céramique rouge

Keramiek rood

point d‘attention de votre salle de séjour.

99

47 106

120 – 260 m3

80,1 %

5– 10 kW OPTION

59 cm

|25

24


HOUTKACHELS - POÊLES À BOIS

Ambiance modelée

JAZZ

Attractieve hoeken

AVEC DES COURBES.

EN RONDINGEN.

De houtkachel JAZZ beschikt over een gebogen glas, waardoor hij perfect past in een hoek van de ruimte. Le poêle à bois JAZZ a une vitre courbée, convenant ainsi parfaitement à un coin de la

Pierre ollaire

Speksteen

pièce.

116

54

70 – 190 m3

81,3 %

3,5 – 7 kW

34 cm

110 kg

59 OPTION

Chaleur parfaite Perfecte warmte

TWIST

DE CHAQUE PERSPECTIVE.

VANUIT ELK PERSPECTIEF.

Dankzij zijn uniek design integreert de TWIST zich in elke woonsituatie. Met de optionele draaischotel kunt u vanuit alle richtingen genieten van het vlammenspel. Grâce à son design unique le TWIST s‘intègre à chaque situation. Grâce à sa plaque tournante optionnelle vous pouvez profiter du feu dans

Couvercle céramique champagne | CUIVRE

Deksel keramiek champagne | KOPER

toutes les directions.

109

50

90 – 210 m3

79,3 %

4– 8 kW

50 OPTION

32 cm


Le classique.

TEMA

De klassieker.

Synoniem voor comfort en gezelligheid. Beschikbaar in verschillende uitvoeringen. Synonyme de confort et ambiance.

Pierre ollaire I NOIR

Speksteen I ZWART

Disponible en plusieurs finitions.

99

48

70 – 160 m3

83,2 %

3– 6 kW

29 cm

68 kg

49 OPTION

Forme

VITRA

Vorm

SUIT FONCTION.

Passiefhuis Maison Passive

VOLGT FUNCTIE.

De VITRA Passiefhuis is een meester in efficiëntie en dankzij zijn vermogen van 4 kW ideaal voor passiefwoningen. Le VITRA Maison Passive est énormément efficace et grâce à sa puissance de 4 kW il est

Pierre en grès I NOIR

Zandsteen I ZWART

idéal pour des maisons passives.

VITRA 100

44

VITRA PASSIEFHUIS / MAISON PASSIVE 70 – 160 m3

100

3– 6 kW

44 81,9 %

25 cm

OPTION

44

50 – 110 m3

44 80,9 %

25 cm

2– 4 kW

|27

26


HOUTKACHELS - POÊLES À BOIS

heerlijk X-COOK & délicieux. stukje smaak.

EEN

ESTHÉTIQUE

Praktisch:

zowel om te verwarmen als om te koken. Pratique:

Céramique blanc I NOIR

Keramiek wit I ZWART

pour chauffer comme pour cuisiner.

96

44

70 – 190 m3

3,57 kW

81,2 %

33 cm

52

Le plaisir pur. Puur genot.

X-BACK Verwarmen en bakken in één.

Keramiek ananas I GRIJS

Céramique ananas I GRIS

Chauffer et cuire en un seul appareil.

126

44 52

70 – 160 m3

36 kW

82,3 %

33 cm


PRATIQUE ET

individuel.

MEXX

PRAKTISCH EN

Een klassieke, compacte houtkachel met

individueel.

praktisch warmhoudvak. Un poêle à bois classique et compact, avec

Keramiek wit I ZWART

Céramique blanc I NOIR

compartiment réchaud pratique.

102

44

70 – 160 m3

3– 6 kW

79,6 %

33 cm

52

LA CHALEUR.

ALPHA II

traditionelle

Traditionele WARMTE.

Een traditioneel model, met warmhoudvak. Un modèle traditionnel,

Manteau acier | compartiment réchaud pierre ollaire I NOIR

Staalmantel | warmhoudvak speksteen I ZWART

avec compartiment réchaud.

91

40

70 – 190 m3

3,5 – 7 kW

78,9 %

32 cm

52

|29

28


ALLE

afwerkingen Natuursteen / Pierre de taille

TOUTES LES

finitions

Decor-zijbekledingen* / Revêtement latéral décor

ZANDSTEEN

SPEKSTEEN

ROESTEFFECT BRUIN

ROESTEFFECT GRIJS

PIERRE EN GRÈS

PIERRE OLLAIRE

ROUILLE EFFET BRUN

ROUILLE EFFET GRIS

RIKA-THERMOSTEEN

WITTE LEISTEEN

ZWARTE LEISTEEN

WITTE LEISTEEN

RIKA-¨PIERRE THERMO

PIERRE ARDOISE BLANC

PIERRE ARDOISE NOIR

PIERRE ARDOISE BLANC

Decorglas-zijbekleding / Revêtement latéral verre décor

RODE VULKAANSTEEN

GROENE VULKAANSTEEN

PIERRE VOLCANIQUE ROUGE

PIERRE VOLCANIQUE VERT DECORGLAS ZWART VERRE DÉCOR NOIR

Keramiekkleuren - Coloris céramiques

WITTE NATUURSTEEN

DONKER ANTRACIET

CUBANABRUIN

BAKSTEENROOD

PIERRE DE TAILLE BLANC

GRIS ANTHRACITE FONCÉ

BRUN CUBANA

ROUGE BRIQUE

COTTO

ANANAS

CHAMPAGNE

FABRIEKSGARANTIE:

• • •

jaar garantie op de vuurhaard. 5 2 jaar garantie op de elektronische onderdelen. 2 jaar garantie op lakfouten op het gecoat kachellichaam.

COMMERCIËLE GARANTIE STROOMOP:

• •

maanden garantie (na plaatsing) op de stenen vuurhaard. 6 6 maanden garantie op het glas.

a ansluitstukken, dichtingen, bodemplaten, schade door incorrect gebruik of foutieve installatie.

GEEN GARANTIE OP:

GARANTIE D‘USINE: • 5 ans de garantie sur la chambre de combustion. • 2 ans de garantie sur les parties électroniques. • 2chauffe ans de garantie sur des fautes de laque sur le corps de revêtu.

WIT BLANC

Kleuren bekleding - Coloris revêtement

ZWART

GRIJS

NOIR

GRIS

KOPER

ZILVER ARGENT

GARANTIE COMMERCIALE STROOMOP:

• •

mois (après placement) de garantie sur les pierres de la 6 chambre de combustion. 6 mois de garantie sur le verre.

pièces de raccordement, joints, plaques de sol, dédommagement par utilisation incorrecte ou installation fausse.

PAS DE GARANTIE SUR:

CUIVRE

*composiet / composite


Bodemplaten Plaques de sol De gepatenteerde RIKA-glasbodemplaten met dichtingslip zijn een hoogwaardig fundament voor iedere kachel. Bepaalde types zijn ook in staalplaat zwart of grijs verkrijgbaar. Les plaques de sol brevetés RIKA avec un bord de protection en caoutchouc sont une base de qualité supérieure pour chaque poêle. Certaines types sont également disponibles en acier avec vernis en noir ou métallisé. DE BODEMPLATEN HEBBEN EEN DUBBELE FUNCTIE: De kachel komt volledig tot zijn recht en de onderliggende vloerbekleding wordt beschermd tegen slijtage - zelfs wanneer het om een gevoelige parketvloer gaat. Uw bodembedekking blijft netjes en uw RIKA-kachel staat goed vast. ALS DE GLAZEN BODEMPLAAT VOORZIEN IS VAN EEN DICHTINGSLIP verhindert deze dat vuil, vocht of gloeiende resten in de vloerbedekking gedrukt worden.

NEUTRAAL

(zonder dichtingslip) NEUTRE (sans bord de protection)

TRANSPARANT

grijs of wit raster

TRANSPARENT gris ou blanc quadrillé GEZANDSTRAALD

grijs-wit raster SABLÉ gris-blanc quadrillé

ROOKGLAS grijs raster

VERRE FUMÉ gris quadrillé

Dichtingslip

Bord de prot.

METAALKLEUR plaatstaal

MÉTALLISÉ tôle d‘acier ZWART

plaatstaal NOIR tôle d‘acier

LES PLAQUES DE PROTECTION ONT 2 FONCTIONS: Le poêle est bien mis en valeur et le revêtement de sol est protégé contre l‘usure - même s‘il s‘agit d‘un parquet sensible. Votre revêtement de sol reste en sécurité et votre poêle RIKA bien en place. SI LA PLAQUE DE SOL EST POURVUE D’UN BORD DE PROTECTION EN CAOUTCHOUC: Celui-ci empêche la saleté, l‘humidité ou des braises de s‘infiltrer.

Rookglas grijs raster

Gezandstr. grijs-wit raster

Transparant grijs/wit raster

Verre fumé gris quadrillé

Verre sablé gris-blanc quadr.

Transparent gris/blanc quadrill.


107

1082

Rauchrohranschluss

167

Frischluftanschluss

1082

Rauchrohranschluss

167 720

142

Frischluftanschluss

218

218

107

REVO

PICO

417.5

COMO

Hoogte / Hauteur

[mm]

1138

1138

1152

1033

1082

1082

990

1038

Breedte / Largeur

[mm]

773

773

471

682

720

720

520

520

495

Diepte met de bekleding /Profondeur avec revêtement

[mm]

370

390

551

385

417

595

559

606

508

[kg]

188

198

172

181

166

166

134

149

105

[kg]

220

230

-

-

230

230

228

237

109

[kg]

-

-

-

-

-

-

154

-

109

[kg]

-

-

-

-

-

-

162

-

111

[kg]

-

-

-

-

-

-

222

-

-

[kg]

-

-

208

203

-

-

-

-

-

[kg]

-

-

-

-

64

64

88

88

-

Gewicht zonder mantel / Poids sans manteau Gewicht met steenmantel (bvb. speksteen) / Poids avec manteau en pierre (par ex. pierre oll.) Gewicht met staalmantel / Poids avec manteau acier Gewicht met keramiekmantel / Poids avec manteau céramique Gewicht met RIKA-thermosteen wit / Poids avec manteau thermo blanc RIKA Gewicht met mantel in composiet / Poids avec manteau en composite Accumulatiemassa (bvb. speksteen) / Masse d’accumulation (par ex. pierre ollaire)

1008

Diameter rookgasaansluiting / Diamètre raccordement

[mm]

100

100

100

100

100

100

100

100

100

Afmetingen vuurhaard B×H×D / Dimensions foyer de combustion LxHxP

[cm]

20×48×25

20×48×25

20×46×25

20×48×25

22×42×22

22×42×22

21×40×23

21×40×23

21×37×17

Vermogen - Puissance Nominaal vermogen (volgens DIN 18891) / Puissance nominale (selon DIN 18891)

[kW]

9

9

9

4/6

10

10

9

9

9

Minimaal vermogen / Puisssance minimale

[kW]

2,4

2,4

2,4

2,5

3

3

2,4

2,4

2,4

Te verwarmen ruimte (afhankelijk v/d isolatie v/d woning) / Capacité de chauffage (dépend de l’isolation de la maison)

[m3]

50–240

50–240

50–240

50–110/ 160

70 – 260

70 – 260

50–240

50–240

50 –240

[%]

>90

>90

>90

>90

91

91

91,1

91,1

92,1

[kg]

36

31

29

22

47

70

34

40

25

[kg / h]

0,6– 2,2

0,6– 2,2

0,6– 2,2

0,6–1,0/1,4

0,8– 2,4

0,8– 2,4

0,6–2,2

0,6–2,2

0,6 –2,2

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Rendement / Rendement Pelletreservoir / Capacité réservoir à pellets Pelletverbruik / Consommation de pellets

Uitvoering - Finition

Bouwtype 1 (zelfsluitende deur) / Type 1 (avec porte auto-fermante)

Warmhoudvak B×D / Compartiment réchaud LxP

[mm]

-

-

-

-

-

-

-

-

Bakvak B×D / Compartiment cuisson LxP

[mm]

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1, 2

1, 2

2, 4

2, 4

2

2

2

1, 2

1, 2

-

-

-

-

-

-

1, 2

-

5

1, 2, 6

1, 2, 6

7, 8

7, 8

1, 2, 5, 6

1, 2, 5, 6

1, 4

1, 2

1

Keramiek / Céramique Kleuren bekleding: (1) grijs, (2) zwart, (3) koper, (4) zilvermetaal / Coloris revêtement: (1) gris, (2) noir, (3) cuivre, (4) métal argent Staalbekleding: (1) grijs, (2)zwart, (3)cotto, (4)koper, (5) alu-effect / Revêt. en acier: (1) gris, (2) noir, (3) cotto, (4) cuivre, (5) effet alu Steen: (1) speksteen, (2) zandsteen, (3) vulkaansteen, (4) RIKAthermosteen, (5) leisteen, (6) witte natuursteen, (7) composietsteen (diverse varianten), (8) decorglas / Pierre: (1) pierre ollaire, (2) pierre en grès, (3) pierre volcanique, (4) RIKA pierre thermo blanc, (5) pierre ardoise, (6) pierre de taille blanche, (7) pierre composite (variantes divers), (8) verre décor Gietijzeren warmtewisselaar / Echangeur de chaleur en fonte

-

-

-

Rikatronic3

-

-

-

-

-

-

-

-

-

RLS-systeem / Système RLS

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1, 2

1, 2

1, 2

1, 2

1, 2

1, 2

1, 2

1, 2

3

Ruimteluchtonafhankelijkheid: (1) RLO zonder zelfvergrendelende deur, (2) RLO met toelating in Duitsland, (3) enkel buitenluchtaansluiting Indépendant de l’air ambiant: (1) IAA sans porte auto-vérouillante, (2) IAA avec permission en Allemagne, (3) avec raccordement prise d’air extérieure

Stroomaansluiting / Raccordement électrique Automatisch asverwijderingssysteem / Système de décendrage automatique

230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz -

-

Inbouwafmetingen (zie tekening) - Dimensions de montage

-

-

-

-

-

(voir dessin) A: Aansluithoogte met originele bocht / [cm] Hauteur de raccordement avec tuyau d’origine B: Aansluithoogte met rookgasaansluiting achteraan / [cm] 22 22 20 21 17 17 14 14 15 Hauteur de racc. avec raccordem. du tuyau à l’arrière C: Diepte met originele bocht / [cm] Profondeur avec tuyau original D: Diepte (achterkant kachel tot midden rookgaskanaal) / Profondeur (partie latérale du poêle jusqu‘au milieu du tuyau) [cm] F: Rookgasaansluiting van rechts / [cm] 33 33 17 26 11 11 19 19 18 Raccordement du tuyau par la droite G: Aansluithoogte verse lucht / [cm] 34 34 34 33 14 14 14 14 12 Hauteur de raccordement d‘air frais H: Aansluithoogte verse lucht van links / [cm] 28 28 16 28 22 22 22 23 20 Hauteur de raccordement d‘air frais par la gauche Diameter verse luchtaansluiting / [mm] 50 50 50 50 50 50 50 50 50 Diamètre du raccordement d’air frais ** ROCO multi-Air: Diameter convectieluchtaansluiting: 100 mm / Aansluithoogte convectielucht: 104 cm / Convectieluchtaansluiting van rechts: 33 cm ** ROCO multi-Air: Diamètre du raccordement d’air de convection: 100 mm / Hauteur du raccordement d’air de convection: 104 cm / Raccordement air de convection de côté droit: 33 cm

Technische en optische wijzigingen zoals drukfouten voorbehouden. - Sous réserve de modifications techniques et visuelles ou d‘erreurs de composition et d‘impression.

Afmetingen / Gewicht - Dimensions / Poids

142

Gedruckt von koessl am 29.01.2013

720

MIRO TOPO II TOPO XL 417.5

ROCO KAPO multiAir**

Gedruckt von koessl am 29.01.2013

ROCO

Gedruckt von krenmayr am 29.01.2013

Gedruckt von koessl am 29.01.2013

TECHNISCHE GEGEVENS / DONNÉES TECHNIQUES

Gedruckt von koessl am 29.01.2013

PELLETKACHELS - POÊLES À PELLETS


MEMO INDUO IMPERA IMPERA IMPOSA ECO II XL

Afmetingen / Gewicht - Dimensions / Poids

TURA

FOX II

SCENA

Hoogte / Hauteur

[mm]

978

1132

1704

1834

1193

1109

1256

1039

989

Breedte / Largeur

[mm]

495

882

520

570

578

584

590

550

1060

Diepte met de bekleding /Profondeur avec revêtement

[mm]

544

516

451

451

530

499

495

495

470

Gewicht zonder mantel / Poids sans manteau

[kg]

-

283

230**

251**

174

141

149

150

164

Gewicht met steenmantel (bvb. speksteen) / Poids avec manteau en pierre (par ex. pierre ollaire)

[kg]

-

486

541

298

281

366

260

180

Gewicht met staalmantel / Poids avec manteau acier

[kg]

95

-

-

-

-

-

-

-

-

[kg]

-

-

-

-

-

-

-

-

172

[kg]

-

-

-

-

-

-

-

-

-

[kg]

-

62/102

280

315

168

155

235

120

-

Diameter rookgasaansluiting / Diamètre raccordement

[mm]

100

150

130

150

150

130

130

130

150

Afmetingen vuurhaard B×H×D / Dimensions foyer de combustion LxHxP

[cm]

21×37×17

39×35×23

35×40×30

40×40×30

40×35×32

34×32×29

34×32×29

34×32×29

60×33×27

Gewicht met keramiekmantel / Poids avec manteau en céramique Gewicht met RIKA-thermosteen wit / Poids avec manteau thermo blanc RIKA Accumulatiemassa (bvb. speksteen) / Masse d’accumulation (par ex. pierre ollaire)

340/380

** Gewicht zonder mantel en zonder warmte-opslagstenen ** Poids sans manteau en sans pierres d’accumulation de chaleur

Vermogen - Puissance Nominaal vermogen (volgens DIN 18891) / Puissance nominale (selon DIN 18891)

[kW]

9

10

3

8

10

8

8

8

Minimaal vermogen / Puisssance minimale

[kW]

2,4

3

6

4

5

4

4

4

5

Te verwarmen ruimte (afhankelijk v/d isolatie v/d woning) / Capacité de chauffage (dépend de l’isolation de la maison)

[m3]

50–240

70 –260

70 –160

90–210

120–260

90 –210

90–210

90 –210

120–260

92,1 91 (P)/86 (S)

>90

>90

86

83,2

85,7

85,7

80,1

Rendement / Rendement Pelletreservoir / Capacité réservoir à pellets Pelletverbruik / Consommation de pellets

[%]

10

[kg]

21

34

-

-

-

-

-

-

-

[kg / h]

0,6–2,2

0,8–2,4

-

-

-

-

-

-

-

Uitvoering - Finition

Bouwtype 1 (zelfsluitende deur) / Type 1 (avec porte auto-fermante)

-

-

Warmhoudvak B×D / Compartiment réchaud LxP

[mm]

-

-

-

-

-

-

430×160

-

-

Bakvak B×D / Compartiment cuisson LxP

[mm]

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

1, 2

2

2

2

1, 2

2

1, 2, 3

2

5

-

2

2

-

-

-

-

-

-

1, 2

1

1

1, 2

1, 2

1

1, 2, 3

1

Keramiek / Céramique Kleuren bekleding: (1) grijs, (2) zwart, (3) koper, (4) zilvermetaal / Coloris revêtement: (1) gris, (2) noir, (3) cuivre, (4) métal argent Staalbekleding: (1) grijs, (2)zwart, (3)cotto, (4)koper, (5) alu-effect / Revêt. en acier: (1) gris, (2) noir, (3) cotto, (4) cuivre, (5) effet alu Steen: (1) speksteen, (2) zandsteen, (3) vulkaansteen, (4) RIKAthermosteen, (5) leisteen, (6) witte natuursteen, (7) composietsteen (diverse varianten), (8) decorglas / Pierre: (1) pierre ollaire, (2) pierre en grès, (3) pierre volcanique, (4) RIKA pierre thermo blanc, (5) pierre ardoise, (6) pierre de taille blanche, (7) pierre composite (variantes divers), (8) verre décor Gietijzeren warmtewisselaar / Echangeur de chaleur en fonte

-

-

-

-

-

-

-

-

Rikatronic3

-

-

-

-

RLS-systeem / Système RLS

-

Ruimteluchtonafhankelijkheid: (1) RLO zonder zelfsluitende deur, (2) RLO met toelating in Duitsland, (3) enkel buitenluchtaansluiting / Indépendant de l’air ambiant: (1) IAA sans porte auto-fermante, (2) IAA avec permission en Allemagne, (3) avec raccordement prise d’air extérieure

3

1

1

1

1

1

2

1, 2

1 (option)

Stroomaansluiting / Raccordement électrique Automatisch asverwijderingssysteem / Système de décendrage automatique

230V/50Hz 230V/50Hz -

Inbouwafmetingen (zie tekening) - Dimensions de montage

A: Aansluithoogte met originele bocht / [cm] Hauteur de raccordement avec tuyau d’origine B: Aansluithoogte met rookgasaansluiting achteraan / [cm] Hauteur de racc. avec raccordem. tuyau à l’arrière C: Diepte met originele bocht / [cm] Profondeur avec tuyau original D: Diepte (achterkant kachel tot midden rookgaskanaal) / Profondeur (partie latérale du poêle jusqu‘au milieu du tuyau) [cm] F: Rookgasaansluiting van rechts / [cm] Raccordement du tuyau par la droite G: Aansluithoogte verse lucht / [cm] Hauteur de raccordement d‘air frais H: Aansluithoogte verse lucht van links / [cm] Hauteur de raccordement d‘air frais par la gauche Diameter verse luchtaansluiting / [mm] Diamètre du raccordement d’air frais

 standaard / standard (P) = pellets / (S)= stukhout / bûches

-

- 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz

-

-

-

-

-

-

-

-

153

(voir dessin)

-

165

180**

188**

167

157

175

151

15

93

150

157

99

91

89

85

87

-

72

71***

71***

72

74

73

73

67

-

18

14

14

16

15

14

14

21

18

45

26

29

29

29

30

28

53

12

22

26

35

19

24

22

17

28

20

21

35

40

29

29

30

28

53

50

125

125

125

125

125

125

125

125

** met bocht 90° / *** met bocht 90° en rookgasbuis 250 mm ** avec coude 90° / *** avec coude 90° et tuyau de gaz de fumée 250 mm

Technische en optische wijzigingen zoals drukfouten voorbehouden. - Sous réserve de modifications techniques et visuelles ou d‘erreurs de composition et d‘impression.

Gedruckt von koessl am 29.01.2013

Gedruckt von krenmayr am 29.01.2013

TECHNISCHE GEGEVENS / DONNÉES TECHNIQUES

Gedruckt von koessl am 29.01.2013

PELLETKACHELS - POÊLES À PELLETS COMBIKACHEL - POÊLE MIXTE HOUTKACHELS - POÊLES À BOIS


TECHNISCHE GEGEVENS / DONNÉES TECHNIQUES

JAZZ

TWIST

Afmetingen / Gewicht - Dimensions / Poids

XCOOK

XBACK

VITRA

VITRA

TEMA

MEXX

ALPHA II

Passiefhuis Maison Passive

Hoogte / Hauteur

[mm]

1156

1091

958

1263

1000

1000

990

1018

905

Breedte / Largeur

[mm]

586

502

516

516

440

440

494

516

516

Diepte met de bekleding / Profondeur avec revêtement

[mm]

537

501

441

441

440

440

482

441

395

Gewicht zonder mantel / Poids sans manteau

[kg]

132

155

97

132

172

172

120

108

115

Gewicht met steenmantel (bvb. speksteen) / Poids avec manteau en pierre (par ex. pierre ollaire)

[kg]

214

225

-

-

180

180

164

-

155

Gewicht met staalmantel / Poids avec manteau acier

[kg]

-

194

-

-

180

180

132

110

115

[kg]

-

174

115

150

-

-

-

115

145

[kg]

-

-

-

-

-

-

-

-

-

[kg]

110

-

-

-

-

-

68

-

-

Gewicht met keramiekmantel / Poids avec manteau céramique Gewicht met RIKA-thermosteen wit / Poids avec manteau thermo blanc RIKA Accumulatiemassa (bvb. speksteen) / Masse d’accumulation (par ex. pierre oll.)

Diameter rookgasaansluiting / Diamètre raccordement

[mm]

130

150

130

130

130

130

130

130

130

Afmetingen vuurhaard B×H×D / Dimensions foyer de combustion LxHxP

[cm]

35×37×33

33×39×31

34×34×22

34×36×22

26×36×22

26×36×22

30×28×27

34×36×23

33×30×25

Vermogen - Puissance Nominaal vermogen (volgens DIN 18891) / Puissance nominale (selon DIN 18891)

[kW]

7

8

7

6

6

4

6

6

7

Minimaal vermogen / Puisssance minimale

[kW]

3,5

4

3,5

3

3

2

3

3

3,5

Te verwarmen ruimte (afhankelijk v/d isolatie v/d woning) / Capacité de chauffage (dépend de l’isolation de la maison)

[m3]

70–190

90 –210

70–190

70–160

70–160

50–110

70–160

70–160

70–190

Rendement / Rendement Pelletreservoir / Capacité réservoir à pellets Pelletverbruik / Consommation de pellets

[%]

81,3

79,3

81,2

82,3

81,9

80,9

83,2

79,6

78,9

[kg]

-

-

-

-

-

-

-

-

-

[kg / h]

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Uitvoering - Finition

Bouwtype 1 (zelfsluitende deur) / Type 1 (avec porte auto-fermante)

Warmhoudvak B×D / Compartiment réchaud LxP

[mm]

-

-

-

-

-

-

-

396×162

390×170

Bakvak B×D / Compartiment cuisson LxP

[mm]

-

-

-

304×312

-

-

-

-

-

Keramiek / Céramique Kleuren bekleding: (1) grijs, (2) zwart, (3) koper, (4) zilvermetaal / Coloris revêtement: (1) gris, (2) noir, (3) cuivre, (4) métal argent Staalbekleding: (1) grijs, (2)zwart, (3)cotto, (4)koper, (5)alu-effect / Revêt. en acier: (1) gris, (2) noir, (3) cotto, (4) cuivre, (5) effet alu Steen: (1) speksteen, (2) zandsteen, (3) vulkaansteen, (4) RIKAthermosteen, (5) leisteen, (6) witte natuursteen, (7) composietsteen (diverse varianten), (8) decorglas / Pierre: (1) pierre ollaire, (2) pierre en grès, (3) pierre volcanique, (4) RIKA pierre thermo blanc, (5) pierre ardoise, (6) pierre de taille blanche, (7) pierre composite (variantes divers), (8) verre décor

Gietijzeren warmtewisselaar / Echangeur de chaleur en fonte Rikatronic

3

RLS-systeem / Système RLS Ruimteluchtonafhankelijkheid: (1) RLO zonder zelfsluitende deur, (2) RLO met toelating in Duitsland, (3) enkel buitenluchtaansluiting / Indépendant de l’air ambiant: (1) IAA sans porte auto-fermante, (2) IAA avec permission en Allemagne, (3) avec raccordement prise d’air extérieure

-

-

-

-

-

2

1, 2, 3

1, 2

1, 2

2

2

2

2, 3

1, 2

-

1, 2, 4

-

-

2

2

2

-

1, 2

1

1

-

-

1, 2

1, 2

1, 2, 6

2

1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

1

3

3

1

1,2

1 (optioneel)

3

3

1 (optioneel) (en option)

Stroomaansluiting / Raccordement électrique

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Automatisch asverwijderingssysteem / Système de décendrage automatique

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Inbouwafmetingen (zie tekening) - Dimensions de montage

A: Aansluithoogte met originele bocht / [cm] Hauteur de raccordement avec tuyau d’origine B: Aansluithoogte met rookgasaansluiting achteraan / [cm] Hauteur de racc. avec raccordem. tuyau à l’arrière C: Diepte met originele bocht / [cm] Profondeur avec tuyau original D: Diepte (achterkant kachel tot midden rookgaskanaal) / Profondeur (partie latérale du poêle jusqu‘au milieu du tuyau) [cm] F: Rookgasaansluiting van rechts / [cm] Raccordement du tuyau par la droite G: Aansluithoogte verse lucht / [cm] Hauteur de raccordement d‘air frais H: Aansluithoogte verse lucht van links / [cm] Hauteur de raccordement d‘air frais par la gauche Diameter verse luchtaansluiting / [mm] Diamètre du raccordement d’air frais

(voir dessin)

161

163

-

182

153

153

155

156

147

-

-

84

-

84

84

89

88

75

65

68

64

74

67

67

71

74

64

27

25

-

16

22

22

20

16

14

29

25

26

26

22

22

25

26

26

21

8

30

30

7

7

16

30

30

29

25

26

26

22

22

25

26

26

125

125

100

100

125

125

125

100

100  standaard

Technische en optische wijzigingen zoals drukfouten voorbehouden. - Sous réserve de modifications techniques et visuelles ou d‘erreurs de composition et d‘impression.

HOUTKACHELS - POÊLES À BOIS


RIKA-SYMBOLEN - SYMBÔLES RIKA

LEGENDE - LÉGENDE AFMETINGEN (in cm) DIMENSIONS (en cm)

TE VERWARMEN RUIMTE (in m³) CAPACITÉ DE CHAUFFAGE (en m³)

PELLETVOORRAAD ( in kg) RÉSERVOIR À PELLETS (en kg) 1 kg pellets = 1,5 l pellets

WARMTEAFGIFTE  (in kW) DÉLIVRANCE DE CHALEUR (en kW)

LENGTE STUKHOUT (in cm) LONGUEUR DES BÛCHES (en cm)

RIKA RUIMTEVOELER (optioneel) RIKA THERMOSTAT D‘AMBIANCE (en option)

CONVECTIEVENTILATOR (optioneel) SOUFFLERIE (en option)

RUIMTELUCHTONAFHANKELIJK INDÉPENDANT DE L‘AIR AMBIANT

RIKA MULTI-AIR

RIKA GSM CONTROL (optioneel / en option)

TOUCH DISPLAY ÉCRAN TACTILE

SOFTWARE UPDATE VIA USB UPDATE SOFTWARE VIA CLÉ USB

RIKA WARM-APP (optioneel / en option)

RIKA WLAN CONTROL (optioneel / en option)

ACCUMULATIEMASSA (in kg) MASSE D‘ACCUMULATION (en kg)

AUTOMATISCHE ASVERWIJDERING DÉCENDRAGE AUTOMATIQUE

RLS-SYSTEEM SYSTÈME RLS

RIKATRONIC3

RIKA POWERSTONE

ÉÉNHANDSBEDIENING RÉGULATION UNE MAIN

DRAAIBAAR (optioneel) TOURNANT (en option)

RENDEMENT (in %) RENDEMENT (en %)

GELUIDSKLASSE NIVEAU SONORE 1: geluidsarm (standaard zonder convectieventilator + niet-taktende motor + 100% luchtdicht) plus silencieux (standard sans soufflerie + moteur non cyclique + 100% étanche à l’air) 2A: verbranding is hoorbaar (standaard zonder convectieventilator + niet-taktende motor + niet luchtdicht) combustion est audible (standard sans soufflerie + moteur non cyclique + pas étanche à l’air) 2B: verbranding is hoorbaar (standaard zonder convectieventilator + taktende motor + niet luchtdicht) combustion est audible (standard sans soufflerie + moteur cyclique + pas étanche à l’air) 3: continu geluid (standaard met convectieventilator + taktende motor + niet luchtdicht) bruit continu (standard avec soufflerie + moteur cyclique + pas étanche à l’air)


Invoerder RIKA in België / Importateur RIKA en Belgique: Stroomop bvba Harelbeeksestraat 36 - B-8520 Kuurne Tel.: 056 / 72 36 30 info@stroomop.be

WWW.RIKA.AT

Gedrukt op recyclagepapier door Druk in de Weer. Technische en optische wijzigingen zoals drukfouten voorbehouden. November 2013. Imprimé sur papier recyclé par Druk in de Weer. Sous réserve de modifications techniques et visuelles ou d‘erreurs de composition et d‘impression. Novembre 2013.

Rika Belgium

Rika Belgium

Rika.be


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.