XS MAG - Das Online Tuning Magazin

Page 1



EDITOR

Issue Februar - März / 2015

hello World, Not only is our XS cArNiGht going outside of the box to Los Angeles, but also the XS MAG which is now in German and in english. on the 28th of March, we as a whole team will venture across the pond for the first edition of the XS cArNiGht on American soil, to be more exact: at Shoreline park in Long Beach, California. For Germany, we are planning 1-2 events this year, but unfortunately we keep having obstacles in our path which delay the announcements. We are thankful for all the europeans, who will go with us to california, and also for all the Americans who will enjoy the XS CARNIGHT for the first time. As in Germany, we leave nothing to chance for the upcoming events and promise once again a magical night.

Nicht nur unsere XS cArNiGht wagt sich über den Tellerrand nach Los Angeles, sondern auch das XS MAG gibt es ab sofort in Deutsch als auch in Englisch. Wir als gesamtes Team wagen uns am 28. März 2015 über den großen Teich für die erste Auflage der XS cArNiGht auf amerikanischem Boden, genauer gesagt, dem Shoreline park in Long Beach in Kalifornien. Für deutschland planen wir 1 - 2 Veranstaltungen in diesem Jahr, wobei uns hier leider immer wieder Steine in den Weg geworfen werden, was die Bekanntgabe etwas verzögert. Wir freuen uns daher umso mehr auf alle Europäer, die uns nach Kalifornien begleiten, aber genauso auf alle Amerikaner, die das erste Mal in den Genuss der XS cArNiGht gelangen werden. Wie auch in deutschland überlassen wir bei der kommenden Veranstaltung nichts dem Zufall und versprechen einmal mehr eine magische Nacht.

Yours, Andreas Füllborn

euer Andreas Füllborn

PHOTO CREDIT Mario Klemm Photography | FLGN-TLT | ActivFilms.tv Andy Füllborn | Joe Seer, Shutterstock.com | Martin Hillmann, Von German custompixel | Mayskyphoto, Schutterstock.com | Sean pavone, Shutterstock.com | rodolfo Lamaestra | Ichiraku Toshiya - Rauh-Welt Begriff CREW celine Woitaß, André Kahl, Mario Klemm, rudi Johne, Martin Santoro, Marco Bär, Andy Füllborn, Martin hillmann ART DIRECTOR Peter Michaelis | www.pm-mediastylez.de WEB ADMINISTRATOR Marvin Ristau | www.ristau-media.de Füllborn Event & Media GmbH XS-MAG EDITORIAL OFFICE Coschützer Str. 82B 01705 Freital xsmag@xs-edition.de www.xs-edition.de

www.facebook.com/xsmag www.instagram.com/xs_mag


S ]

S R

E [

Y

P LA TA

photo credit: Andy F端llborn


A

O I T

N Carlos from England is collecting frequent flier miles like others collect trading cards. In favor of that, he is jetting from the UK to California and back on a regular basis. For many years he has been a inherent part of the Players- crew, which among other events celebrates the „Players Show“ and the „Players- classic“ inside of the United Kingdom.

Der Engländer Carlos sammelt Flugmeilen wie so mancher Trading Cards. Dafür jettet er in feinster Regelmäßigkeit von England nach Kalifornien und auch wieder zurück. In England ist er seit Jahren fester Bestandteil der Players-Crew, welche unter anderem die „Players Show“ als auch die „Players Classic“ im Königreich erfolgreich zelebrieren.


Taking a look inside of the players garages in England, they have many classics over there, but at Carlos’ second home the USA, he was missing a dignified „Play(ers) station“. In sunny California it was also meant to be another classic car with the addition of a decent performance. M3, the supersport car of BMW, has been choosen.

In England haben die Jungs von Players eine Menge Klassiker in der Garage stehen, nur in seiner Zweitheimat Amerika fehlte ihm bis dato eine würdige „Play[ers]station“. Ein Klassiker sollte es auch im sonnigen Kalifornien sein, wo aber die Leistung nicht zu kurz kommen durfte. M3, der Supersportler aus dem Hause BMW, erhielt den Zuschlag.


Everyone who knows Carlos also knows, that this car wouldn’t ever hit the streets for a single second in its original state. The goal was, to get the car ready for the SEMA carshow in Las Vegas in 2014. He finished the work one night before departing to SEMA. To make the extreme wide 10,5“ „Rotiform-Wheels“ fit, he used a „Liberty Walk- Bodykit“. In addition, it needs to be said, that Carlos and the Rotiform- crew have been a sensation at the „WörtherseeTour“ in Austria in 2014 with two BMW built in the same manner.

Wer Carlos kennt, weiß, dass dieser BMW keine Sekunde im originalen Zustand bewegt wird. Ziel war die Fertigstellung für die 2014er Auflage der Sema Show in Las Vegas. Fertig wurde er dann erst in der Nacht vor der Abreise. Für die extrem breiten 10,5 “ „Rotiform-Wheels“ dient ein „Liberty Walk-Bodykit“ als neue Behausung. Dazu sei gesagt, dass Carlos und die Rotiform-Crew mit dieser Optik und 2 weiteren baugleichen BMW bei der letztjährigen „Wörthersee-Tour“ in Österreich für mächtig Aufsehen sorgte.


1996 PLAYERS BMW M3

Air Lift Air Suspension

18x10.5“ Rotiform ROC | 255/35 Pirelli P Zero Nero


The „Wörthersee- Tour“ is actually the biggest event for VW and Audi- Freaks in Europe. However everybody has been talking about those two BMW from England. At the SEMA Show in 2014 the exact same phenomenon happened. Due to the final TicTac- foliation and the air- lift suspension from the homie Corey, Carlos also received the full attention over there.

Die „Wörthersee-Tour“ ist eigentlich die größte Veranstaltung für VW und Audi-Freaks in Europa und dennoch redeten alle über genau diese beiden englischen BMW. Bei der „Sema Show“ im letzten Herbst wieder dasselbe Bild. Dank der abschließenden TicTac-Folierung und dem Air Lift-Fahrwerk von Freund Corey gehörte ihm auch da die volle Aufmerksamkeit.

Magnaflow exhaust Liberty Walk bodykit



www.streetec.net

http://www.streetec.net/accuair/

http://www.streetec.net/luftfahrwerke-airride/fahrwerkskit/hp-drivetech/




photo credit: Martin hillmann, Von German custompixel

The 10th Edition of the German custom Bike Show once again raised the bar for europe. Four halls packed with countless visitors and around 800 exhibits left no trend to fall by the wayside. Auch die 10. Auflage der deutschen CustombikeShow legte wieder einmal die Messlatte für europa auf ein standesgemäßes Level. 4 randvolle Hallen im westfälischen Bad Salzuflen verschlangen unzählige Besucher und bei rund 800 ausgestellten exponaten blieb kein trend auf der Strecke.




To describe the international significance of the custom bike from a neutral point of view is extremely difficult for us to do, so we will use the words of Winston Yeh from Taiwan, the winner of the International Custom Bike Championship of Germany: „In Asia, everyone says that if you want to achieve something in Europe, you must go to the Custom Bike Show in Germany. It is the most important exhibition in this sector. Now I must say, they were right and I am glad to have been here.“

Den internationalen Stellenwert der Custombike aus neutraler Sicht zu beschreiben, fällt sicherlich schwer. Daher bedienen wir uns bei Winston Yeh aus Taiwan, dem Gewinner der International Custombike Championship Germany: „In Asien sagen alle, wenn du in Europa etwas erreichen willst, musst du zur Custombike-Show nach Deutschland. Sie ist die wichtigste Messe in diesem Sektor. Jetzt muss ich sagen, sie haben Recht und ich bin froh, hier dabei gewesen zu sein.“




photo credit: Andy F端llborn

RUN

BO


OY RUN


On one side of this story is Alex Fore st, co-owner of the company „eNLAeS“, and a certain Sheldon Nunez is on the other side is of this story about the pa ssion for mobility. these two searched for an al liance for eternity an d finally they sealed the de al with four black rings. Alex, who is actual ly from Seattle, en ded up in 2013 in the city of Los Angeles alon g with John evans to brin g „eNLeAS“ to life.


Auf der einen Seite dieser Geschichte steht Alex Wald, haber des Unterne Mitinhmens „eNLAeS“, aber auch ein gew Sheldon Nunez is isser t Teil dieser Gesch ichte, wo die Leid zur Mobilität der Au enschaft fmacher ist. Diese beiden suchten de Bund für die Ewig n keit und schlusse ndlich besiegelten sen mit vier schw si e diearzen Ringen. Alex , der eigentlich au tle stammt, versch s Seatlug es im Jahre 20 13 in die Metropo Angeles, um von le Los da aus zusammen mit Partner John Ev „ENLEAS“ zum Le ans ben zu erwecken.


bring e first day was to th m fro “ AS LE N The goal of „E provided for rahich are otherwise w , rts pa y lit ua -q served both high di S4 shown here Au e Th . ad ro e th t CF-kit, cing, to ars the world‘s firs be y dl ou pr it d an e laas a model series. A short tim S4 e th r fo d pe lo which was deve “, where „ENthe „Targa Trophy to d te vi in e er w nt. Within ter they and as a participa r so on sp a as t LeAS“ wen tal of 4 cities, the ntrol points in a to co 19 ith w ys da 3 but the fun was e than 1220 miles, or m ed st te as w t be Alex, Audi ck. Alex would no tra e th on ly on ns BMW by no mea ting for him, a 2015 ai w ‘t en er w t ec oj if the next pr is year. From this inly cause a stir th rta ce ill w ch hi w M4, use he heard rs the game beca te en n do el Sh t, momen le. that the S4 is for sa

2012 ENLAES Audi S4

Accuair B8 Sport Kit | Bilstein sport shocks

20x9.5“ Vossen VFS2 Bronze | 255/30 toyo tires proxes t1r


nst für tage, teile, die so en st er m vo es ar “w für die Ziel von „eNLeAS kter Qualität auch rfe pe in , nd si en rgeseh beiden dabei den Rennsport vo igte Audi S4 diente ze ge er hi er D n. kit, welcher Straße zu bringe eltweit ersten CFw n de z ol St it m eine gt als Model und trä e Zeit später folgte rz Ku . de ur w lt ke twic der einen Seite für die S4-Reihe en wo „eNLeAS“ auf “, hy op tr ga ar „t den Start gineinladung der n als Sponsor an re de an r de f au d sgesamt 4 als Teilnehmer un ntrollpunkten in in Ko 19 it m n ge Ta n3 et, aber gen. Innerhalb vo eilen direkt getest M 20 12 er üb di der Au cke. Alex wäre Metropolen wurde wegs auf der Stre es in ke i be da b ie warten auch der Spaß bl ste Projekt auf ihn ch nä s da n ho sc t ch r Funicht Alex, wenn ni Jahr sicher noch fü es es di r de 4, M BMW das Game, würde, ein 2015er ent betritt Sheldon om M em es di Ab . rore sorgen wird rkauf steht. dieser S4 zum Ve ss da , rte hö er denn

Avery Grey wrap

eNLAeS cF kit


st drive, even before the te ping there was no stop racts them and the cont ality. Eswere a mere form and the pecially the speed d supersound of the edite a feeling charger give him ction. of absolute satisfa want to But he doesn‘t just s plans sit idly. Sheldon ha ason. A for the coming se exhaust custom-fabricated lor and system, a new co ents the more improvem on gh hi on the front are the agenda. eSchon vor der Prob kein n ih r fü fahrt gab es e di d halten mehr un ine Verträge waren re e die Formsache. Gerad der Schnelligkeit und iteten Sound des bearbe n Kompressors gebe r de l ihm ein Gefüh enheit. absoluten Zufried sich Ganz aber will er das in t ch ni dann doch en. tz se t gemachte Nes r fü Sheldon hat Pläne ison. die kommende Sa gte eine sondergeferti ne Auspuffanlage, ei e neue Farbe und di erung ni io kt weitere perfe nz ga der Front stehen . oben auf dem plan





Fotoproduktion: photo credit: Andy AndyFüllborn Füllborn

how often in life does one have the chance to to meet a true legend, to shake his hand and talk with him about anything and everything? it must have been in the mid-90s when I created my NBA-Dreamteam over and over on the first generation Play Station to take them to battle. Shaquille o‘Neal never missed a game with me, and almost 20 years later, we were standing together in the sand at cocoa Beach in Florida and talked about tuned cars, basketball, and Germany. Shaq became extremely interested when i told him my country of origin and he told me about his friendship with Dirk Nowitzki.

Shaquille O´Neal Born: March 6, 1972 Newark, New Jersey Listed height: 7 ft 1 in [2.16 m] Listed weight: 325 lb [147 kg] Shoe size: US 22/23 [GER 60]


photo credit: Mayskyphoto | Shutterstock.com

NBA career

Wie oft im Leben hat man die Möglichkeit, einer wahren Legende über den Weg zu laufen, ihr die Hand zu schütteln und sogar über Gott und die Welt zu reden? Es muss Mitte der 90er Jahre gewesen sein, als ich auf der ersten Generation der play Station immer und immer wieder mein NBA-Dreamteam zusammenstellte, um dann mit ihm in die Schlacht zu ziehen. Ein gewisser Shaquille O‘Neal fehlte mir dabei bei keinem Spiel und nun fast 20 Jahre später stehen wir gemeinsam am Strand von cocoa Beach in Florida und sprechen über getunte Fahrzeuge, Basketball und Deutschland. Shaq wurde direkt hellhörig, als ich ihm von meinem Herkunftsland berichtete und erzählte mir gleich von seiner Freundschaft zu Dirk Nowitzki.

photo credit: Mayskyphoto | Shutterstock.com

Position: Center

Number:

#32 #34 #33 #36

Teams:

1992–1996 Orlando Magic 1996–2004 Los Angeles Lakers 2004–2008 Miami Heat 2008–2009 Phoenix Suns 2009–2010 Cleveland Cavaliers 2010 – 2011 Boston Celtics

Awards:

4× NBA champion [2000, 2001, 2002, 2006] 3× NBA Finals MVP [2000 – 2002] NBA Most Valuable Player [2000] 15× NBA All-Star 3× NBA All-Star Game MVP


It was only later that I find out that Shaq spent part of his childhood in Germany when his father was stationed in Europe with the US Army and he even went to school in Fulda. In 1987 he moved to San Antonio with his family, where he became a star player for cole high School. two years later he moved to Louisiana State University and broke all possible records. And so it happened that his name was often the first on the 1992 NBA Draft and spent the next 4 years of his career with orlando Magic. only one year later he was in the All-Star game and kept his place without competition until 2006. In 1996 he moved to the West coast to play for the Los Angeles Lakers with whom he won three league titles after the turn of the millennium. His last victory he won in 2006 with the Miami heat. Unfortunately, the extensive injuries he sustained forced him to end his professional career in June 2011, but it did not force him to disappear completely from the scene. So he made albums with artists like Jay-Z or even Notorious BiG. he appeared in several hollywood movies and was otherwise omnipresent through countless tV appearances.

Erst zu einem späteren Zeitpunkt erfahre ich, dass Shaq einen teil seiner Kindheit in deutschland verbrachte, da sein Vater für die US-Army in Europa stationiert war und er sogar in Fulda zur Schule ging. 1987 folgte der familiäre Umzug nach San Antonio, wo er an der Cole Highschool direkt zum Starspieler avancierte. Zwei Jahre später wechselte er an die Louisiana State University und knackte in der Zeit alle möglichen Rekorde. So kam es wie es kommen musste und sein Name fiel als erster beim NBA-Draft 1992 und er schenkte die folgenden 4 Karrierejahre den Orlando Magic. Schon 1 Jahr später befand er sich im All-Star-Game und diesen Platz behielt er ununterbrochen bis zum Jahre 2006. 1996 zog es ihn dann an die Westküste zu den Los Angeles Lakers, mit denen er nach der Jahrtausendwende 3 Meistertitel errang. Seinen letzten Titel holte er sich 2006 mit den Miami Heat. Erst langwierige Verletzungen zwangen ihn im Juni 2011 zum Ende seiner Profi-Karriere, was ihn aber nicht dazu veranlasste, gänzlich von der Bildfläche zu verschwinden. So nahm er Alben mit Künstlern wir Jay-Z oder gar Notorious B.I.G. auf. Zeigte sich in diversen HollywoodMovies und war auch sonst omnipräsent durch unzählige TV-Auftritte.


photo credit: Joe Seer | Shutterstock.com


Along the way he treated himself to an impressive array of dream cars from Lamborghini to porsche panamera. None of his rides had to keep the dull original outfit from straight off the lot, each one was modified according to Shaq‘s wishes. The main problem with his various sports cars is space what with a body height of 7 ft 1 in and a shoe size of 22/23. For such cases, he also has suitable vehicles, for example his Ford Super duty, which was also worked on. With this ride he came to our meeting at Cocoa Beach. The time just flew by while we talked and I realized a total satisfaction in Shaq‘s face. His entire demeanor seemed almost balanced. Maybe i was just nervous next to Shaq, a dragon of a man, or maybe my excitement was just too great on the day when i won the Shaqpot.

Ganz nebenbei gönnte er sich eine eindrucksvolle Reihe an Traumfahrzeugen vom Lamborghini bis hin zu Porsche Panamera. Keiner seiner Schlitten muss im öden Originaloutfit auf die gemeinsamen Ausfahrten warten, denn jeder wurde ganz nach Shaqs Wünschen modifiziert. Das hauptproblem bei seinen diversen Sportwagen ist bei 2,16 m Körperund gar einer Schuhgröße von 60 allein das Platzangebot. Für solche Fälle hat er dann eben auch passende Fahrzeuge im Angebot, wie dieser Ford Super duty, welcher, wie sollte es auch anders sein, ebenfalls bearbeitet wurde. Mit diesem cruiste er auch zu unserem Termin und wir stehen immer noch am Strand von cocoa Beach. Die Zeit unseres Gespräches verging wie im Fluge. Ich bemerke eine totale Zufriedenheit in Shaqs Gesichtszügen und auch sein gesamtes Auftreten wirkt geradezu ausgeglichen. Vielleicht liegt es auch daran, dass nach mir ein drachen auf ihn wartet, der am Atlantik durch Shaq in die Lüfte bewegt wird oder vielleicht war meine Aufregung auch einfach zu groß an jenem tag als ich den Shaqpot gewann.


www.dumped.eu

www.facebook.com/dumped.de

www.instagram.com/getdumped


photo credit: Andy F端llborn


in europe and in the USA, the brand BMW is definitely in the fast track, at least in our scene. Whether old or new, the important thing is that the style remains the same. tong phan and Le tran have been riding this idea for a long time. they both swear by the old, German sheet metal, with which Le tran works everyday since he earns his living working in his own company: „2002 Garage Werks“.

Die Marke BMW befindet sich in Europa als auch in den Vereinigten Staaten definitiv auf der Überholspur, was unsere Szene betrifft. Ob alt oder neu spielt eher eine untergeordnete Rolle. Hauptsache das Styling ist stimmig. Auf dieser Welle schwimmen schon des längeren Tong Phan und Le Tran. Sie schwören beide auf altes deutsches Blech, wobei Le Tran dieses sogar täglich bearbeiten darf, denn sein täglich Brot verdient er im eigenen Unternehmen namens 2002 Garage Werks.


He specializes in the 2002 Bavarian models and cS, to tong‘s delight. He has his own 1975 BMW 2002 in his private collection and after a stay at „Garage Werks“ in ontario, california, the car is in absolutely perfect condition. his BMW itself shows the striking contrasts between europe and America.

Spezialisiert hat er sich auf die bayrischen Modelle 2002 und CS – zur großen Freude von tong. dieser hat einen 1975er BMW 2002 in seinem Privatbesitz und nach dem Aufenthalt bei Garage Werks in Ontario Kalifornien einen absolut perfekten. Allein an seinem BMW zeigen sich die markanten Gegensätze zwischen Europa und Amerika.



1975 2002GarageWerks BMW 2002

2002GarageWerks Coilovers custom Springs

15“ BBS RM‘s Fully Chromed 195/50 Toyo Tires R888


US bumpers and design from the other side of the Atlantic. But when it comes to classic gear train, then the whole world seems to speak the same language. BBS doesn‘t need a translator, even californians know and choose it. These modifications were thanks to a chromium bath and also the screws should not be neglected but given a coating of 24k gold. But no later than when the hood is opened that the M10 engine steals the show.

Der Europäer bestellt sich mühevoll US-Bumper und auf der anderen Seite des Atlantiks sucht man die Euro-Ausführung. Wenn es aber um klassisches Räderwerk geht, dann spricht die komplette Welt scheinbar eine Sprache. BBS – dafür braucht man keinen Übersetzer und auch der Kalifornier wählte bewusst diese. Modifiziert wurden diese dank eines Chrombades und auch die Schrauben sollten nicht zu kurz kommen und erhielten eine Beschichtung in 24 Karat Gold. Spätestens aber, wenn sich die Motorhaube öffnet, sind alle Messen gesungen und der M10-Motor stiehlt der Sonne die Show.

Fjord Blue Metallic Factory


inside is the same effect. it not only looks like a new car, but even the scent won‘t lead someone to suspect that it‘s a 40-year-old vehicle. the guys from ‚World Upholstery‘ have done all the work and since tong always choose Fridays for an exit, the new condition is kept up very long.

im innenraum derselbe effekt. er sieht nicht nur aus wie ein Neuwagen, nein selbst der Duft lässt keineswegs auf ein 40 Jahre altes Fahrzeug muten. da haben die Jungs von „World Upholstery“ ganze Arbeit geleistet und da für tong immer nur der Freitag für eine Ausfahrt auserwählt ist, wird der neuwertige Zustand auch sehr lang erhalten bleiben.


www.softgarage.de


photo credit: ActivFilms.tv

CAR MEET & CAL Jan 17th 2015 | Costa Mesa CA Game, set and match. This was the final judgment in the „ Autohaus Boden“ meet on 17 January 2015 at the Costa Mesa / California. The countless visitors would certainly have had nothing against an extension, but then the next show has to start. In collaboration with the Super Street magazine and Toyo Tires, all were invited to a commercial complex near the John Wayne Airport.

Spiel, Satz und Sieg. So lautete das finale Urteil zum „Autohaus Boden“Meet am 17. Januar 2015 in Costa Mesa/Kalifornien. Die unzähligen Besucher hätten sicherlich gegen eine Verlängerung nichts einzuwenden gehabt, aber nach der Show ist vor der Show. In Zusammenarbeit mit dem Superstreet-Magazin und Toyo Tires lud man auf den Gewerbehof, unweit des John Wayne-Airports.


LENDAR LAUNCH



CAR MEET & CALENDAR LAUNCH There the „Autohaus Boden“ has its headquarters and owner Josh Sherwin Esfahani certainly couldn‘t believe his eyes when he saw early in the morning an avalanche of vehicles rolling towards him. It must be know thatt Josh and his team spent the whole night before this event in halls just to show once again that when „Boden“ is there, so is 100% quality.

Auf diesem Hof hat auch das „Autohaus Boden“ seinen Sitz und Eigentümer Josh Sherwin Esfahani traute ganz bestimmt seinen Augen kaum, als er bereits früh am Morgen eine riesige Fahrzeuglawine auf ihn zurollen sah. Dazu muss man erzählen, dass Josh und sein Team die Nächte vor dieser Veranstaltung in den heiligen Boden-Hallen verbracht hat, nur um einmal mehr zu zeigen, dass da, wo „Boden“ auf dem Plan steht, auch 100 % Qualität zu finden ist.


CAR MEET & CALENDAR LAUNCH


Händleranfragen erwünsch t Volkswarenhaus Heussner & Stauber GmbH & Co. KG

Fon +49 (0) 55 43 • 94 11 0 Fax +49 (0) 55 43 3 • 94 11 22 info@werk34.de • www.werk34.de Hannoversche Straße 41 • 34355 Staufenberg bei Kassel

com/werk34 facebook.com/werk34

Ersatz- und Tuningteile für luft- & wassergekühlte Volkswagen.


photo credit: Mario Klemm Photography

Volvo | Hemizon What would the guys from Volvo think if they caught glimpse of this Amazon? Surely they would say what a fuck up, this could only be a Hollywood creation that is as far away from us as Jupiter. Wrong! This Volvo is also from Sweden and straightened because your heart‘s content all roads.

Was mögen die Jungs von Volvo nur denken, wenn sie diesen Amazon auf das Auge gedrückt bekommen? Sicher werden sie sagen, Fuck up, dies ist doch bestimmt nur so eine HollywoodKreatur, die so weit von unserer Haustür entfernt liegt wie der Jupiter. Falsch! Dieser Volvo stammt ebenfalls aus Schweden und begradigt da nach Herzenslust sämtliche Asphaltstrecken.




Volvo | Hemizon Um expellaborum voluptaque repratemThe is eatur rem etfrom quiatatisci quidelis engineers Chrysler are now suevendel entusape pro con nias marely thinking what luck that that which lies gnam eum sum et adiciae. dormant under the hoodNam looksvosomehow lorem onseque likeautesciaeris a „Hemi“ of explibus an American home. It was poritenvisioned vellorentesatvenis suntem the time by owner and builDent et isquiatis explibus, der Henrik Larsson. Hisnem lastnus name with the inullaut imagnatem et quis ut vent words „Larsson ex Customizing“ adorns his ea dent verspmporest, a dolupta business card, because Henrik is his own verum esto doluptatio boss anddolestrum thereforeeos apparently does not dis dolectaspid iduntThe lau-Swede stop with hisevenducim crazy projects. tatiisci eum faceptate alsooptat calmingly carters toomnisque Volvo, because he nonse nos autatioPa dus enduci knows that, except the shell, nothing more aut comes ut voluptas maxim vellorro fromexplit his home country. eatumque siminum restibust, officia qui alique sendaRiam hilium ocultus Ein Glück, denken sicher die soludeo, us imurei temsich reis jetzt iam huc Motoreningenieure von Chrysler, fine ta, conemeditra dea teribus, que den das, unter oder conwas horeda con vitala re,besser andamgesagt nons auf der Motorhaube schlummert, schaut serum liis, entente, utur intiqua in Et-irgendwie nach einem Hemi aus amerikanischem raelut fati, quos, cre nonsul vessess Hause Esienarem ist an der Zeit, Besitzer und uludea ve, aus. urnihil nostre, Henrik Larsson vorzustellen. Sein conErbauer re curbem demorus maximolume Nachname mitindem Schriftzug nemus ius sidem hocae, con vas„Larsson Customizing“ auch seine Visitenpultus ignare ium schmückt dinc omnihilius, karte, denn Henrik ist sein eigener Boss urictus moent, que iam unum haeller und utem damitvit ruftvem scheinbar auch firmius, orum oc, ur. keiner stop bei seinen Projekten. Der Schwede Opim ius preo, sed confirm aximperi geht sofortSp. beruhigend Volvo ein, weil tumauch condam. Gratisulinauf in teme weiß, Hülle nichts mehr noser hora inadass intes,außer Cast der re alatius, aus seinem Heimatland stammt. dem, oca Senerfi ctantrum auteatuscit L. Opioribus vastatq uonestus bon Italestam ad menam idie culvivid fica; nulia portien atquonsu moerideatis viris cae tua desidef ecrit, consuam hili, unc te, C. Est pro, videntes furs actum ures ina, ve, clusa pere terum publiceper quo viviri in ta nenteri


Volvo | Hemizon

The tone here clearly boasts the 1954 „V8 Hemi“ engine from Chrysler. This race car motor found its way to Henrik and to the question of why he chose this one, he told us that it was only the noise that convinced him to buy it. This part outweighs the rest; all other weight factors he kept deliberately low. A lightweight front axle, a minimum fuel tank, and the minimalist interior are there just a few examples. For the gearbox he went back to the US shelf and hopefully slowly the guys from Volvo will be able to breath easy again with so much multiculturalism under the Swedish hood.


Den Ton hierbei gibt ganz klar der 1954er „V8 Hemi“-Motor aus dem Hause Chrysler an. Dieser fand aus einem Rennwagen den Weg zu Henrik und auf die Frage, warum gerade der, erzählt er uns, dass es allein der Lärm war, der ihn vom Kauf überzeugte. Die Leistung wird von einem alten GMC 6-71 Kompressor sowie einem Doppeledelbrock 650 Vergaser aufgepeppt. Dieser Teil wiegt am schwersten auf, denn alle weiteren Gewichtsfaktoren hielt er bewusst niedrig. Eine leichte Vorderachse, ein minimaler Kraftstofftank oder auch der minimalistische Innenraum sind da nur einige Beispiele. Beim Getriebe bedient er sich wieder im US-Regal und so langsam sollten auch die Jungs bei Volvo wieder ruhiger atmen können bei so viel Multikulti unter der schwedischen Hülle.


Volvo | Hemizon



photo credit: Rodolfo Lamaestra | FLGN-TLT

Believe us, he worked for Ralph Lauren for 4 years, he knows where the style is. Allow us to introduce Rodolfo Lamaestra, 27 years young, from Alexandria / Virginia [East Coast] and living at the moment in sunny California. A few weeks ago he ended up driving his brand more intensely forward as well as deepening his cooperation with FLG N-TLT. Rodolfo told us why this is much simpler near the Pacific than on the East Coast. He describes the buzz in the greater Los Angeles area as a lot more relaxed and this kind of lifestyle is everywhere. Unlike in the East, where these qualities are reserved almost entirely for the big cities. In addition to fashion, Rodolfo also carries a robust case, fully-equipped with high quality lenses.

Glaubt es uns, wer 4 Jahre für das Unternehmen Ralph Lauren tätig war, der weiß wo der Style-Hase zu Hause ist. Wir dürfen vorstellen, Rodolfo Lamaestra, 27 Jahre jung, wohnhaft in Alexandria/Virginia [Ostküste] sowie im Moment im Sonnenstaat Kalifornien. Dahin verschlug es ihn vor ein paar Wochen, um noch intensiver seine Marke nach vorn zu treiben als auch die Zusammenarbeit mit FLGN-TLT zu vertiefen. Rodolfo erzählte uns auch, warum dies am Pazifik einfacher sei als noch an der Ostküste. Er beschreibt das Treiben im Großraum Los Angeles als deutlich relaxter und auch der Lifestyle ist überall zu finden, anders als im Osten, wo sich diese Fakten fast allein auf die Großstädte verteilen. Neben der Mode trägt Rodolfo auch gern einen robusten Koffer zur Show, welcher randvoll mit hochwertigen Objektiven bestückt ist.



Underlying this is his second passion, photography. It was the year 2010 when he produced a few golden shots of Dubfire at the WMC 2010 Festival in Florida. These photos were apparently so perfect that Dubfire itself became aware of them and immediately made Mr. Dapper the official photographer. It was a great

time for him, in which he never let his third passion, the four wheels, out of his sight. In 2012, dapper was established and the current era was ushered in. For Rodolfo, dapper is the perfect combination of everything that is perfect and beautiful, whether automobile, the man or the corresponding mode. „Dapper“ stays.


Dahinter verbirgt sich seine zweite Leidenschaft, die Fotografie. Es war das Jahr 2010 als er ein paar goldene Shoot´s von Dubfire auf dem WMC-Festival 2010 in Florida produzierte. Diese waren scheinbar so perfekt, dass Dubfire selbst auf diese Bilder aufmerksam geworden sind und ab sofort befand sich Mr. dapper mit auf Tour als offizieller Fotograf. Dies war für ihn eine großartige

Zeit, in der er nie seine dritte Leidenschaft, den Hang zu den vier Rädern, außer Acht ließ. 2012 war es, als dapper aus der Taufe gehoben und die damit verbundene aktuelle Epoche eingeläutet wurde. Für Rodolfo ist dapper die optimale Symbiose aus allem, was perfekt und vor allem schön ist, egal ob Automobil, der Mensch oder die dazugehörige Mode. Gepflegt halt.


XS MAG: What’s the difference between the Automotive scene in Europe and the US?

I like to focus on bringing individuals from around the world to appreciate the same love of clean, fitted cars.

Rodolfo: To be honest, I look up to Europe for inspiration because it seems like the builds are more complete, but more importantly better executed. Aesthetically Europeans seem to do an OEM+ theme with shaved bays & built motors to accompany them. One difference I noticed was regarding the fitment of wheels is tucking in Europe & flush in the US.

XS MAG: Do you have a plan in Europe with Dapper’s growing attention?

XS MAG: How do you think the Tuning scene will develop during the next two years? Rodolfo: The tuning scene is always progressing. People are always going to push the limits. So I think in two years, we will have builds making more power or even creative hybrids like a car with a supercharger + turbo. It’s been done before, but maybe people will improve the previous designs. XS MAG: What‘s your goal with Dapper? Rodolfo: To provide the world with content of aesthetically pleasing cars & high-quality garments. Dapper is all about being clean, fitted, & overall well-groomed. It’s a lifestyle, so it doesn‘t just end at cars. Just like our cars are OEM+ & tasteful, I want to take the same concept for our garments. Our focus for the clothing will be minimalism with clean designs. XS MAG: What do you think about Dapper’s standing in the Automotive scene? Rodolfo: I realize it’s not for everyone, but I’m certainly happy that we have such a strong following of supporters. I don’t see it as a competition against all the other brands/crews, but rather

Rodolfo: Yes, one of our strongest regional chapters is the UK. Our roster out there is full of heavy hitters that represent our brand perfectly. Ideally I want to expand & grow the brand to neighboring countries. Nothing great happens over night, so this is something that will take time & effort. Our philosophy is to do things right the first time, so we end up with the best result. I think in the future, I would like to have a Dapper show in Europe. XS MAG: Can you tell us about your current and upcoming car projects? Rodolfo: I’ve been building a MK4 R32 for the past couple of years. It was supposed to be my daily driver, so I never went too crazy with it; however I’m considering a full color change & shaved bay for 2015. More recently, I picked up a Porsche 964 C4 that has been under the knife for the past 10 months. Full custom fabricated Airlift x Accuair suspension with a hardline setup in the bonnet, built 16” to 18” converted BBS RS’, RUF exhaust/intake/ tune, Recaro seats & a couple other things in store for this car. XS MAG: What are your Top 3 global Events when it comes to Automotive Meetings? Rodolfo: In no particular order here are the 3 events I’m very fond of: Worthersee, H2O, & Players. www.facebook.com/dapper.us


XS MAG: Was macht für dich den Unterschied zwischen der Automobil-Szene in Europa und den USA aus? Rodolfo: Um ehrlich zu sein, ich schaue für Inspirationen nach Europa, weil es mir so scheint, dass die Umbauten komplexer, aber noch wichtiger ist, besser ausgeführt werden. Ästhetisch gesehen gibt der OEM+ Trend den Ton in Europa an mit ihren glatten Karossen und teilweise unanständigen Motoren. Der größte Unterschied ist aber das Stellen der Räder. Europa quetscht sie ins Radhaus und der Amerikaner lässt sie mindestens bündig stehen. XS MAG: Wie siehst du die Entwicklung der Tuning-Szene in den nächsten zwei Jahren? Rodolfo: Die Tuning-Szene geht immer vorwärts und die Leute gehen dabei immer an ihre Grenzen. Von daher denke ich, dass die Umbauten noch umfangreicher sowie kreative Hybriden ihren Platz finden werden als auch Fahrzeuge mit einem Kompressor + Turbo. Da stehen wir zwar noch am Anfang einer Entwicklung, aber sie wird kommen. XS MAG: Welches Ziel verfolgst du eigentlich mit dapper? Rodolfo: Vom Inhalt her geht es in erster Linie um Ästhetik und qualitativ hochwertige Kleidungsstücke aus aller Welt. Bei dapper bewegt sich alles sehr clean und gepflegt. Es ist halt ein Lebensstil, welcher sich nicht nur um Autos dreht. Wie bei unseren Fahrzeugen wähle ich das gleiche Konzept für unsere Kleider. Unser Fokus legt sich auf Minimalismus mit clean Designs. XS MAG: Was sagt dir dein Gefühl über die Wahrnehmung von dapper in unserer Szene? Rodolfo: Ich weiß, es ist sicher nicht jedermanns Sache, aber ich bin froh, dass wir solch eine starke Fangemeinde haben. Ich sehe es auch nicht als Wettbewerb gegen alle anderen Marken, sondern ich konzentriere mich lieber auf die Einbeziehung von Personen auf der ganzen Welt, die die gleiche Liebe zu cleanen Autos pflegen. www.instagram.com/dapperfam

XS MAG: Verfolgst du im Moment einen Plan mit dapper in Europa? Rodolfo: Ja, eines unserer stärksten regionalen Vertretungen liegt im Vereinigten Königreich. Da bewegen sich einige Schwergewichte, die unsere Marke perfekt darstellen. Im Idealfall möchte ich dapper auch auf die benachbarten Länder erweitern. Dies passiert natürlich nicht über Nacht, so lassen wir uns dabei die nötige Zeit. Unsere Philosophie ist es, Dinge von der ersten Sekunde an richtig zu tun, damit wir am Ende das beste Ergebnis präsentieren können. XS MAG: Erzähl uns bitte etwas über deine aktuellen Fahrzeugprojekte. Rodolfo: Seit dem letzten Jahr baue ich an einem MK4 R32. Dieser sollte eigentlich „nur“ als Daily Driver dienen, aber im Moment überlege ich, einen Farbwechsel und ein paar weitere Umbauten an ihm in Angriff zu nehmen. Dann kaufte ich mir vor kurzem einen Porsche 964 C4, welcher seit 10 Monaten unter dem Messer liegt. Für diesen liegt bereits das komplette Programm im Laden. Sonderangefertigte BBS RS, eine originale RUF Auspuffanlage, Recaros sowie eine Lufteinheit aus dem Hause Accuair. XS MAG: Abschließend noch die Frage. Gibt es für dich eine persönliche Top 3, was automobile Veranstaltungen angeht? Rodolfo: Wenn, dann sicher nicht in einer bestimmten Reihenfolge. Von daher nenne ich lieber 3 Events wie Wörthersee, H2Oi und die Players Show, welche mir am Herzen liegen.


photo credit: Andy F端llborn

What do Marcus Walz, Brad Pitt and Sven Pribylla have in common? One of them builds first class motorcycles, another one rides them through hollywood effectively for advertising purposes , and at some point such a machine ends up in belgium. Once again, this machine is the proof for how far Marcus Waltz has made it with his brand.


Was mÜgen wohl Marcus Walz, Brad Pitt und Sven Pribylla gemeinsam haben? Einer baut erstklassige Motorräder, ein anderer fährt diese dann durchaus werbewirksam durch Hollywood und irgendwann landet solch eine Maschine in Belgien. diese Maschine ist mal wieder der Beweis, wie weit es Marcus Walz mit seiner Marke gebracht hat.


Unfortunately, during the last few months sad news has come from the Waltz Hardcore Cycles company. At the beginning of December 2014 the company had to file for insolvency. this means the end of an of 21 year era for a succesful buisiness.

Leider aber hörte man in den vergangenen Monaten traurige Nachrichten der „Walz Hardcore cycles Gmbh“. Anfang Dezember 2014 mussten sie einen Insolvenzantrag stellen, was zeitgleich das Ende von 21 erfolgreichen Geschäftsjahren bedeutete.


Marcus Waltz sold the company in 2010 outright and besides the companys’ name he has nothing to do with the business anymore. running completly independent from that, there still exsists the „WaltzWerk GmbH“ which Marcus Waltz is the only owner and shareholder. With this company, Waltz is still building top notch motorcycles. Marcus Walz selbst verkaufte sein Unternehmen im Dezember 2010 zu 100 % und hat bis auf die Namensgebung mit ihm nichts mehr gemeinsam. Unabhängig davon wird die „WalzWerk Gmbh“, deren alleiniger Besitzer und Gesellschafter Marcus Walz ist, uneingeschränkt fortbestehen und weiterhin Motorräder auf hohem Niveau bauen.


Sven also shares the opinion, that this is a good thing. rare parts such as these are hard to get, but when it comes to requests like that, Waltz is the person that can fulfill those requests. But at this time requests for spare parts in Belgium are non existent because such a „ex- pitt- bike“ is only taken out on the road for a ride on rare occasions. his favorite crew to roll out with is the „ROLLHARD Chapter Belgium“. They even ride to the headquarter in the United Kingdom and sometimes to northern ireland.

Gut, denkt sich auch Sven, denn seltene Teile sind noch seltener zu bekommen und wenn einer in der Materie tief drinsteckt, dann sicher dieser Walz. Für den Moment stellt sich aber eine Frage nach Ersatzteilen in Belgien überhaupt nicht, da solch ein ExPitt-Bike nur an auserwählten Tagen auf die piste darf. Am liebsten cruist er mit seinen Jungs vom „roLLhArd chapter Belgium“, dies sogar bis hin zur Hauptvertretung in das Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland.



Sven describes riding this bike as an absolute experience of limits which he enjoys due to the fact there is no second seat and he can ride all alone. this may also be the reason why Brad pitt sold this unique bike, because having a Miss Jolie in a bad mood because she can not enjoy the ride together with her husband is a thing no one wants. Sven surely would have a jump seat for a lady, but he what does he wants to with her, if he prefers to ride with his ROLLHARD- boys anyways.

Sven selbst beschreibt eine Fahrt als absolute Grenzerfahrung und diesen Genuss teilt er ganz für sich allein, da ein zweiter Sitz von Haus aus nicht vorgesehen war. das muss dann auch der Grund gewesen sein, warum Brad Pitt dieses Einzelstück verkaufte, denn eine Frau Jolie mit schlechter Laune aufgrund einer nicht möglichen Mitnahme will sicher keiner. Sven hätte für solch eine Dame sicher noch einen Notsitz parat, aber was will er mit ihr, wenn er doch viel lieber mit seinen ROLLHARDJungs abhängt.


www.bodenautohaus.com


ESSEN MOTORSHOW

2014

photo credit: Martin Hillmann, Von German custompixel


Since 1968, the Essen Motor Show has been a show like none other, not only in Germany, but in all of Europe. 352,000 visitors enjoyed looking at more ‚Tuning‘, due to the relocation of the tuningXperience-Hall.

Die ‚Essen Motor Show‘ ist nicht nur in Deutschland ein wahres Schwergewicht, sondern auch für das restliche Europa reicht ihr seit dem Jahre 1968 niemand wirklich das Wasser. 352.000 Besucher erfreuten sich an noch mehr ‚Tuning‘, was u. a. dem Umzug der tuningXperience-Halle geschuldet war.


www.muecke-carbon-gfk.de


ESSEN MOTORSHOW

2014

https://www.youtube.com/watch?v=S_M72N2cX0c

www.wheelscompany.de



It was moved from the basement to Hall 12 and won over everyone with its extremely great quality. The weekends were completely crowded and even during the week there were many satisfied visitors which proves that the path which was taken may have been the right one.

Diese wechselte vom Keller in die Halle 12 und überzeugte durch eine gewaltige Qualität. Die Wochenenden selbst waren restlos überfüllt und auch unter der Woche zeigten zufriedene Gesichter sämtlicher Aussteller, dass der Weg, der eingeschlagen wurde, der richtige sein kann.

ESSEN MOTORSHOW

2014


ESSEN MOTORSHOW

2014


...............................


BmW | PURe ViP

photo credit: Andy Füllborn

the californians Johnne Sou, better known by the name ‚E60DADDY‘, has an eye for luxury. therefore, he is understandably crazy about German metal and of course the high quality that comes with it. Naturally he dreams of someday owning a porsche he can call his own, but for the moment he manages to suppress his dreams. his BMW helps him and also the rest of his gang from ‚pUre Vip‘ to suppress this dream.

Dem Kalifornier Johnne Sou, besser bekannt unter dem Namen ‚E60DADDY‘, hat einen Hang zum Luxus. Daher steht er zu Recht auf deutsches Blech und vor allem die damit verbundene Qualität. Klar träumt er davon, irgendwann einmal einen Porsche sein Eigen zu nennen, aber für den Moment gelingt es ihm gut, diese Träume zu unterdrücken. Sein BMW hilft ihm dabei und sicher auch der rest seiner Gang von ‚pUre Vip‘.



BmW | PURe ViP


The guys are well-positioned in north and south California. Johnne belongs to the South Chapter, which was founded in 2014. In no time, the number of supporters grew to 50 and it should be clear: this is about quality! No half measures or even any wheel copies from the Far east are permitted as they are by some. For Johnne and his 5.28i this is not a problem. He rolls on a three-part ‚Superstar Leon Hardiritt‘ with German name ‚Waffe‘.

Die Jungs sind sowohl in Nord- als auch Südkalifornien gut aufgestellt. Johnne gehört dem Süd-Chapter an, welches erst im Jahre 2014 gegründet wurde. In kürzester Zeit wuchs die Anzahl der Mitstreiter auf 50 und für jeden sollte klar sein, hier geht es um Qualität! Keine halben Sachen oder gar irgendwelche Felgenkopien aus Fernost so wie es manche spazieren fahren. Für Johnne und seinen 5.28i ist dies kein Problem. Er rollt auf dreiteiligen ‚Superstar Leon hardiritt‘, welche auf den deutschen Namen ‚Waffe‘ hören.


BmW | PURe ViP

2008 PureVIP BMW 5.28i

Air-Force suspension | 2 VIAir 444 Airlift 5 Gal tank

20x9.5“ +22 Superstar Leon Hardiritt „Waffe“ | 225/35 Achillies

even his second ride comes from a good body shop and the ‚Vip Modular‘ group wheels are made of three parts. his friend Josh from the ‚Boden Autohaus‘ from orange county took the wheel arches out for a spin. No matter where and when we get to see air installation from ‚Boden‘, the first thing we notice is the quality and especially the attention to detail. otherwise Johnne treats his BMW only to original parts from a good body shop. ‚Schnitzer‘, ‚Hamann‘ or even products of the ‚M‘ Group enjoy an excellent reputation in the whole world. A reputation newly created for Johnne and his pUre Vip‘ crew.

Selbst sein Zweitsatz stammt aus gutem hause und auch diese, zur ‚VIP Modular‘-Gruppe gehörenden Räder, bestehen aus 3 teilen. Freund Josh vom ‚Boden Autohaus‘ aus Orange County nahm dem Radhaus die Luft zum Atmen. egal wo und wann wir eine Luftinstallation aus dem Hause ‚Boden‘ zu sehen bekamen, fällt als erstes die Qualität und vor allem die Liebe zum Detail ins Auge. Auch sonst gönnt Johnne seinem BMW überall nur Originalteile aus gutem Hause. ‚Schnitzer‘, ‚Hamann‘ oder auch Produkte der ‚M‘-Gruppe genießen auf der gesamten Welt einen ausgezeichneten ruf. ein ruf wie geschaffen für Johnne und der seiner ‚PURE VIP‘-Crew


3M Scotch Satin White Pearl Vinyl wrap

20x11“ +15 Superstar Leon Hardiritt „Waffe“ | 245/35 Achillies


photo credit: Ichiraku Toshiya | Rauh-Welt Begriff

photo credit: Sean pavone | Shutterstock.com

J A N U A R Y

2 0 1 5


the gods say that after the ‚SeMA Show“, the „Tokyo Auto Salon“ is a must for those of us crazy about cars. Unlike in Las Vegas, visitors in Tokyo can find everything, really everything that the human eye can imagine in a positive and negative sense. America is known as the land of unlimited possibilities, but the fun really starts in Japan where they push the limits.

Götter behaupten, nach der ‚SEMA Show‘ ist der ‚Tokio Auto Salon‘ ein Muss für uns Verrückte. Anders als in Las Vegas findet der Besucher in Tokio alles, aber wirklich alles, was das menschliche Auge im positiven als auch im negativen Sinne vertragen kann. Bezeichnet sich gerade Amerika als Land der unbegrenzten Möglichkeiten, fängt in Japan der Spaß erst an, welcher in Amerika seine Grenzen findet.


photo credit: Sean pavone | Shutterstock.com

Themed vehicles with plush appliqué or luxury brands with cartoon paintings seem to be the overwhelming trend here. this trend remains for the coming months only in the Asian market. of course invited to the home game were Wataru Kato [Liberty Walk] and the ‚Rauh Welt-Gruppe‘ with their German sports cars and gave the ‚tokyo Auto Salon‘ international flair.

Themenfahrzeuge mit Plüschapplikationen oder Luxusmarken mit comicbemalungen scheinen hier der Overkill zu sein. Dieser Trend bleibt für die kommenden Monate sicher nur allein dem asiatischen Kontinent vorbehalten. Zum Heimspiel luden selbstverständlich Wataru Kato [Liberty Walk] und die ‚Rauh Welt-Gruppe‘ mit ihren deutschen Sportwagenklassikern und schenkten dem ‚tokio Auto Salon‘ einmal mehr internationales Flair.



photo credit: Sean pavone | Shutterstock.com


http://www.ap.de

www.facebook.com/ap.sportfahrwerke


photo credit: Andy F端llborn

The

2nd


Blood seems to be thicker than oil, as this story will explain. it was the day when Harpreet Bhogal‘s father acquired and presented a Volkswagen Beetle to his family. the brand left a great impression on harpreet and he decided that one day he would own his own Volkswagen.

Blut scheint doch dicker als Öl, wie sonst wäre diese Geschichte zu erklären. Es war der Tag, als sich der Vater vom harpreet Bhogal einen Volkswagen Beetle zulegte und diesen seiner Familie präsentierte. Die Marke hatte bei Harpreet scheinbar Eindruck hinterlassen und auch für ihn stand ziemlich schnell fest, dass auch sein Fahrzeug einmal ein Volkswagen sein wird.

Genera Gene Generation ration rati


Not just any, but a rare 1991 Golf Mk2 G60. For the englishman, it was rare and good, but not rare, and good enough. he wanted a one of a kind car and so in the following months he replaced, modified, edited or removed a myriad of components. Consider, for example, the interior, where there is now no rear seat, but instead space for a music system and an air tank. The complete interior he reupholstered with original recaro fabric rainbow design. He is particularly proud of the fold-out rear windows, which are motorized. The engine compartment is much airier, because he pulled out some components here under the hood to give it a clean look. he ordered all the visible metal parts in the original VW tornado red hue and covered every last corner with it. Nicht irgendeiner, sondern ein seltener Golf Mk2 G60 aus dem Jahre 1991 erhielt den Zuschlag. Für den Engländer war selten und gut, aber nicht selten und gut genug. er wollte ein Unikat und in den folgenden unzähligen Monaten wurde so fast jedes Bauteil erneuert, bearbeitet oder auch einfach entfernt. Man schaue sich zum Beispiel die Innenausstattung an, wo keine Rücksitzbank mehr zu erkennen ist, sondern Platz für die Musikanlage und die Lufttanks geschaffen wurde. den kompletten innenraum ließ er anschließend mit originalem Recaro-Stoff im Rainbow-Design beziehen. Besonders stolz ist er auf die ausklappbaren Heckfenster, welche motorenbetrieben sind. Im Motorraum sieht es ebenfalls deutlich luftiger aus, denn auch hier erhielten einige Bauteile ihre Kündigung, um eine cleane Optik zu erreichen. Für alle sichtbaren Blechteile bestellte er sich den originalen VW-Farbton Tornado Red und ließ diesen bis in die letzte sichtbare ecke nebeln.



Also in the gear train, he left nothing to chance and bought BBS RS, which are very difficult to obtain, in england. the BBS rS have for decades been probably the most stable wheels in europe, and certainly in the United States. Whether harpreet‘s children will inherit this Volkswagen geme is hard to say, but probably when the child seat is mounted in the G60, the third generation of the Bhogal family will be infected by the VW virus.

1991 Volkswagen Golf Mk2 G60

Air ride Suspension V2 kit

16x8“ BBS RS | 195/40 Hankook


Auch beim Räderwerk überließ er nichts dem Zufall und kaufte auch in England schwer zu bekommene BBS RS. Diese BBS RS sind seit Jahrzehnten die wohl wertstabilsten Räder in Europa, aber sicher auch in den USA. ob harpreets Kinder wohl dieses Volkswagen-Gen einmal vererbt bekommen ist schwer zu sagen, aber spätestens, wenn der Kindersitz im G60 befestigt wird, sollte auch die dritte Generation im Hause Bhogal vom VWVirus befallen sein.

Fully painted in tornado red [Volkswagen]



info@2s-performance.de • www.2s-performance.de


www.wearkzeug.de facebook.de/wearkzeug

10% Exklusiver Eröffnungsrabatt Code: XSmag0814 gültig bis 14.08.2014

+ neu + neu + neu + neu + NEU + NEU +


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.