№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012 www.RusMysl.eu
Журнал основан в 1880 году Издание возобновлено в 1947 году
UK ....................... £2.00 Germany ............ €3.00 Austria ................ €3.00 Belgium ............. €3.00 Finland ............... €3.00 France ................. €2.00 Netherlands ...... €3.50 Italy ..................... €3.50
Sais
La Fondation Maris Liepa, SAV Entertainment et Olympic City présentent
THÉÂTRE DES CHAMPS-ÉLYSÉES
avec la Compagnie du Ballet du Kremlin de Moscou
CLÉOPÂTRE - IDA RUBINSTEIN L’OISEAU DE FEU LE SPECTRE DE LA ROSE
DU 28 JUIN AU 1ER JUILLET 2012 www.theatrechampselysees.fr
01 49 52 50 50 Magasins Fnac et Carrefour - 0 892 68 36 22*
www.fnac.com www.lessaisonsrusses.fr SaisonsRusses_210x280_RussianMind.indd 1
FONDATION MARIS LIEPA
www.mermon.fr - *(0,34 euros/mn)
Sherwood Productions - Licence n° 2-1049328 - En accord avec le Fokine Estate-Archive - Visuel : Pavel Kaplevich.
Chorégraphie : Patrick de Bana
23/05/12 18:38
ÇšÇťÇˇÇŹÇžÇ´ÇžČˆ ǚǏ ǽǏǾǞǹ www UXVP\VO HX Ç“ÇŹÇťÇşÇˇÇšÇ´ÇžČˆ Ç´ ÇşÇžÇťÇźÇŹÇŽÇ´ÇžČˆ ǜǿǝǺǚ ÇŽ ǟǹǰǏǜȂǴȊ Ç›ÇşÇłÇŽÇşÇšÇ´ÇžČˆ ÇŽ ǟǹǰǏǜȂǴȊ ǴǡǴ ÇşÇžÇťÇźÇŹÇŽÇ´ÇžČˆ HPDLO ǎǑǗǔǖǚÇ?ÇœÇ”ÇžÇŒÇ™Ç”ÇŤ SERVICE FOR ABONNEMENTS 40 LANGHAM STREET LONDON W1W 7AS 7Ç‘Ç— 44(0)207 637 1374 EMAIL: INFO@RUSSIANMIND.COM Ç ÇœÇŒÇ™Ç˘Ç”ÇŤ 6 Rue du Docteur Finlay, 75015 Paris, France tHO 81 147 395 email: info@russianmind.com Ç?Ç‘ÇœÇ˜ÇŒÇ™Ç”ÇŤ RuLine e. K. Russianmind LadestraĂ&#x;e 45, DE - 28197 Bremen, 7(/ 21) 98538983, EMAIL: russianmind@ruline.de, WEB: WWW.RULINE.DE
ǔǸȋ ȀǏǸǴǡǴȋ 1DPH VXUQDPH 1RP SUpQRP VRUQDPH 1DcKQDPH ..................................................................................................................... ..................................................................................................................... Ç›ÇşČƒÇžÇşÇŽČ‡Çľ Ǐǰǟǹǽ PoVtDO $GGUHVV $GUHVVH SRVtDOH ,KUH $GUHVVH ..................................................................................................................... ..................................................................................................................... ǞǹǡǹȀǺǚ ȉǡ ÇťÇşČƒÇžÇŹ 3KRQH HPDLO 7pOpSKRQH FRXUULHO 7HOHfRQ H0DLO ..................................................................................................................... ǎǚǴǸǏǚǴǹ ǝǺǰǝǴǽǚǏȋ ǏǜȂǴȋ
ÂŁ59* ǎǹǡǴǜǺÇǟǴǞǏǚǴȋ) / 130â‚Ź* (ǑǎǟǺǝǏ) / 160â‚Ź (ÇŽÇąÇ˝Čˆ ǸǴǟ) ǛǺǰǝǴǽǚǏȋ ȂǹǚǏ ǿǜǏdzǏǚǏ Çǹdz ÇżČƒÇąÇžÇŹ ǎǺdzǸǺDzǚǺǾ ǜǺǸǴǽǽǴǴ ÇǏǚǜǏ dzǏ ǝǹǟǹǎǺǰ ǰǹǚǹǯ. Ç?ÇąÇšČˆÇŻÇ´ dzǏ ǝǟǴǚȋǞǿȊ ǝǺǰǝǴǽǜǿ ǚǹ ǎǺdzǎǟǏȅǏȊǞǽȋ.
ǘǑǞǚÇ?ǧ ǚǛǗnjǞǧ Â… ǣǹǜ ǣǹǜ ǰǺǡDzǹǚ ÇČ‡ÇžČˆ ǎȇǝǴǽǏǚ ǚǏ InternationaO 3XEOLVhinJ *URXS /Wd (ÇŽ ǎǹǡǴǜǺÇǟǴǞǏǚǴǴ) Â… Ç?ǏǚǜǺǎǽǜǴǾ ǝǹǟǹǎǺǰ IntHUQDWLRQDO 3XEOLVKLQJ *URXS /LPLted HSBC Bank, 18A Curzon Street, Mayfair, London W1J 7LA, Sort Code: 40-05-22, Account no.: 61391968, IBAN: GB22 MIDL 400522 61391968 ) U %DQN EHrwHLVXQJ VerwHQGXQJV]wecN ŠRXVVLDQPLQGÂŞ Postbank Hannover, Ernst-August-Platz 2, DE-30159 Hannover, Germany, Bankleitzahl: 250 100 30, Kontoinhaber: RuLine e. K., Kontonummer: 6750301, Daten fĂźr internationale Ăœberweisungen: IBAN: DE23250100300006750301, BIC/SWIFT: PBNKDEFF Ç?ǏǞǏ ÇťÇşÇ°ÇťÇ´Ç˝Čˆ 'Dte, signature / Date, signature ..............................................................................................
Русская мысль №22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012 Глава редакционного совета: Виктор Лупан
СОДЕРЖАНИЕ
Ответственный редактор: Елизавета Юрьева editor@russianmind.com Литературный редактор: Карина Энфенджян karina@russianmind.com Над номером работали: Варвара БАШКИРОВА Вячеслав ГАВРИЛИН Александра ГОРДОН Алиса ДАНШОХ Анатолий ДАШКЕВИЧ Михаил ДМИТРУК Людмила КЛОТ Вероника КРАШЕНИННИКОВА Артем КРЕЧЕТНИКОВ Роза КУДАБАЕВА Елена ЛАНСКАЯ Алла МАШКОВА Дмитрий ПАНОВКИН Дмитрий РЕБРОВ Евгений РУДАШЕВСКИЙ Андрей ФУРСОВ Игорь ХАРИЧЕВ Дизайн: www.design2pro.ru Арт-директор Михаил Куров Дизайнер Юлия Заяшникова Генеральный директор: Азамат Султанов md@russianmind.com IT: Алексей Вышников it@russianmind.com
За пределами добра и зла
Кризис, который разворачивается на наших глазах, и сложен и многогранен, а главное – он затяжной СТР. 69
Сирийский узел
Шерри-Бренди
Во Франции вышла прекрасная биография великого классика ХХ века Осипа Мандельштама
СТР. 2629
Человек-история
Реклама: Йорданка Йорданова y.yordanova@russianmind.com Отдел спецпроектов: Дарья Алюкова d.alyukova@russianmind.com Распространение: Ольга Цветкова distribution@russianmind.com Редакционный совет: Анатолий Адамишин Рене Герра Сергей Пален Александр Трубецкой Дмитрий Шаховской Петр Шереметев Адрес редакции: Великобритания 40 Langham Street, London, W1W 7AS Tel: +44 (0) 207 637 1374 E-mail: info@russianmind.com Франция La Pensée Russe c/o Les Editions de l’Œuvre 33 rue Linné, 75005 Paris Tel. +33(0)1 44 32 11 38 email: info@russianmind.com
Пока лишь Россия и Китай сдерживают западные страны, явно желающие начать военную интервенцию
СТР. 1011
Королева Великобритании Елизавета II отпраздновала свой бриллиантовый юбилей
СТР. 3235
Венгерское исключение
Старые незнакомцы
Интервью Юрия Полякова с председателем парламента Венгрии Шандором Лежаком
Русская Зарубежная Церковь и Московский Патриархат долго не знали и не понимали друг друга
Германия 45 Ladestr, 28197 Bremen, Germany Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в сообщениях информационных агентств, рекламных материалах и объявлениях. Редакция не имеет возможности вступать в переписку и не возвращает рукописи и иллюстрации. Редакция не предоставляет справочной информации. Перепечатка материалов из журнала «Русская мысль» – только по согласованию с редакцией. О случаях отсутствия в продаже журнала «Русская мысль», нарушениях сроков доставки и других недостатках в нашей работе сообщайте по номеру +44 (0) 207 637 1374 или пишите на e-mail: info@russianmind.com Тираж: 59 000 экз.
СТР. 1821
СТР. 6061 №22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
5
ПОЛОСА РЕДАКТОРА
ХРОНИКА ТЕКУЩИХ СОБЫТИЙ РОССИЯ И ЕВРОСОЮЗ Виктор ЛУПАН, глава редакционного совета Когда стало ясно на прошлой неделе, что Путин прилетит в Париж, а затем и в Берлин всего на несколько часов, а потом поедет с визитом в Пекин аж на три дня, то многие все уразумели без особенных объяснений. А что тут не уразуметь? Ведь сразу видно, каковы приоритеты, как расставлены акценты. Логика российского президента ясна. Европейские страны стремительно летят вниз. (Чуть дальше, мы поговорим о Гре-
Представители Евросоюза руководствуются доведенными до экстрима догмами идеологии «прав человека», имеющей мало смысла в контексте межплеменного и межрелигиозного вооруженного конфликта
6
ции.) Порой создается даже впечатление, что в Европе не с кем разговаривать. Помните, как пошутил когда-то Генри Киссинджер, отвечая на вопрос о Европе: «Европа? А кому там звонить? Дайте номер телефона?» Заметим, что со времен Киссинджера ситуация усугубилась. Схема правления и принятия политических решений на самом деле столь странна, что неясно порой с кем вообще разговаривать? Кого приглашать в Москву? С кем планировать какието мероприятия? Кто и как принимает стратегические решения? Буквально через день после шокирующе короткого визита Путина во Францию и Германию состоялся в Питере традиционный уже саммит Российская Федерация – Европейский союз. Там тоже ничего значительного не произошло. Ибо говорили участники на разных языках. Россию интересовало создание свободного экономического пространства, «от Лиссабона до Владивостока», а Евросоюзу больше всего желалось сломать Россию в дипломатическом плане, заставить ее «бросить
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
Сирию». По поводу экономического пространства, председатель Еврокомиссии Барросу высказывался положительно, но рыхло, довольствуясь общими местами. По поводу Сирии же Путин ответил прямо и достаточно резко. По его мнению, свержение президента Ассада военным способом не только не решит сирийской проблемы, а усугубит ее. Подход России – классический дипломатический подход к сложным восточным реалиям, который мог бы, кстати, разделить и Киссинджер. А представители Евросоюза
руководствуются доведенными до экстрима догмами идеологии «прав человека», имеющей, честно говоря, мало смысла в контексте межплеменного и межрелигиозного вооруженного конфликта. Как говорил великий стратег и мыслитель военного дела Фон Клаузевиц, «война – суть ведение политики другими способами». Российская дипломатия ссылается на недавнее свержение Каддафи коалицией западных стран, которое ровным счетом ничего не решило с точки зрения гражданских свобод
Президент Франции тепло приветствовал российского коллегу Владимира Путина
ПОЛОСА РЕДАКТОРА
Логика российского президента ясна. Европейские страны стремительно летят вниз
и соблюдения принципов идеологии прав человека. А в Египте и Тунисе, где предыдущие авторитарные режимы были свергнуты при поддержке со стороны западных держав, положение настолько ухудшилось, что никому уже не понятно, как действовать. Странным образом в дипломатический интерпретативный конфликт между РФ и ЕС неожиданно вмешался
но и кого поставить на его место. В противном случае интервенты и заинтересованные соседние страны начинают проталкивать своих людей, что неизбежно ведет к гражданской войне, хаосу, крови и, в конечном итоге, расчленению государства. Генри Киссинджер убедительно изложил все это в пространной статье, опубликованной недавно в авторитетной американской газете «Вашингтон пост», утверждая побочно свое то-
вышеупомянутый Киссинджер, который напомнил всем саму логику внешнего военного вмешательства во внутренние дела суверенных государств. «Римский папа» американской дипломатии, как его называют в США, утверждает, что военная интервенция эффективна лишь тогда, когда те страны, которые участвуют в налете, знают не только, кого они хотят сместить,
ГРЕЧЕСКАЯ ТРАГЕДИЯ То, что творится в Греции, непросто изложить. Порой даже хочется написать так: «Была такая приятная небольшая южная страна Греция, где люди жили небогато, но и не бедно, а вот сейчас…»
Современная Греция – не страна богов и богинь, живущих на Олимпе, а европейское православное государство, вступившее на горе себе в Евросоюз
тальное противление идее бомбежки Сирии и прочих военных действий, направленных на свержение существующей власти. А это значит, что Генри Киссинджер согласен с позицией российской дипломатии. Дипломатическая возня вокруг Сирии выглядит с каждым днем все более ничтожной, в сравнении с тем, что происходит не только в этой маленькой и бедной стране, но и на мировой арене.
Молодой еще Фридрих Ницше писал в «Рождение трагедии», что суть трагедии за пределами добра и зла. Иными словами – трагедия не подчиняется человеческому суждению. Это можно было понять хоть по той причине, что древнегреческая трагедия рождалась до нашей эры, до явления людям Иисуса Христа. Современная Греция – не страна богов и богинь, живущих на Олимпе, а европейское православное государство,
вступившее на горе себе в Евросоюз. Сначала этому вступлению, как, впрочем, и в злосчастной Испании, сопутствовала эйфория. Греки вообразили себя немцами или французами, забыв о том, что они греки – южные, неэкономные, жизнерадостные люди. А когда пробудились, то оказалось, что они уже нищие, а будут еще бедней. Притом, как всегда, богатые стали осуждать бедных в том, что они такие.
Они, мол, заслуженно бедные, потому что не живут и не ведут себя, как строгие и экономные немцы. А кто сказал, что греки могут быть немцами? С каких это пор все мы должны быть одинаковыми? Когда греков с помпой принимали в ЕС, им много наобещали. А ведь у них никогда не было ни промышленности, ни развитого сельскохозяйственного сектора. У них было и есть море, был и есть каменистый ландшафт, где мало что растет, была у них да вот сплыла слабенькая национальная драхма, которую продолжение на стр. 8-9
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
7
ПОЛОСА РЕДАКТОРА
В Греции уровень безработицы среди молодежи – 48%
начало на стр. 6-7
абсурдно заменила евровалюта. И вот результат: в Греции – неслыханная массовая безработица, закрываются больницы, в аптеках нет лекарств, скорая помощь по вызову не выезжает из-за неимения горючего и бюджетных рестрикций. Больных раком, диабетом и прочими тяжкими заболеваниями, нуждающимися в массивной медикаментозной терапии, больше не лечат из-за дороговизны импортных лекарств. В конце 1980 годов западный мир негодовал из-за того, что в Румынии времен Николая Чаушеску скорая помощь не выезжала по вызову, если больному было больше 65-ти лет. То было совершенно правильное негодование, клеймящее варварское отношение к человеческой жизни. Но тот ужас, который происходит сейчас в одной из стран «сверхразвитого» Евросоюза, ничуть не лучше. Но почему-то мало кто негодует. Даже наоборот – то, что пере-
8
живают граждане Греции, представляется, как некая заслуженная кара за прошлую экономическую безалаберность. На самом же деле, вступление небогатой и малоразвитой Греции в ЕС сработало, как страшное искушение. Соблазн брать в долг был
столь велик, что устоять было невозможно. Страна должна была «развиваться» скорыми темпами, чтоб догнать своих европейских партнеров. А для развития нужны инвестиции. А для инвестиций – капитал. А капитал для долгосрочного развития берется в долг. Вот вам и заколдованный круг. Более богатые и развитые европейские страны всячески способствовали греческим эксцессам. Они, можно сказать, поставляли Греции мощные агрегаты, которыми она рыла свою долговую яму. А сейчас, когда она оказалась на дне, все отворачиваются, отмахиваются, отказываются от ответственности, утверждают, что один уже обнищавший греческий народ должен молча переносить все страдания. А ведь Греция никогда бы так не опустилась, если б ее падению
Была такая приятная небольшая южная страна Греция...
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
не способствовала колоссальная система, вся сложная система ЕС, стоящая на современных принципах и технологических приемах финансового капитализма. Но разве все это страдание, вся эта трагедия «за пределами добра и зла», как писал Ницше? Или, все же, идеологическая платформа ЕС поспособствовала обвалу еврозоны? В Греции уровень безработицы среди молодежи – 48%. В Испании – 50%! О том, что происходит в Литве или Болгарии, лучше вообще не упоминать. Экономисты часто сравнивают нынешний кризис с кризисом капитализма 1930-х годов. На самом деле то, что происходит сегодня, куда страшней. Ибо тогда все произошло из-за одуревшей Нью-Йоркской биржи, а сейчас кризис носит системный характер.
ПОЛОСА РЕДАКТОРА Властные старички, которые крепко держат в руках рычаги правления, приносят в жертву молодое поколение Недавно опубликованный документ Международного бюро труда при Организации Объединенных Наций о безработице в мире, крайне интересен. Во-первых, мы узнаем из него, что средний уровень трудовой незанятости в мире – 6%. Иными совами,
ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ Авторы документа исходят из сухих фактов. Ибо и без того высокий десятипроцентный барьер скрывает еще более устрашающую реалию, касающуюся молодежи, то есть возрастной группы от 18 до 25 лет. Здесь уровень незанятости превышает уже 20% в среднем. А в таких странах, как Греция и Испания, он дохо-
С одной стороны население стареет и дрябнет, а с другой – молодое поколение остается без будущего
отпрысков, подобно тому, как на знаменитой картине Гойи Сатурн пожирает своего сына. Сатурн огромен и уродлив, а взрослый сын его – маленький, как кукла, в лапищах отца. Сатурн делает это для того, чтоб
в мире всего 6% безработных! Лично мне казалось, что их куда больше. В документе подчеркивается, что лишь в трех геополитических регионах планеты уровень безработицы превышает 10%. Это Средняя Азия, Северная Африка и… Евросоюз! То есть «развитую» Западную Европу отрицательно сравнивают с недоразвитыми и заведомо плохо управляемыми странами и регионами. В этом страшном, по сути, сравнении нет ничего злостного и даже субъективного.
быть вечным, чтоб не быть обязанным уступить место следующему поколению. В этой древнегреческой мифологической притче метафорически содержится то, что реально происходит с нами сегодня в Европе.
дит до 50%! А это уже уму непостижимые пропорции. Странно как-то получается. С одной стороны население стареет и дрябнет, а с другой – молодое поколение остается без будущего. Будто властные старички, которые крепко держат в руках рычаги правления, приносят в жертву молодое поколение некому статус-кво, позволяющему сохранить их уровень жизни. В истории человечества или даже Европы непросто найти период, когда родители метафорически пожирают своих
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
9
СОБЫТИЯ И МНЕНИЯ
НА СИРИЙСКОМ НАПРАВЛЕНИИ Запад не скрывает своего стремления осуществить военное вмешательство в Сирии. Пока его сдерживает только позиция России и Китая… ТЕОРИЯ ДОМИНО В ДЕЙСТВИИ
Вероника КРАШЕНИННИКОВА, генеральный директор Института внешнеполитических исследований и инициатив (ИНВИССИН) – В арабском мире сегодня применяется на практике теория «домино». В смещении одного за другим неугодных Западу лидеров активно используется динамическая сила только что «обращенных» соседей. Так, Египет помогал ливийским боевикам, а те, в свою очередь, сегодня поставляют оружие боевикам сирийским. Оружие, перехваченное в конце апреля ливанской армией по пути
10
в Сирию, везло судно, которое до конца января еще ходило под флагом Грузии. А «цветные революционеры» из Сербии зачастили в Египет и в Сирию еще в середине 2000-х годов. В Сирии и в регионе мы также видим развертывание полного инструментария вашингтонской военной машины. Там, где могут сработать «мирные» «цветные революции», применяются именно они. Там, где власть способна подавить подрывную деятельность, США и НАТО расчехляют настоящее оружие (Ливия) и вооружают боевиков, местных и наемных (Сирия). Какими будут последствия этого процесса для России? Вместе с потерей Сирии, крупнейшего и единственного оставшегося союзника в арабском мире, Россия теряет и весь регион. Палестинское и ливанское сопротивление лишается основной поддержки, и в регионе окончательно воцаряются американские сателлиты. Ирану в таких условиях очень тяжело бу-
Есть ли у России сегодня ресурсы и силы противостоять все более усиливающемуся давлению Запада? дет выстоять. А ведь Сирия и Иран – это дальние рубе-
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
жи южного фронта России, и с падением Асада линия фронта будет проходить уже на Кавказе и в Средней Азии. Наконец, на международных площадках, таких как Совет Безопасности ООН, мы один за другим лишаемся союзнических голосов. Кто будет голосовать с Россией через год? Судьба Сирии на самом деле решается в России. Позиция России – основной фактор, препятствующий открытому военному вмешательству Запада. Это отлично понимают в Вашингтоне, отсюда такое жесткое давление на Россию. Но Сирия – это вопрос и внутренней политики России. Это тест для президента Путина: есть ли у него политическая воля и сила для сопротивления прозападному лобби в России? А четкости позиции как раз и не хватает. Вдруг оказывается, что Россия не поддерживает в сирийском конфликте ни одну из сторон и продвигает так называемый йеменский вариант, то есть уход Асада. Звучит очень странно, двусмысленно. Если такая двусмысленность ставит целью умиротворить США, то это ошибка: Вашингтон ничто не может удовлетворить, кроме полной и безусловной капитуляции. И он будет настаивать на этом до конца – будь то Сирия, будь то Россия. Мелкие и круп-
ные уступки не спасут нас. Сдача Сирии будет значить, что через некоторое время валить будут уже Россию при участии нового провашингтонского режима в Сирии и других костяшек того самого «домино». КЛИНОК НЕСТАБИЛЬНОСТИ
Андрей ФУРСОВ, историк: – «Арабская весна» – это подготовка к битве за Евразию, создание зоны управляемого хаоса. Эта зона, как можно понять из задумки планировщиков, должна протянуться дугой, клинком нестабильности от Мавритании и Алжира до Кашмира и Киргизии. Клинок направлен одновременно против Китая и России. Но пока не вырисовывается непрерывная дуга: «бикфордов шнур», который запалили в Северной Африке, временами все-таки гаснет в ослабленной противостоянием Сирии, за которой
СОБЫТИЯ И МНЕНИЯ
Запад не скрывает своего стремления осуществить военное вмешательство в Сирии
– Иран. И Совбез ООН не в силах плеснуть бензинчика, ведь продолжается «мирная миссия» Аннана. Но звучат все более воинственные призывы, и не только в США. Совершенно очевидно, что Сирия и Иран – это два государства мусульманского мира, которые не хотят пополнить собой зону управляемого хаоса. Именно поэтому «друзья Сирии» (они же «друзья» Югославии, Ирака, Афганистана, Ливии, Египта…) пытаются уничтожить не просто режим Асада, а целостную, самостоятельную Сирию.
Но, как говорится, видит око, да зуб неймет. Западный Шер-хан и трущиеся о его бока шакалята-табаки из арабских монархий пока не могут спалить в огне междоусобицы всю Сирию. Помимо Запада, в число «друзей Сирии» входит, например, Катар. Для Катара демонтаж Сирии – это возможность проложить газопровод, выйти к Средиземному морю и нарастить продажу газа. У Запада в таком случае был бы свой выигрыш – ослабление позиций РФ с помощью «газовой линии».
Но это всего лишь региональные и газовые аспекты схватки; важнее, конечно же, глобальная повестка дня. А в ней ставка – вся Евразия. Ставка определяется двумя факторами. Во-первых, глобальным экономическим кризисом, который есть не что иное, как проявление системного кризиса капитализма (кризис настолько дышит в затылок сильным мира сего, что Ротшильды и Рокфеллеры объединяют часть активов, подавая определенный сигнал мировой верхушке).
ящее время проходит линия фронта в разворачивающейся борьбе за Евразию, ее пространства и ресурсы. И за эту линию «друзей Сирии и Ирана», которые в любой момент могут стать «друзьями России», пускать ни в коем случае нельзя. С Запада летят лицемерные фразы о «перезагрузке, дружбе и доверии». Так и Каддафи клялись в том же! Вспоминается реплика Гамлета о Розенкранце и Гильденстерне: Whom I will trust as I will adders fang’d («Которым я, как двум гадюкам, верю»).
Во-вторых, угрозой геоклиматической и геофизической катастрофы. Ведь согласно прогнозам при таком развитии событий Северная Евразия на несколько столетий останется единственной по-настоящему стабильной и ресурсообеспеченной территорией. Контроль над ней становится условием сохранения верхушкой мирового капиталистического класса и власти, и собственности. Руководители государств в Москве и Пекине, по идее, должны понимать, что через Сирию и Иран в насто-
Закон любой войны (а мы живем в военную эпоху, предвоенная закончилась в 2011 году) – останавливать противника на дальних рубежах. Сирия – именно такой рубеж. СУММА ПРОПИСЬЮ Со многим в позиции экспертов можно согласиться. Однако возникает вопрос: а есть ли у России сегодня ресурсы и силы противостоять все более усиливающемуся давлению Запада? Чем для нас обернется это противостояние?
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
11
ПОЛИТИКА
ДЕРЗКИЕ ЦЕЛИ ВИЛДЕРСА Анатолий ДАШКЕВИЧ Многие газеты называют Герта Вилдерса «самым известным блондином со времен Мэрилин Монро». Но известность ему придает не только его импозантная внешность, а все более растущее количество тех, кто поддерживает его политические идеи и лозунги. И причин для роста его популярности более чем достаточно. Он и возглавляемая им крайне правая антимусульманская «Партия свободы» стали причиной случившегося совсем недавно провала самого правого в Европе кабинета министров, главу которого Марка Рютте неоднократно сравнивали с Маргарет Тэтчер. Вилдерс хорошо умеет раскладывать политический пасьянс, и для него не столь важно, куда надо делать поворот – вправо или влево, главное, чтобы поворот этот демонстрировал заботу о чаяниях народных. И для
12
Многие газеты называют Герта Вилдерса «самым известным блондином со времен Мэрлин Монро»
успеха и осуществления своих политических амбиций лидер «Партии свободы» просто-напросто предал изначально декларируемые программы и встал на позиции левых популистов.
Вилдерс хорошо умеет раскладывать политический пасьянс, и для него не столь важно, куда надо делать поворот – вправо или влево Что интересно и показательно. Ведь итоги выборов в парламент сложились так, что для создания блока большинства нужна была
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
широкая коалиция, как минимум из трех партий. Но случилось то, что накануне выборов никто не мог предсказать: ультраправые, получив в три раза больше голосов, чем на предыдущих выборах, поддержали христианских демократов в формировании правительства. Таким образом, впервые за послевоенный период в Нидерландах был создан кабинет министров парламентского меньшинства. И Вилдерс объяснил, почему он свалил правительство Рютте: его не устроил план премьера и его кабинета коренным образом сократить государственные расходы, чтобы не допустить нарас-
тание государственного долга. К этому шагу призывали правительство и подписанные Нидерландами декларации с Евросоюзом. В интервью израильскому порталу JewishPress.com Вилдерс объясняет, что правительство Рютте повышает налоги и сокращает взятые уже на себя обязательства перед гражданами страны. При этом он указал, что видит альтернативный путь в виде сокращения расходов на бюрократию в стране. И сделал хорошую мину при плохой игре, подчеркнув, что, дескать, у него не было другой возможности донести до правительства свой взгляд, кроме как поспособствовать его отставке.
ПОЛИТИКА Конечно, прозвучал в его заявлении и упрек в адрес политиков Евросоюза, которые навязывают странам курс на принятие мер «жесткой экономии». Но что характерно: такие упреки в адрес правительства ЕС за требование жестких мер экономии, сказывающихся на снижении уровня жизни граждан, стали новым трендом в европейской левой среде. И ситуация в Нидерландах свидетельствует, что к нему успешно примазываются и крайне-радикальные политические силы. Правда, некоторые обозреватели объясняют подобные шаги Вилдерса тем, что он не может справиться с правыми на собственном фланге и считает, что у него сегодня больше шансов конкурировать с левыми. Но уже в одном он не ошибается точно – столь резонансная подножка правому правительства стала хорошей рекламой для его политической партии.
Не терял он время и в период пребывания своей партии в правительственной коалиции. Заняв третье место по количеству полученных мест в парламенте, Вилдерс пафосно воскликнул: «Невозможное – возможно. Сегодня мы победили. Нидерланды выбрали больше безопасности, меньше преступности, меньше иммиграции и меньше ислама». А во время недавнего визита в США лидер Партии свободы продолжил свою антиисламскую риторику, заявив, что «ислам несовместим со свободой и демократией, потому что он стремится к шариату. Исламизация Европы означает Европу без свободы и демократии, экономическую помойку, интеллектуальное мракобесие». Под давлением Вилдерса и его партии правительство Голландии фактически взяло курс на отказ от старой модели мультикультурализма, вменив ему в вину то, что он поощрял мусульманских им-
Премьер-министра Нидерландов Марка Рютте неоднократно сравнивали с Маргарет Тэтчер
мигрантов создавать в стране параллельное общество. В новом законопроекте об интеграции, который голландский министр внутренних дел представил в парламент, говорится: «Правительство разделяет общественное недовольство мультикультурной моделью общества и планирует сместить приоритеты в направлении сохранения ценностей голландского народа. При новой систем-
При новой системной интеграции ценности голландского общества будут играть центральную роль
ной интеграции ценности голландского общества будут играть центральную роль. В связи с этим изменением правительство отказывается от модели мультикультурного общества». Этот демарш голландских политиков, пошедших на поводу у правых радикалов Вилдерса, вызвал настоящий переполох в толерантной Европе. Политики других стран ЕС не могут не понимать, что если намечавшиеся в Голландии изменения в отношении к иммигрантам получат продолжение и реализацию – а опросы показывают, что партия Вилдерса продолжает набирать популярность и предстоящие в сентябре внеочередные выборы в парламент могут принести ей еще больше мест в законодательном органе страны, – то этот прецедент способен стать искрой, от которой может загореться в Европе большой пожар. А настроений для такого пожара в странах Евросоюза более чем достаточно. За продолжение на стр. 14
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
13
ПОЛИТИКА РУБРИКА начало на стр. 12-13
несколько лет радикальные правые партии совершили потрясающий рывок вперед, и с ними уже нельзя не считаться. В Греции, например, на прошедших недавно досрочных парламентских выборах фашистская партия «Золотая заря» получила семь процентов голосов, и имеет теперь парламентскую группу в 20 мандатов. Впечатляющего успеха в прошедших во Франции президентских выборах добился крайне правый «Национальный фронт», лидер которого Марин Ле Пен получила в первом туре 18% голосов. Она считает, что избранный президент Франсуа Олланд быстро разочарует Францию, потому что пойдет по проторенному Саркози пути и при нем проблемы с иммигрантами лишь обострятся. В Великобритании «Партия независимости Соединенного Королевства», которую премьер Дэвид Камерон назвал «сборищем расистов и психов», вышла на прошедших в начале мая местных выборах за пределы 14% голосов. В Финляндии крайне националистическая партия «Истинные финны» за четыре года увеличила свою долю голосов в парламенте с четырех до 19%. В Венгрии одной из самых динамично развивающихся партий Европы становится антисемитская партия «Йоббик», чья деятельность серьезно осложняет проблемы решения в стране цыганского и еврейского вопросов. Не сбываются надежды европейцев и на то, что нацистские партии из-за
14
выпячивания своих национальных идей, не станут консолидироваться друг с другом. Потому что такое уже происходит – по инициативе партии «Йоббик» был создан и действует Альянс
тилетий в западном обществе сформировалась и сыграла положительную роль либеральная идея защиты прав меньшинств. Благодаря ей, стало недостойно оценивать людей по расо-
Франсуа Олланд быстро разочарует Францию, потому что пойдет по проторенному Саркози пути и при нем проблемы с иммигрантами лишь обострятся
европейских национальных движений, объединяющий ультраправые партии. К Альянсу ужу примкнули французский «Национальный фронт» и Британская национальная партия. Нельзя отрицать, что за несколько последних деся-
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
вым, национальным либо религиозным отличиям, то есть была создана определенная система приличий. Но во всем этом есть и другая сторона. Утвердившийся мейнстрим перестал интересоваться тем, как руководствуются все группы, со-
ставляющие общество, этой самой системой приличий. И оказалось, что некоторые группы и слои общества стали считать, что эти принципы должны практиковаться только по отношению к ним. А это и есть благодатнейшая почва для произрастания тех идей, которые умело используют Вилдерс и иже с ним. Но, думается, правые радикалы играют и определенную положительную роль в поисках истины. В их политических «коктейлях» есть и та правда, о которой из тех же принципов приличий принято умалчивать. А взлет популярности партии Валдерса в Нидерландах – свидетельство того, что недовольство коренного населения подобными перекосами в понимании толерантности уже достигает критических отметок. Накануне последних парламентских выборов многие утверждали, что с такими взглядами Вилдерс в законодательный орган не попадет. Попал и с весьма успешными результатами. И опять были утверждения: нет, в правительство он не попадет. Но попал. Теперь Вилдерс, не стесняясь, заявляет, что его цель – стать премьером. Сейчас об этом говорят: нет, это исключено. Исключено ли? Думается, не исключено. И если он, приговоренный исламским экстремистами к смерти за свой фильм Fitna, добьется своей цели, то может повести за собой не только Нидерланды, но и всю Европу, где быстро нарастает число недовольных неконтролируемой иммиграцией.
Saturday 16th of June 2012 The Banqueting House, Whitehall Palace to celebrate HM the Queen’s Diamond Jubilee and the 200th Anniversary of the 1812 Patriotic War Under the Patronage of TH Prince and Princess Dimitri of Russia HH Princess Olga of Russia HH Prince Rostislav of Russia HE The Ambassador of the Russian Federation Mr Alexander Yakovenko In aid of The Romanov Fund for Russia Registered charity No 1037622 www.romanovfundforrussia.org to purchase hearing aids and wheelchairs
Guests of Honour TH Prince and Princess Dimitri of Russia HH Princess Olga of Russia HH Prince Rostislav of Russia 7.15pm Champagne and Ivan the Terrible Vodka reception 8pm 3 Course dinner 9.30 pm - 10 pm After dinner guests reception Ballroom Dancing to a live orchestra followed by dancing to a Russian Gypsy Band Complimentary drinks all night
Bookings tel 0207 193 26 94 www.russiansummerball.com
РОССИЯ
ПАРШИВАЯ ВЕЛИКОДЕРЖАВНОСТЬ Евгений РУДАШЕВСКИЙ На днях я читал монографию Светланы Коновченко «Информационная политика в России». Все бы хорошо, но и там: «… важнейший для нашей еще недавно великой державы вопрос…» Что же в ней, в этой державе, такого великого?
великие, не избранные. Откуда эта нестерпимая жажда быть избранным? Гордиться можно человеческими культурой, наукой, политикой – не разбирая при этом государственной или национальной принадлежности. Флобер был французом. Флеминг – англичанином. Джефферсон – американцем. Но они мне
Мне с детства, со школьных дней, внушали гордость за Родину. Какое неприятное словосочетание – «внушали гордость». Но ее именно «внушали» – потому что не могли ни «воспитать», ни «объяснить». Я и сейчас не понимаю, чем мне гордиться. Да и вообще, можно ли гордиться (или печалиться) тем, что ты – русский, еврей, американец? Глупость какая-то. Мы, русские, такие же, как и все: чем-то лучше, чем-то хуже, но не
16
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
равно близки, как и Гончаров, Павлов, Сперанский. Где же повод выделять именно русских? Мы – страна талантливых продолжателей и ничего более. Не Пушкин сложил первые стихи, не Толстой написал первый роман, не Чайковский сочинил первую оперу. Да, Россия – «Родина слонов», но не более того. Ну
а наш «великий и могучий» – богат и красив, но… не более многих других языков. Смешно и неуклюже
Вместо навязывания ложного патриотизма, нужно воспитывать любовь к человеку вообще звучат слова Николая Рериха о том, что все наиболее значимые мысли будут сформулированы именно на русском языке. В этом еще одна сторона нашей с вами избранности – мистическая. Туманные надежды на величие. Наш народ страдал. Но не больше, чем другие народы (в разное время). Мы побеждали в войнах. Но нередко это были пирровы победы. Среди нас выросло много знатных ученых. Но отечественной науке – едва три века; да и в иных странах толковых ученых не меньше. Что еще? Чем гордиться? Быть может, Петербургом? Даром, что построили его руками крепостного люда, а украсили фантазией Трезини, Растрелли, Леблона и так далее. Быть может, Москвой – ленивым, чаепитным барским городом (со всеми ее столбовыми салтычихами и обломовыми)?
РОССИЯ Быть может, гордиться нужно Золотым нашим XIX веком: духом декабризма, «Литературной газетой», «Жизнью за царя»? Даром, что декабристов воспитали бежавшие от революции французы, что Дельвиг был из немецких баронов, а Глинку обучала музыке некая Кламмер? Чем менее логично наше величие, тем более настойчиво мы требуем его признания. У нас все должно быть великим. И сборная по футболу, и заводы, и просторы. «Великая история», «великое наследие», «великая держава», «великие мыслители», «великая актриса». Тошно. Вместо навязывания ложного (и устаревшего) патриотизма, нужно было бы воспитывать любовь к человеку вообще – за ум, таланты, за желание познавать, а не за паспортную корочку, и не за цвет кожи. Напыщенный патриотизм ведет к ксенофобии, к выкрикам «Россия – русским» или «Курилы – наше все». Патриоты жирным обводят границы своего государства, в то время как их следовало бы стереть со всякой
карты и прежде всего – в сознании самих граждан. Великодержавность – это что-то сродни мегаломании,
то есть – мании величия. Но поскольку она существует, значит, это кому-то выгодно. Значит, кто-то на этом может хорошо заработать. Ведь навязывать патриотизм легче и дешевле, чем улучшать условия труда и жизни. Уехал ученый в США – и он, конечно, негодяй, продажный ренегат! Глупости… Уехал – и правильно сделал; значит, там больше возможностей для его научного труда. Нужно радоваться за развитие американской науки. Ведь она – часть общечеловеческого наследия. «Могучая воля, великая слава», «Одна ты на свете!
Одна ты такая», «Хранимая Богом родная земля», «Священная наша держава», «Славься, страна! Мы гордимся тобой». Так записано в гимне России. Я этот гимн никогда не пою. Претит паршивая великодержавность. Мне больше нравится другой гимн – Бурятии: «Таежная, озерная, степная, ты ярким светом солнечным полна. <…> Брусничный дух, черемухи дыханье, лилового багульника настой. Я не дышу, а пью благоуханье моей земли, равнинной и лесной». Вот настоящие слова о моей Родине.
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
17
АКТУАЛЬНОЕ ИНТЕРВЬЮ
ВЕНГРИЯ ГОТОВА к НЕВЕРОЯТНЫМ УСИЛИЯМ Заместитель председателя Парламента Венгрии Шандор Лежак отвечает на вопросы главного редактора «Литературной газеты» Юрия Полякова – Господин вице-председатель, в сентябре 1987 г ода в громадном шатре, установленном на вашем дачном участке в Лакителеке, собралось свыше 150 представителей оппозиционной интеллигенции, чтобы обменяться мнениями по пово ду ситуации в стране и обс удить возможности выхода из экономического и политического кризиса. Спустя четверть века здесь, в Лакит елеке, у меня совершенно зак ономерно возникает вопрос: как вы сегодня оцениваете ту встречу? Насколько она действительно способствовала обновлению Венгрии? – 25 лет назад нам потребовалась большая выдержка, чтобы организовать тот сбор в социалистической Венгрии буквально в условиях, граничащих с запретом, под пристальным вниманием спецслужб. Мы жили в атмосфере угрозы и у себя дома, и в Европе, то есть и в «социалистическом лагере». Однако ощущалась возможность исторических перемен. На совещании речь шла главным образом о шансах Венгрии, мы оценивали духовные и экономические
18
Заместитель председателя Парламента Венгрии Шандор Лежак
основы, пытались сформулировать наши задачи в области свободы печати, экономики, прироста населения, политики и проблем национальных меньшинств. Собравшиеся в нашем дворе писатели, обществоведы, экономисты, историки и социологи совершили действительно мужественный поступок. Этому событию предшествовало создание фонда им. Габора Бетлена, о котором уже с 1979 года мечтала венгерская интеллигенция, задумывавшаяся о свершении дел ради на-
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
рода и нации. Мы могли бы совещаться и в обстановке секретности, но не собирались создавать подпольное движение, переходить на нелегальное положение, потому что думали, что должны озвучить наши взгляды, поскольку находимся у себя дома и несем ответственность за все, что происходит с нами и вокруг нас. Напомню только, что в 1987 году в Венгрии существовала однопартийная политическая система, мы не были свободной страной, к тому же на территории нашей
страны размещалась Советская армия, вопрос о выводе которой считался таким же табу, как и переоценка венгерской революции 1956 года, или Трианонский диктат, приведший к расчленению Венгрии. В то время как в Советском Союзе существовали запретные списки, в которых значились Солженицын и Оруэлл, цензура в Венгрии обесцветила литературу, искусство, общественную мысль. – А прис утствовала ли в ощ ущениях возможность изменения
АКТУАЛЬНОЕ ИНТЕРВЬЮ системы? В восьмидес ятые годы в СССР этого еще не чувствовалось. Конечно же, это не представлялось близкой перспективой, но было нашей целью. Ощущались последствия появления Горбачева. Венгерская социалистическая партия как будто бы катилась по наклонной плоскости. Кадаровская однопартийная система исчерпала себя и стала неповоротливой, она была способна поддерживать минимальный жизненный уровень населения лишь при помощи западных кредитов. Вырос долг. В это время как никогда активизировалась оппозиция. Я сам многому научился у польского движения «Солидарность», исторический опыт оставила нам и Пражская весна, но прежде всего мы научились у наших отцов в революцию 1956 года. Действительно, события в трех овеянных революционной символикой точках Центральной Европы наполнили содержанием наши действия, подтолкнули нас к необходимости осмысления: Корвиновский переулок Будапешта 1956 года, пражская Вацлавская площадь и гданьские судоверфи. – Венгерский демократический форум победил на сос тоявшихся в апреле 1990 г ода первых свободных выборах. К акие цели поставило перед собой новое правительство, насколько удалось их осуществить? – Я был одним из организаторов, председателем избирательной кампании Венгерского демократического форума, который из лакителекской встречи вырос в охватившее несколь-
Главный редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков
ко десятков тысяч сторонников движение. Несмотря на то что была радикальная программа изменения общественной системы, большинство избирателей нас не поддержало. Вместе с Христианскими демократами и Партией мелких хозяев мы образовали правоцентристскую коалицию, но не набрали парламентского большинства в две трети. Таким образом, мы выиграли выборы, но потеряли возможность смены системы. По правилам, оставленным нам партийным государством, даже закон о бюджете мож-
но было принять только двумя третями голосов, но не простым большинством. Для того чтобы наладить управление страной, нам пришлось договариваться с главной оппозиционной силой – Союзом свободных демократов, и за это пришлось заплатить очень дорогую цену: мы утратили доверие избирателей. Нам не удались ни приватизация, ни восстановление справедливости. Мы открыли наши западные границы, не пролив ни капли крови, но в то время как мы пеклись о мирном характере пере-
Исторический опыт оставила Венгрии Пражская весна
хода, наши коммунистические и социал-либеральные противники злоупотребили нашей осторожностью. По этому поводу тогда очень точно выразился премьерминистр Йожеф Анталл: это было правительство камикадзе. Несмотря на то что социалисты еще до смены системы признали, что внутри заводских ворот число безработных достигло миллиона, социалистический способ производства вновь стал отождествляться с панацеей от безработицы. Мы не могли сразу обеспечить работой этот миллион человек, что стало причиной того, что часть населения впоследствии примкнула к выборной кампании наших противников. В ходе начавшейся в 1988 году грабительской приватизации западный капитал скупил практически все в нашей стране, но, как позже оказалось, им в первую очередь был необходим рынок, поэтому они и разрушили все производство. Изменилась также и внешняя политика: в то время начался наш долгий путь в европейскую интеграцию, в результате чего Венгрия сегодня является членом НАТО и Европейского союза. Из-за отсутствия успехов во внутренней политике мы в 1994 году проиграли выборы, на которых победила Венгерская социалистическая партия – наследник Венгерской социалистической рабочей партии. Создав коалицию с Союзом свободных демократов, им удалось достичь двух третей в парламенте. Когда-то продолжение на стр. 20-21
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
19
АКТУАЛЬНОЕ ИНТЕРВЬЮ
В НАТО у Венгрии имеются большие возможности на Востоке
начало на стр. 18-19
казавшийся безоговорочно антикоммунистической силой ССД всего лишь ждал первой возможности, чтобы объединиться со своими мнимыми противниками – коммунистами. С этого момента мы были вынуждены искать новые подходы. В качестве первого шага в 1995 году мы созвали в Лакителекском народном университете совет представителей и руководство Венгерского демократического форума, Союза молодых демократов (ФИДЕС) и Народной христианско-демократической партии с целью выработать условия сближения и разработать стратегические основы сотрудничества. Это событие – создание Гражданского союза – и явилось одним из тех событий, которые привели к победе ФИДЕС–ВДФ на выборах 1998 года. Однако внутри ВДФ
20
усилились противоречия, которые привели в 1996 году к расколу партии. – А каково было главное различие между либеральной и наро дной линией? – У нас понятие «либеральный» во многом искажено. Национальные либералы стремятся к распространению свободы, а международные – к ее присвоению. По мысли всемирно известного венгерского писателя XIX века Шандора Петефи, мировая свобода – это не космополитическая иллюзия, а свобода народов, наций, языков и культур. Для главных национальнолиберальных венгерских политиков XIX столетия, таких как Сечени или Кошут, смена общественной формации никогда не отождествлялась с коммерческим мероприятием, она всегда воспринималась как нравственная задача и долг
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
венгров. Современные социал-либералы со своими деморализующими идеями и исключающей инакомыслие политикой в современном Европейском союзе ставят под угрозу идеи де Голля, Шумана, де Гаспери и Аденауэра. Национальная политика оперирует категориями национального государства. В нашей трактовке Европейский союз – это объединение национальных государств. Мы являемся приверженцами рыночной экономики с социальным уклоном, сельского хозяйства на основе семейного подряда, также мы своими христианскими корнями врастаем в европейскую действительность. Унаследованная от кадаровского режима долговая лавина вследствие мирового финансового кризиса еще больше придавила Венгрию, которой приходится работать на возврат кредитов и процентов по долгам.
- Мы в Р оссии с инт ересом и симпатией наблюдаем за событиями в Венгрии, следим за развернувшейся в мире диск уссией по поводу Венгерской конституции, сочувствуем проблемам, во зникшим в о тношениях с ЕС и МВ Ф. Как вы оцениваете деятельность правительства Виктора Орбана с 2010 года? Будут ли к акие-то изменения после избрания нового президента Венгрии? – Не имеющему курса кораблю любой ветер не в парус, а у правительства Орбана есть решительная программа и цель. Мы сейчас ликвидируем пробелы, оставшиеся нерешенными со времен смены системы 20 лет назад. Что касается законодательной деятельности, то за короткое время в два года мы проделали гигантскую работу. Венгерский парламент издал почти 370 законов и поправок. Этой работе способствовало то, что у правящей партии в нынешнем парламенте большинство, составляющее две трети депутатского корпуса. Это необычайно важная историческая задача и ответственность. У нас теперь есть новая конституция, новый основной закон. Ее можно считать примером для всей Европы среди прочего и потому, что в ней закреплены обязанности перед нацией, христианские традиции и уважение к семье. Нам приятно было узнать, что и в России прошли пикеты в поддержку нашей новой конституции. Законотворческий процесс у нас не затихает. Мы достигли многих успехов, но мировая и европейская рецессия не благоприятствует открытой венгерской экономике. Трудности возникают
АКТУАЛЬНОЕ ИНТЕРВЬЮ преимущественно по этой причине, а ведь мы сегодня экспортируем столько, сколько никогда до этого. Главной нашей проблемой является долговой пресс, поэтому основные усилия правительства направлены на снижение внешнего долга нашего государства, что в некоторой степени уже удалось. Наши надежды связаны с начавшейся в Венгрии стабилизационной программой, ради которой моя страна готова к невероятным усилиям. – Мы испытываем ностальгию по продукции венгерского сельского хозяйства. Возможно ли возвращение ее на восточные рынки? Пришедшее к власти в 2010 году правительство Виктора Орбана провозгласило политику «открытости на Восток». Что это означает на практике? – Прежде всего признание того обстоятельства, что при членстве в западных союзнических системах – в НАТО и в Европейском союзе – у Венгрии имеются большие возможности на Востоке. Не считаю преувеличением выражение о «русском ренессансе». Россия – наш стратегический партнер и не только потому, что мы получаем оттуда энергоносители, это понятие
Йожеф Анталл
гораздо шире: оно охватывает наши восточные корни, традиции, географическую близость, ускоряющееся развитие нормальных отношений между нашими народами. Что касается экономики, раньше на советском рынке пользовались популярностью многие наши сельскохозяйственные продукты. Вряд ли была такая семья, на столе которой не побывали консервы «Глобус». Любили и замечательное венгерское вино «Эгерская бычья кровь» – гордость венгерского виноделия. Мы тоже совершали ошибки: если в 1988 году в Венгрии выращивалось до 10 миллионов свиней, то сегодня всего
По мысли всемирно известного венгерского писателя XIX века Шандора Петефи, мировая свобода – это не космополитическая иллюзия, а свобода народов, наций, языков и культур 3 миллиона. Курьезом можно считать то, что свинину для знаменитой венгерской салями «Пик» мы теперь завозим из-за рубежа. Да что и говорить: 25 лет назад в СССР была любима не только наша сельскохозяйственная продукция, мы экспортировали автобусы «Икарус», электрические лампы «Тунгсрам», телевизоры «Орион»… – С у довлетворением отмечаю роль, к оторую играют писатели в венгерском парламенте. У нас в России такого не наблюдается. Каково их влияние на процесс зак онотворчества? Как вы оценивает е современное сос тояние и перспективы наших культурных отношений? – Писатель обручен с действительностью. В нашей истории венгерские писатели не только отражали действительность, но и формировали ее. Сегодняшний день в этом смысле – не исключение. Несколько писателей представлены и в нынешнем парламенте, например бывший секретарь Союза писателей поэт Ласло Л. Шимон сегодня возглавляет Комитет по культуре. «Русскому ренессансу» в нашей стране способствует и то, что после 1990-го у нас выросло новое
поколение, не связывающее негативных переживаний с Россией, с повышенным интересом следящее за всем происходящим в вашей стране. Сегодня, когда русский язык перестал быть обязательным в школьном обучении, растет заинтересованность в изучении языка и знакомстве с русской культурой. Русские создали великие шедевры в музыке, науке, литературе. И сегодня доставляет наслаждение прочтение Достоевского, Толстого, Гоголя. Я с большой радостью принял пост почетного председателя Общества за развитие связей с Россией имени Льва Толстого, поскольку и сам считаю важным поддержание и придание новой динамики нашим отношениям во всех областях жизни – от экономики до культуры. С этой целью мы разработали несколько программ. Например, в июле в Народном университете в местечке Лакителек в целях поддержания традиций мы организуем летний лагерь для переводчиков русской литературы. Мы обрадовались и возрождению в России общества, стремящегося к поддержанию дружеских связей с Венгрией. Так мы сможем воспитать «народных послов», которые будут способствовать дальнейшему развитию отношений между нашими странами. В моем отечестве сегодня как никогда актуальна мысль Габора Бетлена, именем которого назван благотворительный фонд в Венгрии: «Важно не затоптать, а собрать воедино все те силы, которые желают и действуют на благо нашей Родины». Ю. Поляков. Благодарю вас за бесе ду, господин вице-председатель, желаю больших успехов в воплощении планов во имя Венгрии.
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
21
ДИСКУССИЯ
НАДО ЛИ СТАНОВИТЬСЯ
ЕВРОПЕЙЦАМИ? Игорь ХАРИЧЕВ Спору между западниками и почвенниками (славянофилами) уже более 170 лет. Упорные идеологические стычки продолжаются по сей день. Но все эти долгие годы Россия, пусть и небольшими шажками, шла туда, куда звали ее западники. Они настаивали на отмене крепостного права, критиковали феодально-абсолютистский строй царской России, противопоставляя ему буржуазно-парламентарный, конституционный порядок, призывали к свободному развитию промышленности, торговли, транспорта, науки, выступали за широкое просвещение российского народа. Многое из этого уже осуществилось, отчего Россия только выиграла. Но почему-то столь серьезный довод не воспринимается защитниками особого пути России, отстаивающими «самость» нашей страны. Между тем наши руководители всех уровней и высшие элиты считают себя европейцами. Еще бы! Мало того, что немалая часть России расположена в Европе,
22
Наши руководители всех уровней и высшие элиты считают себя европейцами
так мы еще своей историей связаны накрепко и т.д. Они, скорее всего, не согласятся, если сказать им, что они совсем не европейцы. И те, кто сидит в Кремле, в Белом доме, в многочисленных федеральных учреждениях, и те, кто занимает высокие кабинеты в субъектах Российской Федерации, и даже те, кто возглавляет города и районные центры. Однако доказать это несложно, ибо
В российской истории никогда не было уважения к человеческой личности. Александр II отменил рабство в 1861 году, но психология осталась
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
все проявляется в отношении к ряду фундаментальных вещей, которые подобны лакмусовой бумажке. Первое: понимание сильной власти. В Европе сильной принято считать власть, которая может обеспечить действие закона для всех и на всей территории. В нашей традиции сильной считается власть, которая все «держит в кулаке», все контролирует. Нынешняя российская власть исходит именно из этого. Второе: отношение к закону. Законопослушность – давняя черта европейской культуры. Она присуща подавляющей части европейского общества. А те, кто занимает высокие должности,
кто в поле интереса общества и СМИ, тем более не вправе пренебрегать законом. Иначе отставка и даже судебное преследование неминуемы. У нас власть подает пример пренебрежения к закону. По сути, она освобождена от ответственности за нарушение законов. При этом власть давно превратила правоохранительные органы из защитников граждан и правопорядка в защитников самой себя. Третье: отношение к компромиссам. Для европейской культуры умение достичь компромисса считается лучшей характеристикой политика. При этом все понимают, что в ходе поиска компромисса необходимо идти на уступки обеим сторонам. Для нашей власти на всех ее уровнях пойти на компромисс – проявить слабость. Для нашей власти уступки оппозиции, политическим конкурентам – нечто недопустимое, позорное. Четвертое: принцип подбора сотрудников в государственные учреждения. В Европе их подбирают по принципу профессионализма, у нас либо по принципу лояльности власти, личной преданности, либо по родственным связям. Пятое: отношение к подчиненным в государствен-
ДИСКУССИЯ ных учреждениях. В Европе принято гордиться умными подчиненными, продвигать их, у нас умного подчиненного будут всячески гнобить (если только он не родственник большого начальника). Потому и не работают социальные лифты. Шестое: ответственность. В Европе чиновники, занимающие официальные должности, несут полную ответственность за порученное дело. Если выявляются какие-то серьезные нарушения, неэффективность работы, если страдают невиновные или тем паче гибнут люди по вине ведомств, высшие чиновники подают в отставку, а непосредственные виновники несут финансовую или уголовную ответственность. В России мы постоянно сталкиваемся с безответственностью чиновников, прежде всего тех, которые занимают высшие должности в самых разных ветвях власти. Даже когда выявляются безграмотные действия чиновников, нанесшие ущерб государству, ответственность они не несут. Седьмое: отношение к населению. Опора на инициативу граждан в Европе, всемерное создание условий для ее реализации. И недоверие к инициативе граждан в России, стремление решать все вопросы за граждан. По всем семи критериям предпочтения нашей власти не совпадают с европейскими. Увы, но предпочтения, которые отличают нашу власть, известны не первое столетие. Они в полной мере присущи восточным деспотиям. Разумеется, современная Россия не похожа
Законопослушность – давняя черта европейской культуры
на деспотию. Однако и нормальной демократической страной считать нас нельзя.
Недаром требовались всякие ухищрения для определения существующего
режима – типа «суверенной демократии». Это был разговор о нашей власти, о политиках, о руководителях. А как с нашим народом? Чем отличается типичный россиянин от типичного представителя европейской (которая складывалась прежде всего как западноевропейская) культуры? На мой взгляд, есть три наиболее существенных отличия: Первое: законопослушность – в западноевропейской культуре и правовой нигилизм – у нас. Наплевательское отношение к закону – сугубо российская черта. Не приходилось слышать у других народов аналога нашего: «Закон что дышло…» – или более современного: «Закон – как телеграфный столб: перешагнуть нельзя, а обойти можно». Второе: умение нести ответственность за себя – в западноевропейской культуре, и упование во всем на государство – у нас. Жители Европы рассчитывают прежде всего на свои силы и в случае неудач не ругают государство, а предпринимают новые попытки добиться успеха. (Разумеется, кроме тех случаев, когда они нуждаются в социальной поддержке.) Россияне исстари привыкли полагаться на государство, сохранению чего активно способствует и нынешняя власть. Неудивительно, что ответственность за отсутствие личных достижений у нас, как правило, перекладывается на государство. Высокая степень этатизма в российском обществе, конечно же, признак остатков продолжение на стр. 24
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
23
ТЕАТРАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ начало на стр. 22-23
традиционного общества. Третье: уважение к личности и, соответственно, самоуважение в западноевропейской культуре и обратная ситуация у нас. В российской истории никогда не было уважения к человеческой личности. Нынешняя ситуация ничего в этом не изменила. Соответственно, нет и самоуважения. Это проявляется в рабской психологии. Александр II отменил рабство в 1861 году, но психология осталась. Таковы особенности нашего народа, типичный представитель которого – неевропеец. Главная причина в том, что культура наша, несмотря на прошедшую в 30-е годы прошлого века индустриализацию, не стала постиндустриальной, во многом сохранив черты традиционной. В странах
Европы (и не только там) индустриализация меняла общество, делая его не только преимущественно городским, но и более свободным, мобильным, образованным, с большей ответственностью за самих себя. Подобные процессы наметились в середине 30-х годов и в СССР. Большой террор 1936–1938 годов призван был препятствовать именно наметившимся тогда изменениям в сознании людей. Позднее тем же занимался КГБ, давивший всякое инакомыслие под чутким руководством КПСС. Есть, конечно, в современном российском обществе люди, по-настоящему представляющие европейскую культуру. Но доля их относительно невелика. По разным опросам, она может оцениваться от 12% до 17% и даже 19%, хотя все это косвенные данные. Трудно вы-
В Европе сотрудников подбирают по принципу профессионализма
24
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
явить реальную приверженность европейской культуре вопросами об отношении к тем или иным либеральным ценностям. Так что 17–19% – оптимистичная оценка. То, что мы в своей массе неевропейцы, вовсе не крест россиян. От этого менталитета можно избавиться. Вопреки тому, что власть хотела бы законсервировать его. Потому что нынешней власти удобнее несамостоятельный, неактивный народ, во всем рассчитывающий на нее, на власть. Нам необходимы демократия и правовое государство. Демократия – вовсе не «дьявольское» изобретение, призванное ввести в заблуждение российский народ; она, если это настоящая демократия, помогает государству использовать творческий потенциал граждан, а человеку – раскрыть и реализовать свой собственный потенциал. Неслучайно самые развитые в экономическом плане страны – демократические. Разделение исполнительной и законодательной властей, независимая судебная власть, реальное местное самоуправление – все это создает нормальные условия для жизни, позволяет поставить работу чиновников, правоохранителей на благо граждан, а не на самих себя. Потому-то и возникает возможность реализовать свой потенциал, потому-то и обеспечивается уважение к человеческой личности. Для того чтобы обеспечить становление настоящей демократии, нам не нужна подсказка других стран. Нам надо понять, что, когда существует в реаль-
ности разделение исполнительной и представительной властей, когда суд принимает решения исходя из законов, а не по указке сверху или за взятку, невозможны масштабные злоупотребления со стороны чиновников и правоохранителей, с которыми мы в нынешней России сталкиваемся постоянно. И перед которыми сейчас бессильны. Россиянам необходимо как можно скорее становиться европейцами. Чтобы заставить власть считаться с собой. Чтобы государство повернулось наконец к человеку. Чтобы из подданных превратиться в граждан. Чтобы жить с самоуважением. Возвращаясь к спору западников и почвенников. Последние по-прежнему предостерегают нас от движения в сторону Европы. Но опасно ли нам становиться настоящими европейцами? Не лишимся ли мы своей «самости»? Разумеется, нет. Англичане, французы, немцы, датчане, шведы – европейцы. Но при этом они остаются англичанами, французами, немцами, датчанами, шведами. То есть принадлежность к европейской цивилизации не уничтожает национальных особенностей. Если только не считать таковыми пренебрежение к закону, неумение нести ответственность за себя, отсутствие самоуважения.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ
НЕТ НЕЖНЕЕ СТРАНЫ Александра ГОРДОН После выхода антологии «Испанские мотивы в русской поэзии» мысль о подобного рода «французском» издании носится в воздухе. На прошедшем в ЦДЛ 25 мая заключительном вечере сезона литературной гостиной поэтов и переводчиков Ирины Ковалевой и Ивана Белокрылова «На перекрестках миров», названном строчками из прощального стихотворения Цветаевой, написанном ею при отъезде из Франции,
французской литературы невозможно образование юношества, соглашались все (в самом деле, кто может представить свое детство и отрочество без Александра Дюма!). Хотя, по мнению преподавателя МГУ, переводчика и эссеиста Натальи Малиновской, не менее значимой для юношества может оказаться и знаменитая французская легенда «Тристан и Изольда». Истинная духовная близость помогала двум народам поддерживать друг друга в
Ведущие литературной гостиной ЦДЛ, поэты, переводчики Иван Белокрылов и Ирина Ковалева
выступали люди, для которых любовь к этой стране стала не только судьбой, но и мироощущением. Как справедливо заметил открывавший вечер глава Союза переводчиков России Леонид Ошерович Гуревич, «путь во Францию начинается не с самолета, не с Шереметьево». В том, что без
Без французской литературы невозможно образование юношества
самые драматичные моменты истории. Главный научный сотрудник Института мировой литературы, доктор филологических наук Тамара Владимировна Балашова рассказывала, что, когда она первый раз вышла на Елисейские Поля, то с ужасом представила себе как по ним, «по лестнице живых сердец» идут парадом войска Вермахта. По мнению Тамары Владимировны, в эпоху эмиграции возникла особая русско-французская культура, в
которой наряду с Буниным особую роль играли Ремизов и Георгий Иванов. Непререкаемым авторитетом пользовался Жан Кокто. В недавнюю «эпоху перемен» еще одним свидетельством деятельной любви французов к России стала призванная показать разнообразие французской литературы программа «Пушкин», учрежденная в 1989 г. чрезвычайным полномочным послом Пьером Морелем. Как можно было заключить из выступления доктора филологических наук, профессора кафедры Сравнительной истории литератур РГГУ Елены Гальцовой, эта содействовавшая изданию переводов новых авторов и книг, не публиковавшихся в советское время, официальная, государственная программа, благодаря которой было выпущено более 750 наименований книг, не только познакомила российскую читающую публику с малоизвестными пьесами, философскими и историческими, но и сумела превратить в коммерческих авторов целый ряд писателей, в числе которых оказались неутомимый экспериментатор и тонкий стилист Жан Эшноз и не слишком любимый до того времени в России Мишель Уэльбек. Обаяние французской поэзии порой оказывается так велико, что начинающие авторы, даже не подозревающие об опытах великих предшественников, берутся
Поэт, переводчик, преподаватель Московского Государственного университета Екатерина Белавина
за ее переводы еще со студенческой скамьи. Об этом рассказала переводчик, преподаватель МГУ Екатерина Белавина, покорившая публику своими изысканными, словно доносящими дивный аромат Елисейских Полей переводами Верлена и Уэльбека. Завершающим аккордом вечера стала исполненная неистовой страсти и решимости сохранить любовь интерпретация Григория Певцова известного стихотворения Аполлинера «Мост Мирабо».
Главный научный сотрудник ИМЛИ, доктор наук Тамара Владимировна Балашова
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
25
ЛИТЕРАТУРА
РУССКИЙ КЛАССИК XX ВЕКА Людмила КЛОТ Недавно на французском языке издательствами La Dogana и Le Bruit du Temps была выпущена замечательная книга «Век мой, зверь мой. Осип Мандельштам. Биография». Это – одна из наиболее подробных биографий Осипа Мандельштама, написанная швейцарским поэтом и литературоведом Ральфом Дутли. Ральф Дутли известен тем, что перевел все до последней строчки написанное Мандельштамом – и стихи, и прозу – на немецкий язык. Русскоязычная критика встретила написанную Дутли биографию поэта, можно сказать, с долей ревности и подсознательным желанием отыскать в ней подвохи и искажения истины. Но их не нашлось, разве что можно упрекнуть швейцарского автора в том, что он недостаточно ярко зажигал свечку, описывая любовную жизнь поэта. Впрочем, достаточно прочесть перевод Константина Азадовского, чтобы составить собственное мнение. А заодно отметить, что стремительный, ритмичный и чрезвычайно насыщенный язык, ко-
26
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
ЛИТЕРАТУРА торым Дутли пишет биографию Мандельштама, намного превышает по своему словарному богатству типичную литературоведческую прозу. – По опыт у нам и звестно: когда человек на чинает всерьез заниматься славистикой, то, как правило, делает э то из каких-то личных г лубинных побуждений. – Обожаю ваш язык! Звучание поэзии на русском! Я родился в Шаффхаузене, в юности дружил с уже очень пожилой русской дамой, из белых эмигрантов первой волны, дочерью царского офицера; ее потрясающий характер, жизнелюбие и обаяние произвели на меня сильное впечатление. Школьником я прочел антологию поэта и переводчика Пауля Целана, в которой были собраны его переводы стихов Блока, Есенина и Мандельштама, – я был совершенно заворожен ими, хотя поначалу многого не понял. Я учился в Цюрихе, затем в Сорбонне, моя основная специализация – это французская литература Средневековья, а вторым предметом стала славистика, которая в определенный момент вышла вперед. В 1976-77 годах я переехал в Париж, где в старом книжном магазине увидел выпущенное американцами трехтомное издание Мандельштама, не подвергшееся цензуре, в чем была его ценность. Денег у меня было страшно мало, поэтому я ходил в этот магазин навещать книги Мандельштама,
пока, наконец, не решился поголодать, но купить их. Так я занялся переводом Мандельштама для себя, для души. Это было слож-
– И в русском, и в немецком языках используется силлабо-тоническая система стихосложения, подобие равномерных
Осип Мандельштам не дожил до 48 лет
но, но я очень старался, потому что испытывал невероятную любовь к этому поэту. И опубликовал первые две книги переводов в 1983-84 годах, в издательстве Surkampf во Франкфурте.
волн с ударными и безударными слогами. Ямб – хорей – анапест, все эти стихотворные размеры можно передать и в немецком языке. Кроме того, нам близка экспериментальная рифма рус-
Осип Мандельштам и Анна Ахматова
– Мандельштама и на р усском непросто читать, а каково было переводить?
ских поэтов, например, Цветаевой и Маяковского. Я многому научился
в поисках новых слов, чтобы в немецком языке передать ритм и идею стихотворения. В этом смысле мне очень помогло то, что я тоже поэт и, как Мандельштам, поэт интуитивный. Нужно самому писать стихи, чтобы проникнуть в мир другого поэта. Мне свойственно мечтать, предоставляя воображению свободный ход, и при этом я так много занимался Мандельштамом, что настроился на его волну. Начал предчувствовать вещи, распознавать ядро его творчества. С 1985 по 2000 годы книжное издательство Ammann в Цюрихе выпустило 10 томов Осипа Мандельштама – все, что он когда-либо написал, я перевел на немецкий язык. Переводил я также Иосифа Бродского и Марину Цветаеву. Книга «Век мой. зверь мой» вышла в 2003 году, а в 2006 году я перевел подборку стихов Бродского, и с тех пор больше не занимаюсь русской поэзией. Работаю над другим проектом: выпустил книгу «Песня меда. Культурная история пчелы», в которой пчелиная тема рассматривается через призму поэзии. Со времен античности поэты, подобно Горацию, отождествляли себя с пчелами, а поэзию – с медом. Пчелы – спутники Персефоны, богини потустороннего мира, у Мандельштама они пересекают границу жизни и смерти («Возьми ж на радость дикий мой подарок – Невзрачное супродолжение на стр. 28-29
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
27
ЛИТЕРАТУРА начало на стр. 26-27
хое ожерелье Из мертвых пчел, мед превративших в солнце»). Сейчас перевел абсурдную, карнавальную (по Бахтину) французскую поэзию XIII века. – В книг е «Век мой, зверь мой» 600 с траниц текста, сотни имен людей, с к оторыми так или иначе был связан поэт, буквально каждый абзац содержит биографические детали. Каким образом вы собирали информацию, как ее структурировали? – Двадцать пять лет я занимался Мандельштамом, перед этим уже выпустил четыре книги о нем. Его биография – самая важная среди всего мною написанного, вершина творчества, завершение громадной работы. Я не претендую на эксклюзивность, это не подход эрудита и эксперта, я не рылся в архивах в поисках информации. Наверное, Мандельштам просто настолько глубоко находится в моей голове, что мне даже не нужно было делать специальные записи. В принципе, мне не важно, какого цвета галстук носил Мандельштам, я начал писать биографию его текстов, и если в итоге в ней содержится много информации о жизни поэта, это хорошо. Конечно, я прочел всю литературу о нем, все воспоминания, среди которых основными, безусловно, стали воспоминания его жены Надежды Яковлевны, я был ими потрясен. После книги Ральфа Дутли читаешь Мандельштама по-новому. В своем тщательном, неторопливом рассказе он не злоупотребляет
28
ни эпитетами, ни оценками, но при этом текст несет в себе такой сильный эмоциональный заряд, что от него трудно оторваться. Автор проживает с поэтом день за днем, следуя за ним в Малинов, Санкт-Петербург, на Черное море или в Воронеж. Ему даже не нужно заглядывать Мандельштаму через плечо, чтобы знать, над чем тот работает: литературо-
дельштам, когда она для поправки здоровья жила на юге, а он в Петербурге бегал в отчаянных попытках заработать хоть какието рубли, поэт писал жене: «Ты купила дыню в Мелитополе?» И напоминал, что они оба – очень счастливые люди, и ей нельзя забывать радоваться. Последние годы жизни семьи Мандельштама были
Слева направо: Осип Мандельштам, Корней Чуковский, Бенедикт Лившиц и Юрий Анненков. Фото Карла Буллы. 1914 год
вед и так наизусть помнит все его тексты, иллюстрируя каждый поворот судьбы цитатами из стихов и прозы. – Каким человеком был Осип Мандельштам? Всю свою жизнь, кроме самых последних ее моментов, это был исключительно жизнерадостный, светлый, оптимистичный человек. Он обожал жизнь во всех ее физических и эмоциональных проявлениях. Во время разлуки с Надеждой Ман-
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
исключительно тяжелыми – высылки, преследования, бедность, постоянное ожидание ареста, в 1934 году он совершил попытку самоубийства, выбросившись из окна. Он уже в 40 лет страдал от сердечной недостаточности, задыхался. Но и тогда периоды депрессии чередовалась со всплесками надежды и оптимизма. Известно, что перед смертью Мандельштам сошел с ума: голод, холод, лагерные ужасы, вы знаете,
он боялся уколов, потому что верил, что в лагерной больнице его отравят... Самый трагический момент книги, без сомнения, это описание смерти Мандельштама вскоре после того, как его приговорили к пяти годам в исправительно-трудовом лагере. Полностью достоверных сведений о смерти Мандельштама нет, официально он скончался 27 декабря 1938 года в пересыльном лагере ГУЛАГа под Владивостоком, незадолго до своего 48-летия (15 января). Из лагеря Мандельштам успел написать одно письмо брату Евгению, сообщая, что он очень болен. Во время эпидемии тифа, при 30-градусном морозе заключенные из 11-го барака должны были ждать на холоде, раздетые, пока их одежда не пройдет санобработку для уничтожения вшей. Мандельштам уже был очень плох, не говорил. «Когда дезинфекция белья закончилась, распахнулась дверь жар-камеры и оттуда донесся резкий запах серы, Мандельштам сделал еще несколько шагов, запрокинул голову, схватился за сердце и упал, потеряв сознание». Сцена, которую можно представить в «Аде» Данте, самой важной для Мандельштама книге, – пишет Дутли. – Хотелось бы о тметить и т у громадную и иск лючительно бережную работу историка, которую вы про делали, показав европейскому читателю исторический контекст эпохи Мандельштама, революцию, с талинизм, лагеря и пос ледующее возвращение его стихов к читателю.
ЛИТЕРАТУРА – Спасибо, я не ставил специальных целей «разъяснить» историю СССР, но старался показать трагическую сущность его эпохи, и тут вновь опирался на литературу людей, переживших это страшное время: разумеется, я прочел всего Солженицына, все воспоминания современников Мандельштама, его жены, и конечно, мне очень помогли рассказы Варлама Шаламова, его потрясающая, жесткая, безнадежная проза. Варлам Шаламов в своих «Колымских рассказах», в главе, названной «Шеррибренди» («Все лишь бредни, шерри-бренди, Ангел мой...»), написал о смерти поэта в лагере. «Поэт так долго умирал, что перестал понимать, что он умирает. Иногда приходила, болезненно и почти ощутимо проталкиваясь через мозг, какая-нибудь простая и сильная мысль – что у него украли хлеб, который он положил под
голову». Главу о кончине не названного по имени поэта Шаламов заканчивает так: «Но списали его на два дня позднее, – изобретательным соседям его удавалось при раздаче хлеба двое суток получать хлеб на мертвеца; мертвец поднимал руку, как кукламарионетка. Стало быть, он умер раньше даты своей смерти – немаловажная деталь для будущих его
жена, которая сохранила его стихи, читая их наизусть ночами, хранила поэмы в кастрюле, в старых ботинках, прятала у редких друзей. Я цитирую Бродского: «Он был... новым Орфеем: посланный в ад, он так и не вернулся, в то время как его вдова скиталась по одной шестой части земной суши, прижимая кастрюлю со свертком его песен, которые заучи-
Русскоязычная критика встретила написанную Дутли биографию поэта с долей ревности и подсознательным желанием отыскать в ней подвохи и искажения истины. Но их не нашлось... биографов». Дутли напоминает, что Шаламов прочел свой текст во время «оттепели», в 1965 году, на первом вечере памяти Мандельштама. Но со смертью Мандельштама книга не заканчивается. За этим следуют еще две главы: «Надежда превращается в невидимку» о том, как выживала его
Замечательно слушать, как Ральф Дутли читает стихи Мандельштама. Во французском переводе – держа перед глазами книгу, старательно прорисовывая интонациями цепочку образов. В русском же – легко, наизусть, без вся-
Стихи наизусть (NashaGazeta.ch)
вала по ночам на случай, если фурии с ордером на обыск обнаружат его. Все наши метаморфозы, наши мифы». Самая последняя глава повествует о том, как Мандельштам вернулся к своему читателю, вышел к свету после смерти Сталина, вначале через самиздат, а затем и полноправно заняв
ких записей. При этом голос его становится сильнее, гармонично заполняя все пространство комнаты, а внешность застенчивого литературоведа преображается: глаза из серых «профессорских», запорошенных массой пролистанных книжных страниц, вдруг превращаются в юношеские голубые, и лицо молодеет, словно делая Дутли ровесником Мандельштама в момент, когда тот писал то или иное стихотворение. И лишь непривычно мягкие звуки «л» и «ч», которых вдруг оказывается так много в строках Мандельштама, выдают, что их произносит иностранец.
место ведущего русского поэта. Теперь Мандельштам – это русская поэтическая классика ХХ века. – Бродский, Мандельштам, Цветаева любимы в русскоязычном пространстве, потому что отклик в душе читателя находят не только их с тихи, но и с тремление к свобо де, и трагические судьбы этих поэтов. Но вос требованы ли они немецк оязычным читателем? – Когда я переводил Мандельштама, руководствовался очень простой мотивацией – хотел подарить его стихи немецкоязычному читателю. Уже существовала публика, которая знала, что это великий поэт ХХ столетия. А его поэтические образы с огромной силой цепляют читателей; в стихах Мандельштама – культура всей Европы, постоянный диалог с будущим, с прошлым, великими поэтами всего мира, они востребованы в любой стране и в любой период времени.
Ральф Дутли на литературном вечере в Женеве (NashaGazeta.ch)
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
29
ОСОБОЕ МНЕНИЕ
РУССКИЙ ЯЗЫК В ШОТЛАНДИИ Варвара БАШКИРОВА «Школам было все труднее обеспечить квалифицированных учителей по русскому языку; все меньшее их количество включало предмет в свой учебный план, тем самым делая существование государственных экзаменов все менее оправданным». Такими словами представитель Шотландского управления по квалификациям (SQA) объяснил недавнее постановление отменить выпускные экзамены по русскому языку в школах Шотландии, начиная с 2015 года. Это решение отразило тенденцию, существующую на протяжении уже многих лет: с начала 1970-х количество школ, предлагающих русский язык как академическую дисциплину, стабильно падало, и в 2011 году всего 25 выпускников со всей страны получили аттестаты по русскому, в ос-
Знание русского языка открывает многочисленные профессиональные и деловые возможности новном – ученики частных школ. На данный момент язык доступен только в одной государственной школе
30
Шотландии – уникальный случай среди стран Европы. Решение SQA встретило серьезную оппозицию со стороны многих людей, в том числе участников Форума Шотландия – Россия (ФШР). По их мнению, «низкий спрос» (выражение главы SQA) – не причина избавиться от языка, а проблема, нуждающаяся в решении. Шотландское правительство недавно признало значимость иностранных языков, создав программу «1+2», согласно которой каждый школьник получит возможность изучать два иностранных языка, помимо своего родного. В то же время растущее взаимодействие России и Европы делает русский язык очень
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
перспективным. «Знание русского языка открывает многочисленные профессиональные и деловые возможности в значительной, динамично развивающейся части света», – заявил Сергей Крутиков, генеральный консул России в Эдинбурге. Однако решение SQA перечеркивает любую надежду вернуть русский язык в шотландские школы. Такая ситуация заставила ФШР в Эдинбурге действовать. С момента своего основания в 2003 году Форум занимался популяризацией русской культуры, что включало и организацию языковых курсов (с 2009 года). Однако после постановления SQA председатель Форума
Дженни Карр разработала пилотный проект по возвращению русского языка в школы Шотландии. Проект включает в себя несколько аспектов. Во-первых, очень важно поменять ложные представления о языке как о сложном и непрактичном. Эти стереотипы чаще всего вызваны плохой осведомленностью о России и ее культуре среди населения и, в свою очередь, ведут к падению спроса на язык. Для достижения этой цели, ФШР напрямую работает со школами, стремясь сделать русскую культуру более доступной для учеников, тем самым борясь с представлениями, вызванными незнанием. Частью такой работы являются частые
ОСОБОЕ МНЕНИЕ пробные уроки русского языка, на которых ученики получают возможность выучить азы кириллицы и получить общее представление о стране. Эти уроки всегда пользуются большой популярностью у детей, и язык привлекает их своей необычностью. Культурные мероприятия в школах – другая важная часть программы. Так, в 2011 году российский космонавт Анатолий Арцебарский встретился почти с 2000 шотландских учеников и их родителей по инициативе Форума и Федерального Агентства Россотрудничества. Волонтеры ФШР также устраивают презентации на школьных культурных ярмарках, на которых такие предметы быта, как самовар, валенки и лапти вызывают общий восторг среди детей. Успех таких мероприятий доказывает, что в тех случаях, когда русская культура перестает быть далекой и недоступной, она вызывает искренний интерес среди детей благодаря своей самобытности. Проблема состоит в том, что такой интерес
часто остается без внимания и поддержки из-за отсутствия официального школьного предмета в государственных школах. Мартин Донлон, изучающий русский язык в университете Сент-Андрюса, говорит, что такая ситуация непростительна. «Я не мог изучать русский до поступления в университет, и только там я получил удивительную возможность изучать язык и культуру самой большой страны мира». По этой причине Дженни Карр сделала создание внешкольных языковых курсов вторым аспектом проекта. На данный момент некоторые школы организуют русские клубы, которые пользуются большим успехом среди учеников. Тогда как в начальной школе детей привлекает неповторимость русской культуры, студенты постарше начинают задумываться и о его практическом применении. «Ребята понимают значимость языка в таких перспективных отраслях, как нефтяная промышленность», – говорит организатор одного из клу-
бов. Такие русские курсы полезны и тем, что они не дают возникшему интересу сойти на нет за неимением официальной поддержки и доступа к информации, тем самым положительно влияя на спрос на русский язык на уровне высшего образования. В 2011-2012 годах ФШР планирует открыть два таких клуба в школах Глазго. Так как одна из этих школ участвует в программе письменного обмена со школой в Ростове, этот клуб послужит прекрасной помощью детям, интересующимся Россией. Несмотря на активные и продуктивные действия, третьим аспектом проекта является кооперация с другими культурными организациями. ФШР представляет русское сообщество в Шотландском центре по обучению иностранным языкам (SCILT) и Совете культурных организаций и Местного правительства (COALA). «Русский язык получает меньше помощи, финансовой и профессиональной, от русского правительства, чем другие языки, и вследствие этого
– от шотландского. ФШР пытается кооперировать с как можно большим количеством организаций, чтобы возместить недостаток официальной поддержки», – говорит Дженни Карр. Важно показать, что деятельность русских организаций важна не только для русского населения, но и для общества Шотландии в целом. «Если русский язык исчезнет из школ, он будет восприниматься как язык меньшинства, представляющий интерес только для академиков. Я рада, что постепенно это меняется; недавно ФШР был приглашен на семинар по иностранным языкам в школах наравне с представителями французского, немецкого, испанского и итальянского культурных центров». Россия обладает уникальной культурой и историей, и лишить шотландских учеников возможности изучать ее самобытность во всех ее проявлениях было бы непростительно не только с практической точки зрения, но и с позиции общего культурного образования.
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
31
ПЕРСОНА
ЧЕЛОВЕКИСТОРИЯ Артем КРЕЧЕТНИКОВ, Роза КУДАБАЕВА Елизавета II, королева Великобритании и глава Содружества наций, отпраздновала Бриллиантовый юбилей своего царствования. Такое удавалось немногим: обладателю абсолютного 72-летнего рекорда Людовику XIV, предпоследнему австровенгерскому императору Францу-Иосифу, королеве Виктории, императору Японии Хирохито, королю Свазиленда Собузе (правда, полжизни он был не монархом суверенной страны, а племенным вождем британского протектората), а из здравствующих монархов – королю Таиланда Пхумипону Адульядету. БРИТАНИЯ, СОВРЕМЕННАЯ ИСТОРИЯ Некоронованные правители не могут и мечтать о таком политическом долголетии: им, чтобы прийти к власти, надо сначала потратить на это десятилетия. «Эпохи сшиваются спицами людских жизней. А люди на протяжении жизни не меняются. Их жизни – стержни, на которые насажены блинчики эпох», – писал российский фило-
32
Королева Великобритании Елизавета II отпраздновала Бриллиантовый юбилей своего царствования
соф и историк Александр Никонов. Просто пожилых людей много. Но именно Елизавета II, благодаря всемирной известности, является живой связью человечества с давно ушедшим временем. Когда в 1967 году обсуждался вопрос о визите британской монаршей четы в
Советский Союз, герцог Эдинбургский сказал: «Я не прочь, хотя эти ублюдки убили половину моей семьи». Жизнь королевы вместила в себя множество эпох. В год ее восшествия на престол премьером страны был Черчилль, а в Москве правил Сталин.
Британцам случалось отправлять монарха на эшафот, но на пенсию – никогда!
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
Британия была империей, над которой никогда не заходило солнце, а основу ее экономики составляли уголь и сталь. Люди чаще пересекали Атлантику по воде, чем по воздуху. Не было интернета, рок-н-ролла, космических полетов, цветных телевизоров, мобильных телефонов, мини-юбок, водородной бомбы, сексуальной революции, политкорректности и большей части нынешних государств-членов ООН. Елизавета II пережила на троне 11 британских премьеров, столько же президентов США и девять советских и российских лидеров. При ней люди полетели в космос и на Луну, рухнули колониализм и Берлинская стена, возникла постиндустриальная экономика, либеральная демократия ждала и не дождалась «конца истории». Диву даешься, как много вмещает в себя одна жизнь. Особенно в наш стремительный век. Сколько человечество себя помнит, велись войны, создавались и рушились империи, гремели на авансцене великие люди, но мир как таковой менялся медленно. Не зря популярны были теории, что жизнь – хождение по замкнутому кругу, ничто не ново под луной, и все, в конечном счете, прах и суета.
ПЕРСОНА
Во время Второй мировой войны Елизавета служила механикомводителем санитарного автомобиля. Фотография 1945 года
Прапрабабушка Елизаветы дала свое имя эпохе. «Викторианская Англия» – и всем понятно, о чем речь. О «Елизаветинской Англии» не говорят. И не только потому, что личность монарха теперь не играет такой роли, как в XIX веке. Нет единой
С принцем Чарльзом (слева) и принцессой Анной в замке Балморал в Шотландии, 1952
эпохи. Страна при Елизавете II была разной и продолжает меняться. Однозначного отношения к этим переменам нет, и вряд ли оно возможно в принципе. Британия перестала быть великой державой, больше не правит морями, и поступилась частью суверенитета ради европейской интеграции. Россияне как никто знают, что такое фантомная боль по утраченной империи. И в Британии ходит анекдот: «Мы ездим на немецких машинах, смотрим японские телевизоры, а управляют нами из Брюсселя: стоило ли выигрывать мировую войну?» Но большинство жителей страны спокойно воспринимают ее новую роль, и патриотизм не мешает им предпочитать карри и пиццу недожаренным бифштексам и пирогам с почками. Ну, что делать, если действительно вкуснее? «60 лет царствования королевы были временем упадка мирового могущества, промышленности и викторианского духа, – пишет британский историк Дэвид Кэннедин. – При этом страна стала более открытой, разнообразной, либеральной, мобильной, терпимой, благополучной. И, хотя о величине ее личного вклада в эти перемены можно спорить, у нас есть основания поблагодарить ее в день юбилея». СКРОМНОЕ ОБАЯНИЕ МОНАРХИИ Царствование Елизаветы II было не лучшим временем для монархической идеи. За это время республиками стали Египет, Ливия, Греция, Иран, Камбоджа, Лаос, Непал. Хотя в большинстве вышеперечисленных стран свободы и демократии от этого не прибавилось. Жители Британии теперь официально именуются не «подданными», как в 1952 году, а «гражданами». Реальной властью ныне обладают только «нефтяные» арабские монархи, покупающие лояльность соотечественников фантастическими
денежными раздачами. В Британии, Испании, Японии, странах Скандинавии и Бенилюкса монарх – символ нации и добрая старая традиция. По-другому и быть не может. Классическая монархия зиждилась на глубокой не рассуждающей вере в Бога. Если сказать современному человеку: «Вот его Бог благословил царствовать», – он, в соответствии с духом критичного и свободолюбивого века, спросит: «Бог вам лично об этом сказал?» ЕЛИЗАВЕТА II Люди могут терпеть существование не избираемого и несменяемого правителя, только если он царствует, но не правит.
Виндзор, 11 апреля 1942 года. В центре – отец Елизаветы. Слева – мать и сестра
Президенты США, России и Франции, британские премьеры и германские канцлеры влияют на жизнь сограждан, да еще как. Любым решением кто-то будет недоволен. Британская королева, согласно известной российской пословице, никогда не ошибается, потому что ничего не делает. Каждый год Елизавета II получает к Рождеству и к своему дню рождепродолжение на стр. 34-35
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
33
ПЕРСОНА начало на стр. 32-33
ния 10-12 тысяч открыток и незамысловатых подарков от простых людей. Когда несколько лет назад в Австралии прошел референдум о провозглашении республики, большинство проголосовало по принципу: «Работает – не трогай!» Однако немало и тех, кто считает монархию анахронизмом, а семью Виндзоров нахлебниками, хотя ежегодные затраты на институт монархии в расчете на одного налогоплательщика равны примерной стоимости кружки пива в пабе и значительно перекрываются доходами от привлечения туристов и торговли сувенирами.
Королева Елизавета II инспектирует базу ВВС. Апрель 2001 года
Открыто проповедовать республиканские взгляды в Британии все-таки не принято. Но многие относятся к монархии и членам королевской семьи, как мачеха к ребенку своего мужа от первого брака: не говорит прямо, что хотела бы никогда его не видеть, но постоянно зудит, что он ленивый, непослушный, неблагодарный, не так встал и не так сел.
34
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
У каждой нации свои причуды. Россияне после позднесоветской геронтократии и ельцинской «работы с документами» уделяют повышенное внимание физической форме своих лидеров – и Владимир Путин ныряет на морское дно и участвует в автопробеге. Британцы требуют от династии, прежде всего, личной скромности и близости к народу. Королеве и ее супругу принцу Филиппу, воспитанным в иное время, нелегко блюсти монаршее достоинство и старинные обычаи. На газетные рассуждения о том, что неплохо бы ей – по причине почтенного возраста – отречься от престола в пользу внука, Елизавета II дала истинно королевскую отповедь: «Британцам случалось отправлять монарха на эшафот, но на пенсию – никогда!» Однако рыцарское звание нынче присваивается рок-музыкантам, историческая яхта «Британия» превращена в музей, а в Букингемский дворец пускают туристов. Характерно, что на самом деле Бриллиантовый юбилей давно миновал. Елизавета II вступила на престол 6 февраля 1952 года. Но празднование перенесли на лето, чтобы народу было удобнее и приятнее. ЗАСИДЕВШИЙСЯ НАСЛЕДНИК Отмечая крепкое здоровье монарха-юбиляра, британские историки подсчитывают, что если королева доживет до возраста своей матери – 101 год, – то к моменту восшествия на престол принцу Уэльскому стукнет почти 80 лет. Прожив долгие годы в тени своей первой супруги, принцессы Дианы, Чарльз не пользовался особой популярностью у своих будущих подданных. По словам британского историка Анны Уайтлок, в прошлом принц был предметом насмешек из-за своего увлечения альтернативной медициной и из-за чересчур пристального, по мнению некоторых,
внимания к проблемам окружающей среды. После женитьбы на Камилле Паркер-Боулз, получившей титул герцогини Корнуольской, в жизни принца Уэльского начался новый, более умиротворенный период. И хотя в рейтингах популярности он в последние годы всегда уступал своему старшему сыну, накануне Бриллиантового юбилея королевы Елизаветы ему впервые удалось обойти принца Уильяма.
ПЕРСОНА Одной из причин этого может быть усиленная пиар-кампания, организованная его советниками. Только за последний месяц Чарльз появился на экранах телевизоров в роли диктора, читающего прогноз погоды, – причем принц позволил себе отпустить пару шуток, что вызвало оживление в павильоне, а также в качестве ди-джея в молодежной студии звукозаписи во время своей поездки в Канаду. В канун торжеств, посвященных Бриллиантовому юбилею царствования своей матери, он посвятил ей фильм-воспоминание. И хотя основная цель показа состояла в том, чтобы представить вниманию публики многие неизвестные штрихи к портрету королевы, на самом деле авторы фильма явно старались показать с лучшей стороны и самого принца Чарльза. И им, похоже, удалось добиться этого – во многом благодаря искреннему тону его воспоминаний и комментариев к многочисленным кадрам из семейного архива. ЗА ШТУРВАЛОМ СТРАНЫ ГЕРЦОГ КЕМБРИДЖСКИЙ? Некоторые эксперты в Британии считают, что принц Уильям предпочел бы жизнь рядового пилота Бракосочетание внука королевы принца Уильяма и Кейт Миддлтон в апреле прошлого года привлекло внимание трети населения земного шара.
Некоторые эксперты подчеркивают, что противники монархии злорадно потирают руки, говоря: «Давайте возведем Чарльза на престол! Так мы быстрее избавимся от монархии».
Чарльз не пользуется особой популярностью у своих будущих подданных
Британские газеты не раз писали о разговорах, якобы идущих при дворе: о том, что Уильям и Кэтрин в качестве
монархов будут выглядеть значительно привлекательнее для жителей страны, нежели Чарльз с Камиллой.
Уильям и Кэтрин в качестве монархов будут выглядеть значительно привлекательнее в глазах британцев
ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ Трудно судить о таких вещах с уверенностью, но порой кажется, что в России британская монархия популярнее, чем в своей стране. Может, потому, что россияне понимают, чего лишились в 1917 году, а британцы не ценят того, что имеют? Дело не только в монархии, но и в общем отношении к прошлому, в котором были не только воровство «лунных камней» и диккенсовская эксплуатация рабочего класса. Несколько лет назад левый мэр Лондона Кен Ливингстон убрал с улиц исторические автобусы – «рутмастеры» – главным образом из-за того, что их невозможно оборудовать пандусами для инвалидов. Забота об инвалидах – дело святое. Но Лондон без «рутмастеров» – не Лондон. Эдак можно ради прогресса и Биг-Бен заменить на электронное табло! Дай Бог не подданным, а согражданам Елизаветы II идти в ногу с веком, не теряя доброй старой Англии с увитыми жимолостью сельскими домиками, красными телефонными будками и монархией. А Ее Величеству – в добром здравии отпраздновать в 2022 году Платиновый юбилей.
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
35
ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ
КАК ТРУДНО БЫТЬ ЗОЛУШКОЙ
Даже потеря в полночь туфельки на королевском балу больше не является предзнаменованием грядущего счастья
Алиса ДАНШОХ ОДНАЖДЫ С АЛИСОЙ ДАНШОХ Однажды мне предложили перевести с французского на русский сказки
36
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
острова Маврикий. И хотя мой опыт литературного перевода был невелик, я с восторгом согласилась, потому что с детства обожала сказки. Мне казалось, что сказочные сюжеты – это одна большая семья, которая когда-то разбрелась по всему свету в поисках лучшей жизни. И живут сюжеты, поживают в разных странах, говорят на разных языках, одеваются по-разному, соблюдают местные традиции, но при знакомстве с ними фамильное сходство бросается в глаза. Вы всегда узнаете обделенного третьего сына и дурачка-везунчика, ну и, конечно, сиротку-падчерицу. Какими бы именами их ни наделило население данного региона.
Если бы сегодня проводился рейтинг популярности среди сказочных персонажей, то, думаю, Золушка безоговорочно его бы возглавила, ведь подавляющее большинство женщин планеты Земля мечтает оказаться на ее месте и заполучить принца со всем, что к нему прилагается. Безусловно, со времен написания Шарлем Перро сказки про Сандрильону (от франц. сendre – зола) в массовом сознании образ Золушки претерпел существенные изменения, она превратилась в собирательный образ. В наши дни ей совсем не обязательно быть падчерицей, спать на золе у очага, терпеть тиранию злобной мачехи и капризы сводных сестер. Даже потеря в полночь туфельки на коро-
ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ левском балу больше не является предзнаменованием грядущего счастья. «Принц» ей обязательно достанется, если она слегка обиженная судьбой хорошишечка, скромная в быту, морально устойчивая, с внешностью гадкого утенка, который при благоприятном стечении обстоятельств и в нужный момент превращается в прекрасного лебедя, а заодно успешно преодолевает карьерно-служебно-хозяйственные трудности. Я искренне люблю киношные сказочно-мелодраматические переживания многочисленных золушек, но при этом мне не дает покоя закадровая жизнь героинь после поедания гостями свадебного пирога. Как бывшая замарашка справляется с новой ролью, с богатством, властью, с публичностью, каково ей в замужестве? ХХ век приоткрывает завесу тайны, и то, что мы узнаем, скорее разочаровывает, чем радует. О некоторых знаменитых сандрильонах написаны тысячи страниц, отсняты километры пленки, глянцевые журналы не перестают печатать про них бесконечные караваны историй. Особенно пользуются спросом золушки, ушедшие из жизни в расцвете лет при трагических обстоятельствах. Вот и выходи после этого замуж за принца! Получается, что свадьба – это лишь промежуточный хеппи-эндик, за которым следуют годы тягучей повседневности, наполненной обязательствами, обязанностями, ограничениями. И все время надо держать себя в руках, скрывать истинные чувства и мысли, и никаких жалоб, слез, упреков. В общем, надо отдуваться за королевский подарок судьбы и соответствовать своему новому положению. А возможно ли при всем при этом быть счастливой, любить мужа, детей и подавать достойный пример окружающим? Прямо скажем, редко кому такой поворот судьбы по плечу, и все же про одну историческую Золушку можно с уверенностью сказать, что она достойно справилась со всеми испытаниями, разочарованиями и ударами судьбы, сохраняя в сердце любовь, верность и преданность.
Первые годы жизни нашей героини вполне укладываются в рамки сюжета про всех сандрильон. Однажды где-то в средне-центральной Европе, раздробленной тогда на мелкие княжества, герцогства и королевства, родилась девочка-принцесса, которой дали пышное имя – София-Доротея-Августа-Луиза. Ее папа был третьим сыном и, следовательно,
находился в стесненном материальном положении. Чтобы прокормить многодетную семью, он устроился губернатором небольшого заштатного городка. В те далекие времена в Европе бушевали неслыханные политические страсти, из-за которых шли беспрерывные войны. Все годное к строевой продолжение на стр. 38-39
Екатерина Великая. Портрет работы Лампи Старшего, 1793
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
37
ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ начало на стр. 36-37
службе население принимало в них участие. Не был исключением и отец СофииДоротеи, как раз незадолго до ее появления на свет он отличился в битве под Кунесдорфом, был ранен в ногу и взят русскими в плен. В детстве маленькая принцесса, наслушавшись папиных рассказов о Семилетней войне, больше всего на свете боялась страшных русских казаков, так нехорошо поступивших с ее любимым папочкой. София-Доротея росла милой, послушной девочкой. Скромное папино жалованье не позволяло нанять нужное количество прислуги, и принцесса заботливо ухаживала за младшими сестренками и братишками, помогала маме работать в саду. Обе они обожали розы, экономили на личных расходах, чтобы выписывать из Франции новые сорта. София-Доротея подолгу носила вещи, старенькие платьица никогда не выбрасывала, а отдавала бедным девочкам, потому что была добра и чувствительна. Она прилежно училась, вышивала крестиком, играла на клавесине, писала очаровательные пейзажи, решала трудные задачки по геометрии и с легким немецким акцентом прекрасно говорила по-французски. Она буквально с пеленок усвоила, что такое хорошо и что такое плохо, а прочитав модное стихотворение «Философия женщин», так прониклась изложенными в нем простыми и доступными идеями, что всю жизнь неукоснительно им следовала. Сводились они к
38
Павел Петрович невесте очень понравился
следующему: «…нехорошо, …чтобы женщина приобретала слишком обширные познания. Воспитывать в добрых нравах детей, вести хозяйство, иметь наблюдение за прислугой, блюсти в расходах бережливость – вот в чем должно состоять ее учение и философия». Именно так и представляла София-Доротея свою будущую жизнь. Выйдет замуж за приличного соседа, родит кучу детишек и сама будет их воспитывать. Все будут любить друг друга, днем гулять в саду с цветущими розами, вечером слушать музыку и читать полезные нравоучительные книжки. К пятнадцати годам наша принцесса превратилась в хорошенькую, пухленькую,
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
румяную блондинку с мягким и покладистым характером, однако желающих посвататься особенно не наблюдалось. Быть бесприданницей одинаково плохо для любой девушки, будь она дочь князя али кого другого. Наконец Софию-Доротею удалось сосватать за гессендармштадтского принца, у которого ничего не было, кроме дурной репутации. Приготовления к свадьбе шли полным ходом, как вдруг в судьбу принцессы вмешались высшие силы. «Как, – воскликнули они, – отдать нашу хорошишечку за эту скотину Людвига! Ну уж нет!» И нашептали русской императрице, что неплохо бы женить ее внезапно овдовевшего сына
Павлушу на бедненькой, но миленькой принцессе Вюртембергской. Екатерина Великая прислушалась к совету и мигом все устроила, ко всеобщей радости. Жених получил приличного отступного, родители принцессы – надежду на избавление от материальных и семейных проблем. Грустила лишь София-Доротея. Во-первых, она не считала Людвига скотиной. Во-вторых, ей совсем не хотелось менять уютно-чистенькую средне-центральную Европу на огромную, холодную, далекую Россию, где кругом леса, медведи и ужасные казаки. А вдруг она больше никогда не увидит обожаемых родителей, братьев и сестер? И растут ли там розы? К тому же ей придется учить наитруднейший язык, а самое страшное – отказаться от своей религии. Доселе послушная принцесса проявила неслыханное упрямство. Она заперлась у себя в комнате и не вышла к завтраку. Несколько часов мама с папой подавляли неожиданный мятеж. Папенька сердился и топал ногой, а маменька честно и откровенно описала бедственное материальное положение семьи (12 человек детей), отсутствие карьерных перспектив для братьев и матримониальных для сестер. Мама плакала, заламывала руки, умоляла дочь спасти семью. Доброе сердце принцессы дрогнуло, она ведь была очень хорошей девочкой и ради благоденствия близких согласилась выйти замуж за наследника русской короны. Сказано – сделано, и в тот же день София-Доротея на-
ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ чала учить русский язык, а пастор шепнул ей, что в мыслях своих и молитвах она вольна, просто не надо никому говорить, о чем она думает и на каком языке и с какими словами обращается к Богу. Принцесса с волнением ждала встречи с женихом, понравится – не понравится. Павел Петрович невесте очень понравился, так же как и она ему. Глянулась она и матери жениха, которая весьма лестно отозвалась о будущей невестке: «Я пристрастилась к этой очаровательной принцессе… она… стройна, как нимфа, цвет лица белый, как лилия, с румянцем на подобие розы, прелестнейшая кожа…; высокий рост с соразмерною полнотою и легкость поступи. Кротость, доброта
сердца и искренность выражаются у ней на лице. Все от нее в восторге…» Вскоре София-Доротея перешла в православие, получив при крещении новое имя – Мария Федоровна, и уже через десять дней состоялось венчание с последующим торжественным обедом, ко всеобщему удовольствию. Бедная, никому не известная немецкая принцесса по мановению волшебной палочки превратилась в великую княгиню – жену сына могущественной императрицы. Занавес падает. Все счастливы. ЧАСТЬ II Молодоженам отвели покои в Зимнем дворце. Они принимают активное участие в жизни царского двора. Великая княгиня безум-
Портрет великой княгини Марии Федоровны. Вуаль Жан Луи
Павловский дворец
но влюблена в своего мужа и ради него честно пытается понять и полюбить новую Родину. Муж отвечает взаимностью и восхищается всем прусским. Несмотря на молодость (ей всего семнадцать лет!) и неопытность, скромная провинциальная принцесса очень быстро разглядела за блеском, пышностью и роскошью петербургского двора зависть, лицемерие и распущенность. Она поняла, что они с мужем пленники, живущие под бдительным и всевидящим оком матушки императрицы, которая недолго восхищалась невесткой и не слишком скрывала нелюбовь к сыну. Бедный Павел мучительно переживал материнскую неприязнь, платил ей тем же и с возрастом все больше нуждался в услугах доктора Фрейда. За неимением такового он все обиды, горести и переживания поверял беспредельно его любящей жене, которая нежно баюкала уязвленное самолюбие мужа на своей пышной соблазнительной груди. Жизнь в золотой клетке и охлаждение свекрови были
мелкими неприятностями по сравнению с грядущими испытаниями. Едва первенец Марии Федоровны криком оповестил мир о своем появлении, как в ту же минуту был конфискован царствующей бабушкой. Отныне и до самой своей смерти она воспитывала его, опекала, наставляла и видела в нем своего преемника. Бедные родители даже не смели лишний раз поинтересоваться здоровьем малыша Сашеньки, ибо подобный вопрос трактовался как недоверие и сомнение в эффективности императорской заботы. В качестве компенсации великокняжеская чета получила в подарок земли с деревеньками близ Царского Села, где стала вить собственное гнездо. Буквально, как в сказке, вырос Павловский дворец, а вокруг него прекрасный парк. Над проектом работали лучшие европейские и отечественные архитекторы, но больше всех трудилась Мария Федоровна. Она вникала во все детали, проверяла продолжение на стр. 40-41
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
39
ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ
Портрет Павла I с семьей. Герард фон Кюгельген
начало на стр. 38-39
все счета, вносила дельные предложения, демонстрируя не только немецкую основательность, но и хороший вкус. Своей изящной ручкой она делала эскизы мебели, а потом расставляла ее, как считала нужным, и украшала дворец по собственному разумению. Но по полной скромная дочь штеттинского губернатора оторвалась в саду и парке. Она не жалела казенных денег на деревья, беседки, павильончики, мостики, скамеечки, лесенки, скульптурки, ну и, конечно, на цветы. Для любимых роз был разбит личный садик. Родовое гнездо получилось отменным. Мечты СофииДоротеи сбывались: красивый дворец, немного скучное, но благопристойное общество, приятный досуг с музыкальными вечерами, театральными представлениями, прогулками. Не хва-
40
тало лишь главного – птенцы в гнезде не водились. Стоило одному вылупиться, как налетала хищная бабушка и похищала птенчика. Бедная Мария Федоровна страдала молча, у стен были не только уши, но и зоркие глаза: любая ее жалоба, упрек или недовольство немедленно доносились свекрови. С мамой она вела тайную переписку, изводя на невидимые чернила тонны молока. Новости издалека мало радовали: то опять денег нет, то старший брат недостойно себя ведет, а потом и еще хуже – умирает любимый младший брат Карл, а затем и обожаемая младшая сестра, удачно вышедшая замуж за австрийского наследника. Ранее так благоволившие к СофииДоротеи высшие силы теперь решили испытать свою протеже на прочность. У Павла Петровича появилась прихехешка – веселая жизнерадостная дурнушка
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
Нелидова, которой он оказывал неслыханные знаки внимания, публично пренебрегая красавицей женой, однако он не забывал исполнять супружеские обязанности. И каждые два года Мария Федоровна разрешалась от бремени чудесным здоровым младенцем. Таким образом, на свет появились четыре мальчика и шесть девочек. Павел Петрович стал чаще уезжать в Гатчину, где завел жизнь на прусский манер – играл в живых солдатиков, мечтал о троне и все больше отдалялся от слишком правильной, добродетельной и преданной жены. А она мучилась, переживала, но не сдавалась. Занималась благотворительностью, резьбой по камню, сажала розы в любимом Павловске, читала полезные книжки и молилась. Свекровь старела, меняла фаворитов, вела тонкую
политическую игру, писала оды, пьесы и букварь для внуков. Впрочем, старшие так сильно подросли, что, не спросясь родителей, бабушка их женила, а вот любимую внучку умницу-красавицу Александру пристроить за шведского короля не сумела, очень расстроилась и вскоре умерла. На престол взошел Павел I. Согласно древней традиции он пышно короновался в Московском Кремле, а заодно возложил корону и на голову супруге. За четырехлетнее царствование он постарался разрушить все, что его мама возводила 34 года, а построил не самый красивый в мире Михайловский замок, где его и убили. Его смерть повергла Марию Федоровну в невыразимое горе. К трагической утрате по-прежнему любимого мужа примешивался ужас подозрения причастности старших сыновей к убийству отца. Однако высшим силам этого показалось мало, и они добавили жгучее искушение: «А что если мне, Софии-Доротее, полностью повторить судьбу моей свекрови СофииФредерики, которая, как и я, была дочерью штеттинского губернатора, и стать не вдовствующей, а настоящей действующей императрицей? Потребовать или не потребовать себе присяги?» Конец колебаниям положила тихо сказанная кем-то фраза: «Эта страна устала от власти толстой старой немки, оставьте ей возможность насладиться молодым русским царем». Мария Федоровна такую возможность стране предоставила. Она вдруг увидела себя со сто-
ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ роны: из высокой статной хорошенькой девушки она к сорока трем годам превратилась в дородную, отяжелевшую матрону с отменным аппетитом, правда, не совсем утратившую былую привлекательность. И вообще, править такой огромной страной – это лишние хлопоты, а у нее и своих хватает. В ее заботах и внимании нуждаются не только два малолетних сына, но и дети всех воспитательных заведений России, все сирые и убогие ждут ее помощи. Похоронив мужа со всеми возможными почестями и никогда не переставая оплакивать его, Мария Федоровна принялась хлопотать по хозяйству. Заказала придворному художнику свой портрет в глубоком трауре с собственноручно вырезанной геммой-портретом Павла I. Она всегда любила драгоценности, знала в них толк, коллекционировала камни и украшения и часто одаривала близких ювелирными изделиями. Даже своей бывшей сопернице, «маленькой» Нелидовой, Мария Федоровна подарила в знак примирения золотую лорнетку с голубой эмалью, а лорнетка по тем временам считалась большой роскошью. Переехав на постоянное место жительства в Павловск, положенный ей по статусу двор в целях экономии заводить не стала, решила использовать фрейлин старшей невестки. Она добилась от сына разрешения носить незамужним придворным дамам на груди у левого плеча двойной шифр (от франц. chiffre – цифра) – красивое ювелирное украшение в виде
вензелей с буквами «Е» и «М», т.е. Елизавета и Мария. Кстати, фрейлинский знак отличия гарантировал владелице приданое – целых 12 тысяч рублей. Уладив бытовые проблемы, Мария Федоровна целиком посвятила себя благотворительности. Еще при жизни дорогого супруга ее назначили главною начальницею над воспитательными домами. Потомки часто упрекали невестку Екатерины Великой в ограниченности и узости взглядов на образование. Что ж, что правда, то правда: под ее руководством благородные сиротки и прочие девицы вверенных ей учреждений не читали ни «философские сказки» Вольтера, ни «Монахиню» Дидро, зато учились быть примерными женами и матерями, такими, какой была она сама. Мария Федоровна хотела, чтобы воспитанницы были счастливы, а счастье в ее понимании – это беспредельная любовь и преданность своей семье и близким. Высшие силы полностью разделяли ее взгляды, более того, они гордились своей хорошишечкой, так достойно переносящей все испытания, горести, трудности и печали. Поэтому позволили ей тихо и мирно скончаться в свитом ею родовом гнезде на руках любимого сына Николая в окружении внуков и преданных слуг. Марию Федоровну искренне оплакивали и вспоминали с благодарностью. Императору Николаю I пришлось учредить IV отделение Собственного Его Величества канцелярии, куда вошли все учреждения его матери: дома призрения, воспитательные
дома, больницы, опекунские советы, сберегательные кассы. Павловск бережно хранит память о своей царственной Золушке. В ее личном садике, где она проводила летние дни за вышиванием, чтением книг или ухаживала за цветами, и сегодня распускаются благоухающие розы. Эти прекрасные цветы по-прежнему окружают Павильон Роз, перестроенный архитектором Воронихиным из бывшей дачи генерала Багратиона специально для вдовствующей императрицы. В нем Мария Федоровна выращи-
вала розы, привезенные со всех концов света. Именно здесь в 1811 году по ее приглашению поселилась розово-сиреневая махровая красавица Мария-Луиза с завораживающим ароматом далекой Франции. За прошедшие 200 лет Мария-Луиза совсем не изменилась, она все так же хороша и ароматна, и все так же хранит секрет своей хозяйки – Марии Федоровны, которая однажды открыла ей тайну, как остаться на всю жизнь счастливой Золушкой. Это просто. Надо только не забывать, что Noblesse oblige, т.е. положение обязывает.
Мария Федоровна заказала свой портрет в глубоком трауре с собственноручно вырезанной геммой-портретом Павла I
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
41
ИСТОРИЯ
О ЧУДЕСАХ И НЕ ТОЛЬКО Михаил ДМИТРУК Исполнилось 140 лет со дня рождения императрицы Александры Федоровны. Далеко не все знают, что в несчастьях и бедах у нас всегда есть добрые помощники и заступники – святые Царственные Мученики. По молитвам царю Николаю II и членам его святой семьи почти 100 лет совершаются чудеса, подобные тем, что уже 16 веков происходят по молитвам другому чудотворцу – святителю Николаю Мирликийскому. А иногда милосердный царь приходит на помощь даже тем, кто хулил его, поверив клевете пропаганды, и спасает в безнадежной ситуации, чтобы этим чудом обратить в веру, наставить на путь к жизни вечной. ПОКРОВИТЕЛИ КАЗАКОВ Сколько лет прошло после канонизации святых Царственных Мучеников, а до сих пор идут жаркие споры о том, были они святыми или нет. Но мудрые люди знали об их святости задолго до прославления. Они призывали на помощь небесных хранителей России и получали ее. Вот классический случай. Эта история была впервые опубликована в русской эмигрантской печати в 1947 году, хотя произошла почти на 30 лет раньше. Сотня казаков,
42
Императрица Александра Федоровна. Портрет работы Ильи Галкина
потеряв связь с обозом и войском, оказалась в болоте в окружении большевиков. Священник отец Илия обратился к казакам: «Сегодня день памяти нашего царямученика. Сын его, отрок Алексей Царевич, был войск казачьих атаманом почет-
Океан лжи вылили на царскую семью, пытаясь развенчать святого царя
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
ным. Попросим их, чтобы ходатайствовали пред Господом о спасении христолюбивого воинства казачьего». И отец Илия отслужил молебен «Царю-мученику, Государю Российскому». Припев был такой: «Святые мученики Дома Царского, молите Бога о нас». Пели вся сотня и весь обоз. В конце молебна отец Илия прочитал отпуст: «Молитвами святого царямученика Николая, Государя
Российского, Наследника его отрока Алексея царевича, христолюбивых войск казачьих атамана, благоверной царицы-мученицы Александры и чад ее царевен-мучениц Бог помилует и спасет нас, яко благ и человеколюбец». В ответ на возражения, что эти святые мученики еще не прославлены и чудеса от них еще не явлены, отец Илия стал вдохновенно говорить: «А вот молитвами их и выйдем... А вот и прославлены они... Сами слыхали, как народ прославил их. Божий народ... А вот и покажет нам путь святой отрок Алексей царевич… А вот не видите вы чуда гнева Божия на Россию за неповинную кровь их... А вот явления узрите спасением чтущих святую память их... А вот указание вам в житиях святых чтите, когда на телесах святых мучеников без всякого прославления христиане храмы строили, лампады возжигали, молились таковым яко предстателям и ходатаям...» И люди поверили отцу Илии – пошли по болоту вслед за ним, как будто он знал путь. По сути, так оно и было: батюшку вели царственные мученики. Шли по колено и по пояс, проваливались по шею. Лошади вязли, их вытаскивали и опять шли. Не помнили, сколько времени прошло и как они устали. Никто ничего не говорил. Лошади не ржали. И вышли! 3 женщины, 14
ИСТОРИЯ детей, 7 раненых, 11 стариков и инвалидов, 1 священник, 22 казака – всего 98 человек и 31 конь. Никто не утонул, вышли все прямо на ту сторону болота, угол которого занимали казаки, сдерживающие обходное движение красных. Вышли прямо в середину своих! Из окрестных жителей никто не хотел верить, что казаки прошли этим гиблым путем. И шума перехода не слышал неприятель. И следа, куда ушли отрезанные, не могли утром найти красные партизаны. Были люди – и нет их! Это было явное чудо, которое невозможно объяснить рационально. Оно сильно укрепило веру казаков и поколебало неверие красных. ИКОНА… С НАТУРЫ Государь является не только для спасения людей в смертельной опасности, но и для просвещения народа. Некоторые его чудеса становятся откровениями не только для простецов, но и для очень образованных людей, работников искусства и науки. Такие чудеса открывают нам тайны мироздания.
Мария, Татьяна, Анастасия, Ольга
…11-го августа 1927 года в белградских газетах появилось удивительное сообщение под заголовком: «Лик императора Николая II в сербском монастыре святого Наума, что на Охридском озере». Речь шла о русском художнике и академике живописи Колесникове, который был приглашен для росписи нового храма в древнем сербском монастыре святого Наума. Ему была предоставлена полная свобода творчества в украшении внутреннего купола и стен. Исполняя эту работу, художник задумал написать на стенах храма лики пятнадцати святых, размещенных в пятнадцати овалах. Четырнадцать ликов он написал сразу же, а место пятнадцатого долго оставалось пустым, так как какое-то необъяснимое чувство заставляло Колесникова повременить. Однажды в сумерках он вошел в храм. Внизу было темно, и только купол прорезывался лучами заходящего солнца. Все кругом казалось неземным и особенным. В этот момент художник увидел, что оставленный им незаполненный чистый овал как бы ожил: из него, словно из рамы, глядел скорбный лик императора Николая II. Пораженный чудесным явлением, художник некоторое время стоял, как вкопанный. Далее, как описывает Колесников, под влиянием молитвенного порыва он приставил к овалу лестницу и, не нанося углем контуры чудного лика, одними кистями начал прокладку. В свое время он несколько раз видел государя, давая ему объяснения на выставках. Образ его запечатлелся в памяти. Но тут
Николай II с супругой императрицей Александрой Федоровной
царь сам явился к нему – и художник мог писать с натуры. Он вдохновенно работал несколько часов и когда закончил этот портрет-икону, сделал внизу надпись: «Всероссийский император Николай II, принявший мученический венец за благоденствие и счастье славянства». Вскоре в монастырь приехал командующий войсками Битольского военного округа генерал Ростич. Посетив храм, он долго смотрел на написанный Колесниковым лик покойного государя, и по щекам его текли слезы. Затем, обратившись к художнику, он тихо сказал: «Для нас, сербов, это есть и будет самый великий, самый почитаемый из всех святых». Чувства художника, который писал лик Ни-
колая Второго в состоянии озарения, передались генералу. Это была настоящая икона – окно в высший мир, через которое святой смотрит на нас из жизни вечной. Смотрит не мысленный образ, созданный воображением, а живой обитатель Рая. Известно очень много случаев, когда святые выходили из иконы, отделялись от нее и творили чудеса на глазах у изумленных зрителей. А иногда они просто являлись людям наяву, помогали им и оставляли на память о своем визите некие «вещественные доказательства». СВЯЗЬ МИРОВ О таком случае рассказывапродолжение на стр. 44-45
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
43
ИСТОРИЯ
Император Николай II с сыном цесаревичем Алексеем. 1912 год
начало на стр. 42-43
ет российская писательница Нина Васильевна Карташева. Ее история служит своеобразным объяснением того, что увидел в белградском храме художник Колесников. Каждый год Нина Васильевна болела пневмонией. Расхворавшись в очередной раз, она долго переносила недуг на ногах, пока не свалилась… в день рождения императора-новомученика, 19-го мая. Муж находился в командировке, родные далеко, помочь ей было некому. А она не могла даже встать, когда звонили в дверь. «На меня наваливалось что-то неживое, смертное и страшное. Я слабела духом и сдавалась, знобило. Хотелось пить», – вспоминает Карташева. А утром она очнулась, чувствуя себя хорошо. Пахло
44
сиренью, за окном распевали птицы, жара почти не было. Она с изумлением увидела, что поверх одеяла была накрыта… офицерской старинной шинелью с орлами. Господи, откуда?! Напротив нее в кресле сидела девочка лет семнадцати и читала тихонько чудным грудным голосом акафист святителю Николаю по тетрадке, которую Нина Васильевна тотчас узнала! Когда-то семилетней девочкой переписывала этот акафист по просьбе ее бабушки, монахини в миру, в отдельную тетрадку для какой-то болящей тетеньки. «Брежу! – испугалась она. – Девочки этой не знаю… И произношение у этой незнакомки не современное, а как у бабушки, "ч" и "щ" произносит по-петербургски. Конечно, это я брежу!» Но почему-то
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
она спросила: «Откуда такая странная шинель?» – «Папина», – ответила незнакомка. «А ты кто?» – «Мария». – «Какая?» – «Сестра милосердия». Она смотрела на круглое лицо с большими серыми глазами. Что-то достойное и кроткое в облике. Платье простое, светло-голубое. И ветка сирени в вазе свежая. «Дай мне попить». Незнакомка подошла с чашкой теплого молока. Нина спросила: «Это что, мой бред?» Ответ был потрясающим: «Достоевский сказал, что нет бреда и нет безумия. Просто иногда в чрезвычайных обстоятельствах люди видят и другой мир…» Молоко, принесенное ОТТУДА, оказалось теплым и вкусным. Улыбающаяся незнакомка сообщила: «Ты сегодня выздоровеешь окончательно. Папа сказал. Сегодня у него день рождения, а послезавтра именины. Это тебе от него в подарок», – и она указала на ветку сирени. Нина Васильевна попросила почитать ей «что-нибудь
светское, веселое». И услышала рассказ о молоденькой дамочке с кружевным зонтиком и юбке с оборочками. Она никак не могла вспомнить такого рассказа. И потом искала его много лет. Наконец, уже в 90-е годы, когда появились книги Надежды Тэффи, она узнала этот рассказ! А тогда, закончив чтение, незнакомая девочка подошла к иконам Спасителя и Матери Божьей, висевшим в изголовье больной. Они обе встали перед ними: «Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, спаси и помилуй нас, грешных. Пресвятая Богородице, спаси нас». Потом больная заснула, а проснулась здоровой и свежей. В комнате была она одна. Но ветка сирени, которой у нее до болезни не было, благоухала. И лампадка горела, хотя она ее не зажигала. «Но самое невероятное и драгоценное доказательство, что я, худая и грешная, удостоилась посещения ОТТУДА, – писала Нина Васильевна Карташева в своей книге "Богом прославленный Царь", – были
Государь император Николай II и его сын, цесаревич Алексей пилят дрова во время ссылки императорской семьи в г. Тобольске. Зима 1917–1918 гг.
ИСТОРИЯ
Дети Николая II Ольга, Алексей, Анастасия, Татьяна во время домашнего ареста в Царском Селе. Весна 1917 года
бабушкины четки! Они висели на иконе Спасителя. И это те самые четки, с которыми бабушка была положена в гроб и похоронена! Кисточка на кресте четок из зеленого гаруса была истлевшая, но сами четки даже не рассыпались…». С тех пор она не расстается с ними. Рассказывать об этом знакомым Карташева тогда не стала: ее сочли бы сумасшедшей. Но все близкие и батюшка поверили ей и помолились вместе с ней. Ее болезнь прошла бесследно. И она свято верит, что это по молитвам бабушки она была исцелена таким чудесным образом. Ведь бабушка всегда чтила царственных новомучеников. Прав оказался Достоевский: «Иногда в чрезвычайных обстоятельствах люди видят и другой мир». Не только видят, но и получают из него чудесную помощь. А для укрепления веры получают материальные подарки из иного мира, которые потом хранят как великие святыни. ПРОЗРЕНИЕ СКЕПТИКА Это чудо произошло с ветераном войны, 87-летним полковником в отставке
Александром Михайловичем Вытяговым. Он всю свою жизнь хулил святого царя и не верил в Бога. А в конце ее… плакал навзрыд от того, что жил так греховно. Он ослеп на оба глаза и ходил по улице с поводырем. Врачи поставили диагноз – разрушение сетчатки глазного дна. Как-то Вытягов услышал по радио «Радонеж» православную передачу, в которой рассказывали о мироточивой иконе святого царя-страстотерпца Николая Второго. Александр Михайлович был настолько поражен этой историей, что устремился в московский храм Троицы в Хохлах, где в то время пребывала икона. «Три дня подряд он присутствовал на молебнах царю-мученику, о чем я могу свидетельствовать как очевидец, – писал в Интернете москвич Владимир Мельник 10 декабря 1999 года («Благовест – Православная газета»). – А 9 июня он появился в храме – сообщить о своем исцелении от слепоты. Теперь он самостоятельно переходит через дорогу и даже читает и пишет. Так государь даровал исцеление человеку, прежде порочившему его доброе имя».
Когда скептики и хулители переламывают себя, обращаются за помощью к святым и получают ее, это становится великим откровением, которое коренным образом изменяет их мировоззрение. Жизнь временная становится для них подготовкой к жизни вечной. Они стремятся попасть в тот Рай, который существует не как аллегория, художественный образ, а как реальный мир, откуда получали яблоки и сирень живущие на земле. ИСПЫТАННЫЕ ВРЕМЕНЕМ Огромное количество чудес совершается по молитвам царю Николаю II и членам его семьи. Это добрые чудеса, они спасают людей от гибели, укрепляют веру, дают силы и
радость жизни. Такие чудеса свидетельствуют о несомненной святости царственных мучеников. Меня больше всего поражает, что это прославление произошло вопреки многолетней пропаганде. Океан лжи вылили на царскую семью, пытаясь развенчать святого царя и сотворить своего кумира. «Ленин и теперь живее всех живых, наше знамя, сила и оружие», – написал Маяковский. И это была великая ложь. Наветы продолжились и в постсоветское время. Но из океана лжи поднялась колоссальная фигура святого царя. К нему не прилипла пропагандистская грязь. Вот кто на поверку оказался не подверженным смертному забвению.
Икона Царственных Мучеников
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
45
СООТЕЧЕСТВЕННИКИ
РОССИЯ И ГЕРМАНИЯ ЕЩЕ МАЛО ЗНАЮТ ДРУГ О ДРУГЕ
Дмитрий ПАНОВКИН О том, как будет проходить Год Германии в России и России в Германии, программе и задачах этого мероприятия рассказывает специальный представитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. – Начинается Год Германии в России и России в Германии. Программа весьма обширна. Р асскажите о наиболее зна чимых и интересных, с вашей т очки зрения, проектах. – Перекрестный год России в Германии и Германии в России будет охватывать весь спектр двусторонних отношений: от экономики, сельского хозяйства, науки, до культуры, спорта, сотрудничества между молодежью, гражданским обществом. Дело в том, что, несмотря на наши достаточно серьезные связи с Германией, а эта страна, как известно, является стратегическим партнером России, существует много того, чего мы «в обычном
46
мять остается и в России, и в Германии, но для русских Германия, наверное, – одна из наиболее дружественных стран.
Специальный представитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой
режиме» делать не успеваем. Перекрестный год прежде всего помогает сконцентрировать финансы для того или иного мероприятия, для которого в текущем бюджете не найти средств. Например, только благодаря Году можно будет представить российской и немецкой публике беспрецедентную в истории наших отношений выставку под названием «Россия и Германия – 1000 лет вместе». – Большой срок… – Если говорить об истории взаимодействия славян с германцами, то эта история насчитывает примерно столько же лет, сколько история российской госу-
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
дарственности. Полагаю, кстати, что многие посетители выставки сделают для себя немало открытий. Конечно, есть какие-то наиболее символические моменты в наших исторических отношениях, есть и невероятно трагические моменты, особенно в ХХ веке. Они хорошо известны. Но, повторю, история отношений России и Германии, которая будет представлена на этой выставке, откроет много нового и интересного. Отмечу, что отношения между двумя государствами и народами, как это ни парадоксально, сегодня находятся на таком уровне, будто в них не было черных страниц. Историческая па-
– Где будет проходить эта выставка? – В Москве – в Историческом музее на Красной площади, а в Берлине – на знаменитом Музейном острове. Кстати, к открытию выставки в Берлине, в начале октября, приурочен большой студенческий форум. Нужно назвать и такие мероприятия, как Ганноверская ярмарка 2013 года. Там Россия будет иметь статус особого гостя. Будет открыт специальный российский национальный павильон. Германия, естественно, будет обладать таким же статусом на Петербургском экономическом форуме. Планируется проведение мощных отраслевых выставок. Конечно, в рамках перекрестного года состоится масса культурных акций. Вот, например, совсем скоро, 9-10 июня, в Берлине пройдет русско-немецкий фестиваль. В конце августа – начале сентября в Германию приедет более 20 российских фольклорных коллективов. Летом пройдут встречи школьников.
СООТЕЧЕСТВЕННИКИ
Мы готовим для Берлина большую театральную программу. В октябре будут представлены новые произведения российских писателей на Франкфуртской ярмарке, а в феврале – марте будущего года российские литераторы примут участие в Лейпцигской книжной ярмарке. Будут проходить встречи ассоциаций малого и среднего бизнеса. Можно перечислять долго. Программа насчитывает более 450 мероприятий. Наша задача сделать так, чтобы после проведения перекрестного года усилились и укрепились российско-германские «горизонтальные» связи, когда различные институты начинают взаимодействовать друг с другом, не ожидая от государства каких-то особых посылов. Палитра сотрудничества огромна – от энергетики до обмена молодежными группами для изучения языка. – Россия и Г ермания будут представлены в к ачестве «креативных и инновационных партнеров». Что имеется в виду? И какие сферы сотрудничества могут вызвать наибольший интерес? – Совместно и достаточно эффективно работают различные научные центры. Но, например, Германия сейчас отказывается от атомной энергетики. Здесь опыт России неизбежно понадобится. Поле деятельности весьма об-
ширно. Активно развивается сотрудничество в области транспортного машиностроения и конечно, в области традиционной энергетики. Можно отметить сотрудничество в сфере фармакологии. Словом, когда мы говорим об инновациях, имеем в виду такие научные направления, как космос, машиностроение, биоэнергетика, химия. Нам есть, что предложить друг другу. Кроме того, когда говорится об инновациях, имеется в виду еще и современное искусство. К сожалению, в России нет такого широкого рынка, а вот в Германии рынок современного искусства достаточно обширен. В этом смысле у нас есть все возможности для активного сотрудничества. Примеров много, хотя бы и в области киноискусства. Таким образом, для кооперации в области инноваций возможности есть. – Вы обо значили громадные области сотрудничества. Они, конечно, требуют хорошей и большой предварительной подготовки. А с к акими трудностями российская сторона столкнулась в
процессе подготовки перекрестного года? – Первая проблема – деньги. К сожалению, от этого никуда не деться. Нужно было урегулировать различные вопросы с Министерством финансов. Другая весьма серьезная проблема заключается в том, что очень трудно иногда сделать так, чтобы то или иное российское достижение нашло отклик среди широкой аудитории – не специалистов. Одно дело – схемы и математические расчеты, другое – в доступной форме объяснить рядовому гражданину, почему две страны должны сотрудничать, например, в космической сфере и какая от этого польза. – Официально с читается, что перекрестный российско-германский год «призван укрепить отношения в политическ ой, социальной, экономической культурной сферах». Если отбросить пафос и штампы, можно ли у тверждать, что проведение Года снимет проблемы двустороннего взаимодействия, а запланированные мероприятия вызовут интерес не только у специалистов?
– Это уже проблема медийного освещения. Сейчас функционируют интернет сайты, рассказывающие о мероприятиях. Я рассчитываю, что радио, телевидение, печатные СМИ окажут в этом деле серьезную поддержку. Но дело в другом: в том, какую роль играют перекрестные годы в отношениях между странами. Россия и Германия прошли очень серьезный путь, особенно, начиная с 1945 года. И вот теперь, в ХХI веке, Германия является нашим стратегическим партнером. Это отражает глубину существующих отношений. Но если пристально посмотреть на немецкую прессу, мы не прочтем в ней восторженных откликов в адрес Российской Федерации. Да и мы, в России, слишком мало знаем о Германии, чтобы хорошо понимать, что происходит в этой стране. В этом смысле перекрестные годы помогают развеять некие мифы, клише, штампы, существующие в отношениях народов и стран, переломить зачастую бытующее в каких-то вопросах негативное общественное мнение, расширить поверхность общения. Столько различных мероприятий и событий от экономики до культуры, что количество в какой-то момент переходит в качество, чтобы лучше понять друг друга. А это очень важно.
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
47
БИБЛИОСФЕРА
СЛОВАКИЯ НА КАМЕРНОЙ ЛИНИИ Алла МАШКОВА Русская литература всегда пользовалась в Словакии большой популярностью. Так было в XIX в., когда словацкие земли входили в состав Австрии, а затем Австро-Венгрии, и словацкий народ, стремясь сохранить свою национальную идентичность, обращал свой взор к России. Так было в ХХ в., хотя к традиционному русофильству словаков тогда примешивалось много политики и идеологии. И только на рубеже тысячелетий интерес издателей, а вслед за ним и читательской аудитории снизился. В итоге русская литература оказалась на обочине культурной жизни Словакии. С 1996 по 2008 г. вышло в свет около 3000 названий англоязычной литературы и всего около 20 русских. Ситуация вполне объяснимая: коммерциализация культуры, «голод» в отношении западной литературы, испытываемый во второй половине ХХ столетия, отсутствие какой-либо информации о русской культуре, в частности из-за отмены преподавания русского языка в школах, и т.п. Однако уже подросло новое поколение словаков, представители которого хотят знать Россию, русскую культуру, литературу. Во второй половине 2000-х гг. словацкому читателю были предложены сразу два новых перевода поэмы Пушкина «Евгений Онегин». Один из них, выполненный Я. Штрассером, был удостоен Государственной премии России, так же как и вышедшие в свет две книги стихов Есенина в переводе Л. Фелдека. На сценах словацких театров было поставлено сразу несколько чеховских пьес, инсценированы произведения Достоевского, Толстого. Поэтому издание «Книги русской поэзии», осуществленное при финансовой поддержке фонда
48
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
«Русский мир» и Министерства культуры СР, пришлось как раз вовремя. Книга составлена известным словацким поэтом, переводчиком, литературоведом, профессором университета Коменского в Братиславе Яном Замбором. На счету Я. Замбора – две книги собственной поэзии и больше десятка сборников переведенной им поэзии русских авторов. Среди них – Пушкин, Лермонтов, Ахматова, Цветаева, Пастернак, Айги.
Уже подросло новое поколение словаков, представители которого хотят знать Россию, русскую культуру, литературу «Книга русской поэзии» включает в себя поэзию двух столетий – с первых десятилетий XIX в. до начала XXI в., то
есть от В. Жуковского, А. Пушкина, М. Лермонтова до Г. Айги, Б. Окуджавы, В. Высоцкого, И. Жданова, Е. Шварц. Всего тридцать два автора. Открывает книгу обстоятельное предисловие, написанное тоже Замбором, в котором он знакомит читателя со своей работой в качестве переводчика русской поэзии. Этой работе, по его словам, он отдал «дни, недели, месяцы и годы жизни». Говоря о принципах отбора материала, Замбор отмечает, что в нем проявилась его склонность «к камерной линии в русской поэзии, хотя это и не относится к каждому из переведенных поэтов». Поэты представлены по-разному: от нескольких десятков произведений (особенно любимы Замбором Пушкин, Лермонтов, Брюсов, Ахматова, Пастернак) и даже сотен (Цветаева) до двух-пяти стихотворений (Полонский, Анненский, Кузмин, Ходасевич, Гумилев, Заболоцкий, Тарковский и др.). Знакомство с поэзией начинается с краткой информации о жизни и творчестве каждого поэта. Особо следует отметить оформление книги. Помимо портретов писателей, она снабжена большим количеством иллюстративного материала: семейными фотографиями, копиями картин, рисунков, набросков и т.п. Завершают книгу комментарии составителя по поводу отдельных поэтов и их стихотворений, а также перечень сборников, изданных в России и Словакии. Свое предисловие Замбор завершает словами о том, что книга предназначена как для широкого круга читателей, так и для студентов, изучающих русскую поэзию. Остается только надеяться, что семя, брошенное на благодатную почву все возрастающего интереса словаков к России и к русской литературе, даст хорошие всходы.
БИБЛИОСФЕРА
ПРОЗА «Книга “Русский полицейский рассказ” издана в поддержку полицейской реформы России», – уверяют нас составители. На самом деле все сложнее: в сборнике представлено преимущественно то время, когда городовые и приставы были лицами страдательными, когда им не только приходилось бороться с уголовниками, но и «политические», «красные товарищи» вели против них войну на истребление – и, надо сказать, общество мало сочувствовало хранителям порядка. Может быть, в этом причина, почему сюжетами из полицейской жизни почти не интересовались крупные писатели, и многие рассказы из сборника – это сентиментальные (иногда и сусальные), нехитро составленные вещи. С точки зрения художественной это почти что поделки. Но только они дают представление о целом пласте общественных взаимоотношений, где сошлись ненависть, анархия – и служение, консерватизм, традиция. Много внимания уделено взяточничеству полицейских чинов: оно тем наглее и безнаказаннее, чем сытее и выше положение взяточника.
ПОЭЗИЯ Русский поэтический язык осваивает новую реальность – виртуальную. Душа рвется из «файла бренной оболочки», а «на сайте неба виден блог». Приживутся ли такие иносказания, причинят ли томление в сердцах? Бог весть. Познается еще и другая реальность – иноземная. Гоголь жил в Италии, Тютчев – в Германии, а писали они о России. Теперь можно жить в Нью-Йорке, писать о Нью-Йорке, да еще и с богатыми вкраплениями английских фраз, но считаться поэтом Санкт-Петербурга. Так ведь оно потому, что школу никуда не денешь. Стихи, пусть и про чикагского неграбейсболиста, могут быть все же неплохи, когда воспитаны не бейсболом, а русской классикой. Петербургская антология полна экспериментальной поэзии. Интересно прощупать границы, за которыми умирает творчество, начинается креатив. Лучшие стихи сборника – а такие в нем есть – написаны, как ни странно, о Петербурге-Ленинграде, и нет в них ничего особенно нового, кроме того, что это хорошие стихи.
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Диана Мохаммади живет в доме, где электричество бывает раз в неделю, а отопления нет вовсе. Каждый день она встает в пять утра, после школы сначала работает по дому, а потом, чтобы прокормиться, торгует на улице спичками, боясь осуждения, если ее застанут за этим занятием. Когда Диана едет в такси к врачу со своим больным братиком, она снова тревожится, потому что знает: девочка, которая решилась на это, «никак не может быть порядочной». Такова жизнь современного Кабула, где прошлое мучительно, будущее неясно, а настоящее затянуто сонной тревожной паутиной. Эта девочка, умная и стойкая, почти наверняка обречена на судьбу, которой она не желает. Она нежно любит свою религию – ислам – и горько любит свою страну – Афганистан. Талибы жестоки к таким, как она, мирным афганцам, но и борющимся с талибами людям Запада афганцы не нужны. Диана не любит политику, но не может не думать о том, что творится вокруг. И книга о ее жизни будет интересна детям, которые готовы думать и взрослеть. Книги предоставлены магазинами «Библио-Глобус» и «Фаланстер»
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
49
СПЕЦПРОЕКТ Автор: Евгений РУДАШЕВСКИЙ Художник-иллюстратор: Александр ГОРНОВ
В апреле этого года к орреспондент «Русской мысли» Евгений Рудашевский получил Диплом IX открытого Конкурса литераторов на с оискание литературной премии им. Ю.С. Рытх эу, в номинации «Проза: лучший литературный дебют» – за рассказ «Ворон». «Русская мысль» начинает публикацию этого рассказа.
ВОРОН
ЗАПИСАНО ПО РАССКАЗАМ БОДАЙБИНСКИХ ОХОТНИКОВ Николай Николаевич – охотник. В юности он мыл золото на сибирских приисках, потом тридцать лет промышлял соболиными шкурками. К старости у него не осталось ничего, кроме ветхого дома и вороха историй. Одна из них – о таежном вороне. В сорока километрах от Бодайбо, вверх по правому берегу Витима, на малой таежной прогалине стоял дом. Сложенный из толстых бревен, тесно проложенный паклей, он был убежищем охотников, покидавших город для зимнего белковья – промысла пушным зверем. Летом пробраться к дому было непросто; на подходах к нему встречались моховые болота. Но нужды прятаться в нем по теплу не было. Охотники знали лучшие места, где для ценных туш поднимали шалашивремянки, а сами ночевали в спальниках, под навесами. Тайга здесь была разной. То густела елью; то никла ветвистыми кустами жимолости и таволги; а то и
50
вовсе скудела дальними полянами. Зимой смрадные болота покрывались снегами; на поверхности оставались косые верхушки карликовых сосен. Лиственницы сбрасывали к холодам хвою; чаща почти не знала зеленых цветов – больше белые и серо-желтые. Севернее этих мест снега были до того глубокие, что неопытный человек мог весь в них провалиться. Там зверя мало – даже волки опасаются ходить по губительным застругам. Ветреным январским утром недалеко от прогалины остановился «Урал». Ближе к дому он не смог бы подъехать. Из машины спрыгнули четыре охотника в белых маскировочных
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
накидках. За ними нырнула лайка. Лесная тишина сменилась редким говором и лаем. Распрощавшись с водителем – он должен был при-
ехать в начале следующего месяца – охотники встали на широкие короткие лыжи с загнутыми носами, собрали на плечи тюки и вышли к дому. Продавливая снег
СПЕЦПРОЕКТ
тяжелым скольжением, они переговаривались и указывали друг другу по сторонам, словно бы примечали случившиеся за год изменения. «Урал» недолгим шумом уехал по свежей колее. - Вот, – сказал один из охотников, остановившись возле двери. - Открывай уже, чаю хочется! - А ты не торопи, не убежит твой чай. Двое мужчин малыми лопатами разгребли от сугроба вход; катнули из-под снега бревно – под ним, в твердой земле, был схоронен ключ. - С каких пор стали на замок закрывать? Воры, что ль, объявились? - Нет. Это так – на случай. Дверь отворилась тихим шелестом; за ней показалась темная, с закрытыми
ставнями комната; пахло пылью и плесенью. Охотники вошли внутрь; обстучали о порог ботинки, стянули с себя белые накидки, расстегнули бушлаты; уперев к стене лыжи и побросав на кровать тюки, принялись оживлять хозяйство. Собака пока что не решалась зайти. Николай Николаевич, старший среди охотников, был сельским; это сказывалось не только в его словах, но также и в его виде. Ладони у него были большие – словно бы раздутые; при том поросшие рыжим волосом. Пальцы – мозолистые; такими жар не больно прихватить. Лицо мужчины было обветрено коричневыми пятнами; на щеках виднелись пучки недобритой светлой щетины. Охотился Николай Николаевич больше тридцати лет. Даже согласившись работать на Бодайбинских драгах, он не забывал каждый январь наведываться в тайгу для соболя, колонка или рыси. Дима, двоюродный брат Николая Николаевича, охотился нечасто. В его округлых щеках и широком теле угадывалась леность. Алексей Григорьевич, хозяин лайки, был из того же села, что и Николай Николаевич. Зарабатывать пушным промыслом он научился у деда. В селе не любили Алексея Григорьевича за грубость и буйность в пьяных спорах. Кроме того, побаивались. Многие, знавшие, как он обучал своих собак, избегали с ним говорить. Лаек у него, в разные годы, было четыре. Каждую из них он воспитывал к соболю, и для того на-
травливал на котов – изведя всех домашних, просил соседских. След, нынешний пес Алексея Григорьевича, вырос именно такими кровавыми тренировками. Олег, племянник Николая Николаевича, жил в Улан-Удэ; был здесь моложе. Прежде ему редко случалось охотиться. Дом был в две комнаты; одна из них, поменьше, назначалась собиранию туш. Устроив себе кровати, охотники стали разворачивать тюки: выставлять ружья, коробочки с патронами; вывешивать одежду, закладывать в тумбы провизию. Николай Николаевич прошлогодними дровами разбудил печь; хотел готовить обед, для чего выслал на улицу племянника – накопать в котелок снегу. Олег вышел. Холодно, но безветренно. Молодой охотник смотрел на окружившие поляну деревья. Ему была необычной здешняя тишь. Наконец отговорился он у отца ехать в тайгу! Олег давно хотел пожить в лесах, да еще и в общении с дядей – человеком, понимавшим природу и не скупившимся о своем понимании рассказывать. Хорошая пора; нельзя же все в городе просиживать, а от зверей знать только собак и кошек. Юноша огляделся, надеясь приметить волка или лисицу. Шагнув вперед, увидел ворона; тот сидел на куцей лиственнице в пяти метрах от дома и разглядывал вышедшего к нему человека; густо-черный, с чуть взгорбленной головой, он сложил к бокам крылья и был недвижен, словно бы
и не живой вовсе. - Чего уставился? – улыбнувшись, обратился к нему Олег. – Молчишь? Недоволен, что беспокоим? Ты уж прости, нам здесь по надобности. - С кем это ты? – удивился вышедший Алексей Григорьевич. - Вон, – Олег кивнул к ворону. - Еще не хватало! – возмутился охотник. – Пшел! – крикнул мужчина, но птица не испугалась его слов, была недвижна. – Сейчас я его стрельну. продолжение на стр. 52-57
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
51
СПЕЦПРОЕКТ начало на стр. 50-51
- Кого это ты собрался стрелять? – спросил вставший у двери Дима. - Вон, сидит. - Зачем позря патроны тратить? Пусть летает себе. - Ну да, а потом мясо наше таскать будет! - Много ль стащит? Алексей Григорьевич не сумел ничего ответить; молча ушел за ружьем. Едва он возвратился, на ходу заталкивая патрон, как ворон выставил крылья, склонился с ветки и улетел за дом. Охотник не успел даже прицелиться: - Вот, черт… Николай Николаевич, вышедший к порогу, усмехнулся. Больше о вороне пока что не вспоминали. Отобедав, а затем и собрав все к промыслу, охотники позволили себе отдохнуть. Вечером сидели при двух светильниках, отчего в доме было тенисто. Засыпая, Олег думал о вороне. Красивая птица. Напрасно его спугнули. Пусть бы себе сидел… Комната наполнилась вяз-
52
кой дремой. В ней юноша едва слышал далекий разговор: - Целый месяц тут без бабы… - У тебя, Сань, одна забота… - А чего бы и нет… Следующий день начался для охотников рано, когда еще было темно. Собрав рюкзаки, раскочегарив печь, насмолив лыжи и полозья санок, они вышли из дому. Запирать за собой не стали. Оглядываясь, Олег видел, как из трубы, покачиваясь, встает густой темносерый дым. Николай Николаевич, больше других знавший соболиные места, указывал путь, но не всегда шагал впереди – тропить твердый снег было нелегко, и мужчины сменяли друг друга. След бежал рядом с хозяином; принюхивался; оставлял за собой извитый пунктир следов. Олег увлекся природой. Он с задором высматривал живность. Ему было необычным увидеть сидевшего в ветвях клеста; тот беспокойно озирался, приподнимал скрещенный на концах
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
клюв. Не менее чудной показалась белка-летяга. Та, размером меньше простой белки, пушистая, подвижная, прыгала с дерева на дерево, вытягивала ноги – расправляла собранную меж ними меховую складку; не падала, но планировала. Снег в лесу был разным. Порой чудился гладкой поляной, на которой тысячи бабочек выставили вверх свои хрустальные крылья. Иногда же расходился белоснежным лабиринтом крохотных каналов. На прогалинах, под солнцем, он сжимался тонкими, поднятыми наискось пиками. Но чаще собирался мятыми сугробами, на которых диковинной поступью угадывались следы лося, соболя, колонка и других жителей тайги. Запахов почти не осталось; были только холод и свежесть. За шелестом продавливаемого снега не было слышно прочих звуков; лишь изредка из чащи доносился треск сломленной ветки. Охота первого дня была удачной. Мужчины выстрелили шестерых соболей и
одного молодого изюбря. Возвращались уставшие от долгих переходов, но довольные, надеясь, что в добром почине весь месяц будет прибыльным. Олег успел пальнуть лишь дважды – без толку; об этом его спутники шутили, но нечасто и без укора. Дом встретил теплом. Николай Николаевич, сидя на низеньком табурете, взмешивал закипающий борщ; с улыбкой вдыхал сытные испарения; пробовал картошку, свеклу; нехотя отзывался на вопросы племянника; поглаживал ладонью щеки. Дима лежал на кровати; опасаясь, что его пристыдят за безделье, он без надобности проверял ружье. Забывался в мягкой полудреме, и тогда руки его слабели, ружье свешивалось дулом вниз, глаза прикрывались; однако даже тихий звук вызволял Диму из сонливости, и он вновь принимался озадаченно разглядывать то гашетку, то приклад. След лежал на пороге. Принюхивался к зреющему ужину; ждал, что и его угостят супом.
СПЕЦПРОЕКТ Олег облокотился на стол и наблюдал за тем, как Алексей Григорьевич снимает с изюбря шкуру, готовит его к разделке. Шкура была покрыта плотным коричневым мехом. В ногах охотника, на полу, и без того затянутом старой бурой накипью, теперь проступили рябины свежей крови. Соболя охотники стреляли для Зверпромхоза, а вот изюбря – для себя; мясо сдавать было некуда, и сельчане запасали его в семью. Разрезали тушу на куски и вывешивали ее на веревках – обыгали, то есть высушивали и подмораживали. Соболиные тельца лежали в стороне на широкой полке. Было в каждом из них, без хвоста, почти сорок сантиметров; мех – густой, темный. За окном, во мраке, устроилась непогода. Ветер разносил снег; ударялся в затворенные ставни; ломал с деревьев ветки. Тем приятнее было отдыхать в теплом, недвижном доме. Олег подумал, что прелесть охоты – именно в таких минутах, когда труд
окончен, и теперь дозволено расслабиться, поесть, а затем и лечь в кровать: в ногах сожмется боль, перед закрытыми глазами пробежит серая чаща, рядом, в печке, запыхтят поленца; и не будет нужды торопиться куда-то или о чем-то говорить. Нежиться бы так долгие часы и не терять при этом осознанности, но сон, будто из вредности, приходит быстро, незаметно. Дима, после двух тарелок супа, думал выйти курить, но сперва прилег, чтобы улежалось все в желудке; так и уснул, не раздевшись, сдавив в пальцах сигарету. Следующим утром Николай Николаевич разогрел на печи оставшийся с вечера борщ. Алексей Григорьевич с Олегом растянули от дома к лиственнице веревку; на нее вывесили полоски мяса, словно бы стиранное белье странных размеров и цвета. Второй день был еще более удачным. Перебираясь через сыпучие увалы, опасливо проходя по заснеженным буреломам, охотники подстрелили восемь соболей. Одного, загнанного Следом на покошенную
березу, убил Олег; то была его первая добыча. Николай Николаевич похвалил ружье племянника. Теперь юноша, желая еще большего уважения от дяди, внимательней осматривал колоды и, когда След отбегал в сторону, с трепетом вслушивался в тайгу – не раздастся ли желанное урканье соболя. - А медведя тут можно встретить? – спросил Олег у Николая Николаевича. - Можно и медведя. Только не советую. Злой он сейчас. - Представляю… Охотники заметили крупного, не менее полтонны, лося; однако палить в него не стали, так как не смогли бы вывезти из тесной чащи такую тушу, да и предпочитали для еды изюбря. Погода с утра была холодной, но к обеду пошел снег; потеплело. Вернулись еще посветлу. - Смотри-ка! – крикнул Дима, подойдя к растянутой веревке. - Чего? – спросил Николай Николаевич, складывая к порогу ягдташ с мягкими тельцами соболя.
- Поклевали мясо-то. - Да ну! Кто? – удивился Олег. - Ясно кто. Ворон. - Говорил же! – отозвался Алексей Григорьевич. - Может, это и не тот ворон. - Тот-тот! - Какая разница, тот или не тот, – заметил Дима. - Такая разница, что надо было его сразу стрелять! – настаивал Алексей Григорьевич. – А теперь, пойди, поймай; знает, когда приходить, вечером не сунется… Спор был недолгим. Вскоре охотникам нашлись другие занятия. В большей части – стягивать с соболя шкурки, да готовить на следующие дни дрова. - Шкурку нужно снимать «чулком», – поучал Николай Николаевич племянника. Олег кивал, но смотрел на закатное небо больше, чем на скорняжные занятия дяди. Ставни по тихой погоде были раскрыты. Следующие два дня были плохими. Похолодало; закрепленный у двери градусник указал минус тридпродолжение на стр. 54-57
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
53
СПЕЦПРОЕКТ начало на стр. 50-53
цать восемь. В такой мороз соболь засел в гайно. Подстрелить удалось лишь двух и то «невыходных», как назвал их Николай Николаевич, то есть с короткой, неприметной шерсткой. Охотники уже в третьем часу шли домой; они понимали, что След может захолодить лапки. Возвратившись, и без того неспокойные, мужчины замечали на вывешенном мясе новые отметины. Ворон все также прилетал по их отсутствию. Алексей Григорьевич ругался; клял вороватую птицу. - Да… если б тогда сразу его и застрелить…, – шептал Дима, но дальнейшее обсуждение не предлагал – спешил зайти в дом. Комнаты успели выстыть; стенки были едва теплые. В вынужденном безделье охотники лежали на кроватях, поглядывали в окно. К разговору не было желания.
54
Растопленная печь согрела дом, и теперь уютно было раздеться до рубашек. Снаружи изредка высвистывал ветер, но чаще томилась тишь. Зима сковала жизнь; город вспоминался далеким и чудным. - Еще отец ловил соболя слопцом, – рассказывал после ужина Николай Николаевич. - Чем? – переспросил Олег. - Слопцом. - Что это? - Подожди. Дослушай, я расскажу. Так вот, ловил, значит, слопцом. Дело тут такое. Соболь всегда бегает по колоде. Ему так удобнее. – Николай Николаевич обтер ладонью масляные губы; стал выглаживать маслянистость по пальцам. – Значит, если на пути его лежит колода, то по земле он ни во что не пойдет – только по колоде. Этим раньше и пользовались. Мы тут с ружьями бегаем, а отец мой выезжал с друзьями в зимовье, расставлял
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
по утру те самые слопцы и до вечера потом сидел в избе, пил. Надо сказать, оттого что пил, в итоге и помер. Ну да я не о том… След лежал у порога. Дима нашел в тумбочке книгу и теперь лениво перелистывал ее изжелтевшие страницы. Алексей Григорьевич, швыркая, допивал чай. За окнами стемнело; по стенам суетились отсветы зажженного светильника. Тайга была тихой, обещая в том, что назавтра едва ли будет теплее. - Следами отец выискивал ту колоду, по которой соболь бегает чаще, – продолжал Николай Николаевич, – крепил на ней приваду и натягивал слопец. Соболь, значит, бежал по
колоде; хватался за приваду, задевал за привод – и на него с размаху падало бревнышко, – охотник хлопнул ладонью по столу. – Вот так! - Ты бы лучше рассказал, как нам ворона поймать, – промолвил Алексей Григорьевич. - Расскажу, – тут же ответил Николай Николаевич. – Хоть завтра поставлю тебе силок. И все – не будет ворона. - Ну так давай, а то не отстанет ведь от мяса. - Договорились! Утром, как и было сказано, охотники, недолго споря в деталях, насторожили над мясом силки; крепкие петли должны были надежно сковать хищную птицу.
СПЕЦПРОЕКТ В обед пошел снег – крупными, лохматыми снежинками. Потеплело. Соболь покинул гайно, отправился искать бурундука, рябчика или зайца. Облака, тонкие, исчерченные голубыми полосами, скользили высоко в небе. Кроны лиственниц едва покачивались, осыпая вниз собранные на ветвях сугробы. За широкой тишиной звуки выстрелов проходили далеко через чащу, беспокоя и остерегая всякого зверька. Охотники нередко упадали в сыпучем снегу – Олег едва не потерял ягдташ, но вовремя заметил пропажу. Юноша, улыбаясь, вспоминал ворона: «Наглая птица». След бодро шагал вперед; его хозяин отталкивался от снега лыжными палками, торопился за ним и радовался, заслышав урканье соболя. Вечером мужчины обнаружили, что их силки сработали. Однако добычи в них не было. Мясо же вновь оказалось поклеванным. Малый кусок и вовсе пропал – ворон унес его с собой. Охотники переглянулись; осмотрели сбитые
петли; обсуждать пока что ничего не стали. Олег ждал, что Алексей Григорьевич будет шутить Николаю Николаевичу о его обещании легко поймать птицу, но тот молчал. В доме было тихо. Николай Николаевич варил суп. Дима помогал Алексею Григорьевичу разделать подстреленного изюбра. Олег осмотрел выступившие на подошвах мозоли, прилег; вспомнил о своих сегодняшних выстрелах – о каждом в отдельных движениях; затем вновь поду-
мал о вороне; усмехнулся; задремал. За ужином разговор был переменчивым, пока Алексей Григорьевич, наконец, не промолвил: - Ну и что будем с ним делать? - Ты про ворона? – спросил Дима. - Про кого еще… - Что делать… избавляться от него надо. Раз уж привадился, так теперь не отстанет. Весь месяц будет мясо клевать, – громко ответил Николай Николаевич, глядя на желтую, оро-
говевшую кожу своих рук. - Надо. Глядишь, еще из своих кого-нибудь приведет. - Ну, это вряд ли. - Как знать! После этих слов повторилось молчание. Олег украдкой заглянул в котел, надеясь увидеть там остатки супа. Их там не было. Пришлось довольствоваться сухарями; юноша не понимал, почему дядя не хочет приготовить свежее мясо, но спросить об этом не осмеливался. Придется кому-то остаться в доме, – произнес Николай Николаевич. - Не хотелось бы. - Делать нечего. Ловушками многого не добьемся. Он их знает. Придумал же, как скинуть петли. А так, посидишь, подождешь, как прилетит. Пришурупишься хорошенько и – пристрелишь. - А стрелять-то как? – спросил Алексей Григорьевич. продолжение на стр. 56-57
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
55
СПЕЦПРОЕКТ начало на стр. 50-55
Окно было без форточки и само по себе не открывалось. Основное стекло в нем – метр шириной – было слева; справа, отделенное рейкой, было другое – сантиметров двадцать. Николай Николаевич сказал, что узкое стекло придется выставить: - Холодно ждать, но ничего… Деваться некуда. Перед сном решили, что караулить будет Дима. Прочим было не до того. Олег по молодости мог вовсе промахнуться. Дима такому назначению не противился. Ночью Алексей Григорьевич проснулся из-за громкого, раздавшегося будто бы вблизи от дома вороньего крика. Охотник поднялся с кровати; посмотрел в окно, но там, в сером свете луны, птицу не заметил – только лиственницу и привязанную к ней веревку. - Ты чего? – спросил Николай Николаевич. - Слышал?
56
- Что? - Ворон кричал. Где-то рядом. - Злится, что мы на ночь мясо прячем. Ну, ничего. Пускай. - Может, выйти? - Темно. Спи; оставь его Диме. - А если с фонарем? - Не дури. Ложись. – Николай Николаевич перевернулся к стене; кровать его скрипнула несколько раз и умолкла. Алексей Григорьевич еще раз посмотрел на лиственницу; потом, вздохнув, лег; прислушался к лесной тишине и вскоре уснул. Утром потуже растопили печь; занялись окном. Николай Николаевич взял топор, поддел им старые крепежные дощечки, отогнул гвозди; изнутри Олег подтолкнул стекло; осыпаясь сухой замазкой, оно вышло; скололся уголок – Николай Николаевич цокнул, но ругаться не стал. Охотники ушли, не прощаясь. Олег оглядывался к дому и чувствовал в себе
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
диковинное, непонятное волнение – прислушавшись к нему, юноша неожиданно понял, что желает ворону удачи. «Глупость», – усмехнулся Олег. Дима для морозов оделся в шерстяной нательник, двойные, на пуху, штаны, в свитер, рубаху, бушлат, шерстяную балаклаву, перчатки и шапку.
Первый час засады охотник простоял возле окна: держа в руках заряженное ружье, смотря на развешенное по веревкам мясо. Сквозь облака светило солнце. Изредка над прогалиной пролетали птицы. В остальном же было спокойно и потому – уныло. В окно задувало свежестью. На подоконник сыпала снежная стружка – поначалу таяла, потом перестала, утвердившись крепким ледяным налетом. Дом выстывал. Следующий час Дима сидел на стуле и, отставив ружье к стене, все также выглядывал в окно. Ворон не прилетал. В какое-то мгновение охотнику, увлеченному сторонними мыслями, показалось, что он упустил птицу, что та успела исклевать мясо и улететь; в подтверждение этому Дима хотел выйти к веревкам – увидеть свежие отметины, но уговорил себя в глупо-
СПЕЦПРОЕКТ сти таких подозрений; ведь не стал бы ворон прилетать для нескольких секунд. Издали порой доносился хруст выстрелов. Дима по нужде выглядывал за дверь, но далеко от порога не отходил; возвращался, бросал в печь поленца; садился и, тревожа себя путаными размышлениями, продолжал засаду. К трем часам, истомившись и подмерзнув, он начал прогуливаться по дому. Потом пробовал читать книгу, но, вынужденный поглядывать на мясо, так и не увлек себя повествованием. - Смотрите-ка, Коля знает, где соболя искать… – шептал Дима. – Сам придумал, сам бы и сидел тут. Удовлетворения в этих словах не было; приходилось ждать дальше. Охотник заварил чай; уже не надеясь увидеть хищника, разрядил ружье. Зевая, уткнулся лицом в раскрытые ладони; про-
бовал напеть вспомнившуюся песню, но вскоре умолк. - Хотя, оно и лучше. Они там бродят, в снегу валяются. А тут потеплее… Только бы не уснуть. Свечерелось. Ворон так и не наведался к мясу. Заприметив охотников, Дима вышел из дома. - Ну как? – улыбаясь, спросил Алексей Григорьевич. - Показывай добычу! – усмехнулся Николай Николаевич. - Нет ничего. Не прилетел. - То есть как? - Вот так. Не прилетел. Олег улыбнулся. Смешно – ворон обхитрил людей. Николай Николаевич сбил наросший на подоконнике лед; вернул в раму стекло. В пустой уголок пришлось натолкать обрезки целлофана. Замазывать швы мужчина пока что не стал.
- И все-таки странно, – говорил в кровати Алексей Григорьевич. – Все прилетал, а тут, как решились караулить, не прилетел… - Да уж, странно. - Или он был здесь, да ты промазал? - Ну да, – обиделся Дима. – Не веришь, иди ружье понюхай. - Хватит, – промолвил Николай Николаевич. – Не было и ладно. Может, нахватался уже, да в другие места полетел. Кто его знает. - Мог он заподозрить засаду? – спросил Олег. - Ну уж, – рассмеялся Николай Николаевич. – Куда ему! Вороны, конечно, умные, но не до того… Утром на охоту вышли все четверо. Вывешивая на веревку мясо, Дима заметил: - Смешно, если он опять прилетит. Ему никто не ответил. Погода отказалась от постоянства. Серыми пушинками падал снег, над тайгой тянулись замутневшие облака; минутами позже окру-
га осветлялась солнцем – в его лучах было тепло и уютно; потом зима вдруг взвывала могучим взветрием, заставляла деревья клониться, гулко трещать; но вскоре все успокаивалось, и вновь с неба опускались пушистые снежинки. Вернувшись, мужчины обнаружили, что промерзавшее мясо опять расклевал ворон. Сложив у двери ношу, они растерянно выглядывали оставленные клювом отметины. - Что ж ты не смеешься? – спросил у Димы Алексей Григорьевич. Николай Николаевич выругался и поспешил в дом, к печке. «Хороши охотники, – думал он. – Какую-то птицу не могут отвадить от своей добычи. Глупость. Никогда такого не было. Даже унизительно как-то». Мыслей своих он, конечно, говорить не стал и вообще был этим вечером особенно молчалив. Читайте окончание в следующем номере
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
57
ОЛИМПИЙСКИЕ СТРАНИЦЫ
ПОДГОТОВКА ИГР В МОСКВЕ Вячеслав ГАВРИЛИН В октябре 1974 года 75-я сессия Международного Олимпийского комитета в Вене предоставила Москве право провести Игры ХХII Олимпиады. Президент МОК лорд Килланин сказал тогда на одной из пресс-конференций: «Хочу обратить еще раз внимание на то, что Москва получила право проведения Игр за то, что Советский Союз внес выдающийся вклад в развитие олимпийского движения». Позже в Праге на сессии МОК была утверждена программа Олимпийских игр 1980 года. Пять с половиной лет было отпущено Москве на подготовку к Играм. Огромная работа, причем не только в Москве, но и других городах страны, где намечались олимпийские старты (С-Петербург, Киев, Минск, Таллин), была проделана за это время. В Москве были построены: крытый стадион «Олимпийский» на проспекте Мира, велотрек в Крылатском и там же – гребной канал, Футбольно-легкоатлетический комплекс ЦСКА, Конно-спортивный комплекс в Битце, Спортивный комплекс «Динамо» на улице Лавочкина, реконструиро-
58
ван стадион в Лужниках, где планировалось проведение церемоний Открытия и Закрытия Олимпийских Игр. Построены десятки новых гостиниц. Для многочисленного корреспондентского корпуса были созданы Главный пресс-центр и субпрессцентры, оборудованные по последнему слову техники. Представители электронной прессы получили более 1200 комментаторских мест. Москва подготовила для транс-
Из-за ввода советских войск в 1979 г. в Афганистан, Олимпийские игры 1980 года решили бойкотировать США и некоторые их союзники ляции с Игр 20 каналов цветного телевидения, причем 14 из них проходили через ис-
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
кусственные спутники Земли и 100 дополнительных каналов звукового сопровождения. В Останкино выросли корпуса Олимпийского телерадиокомплекса и Олимпийского коммуникационного центра, оснащенных мощнейшим электронным оборудованием. Одна деталь: к подготовке этих объектов, их начинке аппаратурой были привлечены некоторые американские фирмы. Однако под нажимом Администрации президента Картера почти все они под разными предлогами отказались от поставки этого оборудования. Естественно, у строителей были заготовлены и запасные варианты. Во-первых, многое сумела поставить отечественная промышленность. Во-вторых, тут же сориентировались фирмы из других
стран, прежде всего с Востока. Причем, как правило, их продукция оказывалась выше качеством и ниже по цене. Естественно, была построена Олимпийская деревня, в прекрасном районе, на юго-западе столицы, недалеко от Университета имени Ломоносова и почти рядом с главной Олимпийской ареной – «Лужниками». Деревня была оборудована всем необходимым для жизни и выступлений олимпийцев. Думается, нужно упомянуть еще одно сооружение к Играм – «Терминал-2» в аэропорту «Шереметьево» для приема спортивных команд участников и гостей Олимпиады. Была также отработана система оперативной доставки спортсменов к местам соревнований. Всего было сооружено или реконструировано 78 объектов. На Олимпийские игры в Москву приехали спортсмены 80 стран мира со всех континентов. Всего – 5179 человек: мужчин – 4064, женщин -1115. Самым молодым участником Игр оказался Хорхе Лима из Анголы, самым возрастным – яхтсмен Крастимир Крастев из Болгарии – ему шел 71-й год. Олимпийцам предстояло разыграть 203 комплекта наград в 21 виде спорта. Церемония открытия должна была состояться на стадионе
ОЛИМПИЙСКИЕ СТРАНИЦЫ в Лужниках 19 июля, церемония закрытия 3 августа, также в Лужниках. Организаторы серьезно подошли к выбору периода соревнований. Прежде чем назвать сроки они обратились во Всесоюзный научно-исследовательский институт погоды с просьбой назвать приемлемые периоды соревнований. Только после научных прогнозов были названы конкретные числа: открытие – 19 июля, закрытие – 3 августа. И нужно отметить, что данный период был удачным для олимпийских соревнований. Состязание олимпийцев обслуживали 1245 судей из 78 стран. Некоторые страны впервые участвовали в Олимпийских играх: Ангола, Ботсвана, Иордания, Лаос, Мозамбик и Сейшелы. И это тоже плюс для Московской Олимпиады. К сожалению, из-за ввода советских войск в 1979 г. в Афганистан, Олимпийские игры 1980 года решили бойкотировать США и некоторые их союзники. Причем американские власти это сделали как-то грубо, прежде всего, по отношению к своим спортсменам. Олимпийские игры – самые престижные соревнования в мире, к тому же они проводятся раз в 4 года. Как правило, великие чемпионы попадают на одну, максимум две Олимпиады. Пропустил Игры – жди четыре года! Суммарный период в 8 лет практически пропадает, у спортсмена теряется стимул к борьбе. При этом люди, давшие команду бойкотировать Игры в Москве, нанесли удар прежде всего по своим чемпионам. Да и с федерациями видов спорта США не очень-то со-
ветовались, все больше пытались разговаривать с ними в повелительном тоне.
выводу: подобные ситуации лучше не создавать. Было подписано Соглашение меж-
Олимпийский комплекс «Лужники»
Лет десять спустя, делегация Госкомспорта во главе с его председателем Грамовым (он же был и президентом национального Олимпийского комитета) беседовала на эту тему с руководителями НОК США. Автор этих строк был тогда зам. председателя Госкомспорта и, одновременно, первым вице-президентом НОК нашей страны. Американцы признавали поспеш-
ду НОК СССР и США, которое привело к улучшению «олимпийского климата» и к участию сторон в Играх в Сеуле. Пострадавших от американского бойкота было немало. В Италии, например, запретили выезжать на Игры 80 спортсменам-военнослужащим. А таких в итальянской армии было немало – в частности, среди фехтовальщи-
ность некоторых своих решений наверху в тот период. В итоге стороны пришли к
ков высокого класса. Правда, в Европе, значительно смягчили этот бойкот, умело ис-
пользуя юридические права граждан. Пример, как мне кажется, подала Великобритания с ее мощной и гибкой юриспруденцией. «Да, – какбы говорили англичане, – мы будем бойкотировать Игры в Москве, но ведь отдельные граждане могут в них участвовать, например, под флагом Международного Олимпийского комитета (МОК). И летели в Москву, и выступали там спортсмены. Более 2\3 стран, участвовавших в Играх в Москве, шли под своим флагом, в том числе под своим национальным флагом шли такие крупные мирового масштаба державы, как Индия, Бразилия, Мексика; такие спортивные страны, как Финляндия, Швеция. Кстати, под своим флагом выступал и Афганистан. Сейчас, много лет спустя, вывод можно сделать такой: американский бойкот в такой грубой форме себя не оправдал и нанес серьезный удар по олимпийскому движению и по его идеалам. Естественно, от бойкота американцев московская Олимпиада не выиграла, она тоже понесла определенный ущерб. Но потери США были гораздо значительнее. Многие в мире поняли, что американцы в политике, в частности, в спорте подчас заводят в тупик и самих себя и тех, кто идет за ними. Тем более что чуть позже они сделали еще один непродуманный шаг: 16 июля 1980 года они открыли «свою» Олимпиаду в Филадельфии. МОК, конечно, ее не признал. Но, организовав такую «олимпиаду», американцы сами подложили мину под настоящие Олимпийские игры 1984 года в ЛосАнджелесе.
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
59
ПРАВОСЛАВНЫЙ ВЕСТНИК
СТАРЫЕ НЕЗНАКОМЦЫ: РОССИЙСКИЕ ПРИХОДЫ ЗАРУБЕЖНОЙ ЦЕРКВИ Дмитрий РЕБРОВ
– Владыка, вы в свое время закончили Московскую духовную семинарию, служили на приходах Омской епархии, как так вышло, что в 1989 г оду вы перешли в юрисдикцию РПЦЗ? – Нас было пятеро священнослужителей в одной
епархии, мы знали друг друга с юности и не помышляли о расколе, некоторое время я был даже духовником епархии, но Господь послал нам такого архиерея, который сделал наше служение невыносимым. То было время больших перемен и надежд в обществе, и мы также были подвержены этому духу. Хотелось перемен к лучшему. Мы обращались в Синод, указывали на недостатки, к нам приезжала комиссия, ее члены согласились, что в таких условиях служить затруднительно, но комиссия уехала, а все оставалось на своих местах. Кстати, ее председателем был знаменитый человек, митрополит Иоанн (Снычев). Когда мы решили перейти в юрисдикцию РПЦЗ, нам было очевидно, что между Зарубежной Церковью и Московской Патриархией нет никаких канонических
Митрополит Иоанн (Снычев)
Епископ Евтихий (Курочкин)
В конце 80-х РПЦЗ, находившаяся вне церковного общения с Русской Церковью, открыла в России свои приходы. Пережив множество расколов, часть этих приходов воссоединилась с Москвой только в 2007 году. К юбилею объединения мы публикуем интервью с архиереем, более 20 лет управлявшим зарубежными приходами в отечестве, – епископом Евтихием (Курочкиным).
60
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
расхождений, так что мне даже приходилось с натяжкой находить какие-то основания для оправдания нашего поступка. Впрочем, обе юрисдикции для нас обозначали одну и ту же Русскую Православную Церковь. Когда я первый раз в 1991 году оказался за границей, я смог убедиться в том, что РПЦЗ это та же Церковь, в которой я вырос с детских лет, о которой мне рассказывали родители. Одна суть, одна плоть, одна вера, одно крещение. Для меня было очевидным, что разделение произошло не по церковной линии, а под давлением безбожного правительства, которое мечтало ослабить и уничтожить Русскую Церковь. Я и сейчас убежден, что люди, которые были против объединения, хотели они этого или нет – лили воду на мельницу того большевистского аппарата,
которому был выгоден раскол русской Церкви. – В 1994 году вы были рукоположены в епископа Ишимского и Сибирского, временно управляющего российскими прих одами РПЦЗ. Насколько велика была ваша паства? – В разное время в моем окормлении было до сорока двух приходов, и даже больше. В России Зарубежной Церковью были приняты и рукоположены кроме меня и некоторые другие архиереи, которые в последствие уходили в раскол, создавали собственные юрисдикции. Часть из их приходов позже опять возвращались обратно, и, по сути, у меня в окормлении была вся Россия, кроме Ставрополья, плюс Украина, Прибалтика, Молдавия и Средняя Азия. Мне приходилось много ездить, причем чаще всего эти поездки были поездка-
Епископ Григорий (Граббе)
ПРАВОСЛАВНЫЙ ВЕСТНИК ми разочарования. Часть священнослужителей не имела ставленических документов. Поэтому первые два года я никого не рукополагал, а только запрещал в служении. Около пятидесяти процентов священников, пришедших в РПЦЗ в начале девяностых, были людьми, которые просто использовали Зарубежную Церковь как трамплин, для того, чтобы перебраться в Америку или Канаду. Кому-то хотелось быть просто подальше от начальства. Многие из них в России были еще не совсем воцерковленными людьми, но когда оказались за границей, возомнили себя «защитниками чистоты православия». Они стали учить диаспору как «правильно» веровать, как правильно относиться к инославным, как уберечься от «апостасии», некоторые из них пробились в церковную прессу, другие нашли свою аудиторию среди различных слоев русского зарубежья. Все это раскололо единство Зарубежной Церкви. РПЦЗ в свое время сама переболела и национализмом, и политикой, но к началу восьмидесятых в целом она избавилась от этих проблем. С таким явлением, как русский фашизм в Китае боролся еще свт. Иоанн Шанхайский, но все-таки девяносто процентов зарубежных пастырей были настолько глубоко верующими людьми, что их невозможно было сбить с царского пути русского православия. С новыми эмигрантами из России старые проблемы вернулись.
Русская Церковь сейчас переживает особенное время
– И с этим ничего нельзя было поделать? – Когда я впервые отъезжал за границу, я пытался донести до сведения священноначалия, что действовать нужно осторожно, не попадаться на удочку проходимцев. Катакомбный епископ Лазарь (Журбенко) тогда говорил, что главная задача моей поездки – не допустить хиротонии Валентина Русанцова во епископы, и я предупреждал, что Русанцов – не лучшая кандидатура, но мне не поверили, сторонником этой хиротонии был епископ Григорий (Граббе), он способствовал ее продвижению. Впоследствии Русанцов учинил раскол, основал собственную юрисдикцию, так называемую РПАЦ, став одним из самых сомнительных раскольников. – До не давнего времени, вы управляли всеми прих одами РПЦЗ в Р оссии, принявшими воссоединение. Это был переходный период. 17 мая он истек, что будет с вашими прих одами теперь?
– Большинство из них уже вошли в юрисдикцию тех епархий Русской Церкви, на территории которых они находятся, кроме двух барнаульских, которые до сих пор не договорились с местным владыкой. – Как эти приходы переживали объединение? – Все по-разному. Тут подходит поговорка: «Каков, поп таков и приход». На моем приходе мы всегда общались с прихожанами храмов Московского Патриархата. В городе Омске архиерей дал нашему священнику храм, туда перешли и все его прихожане. У нас в в Тобольско-Тюменской епархии с владыкой Димитрием традиционно имелись добрые взаимоотношения. Конечно, тем приходам, которые постоянно оскорбляли в своих выступлениях священноначалие РПЦ, пришлось немного сложнее. – В на чале девяностых в РПЦЗ многие у ходили по иде-
ологическим убеждениям, их не устраивала система управления, какие-то негативные явления, нестроения в церковной жизни в Моск овской Патриархии. Сегодня это в прошлом? – Жизнь быстро меняется, Русская Церковь сейчас переживает особенное время, бурный рост деятельности, я назвал бы это переходным возрастом, как у людей. Открываются новые возможности, безусловно, что Церковь не застрахована и от негативных их последствий. Я бы, например, предложил быть поосторожнее с некоторыми вещами. Сейчас у нас слишком много внимания уделяется тому, что происходит вовне церковной ограды, и этот отрыв от церковной жизни таит в себе некоторые опасности. Мы говорим о социальных программах, направленных на все общество, но не развиваем формы взаимопомощи внутри прихода. Как можно помогать дальнему, когда без помощи остается твой ближний? Мы сегодня приглашаем в каждый храм миссионеров на ставку, но часто ими оказываются люди, сами еще недостаточно церковные. Какое православие будет транслировать такая миссия? Сегодня зарубежная традиция может предложить свой пастырский опыт, тот дух церковной доступности и близости не только для священников, но и для мирян, который вынесли старые архиереи из России и который сегодня может быть востребован в нашей стране.
№22-23(4893-4894), 8-21 июня 2012
61
На правах рекламы. Редакция не несет ответственности за последствия
Надо ли становиться европейцами? стр. 22-24