"La piel leve", Julio Ángel Olivares Merino. Dossier de prensa.

Page 1

Dossier de prensa La piel leve

Julio Ă ngel Olivares Merino


La piel leve

Julio Ángel Olivares Merino Prologado por Natalia Álvarez Méndez

La piel leve nos sobrecoge con una metáfora del desamparo del ser humano, sobre cómo la oscuridad se puede adherir a nosotros. Julio Ángel Olivares Merino se instala en los dominios de lo fantástico-terrorífico mediante una envoltura poética y acudiendo a motivos propios de la ficción de horror con marcado efecto emocional. Mediante un hálito cinematográfico propio del cine de autor, la novela nos traslada a otro tiempo y descubre su juego estructural, en el que la vivencia del niño Dénea se irá alternando con tétricas historias narradas ante él, en el espectral Teatro Vah, por una suerte de mago perverso: allí, todo empezó a ser como la farsa de un ilusionista que posee las llaves del abismo.

2

La piel leve Julio Ángel Olivares Merino

El vértigo del terror elabora un pentagrama de pesadillas en el que se compasan arpegios monstruosos que nos recuerdan nuestra fragilidad. Olivares Merino nos invita a golpear la aldaba de los miedos y a desentrañar el horror. Nos enfrenta a aparecidos, espectros, criaturas, ogros y ogresas, pero también a la indefensión infantil y, por extensión, a la de todo ser humano. Con esta novela, el lector se situará cara a cara ante la inestabilidad y el sesgo efímero del individuo y de la memoria. Julio Ángel Olivares Merino es doctor, docente e investigador en el Departamento de Filología Inglesa de la Universidad de Jaén, donde imparte clases de narratología, literatura inglesa de los siglos XIX y XX, y un módulo de máster sobre registros del inglés en prensa y radio. Su tesis doctoral versa sobre el mito del vampiro en lengua inglesa. Centra su investigación en el séptimo arte, la música y la literatura de terror, con propuestas

relacionadas con la semiótica, el lenguaje figurativo y lo espectral, tanto en el ámbito anglosajón como en el hispánico. Destacan sus monografías sobre Ringu y el fenómeno «J-Horror» o sus estudios sobre James Wan y Jaume Balagueró. Ha traducidocuentos de fantasmas ingleses, además de preparar y traducir para Cátedra la edición de Carmilla, de Joseph Sheridan LeFanu, y los Cuentos infantiles, de Oscar Wilde. Autor de obras de ficción —Sonambulia, Paralelo a tu expirar o Diarios del cuarto oscuro, entre otras—, en la actualidad dirige «Delirium: laboratorio de artes escénicas»,propuesta dedivulgación científica a través del teatro. Es director de UniRadio Jaén, en cuya parrilla dirige programas sobre cine, transferencia del conocimiento, además de espacios sobre sensibilización social. Imparte cursos sobre oratoria, adaptaciones radiofónicas de obras literarias o tutoriales docentes.

La piel leve Dossier de prensa

3


Entrevista

¿Cómo resumirías el argumento de esta obra?

Julio Ángel Olivares Merino ¿A qué género pertenece La piel leve? Creo taxativa y necesariamente en la hibridación de géneros. Me parecería reduccionista adscribir este libro a una sola etiqueta genérica. De hecho, gran parte de su esencia radica en lo movedizo e imprevisible de su morfología y contenido, en la ruptura de convenciones, automatismos y parámetros. Lo concebí como un palimpsesto. Hay, esencialmente, aspectos genéricos y vertebrales característicos del género fantástico, pero también incluye ciertas declinaciones propias del drama, la literatura infantil e incluso de la narrativa de aventuras. Afirmaría, incluso, que el libro muestra diferentes caras con cada lectura adicional, pues de la interpretación entre líneas se enriquece. Son varios los detalles que, intencionadamente, permanecen inadvertidos en una primera lectura o aproximación superficial.

4

La piel leve Julio Ángel Olivares Merino

¿Qué pretende transmitir ese título tan sugerente? Dediqué casi un mes a la elección del título. Quería que sintetizase la complejidad y ramificación temática del libro, pero, sobre todo, debía encarnar el motivo angular: la falibilidad y exposición irremediable del ser humano a los lances oscuros de existencia, el acecho de la monstruosidad en cada ángulo muerto de nuestro universo y la leve coraza que nos “protege” de todo ello. En definitiva, quería subrayar nuestra indefensión. Hay cierta queja o actitud doliente en este viaje iniciático de la infancia por los pasajes de la vida y, sobre todo, una polifonía en el texto que nos permite reconocer nuestros pasos, nuestras vivencias y nuestros temores más cervales.

De igual modo en que huyo de la adhesión del libro a un solo género, recelo también de sintetizar su argumento a partir de unas pocas palabras o una sola línea de acción. La piel leve cuenta una miríada de historias a modo de caleidoscopio o imprimación de fantasmagoría. Es un estado; es múltiples sensaciones, una atmósfera multiplicada que no puede resumirse en palabras. Me gusta pensar en esta obra como si fuese una sesión de “ouija” en la que cada lector es, a la vez, médium y espectro invocado. ¿Existen concomitancias entre La piel leve y otras de tus obras, tales como Sonambulia o Paralelo a tu expirar? La piel leve es la segunda parte de lo que concibo como una trilogía sobre la vida y sus diferentes estados –iniciada con Sonambulia– y que espero culminar con un tercer libro. Sin duda, hay concomitancias de estilo entre mis publicaciones, au-

La piel leve Dossier de prensa

5


nque mis dos anteriores obras marcaron una nueva etapa en mi producción, con esa proclividad al lenguaje críptico, algo que no halla parangón del todo en mi nuevo libro ya que he tratado de desbrozar conscientemente tales acrobacias del lenguaje, sin perder la esencia conceptualista. En esta ocasión, he puesto mucho empeño en marcar una línea argumental nítida y transparente, comprensible, pero sin perder la suspensión de las atmósferas de oscuridad y la concatenación de epifanías. En cuanto a los motivos –el referente polisémico de la madre, la deformidad, lo abisal, la infancia, lo fantasmático, etc… –, siguen ahí, qué duda cabe. Lo contrario sería renegar de mi identidad. Existen esos paralelismos y puntos en común, como parte de un imaginario que he ido conformando a lo largo de los años. ¿Qué representa este libro en tu carrera como escritor? Publicar en Eolas y, particularmente, en la colección “Las puertas de lo posible” era un objetivo

6

La piel leve Julio Ángel Olivares Merino

prioritario para mí. La meta era exigente y la persecución de dicho propósito me llevó a trabajar concienzudamente a la hora de depurar mi estilo. Pretendía, sobre todo, que este libro supusiese un paso adelante en mi forma de entender la literatura, sin perder la identidad. Creo no equivocarme al afirmar que he logrado reinventar los principios de mi estilo, ganar en expresividad, además de optimizar la coherencia y cohesión episódica, sin obviar, en ningún caso, el efecto en el receptor. He disfrutado escribiendo y reescribiendo esta obra, plasmando mis miedos y explorando estados límite, además de, sobre todo, mimando las asociaciones figurativas y estilizando el lenguaje sobremanera para provocar la duda fantástica y el estremecimiento. ¿Cómo definirías el estilo de La piel leve? ¿Es un libro directo o busca más el eco de lo implícito? No se trata de un estilo al uso. Forma y contenido constituyen una unidad expresiva, un todo, e ilustran la oscuridad en estado puro, convocan-

do todos los sentidos y proponiendo una basculación entre la narración en prosa y el regusto poético, además de la siempre productiva dialéctica entre registros. El estilo encarna lo figurativo y lo simbólico, absolutamente esenciales en La piel leve. Es muy depurado, obsesiva, matemática y musicalmente preciso, diría. Nada es anárquico en esta obra; todo se rige por un patrón sistemático, como si se tratase de una invocación por actos, como esa locura que se ciñe a un método, por más invisible que este sea. En La piel leve, la opacidad deja paso a la revelación y esta a un nuevo enigma que desafía al lector y exige su cooperación activa en la reescritura del texto. Nos consta que, como investigador, estudias las cnstantes del género no mimético. ¿Te ha ayudado, precisamente, conocer las principales corrientes dentro de dicha tendencia literaria a la hora de escribir La piel leve? Ese bagaje es fundamental, qué duda cabe, aunque intento escribir poniendo empeño en evitar

La piel leve Dossier de prensa

7


cualquier tipo de influencia de autores a los que haya leído o estudiado. Es evidente que, de forma inconsciente, uno siempre interioriza señas estilísticas o narratológicas de esas obras referenciales o de cabecera por lo que es posible que dichas trazas, dichos arquetipos, dicha sensibilidad y los constructos narrativos y temáticos o giros estilísticos de tales monumentos literarios estén ahí, de una forma u otra, pero no conscientemente. Mi premisa es, insisto, buscar el sesgo diferencial y crear una voz propia. ¿Qué calado crees que tendrá la obra entre los conocedores del género? Una vez que se crea y se publica una obra, esta escapa al control de su autor y adquiere identidad propia, actualizada y reescrita por lectores y crí-

8

La piel leve Julio Ángel Olivares Merino

ticos. Espero que quien se sumerja en la lectura de La piel leve la disfrute tanto como yo lo hice mientras la escribía. Estimo que la obra puede despertar el interés de los investigadores del espacio como elemental operativo y tematizado en el ámbito de lo no mimético, además de la construcción de niveles narrativos, la resemantización de lo espectral o ciertos replanteamientos del gótico rural. Por el momento, he recibido críticas muy positivas de eminencias dentro del género y me siento especialmente orgulloso de la vertida en el prólogo por la prologuista, mi admirada Natalia Álvarez Méndez. Su aproximación a mi obra, su desglose de constantes y su repaso de los pilares de La piel leve son mi máxima recompensa.

¿Existe un lector ideal para este libro? ¿A qué tipo de público va dirigido?

¿Qué recorrido tendrá el libro y cómo se promocionará?

No pienso en un lector concreto cuando escribo. Me gusta que el texto se genere sin constreñimientos, con el deseo de democratizarlo, de ofrecerlo al público en general, sin pretender ser selectivo, aunque me consta que el lector que guste de la ghost story, la narrativa gótica, el realismo mágico o la ficción fantástica, en general, se sumergirá en la obra con mayor deleite. Sea como fuere, insisto, me abstraigo totalmente del lector en potencia y creo una suerte de comunicación interior, desdoblando mi función: para mí es fundamental disfrutar del proceso creativo y de composición como generador y receptor del mismo.

Lamentablemente, la situación sanitaria no permite, por el momento, desarrollar todas las acciones de visibilización que teníamos previstas, pero, dentro de las limitaciones a causa de la [Covid-19], contamos con Roberto Torres como diseñador de la campaña promocional, además del equipo editorial de Eolas para exprimir al máximo las posibilidades de difusión. Consideramos esencial hacer justicia al libro y, por ello, apostamos por iniciativas de calado en redes sociales y otras plataformas. Con todo, tan pronto nos sea posible, desarrollaremos el itinerario de presentaciones por diferentes ciudades de España.

La piel leve Dossier de prensa

9


La piel leve

Julio Ángel Olivares Merino Prólogo de Natalia Álvarez Méndez

Eolas ediciones · Colección Las puertas de lo posible, nº 10 312 páginas · ISBN: 978-84-18079-52-8

Contacto

Julio Ángel Olivares Merino www.julioangelolivares.wordpress.com jaolivar@ujaen.es +34 687 524 972

Natalia Álvarez Méndez y Ana Abello Verano Directoras de la colección ”Las puertas de lo posible”

www.laspuertasdeloposible.unileon.es

Venta Online www.eolasediciones.es

Diseño Gráfico y Maquetación: Roberto Torres Delgado


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.