MANUAL DE USUARIO NAJA V.11

Page 1

MANUAL DE USARIO

PROGRAMA VERSION 11

NA3000.11.LFR 07-2007

©2007


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

PRÉSENTACION DEL PROGRAMA NAJA Posibilidades del programa Asociado al sistema de medida sobre rail Naja, el programa Naja permite obtener el control de los vehiculos. Dos posibilidades son contempladas para el control : la medida de puntos conocidos en el caso de que el vehiculo esté referenciado en la base de datos y el cálculo de puntos simétricos y distancias en el caso que no esté en dicha base. Los vehiculos referenciados en la base de datos son fichas suministradas por la Sociedad Celette o fichas suministradas por el utilizador. Despuès de haber controlado un vehículo, es posible pasar a un módulo de reparación que permite visualizar en tiempo real la evolución de la reparación Al fin, un informe final en color puede ser impreso y salvaguardado.

Indice de manual Cambiar de lengua – cambío manual del captador

página 2

Controlar un vehículo referenciado

página 3

Controlar por simetria

página 9

Báscula modo control/simetria

página 13

Báscula control basamiento /lado de caja

página 15

Definir una página personalizada

página 17

Ficha de información del cliente

página 20

Vista preliminar del informe

página 21

Reparar un vehículo

página 22

Buscar un informe

página 25

Personalización del programa

página 26

Mantenimiento

página 27

Adjunto

página 29

Page 1/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

CAMBIAR DE LENGUA El programa Naja es multilengua tanto en las indicaciones de la pantalla como en los informes impresos. El cambio de lengua se efectua al arrancar el programa en la pantalla de inicio Cliquer sur une des langues proposées

El programa se reconfigura completemente en cuanto pulsamos uno de estos botones.

CAMBIO MANUAL DE LOS PROBES Los Probes utilizados con el brazo de medida son reconocidos automáticamente gracias a una ficha DIN fijada en cada Probe. En cada cambio de Probes un bip sonora señala el reconocimiento del captador instalado. En el caso en el que la ficha de reconocimiento esté averiada, es posible seleccionar manualmente el Probe. Para hacerlo, pulsar el zona del «Probe courant » y elegir un Probe de la lista o anular Probes con automatico

reconocimiento

Probes con reconocimiento manual

Opción : Probes especificos para el control de los lados de caja son disponibles en opción.

Page 2/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

CONTROLAR UN VEHICULO DE REFERENCIA El programa Naja permite controlar un vehículo, es decir, verificar si sus puntos están dentro de las normas del fabricante del automóvil.. Para controlar un vehículo, pulsar sobre el botón « control de vehículo » a partir del « Menú Principal. »

Pulsar sobre el botón « Contrôle de vehicule »

hora, en la « Liste des marques et des modèles » eligir una marca pulsándola. Si es necesario, utilizar el ascensor para llegar a la marca deseada. El otro metodo consiste a pulsar sobre una marca y escribir la primera letra de la marca deseada. En cada selección de una marca, la lista de modelos de esa marca aparece. Operar de la misma forma para seleccionar un modelo. Escribiendo una palabra del modelo y luego pulsando sobre la lupa, todos los modelos que poseerán esta palabra aparecerán en la lista

Los modelos con un signo « info » tienen una ficha complementaria juntada. Para visualizar esta ficha complementaria, pulsar sobre el botón . Los anclajes necesarios por este vehículo son igualmente visualizados. Si el vehículo no figura en la lista, falta controlar esté por simetria (Cf Controlar un vehículo no referenciado) Despuès de haber seleccionado una marca y un modelo, pulsar sobre el botón « contrôle de véhicule connu » Las fichas personales son ahora clasificadas bajo cada marca.. Page 3/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Despuès, seleccionar el estilo de mecanica colocada, pulsando sobre uno de los cuatro botones. Esto permite establecer una lista de los puntos debiendo ser controlados.

Si el vehículo tiene un choque trasero, la mecanica trasera del vehículo sera desmontada

El plano del vehículo y la lista de puntos controlables aparecen. Los puntos dibujados sobre el vehículo que tienen en número subrayado corresponden a los puntos con « mecanica montada » para seleccionar el punto equivalente « con mecanica desmontada », pulsar (con el botón derecho del ratón) sobre el punto deseado. La lista de terminales necesarios Recordatorio de la figura seleccionada.

Edición de una ficha de reparación de b j

Pulsar sobre el punto 11 (se seleccionará también el punto 12)

Tecla permitiendo de ver o no las fotos de los puntos de colocación

Despuès, pulsar sobre el punto 18

En cliquant sur cette icône un descriptif détaillé des ancrages nécessaire pour ce véhicule est disponible

Despuès,pulsar sobre el punto 17

Pulsar sobre este icono para pasar en control lado de caja

Puk Para poder medir con precisión el vehículo, es necesario conocer 4 puntos (para hacer un cambio de referencial, llamado también centrado del equipo). Es necesario entonces, pulsar 3 puntos, el programa seleccionará 4.

Page 4/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Se pueden producir dos mensajes de error: • El primero indica que no existe punto simétrico al punto seleccionado. En efecto, despuès de la selección del primer punto, el programa selecciona automáticamente su simétrico. Si este último no existe (por ejmplo, el punto 19 no tiene simétrico), utilizar otro punto que posea un simétrico. • El segundo indica que una distancia mínima no se ha respetado. En efecto, es necesario que la pareja de puntos simétricos y los otros dos puntos no estén demasiado próximos para asegurar un buen centrado. Una vez seleccionados los cuatro puntos, indicar (siempre pulsando sobre el plano del vehículo) cual va ser el primer punto a medir de los cuatro.

Las fotos de 4 puntos aparecen (si existen ya) Pulsar o cambiar de sitio el brazo de 100 mm para que aparece solamente la foto del punto a medir. La animación de forzado aparece sobre ese punto. Medir este punto Despuès de que el primer punto está medido, los otros tres son detectados (no es necesario precisar que punto vamos a medir) y la foto correspondiendo a este punto es anunciada. Para cada medida de un punto, prestar atención de utilizar el terminal adecuado. Despuès de haber medido los cuatro puntos, el brazo de medida aparece en la pantalla. Es posible ahora controlar los demás puntos. Es posible que en este momento, aparezca un mensaje « Atención Best Fit.. »Esto significa que uno o varios puntos no están dentro de las tolerancias del constructor. Es aconsejable recomenzar la medida de los 4 puntos de centrado volviendo a la pantalla precedente. Si el problema persiste, verificar la comunicación por radio y bateria.

Page 5/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Una vez la anรกlisis de los puntos defectuosos efectuada pulsar sobre OK para pasar a la etapa siguiente. Dos posibilidades aparecen a el utilizador :

Es posible volver a medir los 4 puntos de puesta a nivel pulsando sobre OUI. Es posible igualmente validar esta puesta a nivel pulsando sobre NON. La pantalla siguiente aparece.

Page 6/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Una vez los 4 puntos correctamente medidos, la puesta a nivel es automáticamente validada. A partir de ese momento, la cabeza de medida aparece en la pantalla y Ud. Puede medir todo el vehículo.Pueden verse cuatro letras, como, a la derecha del numero de punto. - R para un punto de referencia - S para un punto llamado de seguridad - C para indicar que un comentario esta asociado al punto - P para indicar que una foto esta asociada al punto. (Para activar la foto, posicionarse sobre el número del punto pulsando con el botón izquierdo del ratón y despuès pulsar sobre el botón derecho).

Retirar la foto pulsando sobre ésta

La medida de un punto sólo se puede realizar cuando el programa emite la señal sonora de reconocimiento del punto (esta señal es emitida cada vez que el Probe del brazo de medida se encuentra en una zona próxima del punto a controlar)

Page 7/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Es posible forzar la medida de un punto pulsando sobre él (una animación en la pantalla aparecéra alrededor del punto). Esto significa que la próxima medida correspondéra a este punto seleccionado. Î Es posible calcular distancias entre los puntos Para esto, seleccionar el apartado de las distancias, el cálculo de esas se efectua de la misma manera que por la simetria : pulsar sobre el dibujo del vehículo sobre el primero punto : (una linea roja aparece) y pulsar sobre el segundo punto. La cuota entre los 2 puntos y la cuota de cada uno de los puntos con relación al eje se indican (salvo si los puntos no son simétricos). Un punto medio teorico es creado sistematicamente (color rojo rep. 100) y permite comparar las distancias derechas y izquierdas de los puntos ya medidos con relación a el eje del vehiculo.

Punto medio rep 100

Inglete "puntos de medida "

Sobre el informe, las distancias aparecen sobre la página Distancias

CONTROLAR POR SIMETRIA El control de un vehículo por simetria consiste en : • Medir el plano de simetria del vehículo. Page 8/34

Apartado de las distancias


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

• Controlar la simetria (de acuerdo con ese plano) de algunos puntos. • Calcular las distancias entre los puntos medidos. Para controlar un vehículo no referenciado, pulsar sobre el botón «Contrôle de vehicule » a partir del ‘Menu Principal’ :

Pulsar sobre el botón « Contrôle de véhicule »

Seguidamente aparece la lista de las marcas y de los modelos. Verificar si el vehículo en cuestión figura en esas listas. Si el vehículo no figura en la lista, pulsar sobre el botón de control de vehículo por simetria (este botón, unicamente, aparece cuando ningún modelo de vehículo ha sido seleccionado).

Seleccionar entonces el tipo de vehículo: =

La pantalla de control por simetria aparece.

Indicar la cantidad (2 puntos o 4 puntos) a medir para determinar el plano de simetria:

Page 9/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Medir seguidamente, una o dos parejas (de acuerdo con la opción eligida) de puntos simetricos. Es preferible eligir 4 puntos, porque la verificación queda hecha despuès de 2 parejas de puntos. Un mensaje aparece si las medidas son correctas. El eje de simetria aparece en la pantalla.

Entonces, el botón de cálculo por simetria automática queda activado.:

Cuando ese botón esta activado, en cada medida de un punto que se efectua, la simetrica de ese punto con respecto al plano de simetria queda automáticamente calculado y la medida siguiente compara ese punto calculado con el punto medido. Las diferencias aparecen en un tablero. Para desactivar ese botón, es suficiente con pulsar sobre el mismo (hacer lo mismo para reactivarlo).

funciona del mismo módo (pulsar sobre el para activarlo o desactivarlo) El otro botón pero en lugar de controlar un punto, permite controlar varios puntos. Despuès de haber medido x puntos de un mismo lado del vehículo, cambiar de lado y medir todos los puntos simetricos. La medida de los simetricos puede hacerse en cualquier orden puesto que el programa hace que cada medida simetrica corresponde al simetrico teorico más cercano. Nota : Si estos dos botones son desactivados, es posible tomar un punto unico (punto central por ejemple) En todo momento pueden calcular las distancias entre los puntos medidos : • Pulsar sobre uno de los puntos medidos señalados sobre el dibujo. • Se puede ver entonces en la pantalla : Page 10/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

• Cliquer sur le bouton de calcul de distances, • Sobre el dibujo, pulsar sobre el indice del segundo punto medido, • Aparece una linea en el dibujo y la distancia calculada queda añadida en el tablero de las distancias.

Los otros botones : ‘Suprimir todas las medidas’ Borra todas las medidas y todos los cálculos : hay que volver a medir entonces, el plano de simetria. ‘Suprimir’ Suprime el punto o la distancia seleccionada (e) (para seleccionar una distancia, pulsar sobre su indice en el dibujo) ‘Validar’ (flecha a la derecha) Valida las modificaciones de las zonas de ejecución y las anotaciones quedan reflejadas en los tableros.

Las zonas de ejecución : ‘Indice’ Seleccionar el indice indicado. ‘Comentario’ Comenta el punto seleccionado. Este comentario queda anotado en el informe. Page 11/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Durante la medida, es posible personalizar la vista del dibujo. • Seleccionar el primer apartado de la barra de herramientas, arriba del dibujo.

• Modificar el zoom subiendo o bajando su indicador.. • Desplazar el dibujo pulsando sobre las flechas de dirección. Hay que saber que esta vista sera la que sea imprimida en el informe.

Page 12/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

PASEO MODO CONTRÔL / SIMETRIA Es posible pasar del modo control al modo simetria despuès haber medido y validado los 4 puntos de colocación. A saber que la simetria sera hecha con 4 puntos si los 4 puntos de colocación son simetricos o sera hecha sobre 2 puntos si solamente 2 de los 4 puntos de colocación son simetricos. Las informaciones cliente (nombre del propietario, matriculación, kilometraje, numero de serie y ID relación)indicadas en el modo control son automaticamente indicadas en el modo simetria. El nombre de la relación salvaguardio en simetria aparece durante la busqueda con la extensión. [SYM].

Apoyar sobre este icono para pasar en modo simetria

Page 13/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Apoyar sobre este icono para volver en modo control

Page 14/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

PASO CONTRÔL DE BASAMIENTO EN CONTRÔL LADO DE CAJA Si este icono aparece esto significa que usted puede tener acceso al control lado de caja para este vehículo.

Despuès de haber pulsado sobre aquella, la pantalla de control de caja aparece. Eligir el tipo de carroceriá deseada. (2 puertas, 4 puertas , Break ó cabriolet) Volver en control basamiento

Para volver en modo control basamiento, pulsar sobre la mano a la izquierda bajo la pantalla sea sobre el icono basamiento a la derecha del dibujo lado de caja.

Page 15/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Nota : En el modo control lado de caja, la cabeza de medida no aparece en la pantalla, s贸lo el reconocimiento sonoro autom谩tico de los puntos es activo. Ejemple del informe de control lado de caja.

Page 16/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

DEFINIR UNA FICHA PERSONALIZADA Una ficha personalizada es una ficha del mismo formato que las fichas definidas en la base de datos pero cuyas cotas han sido tomadas directamente de un vehículo. Para definir una ficha personalizada es, por lo tanto, necesario poseer el vehículo fisicamente. Es interesante definir una ficha personalizada cuando : • La ficha correspondiente a un vehículo no se encuentra aún en la base de datos. • La ficha esta en la base de datos pero los puntos de control no parecen ser suficientes. En ese caso, se puede hacer una ficha de la base de datos.

Elaborar une ficha personalizada Partiendo de la pantalla principal, acceder a la lista de vehículos. Pulsar despuès sobre el botón de gestión de fichas personalizadas.

La ventana de gestión de fichas personalizadas aparece.

Para leer una ficha existente : Seleccionar una marca y un modelo y pulsar sobre el botón ‘’Lectura’’ Las nuevas marcas (definidas por el utilizador) estan señaladas con *’.

.

Para crear una nueva ficha : Escoger o seleccionar una marca y escoger un modelo. Pulsar a continuación sobre el botón « Nouveau » Para suprimir una ficha existente : Seleccionar una marca y un modelo y pulsar sobre el botón « Suppression » Para volver a la pantalla anterior : Pulsar sobre el botón ‘’Vuelta a la pantalla anterior’’

Para elaborar una nueva ficha, pulsar sobre el botón ‘’Nouveau » escoger el tipo de vehiculo (como en simetria) Page 17/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

El brazo de medida quada señalado así como una ventana con 2 apartados. El apartado ‘’Volumen del vehículo’’

Este apartado permite definir el volumen del vehículo para poder dibujar su contorno en la pantalla así como en el informe impreso. En esta pantalla quedan reflejadas la marca y el modelo. Para definir el volumen del vehículo, se tienen que medir 6 puntos caracteristicos : la parte delantera del vehículo, la trasera, el lado izquierdo, el derecho, el neumático delantero y trasero. Para medir uno de los 6 puntos, hay que pulsar sobre el punto (dicho punto se vuelve de color rosa) y medir ese punto sobre el vehículo (el punto se vuelve de color verde). Hacer lo mismo para los 6 puntos. A medida que se vayan efectuando estas medidas, las informaciones sobre ‘’Largo’’, ‘’ancho’’, ‘’distancia entre ruedas’’, ‘’distancia primer del eje delantero del vehículo’’ y ‘’adelantamiento delantero del vehículo’’nos van siendo facilitadas. Una vez que se hayan medido los 6 puntos, el vehículo queda dibujado en la pantalla. Es en ese momento cuando se puede adelantar el cuadro del vehículo (normalmente no hay necesidad de hacerlo). El apartado ‘’Caracteristica de un punto’

Este apartado aparece automáticamente cuando un punto nuevo es medido (salvo los puntos de definición del volumen) o cuando un punto es seleccionado sobre el dibujo. En ese apartado, indicar : • Si ese punto corresponde a un vehículo con mecánica montada, con mecánica desmontada o indistintamente con mecánica montada o desmontada. • La designación de ese punto. • El comentario de ese punto. • El terminal utilizado. Por otro lado las informaciones X, Y, Z y indice del, punto quedan anotadas. Para suprimir ese punto, es suficiente con pulsar sobre el botón « Suppression »

En todo momento, podemos : • Salvaguardar la ficha corriente pulsando sobre el botón ‘’Sauvegarder’’ Page 18/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

• Imprimir la ficha corriente pulsando sobre el botón « Imprimer »

Construir una ficha personalizada a partir de una ficha existente Partiendo de la pantalla principal, acceder a la lista de los vehiculos. Eligir una marca y un modelo. Eligir una de las 4 opciones propuestas Hacer el asentamiento (elegir 4 puntos y medirlos) A partir de ese momento, aparece el botón « Fiche personalisée ». Pulsar sobre ese botón Hacer las mismas operaciones que las indicadas anteriormente.

Controlar un vehículo a partir de una ficha personalizada Partiendo de la pantalla principal, acceder a la lista de vehiculos. Eligir un vehículo en la lista ‘’Fichas personalizadas’’ Proceder del mismo modo que con un vehículo de la base de datos. .

Page 19/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

LA FICHA DE INFORMACION DEL CLIENTE Para acceder a la ficha de información del cliente, es necesario pulsar sobre el botón « Fiche d’Information Client ».

Pulsar sobre el botón ‘Fiche information Client ‘’

La ficha contiene varias zonas :

N° de série cuando él pasa en verde, el número de 17 letras es llegado

Informaciones del ‘’vehículo’’

Informaciones ‘’diversas’’

Informaciones del ‘’control’’

Informaciones del ‘’operario’’

Salvaguardia del informe. Posible únicamente si todos los datos ‘’Vehículo’’ y ‘’control’’ están completos.

Identicficación del informe Comentario sobre el control Comentario confidencial sobre el control

El comentario confidencial es memorizado en el informe, pero no es supprimido. Cuando el vehículo controlado existe en la base de datos del programa, la marca y el modelo son indicados automáticamente y nos es posible modifircarlos.

Page 20/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

VISTA PRELIMINAR Es posible visualizar el informe antes de imprimirlo. Para acceder a la vista preliminar, pulsar sobre el botón « Aperçu avant impression ’.

Pulsar sobre el botón ‘’’Aperçu avant impression ’

Salida al formato JPG

Acceso directo a la página deseada pulsando sobre estos botones

El Logo aparece sobre la primera página del informe La troisième page est disponible pour les calculs de distance entre point Î El utilizador puede personalizar su edición de informe anadiendo un logo La primera página del informe al lado del logo CELETTE. Proceso : Volver en menudo personalización, seleccionar el inglete « Logo », pulsar en la ventana. Una ventana se abre, seleccionar el fichero de su ordenador que contiene la foto que Ud. quiere utilizar en Logo, pulsar sobre ésta. La foto sera insertada sobre todos vuestros informes de control.

Ventana de selección de su foto

Inglete LOGO

Page 21/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

REPARAR UN VEHICULO El programme Naja permite seguir la reparación en tiempo real, ya sea por puntos o por simetría Para acceder a este seguimiento, es necesario pulsar sobre el botón «Reparation ’.

Pulsar sobre el botón «Réparation »

Ahora, es necesario seleccionar el punto a reparar (pulsar sobre el punto del dibujo del vehículo).

El botón « BRAS EN PLACE » aparece ahora disponible. Posicionar el brazo de medida cerca del punto a reparar y validar esta posición ya sea, pulsando el botón de la pantalla o pulsando sobre el botón del brazo de medida.

El panel de seguimiento nos aparece indicando grátificamente las diferencias entre el punto actual y el punto correcto. Î El utilizador tiene la posibilidad ampliar la zona de informaciones de desplazamiento. Durante una reparación, es suficiente pulsar sobre el botón « Zoom Reparation » para ampliar la visualización de las diferencias.

Page 22/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Pulsar sobre este botón para volver a una visualización standard

Una primera señal sonora nos informa que el punto actual está próximo a su posición correcta. Una segunda señal sonora nos indica que el punto actual está dentro la zona de tolerancia. Ahora, « STOP » aparece en la pantalla y los 3 indicadores de diferencias se vuelven de color verde. Una vez que la reparación está terminada (es decir, que el botón “STOP” aparece y que los indicadores están en verde), es necesario pulsar sobre el botón “Fin de Réparation.

El punto reparado aparece ahora en « Forzado de medida » Medir este punto : - Si este punto no es correcto (caso poco probable), aparece un mensaje señalando que es necesario continuar la reparación. Es necesario entonces reejecutar las operaciones precedentes (poner el brazo en posición, pulsar sobre el botón « Bras en place » - Si este punto es correcto, es necesario evaluar el improbable desplazamiento del vehículo sobre las pinzas. Para hacerlo, es necesario pulsar sobre 1 de los 4 puntos de centrado (el más representativo del desplazamiento del vehículo) Medir este punto : - Si este punto es correcto, la reparación está terminada, el módulo aparece en la pantalla. - Si este punto no es correcto, el punto medido es rodeado por un círculo ancho, siendo necesario ahora, medir los otros 3 puntos de centrado (la visualización del brazo puede estar falseada con respecto al vehículo si este último punto se ha movido mucho) Despuès de estas 3 medidas, la reparación es correcta y el módulo de control aparece en la pantalla o es incorrecta y un mensaje nos indica que es necesario contiunar con la reparación. Page 23/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Caso de un vehículo controlado por simetria : -

Si el punto es correcto, es necesario evaluar el desplazamiento del vehículo sobre las pinzas. Para esto, pulsar sobre uno de los puntos ya medidos (el más representativo del desplazamiento del vehículo)

Medir este punto -

Si este punto es correcto, la reparación está terminada, el módulo de control aparece en la pantalla.

- Si este punto no es correcto, el vehículo se ha movido demasiado, es necesario retornar todas las medidas.

Page 24/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

BUSCAR UN INFORME Es posible acceder a un informe anteriormente salvaguardado para imprimirlo o continuar midiendo. Para acceder a está búsqueda, a partir de ‘Menu Principal’ , pulsar sobre el botón ‘Recherche’.

Indicar algunos criterios para acceder la búsqueda de la salvaguardia deseada. Despuès, pulsar sobre el botón « Lancer la Recherche ».

La lista de las salvaguardias correspondiendo a los criterios de búsqueda aparece. Es posible suprimir la salvaguardia de un control seleccionando esta salvaguardia en la lista y pulsando sobre el botón « Supprimer » Pulsar sobre la salvaguardia deseada y pulsar sobre « Contrôle » o « Aperçu avant impression »’ .

Si seleccionamos el botón « Contrôle », nos pregunta si queremos empezar desde cero (volver a empezar desde el principio) o no.

Page 25/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

PERSONALIZACION DEL PROGRAM La personalización del programa permite modificar sus datos y la hora actual. Para acceder a la personalización, a partir del ‘Personnalisation’.

‘Menu Principal’, pulsr sobre el botón

Es ahora posible modificar : La palabra clave para el acceso al programa La hora actual Los digitos del informe de impresión Las informaciones correspondientes al taller (nombre, dirección, telefono, fax, dirección electronica Internet),

Para acceder a las otras posibilidades de personalización, es necesario contactar con el vendedor del equipo.

Page 26/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

MANTENIMIENTO Para acceder a la pantalla de mantenimiento, pulsar sobre el botón « Maintenance »

Puesta al día de la base de datos – Salvaguardia de informes

Para poner al día la base de datos de vehiculos, es necesario insertar el CD-ROM o el disquette dentro de su lector y pulsar sobre el botón apropiado. Una vez la puesta al día efectuada, es necesario dejar y volver a lanzar el programa Naja hasta que esa modificaciones sean a cuenta. Para hacer una salvaguardia completa de los informes sobre disquettes viergenes y formateados, es necesario insertar el primer disquette en el lector y pulsar sobre el botón de salvaguardia. Para restaurar informes salvaguardados, insertar el primer disquette de la salvaguardia y pulsar sobre el botón « Restauration rapports ». Repetir este procedimiento para cada disquette. Es posible salvaguardiar los informes sobre une Llave USB, para hacer esto eligir el lector en la lista.

Recalibrado

Situar el Probe calibrado y pulsar sobre el botón « Recalibrer » El indice del Probe aparece (1 : Probe 50 mm – 2 : Probe 200 mm - 3 : Probe 400mm - 4 : Probe en L - 5 : Probe 550 mm -7 : Probe Mc Pherson). Medir dos veces el mismo punto (punto de reset para el recalibrado de los captadores de 200 y 400 mm, cualquier otro punto para el recalibrado del Probe en L y del Probe Mc Pherson). En cada punto medido, un indicador rojo aparace.. Colocar el Probe a calibrar. El indice de Probe aparece. Page 27/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Medir dos veces el punto precedente con este Probe. En cada punto medido, un indicador rojo aparece. Aparece de inmediato una pantalla con los resultados de la calibración .

Test matérial

Impresora Pulsar sobre el botón para testar el buen funcionamiento de la impresora.

Réinitialisation

Pulsar sobre el botón para efectuar una réinicialización del fichero « naja.ini »

Page 28/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

ADJUNTO Mensaje en la pantalla si no se utiliza el probe 50 mm para hacer el reset Cuidado, este mensaje aparece : - A la iniciación del Logicial - A la iniciación del brazo

Mensaje de confirmación de salida del control A la salida de un control del vehiculo conocido o del vehiculo no conocido (simetria), durantel el click sobre el botón de vuelta a la pantalla principal o vuelta a la pantalla anterior un mensaje pide confirmación.

Modificación de un punto medido Supresión del punto Cambio Con o Sin mecanica Anulación

Durante el control de un vehiculo referenciado, si efectuamos un click derecho sobre uno de los puntos medidos, aparece una « ventana » pidiendo si debe ser suprimida la medida de ese punto (primero caso) o si deseamos cambiar su estado (con o sin mecanica) o si deseamos anular esa manipulación. Page 29/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

AFICHAR SOBRE EL PUNTO EL SENTIDO DE LA DEFORMACION Durante la verificación de un vehiculo referenciado sobre cada punto fuera de tolerancia se indica el sentido de la deformación. Este sentido se señaliza por una o tres flechas según los ejes sobre aquellos el punto esta fuera referencia. El principio general es, el sentido de la flecha que indica el sentido en que el punto medido esta posicionado con relación aquello teorico.. Por ejemple, si un punto medido es cota X+ (es decir que la cota X del punto medido es superior a la cota X del punto teorico) se señala una flecha dirigida hacia la derecha Las otras flechas son : - flecha hacia la izquierda para indicar una deformación en X- flecha hacia arriba para indicar una deformación en Y+ - flecha hacia abajo para indicar una deformación en Y- flecha hacia la derecha y arriba para indicar una deformación en Z+ - flecha hacia la izquierda y abajo para indicar una deformación en Z-

Nota : En control lado de caja : - las flechas hacia la izquierda y la derecha indican las deformaciones en X - las flechas hacia arriba y abajo indican las deformaciones en Z - las flechas hacia la derecha y arriba y la izquierda y bajo indican las deformaciones en Y

Visualización de la flecha de la base de datos vehiculos

Sobre la pantalla de mantenimiento, una zona indicando la versión de la base de los datos de los vehiculos ha sido añadido

Page 30/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

Utilitario permitiendo de verificar las tramas radio Este utilitario puede ser llamado a partir de cualquiera pantalla pulsando sobre el icono que indica que la recepción esta en marcha (la bolo verde giratoria) arriba y a la derecha de las pantallas. Ese utlitario tiene 2 funciones : - Visualización de la valor de las tramas recibidas (como hace el hyper terminal) sin ningún tratamiento. - Visualización de la parte superior de la ventana del porcentaje eventual de la mala trama transmitida

SALIDA DE UN INFORME DE VERIFICACION AL FORMATO Excel

Ese botón aparece despès la selección de un informe ;

El fichero.nxl así creado en la carpeta C:\naja\excel podra ser leido en Excel naja.xlt y puesta en aplicación con el modelo Naja suministrado.

Page 31/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

UTILIZACION DE UNA LLAVE USB PARA PUESTA AL DÍA En el caso de una puesta al día sin utilizar el lector de disquetes 3 ½ copiar el fichero Naja sobre la llave USB y luego seguir el procedimiento siguiente.

Localizar la letra de la llave USB que se inserta en su sitio, aqui por ejemple E:

-2Eligir la letra E : pulsar sobre el boton verde La puesta al día es lanzada -1Pulsar sobre este botón

La puesta al día será efectiva después de haber salido del programa informático naja.

CONTROL DEL RESET Page 32/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

En el menudo "mantenimiento" ha sido añadido un icono « R » que permite controlar si el reset de la máquina ha sido efecuado correctamente. Proceso : - pulsar sobre el icono « R » - una ventana aparece indicando el posicionamiento correcto del brazo de medida en posición de reset. Colocar el brazo en esta posición. - el brazo en esta posición, pulsar sobre el botón « toma de punto » - sea el icono « R » pase en verde al cual caso, el reset es correcto y el trabajo puede empezar - sea una ventana aparece indicando la manipulación a seguir para hacer el reset - Es decir : - poner el brazo en posición reset - apagar la cabeza de medida - poner bajo tensión la cabeza de medida sin mover el brazo de sitio - esperar que el señal recepción radio pase en verde - mover la cabeza de medida sobre el carril

Icono control reset

CONTROL del PUERTO COM Bluetooth Unicamente para los NAJA Evolución. Page 33/34


Manuel Utilisateur

Logiciel Naja Version 11

En el menudo « personalización » ha sido añadido un icono « Bluetooth » que permite controlar el puerto com atribuido por la instalación « Bluetooth » Seleccionar uno de 2 puertos afichados, salir y entrar del programa NAJA si la comunicación radio funciona (icono verde activo) empezar el trabajo, si no, seleccionar el puerto siguiente y volver a empezar la operación.

Icono bluetooth

Page 34/34


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.