Romain Rodesch - Architecture 2015

Page 1



All these selected achievements have been imagined during my studies at the Faculty of architecture La Cambre-Horta in Brussels, the Polytechnic school of Milan, internships and during international student competitions. Ce portfolio comporte une sélection de projets d’échelles et de tonalités variées produits lors de mes études à la faculté d’architecture La Cambre-Horta de l’Université Libre de Bruxelles, à l’école polytechnique de Milan, différentes expériences professionnelles & à l’occasion de concours internationaux.



Table of contents

Presentation

1W+3W

Who + When What Where Architecture

H’s

International comptetions for hospitals

BBPS

Brussels Bridge Public Space

5SWH

5 Students Walled House

SMCC

San Marino Civic Center

RVCP

Restoration of the Visconti-Castelli’s Palace

APAE

Analysis of a Post-Apocalyptic Europe

HLBC

Have a Look Behind the Curtain

Study/Urban planning


1W+3W

who + when what where

Personal data March 22nd 1990 1060, Brussels, Belgium 00 32 472 92 06 38 r.rodesch@gmail.com

Logiciels Software skills 2D/3D AutoCAD Sketchup Revit Rhinoceros

Image Illustrator Photoshop After effects Render Vray 3ds Max Cinéma 4D Edit Indesign Premiere Final Cut Word/Excel/...

Langues Français

Langue maternelle

Anglais

Compétence professionnelle complète

Néerlandais

Compétence professionnelle limitée

Italien

Compétence professionnelle limitée


Stages

Expériences

02/2014 – Aujourd’hui (1 an & 6 mois) Art&Build Architects

09/2013 (1 mois) «Delirious Brussels», exposition à Paris

Architecte - designer - exécution 2 Compétition CHU de Nantes - 280 000 m - Lauréat 2 Compétition Nouvel Hôpital de Lens - 80 000 m Bruxelles-Paris, Belgique-France

04/2013 – 09/2013 (5 mois) Atelier d’Architecture Lhoas & Lhoas Architecte - designer Bruxelles, Belgique

07/2010 – 08/2010 (2 mois) Philippe Samyn & Partners Dessinateur technique Bruxelles, Belgique

Formations 2008 - 2013 Faculté d’architecture La Cambre-Horta Master en architecture Section urbanisme Bruxelles, Belgique

2011 - 2012 Ecole polytechnique de Milan

Lauréat pour «APAE project» Paris, France

01/2013 – 06/2013 (6 mois) « 40 ans d’A+, Architecture en Belgique» Assistant du commissaire d’exposition Bruxelles, Belgique

01/2013 – 02/2013 (1 mois) « Dithyrambes#3 » - Young Belgian Architects Assistant du commissaire d’exposition Bruxelles, Belgique

09/2011 – 10/2011 (1 mois) Polimi - Association étudiante Relations publiques Milan, Italie

01/2011 – 06/2011 (6 mois) « Etude des formes », cours universitaire Faculté d’architecture La Cambre-Horta Professeur assistant Bruxelles, Belgique

Master en architecture & paysage Programme Erasmus Milan, Italie

Intérêts

2002 - 2008 Collège Cardinal Mercier

Critique d’architecture & de photographie

Section sciences & mathématiques Brabant Wallon, Belgique

Blog / « Get Some happy tea Musique / Percussions

Groupes semi-professionnels



H’s

International competitions for hospitals

For these two projects, the issue was for my team and me to make hospitals as part of a wider framework of urban renewal.

Pour ces deux projets, il a été demandé à mon équipe de réaliser des hôpitaux s’inscrivant dans un large cadre de renouvellement urbain.

Indeed, these enormous structures contain issues of very different scales, it is a fact that by its size, the hospital is a building that deeply change the city while its internal systemic must be the most effective.

En effet, ces énormes structures comportent des problématiques de très différentes échelles, il est un fait que par sa taille, l’hôpital est un bâtiment qui transforme la structure d’une ville en profondeur tout comme sa systémique interne se doit d’être une machine aux rouages les plus efficaces.

After six months of hard work and again six months of waiting, we, the multidisciplinary team Art & Build, Pargade, Signs, Artélia & Grau, won the competition for the new University Hospital of Nantes, 280 000m2, with honors.

Après six mois de travailler acharné et encore six mois d’attente, nous avons, l’équipe pluridisciplinaire Art&Build, Pargade, Signes, Artélia & Grau, gagné le concours pour la construction du nouveau centre hospitalier universitaire de Nantes, d’une taille de 280 000m2, avec les félicitations du jury.


H’s

International competitions for hospitals Description YEARS

2014-2015

LOCATION

Nantes/Lens, France

TYPE

Hospital architecture @Art&Build

SURFACE

280 000m2, 80 000m2






BBPS Brussels Bridge Public Space

BBPS is an anti-utopian project contextualized by rising waters in the near future. It constitutes the creation of a public space connecting two stations.

BBPS est un projet anti-utopique dans un contexte de montée des eaux dans un futur proche constituant en la création d’une unité d’espace public reliant deux gares.

This public space, in addition to a place of connection, is an oasis of greenery, a place to wander around. It is dominated by a gigantic cube housing a research center dedicated to innovative architecture.

Cet espace public, en plus d’un lieu de connexion, est une oasis de verdure et de pérégrination surplombée d’un gigantesque cube abritant un centre de recherche dédié à l’architecture innovante.


+ Metro station

Brussels South

BBPS

Brussels North

Brussels Bridge Public Space

Brussels Center

+ Metro station

+

Description YEARS

Brussels North

2013

LOCATION

Brussels Delta, Elsene, Brussels region Center

TYPE

+

Brussels South

Existent

Raised water

Metro station

Utopic & research

PROGRAM

Public space & research center

SURFACE 5000m2

+

Brussels South

+

Project


Multiple entrances

Light squares

Levels interaction

Central place

Research center Public space Gallery

Axonometric view


Implantation Having established the bridge, the objective is to understand what could be the program of the research center in the middle of the public space.

Après avoir implanté le pont, il s’agit de comprendre quelle pourrait être la programmation du centre de recherche placé au milieu de l’espace public.

To assess which kind of researchers are active within the center, it was necessary to define which study fields have to be innovated during chaos. Thus, a diagram on urban planning and diverse interrelated study fields was created.

Afin d’évaluer le type de chercheurs actifs en son sein, il a fallu définir quels étaient les champs d’études à innover lors d’un chaos. Définition réalisée à l’aide d’un diagramme des secteurs entourant l’urbanisme.


air quality trash management

ENVIRONMMENT

water

energy SCIENCE

ECOLOGISTS ENGINEERS GEOGRAPHERS BIOLOGISTS

infrastructure public space

HOUSING

mixed use

URBANISM

LOGISTIC

art & crafts ARCHITECTS URBAN DESIGNERS ARTISTS LANDSCAPE ARCHITECTS INDUSTRIAL DESIGNERS

POLITICS ECONOMISTS SOCIO finance

travel

ECONOMY

community

feeding

DESIGN

Fields of study Technique/Circulation 720m2

Architecture

Logement 320m2 Equipement 240m2

Urbanistes

Hinterland 280m2 Infrastructure 250m2

Paysagiste 250m2 Salles de réunion 450m2

Espace publique 270m2 Ingenieur 320m2

Logistique

Politicien 230m2

Total 3710m2 Lightrooms 300m2



air quality trash management

+

ENVIRONMMENT

water

energy

Interconnections

SCIENCE

ECOLOGISTS ENGINEERS GEOGRAPHERS BIOLOGISTS

infrastructure public space

Lights

HOUSING

mixed use

URBANISM

LOGISTIC

art & crafts ARCHITECTS URBAN DESIGNERS ARTISTS LANDSCAPE ARCHITECTS INDUSTRIAL DESIGNERS

=

Structural section

POLITICS ECONOMISTS SOCIO

finance

Light tubes

travel

ECONOMY

Equipment

Housing

Housing

community

Equipment

Public space

feeding

Structure

DESIGN

Public space Politics

Structure

Infrastructure Hinterland

+

Politics

Circulations

Technique/Circulation 720m2

Architecture

Logement 320m2 Equipement 240m2 Espace publique 270m2 Ingenieur 320m2

=

Light rooms

Logistique

Politicien 230m2 Economiste 220m2

Hinterland

Infrastructure Hinterland 280m2 Urbanistes

Urban

Economists

Infrastructure 250m2 Landscape

Economists

Paysagiste 250m2

Urban

Meeting rooms

Salles de rĂŠunion 450m2

Landscape

Total 3710m2 Meeting

rooms

Lightrooms 300m2

Urbain 160m2

Cube study

Program section



5SWH 5 Students Walled House

5SWH is a small housing project whose first constraint is that the whole construction is surrounded by blind walls. The program is a walled house for five people; the themes of this project are based on simple principles as the study of luminosity and space saving.

5SWH est un petit projet de logement dont la contrainte première est que l’ensemble de la construction se trouve entouré de murs aveugles. Le programme étant une maison emmurée pour cinq personnes, les thématiques de ce projet reposent sur des principes simples comme l’étude des luminosités ou l’économie d’espace.


5SWH 5 Students Walled House

Description YEARS 2009

LOCATION

Unlocated

TYPE

House & resaerch

PROGRAM 5 5 1 1 1 1

x x x x x x

Students in architecture Bedrooms Living room Kitchen Studio Leisure area

SURFACE 196m2

Xm 5m

14m


Living room Studio Kitchen Bedroom 1

Bedroom 2

Bedroom 3

Bedroom 4

Bedroom 5 Leisure room 1 Leisure room 2

As the main difficulty was related to the unique, zenithal, light source, the centrality of the project became basic. This staggered building, inspired by rice fields and having a carved façade, allows harmony with the sunlight all day long as well as a multiplication of the enlightenment surface.

Comme la difficulté principale était le fait que l’unique apport de lumière soit zénithal, la centralité est rapidement apparue comme la base du projet. Ce travail en niveau, inspiré des rizières et doté d’une façade ciselée, permet une harmonie avec les courbes solaires de même qu’une augmentation du nombre de façades sur jardin.



Night view from the garden



SMCC San Marino Civic Center

SMCC is an international contest of ideas for the revitalization of Mount Titano located in San Marino.

SMCC est un concours international d’appel à idées visant en une revitalisation du Mont Titan situé à Saint-Marin.

The republic is isolated in the heart of Italy and protected by the UNESCO.

Le site étant protégé par l’UNESCO et la république enclavée au coeur de l’Italie, le projet a nécessité une attention toute particulière aux éléments symboliques de l’implantation.

Special attention was thus required for the symbolic importance of the site.


SMCC San Marino Civic Center

Description YEARS 2012

LOCATION

Mont Titano, San Marino

TYPE

Competition

PROGRAM

Public space & research center

SURFACE 9000m2


Aerial perspective


The civic center of San Marino is a project which is defined in a sectional view.

Le centre civique de Saint-Marin est un projet qui se définit en coupe.

Indeed, the section incorporates on the vertical plane an authentic cliff in front of a beautiful view and whose area of holding is currently a parking lot.

En effet, la section comprend sur le plan vertical une falaise authentique en face d’un splendide panorama et dont la surface d’exploitation au sol est actuellement un parking.

The idea is to create a reconnection by gigantic steps between the panoramic viewpoint and the rock. These steps will be crowned by a botanical garden attached to the cliff. To emphasize the dreamlike quality of the place, the stairs will be covered and dominated by stone blocks extruded from the cliff, as sculptures both solid and ethereal at the top of the steps.

L’idée est de créer une reconnexion par de gigantesques marches entre le panorama et la roche, celles-ci seraient coiffées d’un jardin botanique accolé à la falaise Pour souligner l’aspect onirique du lieu, cet escalier serait également surplombé de blocs de pierre extrudés de la falaise, installés comme des sculptures à la fois massives et aériennes, en porteà-faux au-dessus des marches.

Existent

Stone extrusion

Stone as a public space & digged museum


Rock protected by UNESCO

Civiv center

Sport facilities

Parking

Multiple sections

Developed plans


Section 1 Cava Antica

Section 2 Del Ubri


Section 1 Cava Antica

Section 2 Del Ubri





RVCP Restoration of the Visconti-Castelli’s Palace

RVCP is a restoration project of a seventeenth century palace that belonged successively to two renowned Italian families.

RVCP est un projet de restauration d’un palais du XVIIème siècle ayant appartenu successivement à deux grandes familles italiennes.

This building is located in Canegrate, a small town about twenty kilometers from the center of Milan.

Cette bâtisse est située à Canegrate, une petite ville à vingt kilomètres du centre de Milan.

Canegrate was once the hot-spot of the Milan bourgeoisie, but it became gradually depopulated and impoverished.

Celle-ci, autrefois haut lieu de la bourgeoisie milanaise, a été peu à peu dépeuplée et paupérisée. Son patrimoine est aujourd’hui à l’abandon.

It is now practically abandoned.


RVCP Restoration of the ViscontiCastelli’s Palace Description YEARS 2012

LOCATION

Canegrate, Emilia-Romagna,Italy

TYPE

Restoration & equipment

PROGRAM

Headquarter & exhibition area

SURFACE 500m2

Vault study


Decay - Photomerge

Material - Mapping

The most important element of the restoration is the vault located on the first floor between the two wings of the palace.

L’élément le plus important de la restauration est la voûte se trouvant au premier étage et liant les deux ailes du palais.

Therefore, we made an analysis of the structural conditions and a thorough study of the superficial damage through an assumption of the materials which originally composed the vaults.

Après une étude approfondie des dégâts superficiels passant par une supposition des matériaux composant originellement les voûtes, une analyse des pathologies structurelles a été faite.

First level plan


Project for a new entrance


As the project aims a revival of the palace and its environment, we proposed an action that linked both, the enhancement of local artisanal and a strong brand image.

Le projet visant en une redynamisation du palais et de ses environs, la proposition eut pour objectif d’établir une activité liant une revalorisation de l’artisanat local et une image de marque.

It is an exhibition area around a new head office of the famous Italian shoemaker «Fratelli Rossetti,” who was not yet present in the Emilia -Romagna.

Il s’agit d’un espace d’exposition s’articulant autour d’un nouveau siège pour « Fratelli Rossetti », célèbre chausseur italien et pas encore implanté dans l’Emilie-Romagne.



APAE Analysis of a Post-Apocalyptic Europe

APAE - Analysis of a Post- Apocalyptic Europe - is a planning study for the creation of a system to decrypt the urban entities and their relationships. In a climate of rising sea levels, this research project is divided in two parties. It aims on the one hand a description of the area and on the other hand a critical view on contemporary European cities.

APAE – Analyse d’une Europe Post-Apocalyptique – est une étude urbanistique visant en la création d’un système permettant de déchiffrer les entités urbaines et leurs liens. Dans un climat de montée des eaux, ce projet a pour but d’établir une description du territoire en se basant sur une vision critique des villes européennes contemporaines.


APAE Analysis of a Post-Apocalyptic Europe Description YEARS 2013

LOCATION

Brussels region & Belgium

TYPE

Urban planning & research

PROGRAM System

For this project, in order to establish a study area and an imaginary environment for an openness to create, the possibility of a 60 meter sea level rise was chosen, equivalent to the total melting of the ice cap. As a consequence, a large transboundary line of coastal territory should be restructured and the creation of an adaptable system for each zone will be needed.

Afin d’établir une zone d’étude et un certain climat utopique permettant une ouverture créative, le projet pose originellement l’hypothèse d’une montée des eaux de 60m, l’équivalent de la fonte totale de la calotte glacière. Un vaste territoire côtier transfrontalier serait dès lors en besoin de restructuration. Il s’agit de créer un système adaptable à chacune de ces zones.




Conquire

Protect

Adapt

Evolve

Combined & Movable Industrial production Conquer

Energetically manageable Free positioning Infinite morphology

Adapt

Protect

Advantages of the floating cell

For this study, the question of a framework made of floating platforms was discussed as the basis of a study for the reinterpretation of the urban fabric.

Pour cette étude, la question d’une trame faite de plateformes flottantes a été abordée comme base d’étude pour la réinterprétation du tissu urbain.

In fact, it offers the possibility of a superposition of a new, standardized and reorganized urban typology above the destroyed areas.

En effet, celle-ci offre la possibilité d’une superposition d’une typologie urbaine standardisée nouvelle et réorganisée au-dessus des zones détruites.


Distribution of urban functions 2,52 ,642

L’objectif de cette étude est de comprendre la zone d’effectivité d’un élément urbain selon sa fonction et sa superficie.

After analyzing the various urban, components included in the legend, by averaging, a reorganization of the activities on a new floating frame can be made in all rationality.

Après une analyse des différentes composantes urbaines reprises dans la légende et par l’établissement d’une moyenne, une réorganisation des activités sur une nouvelle trame flottante peut être faite dans la plus grande rationalité.

0.8

The objective of this study is to understand the effectiveness of an urban element according to its function and Villes surface area. 1,6


>COUNTRY

>TWN to TWN >CITY

I.D. ELEMENTS STRUCTURAL ELEMENTS HOUSING/SHOPS PUBLIC SPACE PRODUCTION COUNTRY

I.D. Elements

>Landmarks Church,... Public place Museum & Architecture Structural Elements

1442 362 6

12

>Infrastructure S,M,L,XL

TWN to TWN

Housing/Shops/... >Housing S,M,L,XL >Mixed-Use S,M,L,XL >Retail S,M,L,XL

252 62 2.5

Public Space

5

>Public space S,M,L,XL >Green S,M,L,XL Production CITY

>Agricultural production S,M,L,XL >Energy production S,M,L,XL

2,52 ,642 0.8

Legend Project of forurban a newelements entrance

1,6

Matrix analysis of different scales

Ex-DĂŠtail

>Industrial production S,M,L,XL


Example of implemented urban functions At a more architectural scale, to determine the size of the platforms, a study of various urban typologies in different situations was conducted. This study allows determining an average to assess the surface area suitable to reconstruct each of the urban morphologies on the new urban fabric.

A une échelle plus architecturale, une étude des différentes typologies urbaines en différentes situations a été effectuée afin de déterminer la taille des plateformes. Cette étude définit une moyenne permettant d’évaluer la surface nécessaire à chacune des morphologies urbaines à reconstituer sur le nouveau tissu urbain.


Project Analysis for of a new typologies entrance

+

+

+

Residential

=

URBAN FABRIC

Water

Housing

Opened block

Residential

Closed block

Hinterland

=

Water

Closed block

= +

Opened block

Opened block

+

Closed block

Water

+

+

+

+

Average section



HLBC Have a Look Behind the Curtain

The last part of this portfolio, HLBC, presents in two parts the other elements of my universe. Photography and sketches, two tools that, in my opinion, are more than an integral part in the practice of architecture, an essential tool of expression.

Le dernier volet de ce portfolio, HLBC, regroupe en deux parties les autres éléments constitutifs de mon univers. La photographie et le croquis, deux outils qui, à mes yeux, sont, plus qu’une partie intégrante à la pratique de l’architecture, un moyen d’expression essentiel.


HLBC Selected photographs

Milan 2012

Los Angeles 2008


Brussels South 2009

Copenhagen 2010


Siracusa 2011

Milan 2012


Augusta 2011

Stockholm 2012


HLBC A few sketches

Architecture (to me)... is about reconsidering

Architecture (to me)... is about finding innovative ways

Architecture (to me)... is about defining

Architecture (to me)... is about systems

Architecture (to me)... is about connecting


Architecture (to me)... is about icons

Architecture (to me)... is about being outside the box

Architecture (to me)... is about movement



ROMAIN RODESCH GRADUATE ARCHITECT r.rodesch@gmail.com 0032 472 92 06 38


Romain Rodesch - architecte - r.rodesch@gmail.com - 0032 472 92 06 38


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.