Variaciones del español y jerga mexicana

Page 1

Las variantes dialectales como su nombre lo indica son un grupo de diferencias en el idioma que se hablan en regiones que colindan. Las variantes dialectales se dan en la pronunciación, en las distintas palabras que se usan y en el tono de voz que se utiliza al hablar, dando paso a otro estilo de lenguaje aunque es muy similar al original con ciertas diferencias, según su ubicación geográfica, variedad social y franja etaria de quienes lo hablan.

10 ejemplos de variantes dialectales: 1. Aguacate México – palta Argentina, Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador y Perú. 2. Carro Colombia – coche México 3. Bolillo Ciudad de México – virote Michoacán 4. Chamaco Torreón – chilpayate Ciudad de México 5. Guajolota Querétaro – pambazo Ciudad de México 6. Papalote México – papagayo Venezuela 7. Papaya México – lechosa Venezuela 8. Perro Ciudad de México – chucho chiapas 9. Pastel México – torta Venezuela 10.

Tocino México – panceta Argentina



Jerga: "quibo?¡" = como estas, que tal "no manches" = no seas mala persona, ¡no inventes! "te cae?" o "neta" = ¿estás seguro? ¿es en serio? ya sea que la utilices como pregunta o como afirmación "está chido" = está muy lindo, es genial "no tengo baro" o "préstame un baro" = no tengo dinero / préstame dinero "me late" = me gusta, me agrada "llégale" = puede ser para decir que te vayas de un lugar ("pues llégale!"), para decir que le declares tu interés a una chava ("ya llégale güey"), o que cooperes con algo ya sea dinero o algo ("llégale con un baro")

No te esponjes /no te peines --> No te enojes a güevo, a huevo - a fuerza. ¡a huevo! - de acuerdo completamente, como tú dices. a lo macho - en serio, absolutamente. a michas - a mitas, a mitades. a peso - barato, fácil. armar un pancho - provocar una bronca, armar un show - hacer el ridículo, hacer un numerito o espectáculo. azorillarse - asustarse, escamarse, friquearse. ¡bájale! - no molestes. balín - de mala calidad. bajar las persianas - quedarse dormido o jetón. batear a alguien - rechazar, hacerle el asco. bicla - bicicleta. beberecua - bebida, trago. botarse la canica - decir que a alguien se le botó la canica quiere decir que enloqueció momentánea o completamente. botarse de la risa - reírse estrepitosamente, carcajearse. un buen - mucho. buen lejos- impresión favorable a la distancia. buena onda - las personas, las ocasiones, las actitudes agradables. ¿bueno? - Así contestan los mexicanos el teléfono. cachar - (de inglés to catch), significa atrapar.


cachetes - mejillas ¡cáete! - paga! caer gordo, caer de la patada - caer mal a alguien. cajetearla en serio - equivocarse en grande. canela - maddera, talento. canijo - persona muy delgada. carcacha - coche viejo. carnal - hermano biológico, hermano sentimental, cuate, bróder. carnear - criticar, engañar, burlar. se cebó - se echó a perder, se malogró. catorrazo - golpe, cate fuerte. catrín - elegante. andar o estar clavado - interesarse, apasionarse. como crees - no me digas! cómper, compermisito - significa "con permiso".


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.