COMPLIMENTARY COPY EJEMPLAR DE CORTESÍA
2016 resort budgets
Vol. 22 2016
ROYAL RESORTS LIFE VOL. 22 2016
Coral kingdom
Discover Cozumel’s spectacular underwater world
Family adventures Activity and trip ideas for a fun day out in the Riviera Maya
Gracious Living Meets Barefoot Luxury “World-class luxury and impeccable service” Jean D
“It’s a dream come true!” “Simply the Best”
Monika M Marco C
TRAVEL WEEKLY MAGELLAN GOLD AWARD FOR EXCELLENCE 2015
THE RIVIERA MAYA HAS BEEN WAITING FOR A BEACHFRONT RESIDENTIAL OPPORTUNITY THIS GRAND This extraordinary tropical sanctuary is where you roll out your own red carpet, impeccable designed, beautifully furnished residences with a full array of world-class amenities – and all with breathtaking ocean views. Grand Residences is an evolution of the Royal Resorts reputation for standard-setting luxury, without an ounce of pretense. Located in the quaint fishing village of Puerto Morelos, and nestled between a protective barrier reef and a vast ecological reserve, Grand Residences is idyllic beachfront living. • A Leading Hotel of the World • Trip Advisor No. 1 resort in the Riviera Maya in 2014 • The world’s fastest selling private residence club • Voted best fractional property in the world in 2013
For more information on this exciting opportunity and to see the impressive model residence, call ext. 172 www.grandresidencesbyroyalresorts.com
Pure Perfection Excelencia Única
Discover the finest, freshest seafood, steaks and Mediterranean-inspired dishes, prepared by acclaimed French Chef Yann Cozic, winner of Hotel Chef of the Year, Caribbean Travel Awards 2014.
Descubra los mejores y más frescos mariscos, carnes y platillos con inspiración mediterránea, preparados por el aclamado chef francés Yann Cozic, ganador de premio Caribbean Travel Awards 2014, Chef Hotelero del Año.
Reservations required | Reservaciones requeridas: Ext. 67104/67213 Open daily for breakfast, lunch and dinner | Abierto todos los días para desayuno, comida y cena Located at | Ubicado en Grand Residences, Puerto Morelos
Now open, Flor de Canela, the second restaurant at Grand Residences, serves tempting Mexican cuisine.
Ya abierto, Flor de Canela, el segundo restaurante en Grand Residences. Pruebe la tentadora cocina mexicana.
Open Monday, Wednesday and Friday from | Abierto de lunes, miércoles y viernes. 5 a 10:30 p.m.
4
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
contents
Royal Resorts Life
Vol. 22, 2016
10 15
16
Resort life
All the latest news from Royal Resorts Todas las noticias recientes de Royal Resorts
30 Grand for families
Grand Residences para familias
What makes a resort a favorite with everyone in the family? From a stunning beach location to luxury amenities, Grand Residences has the recipe for success ¿Qué convierte a un resort en el favorito de toda la familia? Desde la ubicación impresionante en la playa hasta las amenidades de lujo, Grand Residences tiene la receta para el éxito
Royal rewards
Make your vacation time even more enjoyable with Royal Resorts Rewards, the new loyalty program for members Haga sus vacaciones aún más agradables con Royal Resorts Rewards, el nuevo programa de lealtad para socios
Welcome to your world
34
Bienvenido a un mundo nuevo
22 30 years of success 30 años de éxito
44
Captain’s Cove, Cancún’s landmark restaurant, celebrates 30 years of spectacular waterfront dining Captain’s Cove, restaurante distintivo de Cancún, celebra 30 años de espectaculares comidas frente a la laguna
24
Caribbean life
Vida en el Caribe
News from the islands of St. Maarten, Curaçao and Aruba Noticias de las islas de St. Maarten, Curaçao y Aruba
28 Hurricane Wilma: 10 years later Huracán Wilma: 10 años después
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
October 20, 2005, the day Hurricane Wilma came to town. Ten years on, our members share their memories of the storm 20 de octubre de 2005, el día que llegó el huracán Wilma a la ciudad. Diez años después, nuestros socios comparten recuerdos de la tormenta
Sumérjase
Discover one of the world’s top dive destinations. Cozumel’s majestic coral reefs are home to a wealth of marine life Descubra uno de los mejores destinos de buceo del mundo. Los majestuosos arrecifes de coral de Cozumel son el hogar de abundante vida marina
49
55
Winged beauties Bellezas al vuelo
The wetlands and jungles of the Yucatán Peninsula are a haven for 560 species of resident and migratory birds, including several found nowhere else on earth Los humedales y las selvas de la península de Yucatán son un refugio para 560 especies de aves locales y migratorias, incluyendo algunos que no se encuentran en ningún otro lugar del mundo
La preservación de la selva
Memories of a rookie golfer Recuerdos de un golfista novato
One morning at a local golf course can soon become a lifelong passion. The Mexican Caribbean is a great place for rookie players to tee off for the first time Una mañana en un campo de golf local se puede convertir en una pasión para toda la vida. El Caribe mexicano es un gran lugar para que los jugadores novatos den su primer swing.
Aventuras en familia
Dive in
Preserving the jungle
The Royal Resorts Foundation is supporting an initiative to protect the Mayan jungle and offset the effects of climate change La Fundación Royal Resorts está apoyando una iniciativa para proteger la selva maya y contrarrestar los efectos del cambio climático
Family adventures The Mexican Caribbean offers endless fun in the water and back on dry land, enabling families to create memories to last a lifetime El Caribe mexicano ofrece diversión sin fin en el agua y en tierra firme, ofreciéndole a las familias la posibilidad de hacer recuerdos para toda la vida
Exciting new ways to use your Royal Resorts membership and travel the globe with the Signature Club Nuevas maneras emocionantes de usar su membresía Royal Resorts y de viajar por el mundo con Signature Club
53
58
Making scents
Elaboración de aromas
A fragrant remedy for alleviating stress and muscle tension, indulge with a relaxing aromatherapy massage at the Spa Un remedio fragante para aliviar el estrés y la tensión muscular, disfrute un relajante masaje con aromaterapia en el Spa
62 Financial reports Reportes financieros
Advisory Council reports for 2015/16 Reportes de los Consejos Consultivos 2015/16
Cover photograph: Gray Angelfish, Cozumel Shutterstock
Editorial Committee Dr. Kemil Rizk, Dr. Simon Crawford Welch, Luis Medina, Armando Millet, Javier Vales, Fernando López, Editor Joanna Green, Project Director Karla Moises, Project Coordinator Elena Durón, Design Lorena Sebastian, Marcos Chan, Photos Royal Channel, Advertising Sales Claudia López, Advisory Council Reports Joanna Green. Royal Resorts/Operadora Corporativa Miró, S.A. de C.V. Boulevard Kukulcán, Km. 17, Lot 51, Local 102-W, The Royal Islander, Zona Hotelera, Cancún, Quintana Roo, Mexico, 77500. 2016 Advisory Council Members and Terms: The Royal Caribbean Daniel S Hamblet (2016-2018), dhamblet@maine.rr.com; James Layman (2016-2018), jim.layman@treuhouse.com; Paul F McIntosh (2012-2016), pfmcintosh@ bellsouth.net; Robert Priest (2013-2017), rlpriest47@gmail.com; José Luis Sánchez Pérez (2014-2018) jlsp@telmexmail.com • The Royal Islander Patricia Havard (2016-2020), patty@havardcpa. com; Charles Gardes Tamasi (2015-2019) cgtamasi@verizon.net; Arthur Kinsey (2014-2018), artproduce@comcast.net; William Rudolph (2012-2016), Rudolphwilliam@aol.com; William P Wergin (2013-2017), wwergin@msn.com• The Royal Sands Thomas E. Carroll (2015-2018) tec1023@aol.com; Ronald Gross (2014-2018), rongrossabledog@gmail.com; Kenneth Moon (20162020), KenMoon@MoonPeaksTX.com; Jefferson Snyder (2013-2017), jsplumcrk@hotmail.com; Debbie Vergin (2012-2016), dbvergin@paulbunyan.net • The Royal Haciendas John Lynne Hemenway (2013-2017), lhemway@gmail.com; Elizabeth Horwin (2013-2016), bethhorwin@comcast.net; Deborah Lee Buchma (2016-2020), dbuchma@yahoo.com; Tomas Rother (2015-2019) tomr@netmanco.com; John Williams (2013-2018), jwskrs@verizon.net Printed by Pixel Press. Original articles and other contributions published in this journal may be reproduced only with permission from Royal Resorts. Royal Resorts does not accept responsibility for any views or statements made in the articles and other contributions reproduced from any other source. No responsibility is accepted for the claims made in advertisements appearing in this journal and the publishers reserve the right to accept or refuse advertisements at their discretion. Information may change after going to press.
Great white egret, Punta Laguna Garza blanca, Punta Laguna
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
5
DISCOVER A PLACE WHERE A LOVE OF FINE ART AND FOOD COMES TOGETHER Descubra un lugar donde el amor al arte y la comida se encuentran en el mismo lugar
A delight for the senses... Un deleite para los sentidos...
Open daily / Abierto todos los d铆as: 5-10 p.m. www.losmurales.com losmurales@royalresorts.com
Masters of their Art / Maestros del Arte Culinario Executive Chef, Hector Rosales Los Murales Chef, Daniel Che Chimal
Located at / Ubicado en The Royal Haciendas Reservations / Reservaciones: Ext. 165 Casual elegant dress code / C贸digo de vestir casual elegante
6
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
w e l c o m e
Dear member Unforgettable vacation moments at
Estimado socio Desde que Grand Residences abrió en diciembre de 2013, ha demostrado ser un éxito con familias y descubrimos por qué tantos huéspedes de todas las edades se han enamorado de sus amenidades de lujo, actividades y servicio en un impresionante ambiente de playa. Lea acerca de Royal Resorts World y la larga lista de beneficios que le ofrece, incluyendo más maneras de disfrutar sus semanas de vacaciones y de viajar por el mundo. También le damos a conocer el programa de lealtad para socios Royal Resorts Rewards. Obtenga recompensas en restaurantes Royal Resorts y otros establecimientos participantes durante su estancia o por medio del programa de referidos. Las recompensas pueden usarse para pagar su Cuota Anual de Servicio del Club,
the award-winning Grand Residences
la cuenta de su estancia o para hacer un donativo a caridad. Encontrará más noticias sobre su hogar lejos de casa en Resort Life. Salga de paseo, sumérjase y explore el reino de coral de Cozumel. Admire algunas de las aves más coloridas de la península de Yucatán en las reservas de la zona. También visitamos algunos de los lugares preferidos por las familias en la Riviera Maya, y que ofrecen muchas actividades divertidas para niños. Los informes de las reuniones del Consejo Consultivo y los estados financieros del 2015 también se incluyen en esta edición. Por favor, manténgase en contacto con nosotros en www.royalresorts.com, a través del blog de Royal Resorts en www.royalresortsnews.com, suscribiéndose al boletín Royal Reporter y siguiéndonos en Facebook y Twitter.
Vacaciones inolvidables en el galardonado Grand Residences
JOANNA GREEN
COMMUNICATION MANAGER GERENTE DE COMUNICACIÓN
Since it opened in December 2013, Grand Residences has proved a hit with families and we discover why so many guests of all ages have fallen in love with its award-winning offering of luxury amenities, activities and impeccable service in a breathtaking beach setting. Read about Royal Resorts World and the everexpanding list of benefits it offers you, including more ways to enjoy your vacation weeks and travel the globe. We also unveil the Royal Resorts Rewards member loyalty program. Earn Rewards at Royal Resorts restaurants and other participating establishments during your stay or for referrals. Rewards can be used to pay your Club Service Fee, settle your room bill or make a donation to charity. There’s more news from your home away from home in Resort life. Out and about, take the plunge and explore the coral kingdom of Cozumel. Catch a glimpse of some of the Yucatán’s most colorful birds in the area’s reserves. And visit some of the most popular spots in the Riviera Maya for families, with plenty of fun activities for children.The 2015 Advisory Council meeting reports and financial statements are also included in this edition. Please do stay in touch with us online at www.royalresorts.com, via the Royal Resorts blog at www.royalresortsnews.com, by signing up for the Royal Reporter newsletter and joining us on Facebook and Twitter. R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
7
“An exceptional resort, fantastic for families” Lynn H
“A perfect vacation spot, I always feel like I’m at home here” Carla M
The Royal Resorts Experience. Friendly Faces, Beautiful Places. Vacation at any of the Royal Resorts and history will repeat itself. Impeccable service delivered by loyal staff members who become friends. Neighbors you see every year who become family. Comforting luxury delivered without pretense. Properties in gorgeous locations beautifully crafted and maintained to remain timeless. It’s a unique lifestyle honored by tradition that makes us partners for life, with a passionate following of more than 85,000 members.
The Royal Cancun
Timeless charm classically captured. Does anything hold its value better than a classic? Especially one draped in charm, bathed in tropical warmth and nestled on soft, sugary white sand? This is The Royal Cancun, our first family club. An escape from another time, it’s become a member favorite beloved for its sheltered beach, beautiful gardens, and breathtaking views of the north shore bay and Isla Mujeres. This is a personalized world away from mega resorts. Here, while the style is relaxed, the standards are anything but. Walk into a residence and the spaciousness will amaze. Not the confinement of a single hotel-like space but several comfortable rooms compatible with how you live at home. All made even more attractive with pre-approved, guaranteed financing.
Even more membership benefits The Royal Resorts Signature Club is an exclusive leisure and lifestyle club designed to give members even more benefits during their vacation at The Royal Cancun and back home. Get great savings and cash back when shopping for merchandise, hotels, cruises, vacation packages and more through the Lifestyle Collection portal. Use Signature Exchange to stay at resorts in the RCI exchange network. Tailor your Royal Resorts vacation time to suit your needs with Signature Flexibility or use your Points to travel the world. There’s much more to discover and endless possibilities so join the club!
For more information on this exciting opportunity and to tour the resort, call ext. 172 www.royalresorts.com
latest news
resort life What’s new at Royal Resorts, from dining and activities to shopping and environmental stewardship LA VIDA EN NUESTRA COMUNIDAD LAS NOTICIAS MÁS RECIENTES DE ROYAL RESORTS, DESDE RESTAURANTES Y ACTIVIDADES HASTA COMPRAS Y CUIDADO DEL AMBIENTE
Ask your concierge
Our Concierge team is at your service to help you have a wonderful vacation. Do you need restaurant or golf reservations, assistance with booking tours, dive trips and other activities? Ask your Concierge and whether this is your first trip to the area or you want to go somewhere different this year, he or she will have some sightseeing tips for you. Call ext. 172
Consulte a su Concierge Nuestro equipo de Concierge está a su servicio para ayudarlo a que tenga unas vacaciones maravillosas. ¿Necesita reservaciones de restaurantes o de golf, asistencia para reservar tours, viajes de buceo y otras actividades? Consulte a su Concierge, ya sea este su primer viaje en la zona o si quiere conocer algo diferente este año, le ofrecerán interesantes recomendaciones. Llame a la ext. 172
Top, your Concierge is on call to help you with all your vacation needs. Bottom left, tempting cuisine at El Conquistador, The Royal Islander Arriba, su Concierge le ayudará con todo lo que necesita durante su estancia. Abajo, a la izquierda, platillos que deleitan en El Conquistador, The Royal Islander
News from the kitchen
The Royal chefs have plenty of tempting surprises for you during your vacation. Plan an evening at El Conquistador and try the new menu. There are even more delicious Mexican dishes to sample at Hacienda Sisal too and a selection of premium tequilas, mescals and artisanal beers. Vegetarians and diners with a gluten-free diet will also find tasty choices on the menu at all the Royal restaurants.
Noticias de la cocina Los chefs de Royal Resorts tienen un montón de sorpresas tentadoras para usted en sus vacaciones. Planee una noche en El Conquistador y pruebe el nuevo menú. En Hacienda Sisal hay aún más platillos mexicanos deliciosos que probar y una selección de cervezas artesanales, así como excelentes tequilas y mezcales. Los vegetarianos y celiacos también encontrarán opciones deliciosas en los menús de todos los restaurantes Royal Resorts.
10
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Above, from left to right, beachwear and souvenirs at The Royal Cancun boutique. A new look for the villas at The Royal Sands. Cocktails on the beach, The Royal Cancun. Arriba, de la izquierda a la derecha, ropa de playa y accesorios en el boutique, The Royal Cancun, el nuevo concepto de diseño para las villas, The Royal Sands. Cocteles en la playa, The Royal Cancun
The Royal Sands, 15 years old
15 años de The Royal Sands
The Royal Sands celebrated its 15th anniversary in 2015 and the Villa Renovation Program is now underway. The contemporary design features new furniture in the living room, bedrooms and on the terrace, resurfaced kitchen cabinets and counter tops. At least 80 villas will be refurbished each year and the project should be completed by the end of 2019. The photo shows the approved concept; the final design is subject to variation.
En 2015, The Royal Sands celebró sus decimoquinto aniversario e inicia una nueva etapa con el programa de Renovación de Muebles. El diseño contemporáneo incluye nuevos muebles en la sala, recámaras y la terraza, y se remplazarán las cubiertas de puertas y barras de cocina. Al menos 80 villas se completarán cada año hasta el fin de 2019. La foto muestra el concepto aprobado; el diseño final es sujeto a variación.
Royal shopping
Compras en Royal Resorts
La Paloma Gift Shop now has stores at The Royal Caribbean, The Royal Sands, The Royal Cancun and The Royal Haciendas. Located next to Reception in The Royal Cancun, the latest outlet offers a selection of swimwear, t-shirts and wraps, beach accessories, sandals, souvenirs and jewelry.
La Paloma Gift Shop ahora cuenta con tiendas en The Royal Caribbean, The Royal Sands, The Royal Cancun y The Royal Haciendas. Ubicada al lado de la recepción en The Royal Cancun, la tienda más nueva ofrece una selección de trajes de baño, camisetas y pareos, accesorios de playa, sandalias, souvenirs y joyería.
Aquatic adventures
Aventuras acuáticas
If you like nothing better than being out on the waves, why not sign out a sailboat or a kayak during your stay? Sailboats are available at The Royal Cancun, The Royal Marina on the shores of the lagoon at Captain’s Cove and in front of The Royal Sands and at The Royal Haciendas. Arrange a kayak tour at The Royal Cancun or The Royal Haciendas and try Cancún’s latest craze, paddle boarding.
Si lo que más le gusta es estar en las olas, ¿por qué no renta un velero o kayak durante su estancia? Hay veleros disponibles en The Royal Cancun, The Royal Marina, a la orilla de la laguna en Captain's Cove y, en frente de The Royal Sands y The Royal Haciendas. Organice un tour en kayak en The Royal Cancun o The Royal Haciendas y pruebe la última moda en Cancún, el paddle board.
Cool cocktails
Order your favorite Caribbean cocktails or an icecold beer and your waiter will bring it in no time from the new beach bars at The Royal Sands and The Royal Cancun.
Frescos cocteles Pida sus cocteles caribeños favoritos o una cerveza helada y su mesero se lo traerá en seguida de los nuevos bares de playa en The Royal Sands y The Royal Cancun.
Grand dining
A second restaurant is now open at Grand Residences in Puerto Morelos. Flor de Canela serves Mexican cuisine in splendid surroundings. Sample a selection of traditional dishes from all over the country, from tasty appetizers and fresh seafood to the ever-popular grilled tampiqueña skirt steak with spicy sauce, and indulge with a creamy dessert. Reservations, call ext. 165
Restaurante de lujo Un segundo restaurante abrió en Grand Residences en Puerto Morelos. Flor de Canela sirve cocina mexicana en un entorno espléndido. Deguste una selección de platillos tradicionales de todo el país, desde deliciosas botanas y mariscos frescos hasta la famosa tampiqueña a la parrilla con salsas picantes y un cremoso postre. Para reservar, llame a la ext. 165 R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
11
latest news
Thinking about renting your villa?
If you are thinking about renting one of your weeks, Royal Club Vacations can help you. With a call center, an online reservations center, marketing campaigns and an extensive network of travel industry alliances with global reach, Royal Club Vacations does all the work for you. It takes care of everything, from advertising to contacting clients, contracts and collection, thus saving you time and the money you might have to spend enrolling your villa in other rental programs. Listing your unit in the Rental Program managed by Royal Club Vacations is easier than ever and you can do it online at www.royalclubvacations.com. It only takes a minute and there are no escrow, membership, listing and marketing fees. You can enroll the whole two-bedroom unit or the one-bedroom suite or room portion. The time slots are just as flexible, list your unit for seven nights or only a few nights. You can also decide if you want to list it for one year, several years or even longer.
Review your resort on TripAdvisor
How did we do? When you return home, we hope you’ll take a moment to visit www. royalresorts.reviews to post a review of your resort, vacation experience, staff that made your stay very special or a meal you enjoyed. In other TripAdvisor news, as Certificate of Excellence winners for the fifth year running, Hacienda Sisal and Captain’s Cove were inducted into the Trip Advisor Hall of Fame in 2015. This is an award for consistently high standards and the positive reviews they receive from Cancun visitors. El Conquistador at The Royal Islander and Los Murales at The Royal Haciendas were also recipients of the Trip Advisor Certificate of Excellence 2015.
Center, left and right, spacious accommodation and five-star services make Royal Resorts the perfect spot for a family vacation Arriba, de la izquierda a la derecha, amplias unidades y servicios de cinco estrellas hacen de Royal Resorts la opción perfecta para pasar unas vacaciones en familia
¿Está considerando rentar su villa? Cuéntele al mundo con Trip Advisor Cuando regrese a casa visite www.royalresorts. reviews para publicar una reseña de su desarrollo, sus vacaciones, los anfitriones que hicieron su estancia inolvidable o de una comida que haya disfrutado. En otras noticas de TripAdvisor, como ganadores del Certificado de Excelencia por quinto año consecutivo, Hacienda Sisal y Captain's Cove han llegado al Salón de la Fama de Trip Advisor. Esto es un reconocimiento de sus estándares altos y reseñas positivas de los visitantes a Cancún. Nuestros restaurantes El Conquistador en The Royal Islander y Los Murales en The Royal Haciendas también fueron ganadores del Certificado de Excelencia Trip Advisor de 2015.
12
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Si usted está pensando en rentar una de sus semanas, Royal Club Vacations puede ayudarle. Con un call center, un centro de reservaciones en línea, campañas de mercadotecnia y una amplia red de alianzas en la industria de viajes con alcance mundial, Royal Club Vacations hace todo el trabajo para usted. Se encarga de todo, desde la publicidad hasta contactar a los clientes, contratos y cobranza, ahorrándole tiempo y dinero que pudiera gastar el inscribir su villa en otros programas de renta. Añadir su unidad al Progama de Renta
que maneja Royal Club Vacations es más fácil que nunca y puede hacerlo en línea en www.royalclubvacations.com. Solo le toma un minuto depositar su unidad y no hay gastos de depósito en garantía, de membresía o de publicidad. Puede inscribir la unidad completa de dos habitaciones o la porción de la suite de una habitación o únicamente la porción de la habitación. Los intervalos de tiempo son igual de flexibles, ofrezca su unidad durante siete noches o menos noches. También puede decidir si quiere ofrecerla durante un año, varios años o hasta más tiempo.
Green News
Above, from left to right, baby turtle ready to begin life at sea. The Royal Cancun botanical garden Arriba, de la izquierda a la derecha, una tortuguita lista para iniciar una nueva
Turtle news
Experienced turtle watchers in the Mexican Caribbean always say that a busy season follows a slow one, and 2015 lived up to expectations. Our turtle guardians protected 527 nests at The Royal Sands, The Royal Caribbean and The Royal Islander. There were 55,434 baby turtles released by security staff and guests, more than double the number in 2014. At Grand Residences to the south of Puerto Morelos, resort staff protected 69 nests and released over 5,000 baby turtles. Since 1998, when record keeping began, Royal Resorts has protected 6,686 nests and released 604,309 hatchlings to begin life at sea.
vida en el mar. El jardín botánico, The Royal Cancun
Noticias de las tortugas Los experimentados guardianes de tortugas en el Caribe mexicano siempre dicen que a una temporada alta le sigue una baja, y el 2015 cumplió las expectativas. Nuestros guardianes de tortugas marinas protegieron 527 nidos en The Royal Sands, The Royal Caribbean y The Royal Islander. Se liberaron 55,434 tortuguitas por el personal de
Green fun
Diversión ecológica
Families interested in nature will love the new eco activities at The Royal Cancun. Learn about the ecosystems of the Mexican Caribbean, the mangrove forest and coral reefs, Mayan culture and conservation in the area. Royal Resorts teamed up with Amigos de Sian Ka’an to offer the fun activities and biologists working for the local NGO created the presentations and trained Activity staff. There’s a different talk every week and follow up activities such as a kayak tour of Nichupte Lagoon, visits to the resort’s botanical garden and beach walks. Ask your Concierge for more information or visit the Activities Center at The Royal Cancun.
A las familias amantes de la naturaleza les encantarán las nuevas actividades ecológicas disponibles en The Royal Cancun. Aprenda acerca de los ecosistemas del Caribe mexicano, la selva, los manglares y arrecifes de coral, la cultura maya y la conservación de la zona. Royal Resorts se asoció con Amigos de Sian Ka'an para ofrecer estas actividades y los biólogos que trabajan con la ONG local
Meet the sustainability team
Misión de sostenibilidad
At Royal Resorts, our green program includes raising environmental awareness with the goal of turning staff into conservation crusaders in the workplace and at home. The mission of the Sustainability team is to inspire change on the job and in the community. Since receiving in-depth training in 2013, this group of 15 volunteers from all areas of the organization has been giving seminars to staff on a range of sustainability topics associated with conservation, social and corporate responsibility. They also organize workshops –often with guest speakers– and other events during the year and have plans to help green a Cancún neighborhood by adopting a park and participating in reforestation programs.
En Royal Resorts, el programa ecológico incluye despertar la sensibilización ambiental con el objetivo de que sus empleados se vuelvan conscientes del cuidado ambiental en su trabajo y en su hogar. Tenemos un equipo de Sostenibilidad, cuya misión es inspirar un cambio en el trabajo y en la comunidad. Desde que recibieron una formación a fondo en 2013, este grupo de todas
seguridad y huéspedes, más que el doble del 2014. En Grand Residences, al sur de Puerto Morelos, el personal del hotel protegió 69 nidos y liberó más que 5,000 tortuguitas. Desde 1998, cuando comenzó el registro formal, Royal Resorts ha protegido 6,686 nidos y liberado a 604,309 tortuguitas.
crearon presentaciones, videos y entrenaron al equipo de Actividades. Hay pláticas diferentes cada semana y actividades de seguimiento como un tour en kayak de la Laguna Nichupté, visitas al jardín botánico del hotel y caminatas en la playa. Consulte a su Concierge para obtener más información o visite el Centro de Actividades en The Royal Cancun.
las áreas de la organización ha estado dando seminarios al personal en una gama de temas de sostenibilidad asociados con la responsabilidad social, corporativa y de conservación. También organizan talleres, con ponentes invitados, y otros eventos durante el año y tienen planes para ayudar a llenar de árboles un vecindario de Cancún adoptando un parque y participando en programas de reforestación. R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
13
A CELEBRATION OF ITALY UNA CELEBRACIÓN DE ITALIA
Discover an inspiring new dining experience with tempting dishes to indulge the senses. Authentic flavors and classic recipes with an innovative touch. Pastas, pizzas, and much more. Open daily | Abierto todos los días: 5-10 p.m. Casual ambiance | Ambiente Casual Located at | Ubicado en The Royal Cancun Reservations | Reservaciones: Ext. 165
14
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Descubra una nueva experiencia gastronómica con tentadores platillos para deleitar los sentidos. Auténticos sabores y recetas clásicas con un toque innovador. Pastas, pizzas, y mucho más.
16
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
member benefits
Welcome to your world Discover new ways to use your Royal Resorts membership and the exciting benefits and travel opportunities that await you BIENVENIDO A UN MUNDO NUEVO DESCUBRA NUEVAS MANERAS DE USAR SU MEMBRESÍA ROYAL RESORTS Y LOS EMOCIONANTES BENEFICIOS Y OPORTUNIDADES DE VIAJE QUE LE ESPERAN
AT ROYAL RESORTS we are always looking for ways to enhance your membership and give you additional benefits to enjoy on vacation and back home. While you can use your villa during the week you selected and continue to vacation as you have done in the past, you can also embrace the flexibility of Points to plan your leisure time. Royal Resorts offers a wealth of options for you to explore. Beyond your beloved home away from home in the Mexican Caribbean, we have opened the door to a whole new world. Discover the benefits of the Signature Club and global travel possibilities with Royal Resorts World. More than 7,000 members are already enjoying the flexibility of Points, international exchange privileges, online shopping with great savings and cash back and much more. Key features of the Signature Club • Signature Flexibility • Signature Exchange • Signature Lifestyle Collection • Signature Marketplace • Karma Exchange • Resort and destination benefits Signature Club Platinum membership gives you access to all these features and President’s Circle, exclusively for Grand Residences owners, offers even more privileges. Signature Flexibility: Unlocking the power of points Have you ever wished you could change your vacation to another time of year to plan a family get-together, celebrate a special occasion or enjoy unforgettable seasonal experiences such as turtle releases and whale shark swims in the summer or Mexico’s Day of the Dead festival in the fall? Exclusively for Platinum and President’s Circle members, Signature Flexibility gives you the freedom to plan your vacation time to suit your changing needs. Signature Flexibility offers the best of both worlds: the guarantee of a fixed week and unit and the flexibility of Points. Each year you have the option to choose whether you want to vacation during the week you own or place it in the Signature Flexibility program in exchange for Points. Signature Points can be used in a variety of ways, for example to stay in a different season, extend a vacation or change the size or location of units.
Enjoy Royal Resorts Signature Club benefits on vacation, back home and wherever you travel in the world Disfrute de los beneficios del Royal Resorts Signature Club durante sus vacaciones, de regreso en casa y cuando viaje por el mundo
EN ROYAL RESORTS siempre estamos buscando maneras de mejorar la calidad de su membresía y de darle más beneficios para disfrutar durante sus vacaciones y de vuelta a casa. Aunque puede usar su villa durante la semana que eligió y seguir vacacionando como lo ha hecho hasta ahora, también puede aprovechar la flexibilidad de los Points para planear su tiempo de vacaciones. Royal Resorts ofrece muchas opciones para que usted explore. Más allá de su hogar lejos de casa en el Caribe mexicano, hemos abierto una puerta a un mundo totalmente nuevo. Descubra los beneficios de Signature Club y las posibilidades de viajes a nivel mundial con Royal Resorts World. Más de 7,000 socios ya están disfrutando la flexibilidad de los Points, los privilegios de intercambios internacionales, las compras en línea con grandes ahorros, las bonificaciones en efectivo y mucho más. Servicios principales de Signature Club • Signature Flexibility • Signature Exchange • Signature Lifestyle Collection • Signature Marketplace • Karma Exchange • Beneficios en el desarrollo y de destinos La membresía Signature Club Platinum le da acceso a todos estos servicios y President’s Circle, la membresía exclusiva para dueños Grand Residences, ofrece aún más privilegios. Signature Flexibility: descubra el poder de los Points ¿Alguna vez ha deseado cambiar sus vacaciones a otra época del año para planear una reunión familiar, celebrar una ocasión especial o disfrutar experiencias inolvidables de temporada como la liberación de las tortugas, el nado con el tiburón ballena o el festival del Día de Muertos en otoño? Exclusivamente para miembros Platinum y President’s Circle, Signature Flexibility le da la libertad de planificar su tiempo de vacaciones para satisfacer sus necesidades cambiantes. Signature Flexibility le ofrece lo mejor de ambos mundos: la garantía de una semana y unidad fijas y la flexibilidad de los puntos. Cada año, puede elegir si se queda en su unidad durante su semana fija o deposita su semana en el programa de Signature Flexibility a cambio de Points. Los Signature Points se pueden utilizar de muchas maneras, por ejemplo para quedarse durante una época del año diferente, para extender sus vacaciones o para cambiar el tamaño o la ubicación de su unidad Si no utiliza toda su asignación de Points en una sola transacción, los Points restantes se le devuelven y usted puede depositarlos para una fecha posterior. Si está planeando varios viajes en un año y no tiene suficientes Signature Points, puede pedirlos prestados del siguiente año, rentarlos e incluso R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
17
comprar Points adicionales al adquirir una semana adicional y depositarla. Los Signature Points también pueden convertirse en RCI Points para viajar en todo el mundo. Si decide usarlos para un intercambio, usted tendrá acceso a todos los resorts de la red RCI. Esto significa que usted puede elegir de los resorts que se incluyen en RCI Weeks y en RCI Points, lo que le da el doble de opciones al buscar unas vacaciones. Signature Marketplace Signature Marketplace le ofrece a los miembros Platinum y President’s Circle aún más maneras de usar los Points. Reserve sus vuelos o rente un coche, busque hoteles, crucero, paquetes vacacionales y actividades en el destino como clases de cocina y tours de vino. Además, hasta puede comprar servicios de spa, tours, cenas o planear algo especial durante sus próximas vacaciones en Royal Resorts.
If you don’t use your entire Points allocation in one transaction, the remaining Points are returned to you and you can bank them for a later date. If you are planning several trips one year and do not have enough Signature Points, it is possible to borrow them from the following year, rent them and even purchase more by buying an extra week and depositing it. Signature Points can also be converted into RCI Points to travel the world. If you decide to use them for an exchange, you’ll have access to all the resorts in the RCI network. This means that you can choose from resorts listed in RCI Weeks and in RCI Points, giving you double the options when searching for a vacation.
Signature Exchange Viaje a lugares lejanos que siempre ha querido visitar con Signature Exchange, su puerta a la red de intercambios vacacionales más grande del mundo, la colección RCI. Elija entre 4,500 hoteles y casas vacacionales en más de 100 países y aproveche miles de opciones más.
Signature Marketplace Signature Marketplace gives Platinum and President’s Circle members more ways to use Points. Book your flights or rent a car, search for hotels, cruises, vacation packages and destination activities such as cooking classes and wine tours. As an alternative, you can even purchase spa services, tours, dinners and plan something special on your next Royal Resorts vacation.
Karma Exchange Royal Resorts forjó una alianza con el grupo Karma Royal para traerle Karma Exchange, que le da la oportunidad a miembros Platinum y President’s Circle de visitar algunos de los destinos de playa y montañas más espectaculares del mundo. Use sus derechos de intercambio para viajar a resorts de lujo selectos en Bali, Tailandia, India y los Alpes bávaros en Alemania.
Signature Exchange Become a globetrotter with Signature Exchange, your key to the world’s largest vacation exchange network, the RCI Collection. Choose from 4,500 hotels, resorts and vacation homes in more than 100 countries. Karma Exchange Royal Resorts forged an alliance with the Karma Royal group to bring you Karma Exchange, giving Platinum and President’s Circle members the opportunity to visit some of the world’s most spectacular beach and mountain destinations. Use your exchange rights to travel to selected luxury resorts in Bali, Thailand, India and the Bavarian Alps in Germany. Signature Lifestyle Collection Shop online at the Signature Lifestyle Collection portal, offering thousands of travel and leisure products, designer brands, electronics and even wine at best-value prices. Book stays at 150,000 hotels worldwide, plan a cruise with more than 20,000 itineraries to choose from or search for golf getaways and ski packages. In addition to saving you money – prices are already at the lowest rates
18
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Top, center and bottom, from cruises to spa, ski and golf getaways to idyllic island escapes on Bali, discover endless international travel possibilities with the Signature Club Arriba, centro y abajo, desde cruceros y vacaciones de spa, esquí y golf a la idílica isla tropical de Bali, las posibilidades de viaje son infinitas con el Signature Club
Signature Lifestyle Collection Compre en línea en el portal Signature Lifestyle Collection que ofrece miles de productos de viaje y entretenimiento, marcas de diseñador, electrónicos y hasta vino a los mejores precios. Reserve estancias en 150,000 hoteles en todo el mundo, planee un crucero con más de 20,000 diferentes itinerarios de dónde elegir o busque viajes de golf y paquetes de esquí. Además de ahorrar dinero (los precios ya son los más bajos que encontrará en cualquier otro lugar) también recibirá generosas bonificaciones en efectivo. Las compras que califican generan un promedio de $227 USD de bonificaciones en efectivo por transacción; como porcentaje del precio de venta, va desde 18% hasta un máximo de 79%. Los vuelos y la renta de autos no ofrecen bonificaciones en efectivo. Utilice las bonificaciones en efectivo que obtenga para pagar su Cuota de Servicio del Club anual, la cuenta de sus vacaciones en Royal Resorts o compras adicionales.
Right, Signature Club benefits even extend to the world of dining and fine wine Derecha, los beneficios de Signature Club extienden al mundo de los restaurants y el buen vino
you could find elsewhere – you also receive generous cash back. Qualifying purchases generate an average of US$227 cash back per transaction; as a percentage of the sales price this ranges from 18 to a maximum of 79 percent. Flights and car rentals do not apply for cash back. Use the cash back you earn to offset your annual Club Service Fee, pay your Royal Resorts vacation bill or for additional purchases.
What’s new in the Signature Club? Since the Signature Club was launched in May 2013, new benefits have been unveiled every few months:
• Monthly Dining Certificates, March • Cruise Exchange, April • Tour Vacation Exchange, September • Improved Signature Points Values for RCI exchanges, November • New Signature Flexibility extended Deposit Windows, December
2015
2014
¿Qué hay de nuevo en Signature Club? Desde que comenzó Signature Club en mayo de 2013, se han dado a conocer nuevos beneficios emocionantes:
• Certificados de restaurantes mensuales, Marzo • Intercambio de cruceros, Abril • Intercambio de tours/vacaciones, Septiembre • Mejores valores de Signature Points para intercambio RCI, Noviembre • Ventanas de depósito Signature Flexebility más largas, Diciembre
• Signature Marketplace, January • President’s Circle Flexibility, February • Signature Marketplace for President’s Circle, March • Karma Exchange, April • Signature Marketplace Cruise Store, July • eGift cards for selected brands available, November • Signature Marketplace, Enero • President’s Circle Flexibility, Febrero • Signature Marketplace para President’s Circle, Marzo • Karma Exchange, Abril • Signature Marketplace Cruise Store, Julio • Tarjetas eGift para marcas selectas, Noviembre
Royal Resorts will continue to expand the Signature Club to give members even more benefits. Royal Resorts seguirá ampliando Signature Club para darle a los socios aún más beneficios.
President’s Circle
Grand Residences owners enjoy exclusive privileges and travel perks as President’s Circle members Como miembros del President’s Circle, los dueños Grand Residences disfrutan exclusivos privilegios cuando viajan
Owners at Grand Residences enjoy endless privileges with their own Signature Club membership, the President’s Circle. Using President’s Circle Flexibility Elite Credits, Grand Residences owners can tailor their vacation time at the resort and book stays at other resorts in the Royal Resorts collection. If they have a prior Platinum membership they can convert points for Royal Resorts weeks to credits for additional nights at Grand Residences. Elite Credits are used in the Signature Marketplace to book international travel and additional vacation treats at Grand Residences and Royal Resorts. With President’s Circle Elite Destinations, members enjoy reciprocal use privileges at a network of luxury resorts throughout the world, and special pricing and promotions with selected luxury cruises, hotel brands, adventure travel packages and other services. When shopping in the Signature Lifestyle Collection President’s Circle members receive even more cash back. Through Karma Exchange, Presidents Circle members have exclusive exchange privileges at the award-winning Karma Kandara Resort on the island of Bali. A President’s Circle Concierge is on call to assist members.
Los dueños en Grand Residences disfrutan de privilegios con su exclusiva membresía Signature Club, President’s Circle. Al usar Elite Credits de President’s Circle Flexibility, los dueños Grand Residences pueden personalizar su tiempo de vacaciones en el resort y reservar estancias en otros clubes de la colección Royal Resorts. Si tienen una membresía Platinum previa, pueden convertir sus puntos para semanas de Royal Resorts a créditos para noches adicionales en Grand Residences. Los Elite Credits se usan en Signature Marketplace para reservar viajes internacionales y gustos vacacionales adicionales en Grand Residences y Royal Resorts.
For more information on Royal Resorts World, Signature Club benefits and Platinum and President’s Circle memberships, call ext. 172 to arrange a meeting. www.rrsignatureclub.com
Para obtener más información sobre Royal Resorts World, beneficios del Signature Club y membresías Platinum y President’s Circle, llame a la ext. 172 para programar una reunión. www.rrsignatureclub.com
Con President’s Circle Elite Destinations, los socios disfrutan privilegios de uso recíproco en una red de resorts de lujo en todo el mundo, y precios especiales y promociones con cruceros selectos de lujo, cadenas de hoteles, paquetes de viajes de aventura y otros servicios. Al comprar en Signature Lifestyle Collection, los miembros President’s Circle reciben aún más bonificaciones en efectivo. A través de Karma Exchange, los miembros President’s Circle tienen privilegios de intercambio en el galardonado resort Karma Kandara en la isla de Bali. Un Concierge President’s Circle está a la disposición de los socios.
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
19
Cancun’s best kept secret... El secreto mejor guardado de Cancún
Simply sublime
A tempting menu of steaks, seafood and flambéed dishes
Simplemente sublime
Un tentador menú de cortes, mariscos y platillos flameados
Reservations required | Reservaciones requeridas: Ext. 165 Open Sunday to Friday | Abierto de Domingo a Viernes: 5-10 p.m. Located at | Ubicado en The Royal Islander Use the shuttle from other resorts | Use el trolley desde su resort Live music every night | Música en vivo cada noche
member benefits
Royal Resorts Rewards Being a member of Royal Resorts just got better. By simply sharing your experiences with your loved ones, by making purchases, having dinner or drinks, or even spending the day at the spa you can earn Rewards that will make your vacation time even more enjoyable ROYAL RESORTS REWARDS SER SOCIO DE ROYAL RESORTS ES MEJOR QUE NUNCA. CON SOLO COMPARTIR SUS EXPERIENCIAS CON SUS SERES QUERIDOS, HACER COMPRAS, DISFRUTAR DE UNA CENA O BEBIDAS, HASTA PASAR UN DÍA EN EL SPA, PUEDE OBTENER REWARDS QUE HARÁN QUE SUS VACACIONES SEAN AÚN MÁS AGRADABLES
ROYAL RESORTS REWARDS is our new loyalty program designed to offer you further benefits as Royal Resorts members and to thank you for vacationing with us. Now you can earn Royal Resorts Rewards for every dollar you and the guests in your villa spend at Royal Resorts. Just imagine how they will add up every time you buy something at The Royal Market and at La Paloma Gift Shop, for all your meals and drinks in our restaurants and bars, for working out at the gym, spa therapies and the tours and activities that you book through Thomas More Travel during your stay. All you need to do is activate your free Royal Resorts Rewards account and charge all purchases at participating establishments to your room to start earning Rewards; it’s that easy. You can also collect Rewards by purchasing the REFINE All-Inclusive package at The Royal Cancun, The Royal Sands or The Royal Haciendas, Life Extension health products and by enrolling in one of the Skymed emergency travel evacuation programs. Participate in the Friends and Family referral program and help spread the word about the magic of Royal Resorts to everyone you know. You’ll earn Rewards when the people you recommend book an exclusive Friends and Family vacation package or become Royal Resorts members. Using your Royal Resorts Rewards Royal Resorts Rewards can be used to pay your annual Club Service Fee or to pay your bill on your next Royal Resorts visit, so that you can enjoy even more meals, tours and spa time. You can even use them to make a donation to Royal Resorts Foundation charity causes. Getting Started Activate your free Royal Resorts Rewards account at www.royalresortsrewards.com. Just log in with your member details, accept the Terms and Conditions and you are ready to go! When you pay your vacation bill at check out, let Front Desk staff know how you would like the Rewards you earned during your stay to be distributed. They will be deposited in your account two business days after you leave the resort.
Earn Rewards during your vacation when you order meals at Royal Resorts restaurants, book spa therapies or tours Gane Rewards durante su estancia cuando visite los restaurantes de Royal Resorts, reserve tratamientos de spa o paseos
ROYAL RESORTS REWARDS es nuestro nuevo programa de lealtad diseñado para ofrecerle más beneficios a los socios Royal Resorts y para agradecerle por vacacionar con nosotros. Ahora puede obtener Royal Resorts Rewards por cada compra que realicen usted y sus invitados en Royal Resorts. Sólo imagine cómo se acumulan Rewards cada vez que compre algo en The Royal Market y en La Paloma Gift Shop; con cada comida o bebida en nuestros restaurantes y bares; al hacer ejercicio en el gimnasio, tratamientos en el spa y en la compra de tours y actividades en Thomas More Travel durante su estancia. Lo único que debe hacer es activar sin costo su cuenta en Royal Resorts Rewards y cargar a su habitación las compras que realicen en los negocios participantes para comenzar a obtener Rewards. ¡Así de fácil! También puede obtener Rewards al comprar el paquete REFINE All-Inclusive en: The Royal Cancun, The Royal Sands o The Royal Haciendas; en productos de salud Life Extension y al inscribirse en alguno de los seguros de emergencia de viaje de Skymed. Participe en el programa de referidos
Friends and Family y corra la voz sobre la magia de Royal Resorts a todos sus conocidos. Usted obtendrá Rewards cuando sus referidos reserven un paquete vacacional exclusivo Friends and Family o cuando se conviertan en socios de Royal Resorts. Utilizando sus Royal Resorts Rewards Los Royal Resorts Rewards pueden utilizarse para pagar anualmente su Cuota de Servicio del Club o para pagar su cuenta en su próxima estancia en Royal Resorts, para que así usted pueda disfrutar más comidas, tours y tiempo en el spa. Incluso puede utilizarlos para hacer un donativo a las causas de la Fundación Royal Resorts. ¿Cómo empezar? Active sin costo su cuenta de Royal Resorts Rewards en www.royalresortsrewards.com. Inicie sesión con sus usuario y clave de acceso y acepte los Términos y Condiciones y, ¡listo! Cuando pague su cuenta, pida al personal de Recepción cómo le gustaría que se distribuyan los Rewards que obtuvo durante su estancia. Estos se depositarán en su cuenta dos días hábiles después de su salida del resort. R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
15
DISCOVER THE TASTE OF MEXICO
A mouthwatering menu of traditional favorites, fajitas, seafood and steaks
DESCUBRA EL SABOR DE MÉXICO
Un menú de deliciosos platillos tradicionales, fajitas, mariscos y carnes
Always Fresh... Always Flavorful... Siempre Fresco... Siempre Delicioso... Open-air terrace | Terraza al aire libre Open from | Abierto de: 2-11 p.m. Reservations | Reservaciones: Ext. 165
www.haciendasisal.com restaurants@royalresorts.com Next to The Royal Sands & Spa. Take the free shuttle. Junto a The Royal Sands & Spa. Utilice el transporte gratuito.
eating out
30 years of success A gorgeous setting, fine cuisine and attentive service, for many members an evening at Captain’s Cove is a vacation must WE HAD RESERVATIONS for 6:30 p.m.; the sun was still strong so the deck shades were down as we took a table on the waterfront at Captain’s Cove, Cancun’s landmark restaurant. Overlooking the Nichupte Lagoon, the deck is hands down the preferred place to sit. Five minutes later, drinks in hand, a waiter discreetly appeared and lifted the shade. It was magic; the sun, now a fiery orange ball, had dropped to the horizon setting the water ablaze. We were mesmerized. The moment was perfect. Is it any wonder Captain’s Cove is successful? And location is only the beginning. Fresh fish and seafood headline a menu rounded out by select beef, chicken and pasta dishes in addition to Prime Rib Nights and an ever-popular Sunday Brunch. Manager Enrique Dzib says, “The prevailing concept is Catch of the Day; people come to the Caribbean looking for spectacular seafood and we deliver.” Chef Enrique Garcia adds, “We are the only restaurant that daily purchases fish and lobster directly from fishermen as they come in off the water.” The Tuna Carpaccio was an unexpected delight with its citrus, chile and paprika-oil glaze. The Crab Cakes were done to perfection: sweet, light and aromatic and the Seafood Pizza another surprise. Captain’s Cove hasn’t closed its doors a single day since opening in 1986, except in the wake of Hurricane Wilma, and routinely serves 230 diners a day. TripAdvisor awarded Certificates of Excellence five year’s running, inducting the restaurant into its coveted Hall of Fame in 2015. Staff stay for decades and guests come back year after year. Captain’s Cove also receives a steady stream of locals which, in a resort town, is proof you’re doing everything right. The adjacent Pancho and Willy’s Bar is part of the scene; guests routinely hit the bar prior to dinner or continue afterwards for a bit of dancing and karaoke. Captain’s Cove is consistent and perhaps that’s the secret of its 30-year success story. The food and service are consistently fine, the menu perfect just as it is and the sun never misses a day. Some things you can count on.
30 AÑOS DE ÉXITO CON UN HERMOSO ENTORNO Y DELICIOSA COCINA NO SE PIERDEN DE VISITAR CAPTAIN’S COVE DURANTE SUS VACACIONES TENÍAMOS RESERVACIONES para las 6:30 p.m.; el sol todavía estaba fuerte por lo que las persianas estaban abajo cuando nos dieron la mesa frente a la laguna en Captain’s Cove, un restaurante emblemático de Cancún. Con vista a la Laguna Nichupté, la terraza es, por mucho, el mejor lugar donde sentarse. Cinco minutos después y con bebidas en mano, un mesero llegó discretamente y levantó las persianas. Fue algo mágico. El sol había bajado hacia el horizonte y el agua parecía estar en flamas. El momento fue perfecto. ¿A alguien le sorprende que Captain’s Cove sea tan exitoso? Y la ubicación es sólo el comienzo.
Los protagonistas del menú son el pescado y los mariscos frescos, aunque también hay platillos de carne, pollo y pasta, además de las noches temáticas de Prime Rib y el popular desayuno dominical. El gerente, Enrique Dzib, dice, “El concepto predominante es la Pesca del Día. La gente viene al Caribe en busca de sus excelentes mariscos y nosotros cumplimos.” El chef, Enrique García, añade, “Somos el único restaurante que compra pescado y langosta todos los días directamente de los pescadores cuando vienen llegando del mar.” El Carpaccio de Atún fue un placer inesperado con su marinado cítrico, con chile y aceite de paprika. Las croquetas de cangrejo están hechas a la perfección: dulces, ligeras y aromáticas y la pizza de mariscos fue otra sorpresa. Captain’s Cove no ha cerrado sus puertas un solo día desde que abrió en 1986, excepto durante la secuela del Huracán
Wilma, y atiende a 230 comensales al día. TripAdvisor le otorgó Certificados de Excelencia durante cinco años consecutivos, introduciendo al restaurante, con esto, al Salón de la Fama en 2015. El personal permanece durante décadas y los clientes vuelven año tras año. Captain’s Cove también recibe un flujo constante de gente local, cosa que, en una ciudad turística, es prueba de que estás haciendo todo bien. Pancho & Willy’s es parte de la escena, los clientes visitan el bar antes de la cena o después para bailar y karaoke. Captain’s Cove no cambia y tal vez ese es el secreto de su historia de éxito de 30 años. El compromiso es la excelencia y la comida lo deleitará, el menú es perfecto tal como está y el sol no falta ni un día. Hay algunas cosas con las que usted siempre puede contar. Para una reserva en cualquiera de nuestros restaurantes, llame a la ext. 165
Mouthwatering seafood, a peaceful waterfront setting and an unbeatable view make Captain’s Cove a Cancun favorite Un restaurante favorito en Cancún gracias a sus mariscos deliciosos,
To make a reservation at any of our restaurants, call ext. 165.
22
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
ambiente tranquilo frente a la laguna y vista inigualable.
Follow the Captain’s route
Siga la ruta del Capitán FRESHEST SEAFOOD, PRIME CUTS OF BEEF AND OTHER DELICACIES LOS MÁS SELECTOS FRUTOS DEL MAR, EXQUISITOS CORTES Y OTRAS DELICIAS
A CANCUN FAVORITE SINCE 1986 UN SITIO FAVORITO DE CANCÚN DESDE 1986 Restaurant opens at 2 p.m. Sunday Brunch at 8 a.m. Pancho & Willy’s opens 4 p.m. till...
Abierto desde las 2 p.m. Brunch Dominical desde las 8 a.m. Pancho & Willy’s abierto a partir de las 4 p.m.
www.captainscoverestaurant.com restaurants@royalresorts.com Blvd. Kukulcán km. 16.5, Hotel Zone / Zona Hotelera Reservations / Reservaciones: Ext. 165 R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
23
latest news
SHUTTERSTOCK
Caribbean life The latest from the islands of St. Maarten, Curaçao and Aruba, from gourmet hotspots to film festivals WHETHER YOU ARE A PARTY SEEKER or enjoy quiet moments, appreciate early mornings and the calm of nature or late, late nights filled with sophisticated entertainment, St. Maarten, Curaçao and Aruba have something for you. But beware; if you return for a second or third visit, there is a good chance that you will stay here one day.
SHUTTERSTOCK
VIDA EN EL CARIBE LAS ÚLTIMAS NOTICIAS DE LAS ISLAS DE ST. MAARTEN, CURAÇAO Y ARUBA, DESDE RESTAURANTES GOURMET HASTA FESTIVALES DE CINE
YA SEA QUE LE GUSTE LA FIESTA o disfrutar momentos tranquilos, apreciar la calma de la naturaleza en las mañanas o las noches llenas de entretenimiento sofisticado, St. Maarten, Curaçao y Aruba tienen algo para usted. Pero atención, si es la segunda o tercera vez que visita, hay una buena probabilidad de que se quede aquí un día.
Top, the bayside village of Grand Case, Saint Martin, gourmet capital of the Caribbean. Above, exploring Curacao’s coral gardens Hasta arriba, el pueblo junto a la bahía, Grand Case, Saint Martin, capital gourmet del Caribe. Arriba, explorando los jardines de coral de Curaçao
24
Vive la France
About 15 minutes by car beyond Marigot and nestled in a northern bay on the French side of Saint Martin, is Grand Case, a tiny outpost of French culture, with an inordinate number of excellent restaurants. Grand Case is a French Creole town with kids doing wheelies on bikes, and bougainvillea spilling over picket fences. Top that off with a lovely beachside setting, a main street lined with seriously good restaurants, and an airport where commuter-size airplanes buzz Main Street at regular intervals daily. The town’s low-slung Creole architecture evokes the feel of France’s other New World possessions, such as New Orleans. It’s like a French Mayberry, except here Aunt Bea is a 5-star chef.
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
New ways to beat the winter blues in Curaçao
Curaçao is a true Caribbean gem that deserves to be shared with the world. And with investment in ‘Route Development’ and the offer of financial incentives for new airlines to include the island in their route network, the government is doing just that. Its efforts are paying off with several new air routes announced in 2014 and the first half of 2015, now carrying frozen East Coasters to warmer climates. This is welcome news for the tourism industry and the North American market. In July 2014, Air Canada was the first company to announce a new non-stop flight from Montreal to Curaçao starting January 1, 2015. The second airline
SHUTTERSTOCK
to get on board was Jet Blue Airways. New York’s Hometown Airline launched a new route to Curaçao on December 2, 2014 and the third to join was American Airlines launching the new route Charlotte-Curaçao. The astounding beaches, rugged beauty of a semiarid climate and stunning coral reefs make Curaçao the perfect place for a winter getaway, to rest, recharge and see some amazing dive sites.
Sea, Sun, and Cinema, only in Aruba
Once again, Aruba demonstrates that it is much more than just crystal-clear water beaches and eternal summer sunsets. Beyond paradise, in Aruba you can dress up to the nines and immerse yourself in the glamorous world of cinema with the annual Aruba International Film Festival in October. So, pack your best outfit and get ready to spot actors and film directors from all over the world. With successful film festivals in previous years, Aruba is preparing another spectacular event offering cinemagoers a selection of new films and the chance to meet their creators and members of the cast. This is a once-in-alifetime opportunity to add some movie magic to your Caribbean vacation, your family and friends back home will envy you. Planning a trip to St Maarten, Curaçao or Aruba? Visit www.royalresortscaribbean.com or call 1-888-852-8305 toll-free for special offers, resort updates and island news.
A 15 minutos en auto desde Marigot, en una bahía al norte, en la parte francesa de Saint Martin está Grand Case, un pequeño rincón lleno de cultura francesa, con muchísimos restaurantes de calidad. Grand Case es un pueblo criollo francés con niños haciendo piruetas en sus bicis y buganvilias desbordándose sobre las cercas de madera. Además, tiene un hermoso entorno de playa, una calle principal con finos restaurantes y un aeropuerto ocupado por pequeños aviones que sobrevuelan diariamente la Calle Principal a intervalos regulares. La arquitectura criolla de baja altura de la ciudad evoca la sensación de otras colonias francesas del Nuevo Mundo, como Nueva Orleans. Es como un Mayberry francés, excepto que aquí la Tía Bea es un chef de 5 estrellas.
Nuevas maneras de vencer el invierno en Curaçao
Curaçao es una verdadera joya del Caribe que merece compartirse con el mundo. Y con la inversión en “Desarrollo de Rutas” y la oferta de incentivos financieros para que nuevas aerolíneas incluyan a la isla en su red de itinerarios, es justo lo que está haciendo el gobierno. Sus esfuerzos ya están dando frutos; varias rutas aéreas nuevas se anunciaron en 2014 y la primera mitad de 2015 que ahora trasladan a quienes se congelan en la costa este hacia climas más cálidos. Esta es una buena noticia para la industria del turismo y el mercado de Norteamérica. En julio de 2014, Air Canada fue la primera compañía en anunciar un nuevo vuelo sin escalas entre Montreal y Curaçao a partir del 1 de enero de 2015. La segunda aerolínea fue Jet Blue Airways. New York’s Hometown Airline introdujo una ruta nueva a Curaçao el 2 de diciembre de 2014 y la tercera en unirse fue American Airlines con la nueva ruta Charlotte-Curaçao. Las playas asombrosas, belleza natural de un clima semiárido y sorprendentes arrecifes de coral convierten a Curaçao en el lugar perfecto para una escapada durante el invierno, para descansar, recargar energía y visitar increíbles sitios de buceo.
SHUTTERSTOCK
Vive la France
Top, Aerial view of Oranjestad, capital of Aruba. Above, Aruba’s pristine shorelinew Hasta arriba, vista aérea de Oranjestad, la capital de Aruba. Arriba, la hermosa costa de Aruba
Sol, mar y cine, sólo en Aruba
Una vez más, Aruba demuestra que es mucho más que playas de aguas cristalinas y eternas puestas de sol veraniegas. Además de ser un paraíso, en Aruba, uno puede vestirse de gala y adentrarse en el glamuroso mundo del cine con el Festival Internacional de Cine de Aruba en octubre de cada año. Así que empaque su mejor atuendo y prepárese para ver actores y directores de cine de todo el mundo. Los anteriores festivales de cine han sido muy exitosos y Aruba está preparando otro evento espectacular que le ofrecerá a los espectadores una selección de películas nuevas y la oportunidad de conocer a sus creadores y a los integrantes del reparto. Este es un momento único en la vida para agregar un poco de magia cinemática a sus vacaciones caribeñas, su familia y amigos en casa morirán de envidia.
¿Está planeando un viaje a St. Maarten, Curaçao o Aruba? Visite www.royalresortscaribbean.com o llame gratuitamente al 1-888-852-8305 para ofertas especiales y noticias de las islas y de los desarrollos. R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
25
One call away… Do you wish you could stay longer? The Reservations Center can help you plan even more magical vacation moments in your home away from home. • Exclusive member discount on rental rates • Extend your stay or plan a family get-together later in the year• For the ultimate in relaxation book the REFINE All-Inclusive package at the special Member rate • Thinking about renting your unit? Our Rental Program offers members more rental opportunities than ever
A tan solo una llamada... ¿Le gustaría poder quedarse más tiempo? El Centro de Reservaciones puede ayudarle a planear el más mágico momento de vacaciones en su hogar lejos de casa. • Descuento exclusivo a socios en las tarifas de renta • Amplíe su estancia o planifique un viaje familiar a finales de año • Para lo último en relajación, reserve el Paquete Refine Todo-Incluido con la tarifa especial de socio • ¿Pensando en rentar su unidad? Nuestro Programa de rentas ofrece a los miembr os más oportunidades de rentas que nunca
Call us today • Llámenos hoy mismo 01 800 272-0724 888 840-1098 From your room dial ext 161 • Desde su habitación llame a la ext. 161
26
reservations@royalreservations.com R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
www.royalreservations.com
A new way to enhance your vacation and enjoy fabulous moments with family and friends SPECIAL PACKAGES Tailor your stay with us and add extra touches of luxury with our exclusive Special Packages Collection. Choose the activities, tours and entertainment that appeal to you and create memorable experiences for the whole family. • Spa therapies • Excursions • Eco park family outings • Dolphin swims • Dive experiences • Golf • Romantic dinners
ALL-INCLUSIVE PACKAGE AT THE ROYAL SANDS, THE ROYAL CANCUN AND THE ROYAL HACIENDAS Let Royal Resorts take care of the details while you focus on what makes a vacation exceptional. With the REFINE All-Inclusive Package you can indulge with tempting cuisine, activities, entertainment, a gym, supervised kids club and more.
Logotipo REFINE
The REFINE All-Inclusive Package may or may not include accommodation.
Packages are available for purchase at the Thomas More Travel desk in your resort. Ext. 175 & 407 VERSIÓN CORPORATIVA / CORPORATE VERSION VERSIÓN CMYK / PROCESS VERSION
PANTONE
PANTONE
PANTONE
130
362
2925
P
meet the members
Adversity is a great teacher; it gives us the opportunity to grow ––and to shine. In the end, there’s no better feeling than knowing you ‘rose to the occasion’. Hurricane Wilma in 2005 was just such an occasion and everyone at Royal Resorts—staff, management and guests— met it head on with spirit and a lot of courage HURACÁN WILMA: 10 AÑOS DESPUÉS LA ADVERSIDAD ES UN GRAN MAESTRO, NOS DA LA OPORTUNIDAD DE CRECER Y DE BRILLAR. AL FINAL, NO HAY MEJOR SENTIMIENTO QUE SABER QUE “ESTUVISTE A LA ALTURA DE LAS CIRCUNSTANCIAS.” ESAS CIRCUNSTANCIAS FUERON EL HURACÁN WILMA EN 2005 Y TODOS EN ROYAL RESORTS (PERSONAL, ADMINISTRACIÓN Y HUÉSPEDES) LO ENFRENTARON CON MUCHO ESPÍRITU Y VALOR
TEXT BY SHARON VAN BRAMER
Hurricane Wilma: 10 years later
HURRICANE WILMA hit the Yucatán Peninsula on Thursday, October 20, just two days after having been declared the most powerful Category 5 storm in the history of the Atlantic basin. As it approached Cancún, the Mexican government ordered the evacuation of the Hotel Zone. Royal Resorts members and guests were on their way to 15 different shelters downtown by 8 p.m. that night with a blanket and a pillow. The hurricane hit in the wee hours. Crews of security and maintenance personnel stayed on at the resorts and were the first line of defense during the storm. The preventive measures they took before it hit and the sturdy construction of the resorts meant that they weathered the hurricane well when compared to other hotels and businesses. They were open for members by November 5, less than two weeks after the worst storm in the region’s history. Nevertheless, there’s always room for improvement and Wilma showed management exactly where and what. Contingency plans were overhauled, backup generators were purchased and extra supplies are laid in every year.
The human element: compassion and sacrifice
The almost 3,000 guests evacuated to the shelters were attended by resort staff during the ordeal. They looked after guests, ran errands, scrounged supplies, kept their charges safe and their spirits up. Armando Millet Vales, Vice President of Resort Operations, stayed in the Taxi Union shelter and coordinated with the other shelters. “Among the members, we had help from firemen, nurses and scout leaders, says Mr. Millet.” “People rationed the food and kept the installations clean, coping marvelously under extremely difficult circumstances.” The dedication of the staff was recognized by members, many of whom shared their memories with us ten years on.
28
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Top, the long wait in a hurricane
Top, the calm after the storm.
shelter. Bottom, despite challenging
Center, the wrath of Wilma. Bottom,
circumstances, Royal Resorts
friendships were forged during Wilma
employees kept smiling
that endure to this day
Arriba, la larga espera en un albergue.
Arriba, la calma después de la
Abajo, a pesar de las circunstancias
tempestad. Centro, la furia de Wilma.
tan difíciles, los empleados de Royal
Abajo, durante el huracán se hicieron
Resorts mantuvieron sus sonrisas y
amistades de por vida
con el espíritu en alto
Grace Fraley says, “The staff and security took very good care of us … I can’t say enough about how they went out of their way to make us feel safe.” Marilyn Taylor adds, “… I have to say we were looked after so well by Royal Resorts and by the local people where we had been evacuated…We spent the best part of five days in that shelter and yes, it was tough. There were 23 people in a classroom… I have to say I would not have changed it for anything as we made lifelong friends during the hurricane.” Mr. Richard Dahoney remembers that even after returning to the hotel, the staff was amazing. “God sent us another angel in the form of the maid on our floor. This very thoughtful, loving woman was there helping us meet our needs when she herself had damage at her own home.” The pluck and ingenuity of the staff was met in equal parts by the guests who also rose to the occasion. Roy Graeber recalls that a few enterprising individuals at his shelter rigged lamps from car batteries! “No one complained,” says Mr. Dahoney today. “It was amazing how everyone began to reach out to each other... I can still picture the sense of community; taking turns being part of a bucket line to unload supplies from a truck… Sunday was when the local community reached out to us. One resident invited us to his home to call our family and a shelter organizer took some of our group to his home to shower.“ Roy and Beverly Graeber recall that at the end, “We gathered outside [the shelter] for a group picture, survivors all! New friendships found…the group then restored the classroom to its original condition… writing messages of thanks and love to the children on the whiteboard.” Many Royal Resorts guests have since made donations to the schools that sheltered them. Ten years later, the survivors of Hurricane Wilma can look back and be proud of how they met adversity head on, and overcame it together.
Top, A devastated Cancún soon bounced back. Bottom, the clean up underway at Royal Resorts, they reopened on November 5, 2005 to welcome the first members home Arriba, Wilma devastó Cancún pero la recuperación fue rápida. Abajo, la limpieza avanza en Royal Resorts, para dar la bienvenida a los primeros socios el 5 de noviembre del 2005
EL HURACÁN WILMA llegó a la Península de Yucatán el jueves, 20 de octubre, solo dos días después de haber sido declarada una de las tormentas de categoría 5 más poderosas en la historia de la cuenca del Atlántico. A medida que se acercó a Cancún, el gobierno mexicano ordenó la evacuación de la Zona Hotelera. Para las 8 p.m. de esa noche, los socios y huéspedes de Royal Resorts ya iban rumbo a 15 diferentes refugios en el centro de Cancún con una cobija y una almohada. El huracán impactó en la madrugada. Grupos de empleados de seguridad y mantenimiento se quedaron en los resorts y fueron la primera línea de defensa durante la tormenta. Gracias a las medidas preventivas que se tomaron antes de que la tormenta pegara y la construcción robusta de los resorts, estos resistieron bien el huracán en comparación con la destrucción que sufrieron otros hoteles y negocios. El 5 de noviembre ya estaban abiertos para los socios, menos de dos semanas después de la peor tormenta de la historia de la región. Sin embargo, siempre se puede mejorar y Wilma le mostró a la gerencia exactamente dónde y qué. Se revisaron los planes de contingencia, se compraron generadores de emergencia y se han aumentado suministros adicionales cada año. El elemento humano: compasión y sacrificio Los casi 3,000 huéspedes fueron
evacuados a refugios donde empleados de los resorts los atendieron durante la experiencia. Cuidaron a los huéspedes, hicieron mandados, juntaron suministros, mantuvieron a sus encargados seguros y con el espíritu en alto. El Vice Presidente de Operaciones de los Desarrollos, Armando Millet Vales, se quedó en el refugio del sindicato de taxistas y se coordinaba con otros refugios. “De los mismos socios nos ayudaron bomberos, enfermeras y líderes de scouts,” dice el Sr. Millet. “La gente racionó los alimentos y mantuvieron las instalaciones limpias, saliendo adelante bajo circunstancias extremadamente difíciles.” Los socios reconocieron la dedicación del personal, muchos de los cuales compartieron sus recuerdos con nosotros, diez años después. Grace Fraley dice, “Los empleados y la seguridad nos cuidaron muy bien... no tengo suficientes palabras sobre cómo hicieron todo los posible para hacernos sentir seguros.” Marilyn Taylor añade, “…Tengo que mencionar que Royal Resorts y la gente local a donde nos evacuaron nos cuidaron muy bien... Pasamos casi cinco días en el refugio y sí, fue difícil. Habían 23 personas en un salón… Tengo que mencionar que no lo cambiaría por nada ya que hicimos amigos de por vida durante el huracán.” El Sr. Richard Dahoney recuerda que incluso después de haber vuelto al hotel, el personal se portó increíblemente.
“Dios nos mandó un ángel con nuestra ama de llaves. Esta mujer tan amable y cariñosa estaba ahí ayudándonos cuando también había daño en su casa.” Los huéspedes mostraron el mismo valor e ingenuidad del personal ya que también estuvieron a la altura de las circunstancias. Roy Graeber recuerda que algunas personas emprendedoras de su refugio lograron instalar lámparas con baterías de automóviles. “Nadie se quejó,” dice hoy el Sr. Dahoney. “Fue increíble como todo mundo empezó a acercarse unos a otros... todavía puedo imaginarme esa sensación de comunidad, tomando turnos para descargar suministros de un camión... El domingo fue cuando la comunidad local se acercó. Un local nos invitó a su casa para llamar a nuestra familia y un organizador del refugio nos llevó a algunos de nuestro grupo a su casa para poder ducharnos.” Roy y Beverly Graeber recuerdan que al final, “Nos reunimos afuera del refugio para una foto de grupo, ¡todos los sobrevivientes! Se formaron nuevas amistades... el grupo después restauró el salón a su condición original... escribiendo mensajes de agradecimiento a los niños en el pizarrón.” Desde entonces, muchos huéspedes de Royal Resorts han hecho donativos generosos a las escuelas que les dieron refugio durante la tormenta. Diez años más tarde, los sobrevivientes del huracán Wilma pueden recordar y estar orgullosos de cómo se enfrentaron a la adversidad. R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
29
Grand Residences
Grand Residences for families A unique concept, impeccable follow-through and genius in the details, what makes a resort a resounding success with families? Sharon Van Bramer heads to Grand Residences to discover the secret GRAND RESIDENCES PARA FAMILIAS UN CONCEPTO ÚNICO, EL ACABADO IMPECABLE Y LA GENIALIDAD EN LOS DETALLES, ¿QUÉ A HACE DE UN RESORT UN ÉXITO ROTUNDO CON LAS FAMILIAS? SHARON VAN BRAMER SE DIRIGE A GRAND RESIDENCES PARA DESCUBRIR EL SECRETO
RARELY IN HOTEL MARKETING are the words ‘luxury hotel’ and ‘family resort’ put together. The concepts are too disparate if not mutually exclusive. The prevailing wisdom says that to succeed, focus: focus on a segment of the market and design in accordance with the expectations of that segment. Thus we have Luxury Adults Only Resorts, Family Resorts and so forth. Accommodation able to withstand the careless rambunctiousness of children tends to be different from that created for discerning adults. The amenities have a different focus, as do the activities; the feeling, the very air of the properties differs. Nevertheless in the planning stages of Grand Residences, feedback indicated a need for high end, luxury accommodation for individuals wishing to vacation with parents, grandparents and children—while not having to sacrifice wish lists keyed to each generation. In other words, everybody wanted to be happy, not just accommodated. That was the challenge and Grand Residences has met that challenge with stunning success.
30
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
MUY POCAS VECES EN LA PUBLICIDAD hotelera se encuentran las
Top, with a pool and grill, the rooftop terrace is perfect for a family cookout. Above, the view from the terrace Hasta arriba, con una alberca y parrilla, la terraza en la azotea es perfecta para una comida al aire libre con la familia. Arriba, la vista desde la terraza
frases “hotel de lujo” y “resort familiar” juntas. Los conceptos son demasiado discrepantes, si no es que mutuamente excluyentes. El sentido común prevaleciente sugiere que para tener éxito, uno se debe concentrar en algo: concentrarse en un segmento del mercado y diseñar de acuerdo a las expectativas de ese segmento. Por lo tanto, tenemos resorts de lujo sólo para adultos, resorts familiares y más. Los hoteles que son capaces de alojar a niños inquietos tienden a ser diferentes que aquellos creados para adultos exigentes. Las amenidades tienen un enfoque diferente, así como las actividades y la misma atmósfera de las propiedades difieren. A pesar de esto, en las etapas de planeación de Grand Residences, la retroalimentación indicaba que existía la necesidad de un alojamiento de lujo para las personas que deseaban vacacionar con padres, abuelos e hijos, sin tener que sacrificar los deseos de cada generación. En otras palabras, todos querían
Grand Residences Private Residence Club is a luxury property that meets the demands of an extended family, vacationing together. Different generations seek different things in a vacation residence and Grand Residences speaks to them all; a spectacular beach setting, hotel amenities, activities, décor, indeed the hotel’s very layout come together to please the whole family, in turn. Grand Residences offers vastly spacious rooms and residences, some with private pools and gardens for family entertaining. There is a Kids Club and Teens Club with engrossing agendas; complimentary afternoon teas; two gourmet restaurants; luxury spa; separate adult, family and children’s pools and much more to enjoy. And the resort continues to grow, construction of the buildings in Phase 2 gets underway in January 2016 and will be completed by November 1, 2016. TripAdvisor declared Grand Residences the Number 1 Hotel in the Riviera Maya its first year open and that’s impressive; but more telling still is its affiliation with the most prestigious hotel group in the hospitality industry, The Leading Hotels of the World®. General Manager Carlo Bicaci has 30 years in the business and is as passionate about his work today as when he started. Chief Concierge, Alberto Monzon, himself a member of the exclusive international concierge society, Le Clefs d’Or says, “Mr. Bicaci knows everything about this business yet he’s constantly coming up with fresh ideas to improve guest enjoyment, details to be refined and so forth. He doesn’t miss a thing.” When asked his opinion as to the hotel’s phenomenal success, Mr. Bicaci responds, “The location, size of the accommodations, the quality construction and of course, the personalized service.” In fact, personalized service is a major element of guest satisfaction. Says Chief Concierge Monzon, “We aim for intuitive when it comes to service; personalized without being intrusive. Our staff are trained to anticipate guests’ needs and this requires focus and application. I’m proud of the job they do.” And he’s right to be proud; the vast majority of guest reviews emphasize the high standards of service. The residences are astonishingly spacious, double the industry standard, and they all have open-air terraces. Well-proportioned rooms are richly furnished with fine woods and fabrics and original works of art. Kitchens are equipped with a Nespresso machine and every other possible appliance plus a full range of china and glassware fit for high-end living. Fruit bowls are replenished daily and flower arrangements throughout the villa include a variety of glorious, tropical orchids. Bathrooms are equally roomy with his and her stations and a line of Bulgari® bath products. The Pillow Menu is a wooden tray with miniature samples of each pillow type available. Nighttime turndown gifts include collectable alebrije carvings that children love. The huge, flat screen TV displays the hotel’s activity schedule by the hour, along with other information and of course there’s a DVD and video game library from which
Top, the luxurious master suite has plenty of space for unwinding. Center, cooking classes with Chef Yann Cozic are something the whole family will enjoy. Bottom left and right, the gourmet kitchen and dining room Arriba, la master suite de lujo tiene bastante espacio para relajarse. En medio, las clases de cocina con el chef Yann Cozic son algo que toda la familia podrá disfrutar. Abajo a la izquierda y a la derecha, la cocina gourmet y el comedor R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
31
Above and left, El Faro Grill offers tempting options for the whole family. Right, endless fun awaits little ones at the Kids Club Arriba y a la izquierda, El Faro Grill ofrece opciones tentadoras para toda la familia. Derecha, a los pequeños les espera mucha diversión sin fin en el Kids Club
to draw. IPod docks and free wi-fi add to the lineup for family entertainment. The El Faro Restaurant is an enclave of scrumptious aromas and bonhomie. The Mediterranean based cuisine, led by fresh seafood, is the inspiration of French-born, Executive Chef Yann Michel Cozic, graduate of the famous École Supérieure de Cuisine Française Ferrandi. Chef Cozic is aided and abetted by savvy manager, Jorge David Vázquez who makes sure setting and service match the superlative cuisine. Guests also enjoy Mexican dishes at Flor de Canela, theme night dinners and appreciate the offerings for children. Everything is top shelf including bartender Javier Castillo who, in the tradition of legendary mixologists everywhere, wins awards with his personally created libations. In addition to lauding the hotel’s service, guests rave about the Kid’s Club and Teen’s Club. Kid’s Supervisor Yunuen Mercado is hard to distinguish from her charges; she’s as involved and energetic as the kids. To Mercado and her staff, this isn’t just another job; they clearly love what they do and the kids respond in kind. Activities run from coloring to iguana spotting walks and everything in between. Yunuen has a sense for kids and changes directions and activities as required. Parents are of course ecstatic, and most refuse the iPad they’re offered which allows them to monitor their children via the CCTV
32
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
estar contentos, no solamente cómodos. Ese fue el reto y Grand Residences ha cumplido ese reto con un éxito impresionante. Grand Residences Private Residence Club es una propiedad de lujo que cumple con las demandas de una familia grande, vacacionando juntos. Las diferentes generaciones buscan cosas diferentes en una residencia vacacional y Grand Residences las considera a todas ellas; una playa espectacular, amenidades de hotel, actividades, decoración, de hecho, el mismo diseño del hotel complace a toda la familia a la vez. Grand Residences ofrece residencias y habitaciones muy amplias, algunas con piscinas privadas y jardines para la convivencia familiar. Cuenta con un Kids Club y un Teens Club con programas completos, el té tradicional, dos restaurantes gourmet, un spa de lujo, albercas separadas de adultos, familias y niños y mucho más para su entretenimiento. Y el resort sigue creciendo, se pone en marcha la construcción de los edificios de la fase 2 en enero de 2016 y se completará el 1 de noviembre, el 2016. Trip Advisor nombró a Grand Residences el Hotel Número 1 en la Riviera Maya en su primer año de apertura, y eso ya es impresionante, pero más contundente aún es su afiliación con el grupo de hoteles más prestigioso de la industria de la hospitalidad,
The Leading Hotels of the World®. El gerente general, Carlo Bicaci, tiene 30 años de experiencia en el negocio y le apasiona tanto su trabajo hoy que como cuando comenzó. Alberto Monzón, el jefe de concierges, miembro de la exclusiva sociedad internacional de concierges, Les Clefs d’Or, dice, “El señor Bicaci conoce todo sobre este negocio y sin embargo, siempre está buscando ideas frescas para mejorar el entretenimiento de los huéspedes, detalles que refinar, etc. No se le va nada.” Cuando le pedimos su opinión sobre el éxito fenomenal del hotel, el señor Bicaci respondió, “La ubicación, el tamaño de las residencias, la calidad de la construcción y, por supuesto, el servicio personalizado.” De hecho, el servicio personalizado es uno de los elementos principales de la satisfacción de los huéspedes. Monzón, el jefe de concierges, dice, “Nuestra meta es un servicio intuitivo, personalizado sin ser invasivo. Nuestro personal está entrenado para anticipar las necesidades de los huéspedes y esto requiere enfoque y aplicación. Estoy orgulloso del trabajo que hacen.” Y tiene por qué estar orgulloso, la gran mayoría de los comentarios de huéspedes resaltan los altos estándares del servicio. Las residencias son impresionantemente espaciosas, el doble del estándar de la
Grand Residences
cameras. “They trust us,” she says, “and the kids are happy.” What more could a parent ask? Adult activities are just as original and wide-ranging with everything from aqua fitness and yoga to cooking classes. There’s yachting, spa treatments, dance lessons, stretching sessions, language hour, tennis instruction with the resident pro and finally watersports, in a class of its own given the offshore presence of the Mesoamerican Reef, the second longest reef system in the world. There are even bike tours to Puerto Morelos, the fishing village-cum-expat retreat located a short distance down the road. Indeed, laid back, mañana mentality Puerto Morelos offers a glimpse of an authentic, quintessentially Mexican town—and it’s right next door. And of course many of these activities are designed to be shared, encouraging families to create memories that enrich their lives and strengthen the bonds of family. What child will ever forget learning to dive with his or her father or baking a soufflé with Grandma? An additional perk for summertime guests is the opportunity to witness the release of sea turtle hatchlings. The sea turtle program is just one of many pro environmental initiatives in which the resort actively participates. The secluded beach is an esplanade of pure white sand, impeccably groomed every single morning and secluded. The offshore wave action is minimal making the water eminently swimmer (and kid) friendly. Grand Residences is a stone’s throw away from the Puerto Morelos Botanical Garden, Crococun Park and the concierges help guests arrange excursions to all the area attractions. Grand Residences Private Residence Club has it all and is expected to continue leading the industry with enlightened innovations in concept, design and service. For more information about Grand Residences, please contact your Concierge, ext. 172.
industria, y todas cuentan con terrazas al aire libre. Las habitaciones bien proporcionadas están lujosamente amuebladas con maderas y telas finas y obras de arte originales. Las cocinas están equipadas con una máquina de Nespresso y todos los electrodomésticos posibles, además de una gama completa de porcelana y cristalería de lujo. Los fruteros se abastecen todos los días y los arreglos florales de toda la villa incluyen una variedad de orquídeas tropicales. Los baños son también muy amplios con estaciones separadas para él y para ella y una línea de productos de baño Bulgari®. El menú de almohadas es una bandeja con muestras en miniatura de cada tipo de almohada disponible. Los regalos del servicio de cortesía nocturno incluyen alebrijes coleccionables que les encantan a los niños. La enorme televisión de pantalla plana muestra el programa de actividades del hotel por hora, junto con más información y, por supuesto, hay una biblioteca de DVD y videojuegos para tomar prestados. Para el entretenimiento familiar, se cuenta con bocinas para iPod y Wi-Fi de cortesía. El restaurante El Faro es un enclave de aromas deliciosos y hospitalidad. La cocina mediterránea, liderada por mariscos frescos, es la inspiración del chef ejecutivo de origen francés, Yann Michel Cozic, graduado de la famosa École Supérieure de Cuisine Française Ferrandi. Jorge David Vázquez, su gerente experimentado, ayuda al chef Cozic; él se asegura que el ambiente y el servicio estén a la par de la comida excepcional. Los huéspedes también disfrutan platillos mexicanos en Flor de Canela, noches temáticas y aprecian las opciones para niños. Todo es de primera clase, incluyendo al bartender, Javier Castillo, quien, como los mixólogos legendarios de todo el mundo, gana premios con sus bebidas creadas personalmente. Además de elogiar el servicio del hotel, los huéspedes hablan maravillas sobre el Kids Club y el Teens Club. Es difícil de distinguir a Yunuen Mercado de los propios niños a su cargo; está tan involucrada y llena de energía como ellos. Para Mercado y su personal, este es más que solo otro trabajo; claramente, les encanta lo que hacen y los niños responden en consecuencia. Ofrecen actividades como colorear, hasta caminatas para detectar iguanas y muchas cosas más. Yunuen entiende bien a los niños y cambia la dirección y las actividades como vea necesario. Los padres, por supuesto, están fascinados, y la mayoría rechaza el iPad que se les ofrece para poder vigilar a sus hijos por
Top, spending time in the main square in Puerto Morelos. Bottom left, this tranquil fishing village is perfect for families Arriba, pasando un momento en la plaza principal de Puerto Morelos. Abajo a la izquierda, este tranquilo pueblo de pescadores es perfecto para familias
medio de las cámaras CCTV. “Confían en nosotros,” dice, “y los niños están felices.” Qué más podrían pedir los padres? Las actividades para adultos son igual de originales y de todo tipo, desde aqua fitness y yoga hasta clases de cocina. Hay paseos en lancha, tratamientos spa, clases de baile, sesiones de estiramientos, clases de tenis y, finalmente, deportes acuáticos, únicos en su clase dada la presencia del Sistema Arrecifal Mesoamericano, el segundo más largo del mundo. Incluso hay tours en bicicleta a Puerto Morelos, el tranquilo pueblito de pescadores y expatriados ubicado muy cerca. De hecho, Puerto Morelos ofrece un vistazo de un auténtico pueblo mexicano, y está a sólo unos pasos. Y, por supuesto, muchas de estas actividades se diseñaron para compartirse, alentando a las familias a crear recuerdos que enriquecerán sus vidas y fortalecerán los lazos en las familias. ¿Qué niño olvidará aprender a bucear con su padre u hornear un soufflé con su abuela? Un beneficio adicional para los huéspedes de verano es la oportunidad de presenciar la liberación de tortuguitas marinas. El programa de tortugas marinas es solo una de las muchas iniciativas ambientales en las que participa el hotel. La playa en frente es una enorme área de arena blanca, impecablemente cuidada cada mañana. Las olas son mínimas por lo que el agua es perfecta para niños y nadadores. Grand Residences está a un solo paso del Jardin Botánico de Puerto Morelos y el parque Crococun y los concierges ayudan a los huéspedes a programar tours a todos los atractivos de la zona. Grand Residences Private Residence Club lo tiene todo y tenemos la intención de seguir liderando la industria con increíbles innovaciones en concepto, diseño y servicio. Para obtener más información sobre Grand Residences, por favor póngase en contacto con su Concierge, ext. 172. R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
33
PHOTO COURTESY OF XCARET
destination
34
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
w o n d e r s
Family adventures The Mexican Caribbean offers endless activities for families to enjoy on dry land and in the water. Kelly McLaughlin and her young son head off in search of adventure and days of non-stop fun AVENTURAS FAMILIARES EL CARIBE MEXICANO OFRECE UN SINFÍN DE ACTIVIDADES DENTRO Y FUERA DEL AGUA PARA DISFRUTAR EN FAMILIA. KELLY MCLAUGHLIN Y SU HIJO VAN EN BUSCA DE AVENTURA Y DÍAS LLENOS DE DIVERSIÓN
SPLASH. We take the leap and shiver as we hit the cool waters of Cenote El Jardin del Eden, a sweet oasis in the Riviera Maya. I see my son’s face as he comes to the surface, a huge grin spreads from ear to ear and he simply screams “AGAIN!” His initial nerves about taking the fourmeter jump pass quickly and he spends the remainder of the day finding creative ways to fly through the air, cannonballs, star jumps and of course, belly flops make their way into his repertoire. I’m exhausted just watching him make the climb to the top at least 50 times as I leisurely snorkel and explore the rocky underwater beauty and chase the pretty fish that make this freshwater “sinkhole” home. The biggest battle of the day was convincing him it was time to leave, “Just one more, pleeeeeease.” The promise of a return visit and an ice cream on the beach finally got him moving after a tiring day of
DE PIE SOBRE un pequeño acantilado, mirando hacia abajo, hacia las aguas cristalinas del cenote, siento un apretón en mi mano y escucho una profunda inhalación antes de la cuenta regresiva. “Diez, nueve, ocho...”. “Espera, espera, ¡no estoy listo!” Arriba de nosotros, los árboles de la selva se mueven y los pájaros momoto cantan su distintiva canción... “Siete, seis, cinco ...”. Aumenta la presión en mi mano; inhalo profundamente el fresco aroma de la selva... “¡Tengo miedo!” Le doy un apretón alentador a la pequeña mano que sostiene la mía... “Cuatro, tres, dos ...”.
SPLASH. Saltamos y nos estremecemos al entrar en las aguas frías del cenote El Jardín del Edén, un dulce oasis en la Riviera Maya. Veo la cara de mi hijo salir a la superficie, una gran sonrisa de oreja a oreja y solo grita, “¡OTRA VEZ!” Sus nervios iniciales de saltar cuatro metros se desaparecieron rápidamente y pasa lo que queda del día buscando maneras creativas de volar por el aire y su repertorio incluye tirarse de bomba, saltos estelares y por supuesto, panzazos. Me canso de solo verlo subir hasta arriba al menos 50 veces mientras practico esnórquel y exploro la belleza subacuática rocosa y persigo hermosos peces que viven en este cenote de agua dulce.
SHUTTERSTOCK
STANDING ATOP A small cliff, peering down into crystal clear waters of the cenote below, I feel a tight squeeze of my hand and hear a deep intake of breath as we count down. “Ten, nine, eight….” “Wait, wait, I’m not ready!” The jungle trees sway above us and the “motmot” birds sing their distinctive song... “Seven, six, five….” The pressure on my hand increases; I take a deep breath, inhaling the fresh scent of the jungle... “I’m scared!” I give an encouraging squeeze back to the little hand in mine... “Four, three, two….”
Left, children enjoy hours of watery fun in Xel-Ha Park. Above, one of many cenotes or natural wells scattered through the Riviera Maya Izquierda, los niños disfrutan de horas de diversión acuática en el parque Xel-Ha. Arriba, uno de los muchos cenotes que se encuentran en toda la Riviera Maya R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
35
PHOTO COURTESY OF XCARET
w o n d e r s
Top, snorkeling is a top family adventure in the area. PHOTO COURTESY OF XCARET
Left, learning about marine life in Xcaret Aquarium. Bottom, try the tightrope walk at Xel-Ha Arriba, el esnórquel es una gran aventura para las familias en la zona. Izquierda, aprendiendo sobre la vida marina en el acuario de Xcaret. Abajo, intente la cuerda
family fun. We said “hasta pronto” to the fishies and made our way back to Cancún. The Mexican Caribbean is our home and I cannot think of a better place to share with children. The familyfriendly destination has a wealth of adventures for all ages, beyond the pool, beach and kids’ clubs. With my extremely active ten-year-old boy, we have explored and discovered all that the region has to offer and we are always happy to share our tales and encourage visiting families to make their own memories that will last a lifetime. One of the best ways to introduce your family to the beauty, culture and action of the Mexican Caribbean is a visit to one of the eco-parks that specialize in family adventure. Xcaret Park is the most famous, with good reason. The park has it all, swimming in underground rivers and cenotes, snorkeling, an extensive aquarium, butterfly pavilion, aviary, turtle sanctuary, shark adventures, the list of attractions is astounding. We have visited Xcaret countless times and are always surprised to
36
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
La mayor batalla del día fue convencerlo de que era hora de irnos, “Solo una vez más, por favooor.” La promesa de regresar y un helado en la playa finalmente pudieron convencerlo después de un día de diversión familiar. Dijimos “hasta pronto” a los pecesitos y nos dirigimos de nuevo a Cancún. El Caribe mexicano es nuestro hogar y no puedo pensar en un mejor lugar para compartirlo con niños. Este destino ideal para toda la familia ofrece una gran cantidad de aventuras para todas las edades, más allá de albercas, playas y clubes de niños. Con mi hijo de 10 años extremadamente activo, hemos explorado y descubierto todo lo que la región tiene que ofrecer y siempre nos da gusto compartir nuestras anécdotas y animar a las familias que nos visitan a tener sus propios recuerdos que durarán toda la vida. Una de las mejores maneras de introducir a su familia a la belleza, cultura y acción del Caribe mexicano es visitando uno de los parques ecológicos que se especializan en aventura en familia. El parque Xcaret es el
PHOTO COURTESY OF XCARET
floja en Xel-Ha
PHOTO COURTESY OF XCARET
más famoso, con buena razón. El parque lo tiene todo, nadar en ríos subterráneos y cenotes, esnórquel, un enorme acuario, mariposario, aviario, santuario de tortugas, aventuras con tiburones y una impresionante lista de atracciones. Hemos ido a Xcaret innumerables veces y siempre nos sorprendemos al encontrar algo que no habíamos visto antes. Es una excursión al estilo “elige tu propia aventura;” todo depende de tus gustos y de los intereses de tus hijos. La única cosa que absolutamente no se pueden perder es el espectáculo nocturno, “México Espectacular,” una explosión de música, danza y color que siempre me provoca lágrimas de alegría y me pone la piel chinita y a mi hijo lo tiene bailando en los pasillos. Xcaret es magia para todas las edades, desde bebés en brazos hasta abuelos, toda la familia podrá aprender, descubrir y disfrutar juntos. Viajar con niños nos da la oportunidad de mostrarles el mundo y enseñarles acerca de la historia y cultura. La influencia maya en Cancún y la Riviera Maya nos transporta en el tiempo a una antigua manera de vivir y es algo a lo que me encanta introducir a los niños. El Museo Maya de Cancún tiene una gran colección de arte y objetos de hace miles de años y está justo al lado de un pequeño sitio arqueológico en la zona hotelera. Chichén Itzá es un viaje largo para los pequeños, pero ¡vale la pena! El sitio arqueológico de Tulum es impresionante, encima de un acantilado con vista al mar con una hermosa playa para refrescarse nadando, y se puede hacer en medio día para los que desean una excursión más corta. Quienes visitan Cobá y Ek Balam tienen la oportunidad de subir a las pirámides, con vistas increíbles en la cima y una sensación de estar conectado con otra era. Aprende un poco de maya, prueba la deliciosa cocina de la península de Yucatán y acepta tu Indiana Jones interno. Para las familias más aventureras en busca de adrenalina, la Riviera Maya es hogar de actividades extremas (¡pero seguras!).
PHOTO COURTESY OF XCARET
PHOTO COURTESY OF XCARET
find something that we haven’t seen before. It’s a “choose your own adventure” kind of day trip; it all depends on your taste and the interests of your kids. The one thing that you absolutely cannot miss is the night show, the “Mexico Espectacular” is an explosion of music, dance and color that consistently brings tears of joy to my eyes and goose bumps to my skin and has my son dancing in the aisles. Xcaret is magic for all ages, from babes in arms to grandma and grandpa, the whole family will learn, discover and enjoy together. Traveling with children gives us the opportunity to show them the world and teach them about history and culture. The Maya influence in Cancún and the Riviera Maya takes us back in time to an ancient way of life and it is something I love to introduce to kids. The Museo Maya in Cancún has a great collection of art and objects from thousands of years ago and is right next door to a small archaeological site in the hotel zone. Chichén Itzá is a big trip for little ones, but oh so worth it. The archaeological site of Tulum is breathtaking, perched on the cliffs overlooking the sea with a great beach for a refreshing swim, and can be done in half a day for those who wish for a shorter excursion. Visitors to Cobá and Ek Balam have the chance to climb the pyramids, incredible views await at the top and a sense of being connected with another era. Learn a little Maya, taste the delicious cuisine of the Yucatán and embrace your inner Indiana Jones. For more adventurous families looking to get the adrenaline flowing, the Riviera Maya is home to extreme (yet safe!) activities. I will never forget my son’s first zip line experience at Selvatica park, just a tiny little guy, he looked adorable in his orange helmet and security harness and he was delighted to be able to fly like Superman over the jungle canopy. Xplor Park (part of the Xcaret family) has the highest and longest zip lines in the Riviera Maya and the water landings in cenotes are exhilarating! Xplor
Top, the unforgettable experience of watching sea turtles. Center, zip lining across a jungle cenote. Bottom, reenactment of the Mayan ball game, Xcaret. Left, Curious sergeant majors surround a snorkeler Arriba, la inolvidable experiencia de ver a las tortugas marinas. En medio, practicando tirolesa a través de un cenote en la selva. Abajo, la recreación del juego de pelota maya, Xcaret. Izquierda, Píntanos curiosos rodean a un buceador R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
37
Call extension 175 or 407 for the Thomas More Travel desk or visit www.thomasmoretravel.com for details on all the family fun you can handle. Viva Mexico, Viva la Familia and Viva Royal Resorts!
38
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Nunca olvidaré la primera experiencia en tirolesa de mi hijo en el parque Selvática, era tan pequeño, se veía adorable con su casco naranja y arnés y estaba encantado de poder volar como Superman por encima de la selva. El parque Xplor (parte de la familia Xcaret) tiene las tirolesas más altas y largas de la Riviera Maya y aterrizar en los cenotes es muy emocionante. Xplor “Fuego” ofrece la experiencia única de tirolesas en la noche, las torres y selva iluminadas por antorchas permiten deslizarse, echarse hacia atrás y sentirse cubierto por el manto de estrellas en el cielo. Xplor Fuego es lo que sigue en la lista personal de mi hijo y ya quiero compartirlo con él. Una de nuestras actividades familiares favoritas es el esnórquel (¡por supuesto!). El Caribe mexicano es hogar del Arrecife Mesoamericano, el segundo arrecife más largo, después de la Gran Barrera de Coral. Las aguas cristalinas, intricados jardines de coral y abundancia de vida marina tropical, lo hacen ideal para el esnórquel y buceo. El parque Xel-Há es un “acuario natural,” las aguas tranquilas de la caleta protegida son un lugar fantástico para introducir a los niños a su primera experiencia de esnórquel. Las excursiones en barco al arrecife, particularmente cerca de Puerto Morelos, Isla Mujeres y Tulum mostrará a los niños un mágico mundo submarino. Un corto viaje a Akumal y podrás nadar con tortugas marinas en aguas tranquilas, una experiencia única que te dejará sin aliento. El esnórquel es una actividad para todas las edades, incluso los más pequeños se divertirán poniéndose un visor para ver los pececitos. Los niños más grandes y adolescentes pueden embarcarse en algunas aventuras más grandes y avanzadas, un curso de “discovery scuba” para principiantes o nadar con tiburones ballena cerca de las islas de Holbox y Contoy. La vida es bella bajo el mar y vivir la experiencia a través de los ojos de tu hijo no tiene precio.
PHOTO COURTESY OF XCARET
PHOTO COURTESY OF XCARET
PHOTO COURTESY OF XCARET
“Fuego” offers the unique experience of zip lining at night, the towers and jungle lit by torches, you can zoom down the line, lay back and feel covered by the blanket of stars in the sky. Xplor Fuego is next on my son’s personal to-do list and I cannot wait to share it with him. One of our absolute favorite family activities is snorkeling (of course!). The Mexican Caribbean is home to the Mesoamerican Reef, the second largest reef system outside of the Great Barrier Reef. The crystal clear waters, intricate coral gardens and abundance of tropical sea life make it ideal for snorkeling and scuba diving. Xel-Há Park is a “natural aquarium,” the calm waters of the protected inlet provide a fantastic place to introduce kids to their first snorkeling experience. Boat trips to the reef, particularly near Puerto Morelos, Isla Mujeres and Tulum will show children a magical underwater world. A quick trip to Akumal and you’ll find yourself swimming with sea turtles in calm waters, a unique experience that will take your breath away. Snorkeling is an “all ages” activity, even the littlest ones will have a blast donning the mask and seeing “pwetty fishies.” Older kids and teens can embark on some of the bigger, more advanced adventures, a “discovery scuba” course for beginners or swimming with whale sharks near the islands of Holbox and Contoy. Life is beautiful under the sea and living the experience through your child’s eyes is priceless. The most important part of a family vacation is bonding over shared experiences, spending time together away from the hustle bustle and smartphones and connecting in a meaningful way. The choices are endless and varied and the fine folks at Thomas More Travel are experts in family experiences and will gladly guide you to the best option for your clan.
Left, discovering the Caribbean’s rich marine life. Top right, visiting ancient Mayan cities in the jungle brings out the Indiana Jones in everyone. Center right, Face to face with colorful reef fish without getting wet, Xcaret Aquarium Izquierda, descubriendo la rica vida marina del Caribe. Arriba a la derecha, visitar antiguas ciudades mayas en la selva le saca lo Indiana Jones a cualquiera. Centro derecha, de frente a coloridos peces de arrecife sin mojarse, Acuario Xcaret
La parte más importante de unas vacaciones familiares es unirse con experiencias compartidas, pasar tiempo juntos lejos del ajetreo y los teléfonos inteligentes y conectar de una manera significativa. Las opciones son infinitas y variadas y la gente de Thomas More Travel son expertos en experiencias familiares y con mucho gusto los guiarán a la mejor opción para su clan. Llame a la extensión 175 o 406 para contactar a Thomas More Travel o visite www.thomasmoretravel.com para obtener detalles sobre toda la diversión familias que le espera. Viva México, Viva la Familia y Viva Royal Resorts!
G OL F
CLUB
Cancún
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
39
Rental program is growing Thinking about renting your villa? More and more members are depositing their unit in the Rental Program and seeing the results CRECIMIENTO DEL PROGRAMA DE RENTAS ¿ESTÁ CONSIDERANDO RENTAR SU VILLA? CADA VEZ MÁS SOCIOS DEPOSITAN SU UNIDAD EN EL PROGRAMA DE RENTAS Y ESTÁN VIENDO RESULTADOS
SINCE 2012, the Royal Resorts Rental Program managed by Royal Club Vacations has seen remarkable growth and continues to expand. More members are depositing their unit in the program with positive results. The prospects for a successful rental have increased dramatically to
date as the table shows, with a utilization rate of 88 percent in 2015. Due to the popularity of AllInclusive vacations in the Mexican Caribbean, implementing the REFINE package at The Royal Cancun, The Royal Sands and The Royal Haciendas has brought
greater rental opportunities for member units. Demand is also buoyant for The Royal Caribbean and The Royal Islander, as there is still a sector of the market in search of European Plan (room only) properties. With a call center, online reservations center and marketing
campaigns, the Rental Program is an even more effective tool for members to use whenever they wish to rent their unit. You can have every confidence in its representatives to work on your behalf and promote your villa. Visit www.royalclubvacations.com to deposit your unit.
RENTAL PROGRAM INVENTORY UTILIZATION* USO DE INVENTARIO DEL PROGRAMA DE RENTAS*
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
2012
2013
2014
2015
ROOM NIGHTS DEPOSITED NOCHES DE HABITACIÓN DEPOSITADAS
39,158
50,602
91,625
104,151
ROOM NIGHTS BOOKED HABITACIONES RESERVADAS
21,734
36,632
79,479
91,636
% UTILIZATION % USO
55.5%
72.4%
82.5%
88%
*INCLUDES/INCLUYE: THE ROYAL CANCUN, THE ROYAL HACIENDAS, THE ROYAL SANDS, THE ROYAL ISLANDER &/Y THE ROYAL CARIBBEAN
DESDE 2012, el Programa de Rentas de Royal Resorts que administra Royal Club Vacations ha visto un gran crecimiento y sigue expandiéndose. Más socios depositan su unidad en el programa y están obteniendo resultados positivos. La posibilidad de una renta exitosa ha aumentado bastante a la fecha
40
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
como lo muestra la siguiente tabla, con una tasa de utilización del 88% en 2015. Debido a la popularidad de las vacaciones Todo Incluido en el Caribe mexicano, haber implementado el paquete REFINE en The Royal Cancun, The Royal Sands y The Royal Haciendas ha resultado en
mayores oportunidades de renta para las unidades de los socios. También hay mucha demanda para The Royal Caribbean y The Royal Islander ya que todavía hay un sector del mercado que busca propiedades que ofrecen Plan Europeo (solo alojamiento). Con un call center, reservaciones en línea y campañas
de marketing, el Programa de Rentas es una herramienta aún más efectiva para que usen los miembros cuando quieran rentar sus unidades. Puede confiar plenamente en los representantes que trabajan para usted y promueven su villa. Visite www.royalclubvacations.com para depositar su unidad.
SHARE THE ROYAL
Experience
INVITE YOUR FRIENDS TO DISCOVER THE MAGIC OF ROYAL RESORTS
Enroll in the Friends & Family Referral program and send your friends an exclusive offer* to stay at The Royal Cancun or The Royal Haciendas. Show them the home away from home you love. Earn 5,000 Royal Resorts Rewards every time one of your referrals books the Friends and Family vacation package. If they become Royal Resorts members you’ll earn 20,000 Rewards.
REDEEMING YOUR REWARDS Use the Rewards you earn to:
Pay your annual Club Service Fee
THE FRIENDS & FAMILY REFERRAL PROGRAM IS PART OF THE ROYAL RESORTS REWARDS PROGRAM
Pay your Club bill on your next visit
Donate to the Royal Resorts Foundation
Log in to www.royalresortsrewards.com click on the Friends & Family banner and start referring today Call your Concierge at ext. 172 for more information
*Offer not applicable for resale units. Other restrictions may apply, ask your Concierge for more information.
A Jewelry Collection to Last a Lifetime Una colección de joyería para toda una vida Even the most marvelous treasures have simple beginnings. In 1974, Lapis Jewelry was a tiny family-owned workshop and store. Through a combination of creativity, quality and vision, it has transformed over the years and is now a highly acclaimed company with a growing presence in Mexico, and showrooms in Cancún and Playacar and Puerto Aventuras in the Riviera Maya. The Lapis collection is magnificent and features flawless diamonds, sapphires, rubies, emeralds and semi-precious stones such as topaz and amethysts, all set off to perfection in gold, platinum and silver. Prized for their beauty, blue and yellow diamonds are a hot fashion item and a popular purchase. Visitors to the Lapis showrooms can also watch master jewelers create works of art in a fascinating demonstration of an ancient craft. The Lapis hallmark is excellence, the finest gems are carefully selected and worked to perfection, and the company prides itself on exceptional customer service. Each piece of jewelry purchased by shoppers comes with a certificate of authenticity and a lifetime guarantee. Lapis craftsmen will also work their magic on old, tarnished or damaged jewelry owned by customers, cleaning and polishing it until it sparkles. Convenient restoration services offered include jewelry repairs, replacing lost or cracked stones and sizing. A tradition of exquisite craftsmanship and attention to detail has won Lapis great prestige and it is one of the leading companies in the world of fine jewelry.
Hasta los más maravillosos tesoros tienen un comienzo sencillo. En 1974, Lapis Jewelry era tan solo un pequeño taller y tienda de joyería operados por la familia que gracias a su creatividad, calidad y visión se ha transformado a lo largo de los años para convertirse en una exitosa empresa cuya presencia en México continúa creciendo actualmente con sucursales en Cancún y Playacar y Puerto Aventuras en la Riviera Maya. La colección Lapis es magnífica y ofrece diamantes perfectos, zafiros, rubíes, esmeraldas y piedras semipreciosas como ametista y topaz, montadas delicadamente en oro, platino y plata. Apreciados por su belleza, los diamantes azules y amarillos son un artículo de moda y de los más vendidos. Cuando visite una sala de exhibición de Lapis puede ver a los maestros joyeros creando las obras de arte durante una fascinante demostración de este antiguo oficio. El sello de Lapis es la excelencia, se seleccionan las piedras más finas cuidadosamente y se trabajan a la perfección y la empresa se enorgullece en proveer el mejor servicio al cliente. Cada pieza de joyería viene con un certificado de autenticidad y garantía de por vida. Los artesanos de Lapis también trabajan sus piezas sucias o dañadas, limpiando y puliéndolas hasta darle su brillo original. Ofrecen servicios de restauración como reparación de joyas, reemplazo de piedras y ajuste de medidas. La tradición de su impecable trabajo artesanal y atención al detalle le ha ganado a Lapis gran prestigio, haciéndola una de las mejores empresas de joyería fina del mundo. R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
43
PHOTO ©LUIS JAVIER SANDOVAL
underwater
44
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Dive in With its crystal-clear waters, abundant marine life, spectacular walls and reefs, Cozumel is a scuba diver’s paradise. Only a short boat ride away from The Royal Haciendas or a day trip from Cancún, Catherine Gordon finds out why this coral kingdom is one of the best places to dive in the world.
The reefs of Cozumel are home to more than 300 species of fish, shown here are grunts and snappers at Paradise Reef Los arrecifes de Cozumel son el hogar de más de 300 especies de peces, aquí se muestran roncos y pargos en el Arrecife Paraíso
NO ONE FORGETS THEIR FIRST scuba dive experience in Cozumel, and that is certainly the case for me. I had just qualified as a PADI Advanced Open Water Diver and was eager to try my new skills on a deeper dive. But what still makes me smile now, is that it isn’t the depth I remember about that first magical Cozumel dive. It is the moment when I came across a group of tiny seahorses, buffeted in the current and clinging onto the reef with their tails. Since then I’ve logged over one hundred dives in the Riviera Maya as a Dive Master, but I’ve never seen another seahorse. Located opposite Playa del Carmen, Isla Cozumel is Mexico’s largest Caribbean island. Scuba divers have been drawn to Cozumel since director René Cardona made his film Un Mundo Nuevo (A New World) in 1957 showcasing the island’s underwater world, which is why one of the local reefs is named Cardona Reef. In 1961, French oceanographer Jacques Cousteau declared Cozumel’s waters to be one of the most spectacular diving spots in the world. And in 1996, the Mexican government established the Cozumel Reefs National Marine Park, protecting the reefs on the south side of the island and ensuring it remains one of the world’s most popular places to scuba dive. The Cozumel Reef is part of the Mesoamerican Barrier Reef System, the second largest coral reef system in the world. It is home to over 300 different types of reef fish and many protected species including sea turtles, queen conch and black coral. There is even a type of toadfish that is unique to the island, the vibrantly colored Cozumel splendid toadfish, which hide under coral outcrops and are tricky to spot. So what is it about Cozumel that makes it so in demand with scuba divers? Firstly, the remarkably clear waters give divers visibility of between 100 to 200 feet. The wall dives provide advanced divers with the opportunity to get down to depths of over 100 feet and the swift currents make for thrilling drift dives, where R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
45
destination
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
PHOTO ©LUIS JAVIER SANDOVAL
SUMÉRJASE CON SUS AGUAS CRISTALINAS, ABUNDANTE VIDA MARINA Y ESPECTACULARES ARRECIFES, COZUMEL ES UN PARAÍSO PARA EL BUCEO. A SOLO UN CORTO PASEO EN BARCO DE THE ROYAL HACIENDAS O UNA EXCURSIÓN DE UN DÍA DESDE CANCÚN, CATHERINE GORDON DESCUBRE POR QUÉ ESTE REINO DE CORAL ES UNO DE LOS MEJORES LUGARES PARA BUCEAR EN EL MUNDO
Top, grunts and snappers swim among the corals at Paradise Reef Center, sponges festoon the reef. Bottom, juvenile French angelfish Arriba, roncos y pargos nadan entre los corales en el Arrecife Paraíso Centro, esponjas adornan el arrecife. Abajo, peces ángeles jóvenes
46
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
divers are carried along effortlessly as if they are flying through the water. The marine landscape is incredibly varied, with underwater cliffs, rock spires, swim-throughs, magnificent sponges and coral formations. And there’s plenty of sea life to discover, including sharks, crabs, lobster, squid, parrotfish, angelfish and moray eels. My first experience diving in Cozumel was at Palancar, a huge reef that tops a sloping wall dropping down to 3,000 feet. By setting out late, we missed the early morning crowds and had the spot to ourselves. We were in a small group of experienced divers so our guide let us go a bit deeper on the wall and we had fun exploring. One of my dive buddies, Gwen Templeton from San Jose, California, has also been diving on Palancar down to 136 feet. “Palancar Bricks is so named because the reef structure looks like giant bricks stacked one on top of another. Imagine if you were about to descend and swim through a four-story apartment building made of coral, that is the experience of swimming through the tunnels,” explains Gwen. “The coral structure here is outrageous in the pure scale of size. The Elkhorn coral is the size of your arms and legs, and colored like a Dr. Seuss book. While the flat shelf coral looks like elaborately draped dinner tables filled with bejeweled plates.” Other dive spots in Cozumel that are highly rated by divers include the Columbia Wall, Paradise, Punta Tunich and Punta Sur, to name just a few. But every diver has their own personal favorite. “The best site for diving in Cozumel is by far the Santa Rosa wall,” says Marcos Mier of Dive Balam at The Royal Haciendas. “It has incredible giant sponges, tunnels decorated with corals, beautiful marine life and visibility of 140 feet.” There are nearly 50 dive sites to choose from and you could return again and again without having enough time to see them
NADIE OLVIDA SU PRIMERA EXPERIENCIA de buceo en Cozumel y, sin duda, este es mi caso. Acababa de obtener la calificación PADI Advanced Open Water Diver y estaba ansiosa de poner mis nuevas habilidades a prueba con una inmersión más profunda. Pero lo que me hace sonreír ahora es que no es la profundidad lo que recuerdo de esa primera inmersión mágica en Cozumel, sino el momento en que encontré a un grupo de caballitos de mar, afectados por la corriente y sosteniéndose del arrecife con sus colas. Desde entonces, he hecho más de 100 inmersiones en la Riviera Maya como Dive Master, pero no he vuelto a ver otro caballito de mar. La isla de Cozumel, ubicada frente a Playa del Carmen, es la isla caribeña más grande de México. Ha atraído a buzos desde que el director René Cardona hizo su película Un Mundo Nuevo en 1957, mostrando el mundo submarino de la isla, razón por la cual uno de sus arrecifes se llama Cardona. En 1961, el oceanógrafo francés Jacques Cousteau declaró a las aguas de Cozumel como uno de los sitios de buceo más espectaculares del mundo. Y en 1996, el gobierno mexicano estableció el Parque Nacional Arrecifes de Cozumel que protege a los arrecifes del sur de la isla, asegurando que se mantenga como uno de los lugares más populares para el buceo del mundo. El arrecife de Cozumel es parte del Sistema Arrecifal Mesoamericano, el segundo sistema arrecifal más grande del mundo. Es el hogar de más de 300 especies diferentes de peces de arrecife y muchas especies protegidas incluyendo tortugas marinas, caracol pala y coral negro. Incluso, hay un tipo de pez sapo exclusivo de la isla, el pez sapo espléndido de Cozumel de colores vibrantes se esconde bajo afloramientos de coral y es difícil de detectar. Entonces, ¿qué es lo que tiene Cozumel que está tan demandado por los buzos? En primer lugar, el agua cristalina ofrece una visibilidad de 100 a 200 pies. Las inmersiones en pared proporcionan a los buzos avanzados la oportunidad de sumergirse a profundidades mayores de 100 pies y las corrientes rápidas las hacen emocionantes, donde son llevados por la corriente sin esfuerzo como si estuvieran volando a través del agua. El paisaje marino es increíblemente variado con acantilados submarinos, columnas, arcos y túneles, magníficas esponjas y formaciones de coral. Y hay un cúmulo de vida marina por descubrir, incluyendo tiburones, cangrejos, langostas, calamares, morenas, peces loro y ángel.
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
Contact the Thomas More Travel desk at your resort, call ext. 175 or 407 or visit www.thomasmoretravel.com for details of dive and snorkeling trips to Cozumel and other amazing dive sites in the Mexican Caribbean.
Left, French angelfish and different species of sponges in vibrant colors Izquierda, Pez ángel francés y diferentes especies de esponjas en colores vibrantes
Top, graceful spotted eagle rays are winter visitors to Cozumel. Right, a tiny seahorse hides among the corals PHOTO ©LUIS JAVIER SANDOVAL
all. Cozumel is a good place to learn to dive but due to the deep dives and currents it is especially suited for experienced divers in search of adventures and challenges. You’ll discover everything here, from wrecks to coral gardens, reefs to drop offs and walls, shallows and caves. If you ask local divers which is their preferred dive spot in Cozumel, The Devil’s Throat at Punta Sur is a popular reply. For advanced divers, this dive takes you into a narrow, almost vertical tunnel through the coral, which starts at 80 feet and descends to 135 feet. There is also a spectacular underwater chamber here called The Cathedral. Rodrigo Friscione from Solo Buceo at the Royal Resorts in Cancún explains why he likes this dive spot. “I enjoy this site because of the coral formations,” says Rodrigo. “It is a deep long cave with scattered light openings that ends up in a vertical wall with an amazing, almost surreal view.” If you are in Cozumel between December and February you will be able to see the visiting spotted eagle rays at the Cantarell Reef. Divers wait at the edge of the wall for groups of up to 20 rays to swim by at depths of around 80 feet. I’ve been lucky enough to dive with the rays on a few occasions and they are magnificent, slowly flapping their wide wings like birds as they drift by. The first time I saw them I was transfixed. For those who don’t wish to scuba dive, but want to experience the underwater world of Cozumel, there are other options. Glass-bottomed snorkel boats take you out to several reefs and with the excellent water visibility you’ll be able to see sea turtles, eagle rays and reef fish. To experience the depths of the sea while staying completely dry, try the Atlantis Submarine, which descends to 100 feet to explore the Chankanaab Reef. So, whether you are an experienced scuba diver or simply want to go snorkeling, Cozumel offers unforgettable underwater adventures.
PHOTO ©LUIS JAVIER SANDOVAL
underwater
Arriba, las elegantes rayas jaspeadas visitan Cozumel durante el invierno. Derecha, un pequeño caballito de mar se esconde entre los corales
Mi primera experiencia de buceo en Cozumel fue en Palancar, un enorme arrecife que tiene una pared inclinada que desciende a 3,000 pies. Al salir tarde, evitamos las multitudes de la mañana y tuvimos el lugar para nosotros solos. Éramos un pequeño grupo de buzos experimentados por lo que nuestro guía nos dejó ir un poco más profundo y nos divertimos explorando. Una de mis compañeras de buceo, Gwen Templeton de San José, California, también ha buceado en Palancar hasta 136 pies. “Se le llama Palancar Bricks porque la estructura de arrecife parece como ladrillos gigantes apilados uno encima de otro. Imagínate que estuvieras a punto de descender y nadar a través de un edificio de departamentos de cuatro pisos, así es la experiencia de nadar entre los túneles,” explica Gwen. “La estructura de coral es increíble, solo por su tamaño. El coral cuerno de alce es del tamaño de tus brazos y piernas, y sus colores parecen de un libro de Dr. Seuss. Y los corales planos parecen mesas de comedor elaboradamente decoradas llenas de platos con joyas. Otros lugares de buceo en Cozumel que son altamente valorados incluyen la Columbia Wall, Paraíso, Punta Tunich y Punta Sur, por nombrar solo algunos. Pero cada buzo tiene su favorito. “El mejor lugar para bucear en Cozumel, por mucho, es la pared Santa Rosa,” dice Marcos Mier de Dive Balam en The Royal Haciendas. Tiene esponjas gigantes increíbles, túneles decorados con corales, vida marina hermosa y visibilidad de hasta 140 pies.” Hay casi 50 sitios de buceo para escoger, y puedes regresar una y otra vez sin tiempo suficiente para verlos todos. Cozumel es un buen lugar para aprender a bucear, pero debido a las inmersiones profundas y a las corrientes, es adecuado, especialmente, para buzos con experiencia en busca de aventuras y retos. Descubrirá todo aquí, desde naufragios, jardines de coral, arrecifes, acantilados, paredes, aguas poco profundas y cuevas.
Si le pregunta a los buzos avanzados locales cual es su sitio de buceo preferido en Cozumel, la Garganta del Diablo, en Punta Sur, es una respuesta popular. Esta inmersión lo lleva a un angosto túnel casi vertical a través del coral, que empieza a 80 pies y desciende hasta 135 pies. También hay una espectacular cámara bajo el agua que se llama La Catedral. Rodrigo Friscione de Solo Buceo en Royal Resorts en Cancún explica por qué le gusta este sitio de buceo. “Disfruto este sitio por sus formaciones de coral,” dice Rodrigo. “Es una cueva larga y profunda con dispersas aperturas de luz que termina en una pared vertical con una increíble vista, casi surrealista. Si se encuentra en Cozumel, entre diciembre y febrero, podrá ver las rayas águila jaspeadas que visitan el arrecife Cantarell en grupos de hasta 20 rayas a profundidades de alrededor de 80 pies. He tenido la suerte de bucear con rayas en unas cuantas ocasiones y son magníficas, aleteando lentamente sus anchas alas como aves. La primera vez que las vi, me quedé paralizada. Para aquellos que no deseen bucear, pero quisieran la experiencia del mundo submarino de Cozumel, hay otras opciones. Barcos con fondos de cristal lo llevan a varios arrecifes y con la excelente visibilidad podrá ver peces, rayas y tortugas marinas. Para experimentar las profundidades del mar y permanecer totalmente seco, el Submarino Atlantis de Cozumel puede descender hasta 100 pies en el arrecife de Chankanaab. Así que, si usted es un buzo experimentado o simplemente quiere practicar el esnórquel, Cozumel le ofrece aventuras submarinas inolvidables. Póngase en contacto con Thomas More Travel en su desarrollo, llame a la ext. 175 o 407 o visite www.thomasmoretravel.com para obtener información sobre excursiones de buceo y esnórquel a Cozumel y otros sitios de buceo increíbles en el Caribe mexicano. R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
47
destination
Winged beauties
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
Pioneering conservationist Barbara MacKinnon has a lifelong passion for birds and knows all the best places to see them in the Yucatán Peninsula
Flamingo stands guard over its chick Un flamingo vigila a su cría
APPROXIMATELY 560 BIRD species have been registered on the Yucatán Peninsula, representing 50 percent of all those found in Mexico. It owes this rich diversity to its unique position located between two very different seas – the Caribbean and the Gulf of Mexico – and with Central America to the south. Forty percent of these birds are migrants from other regions with most originating in the northern temperate zone; they seek food and shelter from the notoriously inclement winters of Canada and the United States. Most spend these months in the tropical climate of the Yucatán while others use the peninsula as a safety net in order to reach their wintering habitat further south. It is estimated that almost a third of all northern migrants depend upon the peninsula for their survival. Other migrant species come from the eastern Caribbean or from South America in the spring to nest here during the austral winter. Due to its relative isolation, the peninsula biological region (including northern Belize and the Petén in northern Guatemala) is home to numerous endemic species, found nowhere else in the world. Three are confined to the island of Cozumel – with one feared to already be extinct, and another, the Yucatán Wren is only found within five kilometers of the north coast of the state of Yucatán and a small area of Campeche. The region also has approximately 100 endemic subspecies, many confined to Cozumel, along with resident Caribbean species. Where to find the Yucatán’s birds? They are distributed according to the habitat that provides each species with their daily sustenance and the divisions are quite clearly marked. Shallow coastal lagoons and estuaries such as those in Río Lagartos and Celestún dominate the north coast and are ideal for waders and shorebirds. The east coast and its islands is home to Caribbean vegetation and birds such as the endemic Black Catbird and near endemic Yucatázn Vireo. Inland, the dense forests of Quintana Roo and Campeche, particularly in the south, provide habitat for spectacular birds such as the King Vulture, Montezuma Oropendola, Keel-billed Toucan, Gray-headed Tanager and rare parrot species. R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
49
BELLEZAS AL VUELO BARBARA MACKINNON, CONSERVACIONISTA PIONERA, COMPARTE SU PASIÓN POR LAS AVES Y DÓNDE VERLAS EN LA PENÍNSULA DE YUCATÁN SE HAN REGISTRADO APROXIMADAMENTE 560 especies de aves en la península de Yucatán, lo que representa el 50 por ciento de todas las aves de México.
50
Le debe su rica diversidad a su posición única, ubicada entre dos mares muy distintos, el Caribe y el Golfo de México, y su colindancia al sur con Centroamérica. El cuarenta por ciento de las aves de Yucatán son aves migratorias de otras regiones, principalmente de la zona templada del norte que buscan comida y refugio del invierno inclemente de Canadá y Estados Unidos.
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
La mayoría pasa meses en el clima tropical de Yucatán, mientras otros utilizan la península como estación de descanso para poder llegar a su hábitat de invierno más al sur. Se estima que al menos una tercera parte de todas las aves migratorias del norte dependen de la península para su supervivencia. Otras especies migratorias provienen del Caribe oriental o de Sudamérica durante la
Below, a Sandwich Tern settles into a flock of mostly Laughing Gulls. Right, Golden-fronted Woodpecker (with a red front on the peninsula) in a gumbo limbo tree. Right middle, Reddish Egret, the largest known colony of this species is located in Yucatán Abajo, un charrán de Sandwich se instala en una bandada de gaviotas reidoras, en su mayoría. Derecha, un pájaro carpintero cheje (que tiene el frente rojo en la península) en un árbol indio desnudo. Derecha centro, una garza canela, la colonia más grande conocida de esta especie se encuentra en Yucatán
resident Osprey, noted by its pale head, carries its morning catch to its perch. Below left, a charismatic Turquoise-browed Motmot wags its pendulum tail before lifting off to catch an insect in flight. Below right, the endemic Ocellated Turkey is a spectacular bird commonly found in Calakmul, Campeche Arriba, el colorido tucán pico canoa usa su largo pico para comer frutas del bosque. Centro, el águila pescadora
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
endémica, reconocida por su cabeza pálida, lleva su pesca de la mañana a su percha. Abajo a la izquierda, el carismático momoto cejas azules menea su cola antes de despegar para atrapar un insecto en pleno vuelo. Abajo a la derecha, el endémico pavo ocelado es un ave espectacular que se encuentra con frecuencia en Calakmul, Campeche
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
forest fruit. Center, the endemic
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
Toucan uses its large bill to feed on
primavera para anidar aquí durante el invierno austral. Debido a su relativo aislamiento, la región biológica de la península (incluyendo el norte de Belice y el Petén en Guatemala) es el hogar de numerosas especies endémicas. Tres especies están confinadas a la isla de Cozumel, una de las cuales se teme que ya se haya extinguido, y otra, la matraca yucateca, solo se encuentra cinco kilómetros al norte de la costa del estado de Yucatán y en una pequeña área de Campeche. La región también tiene aproximadamente 100 subespecies endémicas, muchas de las cuales se encuentran solamente en la isla de Cozumel, junto con las especies residentes de otras partes del Caribe. ¿Dónde se encuentran las aves de la península de Yucatán? Están distribuidas según el hábitat que proporciona a cada especie con su sustento diario y las divisiones están claramente marcadas. Lagunas costeras poco profundas y estuarios como los que se encuentran en Río Lagartos y Celestún dominan la costa norte y son ideales para aves acuáticas y playeras, principalmente. La costa este y sus islas son hogar de la vegetación del Caribe y de aves como el endémico maullador negro y el casi endémico vireo yucateco. En el interior, las selvas húmedas de Quintana Roo y Campeche, sobre todo en el sur, son el hábitat de aves tan espectaculares como el zopilote rey, la oropéndola de Moctezuma y el tucán pico canoa, la tángara cabecigrís y especies raras de loros.
PHOTO © CHERIE PITTILLO
Above, the colorful Keel-billed
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
destination
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
51
destination
Left, a Great Egret preens its feathers while at rest. Below left to right, the endemic Orange Oriole found throughout the peninsula nests in colonies from four to 30 pairs. Hummingbird sips nectar from a ciricote flower. Found in the jungles of the south, the King Vulture is seriously endangered as it lays just one egg every three years Izquierda, una garza blanca arregla sus plumas mientras está en reposo. Abajo de izquierda a derecha, las endémicas calandrias dorso naranja que se encuentran en toda la península anidan en colonias de cuatro a 30 parejas. Un colibrí chupa el néctar de una flor de ciricote. Encontrado en las selvas del sur, el zopilote rey está en serio peligro de extinción, ya que pone un solo huevo cada tres años
52
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Para obtener más detalles sobre la observación de aves y visitas a Sian Ka’an, Río Lagartos, Contoy y otras reservas de la zona, póngase en contacto con Thomas More Travel llamando a la ext. 175 o 407 o visite www.thomasmoretravel.com
PHOTO © RENÉ DENIS
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
PHOTO © CLAUDIO CONTRERAS KOOB
For details of bird watching trips and visits to Sian Ka’an, Rio Lagartos, Contoy and other reserves in the area contact the Thomas More Travel desk at your resort, call ext. 175 or 407 or visit www.thomasmoretravel.com
community
Preserving the jungle SHUTTERSTOCK
The Royal Resorts Foundation is supporting a groundbreaking project to protect the Mayan jungle and offset the effects of climate change LA PRESERVACIÓN DE LA SELVA LA FUNDACIÓN ROYAL RESORTS ESTÁ APOYANDO UN PROYECTO INNOVADOR PARA PROTEGER LA SELVA MAYA Y CONTRARRESTAR LOS EFECTOS DEL CAMBIO CLIMÁTICO Ocelot, one of five species of feline found in the Quintana Roo jungle El ocelote, una de los cinco especies felinas que se encuentran en la selva de Quintana Roo
THE JUNGLE that clothes Quintana Roo is rich in wildlife and beneath the forest floor lies a life-giving labyrinth of freshwater streams, but this precious ecosystem is under threat. Uncontrolled urban development, forest fires and deforestation for farming are taking their toll on one of the planet’s green lungs. Partnering with local NGO Amigos de Sian Ka’an, the Royal Resorts Foundation is supporting an initiative to preserve the Mayan jungle by working with rural communities in the north of the state, the area most at risk. In 2012, Amigos de Sian Ka’an, The Nature Conservancy and CONAFOR (Mexican Forestry Commission) signed an agreement to protect the forest by means of an environmental services payment system. Farmers and landowners who commit to conservation receive grants for leaving the forest intact. Two areas in the Lázaro Cárdenas district north of Cancún were selected for this project and Amigos de Sian Ka’an Programs Director Liliana García explains why, “The jungle is a haven for rare plants, birds and animals and it captures rainfall that sustains the wells and underground rivers supplying water to Cancún and Isla Mujeres. Where the forest is cleared, farming takes over and communities spring up, the risk of contamination of the water table increases, jeopardizing the region’s only source of freshwater for the future. It is vital that we protect the
jungle and by doing so we increase carbon capture to offset climate change.” To date, 22 landowners in Ejido Juárez and four in El Edén reserve are receiving environmental services payments in return for preserving 410 hectares of forest. “These landowners recognize that it is crucial to protect the jungle, adds García.” “They are participating in wildlife studies and reforestation and have paved the way for eight other ejidos interested in joining the program.” Studies of El Edén reveal the area’s ecological importance. A mosaic of jungle and marshland microhabitats, it is home to forest and wetland birds, whitetail deer, peccary, spider monkey, ocelot and anteater, among others. Biologists are also studying the jaguars and pumas that inhabit the territory. “Donations enable us to protect the ecosystem for posterity and create natural wildlife corridors for beleaguered species such as the jaguar, says García.” “The goal is to expand the program in the north and center of the state, linking larger areas of forest to the Sian Ka’an biosphere reserve.” Source: Field report by Julio Castillo, Amigos de Sian Ka’an Consultant, Land Project Sub Director David Infante
Visit www.royalresortsfoundation. org for news of our conservation and community causes, events during the year and to donate.
LA SELVA que viste Quintana Roo es rica en fauna y debajo del suelo hay un laberinto de corrientes de agua dulce, pero este frágil y valioso ecosistema está en peligro. El desarrollo urbano incontrolado, los incendios forestales y la deforestación para la agricultura están teniendo un impacto negativo en uno de los pulmones del planeta. La Fundación Royal Resorts, A.C., en asociación con la ONG local, Amigos de Sian Ka’an, está apoyando una iniciativa para preservar la selva maya trabajando con comunidades locales al norte del estado, la zona bajo mayor riesgo. En 2012, Amigos de Sian Ka’an, The Nature Conservancy y CONAFOR firmaron un acuerdo para proteger la selva por medio de un sistema de pago de servicios ambientales. Los agricultores y propietarios de tierras que se comprometen con la conservación reciben subvenciones por mantener la selva intacta. Dos áreas del municipio de Lázaro Cárdenas, al norte de Cancún, fueron seleccionadas para este proyecto, la Directora de Programas; Liliana García explica por qué, “La selva es un refugio de plantas, aves y animales, y captura la lluvia, sustentando así los pozos y ríos subterráneos que proporcionan agua a Cancún e Isla Mujeres. Donde se elimina la selva, se apodera la agricultura y surgen comunidades, aumenta el riesgo de contaminación del manto freático, poniendo en peligro la única fuente de agua dulce de la región para el futuro. Es vital que protejamos la selva y al hacer esto también aumentamos la captura
de carbono para contrarrestar el cambio climático.” A la fecha, 22 propietarios de tierras en el Ejido Juárez y cuatro en la reserva El Edén están recibiendo pagos de servicios ambientales a cambio de preservar 410 hectáreas de selva. “Estos propietarios reconocen que es esencial proteger la selva,” explica García. “Están participando en investigaciones de fauna y reforestación y han abierto camino para ocho ejidos más interesados en unirse al programa.” Investigaciones de El Edén revelan la importancia ecológica de la zona. Un mosaico de microhábitats de selva y humedales, es hogar de un sinfín de aves, venado cola blanca, pecarí, mono araña, ocelote y oso hormiguero, entre otros. Biólogos están estudiando a los jaguares y pumas que habitan el territorio. “Los donativos que se reciben nos permiten proteger el ecosistema y crear corredores biológicos para las especies amenazadas como el jaguar,” dice García. “El objetivo es ampliar el programa de servicios ambientales en el norte y centro del estado, uniendo áreas más grandes de selva con la reserva de la biósfera de Sian Ka’an.” Fuente: Reporte de campo de Julio Castillo, Consultor, Amigos de Sian Ka’an y David Infante, Sub Director del Proyecto de Tierras
Visite www.royalresortsfoundation.org para leer noticias sobre la conservación y causas comunitarias, eventos durante el año y para hacer un donativo. R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
53
A Dollar a Stay
A dollar goes a long way when you want to change lives…
Together we can make a difference With the Dollar a Stay* campaign, Royal Resorts will add US$1* to your bill for charity when you check out:
Health and community projects (Grupo Desafio A.C) Children’s education (Colegio Mano Amiga) Conservation (Amigos de Sian Ka’an) Employee relief in times of serious illness Want to give more? If you would like to donate more than US$1 ask at the Front Desk during your stay. * Your participation in the Dollar a Stay campaign is optional. If you do not wish to make a donation, please ask the cashier to deduct the US$1 from your bill. Find out more about the Royal Resorts Foundation
Contact ext.182 to learn more about the Royal Resorts Foundation fundraising work and schedule a visit to the organizations it supports.
Call 888 848 0925 (International) 800 546 7441 (Mexico) www.royalresortsfoundation.org contact@royalresortsfoundation.org
Indulge Yourself
You deserve some Spa pampering Visit our full-service spas: The Royal Sands, The Royal Haciendas* • An exclusive collection of body wraps and facials Tratamientos corporales y faciales • Massages at the Spa, on the beach or in the privacy of your villa Masajes en el Spa, la playa o en la privacidad de su villa • Jacuzzi, steam room, sauna and showers Jacuzzi, cuarto de vapor, sauna y regaderas • Beauty Salon* • New beauty salon facilities at The Royal Sands Salón de belleza* • Nuevas instalaciones en The Royal Sands • Fitness Center | Gimnasio
Enjoy the Spa Express located at The Royal Caribbean. Disfrute el Spa Express en The Royal Caribbean.
Reservations | Reservaciones: Ext. 179 spa@royalresorts.com
54
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
golf
Memories of a rookie golfer Is the grass really greener on the other side? Ask any golfer and they will say that once you start playing the game it soon becomes a passion, as Indra Rojo found out when she ventured on to the practice range for the first time RECUERDOS DE UN GOLFISTA NOVATO ¿EN REALIDAD ES MÁS VERDE EL PASTO DEL OTRO LADO? PREGÚNTELE A CUALQUIER GOLFISTA Y LE DIRÁN QUE UNA VEZ QUE COMIENCE A JUGAR PRONTO SE CONVIERTE EN UNA PASIÓN, COMO DESCUBRIÓ INDRA ROJO CUANDO SE AVENTURÓ EN EL CAMPO DE PRÁCTICA POR PRIMERA VEZ
YOU ARE ON YOUR DREAM VACATION; there are many days ahead of you to bond with the ones you love. Why not spend time together on the golf course? There’s no better opportunity to head to the green and find out why golfers are so passionate about their tee times. If you need any more reasons, taking up golf in the Mexican Caribbean is a great way to stay in shape, enjoy the great outdoors on beautifully landscaped courses designed by golf legends like Greg Norman, Nick Price, Jack Nicklaus, Tom Weiskopf and P.B. Dye. Is the grass really greener on the other side? I believe that it actually is. There are, however, a few things you should know. Golf is not an easy sport, so don’t expect to qualify for the next PGA Tour championship after a few swings. It’s a sport based on accuracy and practice. The good news is that every moment spent on the practice range, and later on the fairway, is fun, and every ball that you hit correctly will make you beam with pride. You cannot learn how to play on the perfectly manicured fairway; that is what the practice range is for. Allowing new golf enthusiasts on the course before they have had their share of golf lessons is simply not possible; you must take between five and 10 lessons beforehand. In addition to the damage that could be done by eager novices who haven’t learned to control their shots yet, there may be other players behind you who should not have to wait until your ball is finally on its way to the hole. Now that we’ve mentioned the cons, let’s go on to the pros…the golf pros that is. All the beautiful courses in Cancún and the Riviera Maya have attentive and professional staff members who will help you tackle the greens in no time. And this is where I get to share my wonderful experience. It was early in the morning at the Playa Mujeres Golf Course. The cool ocean breeze was gently blowing when my new best friend introduced himself as my golf instructor, and welcomed me to his green paradise. He was carrying a golf bag with a few different clubs, and what seemed like enough golf balls for a three-day tournament. After a very short ride on the cart, we reached the beautiful and seemingly endless practice range.
Breathtaking views at Playa Mujeres, a course designed by Greg Norman Impresionantes vistas en Playa Mujeres, un campo diseñado por Greg Norman
ESTÁ EN SUS VACACIONES soñadas y hay muchos días para convivir con sus seres queridos. ¿Por qué no pasar tiempo juntos en el campo de golf? No hay mejor oportunidad para dirigirse al green y averiguar por qué los jugadores de golf se apasionan tanto por el deporte. Si necesita más razones, jugar golf en el Caribe mexicano es una muy buena manera de mantenerse en forma, disfrutar de la naturaleza en los campos inmaculadamente cuidados que fueron diseñados por leyendas del golf como Greg Norman, Nick Price, Jack Nicklaus, Tom Weiskopf y P.B. Dye. ¿En realidad es más verde el pasto del otro lado? Yo creo que sí. Sin embargo, hay algunas cosas que debe saber. El golf no es un deporte fácil, así que no espere calificar para el próximo torneo de la PGA después
de algunos swings. Es un deporte que se basa en la precisión y práctica. La buena noticia es que cada momento que pase en el campo de práctica y después en el fairway, será muy divertido y cada buen swing lo llenará de orgullo. No puede aprender cómo jugar en los fairways perfectamente cortados, para eso está el campo de práctica. Permitir a nuevos amateurs en el campo antes de que hayan tenido algunas clases de golf simplemente no es posible, para eso deben tomar entre cinco y diez clases. Además del daño que pueden ocasionar los novatos entusiastas que aún no han aprendido a controlar su swing, pueden haber jugadores detrás de usted que no deberían tener que esperar a que finalmente llegue su pelota al hoyo. Ahora que hemos mencionado los contras, vamos a los pros... es decir, R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
55
golf
“Relax,” he said, noticing the nervousness that I tried to hide under the guise of enthusiasm. “We’re going to have fun.” And he was so right. I practically jumped out of the cart, and was ready to become the female version of golf legends like Greg Norman – who designed this beautiful course – or even the world-famous Tiger Woods. As I readily grabbed the driver club that the pro handed over to me, and was ready to swing and tee off, my instructor began to cover the basics. The first step was to learn how to clutch the club in what seemed like a very awkward grip, and then place my body in another quite unfamiliar position. I soon learned that both are vital if you wish to even hit the ball. And if you were wondering… Oh no, of course not! I obviously did not start hitting birdies and hole-in-ones right away; many of the balls didn’t even budge after I gave it my best swing. Others rolled away slowly in all directions; some did manage to go far but never left the ground, and a precious few did fly up in the air in the intended direction. The few times that I did manage to hit the ball correctly gave me an incredible sense of accomplishment, and the rest of the time… I just had a blast. Having a great time is ultimately what it’s all about. Time was flying; I was beginning to understand how one can spend so many hours on the fairway. Sixty minutes, 100 balls and many laughs later, it was time to go. What, so soon? No, it can’t be over! I was definitely hooked. Once I got back to the hotel, I soon found out that many prestigious courses in Cancún and Riviera Maya offer discounted green fees to Royal Resorts members and guests: Iberostar Cancún, Iberostar Playa Paraíso, Puerto Cancún, Cancún Country Club, El Camaleón at Mayakobá, and Playa Mujeres, where it all began for me. There is no stopping me now, I just have to try them all… And I will. To reserve tee times or request information on the Royal Resorts Golf Tournament, please contact the Golf & Restaurant Reservations Center upon arrival by calling ext. 165 or ask your personal concierge.
56
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Left, out on the course at Cancun Country Club. Above, the impeccable greens of the Iberostar Cancún course. Right, taking up the golf challenge Izquierda, en el campo del Cancún Country Club. Arriba, los greens impecables del campo Iberostar Cancún. Derecha, tomando el reto del golf
los pros del golf. Todos los hermosos campos en Cancún y la Riviera Maya cuentan con un personal atento y profesional que lo ayudarán a enfrentarse rápidamente a los greens. Y aquí es donde puedo compartir mi maravillosa experiencia. Era temprano en el campo de golf de Playa Mujeres. La fresca brisa del mar soplaba suavemente cuando mi nuevo mejor amigo Roberto se presentó como mi instructor de golf y me dio la bienvenida a este paraíso verde. Cargaba una bolsa de golf con diferentes palos y suficientes pelotas para un torneo de tres días. Después de un paseo muy corto en el carrito, llegamos al hermoso e interminable campo de práctica. “Relájate,” dijo, notando el nerviosismo que traté de hacer pasar por entusiasmo. “Nos vamos a divertir.” Y tenía mucha razón. Prácticamente, salté del carrito y estaba lista para convertirme en la versión femenina de las leyendas del golf como Greg Norman, quien diseñó este hermoso campo, o incluso, el
mundialmente famoso, Tiger Woods. Al tomar el driver que me pasó el profesional de golf y alistarme para hacer el swing y el primer golpe, mi instructor comenzó a cubrir lo básico. El primer paso es aprender a tomar el palo en una empuñadura que parecía muy incómoda y posicionar mi cuerpo en otra posición extraña. Pronto aprendí que ambas cosas son de vital importancia para tan solo pegarle a la pelota. Y si se lo estaban preguntando... No, ¡claro que no! Obviamente no empecé haciendo birdies y holein-ones inmediatamente; muchas de las pelotas ni siquiera se movieron después de hacer mi mejor swing. Otras rodaron lentamente en cualquier dirección, unas lograron ir lejos pero nunca dejaron el suelo y unas pocas sí volaron en la dirección deseada. Las pocas veces que logré pegarle a la bola correctamente me dieron una increíble sensación de logro y el resto del tiempo... me divertí muchísimo. Al final, de lo que se trata es
de divertirse. El tiempo volaba. Estaba empezando a entender cómo uno puede pasarse tantas horas en el fairway. Sesenta minutos, 100 pelotas y muchas risas después, ya era hora de irnos. Espera, ¿tan pronto? No, ¡no se puede haber acabado ya! Definitivamente, me enganché. Una vez que llegué al hotel, me di cuenta de que muchos campos prestigiosos en Cancún y la Riviera Maya ofrecen un descuento en green fees para los socios y huéspedes de Royal Resorts: Iberostar Cancún, Iberostar Playa Paraíso, Puerto Cancún, el Cancún Country Club, El Camaleón en Mayakoba y Playa Mujeres, donde todo empezó para mí. Ya nadie me va a parar, tengo que intentarlos todos... y lo haré. Para reservar tee times o solicitar información sobre el Torneo de Golf de Royal Resorts, póngase en contacto con el Centro de Reservaciones de Golf y Restaurantes a su llegada, llamando la ext. 165 o pregunte a su Concierge.
G OLF
CLUB
Playa Paraíso
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
57
health & beauty
Making scents Catherine Gordon unwinds with the help of the new and relaxing aromatherapy massage offered by The Spa at The Royal Sands
SHUTTERSTOCK
IF YOU ARE FEELING TIRED OR STRESSED and in need of some pampering but don’t want a arduous musclepummeling session, The Spa’s new aromatherapy massage could be the perfect solution. When I arrived at The Spa to give it a try, my helpful therapist Cristina explained that the aim of aromatherapy massage is not to force out your knots and painful spots, but rather to use the restorative properties of essential oils made from plants to soothe and heal the body and mind. Using smell alone, I was asked to choose from five bottles of different oils to see which best suited my mood. I was not allowed to see the labels on the bottles; the idea is that your body will intuitively choose the oil it most needs. After having a good sniff of each, I settled on geranium, mandarin and eucalyptus, which promotes relaxation and decreases stress. The other blends on offer are lavender and grapefruit to revitalize and energize, rosemary and ginger for pain and tension, rose geranium and fennel for emotional balance and lastly, grapefruit and juniper to detox. The base for all the blends is a moisturizing almond oil. As always, it’s ideal to arrive at the spa 30 minutes before your massage begins, so you can start to loosen up by doing the spa circuit of inhalation room, sauna, steam room and Jacuzzi, with a few cold showers in between. This will help to prepare you for the 60 or 90-minute aromatherapy massage. Once in the treatment room, softly lit with candles and with soothing music, Cristina asked me to lie down on my back. The essential oil blend was first rubbed on key points on my body - my neck, shoulders, elbows, wrists, knees and ankles. I was then asked to breathe deeply. Aromatherapy oils work through contact with the skin, but the real benefits occur when you inhale their aromas and absorb them through the soft tissues in your nose and mouth. Cristina used a Swedish style of massage with a soft to firm pressure and she checked my comfort level regularly. The combination of the fragrant essential oils and gentle massage certainly worked its magic on me, and I was soon dissolving into the massage table in a dreamy half-asleep state. Afterwards I was so relaxed I had to sit down and sip on a cup of herbal tea until I slowly came back to reality.
58
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
The Aromatherapy Massage is available in The Spa at The Royal Sands and The Royal Haciendas. To book an appointment, please call ext. 179.
SHUTTERSTOCK
After my treatment I chatted with assistant spa manager Ricardo Viveros who explained more about aromatherapy massage. “Aromatherapy is such a popular style of massage and our clients will love to try the different oils and find out more about their benefits and qualities. The best thing about this massage is how restorative it is, clients will leave The Spa feeling brand new again.” My verdict on the new aromatherapy massage? It’s ideal for anyone seeking a relaxing massage and the added bonus of an essential oil suited to your needs makes it a unique and individual experience. Left and above, the Aromatherapy massage harnesses the healing power and heady fragrance of rosemary and other herbs and fruit to alleviate stress and soothe tense muscles Izquierda y arriba, el masaje con aromaterapia utiliza el poder curativo y la fragancia intoxicante del romero y otras hierbas y frutas para eliminar el estrés y
ELABORACIÓN DE OLORES CATHERINE GORDON ENCUENTRA LA CALMA CON EL NUEVO Y RELAJANTE MASAJE CON AROMATERAPIA DE THE SPA EN THE ROYAL SANDS
SI SE SIENTE CANSADO o bajo estrés y le hace falta consentirse pero no quiere una sesión intensa para sus músculos, el nuevo masaje con aromaterapia de The Spa podría ser la solución perfecta. Cuando llegué a The Spa a probarlo, Cristina, mi amable terapeuta, me explicó que el objetivo de un masaje con aromaterapia no es aplicar fuerza para eliminar los nudos y las partes dolorosas, sino utilizar las propiedades restaurativas de los aceites esenciales hechos a base de plantas para calmar y sanar el cuerpo y alma. Usando solamente el olfato, me
pidieron elegir entre cinco botellas de diferentes aceites para ver cual se adaptaba más a mi estado de ánimo. No me permitieron ver las etiquetas de las botellas. La idea es que nuestro cuerpo elija intuitivamente lo que más necesita. Después de oler cada una, me decidí por geranio, mandarina y eucalipto, que promueve la relajación y disminuye el estrés. Las otras mezclas que se ofrecen son lavanda y toronja para revitalizar y vigorizar, romero y jengibre para el dolor y la tensión, geranio rosa e hinojo para el equilibrio emocional y, finalmente, toronja y
enebro para desintoxicar. La base para todas las mezclas es un aceite de almendra humectante. Como siempre, lo ideal es llegar al spa 30 minutos antes de que comience su masaje, para poder empezar a relajarse en el circuito de inhalación, sauna, vapor y jacuzzi del spa, con unas cuantas duchas frías intercaladas. Esto le ayudará a prepararse para el masaje con aromaterapia de 60 ó 90 minutos. Una vez que llegué al cuarto del tratamiento, alumbrado con velas y con música relajante, Cristina me pidió que me acostara boca arriba. Primero, me
aplicó la mezcla de aceites esenciales en los puntos clave de mi cuerpo, el cuello, hombros, muñecas, rodillas y tobillos. Después me pidió que respirara profundamente. Los aceites de aromaterapia funcionan por medio del contacto con la piel pero los beneficios reales ocurren al inhalar sus aromas y absorberlos a través de los suaves tejidos de la nariz y boca. Cristina usa una técnica sueca de masaje con presión que va de suave a firme y me preguntaba mi nivel de confort con regularidad. La combinación de los fragantes aceites esenciales y el masaje suave, definitivamente funcionó conmigo, y el masaje me llevó rápidamente a un estado de casi sueño. Después, estaba tan relajada que tuve que sentarme y tomar un poco de té de hierbas hasta que lentamente volví a la realidad. Después de mi tratamiento hablé con el asistente de la gerencia del spa, Ricardo Viveros, quien me explicó un poco más sobre el masaje con aromaterapia. “La aromaterapia es una tipo de masaje muy popular y a nuestros clientes les encantará probar los diferentes aceites y aprender más acerca de
sus beneficios y cualidades. Lo mejor de este masaje es su poder restaurativo, los clientes dejarán The Spa sintiéndose como nuevos.” ¿Mi veredicto sobre el masaje con aromaterapia? Es ideal para quienes buscan un masaje relajante y la ventaja añadida de un aceite esencial que se adapte a sus necesidades lo hace una experiencia única e individual. El masaje con aromaterapia está disponible en The Spa en The Royal Sands y The Royal Haciendas. Para hacer una cita, llame a la ext. 179.
SHUTTERSTOCK
SHUTTERSTOCK
aliviar los músculos tensos
From citrus fruit to lavender and ginger, your body chooses the blend it needs De cítricos a lavanda y jengibre, su cuerpo elige la mezcla que necesita
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
59
The Royal Haciendas
A SPECTACULAR PLACE CALLED HOME
The Royal Resorts Experience. Friendly Faces, Beautiful Places. Vacation at any of the Royal Resorts and history will repeat itself. Impeccable service delivered by loyal staff members who become friends. Neighbors you see every year who become family. Comforting luxury delivered without pretense. Properties in gorgeous locations beautifully crafted and maintained to remain timeless. It’s a unique lifestyle honored by tradition that makes us partners for life, with a passionate following of more than 85,000 members.
“OUR ANNUAL PIECE OF PARADISE” MAJA
I
nspired by the grand haciendas and estates of the Yucatán, this resort is a tropical paradise. With classic arches, terraces, gardens and fountains, The Royal Haciendas embraces authentic beauty with a breathtaking beachfront set in the heart of the renowned Riviera Maya. With its gourmet dining and pampering spa, the unique lifestyle here offers instant history, enhancing the timeless mystique of the Mexican Caribbean. Residences are breathtaking in design and exceptional in size. Unlike the knee-banging confinement of a single hotel-like space, members enjoy several well-proportioned rooms compatible with the way you live at home. The Royal Haciendas – comforting luxury and leisure have rarely been this affordable.
EVEN MORE MEMBERSHIP BENEFITS
T
he Royal Resorts Signature Club is an exclusive leisure and lifestyle club designed to give members even more benefits during their vacation at The Royal Haciendas and back home. Get great savings and cash back when shopping for merchandise, hotels, cruises, vacation packages and more through the Lifestyle Collection portal. Tailor your vacation time to suit your needs with Signature Flexibility Points and use Signature Exchange to travel the world. There’s much more to discover and endless possibilities, so join the club!
Limited inventory remaining. We are close to sell-out!
Talk to your Concierge today, call ext. 172 www.royalresorts.com
f i n a n c e s
General Introduction ADVISORY COUNCIL MEETINGS, OCTOBER 18-22, 2015 Advisory Council members for The Royal Caribbean, The Royal Islander, The Royal Sands and The Royal Haciendas attended a general meeting on Sunday, October 18, 2015 at The Royal Sands. Royal Resorts CEO Dr. Kemil Rizk and Vice President of Resort Operations Armando Millet Vales greeted them, giving a special welcome to new Council members. The meeting began with a presentation by Dr. Rizk on the Mexican economy, its stability and growth prospects as the reforms passed in 2013 and 2014 begin to take effect. The opening up of the energy sector will bring lower electricity rates in the years to come, benefitting tourism, manufacturing and the consumer. It is also forecast to add one percentage point to Mexico’s GDP by 2018, in addition to creating jobs. Dr. Rizk went on to discuss the record-breaking performance of the Mexican tourism industry, which has regained its position in the World’s Top Ten Destinations. In 2014, Mexico welcomed 29 million visitors, a 20 percent increase. Growth has continued and the forecast is that it will end the year with a 6.1 percent rise in visitor numbers. The travel industry is expanding and evolving to meet new demands such as the increasing use of smart phones and tablets for bookings and the importance of social media and the Internet when planning trips. More than ever, travelers are looking for experiences rich in inspiration and self-discovery. Internet-savvy travelers are more likely to book their own trips and services rather than be sold to. By 2025, the Millennial generation will comprise 75 percent of the global workforce. Well-traveled, they want
exceptional experiences, diversity and flexibility. They present enormous opportunities but also different challenges for Royal Resorts to design unique vacation experiences to suit their travel preferences, integrate the latest mobile technology and innovate further. Dr. Rizk then briefed Council members on the Royal Resorts Signature Club and the benefits that have been added in the last year such as the Signature Marketplace. Since 2013, 5,149 members have enrolled in Platinum, the Signature Club membership that offers Points flexibility, enabling them to tailor their vacation time to suit changing needs. He touched upon the Service Improvement program that was implemented at The Royal Sands and The Royal Haciendas to manage staffing issues associated with higher occupancy levels. Additional measures include a weekly First to Know briefing for members, the return of events such as the Taco Party and the launch of Royal Resorts Rewards, the new loyalty program for members (see page. 15). Chief Financial Officer Fernando López Ruiz then addressed the group on economic issues that have a bearing on the preparation of the resort budgets. He explained that an average exchange rate of $13.27/US$1 was considered for the preparation of the 2015 budget; however, it is expected to end the year at $15.78/US$1. This represents a variation of 19%, which will have a positive impact on the Resort P&L statements for 2015, as the majority of operating expenses are paid in pesos. The depreciation of the Mexican peso is due to a combination of factors such as the strength of the US dollar worldwide, the fall in oil prices and
uncertainty about the timing of the US Federal Reserve’s decision to adjust interest rates. According to the IMF World Economic Outlook, Mexico ‘s GDP will grow by around 2.4 percent in 2016. Mr. Millet concluded the Meeting with a summary of general issues pertaining to all the resorts: • In early 2015, the printed In Search of Excellence check out questionnaire was replaced by an online customer satisfaction survey. The questions are divided into four categories: Overall Resort Experience, Property Evaluation, Service Evaluation and Villa/Rooms and on average The Royal Cancun is rated the top resort, consistently scoring over 90 percent. • The numbers of visitors to the Mexican Caribbean rose in 2015. The average occupancy rate registered at Royal Resorts is 85.7 percent, 81.5 percent for Cancún and 84.3 percent for the Riviera Maya. • In 2015, the Royal Resorts Foundation raised US$69,060 for its charity causes: education, health, conservation and employee emergency relief. An increase from previous years, this was driven by the Dollar a Stay fundraising campaign, donations by members and staff and other initiatives. • At Royal Resorts trash is recycled for cash and the proceeds from the sale of plastics, aluminum and paper go to the Royal Resorts Foundation community projects. In 2012, 160 tons worth US$4,480 were collected, a figure that has risen over the years to 300 tons representing US$16,000 in 2015.
NOTES RELATING TO THE ADVISORY COUNCIL REPORTS Budget Assumptions Based on the projections of leading Mexican financial institutions and analysts, an average exchange rate of $15.96 pesos to US$1 was used for the 2016 budget, (1.11 percent depreciation of the Peso against the Dollar in comparison to the forecast exchange rate for 2015). For budgeting purposes, an inflation rate of 3.46 percent has been considered, in line with the consensus of major financial institutions and the Mexican government. The increase in the cost of living in Mexico as it affects Royal Resorts employees is taken at 3.5 percent and mandatory wage increases for union employees are also taken into account.
62
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Taxes There may be some potential savings on property taxes if the municipal government authorizes a discount for early payments. Federal taxes are expected to remain the same. Water and Sewage Budgets for 2016 are based on anticipated metered water and sewage charges at rates that have increased from 28 to 35 percent. The cost of water is offset by the efficiency of the reverse osmosis plants that produce 80% of the water used by the resorts. Electricity In 2014 and 2015, the resorts paid lower
electricity rates, one of the impacts of energy reform. Energy saving measures are used throughout the resorts. Advisory Councils The Royal Cancun does not have an Advisory Council yet, but the financial statement for the resort is included in this section for the benefit of members. When the resort is 80 percent sold the Council will be established and representatives will be selected. If you are interested in serving on one of the Councils, please check the Members Area of www.royalresorts.com for information and instructions on how to submit your application.
f i n a n c e s
Introducción General REUNIONES DEL CONSEJO CONSULTIVO, 18 A 22 DE OCTUBRE DE 2015 Los miembros del Consejo Consultivo de The Royal Caribbean, The Royal Islander, The Royal Sands y The Royal Haciendas asistieron a un reunión general el domingo, 18 de octubre de 2015 en la sala de ventas de The Royal Sands. El Dr. Kemil Rizk, Director General de Royal Resorts, y Armando Millet Vales, Vicepresidente de Operaciones del Resort, le dieron la bienvenida a los nuevos miembros del Consejo. La reunión comenzó con una presentación del Dr. Rizk sobre la economía mexicana, su estabilidad y la expectativa de crecimiento a medida que comienzan a tener efecto las reformas aprobadas en 2013 y 2014. La apertura del sector energético bajará las tarifas de electricidad en los próximos años, beneficiando al turismo, a la industria manufacturera y al consumidor. También se prevé que aumentaría el PIB de México por un punto porcentual en 2018, además de crear más empleos. El Dr. Rizk continuó hablando sobre el desempeño récord de la industria del turismo mexicano, que ha recuperado su posición en los Diez Mejores Destinos del Mundo. En 2014, México recibió a 29 millones de visitantes, un aumento del 20 por ciento. El crecimiento ha continuado y se prevé que terminará 2015 con un aumento del 6.1 por ciento en visitantes. La industria del turismo está en expansión y evolución para satisfacer las nuevas demandas, como el uso creciente de teléfonos inteligentes y tabletas para las reservaciones y la importancia de las redes sociales y el Internet al planear viajes. Más que nunca, los turistas están buscando experiencias ricas en inspiración y autodescubrimiento. Los viajeros expertos en Internet son más propensos a reservar sus propios viajes en lugar de que se los vendan. Para
el 2025, la generación del milenio comprenderá el 75% de la fuerza laboral mundial. Son viajeros, buscan experiencias excepcionales, diversidad y flexibilidad. Presentan grandes oportunidades pero también retos distintos para Royal Resorts de diseñar experiencias vacacionales únicas para adaptarse a sus preferencias de viaje, integrar tecnología móvil de vanguardia y seguir innovando. Después, el Dr. Rizk informó a los miembros del Consejo sobre los beneficios de Royal Resorts Signature Club que se agregaron en el último año como Signature Marketplace. Desde 2013, 5,149 miembros se han inscrito a Platinum, la membresía de Signature Club que ofrece flexibilidad de Points, permitiéndoles personalizar su tiempo de vacaciones para adaptarse a sus necesidades cambiantes. Mencionó el programa de Mejoramiento de Servicio que se implementó en The Royal Sands y The Royal Haciendas para gestionar asuntos de personal asociados con los niveles de ocupación más altos. Las medidas adicionales incluyen una reunión informativa First to Know para socios, el regreso de eventos como la fiesta Taco Party y el lanzamiento de Royal Resorts Rewards, el nuevo programa de lealtad para socios (vea página 15). Después, el Director de Finanzas, Fernando López Ruiz abordó los asuntos económicos que inciden en la preparación de los presupuestos del resort con el grupo. Explicó que se consideró una tasa de cambio promedio de $13.27/$1 USD al preparar los presupuestos de 2015, sin embargo, se espera terminar el año con una tasa de $15.78/$1 USD. Esto representa una variación del 19 por ciento, el cual tendrá un impacto positivo en los estados de pérdidas y ganancias de 2015, ya que la mayoría de los gastos operativos se pagan en pesos. La
depreciación del peso mexicano se debe a una combinación de factores como la fortaleza del dólar estadounidense a nivel mundial, la caída de los precios del petróleo y la incertidumbre del momento de la decisión de la Reserva Federal de Estados Unidos de ajustar las tasas de interés. De acuerdo con el reporte World Economic Outlook del FMI, el PIB de México aumentará en un 2.4 por ciento en 2016. El Sr. Millet concluyó la reunión con un resumen de asuntos generales pertenecientes a todos los resorts: • A principios de 2015, se remplazó la versión impresa del cuestionario de salida En Busca de la Excelencia por una encuesta de satisfacción del cliente en línea. Las preguntas se dividen en cuatro categorías: Experiencia general en el resort, Evaluación de la propiedad, Evaluación del servicio y Villas/Habitaciones y en promedio The Royal Cancun se clasifica como el mejor resort, con una calificación consistente de más del 90 por ciento. • El número de visitantes al Caribe Mexicano aumentó en 2015. La tasa de ocupación promedio registrada en Royal Resorts es de 85.7%, 81.5% para Cancún y 84.3% para la Riviera Maya. • En 2015, la Fundación Royal Resorts recaudó $69,060 USD para sus causas benéficas: la educación, la salud, la conservación y el fondo de ayuda de emergencia para los empleados. • En Royal Resorts se recicla la basura por dinero en efectivo y las ganancias de la venta de plásticos, aluminio y papel se destinan a los proyectos comunitarios de la Fundación Royal Resorts. En 2015, se recolectaron 300 toneladas que representan $16,000 USD.
NOTAS RELACIONADAS A LOS REPORTES DEL CONSEJO CONSULTIVO Supuestos Presupuestarios En base a las proyecciones de importantes instituciones financieras mexicanas y de analistas, se usó una tasa de cambio promedio de $15.96 MXN/$1 USD para el presupuesto de 2016, (una depreciación del 1.11 por ciento del peso con respecto al dólar en comparación con el tipo de cambio esperado para 2015). Para fines del presupuesto, se consideró una tasa de inflación de 3.46 por ciento, en conformidad con el consenso de las instituciones financieras principales y el gobierno mexicano. Ya que afecta a los empleados de Royal Resorts, se consideró un 3.5 por ciento de aumento del costo de vida en México y también se tomaron en cuenta los aumentos salariales obligatorios.
Impuestos Puede haber ahorros potenciales en impuestos sobre la propiedad inmobiliaria si el gobierno municipal autoriza un descuento por pronto pago. Se espera que los impuestos federales permanezcan igual. Agua y Alcantarillado Los presupuestos de 2015 se basan en cargos medidos anticipados de agua y alcantarillado que han aumentado entre 28 y 35 por ciento. El costo del agua se compensa con la eficiencia de las plantas de ósmosis inversa que producen el 80 por ciento del agua que usan los resorts. Electricidad En 2014 y 2015, los resorts pagaron tarifas
eléctricas más bajas, uno de los impactos de la reforma energética. Se implementan medidas de ahorro de energía en todos los resorts. Consejos Consultivos The Royal Cancun aún no tiene un Consejo Consultivo, pero se incluye el informe financiero del resort para el beneficio de los socios. Cuando el resort se venda a un 80 por ciento, se establecerá el consejo y se elegirán los representantes. Si le interesa participar en uno de los Consejos, por favor consulte el Área de Socios de www.royalresorts.com para obtener información e instrucciones sobre cómo presentar su solicitud.
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
63
f i n a n c e s ANNUAL MEETING REPORT OF ADVISORY COUNCIL October 22, 2015
THE ROYAL CARIBBEAN
Council Members: Brenda Harrington, Paul McIntosh, Dr.William Nitch, Robert Priest, José Luis Sánchez
The annual meeting of the Advisory Council for The Royal Caribbean was held in Cancún on Thursday, October 22, 2015. All Council members were present. Prior to the meeting, Council members toured one of the villas where they were able to see projects that were completed in 2015 such as the smoke detectors in the kitchen. They also saw the new phone that will be replacing the old ones in all villas. After the tour, Council members met with Chief Financial Officer Fernando López, Vice President of Resort Operations Armando Millet and members of their staff in the board room at The Royal Sands. CFO López explained the 2015 financial statements in detail. The Income Statement Comparison accompanying this summary shows budgeted and actual (forecast) income and expenses as of September 30, 2015 with estimates to the end of the year. The 2016 budget was unanimously approved and is also shown. In 2015, the performance of the exchange rate had a positive impact on resort operating expenses. However, as such variables are beyond the control of the administration and fluctuate during the year, Management will continue to budget conservatively. The budget compilation process begins with preliminary budgets denominated in pesos submitted by each department to Operations Director Millet. Once approved, a collective budget is prepared and converted to US dollars using a projected average exchange rate. The 2015 budget was based on a projected average exchange rate of $13.27/US$1. However, the actual average is approximately $15.78/US$1, resulting in a currency exchange gain of US$1,132,548. Repairs and replacement items approved by Council in 2014 and completed in 2015 include: Resort Improvements • Replacement of PX module in the reverse osmosis system • Replacement of stainless steel pipes and spare parts in the reverse osmosis system • One washing machine and one tumble dryer for the internal laundry • Installation of smoke detectors in villas • Repair cracks in buildings and public areas • Painting walkways on floors 7, 8 and 9 • Change the 42" filter for the swimming pool Villa Improvements • Corrective maintenance in 20 villas • Replacement of aluminum sliding doors in 10 villas • Replacement of marble floors with ceramic tiles in five villas • Replace T-bars on the false ceiling in 12 villas • Electrical work in 20 villas to make the switchboard panels independent • Fan & Coil set replacement in three villas Fixed Assets and Major Repairs approved in the 2014 Budget and Additional Items authorized in 2015 • Repaint and reupholster terrace furniture • Submersible pump for reverse osmosis system • Installation of CCTV in resort areas • Security checkpoint APPROVED FOR 2016 Resort Improvements • Repair cracks in buildings and public areas
64
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
• Application of Royal Ivory vinyl paint in guest walkways on floors 4, 5 and 6 • Replacement of valves, seals, gaskets and shock absorber for triplex pump in the reverse osmosis system • Replacement of aluminum railings for the sundeck • Submersible pump for the well supplying water to the reverse osmosis system • Improvements to the ramp for physically challenged guests between buildings G and H • Repair kit for the chiller plants in the air-conditioning system (screen, starter module, psio) • Replacement of active carbon in the machine house water treatment system • Replacement of chain mesh fencing (140 meters in length) around the tennis courts and repainting net posts • Oil change for the air-conditioning chiller plant • New motor pumps for the irrigation and pool water systems in the machine house • New extractor fans for the lobby restrooms • New fan and coil set No. 14 in the lobby • New metal door for the garbage depot • Replacement motor pump in the pool water filter system for ponds 1 and 2 • Fiberglass railings in the walkways connecting F and G Buildings, floors 7 and 8 • Fiberglass railings in the walkways connecting A and B Buildings, floors 7 and 8 • Replacement of 42 plg filter in the pool filter system • Replacement of the fan and coil set No. 12 Villa Improvements • Corrective maintenance in 20 villas • Replacement of aluminum sliding doors in 10 villas • Replacement of marble floors with ceramic tiles in five villas • Replace T-bars on the false ceiling in 20 villas • Fan & Coil set replacement in three villas • Replacement of terrace tiles with non-slip flooring in five villas Council also approved a Management proposal to add an amenity package to the units starting January 1, 2016. This will include a roll of paper towels, dishwashing liquid and a welcome pack of regular and decaf coffee in the kitchen and locally made Yucatan honey shampoo, conditioner and body lotion in the bathrooms. The purchase of the amenities in member units is included in the Housekeeping Services budget and the Rental department will cover the cost of the package for units occupied by rental guests. In the accompanying budget comparison, Total Operating Expenses for 2015 are 19.3 percent less than budgeted, largely because of the exchange rate differential. In Housekeeping Services, the variation was also attributed to staff vacancies not being filled immediately. In the case of Electricity, the resort is now paying a lower rate, partly as a result of the energy reform in 2013. This represents savings of US$400,000 moving forward. A purchase of additional beach towels meant that Sports Services came in over budget in 2015. The Income Tax line item is also higher due to the resort having a higher income before taxes, better occupancy and the effect of the exchange rate variation. Income Tax is charged at a rate of 30 percent. Several line items show increases in the 2016 budget. They include Housekeeping Services and Front Desk, where additional personnel are needed as a result of
higher occupancy. The Municipal rates charged for Water and Sewage have risen from 28 to 35 percent and have been taken into account. The Courtesy Shuttle is also higher due to the purchase of a new bus (shared cost). Although Fixed Assets and Major Repairs acquisitions have been kept to an absolute minimum some essential maintenance purchases are needed for 2016 to keep the resort in optimum condition. Council members also approved the proposal to replace the phones in all the villas. As shown on the accompanying statement, The Royal Caribbean receives income from sources other than Club Service Fees. Interest earned on bank accounts, a fee for certain ISCO transactions, guest laundry services, late checkout fees, kitchen cleaning fees and other charges, and commissions on telephone use are credited to income accounts. The Royal Caribbean has healthy finances with an anticipated Club Cash Reserve of US$4,403,100 and a Hurricane Cash Reserve of US$2,024,957 by the end of 2015. As of September 30, 2015, the resort’s total net worth was US$5,239,303. The number of members who are delinquent in their Club Service Fee payments or membership payments has risen in recent years and this is expected to continue. There is a Forced Resale program for units in this situation, but the Resort still has to make a provision for this cash shortfall when budgeting. The Rental Program has seen increased demand for The Royal Caribbean in 2015 and this has helped some members who would otherwise have fallen behind with payments. As an alternative, the Voluntary Relinquishment Turnover program has been implemented to recover units from Members who are not in good standing with their Club Service Fees and villa payments. They receive a repossession letter that they sign and their unit goes into company inventory. The Developer pays the Club Service Fees for company units. As a result of increased rentals and the turnover program, Resort Operations has been able to make a lower Non cash provision for Uncollectible Accounts, budgeting it at US$42,751 for 2016. Nevertheless, Members who are in arrears are urged to fulfill their financial obligations. After reviewing the budget, the Council voted unanimously to accept Management’s proposal not to raise the Club Service Fee for 2016. The Club Service Fee for 2016 is US$990 and the breakdown is as follows: Villa CSF 831.93 VAT 16% 133.11 Occupancy tax 3% 24.96 Total 990.00 In private session the Advisory Council appointed James Layman and Daniel S. Hamblet to replace retiring members Brenda Harrington and William Nitch. In closing, the Advisory Council thanked management for maintaining The Royal Caribbean at the highest levels of excellence while keeping the Club Service Fee lower than similar resorts in Cancún and elsewhere. Council is confident that 2016 will be another successful year for The Royal Caribbean and Royal Resorts.
THE ROYAL CARIBBEAN
NUMBER OF INTERVALS
Club Service Fee V.A. Tax Occupancy Tax Total
Club Service Fee V.A. Tax Occupancy Tax Total
$832 $133 $25 $990 2015
BUDGET
FORECAST
INCOME STATEMENT COMPARISON BETWEEN 2015 AND 2016 (US Dlls.)
% DIF.
DESCRIPTION
2016 BUDGET
10,557 $832 $133 $25 $990
% DIF. VS. FORECAST '15
% Vert.
$/INTVAL.
10,451,382 10,181 10,461,563
10,451,382 13,673 10,465,055
0.0% 34.3% 0.0%
GENERAL REVENUE Dues Income Other Income Subtotal
10,451,382 13,604 10,464,986
0.0% -0.5% 0.00%
99.5% 0.1% 99.6%
990.00 1.29 991.28
31,661 18,092 49,753 10,511,316
28,531 9,897 38,428 10,503,483
-9.9% -45.3% -22.8% -0.1%
RESORT REVENUE Guest Laundry Other Income Subtotal Total Revenue
32,708 10,527 43,234 10,508,221
14.6% 6.4% 12.5% 0.0%
0.3% 0.1% 0.4% 100.0%
3.10 1.00 4.10 995.38
1,105,153 383,170 1,114,871 1,123,473 398,112 377,101 337,600 251,367 414,712 148,276 96,119 80,319 100,857 45,423 22,898 57,688 83,839 6,140,979
912,981 308,742 728,956 957,801 310,905 315,072 290,704 221,871 358,048 124,354 100,039 70,743 80,116 43,585 22,144 42,181 70,554 4,958,796
-17.4% -19.4% -34.6% -14.7% -21.9% -16.4% -13.9% -11.7% -13.7% -16.1% 4.1% -11.9% -20.6% -4.0% -3.3% -26.9% -15.8% -19.3%
1,024,938 306,379 726,627 977,955 345,179 306,582 325,193 225,589 361,047 123,589 91,426 70,829 77,360 44,403 21,070 54,434 69,927 5,152,527
12.3% -0.8% -0.3% 2.1% 11.0% -2.7% 11.9% 1.7% 0.8% -0.6% -8.6% 0.1% -3.4% 1.9% -4.8% 29.0% -0.9% 3.91%
9.8% 2.9% 6.9% 9.3% 3.3% 2.9% 3.1% 2.1% 3.4% 1.2% 0.9% 0.7% 0.7% 0.4% 0.2% 0.5% 0.7% 49.0%
97.09 29.02 68.83 92.64 32.70 29.04 30.80 21.37 34.20 11.71 8.66 6.71 7.33 4.21 2.00 5.16 6.62 488.07
878,267 456,899 178,030 117,529 45,971 63,812 22,246 26,911 317,970 2,107,635 2,262,702
878,267 379,107 149,023 94,975 33,968 54,347 25,578 19,736 297,303 1,932,305 3,612,382
0.0% -17.0% -16.3% -19.2% -26.1% -14.8% 15.0% -26.7% -6.5% -8.3% 59.6%
878,267 383,609 151,558 97,108 34,339 55,637 25,629 20,851 308,520 1,955,519 3,400,175
0.0% 1.2% 1.7% 2.2% 1.1% 2.4% 0.2% 5.6% 3.8% 1.2% -5.9%
8.4% 3.7% 1.4% 0.9% 0.3% 0.5% 0.2% 0.2% 2.9% 18.6% 32.4%
83.19 36.34 14.36 9.20 3.25 5.27 2.43 1.98 29.22 185.23 322.08
-6,216 92,928 86,712 2,175,990
-7,997 88,891 80,894 3,531,487
28.6% -4.3% -6.7% 62.3%
-7,787 96,291 88,505 3,311,670
-2.6% 8.3% 9.4% -6.2%
-0.1% 0.9% 0.8% 31.5%
-0.74 9.12 8.38 313.69
1,405,228 263,480 60,338 148,279 1,877,325 298,666
1,405,228 263,480 363,847 111,780 2,144,335 1,387,153 1,132,548 254,605 -379,551 1,007,601 5,897,860 2,024,957 4,403,100
0.0% 0.0% 503.0% -24.6% 14.2% 364.4%
1,405,228 263,480 190,100 135,910 1,994,718 1,316,952
0.0% 0.0% -47.8% 21.6% -7.0% -5.1%
13.4% 2.5% 1.8% 1.3% 19.0% 12.5%
133.11 24.96 18.01 12.87 188.95 124.75
1,316,952 -42,751 1,274,201 7,172,061 2,024,957 5,233,110
417.3%
12.5%
124.75
298,666 -545,004 (246,338) 4,559,045 2,022,226 3,437,440
-14.8%
RESORT OPERATING EXPENSES Housekeeping Services Housekeeping Maintenance Electricity Maintenance & Machine House Water & Sewage Security Front Desk Int. & Guest Laundry Fixed Assets & Major Repairs Landscaping Sport Services Telephone (Net Result) Social Activities Operational Services Resort Insurance Courtesy Shuttle High Speed Internet Connection Total Operating Expenses GENERAL & ADMIN EXPENSES Management Fee Corporate Services Accounting Administration Training Human Resources Other Expenses Auditing Membership Services Total General & Admin Expenses Operating Income FINANCIAL EXPENSES/INCOME Interest Earned Credit Card Commission CSF Total Financial Expenses/Income Income Before Taxes TAXES V. A. Tax Occupancy Tax Income Tax & Others Property Tax & Other Exp. Total Taxes Net Income Peso Exchange Adjustment Net Income Operation Provision for Uncollectible Accounts Net Income After Provision Accounting Reserves Hurricane Cash Reserve Club Cash Reserve
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
65
f i n a n c e s ANNUAL MEETING REPORT OF ADVISORY COUNCIL October 20, 2015
THE ROYAL ISLANDER
Advisory Council Members: Robert Fisher, Charles Gardes Tamasi, Patricia Havard (alternate),William Rudolph,William P.Wergin
The annual meeting of the Advisory Council for The Royal Islander was held in Cancún on Tuesday, October 20, 2015. Patricia Havard attended the meeting in the absence of Arthur A. Kinsey. Prior to the meeting, Council members toured the resort and one of the villas where they were able to see projects that were completed in 2015. After the tour, Council members met with Chief Financial Officer Fernando López, Vice President of Resort Operations Armando Millet and members of their staff in the boardroom at The Royal Sands. CFO López explained the 2015 financial statements in detail. The Income Statement Comparison accompanying this summary shows budgeted and actual (forecast) income and expenses as of September 30, 2015 with estimates to the end of the year. The 2016 budget was unanimously approved and is also shown. In 2015, the performance of the exchange rate had a positive impact on resort operating expenses. However, as such variables are beyond the control of the administration and fluctuate during the year, Management will continue to budget conservatively. The budget compilation process begins with preliminary budgets denominated in pesos submitted by each department to Operations Director Millet. Once approved, a collective budget is prepared and converted to US dollars using a projected average exchange rate. The 2015 budget was based on a projected average exchange rate of $13.27/US$1. However, the actual average is approximately $15.78/US$1, resulting in a currency exchange gain of US$1,095,844. Repairs and replacement items approved by Council in 2014 and completed in 2015 include: Resort Improvements • Upgrade of elevator electrical system in Building 1 or 7 • Replacement of steel pipes in the reverse osmosis system • One washing machine for the internal laundry • Installation of smoke detectors in villas • Repair cracks in buildings and public areas • Repairs to the booster pump in the reverse osmosis system Villa Improvements • Corrective maintenance in 20 villas • Replacement of marble floors in five villas with ceramic tiles • Replacement of aluminum sliding doors in two villas • Replace T-bars on the false ceiling in 10 villas • Replacement of Fan & Coil set in three villas Fixed Assets and Major Repairs approved in 2014 and Additional Items authorized in 2015 • New terrace furniture for 90 villas (1/2) • New phones for 179 villas (546 sets) • Waterproofing for the cistern • Air-conditioning and a lint trap for the internal laundry • Renovation of the pool bridge with railings • Submersible pump for the reverse osmosis system • Installation of 3 CCTV in public areas • Air-conditioning for Sports Services APPROVED FOR 2016 • Replace corridor floor tiles on levels 10,11 and 12 • Elevator project (Elevator 1 and 7 ongoing project) • Purchase and installation of a PC-470K Ti Heat Recovery plant for the chiller machine in the water preheating system • Replacement triplex pump parts in the reverse osmosis system
66
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
• Repair superficial wall cracks in buildings and public areas • Submersible pump for the well supplying water to the reverse osmosis system • Repairs to the gables in Buildings 3 and 4, floors 5, 6, 7 and 8 • Replacement of chain mesh fencing and repainting of the net posts on the tennis courts • Repair kit for the chiller machine in the air-conditioning system • Change of active carbon used in the water treatment system • Construction and shade netting for the Garden nursery • Oil change for three air-conditioning chiller machines • Two fiberglass railings in the walkway connecting Buildings 6 and 7, floors 5 and 6 • Replacement of aluminum railings in the walkway on floor 5, Building 3 • New machine house metal door • Two fiberglass railings in the walkway connecting Buildings 1 and 2, floors 5 and 6 • Replacement of non-slip floor in the pool area guest restrooms • New boiler chimney in the machine house • Non-slip teka covering for the access ramp to the beach • Diffusor filter kit 72 plg for the pool filter system • Two bilge pumps for the sump in the pool filter room • Replacement of fan and coil set no. 12 in the lobby area • New pump for the irrigation system in the machine house • Storeroom for Housekeeping department • Extractor fan in the furniture painting area • New tumble dryer for the internal laundry Villa Improvements • New terrace furniture for 90 villas (2/2) • Corrective maintenance in 20 villas • Replacement of aluminum sliding doors in 10 villas • Replacement of marble floors with ceramic tiles in five villas • Purchase of fabric for villa couches, living and dining room chairs and dressing room stools • Replace T-bars on the false ceiling in 10 villas • Electrical work in 20 villas to make the switchboard panels independent • Fan & Coil set replacement in three villas • New non-slip floors for terrace in five villas In addition to the aforementioned villa improvements, Council approved a Management proposal to add an amenity package to the units starting January 1, 2016. This will include a roll of paper towels, dishwashing liquid and a welcome pack of regular and decaf coffee in the kitchen and locally made Yucatan honey shampoo, conditioner and body lotion in the bathrooms. The purchase of the amenities in member units is included in the Housekeeping Services budget and the Rental department will cover the cost of the package for units occupied by rental guests. In the accompanying budget comparison, Total Operating Expenses for 2015 are 12.7 percent less than budgeted, largely due to the exchange rate variation but with some departments registering significant savings. The resort paid 34.8 percent less for electricity due to a reduction in the rate charged and the exchange rate impact. In contrast, Water and Sewage costs rose in 2015 because of a rate increase, leakage and the implementation of new sanitary norms that require resorts to change pool water more frequently. Fixed Assets and Major Repairs expenditure also increased as a result of projects such as the purchase of new terrace furniture for 90 villas, the replacement of the villa phones and resort maintenance projects.
The Housekeeping Services, Front Desk, Fixed Assets and Major Repairs and the Courtesy Shuttle line items show increases in the 2016 budget. The Housekeeping Services and Front Desk rise in expenditure can be explained by the need to hire additional staff. The Courtesy Shuttle shows variation due to the purchase of a new bus (shared cost). Fixed Assets and Major Repairs includes important improvements such as the completion of the walkway retiling project, the Elevator project and terrace furniture for the remaining 89 villas. As part of a strategy to capitalize on the favorable exchange rate in 2015, the resort is making changes to the villas that members will enjoy in 2016. This includes the terrace furniture and new fabric for sofas chairs and dressing area stools. As shown on the accompanying statement, The Royal Islander receives income from sources other than Club Service Fees. Interest earned on bank accounts, a fee for certain ISCO transactions, guest laundry services, late checkout fees, kitchen cleaning fees and other charges, and commissions on telephone use are credited to income accounts. The Royal Islander has healthy finances with an anticipated Club Cash Reserve of US$2,979,586 and a Hurricane Cash Reserve of US$2,016,733 by the end of 2015. As of September 30, 2015, the resort’s total net worth was US$4,579,745. The number of members who are delinquent in their Club Service Fee payments or membership payments has risen in recent years. There is a Forced Resale program for units in this situation, but the Resort still has to make a provision for this cash shortfall when budgeting. The Rental Program has seen increased demand for The Royal Islander in 2015 and this has helped some members who would otherwise have fallen behind with payments. As an alternative, the Voluntary Relinquishment Turnover program has been implemented to recover units from Members who are not in good standing with their Club Service Fees and villa payments. They receive a repossession letter that they sign and their unit goes into company inventory. The Developer pays the Club Service Fees for company units. As a result of increased rentals and the turnover program, Resort Operations has been able to make a lower Non cash provision for Uncollectible Accounts, budgeting it at US$65,064 for 2016. Nevertheless, Members who are in arrears are urged to fulfill their financial obligations. After reviewing the budget, the Council voted unanimously to accept Management’s proposal not to raise the Club Service Fee for 2016. The Club Service Fee for 2016 will be US$1,037.00 and the breakdown is as follows: Villa CSF 871.43 VAT 16% 139.43 Occupancy tax 3% 26.14 CSF + Taxes 1,037.00 In a private session, the Advisory Council chose Patricia Havard to replace retiring member Robert Fisher. In closing, the Advisory Council thanked management for maintaining The Royal Islander at the highest levels of excellence while keeping the Club Service Fee lower than similar resorts in Cancún and elsewhere.
THE ROYAL ISLANDER
NUMBER OF INTERVALS
Club Service Fee V.A. Tax Occupancy Tax Total
Club Service Fee V.A. Tax Occupancy Tax Total
$871 $139 $26 $1,037 2015
INCOME STATEMENT COMPARISON BETWEEN 2015 AND 2016 (US Dlls.)
% DIF.
DESCRIPTION
2016 BUDGET
9,129 $871 $139 $26 $1,037
% DIF. VS. FORECAST '15
% Vert.
$/INTVAL.
BUDGET
FORECAST
9,464,833 11,875 9,476,708
9,464,833 13,622 9,478,455
0.0% 14.7% 0.0%
GENERAL REVENUE Dues Income Other Subtotal
9,464,833 11,875 9,476,708
0.0% -12.8% -0.02%
99.5% 0.1% 99.6%
1,036.79 1.30 1,038.09
25,329 13,569 38,898 9,515,606
24,136 10,115 34,251 9,512,706
-4.7% -25.5% -11.9% 0.0%
RESORT REVENUE Guest Laundry Other Income Subtotal Total Revenue
27,820 10,527 38,347 9,515,055
15.3% 4.1% 12.0% 0.02%
0.3% 0.1% 0.4% 100.0%
3.05 1.15 4.20 1,042.29
1,032,911 396,365 900,473 955,282 285,046 377,489 347,977 201,106 365,453 143,024 84,953 62,137 105,634 39,886 26,208 57,688 74,482 5,456,114
852,263 329,979 587,305 864,785 320,679 315,189 291,225 176,097 497,989 120,217 87,645 64,218 83,944 38,606 35,538 42,181 57,212 4,765,074
-17.5% -16.7% -34.8% -9.5% 12.5% -16.5% -16.3% -12.4% 36.3% -15.9% 3.2% 3.3% -20.5% -3.2% 35.6% -26.9% -23.2% -12.7%
967,663 322,953 584,583 850,914 326,287 306,058 319,596 180,149 992,199 124,082 79,059 60,685 84,127 38,451 17,404 54,434 62,032 5,370,676
13.5% -2.1% -0.5% -1.6% 1.7% -2.9% 9.7% 2.3% 99.2% 3.2% -9.8% -5.5% 0.2% -0.4% -51.0% 29.0% 8.4% 12.71%
10.2% 3.4% 6.1% 8.9% 3.4% 3.2% 3.4% 1.9% 10.4% 1.3% 0.8% 0.6% 0.9% 0.4% 0.2% 0.6% 0.7% 56.4%
106.00 35.38 64.04 93.21 35.74 33.53 35.01 19.73 108.69 13.59 8.66 6.65 9.22 4.21 1.91 5.96 6.80 588.31
795,364 435,853 164,284 116,708 23,059 49,342 28,073 26,911 269,839 1,909,433 2,150,059
795,364 360,628 137,056 93,984 14,984 44,197 31,166 19,736 253,113 1,750,229 2,997,403
0.0% -17.3% -16.6% -19.5% -35.0% -10.4% 11.0% -26.7% -6.2% -8.3% 39.4%
795,364 365,094 139,878 95,190 15,095 45,272 23,519 20,503 262,766 1,762,681 2,381,698
0.0% 1.2% 2.1% 1.3% 0.7% 2.4% -24.5% 3.9% 3.8% 0.7% -20.5%
8.4% 3.8% 1.5% 1.0% 0.2% 0.5% 0.2% 0.2% 2.8% 18.5% 25.0%
87.13 39.99 15.32 10.43 1.65 4.96 2.58 2.25 28.78 193.09 260.89
-4,695 85,245 80,550 2,069,510
-5,078 82,565 77,486 2,919,916
8.2% -3.1% -3.8% 41.1%
-5,970 95,045 89,075 2,292,623
17.6% 15.1% 15.0% -21.5%
-0.1% 1.0% 0.9% 24.1%
-0.65 10.41 9.76 251.14
1,272,583 238,609 139,200 133,865 1,784,257 285,253
1,280,385 238,609 448,174 98,875 2,066,044 853,872 1,095,844 (241,971) -125,754 728,118 5,015,349 2,016,733 2,979,586
0.6% 0.0% 222.0% -26.1% 15.8% 199.3%
1,272,583 238,609 505,120 123,049 2,139,360 153,262
-0.6% 0.0% 12.7% 24.4% 3.5% -82.1%
13.4% 2.5% 5.3% 1.3% 22.5% 1.6%
139.40 26.14 55.33 13.48 234.35 16.79
153,262 -65,064 88,199 5,103,548 2,004,408 3,037,916
163.3%
1.6%
16.79
285,253 -330,079 (44,826) 4,116,480 2,000,200 1,925,862
-184.8%
RESORT OPERATING EXPENSES Housekeeping Services Housekeeping Maintenance Electricity Maintenance & Machine House Water & Sewage Security Front Desk Int. & Guest Laundry Fixed Assets & Major Repairs Landscaping Sport Services Telephone (Net Result) Social Activities Operational Services Resort Insurance Courtesy Shuttle High Speed WiFi in Villas Total Operating Expenses GENERAL & ADMIN EXPENSES Management Fee Corporate Services Accounting Administration Training Human Resources Other Expenses Auditing Membership Services Total General & Admin Expenses Operating Income FINANCIAL EXPENSES/INCOME Interest Earned Credit Card Commission CSF Total Financial Expenses/Income Income Before Taxes TAXES V.A Tax Occupancy Tax Income Tax & Others Property Tax & Other Exp. Total Taxes Net Income Peso Exchange Adjustment Net Income Operation Provision for Uncollectible Accounts Net Income After Provision Accounting Reserves Hurricane Cash Reserve Club Cash Reserve
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
67
f i n a n c e s ANNUAL MEETING REPORT OF ADVISORY COUNCIL October 19, 2015
THE ROYAL SANDS
Members: Thomas Carroll, James W. Glennon, Ron Gross, Jefferson Snyder, Debbie Vergin The annual meeting of the Advisory Council for The Royal Sands was held in Cancún on Monday, October 19, 2015. All Council members were present. Prior to the meeting, Council members toured the resort in order to see projects that were completed in 2015. They inspected the model villa that has been renovated with the design concept selected for the Furniture Replacement Project (FF & E) and visited Housekeeping, the Resort Laundry, Staff Cafeteria, Training rooms, the Machine House and the solar panels on the rooftop. After the tour, Council members met with Chief Financial Officer Fernando López, Vice President of Resort Operations Armando Millet and members of their staff in the boardroom at The Royal Sands. CFO López explained the 2015 financial statements in detail. The Income Statement Comparison accompanying this summary shows budgeted and actual (forecast) income and expenses as of September 30, 2015 with estimates to the end of the year. The 2016 budget was unanimously approved and is also shown. In 2015, the performance of the exchange rate had a positive impact on resort operating expenses. However, as such variables are beyond the control of the administration and fluctuate during the year, Management will continue to budget conservatively. The budget compilation process begins with preliminary departmental budgets denominated in pesos. Once approved, a collective budget is prepared and converted to US dollars using a projected average exchange rate. The 2015 budget was based on a projected average exchange rate of $13.27/US$1. However, the actual average is approximately $15.78/US$1, resulting in a currency exchange gain of US$1,834,384. Repairs and replacement items approved by Council in 2014 and completed in 2015 include: Resort Improvements • Upgrade of elevator systems in Buildings A and I • Replacement of filling set for the cooling tower • Spare parts for the Reverse Osmosis water purification plant • Replacement sand filter in the swimming pools Villa Improvements • Corrective maintenance in 34 villas • Replacement of aluminum doors in 10 villas • Installation of smoke detectors in 170 villas (1/2) • Replacement of marble floors with ceramic tiles in four villas • Replacement of T-bars on the false ceilings in 12 villas • Repair superficial wall cracks in six villas Fixed Assets & Major Repairs approved in 2014 and additional items authorized in 2015 • Renovation of restroom • Renovation of staff meeting room • Gardening department storeroom • Installation of CCTV in public areas APPROVED FOR 2016 Resort Improvements • Upgrade of electrical and traction systems for 1 elevator • Repairs to the marble base for the resort sign at the entrance • One new 7.5 HP grinder pump for the sumps • One new waterfall effect pool pump for Phase 1 of the resort • Wall enclosing the garden nursery and gas tank area • Partial waterproofing for the cooling towers (92 square meters) • Repairs to the dock at The Royal Sands Marina
68
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Villa Improvements • Corrective maintenance for 30 villas • Replacement of aluminum sliding doors in 10 villas • Replacement of T-bars on the false ceiling in 20 villas • Replacement of marble floors with ceramic tiles in four villas • Purchase of 120 bronze Mariner ceiling fans for villas • Repair superficial cracks in six villas Fixed Assets and Major Repairs authorized for 2015 and executed in 2016 • Installation of smoke detectors in 170 villas (2/2) Furniture Refurbishment Project (FF & E) During the meeting, the Advisory Council was informed about the Furniture Refurbishment Project, included in the income statement as the FF&E Cash Reserve. All 340 villas will be renovated over the next four years. The total cost for the project is US$10 million and approximately US$28,700 will be invested per unit. A contemporary design concept in tones of beige and green with accents of aquamarine, jade and turquoise was selected. The walls will be repainted in soft grey and the furniture will be replaced in the living room, both bedrooms and on the terrace, along with curtains, cushions, bedspreads, lamps, art and a new wall mirror for the dining area. The kitchen and lock off kitchenette will have new quartz counters and a different covering for cabinet doors. Given the excellent condition of the dining room furniture and the Murphy bed wall unit, it was decided to restyle them with new paint and upholstery for the chairs. By doing this, the resort will save several thousand dollars per villa in renovation costs. The plan is to renovate 100 villas in 2016 and 80 units in 2017, 2018 and 2019, completing the program by the end of 2019. The number of units renovated each year is subject to occupancy. Continuing with villa improvements, Council approved a Management proposal to add an amenity package to the units starting January 1, 2016. This will include a roll of paper towels, dishwashing liquid and a welcome pack of regular and decaf coffee in the kitchen and locally made Yucatan honey shampoo, conditioner and body lotion in the bathrooms. The purchase of the amenities in member units is included in the Housekeeping Services budget and the Rental department will cover the cost of the package for units occupied by rental guests. In the accompanying budget comparison, Total Operating Expenses for 2015 are 18.5 percent less than budgeted, largely due to the exchange rate variation but with some departments registering savings. Housekeeping Services came in at 15.3 percent under budget as a result of a smaller than anticipated staff turnover and the cancellation of the termite control project. Housekeeping Maintenance, Maintenance and Machine House, Social Activities, Security, Resort Insurance and the Courtesy Shuttle also came in under budget. Savings were obtained in Fixed Assets and Major Repairs as a result of a better price quote for the purchase of the smoke detectors and because the upgrade to the elevator electrical system will be completed in 2016. The resort paid 35.9 percent less than budgeted for Electricity in 2015 due to a reduction in the rate charged and the exchange rate variation. In contrast, Water and Sewage costs increased in 2015 as a result of higher municipal rates and the implementation of new sanitary norms that require resorts to change pool water more frequently. The Total Operating Expenses budgeted for 2016 are not very different from the year-end forecast for 2015. Several line items do show increases and include
Housekeeping Services for hiring additional staff, the Courtesy Shuttle for a the purchase of a new bus (shared cost), and Water and Sewage due to higher rates. As shown, the resort receives income from sources other than Club Service Fees. Interest earned on bank accounts, a fee for certain ISCO transactions, guest laundry services, late check out fees, kitchen cleaning fees, other charges and commissions on telephone use are credited to income accounts. The Royal Sands has healthy finances with an anticipated Club Cash Reserve of US$4,236,569, FF & E Cash Reserve of US$2,448, 570, and a Hurricane Cash Reserve of US$2,000,000 by the end of 2015. As of September 30, 2015, the resort’s total net worth was US$1,506,467. The number of members who are delinquent in their Club Service Fee and membership payments has risen in recent years and the resort has to make a provision to cover the cash shortfall from unpaid annual dues when budgeting. In the past, units in arrears would go into the Forced Resale program but the significant growth in rental demand has helped some members who would otherwise have fallen behind with payments. As an alternative, the Voluntary Relinquishment Turnover program was implemented to recover units from Members who are not in good standing with their Club Service Fees and villa payments. They receive a repossession letter that they sign and their unit goes into company inventory. The Developer pays the Club Service Fees for company units. As a result of this program, the Non Cash provision for Uncollectible Accounts is set at US$65,333 for 2016, which is lower than in 2015. Nevertheless, Members who are in arrears are urged to fulfill their financial obligations. After reviewing the budget, the Council voted unanimously to accept Management’s proposal not to raise the Club Service Fee for 2016. The Club Service Fee for 2016 will be US$1,037.00 and the breakdown is as follows: 90-44 days prior to Occupancy CSF VAT 16% Occupancy Tax 3% Villa 871.43 139.43 26.14 Suite 566.39 90.62 16.99 Room 305.04 48.81 9.15 Total CSF + taxes: Villa US$1,037, Suite US$674, Room US$363 44-1 Days prior to Occupancy CSF VAT 16% Occupancy Tax 3% Villa 884.03 141.45 26.52 Suite 578.99 92.64 17.37 Room 317.65 50.82 9.53 Total CSF + taxes: Villa US$1,052, Suite US$689, Room US$378 Occupancy CSF VAT 16% Occupancy Tax 3% Villa 896.64 143.46 26.90 Suite 591.60 94.65 17.75 Room 330.25 52.84 9.91 Total CSF + taxes: Villa US$1,067, Suite US$704, Room US$393 In a private session, the Advisory Council chose Kenneth Moon to replace retiring member James W. Glennon. In closing, the Advisory Council thanked management for maintaining The Royal Sands at the highest levels of excellence while keeping the Club Service Fee lower than similar resorts in Cancún and elsewhere.
THE ROYAL SANDS
NUMBER OF INTERVALS
Club Service Fee V.A. Tax Occupancy Tax Total
Club Service Fee V.A. Tax Occupancy Tax Total
$872 $139 $26 $1,037 2015
BUDGET
FORECAST
INCOME STATEMENT COMPARISON BETWEEN 2015 AND 2016 (US Dlls.)
% DIF.
17,855,484 25,414 17,880,899
17,733,395 32,888 17,766,283
-0.7% 29.4% -0.6%
49,753 16,735 66,488 17,947,387
45,825 110,698 156,523 17,922,806
-7.9% 561.5% 135.4% -0.1%
1,825,472 846,933 1,791,533 1,730,062 354,200 793,205 587,355 384,974 582,086 226,908 121,167 125,686 138,504 85,221 51,253 65,736 136,876 9,847,171
1,545,294 700,698 1,148,727 1,506,015 374,441 642,506 481,230 314,464 464,518 198,490 135,195 109,735 109,694 81,563 40,261 48,072 123,441 8,024,346
-15.3% -17.3% -35.9% -13.0% 5.7% -19.0% -18.1% -18.3% -20.2% -12.5% 11.6% -12.7% -20.8% -4.3% -21.4% -26.9% -9.8% -18.5%
1,511,491 773,043 150,851 165,726 43,451 96,856 30,656 31,056 557,324 3,360,453 4,739,764
1,497,096 634,768 122,510 131,674 30,275 86,525 30,664 23,472 519,578 3,076,562 6,821,898
-1.0% -17.9% -18.8% -20.5% -30.3% -10.7% 0.0% -24.4% -6.8% -8.4% 43.9%
-22,781 151,999 129,218 4,610,546
-13,784 154,364 140,580 6,681,318
-39.5% 1.6% 8.8% 44.9%
2,418,385 453,447 451,534 273,489 3,596,855 1,013,691
2,326,260 436,174 1,194,619 244,766 4,201,819 2,479,499 1,834,384 645,115 (243,925) 2,235,574 849,998 1,385,576 2,080,473 2,000,000 4,236,569 2,448,570
-3.8% -3.8% 164.6% -10.5% 16.8% 144.6%
1,013,691 (143,156) 870,534 850,000 20,534 2,638,339 2,000,175 2,085,353 1,600,000
-36.4%
DESCRIPTION
2016 BUDGET
17,340 $872 $139 $26 $1,037
% DIF. VS. FORECAST '15
% Vert.
$/INTVAL.
GENERAL REVENUE Dues Income Other Subtotal
17,855,484 25,414 17,880,899
0.7% -22.7% 0.6%
99.6% 0.1% 99.7%
1,029.73 1.47 1,031.19
RESORT REVENUE Guest Laundry Other Income Subtotal Total Revenue
41,355 13,910 55,265 17,936,164
-9.8% -87.4% -64.7% 0.1%
0.2% 0.1% 0.3% 100.0%
2.38 0.80 3.19 1,034.38
1,646,665 723,903 1,165,963 1,523,699 402,377 640,973 479,850 297,816 353,444 199,881 114,479 116,688 105,403 80,474 34,005 66,414 122,560 8,074,594
6.6% 3.3% 1.5% 1.2% 7.5% -0.2% -0.3% -5.3% -23.9% 0.7% -15.3% 6.3% -3.9% -1.3% -15.5% 38.2% -0.7% 0.6%
9.2% 4.0% 6.5% 8.5% 2.2% 3.6% 2.7% 1.7% 2.0% 1.1% 0.6% 0.7% 0.6% 0.4% 0.2% 0.4% 0.7% 45.0%
94.96 41.75 67.24 87.87 23.21 36.96 27.67 17.18 20.38 11.53 6.60 6.73 6.08 4.64 1.96 3.83 7.07 465.66
1,498,365 645,050 124,271 135,489 30,750 85,629 26,007 24,004 541,528 3,111,094 6,750,476
0.1% 1.6% 1.4% 2.9% 1.6% -1.0% -15.2% 2.3% 4.2% 1.1% -1.0%
8.4% 3.6% 0.7% 0.8% 0.2% 0.5% 0.1% 0.1% 3.0% 17.3% 37.6%
86.41 37.20 7.17 7.81 1.77 4.94 1.50 1.38 31.23 179.42 389.30
-18,086 180,311 162,225 6,588,251
31.2% 16.8% 15.4% -1.4%
-0.1% 1.0% 0.9% 36.7%
-1.04 10.40 9.36 379.95
2,418,385 453,447 926,497 268,607 4,066,937 2,521,314
4.0% 4.0% -22.4% 9.7% -3.2% 1.7%
13.5% 2.5% 5.2% 1.5% 22.7% 14.1%
139.47 26.15 53.43 15.49 234.54 145.40
2,521,314 (65,333) 2,455,982 1,850,000 605,982 2,686,454 2,500,000 4,712,972 2,198,570
290.8%
14.1%
145.40
RESORT OPERATING EXPENSES Housekeeping Services Housekeeping Maintenance Electricity Maintenance & Machine House Water & Sewage Security Front Desk Int. & Guest Laundry Fixed Assets & Major Repairs Landscaping Sport Services Telephone (Net Result) Social Activities Operational Services Resort Insurance Courtesy Shuttle High Speed WiFi in Villas Total Operating Expenses GENERAL & ADMIN EXPENSES Management Fee Corporate Services Accounting Administration Training Human Resources Other Expenses Auditing Membership Services Total General & Admin Expenses Operating Income FINANCIAL EXPENSES/INCOME Interest Earned Credit Card Commission CSF Total Financial Expenses/Income Income Before Taxes TAXES V.A Tax Occupancy Tax Income Tax & Others Property Tax & Other Exp. Total Taxes Net Income Peso Exchange Adjustment Net Income Operation Provision for Uncollectible Accounts Net Income After Provision FF&E Provision Net Income After FF&E Provision Accounting Reserves Hurricane Cash Reserve Club Cash Reserve FF&E Cash Reserve
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
69
f i n a n c e s ANNUAL MEETING REPORT OF ADVISORY COUNCIL October 21, 2015
THE ROYAL HACIENDAS
Advisory Council Members: John Lynne Hemenway, Elizabeth Horwin,Tomas Rother, John Williams, Paul Cochrane (alternate),
The annual meeting of the Advisory Council for The Royal Haciendas was held at the resort on Wednesday, October 21, 2015. Paul Cochrane took part in the meeting as Alternate for Richard Boyer. Prior to the meeting, Council members toured the resort with Resort Manager Sandra Aguilar who pointed out projects that were authorized in 2014 and completed in 2015. These included the Phase I painting project and resurfacing two tennis courts. The third court may be turned into a multiple use court, a project still under review. As a result of termite damage, the hammock stand in Phase I was removed. The goal is to replace it with two lounge areas and Management is reviewing several proposals. The tour also included visits to the machine house, staff café and activities center. In the villa, Council members were able to see the new 40-inch TV in the living room and a sample bedroom cabinet refurbished to house 42-inch TVs. After the tour, Council members met with Chief Financial Officer Fernando López, Vice President of Resort Operations Armando Millet and members of their staff. CFO López explained the 2015 financial statements in detail. The Income Statement Comparison accompanying this summary shows budgeted and actual (forecast) income and expenses as of September 30, 2015 with estimates to the end of the year. The 2016 budget was unanimously approved and is also shown. In 2015, the performance of the exchange rate had a positive impact on resort operating expenses. However, as such variables are beyond the control of the administration and fluctuate during the year, Management will continue to budget conservatively. The budget compilation process begins with preliminary budgets denominated in pesos submitted by each department to Operations Director Millet. Once approved, a collective budget is prepared and converted to US dollars using a projected average exchange rate. The 2015 budget was based on a projected average exchange rate of $13.27/US$1. However, the actual average is approximately $15.78/US$1, resulting in a currency exchange gain of US$1,614,006. Repairs and replacement items approved by Council in 2014 and completed in 2015 include: Resort Improvements • Paint villa building facades in Phase I of the resort • Replacement of synthetic grass on two tennis courts • Aluminum headstock and other metal alloys for reverse osmosis plant No. 2 • Installation of air-conditioning in guest elevator, Building D1 • Replacement of polished brass resort sign Villa Improvements • 97 LED 40” TVs • Corrective maintenance in 10 villas • Varnish closet doors in 25 villas • Replacement of front doors in 40 villas • Varnish interior doors in 25 villas • Paint front doors in 25 villas • IP for the telephone in 85 villas • Repair superficial cracks in five villas Fixed Assets and Major Repairs approved in the 2014 Budget and Additional Items authorized in 2015 • HD Signal Encoder for all 252 villas
70
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
• 158 42-inch TVs for 52 villas • Gardening department nursery and soil storage area • Two lifeguard lookout towers • Three security cameras • Seven additional beach palapas • Three printers for the Front Desk • Reupholstering lobby furniture • Refurbishment of lounge furniture on Phase I terrace APPROVED FOR 2016 Resort Improvements • Paint villa building facades in Phase II • Purchase and installation of two new boilers in the main machine house • Leveling the slope of the Phase II pool bridge to improve access for physically challenged guests • Repairs to champagne colored aluminum work in villa corridors • Paint duct doors in villa corridors with epoxy paint, Phase 1 • Two repair kits with different components for reverse osmosis plants 1 and 2 Villa Improvements • 252 42-inch LED TVs • Corrective maintenance in 10 villas • Varnish for closet doors in 40 villas • Varnish for interior doors in 40 villas • Sheer curtains for 68 ground floor villas • Varnish for front doors in 50 villas • Repair of superficial cracks in five villas In addition to these villa improvements, Council approved a proposal to put an amenity package in the units starting January 1, 2016. This will include a roll of paper towels, dishwashing liquid and a welcome pack of regular and decaf coffee in the kitchen and locally made Yucatan honey shampoo, conditioner and body lotion in the bathrooms. The purchase of the amenities in member units is included in the Housekeeping Services budget and the Rental department will cover the cost of the package for units occupied by rental guests. In the accompanying budget comparison, Total Operating Expenses for 2015 are 14.4 percent less than budgeted due to the exchange rate differential and savings obtained for some line items. In the case of electricity, the resort paid 34.7 percent less in 2015 as a result of lower energy rates and the exchange rate variation, representing savings of US$500,000 for the resort. Housekeeping Services, Housekeeping Maintenance, Security, Sport Services and Social Activities all finished 2015 under budget. The Courtesy Shuttle line item covers three of the scheduled journeys into Playa del Carmen, including two early evening services. Members and guests pay a small charge for all other scheduled services. The Resort Insurance premium was adjusted in 2015, which accounts for the 32.9 percent increase in the amount paid for the year. Fixed Assets and Major Repairs were also over budget by 9.3 percent, due to additional projects and purchases. Savings were registered in the tennis court and Phase I painting projects and the purchase of the televisions for the guest bedrooms. The 2016 budget shows increases for Housekeeping Services, which covers the hiring of additional staff and the villa amenity package. Municipal water and Sewage rates are
also expected to rise and have been budgeted accordingly. As shown on the accompanying statement, The Royal Haciendas receives income from sources other than Club Service Fees. Interest earned on bank accounts, a fee for certain ISCO transactions, guest laundry services, late checkout fees, kitchen cleaning fees and other charges, and commissions on telephone use are credited to income accounts. The Royal Haciendas has an anticipated Club Cash Reserve of US$639,909 for 2015. A Hurricane Reserve has been established for the resort and appears in the 2015 financial statement for the first time. This is a policy already in practice at the other resorts and the goal is to reach US$2,000,000. As of September 30, 2015, the resort’s total net worth was US$913,376. A percentage of members are delinquent in their Club Service Fee and membership payments and the Resort has to make a provision for this cash shortfall when budgeting. The Non cash provision for Uncollectible Accounts for 2015 was US$210,822 which was lower than budgeted due to a better rental performance and the Voluntary Turnover Program that offers members who are unable to make their payments the opportunity to relinquish their unit, which then becomes a company unit and may be rented or sold. The Developers pay the Club Service Fees for company units. Given the continuing success of the rental program, the Non cash provision for Uncollectible Accounts is even lower for 2016 at US$56,421. Nevertheless, members who are in arrears are urged to fulfill their financial obligations. After reviewing the budget, the Council voted unanimously to accept Management’s proposal not to raise the Club Service Fee for 2016. The Club Service Fee for 2016 will be US$1,115.00 and US$1,185.00 for the Deluxe Villas and the breakdown is as follows: Villa Flexivilla Deluxe CSF 936.97 995.80 VAT 16% 149.92 159.33 9.87 Occupancy tax 3% 28.11 CSF + Taxes 1,115.00 1,185.00 Suite CSF 609.24 647.06 VAT 16% 97.48 103.53 Occupancy tax 3% 18.28 19.41 CSF + Taxes 725.00 770.00 Room CSF 327.73 348.74 VAT 16% 52.44 55.80 10.46 Occupancy tax 3% 9.83 CSF + Taxes 390.00 415.00 In a private session, the Advisory Council chose Deborah Lee Buchma to take over from retiring member Richard Boyer. In closing, the Advisory Council thanked management for maintaining The Royal Haciendas at the highest levels of excellence while keeping the Club Service Fee lower than similar resorts in the Riviera Maya and elsewhere. Council is confident that 2016 will be another successful year for The Royal Haciendas and Royal Resorts.
THE ROYAL HACIENDAS Villa Club Service Fee V.A Tax Occupancy Tax Total
Standard $937 $150 $28 $1,115 2015
BUDGET
FORECAST
NUMBER OF INTERVALS Penthouse $996 $159 $30 $1,185 % DIF.
INCOME STATEMENT COMPARISON BETWEEN 2015 AND 2016 (US Dlls.)
DESCRIPTION
2016 BUDGET
Villa Club Service Fee V.A Tax Occupancy Tax Total
12,852 Standard $937 $150 $28 $1,115
Penthouse $996 $159 $30 $1,185
% DIF. VS. FORECAST '15
% Vert.
$/INTVAL.
13,942,141 16,200 13,958,341
13,860,287 22,850 13,883,137
-0.6% 41.1% -0.5%
GENERAL REVENUE Dues Income Other Subtotal
13,945,164 16,200 13,961,364
0.6% -29.1% 0.6%
99.4% 0.1% 99.5%
1,085.06 1.26 1,086.32
40,707 36,184 76,891 14,035,232
30,659 95,369 126,028 14,009,165
-24.7% 163.6% 63.9% -0.2%
RESORT REVENUE Guest Laundry Other Income Subtotal Total Revenue
33,836 30,076 63,912 14,025,275
10.4% -68.5% -49.3% 0.1%
0.2% 0.2% 0.5% 100.0%
2.63 2.34 4.97 1,091.29
1,531,457 600,827 1,538,931 1,682,275 264,453 647,447 372,048 290,792 502,455 191,491 157,901 121,162 242,375 66,622 36,290 45,230 84,580 8,376,336
1,335,338 518,420 1,005,272 1,557,314 245,384 549,151 320,494 246,289 549,287 164,847 132,390 104,330 198,270 63,857 48,237 42,787 85,987 7,167,656
-12.8% -13.7% -34.7% -7.4% -7.2% -15.2% -13.9% -15.3% 9.3% -13.9% -16.2% -13.9% -18.2% -4.2% 32.9% -5.4% 1.7% -14.4%
1,401,986 516,429 1,009,524 1,553,098 269,011 555,979 327,338 245,153 579,531 162,979 137,378 100,379 200,303 63,912 37,595 43,234 86,469 7,290,297
5.0% -0.4% 0.4% -0.3% 9.6% 1.2% 2.1% -0.5% 5.5% -1.1% 3.8% -3.8% 1.0% 0.1% -22.1% 1.0% 0.6% 1.7%
10.0% 3.7% 7.2% 11.1% 1.9% 4.0% 2.3% 1.7% 4.1% 1.2% 1.0% 0.7% 1.4% 0.5% 0.3% 0.3% 0.6% 52.0%
109.09 40.18 78.55 120.84 20.93 43.26 25.47 19.08 45.09 12.68 10.69 7.81 15.59 4.97 2.93 3.36 6.73 567.25
1,191,020 536,332 66,455 203,854 74,916 122,281 19,501 26,590 422,001 2,662,951 2,995,945
1,186,368 466,144 57,239 150,165 55,002 107,193 21,208 24,909 408,874 2,477,102 4,364,407
-0.4% -13.1% -13.9% -26.3% -26.6% -12.3% 8.8% -6.3% -3.1% -7.0% 45.7%
1,191,274 472,900 58,193 151,794 55,686 108,545 18,605 24,813 437,454 2,519,264 4,215,715
0.4% 1.4% 1.7% 1.1% 1.2% 1.3% -12.3% -0.4% 7.0% 1.7% -3.4%
8.5% 3.4% 0.4% 1.1% 0.4% 0.8% 0.1% 0.2% 3.1% 18.0% 30.1%
92.69 36.80 4.53 11.81 4.33 8.45 1.45 1.93 34.04 196.02 328.02
-5,531 117,935 112,405 2,883,541
-4,809 119,387 114,577 4,249,830
13.0% 1.2% 1.9% 47.4%
-5,314 133,297 127,984 4,087,731
10% 11.7% 11.7% -3.8%
0.0% 1.0% 0.9% 29.1%
-0.41 10.37 9.96 318.06
1,711,109 320,833 50,840 228,403 2,311,184 572,356
1,681,351 315,253 459,886 143,939 2,600,429 1,649,400 1,618,805 30,595 -210,822 1,438,578 -431,431 1,600,000 639,909
-1.7% -1.7% 804.6% -37.0% 12.5% 188.2%
1,711,515 320,909 398,412 182,868 2,613,705 1,474,026
1.8% 1.8% -13.4% 27.0% 0.5% -10.6%
12.2% 2.3% 2.8% 1.3% 18.6% 10.5%
133.17 24.97 31.00 14.23 203.37 114.69
1,474,026 -56,421 1,417,605 986,174 1,600,000 2,097,273
4717.8%
10.5%
114.69
-1.5%
10.1%
110.30
572,356 -241,466 330,890 -1,655,741 1,644,333
-94.7% 334.8%
RESORT OPERATING EXPENSES Housekeeping Services Housekeeping Maintenance Electricity Maintenance & Machine House Water & Sewage Security Front Desk Int. & Guest Laundry Fixed Assets & Major Repairs Landscaping Sport Services Telephone (Net Result) Social Activities Operational Services Resort Insurance Courtesy Shuttle to Playa del Carmen High Speed Internet Connection Total Operating Expenses GENERAL & ADMIN EXPENSES Management Fee Corporate Services Accounting Administration Training Human Resources Other Expenses Auditing Membership Services Total General & Admin Expenses Operating Income FINANCIAL EXPENSES/INCOME Interest Earned Credit Card Commission CSF Total Financial Expenses/Income Income Before Taxes TAXES V. A Tax Occupancy Tax Income Tax & Others Property Tax & Other Exp. Total Taxes Net Income Peso Exchange Adjustment Net Income Operation Provision for Uncollectible Accounts Net Income After Provision Accounting Reserve Hurricane Reserve Club Cash Reserve
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
71
THE ROYAL CANCUN
NUMBER OF INTERVALS
Villa B $812 $130 $24 $966
Club Service Fee V.A Tax Occupancy Tax Total
Villa C $872 $139 $26 $1,037
2015
% DIF.
BUDGET
FORECAST
8,440,727 0 8,440,727
8,328,916 0 8,328,916
-1.3% 0.0% -1.3%
21,710 9,046 30,756 8,471,484
18,061 69,443 87,504 8,416,420
-16.8% 667.7% 184.5% -0.6%
1,027,942 369,490 560,845 958,523 179,387 531,171 327,628 196,804 553,765 170,063 78,556 91,774 66,940 51,902 157,148 26,848 83,225 5,432,011
858,943 330,672 419,547 844,470 160,707 440,625 250,695 163,211 579,037 153,103 80,651 79,602 53,371 47,892 137,944 19,649 75,813 4,695,932
-16.4% -10.5% -25.2% -11.9% -10.4% -17.0% -23.5% -17.1% 4.6% -10.0% 2.7% -13.3% -20.3% -7.7% -12.2% -26.8% -8.9% -13.6%
754,431 360,307 84,596 108,812 35,009 56,280 8,851 24,911 157,068 1,590,264 1,449,208
748,078 308,592 69,036 87,982 26,096 46,892 8,502 19,703 152,988 1,467,870 2,252,618
-0.8% -14.4% -18.4% -19.1% -25.5% -16.7% -3.9% -20.9% -2.6% -7.7% 55.4%
-9,727 47,084 37,358 1,411,850
-7,224 48,170 40,946 2,211,672
-25.7% 2.3% 9.6% 56.7%
754,880 141,540 178,050 122,542 1,197,012 214,838
714,222 133,917 284,610 90,719 1,223,468 988,204 1,038,658 (50,454) -278,770 709,434 2,071,040 1,176,058 3,097,232
-5.4% -5.4% 59.8% -26.0% 2.2% 360.0%
214,838 -274,553 (59,715) 1,676,139 989,101 1,730,676
72
-123.5%
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
INCOME STATEMENT COMPARISON BETWEEN 2015 AND 2016 (US Dlls.)
DESCRIPTION
2016 BUDGET
Club Service Fee V.A Tax Occupancy Tax Total
10,251 Villa B $812 $130 $24 $966
Villa C $872 $139 $26 $1,037
% DIF. VS. FORECAST '15
% Vert.
$/INTVAL.
GENERAL REVENUE Dues Income Other Subtotal
8,294,583 0 8,294,583
-0.4% 0.0% -0.4%
99.7% 0.0% 99.7%
809.15 0.00 809.15
RESORT REVENUE Guest Laundry Other Income Subtotal Total Revenue
21,053 6,015 27,068 8,321,652
16.6% -91.3% -69.1% -1.1%
0.3% 0.1% 0.3% 100.0%
2.05 0.59 2.64 811.79
932,263 320,192 408,244 881,486 177,222 429,889 251,076 151,434 523,363 148,574 82,515 80,002 53,077 49,518 131,931 34,888 75,190 4,730,866
8.5% -3.2% -2.7% 4.4% 10.3% -2.4% 0.2% -7.2% -9.6% -3.0% 2.3% 0.5% -0.6% 3.4% -4.4% 77.6% -0.8% 0.7%
11.2% 3.8% 4.9% 10.6% 2.1% 5.2% 3.0% 1.8% 6.3% 1.8% 1.0% 1.0% 0.6% 0.6% 1.6% 0.4% 0.9% 56.9%
90.94 31.24 39.82 85.99 17.29 41.94 24.49 14.77 51.05 14.49 8.05 7.80 5.18 4.83 12.87 3.40 7.33 461.50
746,690 311,071 71,091 88,555 26,969 46,633 10,860 20,836 166,532 1,489,237 2,101,549
-0.2% 0.8% 3.0% 0.7% 3.3% -0.6% 27.7% 5.8% 8.9% 1.5% -6.7%
9.0% 3.7% 0.9% 1.1% 0.3% 0.6% 0.1% 0.3% 2.0% 17.9% 25.3%
72.84 30.35 6.94 8.64 2.63 4.55 1.06 2.03 16.25 145.28 205.01
-11,059 56,751 45,692 2,055,857
53.1% 17.8% 11.6% -7.0%
-0.1% 0.7% 0.5% 24.7%
-1.08 5.54 4.46 200.55
705,341 122,341 268,138 111,900 1,207,720 848,137
-1.2% -8.6% -5.8% 23.3% -1.3% -14.2%
8.5% 1.5% 3.2% 1.3% 14.5% 10.2%
68.81 11.93 26.16 10.92 117.81 82.74
848,137 -54,440 793,697 2,864,736 1,176,058 3,912,928
1781.0%
10.2%
82.74
RESORT OPERATING EXPENSES Housekeeping Services Housekeeping Maintenance Electricity Maintenance & Machine House Water & Sewage Security Front Desk Int. & Guest Laundry Fixed Assets & Major Repairs Landscaping Sport Services Telephone (Net Result) Social Activities Operational Services Resort Insurance Courtesy Shuttle High Speed WiFi in Villas Total Operating Expenses GENERAL & ADMIN EXPENSES Management Fee Corporate Services Accounting Administration Training Human Resources Other Expenses Auditing Membership Services Total General & Admin Expenses Operating Income FINANCIAL EXPENSES/INCOME Interest Earned Credit Card Commission CSF Total Financial Expenses/Income Income Before Taxes TAXES V.A Tax Occupancy Tax Income Taxes Property Tax & Other Exp. Total Taxes Net Income Peso Exchange Adjustment Net Income Operation Provision for Uncollectible Accounts Net Income After Provision Accounting Reserves Hurricane Cash Reserve Club Cash Reserve
Stay in Shape Manténgase en forma • Cardiovascular equipment / Máquinas cardiovasculares • Weight machines / Pesas • Daily and weekly gym passes • Pases para el gimnasio por día o por semana • Weekly multi-gym pass • Pase semanal para todos los gimnasios • Trainer available / Entrenador disponible The Royal Cancun • The Royal Caribbean The Royal Sands & Spa • The Royal Haciendas For operating hours call Ext. 186 Pregunte por nuestros horarios a la Ext. 186
The Royal Market offers a wide variety of services for your convenience, check them out during your stay: The Royal Market ofrece una amplia variedad de servicios para su comodidad, verifíquelos durante su estancia: Our services • Groceries • Wines and spirits • Craft beer • Drugstore • Souvenirs • Movie rentals • Books • Latest scooters • Golf club rental service • New selection of Cuban cigars
Nuestros servicios • Abarrotes • Vinos y Licores • Cerveza artesanal • Farmacia • Recuerdos • Renta de películas • Libros • Nuevos scooters • Renta set de palos de golf • Nueva selección de puros cubanos
Looking for beachwear, accessories or souvenirs for loved ones? Don’t miss the new stores in the lobby at The Royal Cancun and The Royal Haciendas. ¿En busca ropa de playa, accesorios y recuerdos para sus seres queridos? No se pierdas las nuevas tiendas en el lobby de The Royal Cancun y The Royal Haciendas.
Free delivery | Entrega gratuita 8 a.m. – 8 p.m. Open daily | Abierto todos los días 7 a.m. – 11 p.m. Ext. 166 The Royal Haciendas open daily | Abierto todos los días de 7 a.m. – 10:30 p.m.
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
73
f i n a n c e s REPORTE DE LA REUNIÓN ANUAL DEL CONSEJO CONSULTIVO DE
THE ROYAL CARIBBEAN
22 de octubre de 2015 / Miembros del Consejo Consultivo: Brenda Harrington, Paul McIntosh, Dr.William Nitch, Robert Priest, José Luis Sánchez La reunión anual del Consejo Consultivo de The Royal Caribbean se llevó a cabo en Cancún el jueves, 22 de octubre de 2015. Estuvieron presentes todos los miembros del Consejo. Antes de la reunión, los miembros del Consejo hicieron un recorrido por una de las villas donde pudieron ver los proyectos que se terminaron en 2015, como la instalación de los detectores de humo en la cocina. Después del recorrido, los miembros del Consejo se reunieron con el Lic. Fernando López, Director de Finanzas, Armando Millet, Vicepresidente de Operaciones de los Desarrollos, y personal de sus departamentos. El Lic. López explicó a detalle los estados financieros de 2015. La Declaración Comparativa de Ingresos que acompaña este resumen muestra el ingreso y egreso presupuestado en comparación con lo real al 30 de septiembre de 2015, utilizando montos estimados para finalizar el año. El presupuesto de 2016 se aprobó de manera unánime y se incluye a continuación. En 2015, el rendimiento del tipo de cambio impactó de manera positiva los costos de operación de los desarrollos. Sin embargo, ya que estas variables están fuera del control de la administración y varían durante el año, se seguirá presupuestando de manera conservadora. El proceso de recopilación del presupuesto comienza con la entrega de los presupuestos preliminares en pesos por cada departamento al Lic. Millet. Una vez autorizados, se prepara un presupuesto colectivo y se convierte a dólares utilizando el tipo de cambio promedio proyectado. El presupuesto de 2015 se basó en una tasa de cambio promedio proyectado de $13.27/$1 USD. Sin embargo, el promedio real fue de aproximadamente $15.78/$1 USD, resultando en una ganancia de $1,132,548 USD. Reparaciones y renovación de artículos autorizados por el Consejo en 2014 y realizados en 2015 incluyen: Mejoras del Desarrollo • Cambio de módulo PX en la planta de ósmosis inversa • Remplazo de tuberías de acero inoxidable y partes de repuesto de la planta de ósmosis inversa • Una lavadora y una secadora para la lavandería interna • Instalación de detectores de humo en las villas • Reparación de grietas en edificios y áreas públicas • Pintura en pasillos en los pisos 7, 8 y 9 • Cambio del filtro de 42 pulgadas para la piscina Mejoras en las Villas • Mantenimiento correctivo en 20 villas • Remplazo de puertas corredizas de aluminio en 10 villas • Remplazo de pisos de mármol con azulejos de cerámica en cinco villas • Cambio de soportes de falso plafón en 12 villas • Trabajos para independizar los tableros eléctricos en 20 villas • Cambio de mecanismo de aire acondicionado en tres villas Activos Fijos y Reparaciones Principales aprobadas en 2014 y Artículos Adicionales autorizados en 2015 • Pintar y tapizar muebles de terraza • Motobomba sumergible para la planta de ósmosis inversa • Instalación de CCTV en áreas del desarrollo • Caseta de seguridad AUTORIZADAS PARA 2016 Mejoras del Desarrollo • Reparación de grietas en edificios y áreas públicas
74
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
• Aplicación de pintura vinílica en pasillos, niveles 4, 5 y 6 • Cambio de kit de válvulas, retenes, empaques, amortiguador para bomba triplex en planta de ósmosis inversa • Cambio de barandales de aluminio en asoleadero • Motobomba sumergible de pozo de suministro de agua de planta ósmosis • Modificación de rampa para minusválidos entre edificios G y H • Kit de refacciones para máquinas de enfriamiento del aire acondicionado en cuarto de máquinas • Cambio de carbón activado en sistema de tratamiento de agua • Cambio de malla ciclónica (140 metros lineales) y pintura de postes de malla en canchas de tenis • Cambio de aceite a las máquinas de enfriamiento de aire acondicionado • Cambio de bombas en sistema de riego y albercas • Extractores de aire en baños en el lobby • Remplazo de abanico y juego de cables No. 14 en el lobby • Cambio de portón metálico del área de cámara de basura • Cambio de moto bomba en sistema de filtración de agua de lagos 1, 2 en cuarto de filtración de alberca • Pasamanos de fibra de vidrio en pasillo de comunicación edificio F y G nivel 7,8 y edificios A y B nivel 7, 8 • Cambio de filtro de 42 pulgadas del sistema de filtración de agua de alberca • Cambio de abanico y juego de cables No. 12 Mejoras en Villas • Mantenimiento correctivo en 20 villas • Remplazo de puertas corredizas de aluminio en 10 villas • Remplazo de pisos de mármol con azulejos de cerámica en cinco villas • Cambio de soportes de falso plafón en 20 villas • Remplazo de abanico y juego de cables en tres villas • Remplazo de azulejos en la terraza con piso antiderrapante Asimismo, el Consejo Consultivo aprobó una propuesta de la Administración de incluir un paquete de amenidades en las villas a partir del 1 de enero, 2016. Consistirá de un rollo de servitoalla en la cocina y jabón para lavar trastes. También habrá un paquete de bienvenida de café regular y descafeinado. En el baño habrá botellitas de shampoo, acondicionador y crema; elaborados a base de miel. La compra de las amenidades en las villas ocupadas por miembros se incluye en el presupuesto de Servicios de Ama de Llaves y el departamento de Rentas cubrirá el costo del paquete para las unidades ocupadas por huéspedes que no son socios. En la comparación del presupuesto a continuación, los Gastos Totales de Operación para 2015 fueron 19.3 por ciento menos de lo esperado, principalmente debido a la variación en el tipo de cambio. En Servicio de Ama de Llaves, la variación se debe a vacantes de personal. En el caso de Electricidad, el club paga una tarifa más baja, parcialmente como resultado de la reforma energética en 2013. Esto representa ahorros de US$400,000 de ahora en adelante. Una compra de toallas de playa adicionales significó que Servicios Deportivos sobrepasó su presupuesto en 2015. La partida de Impuesto sobre Ingresos también se aumentó debido a que el club tuvo mayores ingresos antes de impuestos, una mayor ocupación y el efecto de la variación del tipo de cambio. Varias partidas tienen incrementos en el presupuesto de 2016. Incluyen Servicio de Ama de Llaves y Recepción, donde se requiere personal adicional como resultado de los altos niveles de ocupación del club. Las tarifas municipales para Agua y
Alcantarillado se han incrementado de 28 a 35 por ciento y fueron consideradas. El Autobús de Cortesía también aumentó debido a la compra de un nuevo vehículo (costo compartido). Aunque se han mantenido las adquisiciones de Activos Fijos y Reparaciones Mayores a un mínimo, se necesita realizar varios proyectos en 2016 para asegurar que el desarrollo este en condiciones óptimas. El Consejo también autorizó el remplazo de los teléfonos en todas las villas. Como se podrá observar en el estado financiero, The Royal Caribbean recibe ingresos por otras fuentes aparte de las Cuotas de Mantenimiento. El interés generado en las cuentas de banco, una cuota por ciertas transacciones que realiza ISCO, lavandería, cuotas de salida tardía, cuotas de limpiezas de cocina y otras cuotas, así como comisiones por el uso del teléfono, son todas acreditadas a las cuentas de ingresos. The Royal Caribbean cuenta con finanzas sanas con una Reserva de Efectivo del Club de $4,403,100 USD y una Reserva de Efectivo para Huracán de $2,024,957 USD anticipadas para finalizar el 2015. Al 30 de septiembre de 2015, el valor neto del desarrollo es de $5,239,303 USD. El número de socios que están en mora con sus pagos de la Cuota de Mantenimiento o pagos de la membresía ha aumentado en los últimos años y se espera que aumente más. Hay un programa de Reventa Forzada de unidades para esta situación, pero el desarrollo al presupuestar todavía tiene que hacer una provisión por este déficit de efectivo. The Royal Caribbean ha tenido más demanda en el programa de Rentas que ha ayudado a algunos socios que de otra manera se hubieran atrasado con sus pagos. Como una alternativa, fue implementado un programa de Renuncia Voluntaria para recuperar las unidades de Socios que no estén en cumplimiento con sus Cuotas de Mantenimiento o pagos de membresía. Ellos reciben una carta de recuperación a firmar y su unidad pasa al inventario de la empresa. Los desarrolladores pagan las Cuotas de Mantenimiento de las unidades de la empresa. Debido a una mejoría en Rentas y el programa de Renuncia Voluntaria, Operaciones presupuestó la Provisión de no efectivo por Cuentas Incobrables en $42,751 para 2016. Se suplica a los socios que están en mora que cumplan con sus obligaciones financieras. Después de analizar el presupuesto el Consejo aprobó de manera unánime la recomendación de la Administración de no incrementar la Cuota de Mantenimiento para 2016. La Cuota de Mantenimiento para 2016 es $990 USD y el desglose es el siguiente: Villa Cuota de Mantenimiento 831.93 IVA 16% 133.11 Impuesto al Hospedaje 3% 24.96 Total 990.00 En una sesión privada, el Consejo Consultivo nombró a James Layman y Daniel S. Hamblet como sucesores de Brenda Harrington y William Nitch. En conclusión, el Consejo Consultivo agradeció a la administración por mantener a The Royal Caribbean en los más altos niveles de excelencia y a su vez mantener una Cuota de Mantenimiento más baja que en desarrollos similares en Cancún y otros destinos.
THE ROYAL CARIBBEAN
NUMBER OF INTERVALS
Costo Intervalo Est. IVA Imp. al Hospedaje Total
Costo Intervalo Est. IVA Imp. al Hospedaje Total
$832 $133 $25 $990
2015
COMPARACIÓN DE INGRESOS ENTRE 2015 Y 2016 (US DLLS.)
% DIF.
PRESUPUESTO
PRONÓSTICO
10,451,382 10,181 10,461,563
10,451,382 13,673 10,465,055
0.0% 34.3% 0.0%
31,661 18,092 49,753 10,511,316
28,531 9,897 38,428 10,503,483
-9.9% -45.3% -22.8% -0.1%
1,105,153 383,170 1,114,871 1,123,473 398,112 377,101 337,600 251,367 414,712 148,276 96,119 80,319 100,857 45,423 22,898 57,688 83,839 6,140,979
912,981 308,742 728,956 957,801 310,905 315,072 290,704 221,871 358,048 124,354 100,039 70,743 80,116 43,585 22,144 42,181 70,554 4,958,796
-17.4% -19.4% -34.6% -14.7% -21.9% -16.4% -13.9% -11.7% -13.7% -16.1% 4.1% -11.9% -20.6% -4.0% -3.3% -26.9% -15.8% -19.3%
878,267 456,899 178,030 117,529 45,971 63,812 22,246 26,911 317,970 2,107,635 2,262,702
878,267 379,107 149,023 94,975 33,968 54,347 25,578 19,736 297,303 1,932,305 3,612,382
0.0% -17.0% -16.3% -19.2% -26.1% -14.8% 15.0% -26.7% -6.5% -8.3% 59.6%
-6,216 92,928 86,712 2,175,990
-7,997 88,891 80,894 3,531,487
28.6% -4.3% -6.7% 62.3%
1,405,228 263,480 60,338 148,279 1,877,325 298,666
1,405,228 263,480 363,847 111,780 2,144,335 1,387,153 1,132,548 254,605 -379,551 1,007,601 5,897,860 2,024,957 4,403,100
0.0% 0.0% 503.0% -24.6% 14.2% 364.4%
298,666 -545,004 (246,338) 4,559,045 2,022,226 3,437,440
-14.8%
DESCRIPCIÓN
2016 PRESUPUESTO
10,557 $832 $133 $25 $990
% DIF. VS. PRONÓSTICO '15
% Vert.
$/INTVAL.
INGRESOS GENERALES Ingresos Otros Ingresos Subtotal
10,451,382 13,604 10,464,986
0.0% -0.5% 0.00%
99.5% 0.1% 99.6%
990.00 1.29 991.28
INGRESOS DEL CLUB Lavandería para Huéspedes Otros Ingresos Subtotal Total de Ingresos
32,708 10,527 43,234 10,508,221
14.6% 6.4% 12.5% 0.0%
0.3% 0.1% 0.4% 100.0%
3.10 1.00 4.10 995.38
1,024,938 306,379 726,627 977,955 345,179 306,582 325,193 225,589 361,047 123,589 91,426 70,829 77,360 44,403 21,070 54,434 69,927 5,152,527
12.3% -0.8% -0.3% 2.1% 11.0% -2.7% 11.9% 1.7% 0.8% -0.6% -8.6% 0.1% -3.4% 1.9% -4.8% 29.0% -0.9% 3.91%
9.8% 2.9% 6.9% 9.3% 3.3% 2.9% 3.1% 2.1% 3.4% 1.2% 0.9% 0.7% 0.7% 0.4% 0.2% 0.5% 0.7% 49.0%
97.09 29.02 68.83 92.64 32.70 29.04 30.80 21.37 34.20 11.71 8.66 6.71 7.33 4.21 2.00 5.16 6.62 488.07
878,267 383,609 151,558 97,108 34,339 55,637 25,629 20,851 308,520 1,955,519 3,400,175
0.0% 1.2% 1.7% 2.2% 1.1% 2.4% 0.2% 5.6% 3.8% 1.2% -5.9%
8.4% 3.7% 1.4% 0.9% 0.3% 0.5% 0.2% 0.2% 2.9% 18.6% 32.4%
83.19 36.34 14.36 9.20 3.25 5.27 2.43 1.98 29.22 185.23 322.08
-7,787 96,291 88,505 3,311,670
-2.6% 8.3% 9.4% -6.2%
-0.1% 0.9% 0.8% 31.5%
-0.74 9.12 8.38 313.69
1,405,228 263,480 190,100 135,910 1,994,718 1,316,952
0.0% 0.0% -47.8% 21.6% -7.0% -5.1%
13.4% 2.5% 1.8% 1.3% 19.0% 12.5%
133.11 24.96 18.01 12.87 188.95 124.75
1,316,952 -42,751 1,274,201 7,172,061 2,024,957 5,233,110
417.3%
12.5%
124.75
GASTOS DE OPERACIÓN DEL CLUB Servicio de Ama de Llaves Mantenimiento, Ama de Llaves Electricidad Mantenimiento y Cuarto de Máquinas Agua y Alcantarillado Seguridad Recepción Lavandería Interna y para Huéspedes Activos Fijos y Reparaciones Mayores Jardinería Servicios Deportivos Teléfono (Resultado Neto) Actividades Sociales Servicios Operativos Seguro del Club Autobús de Cortesía Conexión de Internet de Alta Velocidad Total de Gastos de Operación GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS Cuota de Servicios Administrativos Servicios Corporativos Contabilidad Administración Capacitación Recursos Humanos Otros Gastos Auditoría Servicios de Membresía Total de Gastos Generales y Administrativos Ingresos de Operación GASTOS FINANCIEROS/INGRESOS Intereses Generados Comisión de Tarjeta de Crédito CSF Total de Gastos Financieros/Ingresos Ingresos antes de Impuestos IMPUESTOS I.V.A. Impuesto al Hospedaje Impuesto sobre Ingresos y Otros Impuesto Predial y Otros Total de Impuestos Ingreso Netos Ajuste por el Cambio de Divisas a Pesos Ingreso de Operación Neto Provisión por Cuentas Irrecuperables Ingreso Neto después de la Provisión Reserva Contable Reserva en Efectivo por Huracán Reserva en Efectivo del Club
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
75
f i n a n c e s REPORTE DE LA REUNIÓN ANUAL DEL CONSEJO CONSULTIVO DE
THE ROYAL ISLANDER
20 de octubre de 2015 / Miembros del Consejo Consultivo: Robert Fisher, Charles Gardes Tamasi, Patricia Havard (suplente),William Rudolph,William P.Wergin La reunión anual del Consejo Consultivo de The Royal Islander se llevó a cabo en Cancún el martes, 20 de octubre de 2015. Patricia Havard asistió como suplente en la ausencia de Arthur A. Kinsey. Antes de la reunión, los miembros del Consejo hicieron un recorrido por el desarrollo y a una de las villas donde pudieron ver los proyectos que se terminaron en 2015. Después del recorrido, los miembros del Consejo se reunieron con el Lic. Fernando López, Director de Finanzas, Armando Millet, Vicepresidente de Operaciones de los Desarrollos, y con personal de sus departamentos. El Lic. López explicó a detalle los estados financieros del 2015. La Declaración Comparativa de Ingresos que acompaña este resumen muestra el ingreso y egreso presupuestado en comparación con lo real al 30 de septiembre de 2015 utilizando montos estimados para finalizar el año. El presupuesto de 2016 se aprobó de manera unánime y se incluye a continuación. En 2015, el rendimiento del tipo de cambio impactó de manera positiva los costos de operación de los desarrollos. Sin embargo, ya que estas variables están fuera del control de la administración y varían durante el año, se seguirá presupuestando de manera conservadora. El proceso de recopilación del presupuesto comienza con la entrega de los presupuestos preliminares en pesos por cada departamento al Lic. Millet. Una vez autorizados, se prepara un presupuesto colectivo y se convierte a dólares utilizando el tipo de cambio promedio proyectado. El presupuesto de 2015 se basó en una tasa de cambio promedio proyectado de $13.27/$1 USD. Sin embargo, el promedio real fue de aproximadamente $15.78/$1 USD, resultando en una ganancia de $1,095,844 USD. Reparaciones y renovación de artículos autorizados por el Consejo en 2014 y realizados en 2015 incluyen: Mejoras del Desarrollo • Actualización del sistema eléctrico del elevador del edificio 1 ó 7 (11 paradas) • Remplazo de tuberías de acero inoxidable del sistema de ósmosis inversa • Una lavadora para la lavandería interna • Instalación de detectores de humo en las villas • Reparación de grietas en edificios y áreas públicas • Reparaciones de la bomba de refuerzo en el sistema de ósmosis inversa Mejoras en las Villas • Mantenimiento correctivo en 20 villas • Remplazo de pisos de mármol en cinco villas con azulejos • Remplazo de puertas corredizas de aluminio en dos villas • Cambio de soportes de falso plafón en 10 villas • Cambio de mecanismo de aire acondicionado en tres villas Activos Fijos y Reparaciones Mayores aprobados en 2014 y Artículos Adicionales autorizados en 2015 • Nuevos muebles para la terraza en 90 villas (1/2) • Nuevos teléfonos para 179 villas (546 equipos) • Impermeabilizar la cisterna • Aire acondicionado y una trampa de pelusa para la lavandería • Remodelación del puente en la alberca con barandales • Motobomba sumergible para el sistema de ósmosis inversa • Instalación de tres CCTV en áreas • Instalación de aire acondicionado en Servicios Deportivos AUTORIZADAS PARA EL 2016 Mejoras del Desarrollo • Cambio de azulejos en los pasillos, pisos 10, 11 y 12 • Proyecto del elevador (Elevador 1 y 7, proyecto en proceso)
76
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
• Suministro e instalación de Recuperador de Calor en el sistema de precalentador de agua en máquina chiller • Cambio de kit de válvulas, retenes, empaques, amortiguador para bomba triplex en planta de ósmosis • Reparación de grietas superficiales en edificios y áreas públicas • Motobomba sumergible del pozo de suministro de agua • Reparación de faldones en edificios 3 y 4, niveles 5, 6, 7 y 8 • Cambio de malla ciclónica (140 metros lineales) y pintura de postes de malla en canchas de tenis • Refacciones para máquinas enfriadoras del aire acondicionado • Cambio de carbón activado en sistema de tratamiento de agua • Estructura y malla filtrasombra para el vivero de jardinería • Cambio de aceite a tres máquinas de aire acondicionado chiller • Dos pasamanos de fibra de vidrio en pasillo entre edificios 6 y 7, y 1 y 2, niveles 5 y 6 • Cambio de pasamanos de aluminio en pasillo, edificio 3, nivel 5 • Cambio de portón metálico del área de cuarto de máquinas • Remplazo del piso antiderrapante en los baños de huéspedes, área de alberca • Cambio de chimenea de caldera del cuarto de máquinas • Forrado con piso antiderrapante teka en rampa de acceso a la playa y el bar de playa (35 metros cuadrados) • Kit de difusores filtro de 72 pulgadas de sistema de filtración de alberca • Dos bombas de achique para cárcamo en el cuarto de filtros de albercas • Cambio de abanico y juego de cables No. 12 en el área de lobby • Cambio de moto bomba en el sistema de riego • Bodega para el departamento de Ama de Llaves • Extractor de aire en el área de pintura de muebles • Secadora industrial para la lavandería Mejoras en las Villas • Nuevos muebles de terraza para 89 villas (2/2) • Mantenimiento correctivo en 20 villas • Remplazo de puertas corredizas de aluminio en 10 villas • Remplazo de pisos de mármol en cinco villas con azulejos • Compra de tela para las sofas, sillones, sillas de comedor y taburetes de vestidor en las villas • Cambio de soportes de falso plafón en 10 villas • Trabajos para independizar los tableros eléctricos en 20 villas • Cambio de mecanismo de aire acondicionado en tres villas • Cambio de pisos de cerámica antiderrapante en terrazas en cinco villas Asimismo, el Consejo Consultivo aprobó una propuesta de la Administración de incluir un paquete de amenidades en las villas a partir del 1 de enero, 2016. Consistirá de un rollo de servitoalla, jabón para lavatrastes y un paquete de bienvenida de café en la cocina y shampoo, acondicionador y crema en el baño. La compra de las amenidades en las villas ocupadas por miembros se incluye en el presupuesto de Servicios de Ama de Llaves y el departamento de Rentas cubrirá el costo del paquete para las unidades ocupadas por huéspedes que no son socios. En la comparación del presupuesto a continuación, los Gastos Totales de Operación para 2015 fueron 12.7 por ciento menos de lo esperado, principalmente debido a la variación en el tipo de cambio pero con ahorros significativos registrados en algunos departamentos. El club pagó 34.8 por ciento menos por Electricidad debido a una reducción en la tarifa y el impacto de la variación del tipo de cambio. En contraste, los costos de agua y alcantarillado se incrementaron en 2015 a causa de un alza en la tarifa, fugas y la implementación de nuevas normas sanitarias que estipulan un cambio más frecuente del agua de las albercas. Los gastos de Activos Fijos y Reparaciones Mayores también
aumentaron debido a proyectos tales como la compra de nuevos muebles para la terraza en 90 villas, el remplazo de los teléfonos en las villas y proyectos de mantenimiento. Servicio de Ama de Llaves, Recepción, Activos Fijos y Reparaciones Mayores y el Autobús de Cortesía registran un incremento en el presupuesto para 2016. En el caso de Servicio de Ama de Llaves y Recepción se debe a la contratación de personal adicional para enfrentar las demandas de una mayor ocupación. El Autobús de Cortesía varía por la compra de un nuevo vehículo (costo compartido). Activos Fijos y Reparaciones Mayores incluye mejoras como la terminación del proyecto de remplazo de azulejos en los pasillos, el proyecto de elevadores y muebles de terraza. Otro cambio en las villas será el remplazo de tela en sofas, sillas y taburetes. Como se podrá observar en el estado financiero, The Royal Islander recibe ingresos por otras fuentes aparte de las Cuotas de Mantenimiento. El interés generado en las cuentas de banco, una cuota por ciertas transacciones que realiza ISCO, lavandería, cuotas de salida tardía, cuotas de limpiezas de cocina y otras cuotas, así como las comisiones por el uso del teléfono son todas acreditadas a las cuentas de ingresos. The Royal Islander cuenta con finanzas sanas con una Reserva de Efectivo del Club de $2,979,586 USD y una Reserva de Efectivo para Huracán de $2,016,733 USD anticipadas para finalizar el 2015. Al 30 de septiembre de 2015, el valor neto del desarrollo es de $4,579,745 USD. El número de socios que están en mora con sus pagos de la Cuota de Mantenimiento o pagos de la membresía ha aumentado en los últimos años. Hay un programa de Reventa Forzada de unidades para esta situación, pero el desarrollo todavía tiene que hacer una provisión por este déficit de efectivo al presupuestar. El Programa de Rentas tuvo mayor demanda en The Royal Islander en 2015 y esto ha ayudado a algunos socios que de otra manera se hubieran atrasado con sus pagos. Como una alternativa, un programa de Renuncia Voluntaria fue implementado para recuperar las unidades de Socios que no estén en cumplimiento con sus Cuotas de Mantenimiento o pagos de membresía. Ellos reciben una carta de recuperación a firmar y su unidad pasa al inventario de la empresa. Los desarrolladores pagan las Cuotas de Mantenimiento de las unidades de la empresa. Debido a la mejoría en Rentas y el programa de Renuncia Voluntaria, Operaciones presupuestó la provisión de no efectivo por Cuentas Incobrables más baja, con un presupuesto de $65,064 USD para 2016. Sin embargo, se suplica a los socios que están en mora que cumplan con sus obligaciones financieras. Después de analizar el presupuesto el Consejo aprobó de manera unánime la recomendación de la Administración de no incrementar la Cuota de Mantenimiento para 2016. La Cuota de Mantenimiento para 2016 es $1,037.00 USD y el desglose es el siguiente: Villa Cuota de Mantenimiento IVA 16% Impuesto al Hospedaje 3% Cuota + Impuestos
871.43 139.43 26.14 1,037.00
En una sesión privada, el Consejo Consultivo eligió Patricia Havard como sucesor de Robert Fisher. En conclusión, el Consejo Consultivo agradeció a la administración por mantener a The Royal Islander en los más altos niveles de excelencia.
THE ROYAL ISLANDER
NUMBER OF INTERVALS
Costo Intervalo Est. IVA Imp. al Hospedaje Total
Costo Intervalo Est. IVA Imp. al Hospedaje Total
$871 $139 $26 $1,037
2015
COMPARACIÓN DE INGRESOS ENTRE 2015 Y 2016 (US Dlls.)
% DIF.
PRESUPUESTO
PRONÓSTICO
9,464,833 11,875 9,476,708
9,464,833 13,622 9,478,455
0.0% 14.7% 0.0%
25,329 13,569 38,898 9,515,606
24,136 10,115 34,251 9,512,706
-4.7% -25.5% -11.9% 0.0%
1,032,911 396,365 900,473 955,282 285,046 377,489 347,977 201,106 365,453 143,024 84,953 62,137 105,634 39,886 26,208 57,688 74,482 5,456,114
852,263 329,979 587,305 864,785 320,679 315,189 291,225 176,097 497,989 120,217 87,645 64,218 83,944 38,606 35,538 42,181 57,212 4,765,074
-17.5% -16.7% -34.8% -9.5% 12.5% -16.5% -16.3% -12.4% 36.3% -15.9% 3.2% 3.3% -20.5% -3.2% 35.6% -26.9% -23.2% -12.7%
795,364 435,853 164,284 116,708 23,059 49,342 28,073 26,911 269,839 1,909,433 2,150,059
795,364 360,628 137,056 93,984 14,984 44,197 31,166 19,736 253,113 1,750,229 2,997,403
0.0% -17.3% -16.6% -19.5% -35.0% -10.4% 11.0% -26.7% -6.2% -8.3% 39.4%
-4,695 85,245 80,550 2,069,510
-5,078 82,565 77,486 2,919,916
8.2% -3.1% -3.8% 41.1%
1,272,583 238,609 139,200 133,865 1,784,257 285,253
1,280,385 238,609 448,174 98,875 2,066,044 853,872 1,095,844 (241,971) -125,754 728,118 5,015,349 2,016,733 2,979,586
0.6% 0.0% 222.0% -26.1% 15.8% 199.3%
285,253 -330,079 (44,826) 4,116,480 2,000,200 1,925,862
-184.8%
DESCRIPCIÓN
2016 PRESUPUESTO
9,129 $871 $139 $26 $1,037
% DIF. VS. PRONÓSTICO '15
% Vert.
$/INTVAL.
INGRESOS GENERALES Ingresos Otros Ingresos Subtotal
9,464,833 11,875 9,476,708
0.0% -12.8% -0.02%
99.5% 0.1% 99.6%
1,036.79 1.30 1,038.09
INGRESOS DEL CLUB Lavandería para Huéspedes Otros Ingresos Subtotal Total de Ingresos
27,820 10,527 38,347 9,515,055
15.3% 4.1% 12.0% 0.02%
0.3% 0.1% 0.4% 100.0%
3.05 1.15 4.20 1,042.29
967,663 322,953 584,583 850,914 326,287 306,058 319,596 180,149 992,199 124,082 79,059 60,685 84,127 38,451 17,404 54,434 62,032 5,370,676
13.5% -2.1% -0.5% -1.6% 1.7% -2.9% 9.7% 2.3% 99.2% 3.2% -9.8% -5.5% 0.2% -0.4% -51.0% 29.0% 8.4% 12.71%
10.2% 3.4% 6.1% 8.9% 3.4% 3.2% 3.4% 1.9% 10.4% 1.3% 0.8% 0.6% 0.9% 0.4% 0.2% 0.6% 0.7% 56.4%
106.00 35.38 64.04 93.21 35.74 33.53 35.01 19.73 108.69 13.59 8.66 6.65 9.22 4.21 1.91 5.96 6.80 588.31
795,364 365,094 139,878 95,190 15,095 45,272 23,519 20,503 262,766 1,762,681 2,381,698
0.0% 1.2% 2.1% 1.3% 0.7% 2.4% -24.5% 3.9% 3.8% 0.7% -20.5%
8.4% 3.8% 1.5% 1.0% 0.2% 0.5% 0.2% 0.2% 2.8% 18.5% 25.0%
87.13 39.99 15.32 10.43 1.65 4.96 2.58 2.25 28.78 193.09 260.89
-5,970 95,045 89,075 2,292,623
17.6% 15.1% 15.0% -21.5%
-0.1% 1.0% 0.9% 24.1%
-0.65 10.41 9.76 251.14
1,272,583 238,609 505,120 123,049 2,139,360 153,262
-0.6% 0.0% 12.7% 24.4% 3.5% -82.1%
13.4% 2.5% 5.3% 1.3% 22.5% 1.6%
139.40 26.14 55.33 13.48 234.35 16.79
153,262 -65,064 88,199 5,103,548 2,004,408 3,037,916
163.3%
1.6%
16.79
GASTOS DE OPERACIÓN DEL CLUB Servicio de Ama de Llaves Mantenimiento, Ama de Llaves Electricidad Mantenimiento y Cuarto de Máquinas Agua y Alcantarillado Seguridad Recepción Lavandería Interna y para Huéspedes Activos Fijos y Reparaciones Mayores Jardinería Servicios Deportivos Teléfono (Resultado Neto) Actividades Sociales Servicios Operativos Seguro del Club Autobús de Cortesía Conexión de Internet de Alta Velocidad Total de Gastos de Operación GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS Cuota de Servicios Administrativos Servicios Corporativos Contabilidad Administración Capacitación Recursos Humanos Otros Gastos Auditoría Servicios de Membresía Total de Gastos Generales y Administrativos Ingresos de Operación GASTOS FINANCIEROS/INGRESOS Intereses Generados Comisión de Tarjeta de Crédito CSF Total de Gastos Financieros/Ingresos Ingresos antes de Impuestos IMPUESTOS I.V.A. Impuesto al Hospedaje Impuesto sobre Ingresos y Otros Impuesto Predial y Otros Total de Impuestos Ingreso Neto Ajuste por el Cambio de Divisas a Pesos Ingreso de Operación Neto Provisión por Cuentas Irrecuperables Ingreso Neto después de la Provisión Reserva Contable Reserva en Efectivo por Huracán Reserva en Efectivo del Club
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
77
f i n a n c e s REPORTE DE LA REUNIÓN ANUAL DEL CONSEJO CONSULTIVO DE
THE ROYAL SANDS
19 de octubre de 2015 / Miembros del Consejo Consultivo:Thomas Carroll, James W. Glennon, Ron Gross, Jefferson Snyder, Debbie Vergin La reunión anual del Consejo Consultivo de The Royal Sands se llevó a cabo en Cancún el lunes 19 de octubre de 2015. Estuvieron presentes todos los miembros del Consejo. Antes de la reunión, los miembros del Consejo hicieron un recorrido por el desarrollo para ver los proyectos que se terminaron en 2015. Inspeccionaron la villa modelo que ha sido remodelada con el concepto de diseño seleccionado para el Programa de Renovación de Muebles. Después del recorrido, los miembros del Consejo se reunieron con el Lic. Fernando López, Director de Finanzas, Armando Millet, Vicepresidente de Operaciones de los Desarrollos, así como con personal de sus departamentos. El Lic. López explicó a detalle los estados financieros del 2015. La Declaración Comparativa de Ingresos que acompaña este resumen muestra el ingreso y egreso presupuestado en comparación con lo real al 30 de septiembre de 2015, utilizando montos estimados para finalizar el año. El presupuesto de 2016 se aprobó de manera unánime y se incluye a continuación. En 2015, el rendimiento del tipo de cambio impactó de manera positiva los costos de operación de los desarrollos. Sin embargo, ya que estas variables están fuera del control de la administración y varían durante el año, se seguirá presupuestando de manera conservadora. El proceso de recopilación del presupuesto comienza con la entrega de los presupuestos preliminares en pesos por cada departamento al Lic. Millet. Una vez autorizados, se prepara un presupuesto colectivo y se convierte a dólares utilizando el tipo de cambio promedio proyectado. El presupuesto de 2015 se basó en una tasa de cambio promedio proyectado de $13.27/$1 USD. Sin embargo, el promedio real fue de aproximadamente $15.78/$1 USD, resultando en una ganancia de $1,834,384 USD. Reparaciones y renovación de artículos autorizados por el Consejo en 2014 y realizados en 2015 incluyen: Mejoras del Desarrollo • Actualización del sistema eléctrico y sistemas de tracción en los elevadores de los edificios A e I (9 paradas) • Remplazo del set de relleno de la torre de enfriamiento • Piezas de repuesto para la planta de purificación de agua • Remplazo de filtro de arena de las albercas Mejoras en las Villas • Mantenimiento correctivo en 34 villas • Remplazo de puertas corredizas de aluminio en 10 villas • Instalación de detectores de humo en 170 villas (1/2) • Remplazo de pisos de mármol con azulejos en 4 villas • Cambio de soportes de falso plafón en 12 villas • Reparación de grietas superficiales en paredes en seis villas Activos Fijos y Reparaciones Mayores aprobados en 2014 y Artículos Adicionales autorizados en 2015 • Renovación de baños • Renovación del salón de capacitación • Bodega para el Departamento de Jardinería • Instalación de CCTV en áreas públicas AUTORIZADAS PARA EL 2016 Mejoras del Desarrollo • Actualización del sistema eléctrico de tracción en un elevador • Reparación de la base de mármol del logo del desarrollo • Una bomba trituradora para cárcamos de 7.5 HP • Una bomba para efecto de cascada en alberca fase 1 • Construcción de muro, área invernadero y tanques de gas • Impermeabilización parcial en las torres de enfriamiento • Reparación de muelle en la marina de The Royal Sands
78
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Mejoras en las Villas • Mantenimiento correctivo en 30 villas • Reemplazo de puertas corredizas de aluminio en 10 villas • Cambio de soportes de falso plafón en 20 villas • Remplazo de pisos de mármol con azulejos en 4 villas • Compra de 120 ventiladores de techo para villas • Reparación de grietas superficiales en paredes en seis villas Activos Fijos y Reparaciones Mayores autorizados para 2015 y completados en 2016 • Instalación de detectores de humo en 170 villas (2/2) Programa de Renovación de Muebles (FF & E) Durante la reunión, se le informó al Consejo sobre el Programa de Renovación de Muebles, incluido en el estado de resultados como Reserva de Efectivo FF & E. En los siguientes cuatro años las 340 villas serán renovadas. El costo total del proyecto será de US$10 millones y la inversión por unidad es de aproximadamente US$28,700. Se seleccionó un concepto de diseño contemporáneo en tonos de beige y verde con toques de aguamarina, jade y turquesa. Se cambiarán los muebles en la sala, las recámaras y en la terraza. En la cocina se renovarán las puertas de los gabinetes y las barras. La unidad de TV con las camas plegables y las sillas del comedor se pintarán y tapizarán. Se terminarán cien villas al finalizar 2016 y 80 villas cada año del 2017 al 2019 para completar el programa en dicho año. El número de unidades que se trabajarán cada año es sujeto a ocupación. Continuando con las mejoras en las villas, el Consejo Consultivo aprobó una propuesta de la Administración de incluir un paquete de amenidades en las villas a partir del 1 de enero, 2016. Consistirá de un rollo de servitoalla, jabón para lavatrastes y un paquete de bienvenida de café en la cocina y shampoo, acondicionador y crema en el baño. La compra de las amenidades en las villas ocupadas por miembros se incluye en el presupuesto de Servicios de Ama de Llaves y el departamento de Rentas cubrirá el costo para las unidades ocupadas por huéspedes que no son socios. En la comparación del presupuesto a continuación, los Gastos Totales de Operación para 2015 fueron menores de lo esperado, principalmente debido a la variación en el tipo de cambio y los ahorros registrados por algunos departamentos. Servicios de Ama de Llaves tuvo una diferencia de 15.3 por ciento a raíz de una menor rotación de personal que lo esperado y la cancelación del proyecto de control de termitas. Mantenimiento de Ama de Llaves, Mantenimiento y Cuarto de Maquinas, Actividades Sociales, Seguridad, Seguro del Club y el Autobús de Cortesía también fueron menos de lo presupuestado. Se lograron ahorros en Activos Fijos y Reparaciones Mayores debido a una mejor cotización para la compra de los detectores de humo y la terminación de la actualización del sistema eléctrico y sistemas de tracción en los elevadores en 2016. El club pagó 35.9 por ciento menos de lo presupuestado para la Electricidad a raíz de una reducción en la tarifa y la variación de tipo de cambio. En contraste, Agua y Alcantarillado muestran aumentos en 2015 debido a un alza en las tarifas municipales para estos servicios y la implementación de nuevas normas sanitarias que estipulan un cambio más frecuente del agua de las albercas. Los Gastos Totales de Operación presupuestados por 2016 no varían mucho del 2015, sin embargo varias partidas registran aumentos. Estas incluyen Servicios de Ama de Llaves para la contratación de personal adicional, el Autobús de Cortesía para la compra de un nuevo vehículo (costo compartido) y Agua y Alcantarillado por el concepto de otra alza en tarifas municipales. Como se podrá observar en el estado financiero, The Royal Sands recibe ingresos por otras fuentes aparte de
las Cuotas de Mantenimiento. El interés generado en las cuentas de banco, una cuota por ciertas transacciones que realiza ISCO, lavandería, cuotas de salida tardía, cuotas de limpiezas de cocina y otras cuotas, así como comisiones por el uso del teléfono, son todas acreditadas a las cuentas de ingresos. The Royal Sands cuenta con finanzas sanas con una Reserva de Efectivo del Club de $4,236,569 USD, una reserva de Efectivo FF & E de $2,448,570 y una Reserva de Efectivo para Huracán de $2,000,000 USD anticipadas para finalizar el 2015. Al 30 de septiembre de 2015, el valor neto del desarrollo es de $1,506,467 USD. El número de socios que están en mora con sus pagos de la Cuota de Mantenimiento o pagos de la membresía ha aumentado en los últimos años y el desarrollo tiene que hacer una provisión por este déficit de efectivo al presupuestar. En el pasado, las unidades en mora entraban directamente en el programa de Reventa Forzada, pero el crecimiento en la demanda de rentas ha ayudado a algunos socios que de otra manera se hubieran atrasado con sus pagos. Como alternativa, fue implementado un programa de Renuncia Voluntaria para recuperar las unidades de Socios están en mora. Ellos reciben una carta de recuperación a firmar y su unidad pasa al inventario de la empresa. Los desarrolladores pagan las Cuotas de Mantenimiento de las unidades de la empresa. Como resultado de este programa, se estableció una provisión de no efectivo por Cuentas Incobrables por $65,333 USD para 2016, que es menor a la de 2015. Sin embargo, se suplica a los socios que están en mora que cumplan con sus obligaciones financieras. Después de analizar el presupuesto, el Consejo aprobó de manera unánime la recomendación de la Administración de no incrementar la Cuota de Mantenimiento para 2016. La Cuota de Mantenimiento para 2016 es $1,037.00 USD y el desglose es el siguiente: 90-44 días antes de la ocupación Cuota IVA 16% Imp. de Alojam. 3% Villa 871.43 139.43 26.14 Suite 566.39 90.62 16.99 Habitación 305.04 48.81 9.15 Total Cuota + impuestos: Villa $1,037 USD, Suite $674 USD, Habitación $363 USD 44-1 días antes de la ocupación Cuota IVA 16% Imp. de Alojam. 3% Villa 884.03 141.45 26.52 Suite 578.99 92.64 17.37 Habitación 317.65 50.82 9.53 Total Cuota + impuestos Villa $1,052 USD, Suite $689 USD, Habitación $378 USD Ocupación Cuota IVA 16% Imp. de Alojam. 3% Villa 896.64 143.46 26.90 Suite 591.60 94.65 17.75 Habitación 330.25 52.84 9.91 Total Cuota + impuestos Villa $1,067 USD, Suite $704 USD, Habitación $393 USD En una sesión privada, el Consejo Consultivo eligió a Kenneth Moon como sucesor de James W. Glennon. En conclusión, el Consejo Consultivo agradeció a la administración por mantener a The Royal Sands en los más altos niveles de excelencia.
THE ROYAL SANDS
NUMBER OF INTERVALS
Costo Intervalo Est. IVA Imp. al Hospedaje Total
CCosto Intervalo Est. IVA Imp. al Hospedaje Total
$872 $139 $26 $1,037
2015
COMPARACIÓN DE INGRESOS ENTRE 2015 Y 2016 (US Dlls.)
% DIF.
PRESUPUESTO
PRONÓSTICO
17,855,484 25,414 17,880,899
17,733,395 32,888 17,766,283
-0.7% 29.4% -0.6%
49,753 16,735 66,488 17,947,387
45,825 110,698 156,523 17,922,806
-7.9% 561.5% 135.4% -0.1%
1,825,472 846,933 1,791,533 1,730,062 354,200 793,205 587,355 384,974 582,086 226,908 121,167 125,686 138,504 85,221 51,253 65,736 136,876 9,847,171
1,545,294 700,698 1,148,727 1,506,015 374,441 642,506 481,230 314,464 464,518 198,490 135,195 109,735 109,694 81,563 40,261 48,072 123,441 8,024,346
-15.3% -17.3% -35.9% -13.0% 5.7% -19.0% -18.1% -18.3% -20.2% -12.5% 11.6% -12.7% -20.8% -4.3% -21.4% -26.9% -9.8% -18.5%
1,511,491 773,043 150,851 165,726 43,451 96,856 30,656 31,056 557,324 3,360,453 4,739,764
1,497,096 634,768 122,510 131,674 30,275 86,525 30,664 23,472 519,578 3,076,562 6,821,898
-1.0% -17.9% -18.8% -20.5% -30.3% -10.7% 0.0% -24.4% -6.8% -8.4% 43.9%
-22,781 151,999 129,218 4,610,546
-13,784 154,364 140,580 6,681,318
-39.5% 1.6% 8.8% 44.9%
2,418,385 453,447 451,534 273,489 3,596,855 1,013,691
-3.8% -3.8% 164.6% -10.5% 16.8% 144.6%
1,013,691 (143,156) 870,534 850,000
2,326,260 436,174 1,194,619 244,766 4,201,819 2,479,499 1,834,384 645,115 (243,925) 2,235,574 849,998
20,534 2,638,339 2,000,175 2,085,353 1,600,000
1,385,576 2,080,473 2,000,000 4,236,569 2,448,570
-36.4%
DESCRIPTION
2016 PRESUPUESTO
17,340 $872 $139 $26 $1,037
% DIF. VS. PRONÓSTICO '15
% Vert.
$/INTVAL.
INGRESOS GENERALES Ingresos Otros Ingresos Subtotal
17,855,484 25,414 17,880,899
0.7% -22.7% 0.6%
99.6% 0.1% 99.7%
1,029.73 1.47 1,031.19
INGRESOS DEL CLUB Lavandería para Huéspedes Otros Ingresos Subtotal Total de Ingresos
41,355 13,910 55,265 17,936,164
-9.8% -87.4% -64.7% 0.1%
0.2% 0.1% 0.3% 100.0%
2.38 0.80 3.19 1,034.38
1,646,665 723,903 1,165,963 1,523,699 402,377 640,973 479,850 297,816 353,444 199,881 114,479 116,688 105,403 80,474 34,005 66,414 122,560 8,074,594
6.6% 3.3% 1.5% 1.2% 7.5% -0.2% -0.3% -5.3% -23.9% 0.7% -15.3% 6.3% -3.9% -1.3% -15.5% 38.2% -0.7% 0.6%
9.2% 4.0% 6.5% 8.5% 2.2% 3.6% 2.7% 1.7% 2.0% 1.1% 0.6% 0.7% 0.6% 0.4% 0.2% 0.4% 0.7% 45.0%
94.96 41.75 67.24 87.87 23.21 36.96 27.67 17.18 20.38 11.53 6.60 6.73 6.08 4.64 1.96 3.83 7.07 465.66
1,498,365 645,050 124,271 135,489 30,750 85,629 26,007 24,004 541,528 3,111,094 6,750,476
0.1% 1.6% 1.4% 2.9% 1.6% -1.0% -15.2% 2.3% 4.2% 1.1% -1.0%
8.4% 3.6% 0.7% 0.8% 0.2% 0.5% 0.1% 0.1% 3.0% 17.3% 37.6%
86.41 37.20 7.17 7.81 1.77 4.94 1.50 1.38 31.23 179.42 389.30
-18,086 180,311 162,225 6,588,251
31.2% 16.8% 15.4% -1.4%
-0.1% 1.0% 0.9% 36.7%
-1.04 10.40 9.36 379.95
2,418,385 453,447 926,497 268,607 4,066,937 2,521,314
4.0% 4.0% -22.4% 9.7% -3.2% 1.7%
13.5% 2.5% 5.2% 1.5% 22.7% 14.1%
139.47 26.15 53.43 15.49 234.54 145.40
2,521,314 (65,333) 2,455,982 1,850,000
290.8%
14.1%
145.40
GASTOS DE OPERACIÓN DEL CLUB Servicio de Ama de Llaves Mantenimiento, Ama de Llaves Electricidad Mantenimiento y Cuarto de Máquinas Agua y Alcantarillado Seguridad Recepción Lavandería Interna y para Huéspedes Activos Fijos y Reparaciones Mayores Jardinería Servicios Deportivos Teléfono (Resultado Neto) Actividades Sociales Servicios Operativos Seguro del Club Autobús de Cortesía Conexión de Internet de Alta Velocidad Total de Gastos de Operación GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS Cuota de Servicios Administrativos Servicios Corporativos Contabilidad Administración Capacitación Recursos Humanos Otros Gastos Auditoría Servicios de Membresía Total de Gastos Generales y Administrativos Ingresos de Operación GASTOS FINANCIEROS/INGRESOS Intereses Generados Comisión de Tarjeta de Crédito CSF Total de Gastos Financieros/Ingresos Ingresos antes de Impuestos IMPUESTOS I.V.A. Impuesto al Hospedaje Impuesto sobre Ingresos y Otros Impuesto Predial y Otros Total de Impuestos Ingreso Neto Ajuste por el Cambio de Divisas a Pesos Ingreso de Operación Neto Provisión por Cuentas Irrecuperables Ingreso Neto después de la Provisión Provisión FF & E (Programa Renovación de Muebles) Ingreso Neto después de la Provisión FF & E Reserva Contable Reserva en Efectivo por Huracán Reserva en Efectivo del Club Reserva en Efectivo FF & E
605,982 2,686,454 2,500,000 4,712,972 2,198,570 R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
79
f i n a n c e s REPORTE DE LA REUNIÓN ANUAL DEL CONSEJO CONSULTIVO DE
THE ROYAL HACIENDAS
21 de octubre, 2015 / Miembros del Consejo Consultivo: John Lynne Hemenway, Elizabeth Horwin,Tomas Rother, John Williams, Paul Cochrane (suplente) La reunión anual del Consejo Consultivo de The Royal Haciendas se llevó a cabo en el desarrollo el miércoles, 21 de octubre de 2015. Paul Cochrane asistió como suplente en la ausencia de Richard Boyer. Antes de la reunión, los miembros del Consejo recorrieron el desarrollo con la Gerente Sandra Aguilar, quien les mostró los proyectos autorizados en 2014 y que se terminaron en 2015. Estos incluyeron el proyecto de pintar los edificios en la Fase I y el nuevo césped sintético para las canchas de tenis. La tercera cancha podría ser convertida en una cancha de usos múltiples, un proyecto que aún esta en revisión. Debido a daños causados por termitas, la pérgola de las hamacas en la Fase I se tuvo que desmantelar. El recorrido también incluyó visitas al cuarto de máquinas y el centro de actividades. En una de las villas pudieron ver la televisión de 40 pulgadas en la sala y una cómoda de la recámara que ha sido remodelada para las nuevas televisiones de 42 pulgadas. Después del recorrido, los miembros del Consejo se reunieron con el Lic. Fernando López, Director de Finanzas, Armando Millet, Vicepresidente de Operaciones de los Desarrollos, así como con personal de sus departamentos. El Lic. López explicó a detalle los estados financieros del 2015. La Declaración Comparativa de Ingresos que acompaña este resumen muestra el ingreso y egreso presupuestado en comparación con lo real al 30 de septiembre de 2015 utilizando montos estimados para finalizar el año. El presupuesto de 2016 se aprobó de manera unánime y se incluye a continuación. En 2015, el rendimiento del tipo de cambio impactó de manera positiva los costos de operación de los desarrollos. Sin embargo, ya que estas variables están fuera del control de la administración y varían durante el año, se seguirá presupuestando de manera conservadora. El proceso de recopilación del presupuesto comienza con la entrega de los presupuestos preliminares en pesos por cada departamento al Lic. Millet. Una vez autorizados, se prepara un presupuesto colectivo y se convierte a dólares utilizando el tipo de cambio promedio proyectado. El presupuesto de 2015 se basó en una tasa de cambio promedio proyectado de $13.27/$1 USD. Sin embargo, el promedio real fue de aproximadamente $15.78/$1 USD, resultando en una ganancia de $1,614,006 USD. Reparaciones y renovación de artículos autorizados por el Consejo en 2014 y realizados en 2015 incluyen: Mejoras del Desarrollo • Pintura de fachadas de villas en la Fase I del desarrollo • Remplazo de césped sintético en dos canchas de tenis • Cabezal de aluminio y otras aleaciones de metal para la planta de ósmosis inversa No. 2 • Aire acondicionado en el elevador de huéspedes, Edificio D1 • Remplazo del letrero de latón pulido en la entrada del desarrollo Mejoras en las Villas • 97 televisiones LED de 40 pulgadas • Mantenimiento correctivo en 10 villas • Barniz para puertas de closets en 25 villas • Remplazo de puertas principales en 40 villas • Barniz para puertas interiores en 25 villas • Pintura para puertas principales en 25 villas • IP para el teléfono en 85 villas • Reparación de grietas superficiales en cinco villas Activos Fijos y Reparaciones Mayores aprobados en el presupuesto de 2014 y
80
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Artículos Adicionales autorizados en 2015 • Signal Encoder HD • 158 televisiones de 42 pulgadas para 52 villas • Vivero y cajón para almacenar tierra para Jardinería • Dos torres de salvavidas • Tres cámaras de seguridad • Siete palapas adicionales para la playa • Tres impresoras para la Recepción • Tapizado nuevo para los muebles en el lobby • Renovación de muebles de sala en la terraza de Fase I AUTORIZADAS PARA EL 2016 Mejoras del Desarrollo • Pintura de fachadas de villas en la Fase II del desarrollo • Cambio de dos calderas en el cuarto de máquinas principal • Nivelación del puente de la alberca en Fase II para mejorar el acceso para huéspedes minusválidos • Reparación y mantenimiento de cancelería de aluminio color champán en los pasillos de villas • Pintar las puertas de ductos de los pasillos de villas con pintura epóxica, Fase I, 100 puertas • Dos lotes de refacciones con componentes diferentes para las máquinas de ósmosis inversa No. 1 y No. 2 Mejoras en las Villas • 252 televisiones LED de 42 pulgadas • Mantenimiento correctivo en 10 villas • Barniz para puertas de closet en 40 villas • Barniz para puertas interiores en 40 villas • Cortinas para 68 villas de planta baja • Barniz para la puerta principal de 50 villas • Reparación de grietas superficiales en cinco villas Asimismo, el Consejo Consultivo aprobó una propuesta de la Administración de incluir un paquete de amenidades en las villas a partir del 1 de enero, 2016. Consistirá de un rollo de servitoalla, jabón para lavatrastes y un paquete de bienvenida de café en la cocina y shampoo, acondicionador y crema en el baño. La compra de las amenidades en las villas ocupadas por miembros se incluye en el presupuesto de Servicios de Ama de Llaves y el departamento de Rentas cubrirá el costo del paquete para las unidades ocupadas por huéspedes que no son socios. En la comparación del presupuesto a continuación, los Gastos Totales de Operación para 2015 fueron 14.4 por ciento menos de lo esperado principalmente debido a la variación en el tipo de cambio pero con ahorros significativos registrados en algunas partidas. En el caso de Electricidad, el desarrollo pagó 34.7 por ciento menos en 2015, debida a una reducción en la tarifa y el tipo de cambio, representando ahorros de US$500,000. La partida de Autobús de Cortesía cubre tres de las salidas a Playa del Carmen, incluyendo dos servicios en la tarde. Los socios y huéspedes pagan una pequeña tarifa para los demás servicios. El costo del Seguro del Club se ajustó en 2015, causando un incremento en 32.9 por ciento por el año. Activos Fijos y Reparaciones Mayores también rebasó el presupuesto por un 9.3 por ciento, debido a proyectos y adquisiciones adicionales durante el año. Se registraron ahorros en los proyectos del nuevo pasto sintético para las canchas de tenis, pintura de fachadas en la Fase I y la compra de los televisores para las villas. Servicio de Ama de Llaves registra un aumento en el presupuesto para 2016 por los conceptos de contratación de personal adicional y el paquete de amenidades para
las villas. Asimismo, se espera una alza en las tarifas municipales para Agua y Alcantarillado y se presupuestó para esta eventualidad. Como se podrá observar en el estado financiero, The Royal Haciendas recibe ingresos por otras fuentes aparte de las Cuotas de Mantenimiento. El interés generado en las cuentas de banco, una cuota por ciertas transacciones que realiza ISCO, lavandería, cuotas de salida tardía, cuotas de limpiezas de cocina y otras cuotas, así como comisiones por el uso del teléfono son todas acreditadas a las cuentas de ingresos. The Royal Haciendas tiene una Reserva de Efectivo del Club anticipada de $639,909 USD para 2015. Se estableció una Reserva de Efectivo para Huracán para el desarrollo y aparece en el estado financiero de 2015 por primera vez. Esta política esta vigente en los demás desarrollos y la meta es de alcanzar US$2,000,000. Al 30 de septiembre de 2015, el valor neto del desarrollo es de US$913,376 USD. Un porcentaje de socios están en mora con sus Cuotas de Mantenimiento y pagos de la membresía y al presupuestar el desarrollo tiene que hacer una provisión por este déficit de efectivo. La provisión de no efectivo por Cuentas Incobrables para 2015 fue de $210,822 USD, menor de lo presupuestado debido a un mejor rendimiento en rentas y el nuevo programa de Renuncia Voluntaria que ofrece a los socios que no puedan hacer sus pagos la oportunidad de renunciar a su unidad, la cual se vuelve una unidad de la empresa y puede rentarse o venderse. Los desarrolladores pagan las Cuotas de Mantenimiento de las unidades de la empresa. Tomando en cuenta el éxito del programa de Rentas, la provisión de no efectivo por Cuentas Incobrables para 2016 es aún menor, a US$56,421. Sin embargo, se suplica a los socios que están en mora que cumplan con sus obligaciones financieras. Después de analizar el presupuesto el Consejo aprobó de manera unánime la recomendación de la Administración de no incrementar la Cuota de Mantenimiento para 2016. La Cuota de Mantenimiento para 2015 será $1,115.00 USD para la Flexivilla y $1,185.00 USD para las Villas Deluxe; el desglose es el siguiente: Villa Flexivilla Deluxe Cuota 936.97 995.80 IVA 16% 149.92 59.33 Impuesto al Hospedaje 3% 28.11 29.87 Cuota + Impuestos 1,115.00 1,185.00 Suite Cuota IVA 16% Impuesto al Hospedaje 3% Cuota + Impuestos
609.24 97.48 18.28 725.00
647.06 103.53 19.41 770.00
Habitación Cuota IVA 16% Impuesto al Hospedaje 3% Cuota + Impuestos
327.73 52.44 9.83 390.00
348.74 55.80 10.46 415.00
En una sesión privada, el Consejo Consultivo eligió a Deborah Lee Buchma como sucesor de Richard Boyer. En conclusión, el Consejo Consultivo agradeció a la administración por mantener a The Royal Haciendas en los más altos niveles de excelencia.
THE ROYAL HACIENDAS Standard $937 $150 $28 $1,115
Villa Costo Intervalo Est. IVA Imp. al Hospedaje Total 2015
NUMBER OF INTERVALS Penthouse $996 $159 $30 $1,185 % DIF.
PRESUPUESTO
PRONÓSTICO
13,942,141 16,200 13,958,341
13,860,287 22,850 13,883,137
-0.6% 41.1% -0.5%
40,707 36,184 76,891 14,035,232
30,659 95,369 126,028 14,009,165
-24.7% 163.6% 63.9% -0.2%
1,531,457 600,827 1,538,931 1,682,275 264,453 647,447 372,048 290,792 502,455 191,491 157,901 121,162 242,375 66,622 36,290 45,230 84,580 8,376,336
1,335,338 518,420 1,005,272 1,557,314 245,384 549,151 320,494 246,289 549,287 164,847 132,390 104,330 198,270 63,857 48,237 42,787 85,987 7,167,656
-12.8% -13.7% -34.7% -7.4% -7.2% -15.2% -13.9% -15.3% 9.3% -13.9% -16.2% -13.9% -18.2% -4.2% 32.9% -5.4% 1.7% -14.4%
1,191,020 536,332 66,455 203,854 74,916 122,281 19,501 26,590 422,001 2,662,951 2,995,945
1,186,368 466,144 57,239 150,165 55,002 107,193 21,208 24,909 408,874 2,477,102 4,364,407
-0.4% -13.1% -13.9% -26.3% -26.6% -12.3% 8.8% -6.3% -3.1% -7.0% 45.7%
-5,531 117,935 112,405 2,883,541
-4,809 119,387 114,577 4,249,830
13.0% 1.2% 1.9% 47.4%
1,711,109 320,833 50,840 228,403 2,311,184 572,356
1,681,351 315,253 459,886 143,939 2,600,429 1,649,400 1,618,805 30,595 -210,822 1,438,578 -431,431 1,600,000 639,909
-1.7% -1.7% 804.6% -37.0% 12.5% 188.2%
572,356 -241,466 330,890 -1,655,741 1,644,333
-94.7% 334.8%
COMPARACIÓN DE INGRESOS ENTRE 2015 Y 2016 (US DLLS.)
DESCRIPCIÓN
2016 PRESUPUESTO
12,852
Villa Costo Intervalo Est. IVA Imp. al Hospedaje Total
Standard $937 $150 $28 $1,115
Penthouse $996 $159 $30 $1,185
% DIF. VS. PRONÓSTICO '15
% Vert.
$/INTVAL.
GENERAL REVENUE Ingresos Otros Ingresos Subtotal
13,945,164 16,200 13,961,364
0.6% -29.1% 0.6%
99.4% 0.1% 99.5%
1,085.06 1.26 1,086.32
INGRESOS DEL CLUB Lavandería para Huéspedes Otros Ingresos Subtotal Total de Ingresos
33,836 30,076 63,912 14,025,275
10.4% -68.5% -49.3% 0.1%
0.2% 0.2% 0.5% 100.0%
2.63 2.34 4.97 1,091.29
1,401,986 516,429 1,009,524 1,553,098 269,011 555,979 327,338 245,153 579,531 162,979 137,378 100,379 200,303 63,912 37,595 43,234 86,469 7,290,297
5.0% -0.4% 0.4% -0.3% 9.6% 1.2% 2.1% -0.5% 5.5% -1.1% 3.8% -3.8% 1.0% 0.1% -22.1% 1.0% 0.6% 1.7%
10.0% 3.7% 7.2% 11.1% 1.9% 4.0% 2.3% 1.7% 4.1% 1.2% 1.0% 0.7% 1.4% 0.5% 0.3% 0.3% 0.6% 52.0%
109.09 40.18 78.55 120.84 20.93 43.26 25.47 19.08 45.09 12.68 10.69 7.81 15.59 4.97 2.93 3.36 6.73 567.25
1,191,274 472,900 58,193 151,794 55,686 108,545 18,605 24,813 437,454 2,519,264 4,215,715
0.4% 1.4% 1.7% 1.1% 1.2% 1.3% -12.3% -0.4% 7.0% 1.7% -3.4%
8.5% 3.4% 0.4% 1.1% 0.4% 0.8% 0.1% 0.2% 3.1% 18.0% 30.1%
92.69 36.80 4.53 11.81 4.33 8.45 1.45 1.93 34.04 196.02 328.02
-5,314 133,297 127,984 4,087,731
10% 11.7% 11.7% -3.8%
0.0% 1.0% 0.9% 29.1%
-0.41 10.37 9.96 318.06
1,711,515 320,909 398,412 182,868 2,613,705 1,474,026
1.8% 1.8% -13.4% 27.0% 0.5% -10.6%
12.2% 2.3% 2.8% 1.3% 18.6% 10.5%
133.17 24.97 31.00 14.23 203.37 114.69
1,474,026 -56,421 1,417,605 986,174 1,600,000 2,097,273
4717.8%
10.5%
114.69
-1.5%
10.1%
110.30
GASTOS DE OPERACIÓN DEL CLUB Servicio de Ama de Llaves Mantenimiento, Ama de Llaves Electricidad Mantenimiento y Cuarto de Máquinas Agua y Alcantarillado Seguridad Recepción Lavandería Interna y para Huéspedes Activos Fijos y Reparaciones Mayores Jardinería Servicios Deportivos Teléfono (Resultado Netot) Actividades Sociales Servicios Operativos Seguro del Club Autobús de Cortesía a Playa del Carmen Conexión de Internet de Alta Velocidad Total de Gastos de Operación GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS Cuota de Servicios Administrativos Servicios Corporativos Contabilidad Administración Capacitación Recursos Humanos Otros Gastos Auditoría Servicios de Membresía Total de Gastos Generales y Administrativos Ingresos de Operación GASTOS FINANCIEROS/INGRESOS Intereses Generados Comisión de Tarjeta de Crédito CSF Total de Gastos Financieros/Ingresos Ingresos antes de Impuestos IMPUESTOS I.V.A. Impuesto al Hospedaje Impuesto sobre Ingresos y Otros Impuesto Predial y Otros Total de Impuestos Ingreso Neto Ajuste por el Cambio de Divisas a Pesos Ingreso de Operación Neto Provisión por Cuentas Irrecuperables Ingreso Neto después de la Provisión Reserva Contable Reserva en Efectivo por Huracán Reserva en Efectivo del Club
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
81
Royal Resorts Rewards OUR NEW LOYALTY PROGRAM GET STARTED • Activate your free account online at RoyalResortsRewards.com • Log in with your member credentials • Accept the Terms and Conditions
EARN REWARDS • Earn 1 Reward for every dollar you spend using your key card at participating Royal Resorts restaurants and facilities! • By participating in the Friends & Family program • By purchasing Life Extension products or Skymed memberships
REDEEM REWARDS • Pay your annual Club Service Fee • On your next visit use them to pay your Club Bill • Make a donation to the Royal Resorts Foundation
Ask your Personal Concierge for more information ext. 172 *Exclusively for Royal Resorts Members
ROYALRESORTSREWARDS.COM
For the latest in fashion and accessories, Mexican crafts and souvenirs visit Paloma Gift Shop. Sunday Fashion Show, Sidewalk Sale, monthly promotions and more…
Visite Paloma Gift Shop para ver lo último en moda y accesorios, así como un extenso surtido en artesanías y recuerdos mexicanos. Domingo desfile de modas, súper ofertas, nuevas promociones cada mes y mucho más...
Check your copy of the Welcome Home Guide for details of promotions and discounts. Revise su copia de la Guía Welcome Home para detalles de las promociones y descuentos. For current information call • Para más información comuníquese a la Ext. 164 Gift Shop locations • Locaciones: Lobby, The Royal Sands & The Royal Caribbean.
82
R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
Internal Exchange Program
Exchanging your unit has never been easier! No enrollment fees, pay only upon making a successful match! As a member/owner of your home resort, you have exchange privileges with your own resort and other spectacular destinations in Mexico, Curacao, Aruba and St. Maarten. Visit www.IntervalServicing.com for complete details and see the demonstration video on how to enroll, check the status and search for an Instant Match in the Online Internal Exchange Program. INTERVAL SERVICING is your complete Membership Services center. We can answer and assist with any inquiries regarding your membership including: • Contract Processing (Contact Information Changes, Contract Replacement, Membership Cards) • Payment Processing (Club Service/Annual Maintenance Fees & Membership Loans) • Accounts Receivable Management • Resale Listing Program • Guest Certificates • Title Transfers, Title Changes and Escrow Services • Rental Program Inquiries
Membership Services MEXICO US/Canada 1-800-930-5050
Mexico 01-800-099-0486 Elsewhere 954-485-5400
CURACAO US/Canada 1-888-452-4545
Elsewhere 954-485-0333
Fax 954-730-9647
Fax 954-486-4258
ST. MAARTEN US/Canada 1-800-550-7088 Elsewhere 954-485-8355 Fax 954-484-1182 Monday-Friday 9:00 a.m. to 7:00 p.m. EST; Saturday 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
www.IntervalServicing.com
Exceeding Expectations • Our Service will amaze you! R OYA L R E S O R T S L I F E \\\ 2 0 1 6
83