Jasmin Installation Manual

Page 1

ROBINET DE CUISINE MONTROU AVEC DOUCHETTE ESCAMOTABLE SINGLE HOLE KITCHEN FAUCET WITH PULL-DOWN RETRACTABLE SPRAY

RJA91DCC RJA91DNN

Jasmin

Installation - Spécifications - Entretien - Garantie Installation - Specifications - Maintenance - Warranty


MERCI!

Merci d’avoir choisi le robinet de cuisine Jasmin de la collection Aroma de Rubi. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer que votre robinet soit correctement installé. Prenez soin de bien déballer votre robinet. Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son installation.

THANK YOU!

Thank you for purchasing the Jasmin kitchen faucet from Rubi’s Aroma collection. Please read the following instructions to make sure your faucet will be installed properly. Carefully unpack your new faucet. Package should contain all the parts necessary for its installation.

2


TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENT

Garantie................................................. Warranty................................................................... 4 Liste de pièces....................................... Parts list................................................................... 5 Outils..................................................... Tools......................................................................... 5 Vue explosée.......................................... Exploded view........................................................... 5 Guide d' installation................................. Installation guide....................................................... 6 Préparation ........................................... Preparation.............................................................11 Remplacement de cartouche................... Cartridge replacement.............................................12 Mises en plan ........................................ Outline drawings.....................................................13 Entretien................................................ Maintenance...........................................................14

Contenu et spécifications sujets à changement sans pré-avis. Content and specifications subject to change without prior notice.

3


GARANTIE

Rubi garantit ses robinets de cuisine Jasmin contre tout défaut matériel et de fabrication, aussi longtemps que le consommateur acheteur original en sera propriétaire et selon les conditions suivantes. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur acheteur original devra accompagner toute réclamation adressée à Rubi. Cette garantie n’est pas transférable. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de l’usure d’une utilisation normale, de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces originales Rubi, une erreur d’installation, une relocalisation, l’abus, l’utilisation incorrecte ou l’entretien et le service incorrects. La garantie exclut les dommages causés par des conditions d’air ou d’eau agressantes, ou des nettoyants et/ou des matériaux rugueux ou abrasifs. (Utilisation résidentielle seulement). Elle se limite à la réparation ou au remplacement du produit seulement (produit de valeur égale). Notez que Rubi garantit les boyaux flexibles et la douchette du robinet Jasmin contre tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de 1 an selon les mêmes conditions. .

WARRANTY

Rubi warrants its Jasmin kitchen faucets against defects in materials and workmanship for as long as the original purchaser will own his faucet upon the following conditions. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Rubi. This limited warranty is non transferable. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Rubi replacement parts, installation error, relocation, abuse, misuse, or improper care and maintenance. The limited warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, or harsh or abrasive cleaners and/or materials. (Residential use only). Warranty is limited to repair and replacement (product of equal value). Please note that Rubi guarantees the flexible hose and the spray of its Jasmin kitchen faucet against defects in materials and workmanship for a period of 1 year, under the same conditions.

4


01

VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW

Liste complète des pièces de votre robinet. Complete parts list of your faucet. LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST 01 Robinet / Faucet 02 Cartouche / Cartridge 03 Anneau de rétention / Retainer ring 04 Embase / Cap 05 Poignée / Handle 06 Vis / Screw 07 Clé hexagonale / Allen Key 08 Bouton / Button 09 Bec douchette et tuyau / Handspray spout and hose 10 Aérateur / Aerator 11 Outil (Aérateur) / Tool (Aerator) 12 Anneau de caoutchouc / Rubber gasket 13 Écrou long / Long nut 14 Pesée / Weight 15 Tuyaux d'arrivé d'eau / Water inlet hoses OUTILS / TOOLS Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation. 01 Clé à molette / Adjustable wrench 02 Outil (inclus) / Tool (Included) 03 Tournevis pointe crusiforme / Cross tip screwdriver 04 Clé hexagonale (inclus) / Allen key (included)

OUTILS / TOOLS 01

02

03

04

5


INSTALLATION DU ROBINET / FAUCET INSTALLATION

02

Assurez-vous d'avoir toutes les pièces en main.

03

04

Be sure that the rubber gasket is in place at the bottom of the faucet.

Connect the hot water inlet hose to the in-take marked in red.

Assurez-vous que le joint en caoutchouc soit bien en place à la base.

Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau chaude au tuyau identifié en rouge.

Be sure to get all parts ready.

6


INSTALLATION DU ROBINET / FAUCET INSTALLATION

05

06

07

Connect the cold water inlet hose to the in-take marked in blue.

Insert your tap in the hole made for it.

Put your faucet in position and hold it in place.

Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide au tuyau identifié en bleu.

Insérez votre robinet à l'emplacement percé à cet effet.

Positionnez votre robinet et maintenez-le en place.

7


INSTALLATION DU ROBINET / FAUCET INSTALLATION

08

Insérez la rondelle de caoutchouc.

09

10

While holding your faucet in place, tighten the fixing nut by hand.

Connect the flexible hose to the faucet water outlet.

Tout en maintenant le robinet en place, vissez l'écrou de fixation à la main.

Vissez le tuyau flexible à la sortie d'eau du robinet.

Insert the rubber washer.

8


INSTALLATION DU ROBINET / FAUCET INSTALLATION

11

Serrez fermement à l'aide d'une clé anglaise. Tighten firmly with a wrench.

12

Vissez la pesée sur le tuyau flexible de votre robinet. Install the weight on the flexible hose of your faucet.

13

Assurez-vous que la pesée soit installée de façon à ramener le tuyau vers le bas. C'est ce qui maintiendra la douchette en place. Be sure that the weight is install so it can pull the hose down, maintaining the spray in place.

9


INSTALLATION DU ROBINET / FAUCET INSTALLATION

Chaud / Hot Froid / Cold

14

15

Connect the water inlet hoses to their respective stop valves (hot / cold).

Thighten both nuts with the adjustable wrench. Open both valves.

Raccordez les tuyaux d' arrivée d'eau à leurs valves d'arrêts respectives (chaud / froid).

10

Serrez les deux écrous avec une clé à molette. Ouvrez les valves.


PRÉPARATION / PREPARATION

01

À l'aide de l'outil illustré, dévissez l'aérateur. Using the tool illustrated, unscrew the aerator.

02

Ouvrez l' eau à pleine capacité et laisser l'eau froide couler pendant une minute puis l'eau chaude pendant une autre minute pour purger les conduits d'eau de tout résidu.

03

Réinstallez l' aérateur à l'aide de l'outil. Put the aerator back in place with the special tool.

Open water at maximum capacity and let cold water run for 1 minute, then hot water for another minute to purge hoses and conduits out of residues. 11


REMPLACEMENT DE CARTOUCHE / CARTRIDGE REPLACEMENT

01

Retirez le capuchon et, à l' aide de la clé hexagonale, retirez la vis qui fixe la poignée. Puis retirez la poignée. Remove the little cap and, using the Allen key, pull the handle screw out. Then remove the handle. 12

02

Retirez le couvert de cartouche. Remove the cartridge cover.

03

À l' aide d'une clé à molette, retirer l' anneau de rétention de la cartouche. Retirez la cartouche. With the adjustable wrench, unscrew the cartridge retainer ring. Remove cartridge.


MISES EN PLAN / OUTLINE DRAWINGS

13


ENTRETIEN

Pour nettoyer votre robinet, un nettoyant liquide sans abrasifs, de l’eau chaude et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, tâches et traces d’accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux sec pour retrouver le lustre original de votre robinet.

MAINTENANCE

Do not use harsh abrasives cleaners to clean your faucet. A mild detergent, warm water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its surface. Rinse throughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore original luster of your faucet.

14



www.rubi.ca • info@rubi.ca • T. 800.463.2197 2750, avenue Dalton, Québec, Qc. Canada G1P 3S4 DR026


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.