R UN21XD Uno faucet Installation Manual

Page 1

ROBINET DE BAIN SUR PIED AVEC DOUCHETTE FLOOR MOUNTED BATH FAUCET WITH HANDSHOWER

R UN21XD CC - R UN21XD NN

Installation - Spécifications - Entretien - Garantie Installation - Specifications - Maintenance - Warranty


MERCI!

Merci d’avoir choisi un robinet de salles de bains de la série Uno de Rubi. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer que votre robinet soit correctement installé. Prenez soin de bien déballer votre robinet. Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son installation.

THANK YOU!

Thank you for purchasing a bathroom faucet from Rubi’s Uno series. Please read the following instructions to make sure your faucet will be installed properly. Carefully unpack your new faucet. Package should contain all the parts necessary for its installation.

2


TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENT

Garantie................................................. Warranty................................................................... 4 Liste de pièces....................................... Parts list................................................................... 5 Outils..................................................... Tools......................................................................... 5 Vue explosée.......................................... Exploded view........................................................... 5 Guide d' installation................................. Installation guide....................................................... 6 Préparation ........................................... Preparation............................................................... 9 Remplacement de cartouche................... Cartridge replacement.............................................10 Mises en plan ........................................ Outline drawings.....................................................11 Entretien................................................ Maintenance...........................................................12

Contenu et spécifications sujets à changement sans pré-avis. Content and specifications subject to change without prior notice.

3


GARANTIE

Rubi garantit ses robinets de salles de bains Uno contre tout défaut matériel et de fabrication, aussi longtemps que le consommateur acheteur original en sera propriétaire et selon les conditions qui suivent. Les douchettes et les flexibles de cette série sont couverts par une garantie d'un an selon les mêmes conditions. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur acheteur original devra accompagner toute réclamation adressée à Rubi. Cette garantie n’est pas transférable. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de l’usure d’une utilisation normale, de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces originales Rubi, une erreur d’installation, une relocalisation, l’abus, l’utilisation incorrecte ou l’entretien et le service incorrects. La garantie exclut les dommages causés par des conditions d’air ou d’eau agressantes, ou des nettoyants et/ou des matériaux rugueux ou abrasifs. (Utilisation résidentielle seulement). Elle se limite à la réparation ou au remplacement du produit seulement (produit de valeur égale).

WARRANTY

Rubi warrants its Uno bathroom faucets against defects in materials and workmanship for as long as the original purchaser will own his faucet upon the conditions listed below. Handshowers and flexible hoses of the same series are protected by a 1 year warranty under the same conditions. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Rubi. This limited warranty is non transferable. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Rubi replacement parts, installation error, relocation, abuse, misuse, or improper care and maintenance. The limited warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, or harsh or abrasive cleaners and/or materials. (Residential use only). Warranty is limited to repair and replacement (product of equal value).

4


R UN21XD

01

OUTILS / TOOLS Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation. 01 Clé à molette / Adjustable wrench 02 Tournevis pointe crusiforme / Cross tip screwdriver 03 Clé hexagonale (inclus) / Allen key (included) 04 Outils nécessaires au travail du plancher et à l'installation de la base / Tools needed for floor work and to install faucet base.

OUTILS / TOOLS 01

02

03

VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW

Robinet de bain sur pied avec douchette. Floor mounted bath faucet with handshower. 13

LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST 01 Robinet / Main body 02 Tubes d'alimentation (cuivre) / Flow tubes (copper) 03 Anneaux / O'rings 04 Manchon / Sleeve 05 Colonne / Free standing pipe 06 Bride / Flange 07 Vis de fixation / Fastening screw 08 Anneau de fixation / Fastening ring 09 Anneau de métal / Metal ring 10 Rondelle / Washer 11 Base / Base 12 Vis / Screws 13 Douchette / Handshower 14 Boyau flexible de douchette 1.5m / 1.5m handshower flexible hose 15 Vis de fixation / Fastening screws 16 Cartouche / Cartridge

16

1

4

3

15 2 5

14

6

10

7 8 9

12 11

5


INSTALLATION DU ROBINET / FAUCET INSTALLATION

1 11/16” 43 mm

02

(Note: Vous devez avoir accès sous le plancher pour placer la base illustrée à l'étape 03) Percez un trou de 5” (127 mm) de diamètre dans le plancher. (Note: You must have access under the floor to place the base shown in step 03) Cut a 5 "(127 mm) diameter hole in the floor. 6

03

Fabriquez une base qui doit s’insérer sous le plancher entre deux poutres. Nous recommandons l’utilisation d’un contreplaqué 3/4” d’épaisseur. Puis, fixez la base. (Écrous et boulonx non-inclus). Build a base that must fit under the floor between two beams. We recommend using 3/4" thick plywood. Then, fix the base. (Nuts and bolts not included).

04

Nous recommandons d'allouez 1 11/16” (43 mm) entre le dessus de la base-support et le dessus du plancher fini. We recommend to allow 1 11/16" (43 mm) between the top of the support base and the top of the finished floor.


INSTALLATION DU ROBINET / FAUCET INSTALLATION

05

Retirez les bouchons de protection. Remove the protective caps.

06

07

Install the rubber washers and secure the flow tubes in place. Tighten nuts using the adjustable wrench.

Attach the main column with the nuts provided in the package and tighten with a wrench. Insert the flange finish.

Installez les rondelles de caoutchouc et fixez les tubes d’alimentation. Serrez fermement les écrous à l’aide d’une clé.

Fixez la colonne principale avec les écrous fournis dans l’emballage et serrez fermement avec une clé. Insérez la bride de finition.

7


INSTALLATION DU ROBINET / FAUCET INSTALLATION

08

Insérez les 2 côtes du manchon à l’intérieur de la colonne principale et fixez fermement en place à l’aide de la vis hexagonal prévue a cet effet. Insert the 2 ribs of the sleeve inside the main column and fix firmly in place using the provided hexagonal screw. 8

09

Insérez le corps du robinet et fixez le fermement à l’aide des deux vis hexagonales. Raccordez le tuyau flexible de la douchette et la douchette en prennant soin de bien placer les rondelles de caoutchouc. Insert the faucet main body and secure it firmly using the two hex screws. Connect shower flexible hose to handshower, make sure to place the rubber washers.

10

Installez les raccords d’eau à l’aide de tuyaux flexible identifiés. Install water intake connections using the identified flexible pipes.


PRÉPARATION / PREPARATION

01

À l' aide de la clé à molette, retirez l'anneau de l'aérateur, l' aérateur et son joint d'étanchéité. With the adjustable wrench, pull out the areator ring, the areator and its gasket.

02

Ouvrez l' eau à pleine capacité et laissez l'eau froide couler pendant une minute puis l'eau chaude pendant une autre minute pour purger les conduits d'eau de tous résidus.

03

Réinstallez l' aérateur et son joint d'étanchéité. Put the aerator back in place with the special tool.

Open water at maximum capacity and let cold water run for 1 minute, then hot water for another minute to purge hoses and conduits out of residues. 9


REMPLACEMENT DE CARTOUCHE / CARTRIDGE REPLACEMENT

01

Retirez le petit capuchon protecteur et libérez la poignée du robinet en dévissant sa vis de retien avec la clé hexagonale. Pull the small protective cap out and release the handle of the faucet by unscrewing its retaining screw with the hex key. 10

02

Changez la cartouche et replacez la poignée. Change cartridge and put handle back.


30 mm 1 1/4

247 mm 9 3/4 854 mm 35 5/8

1064 mm 41 7/8

990 mm 38 7/8

225 mm 8 7/8

MISES EN PLAN / OUTLINE DRAWINGS

11


ENTRETIEN

Pour nettoyer votre robinet, un nettoyant liquide sans abrasifs, de l’eau chaude et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, tâches et traces d’accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux sec pour retrouver le lustre original de votre robinet.

MAINTENANCE

Do not use harsh abrasives cleaners to clean your faucet. A mild detergent, warm water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its surface. Rinse throughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore original luster of your faucet.

www.rubi.ca • info@rubi.ca • T. 800.463.2197 2750, avenue Dalton, Québec, Qc. Canada G1P 3S4 DR006


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.