ROBINETS DE bain 3 MORCEAUX AVEC DOUCHETTE. 3 PIECE DECK MOUNT BATH FAUCET WITH HAND SHOWER.
Assemblage - Installation - SpĂŠcifications - Entretien - Garantie pour les robinets suivants: Assembly - Installation - Specifications - Maintenance - Warranty for the following faucets: Alex Billie Dana Evita Gabriella Hadria
R CA23A CC R CA23A NN R CA23B CC R CA23B NN R CA23D CC R CA23D NN R LA23E CC R LA23E NN R LA23G CC R LA23G NN R LA23H CC R LA23H NN
Jawa Kali Qabil Saida Usagi Yodo
R AF23J CC R AF23J NN R AF23K CC R AF23K NN R AR23Q CC R AR23Q NN R AR23S CC R AR23S NN R AS23U CC R AS23U NN R AS23Y CC R AS23Y NN
VISO
Merci!
Merci d’avoir choisi un robinet de salles de bains de la collection Viso de Rubi. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer que votre robinet soit correctement assemblé et installé. Prenez soin de bien déballer votre robinet. Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son assemblage et à son installation.
Thank You!
Thank you for purchasing a bathroom faucet from Rubi’s Viso collection. Please read the following instructions to make sure your faucet will be assembled and installed properly. Carefully unpack your new faucet. Package should contain all the parts necessary for its assembly and its installation.
2
TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENT
Garantie................................................. Warranty................................................................... 4 Outils..................................................... Tools......................................................................... 5 Liste des pièces...................................... Parts list................................................................... 6 Installation du robinet de bain................. Bath faucet installation.............................................. 7 Mises en plan......................................... Outline drawings.....................................................22 Entretien................................................ Maintenance...........................................................25
Contenu et spécifications sujets à changement sans pré-avis. Content and specifications subject to change without prior notice.
3
Garantie GARANTIE A VIE LIMITEE Rubi garantit ses robinets de salle de bain contre tout défaut de fabrication et défaut au matériel et ce aussi longtemps que l’utilisateur, qui doit également être le premier acheteur, est le propriétaire. La garantie couvre le fini chrome et le nickel (PVD). Une copie de la facture originale doit être fournie pour chaque réclamation adressée à Rubi. Certaines conditions s’appliquent. PIECES: Les cartouches des robinets de salle de bain Rubi sont couvertes par une garantie à vie limitée. Les raccords flexibles sont couverts par une garantie de 3 ans. Certaines conditions s’appliquent. CONDITIONS GENERALES La garantie ne couvre pas : l’usure normale du robinet; les dommages causés par l’utilisation de pièce de rechange autre que les pièces Rubi; suite à une installation défectueuse; un transfert; une utilisation abusive* ou impropre et un entretien inapproprié. La garantie, en milieu résidentiel, exclut les dommages causés par des conditions où l’air ambiant et l’eau sont altérés. La garantie ne s’applique pas dans les cas d’utilisation de produits nettoyants rugueux ou de matières abrasives. La garantie n’est pas transférable et se limite à la réparation ou au remplacement du produit uniquement (produit à valeur marchande égale). Remplacement: Le remplacement de pièces ou de produits dont la fabrication ou le matériel seraient en défaut sera pris en charge par Rubi sans frais applicables. La sélection des pièces ou des articles sera effectuée selon les produits courants au moment du remplacement. Dans le cas où un produit n’est plus sur le marché, un produit de remplacement, dont la valeur marchande est égale au produit d’origine, sera désigné. Pour usage résidentiel seulement La garantie exclut tout usage industriel ou commercial. La garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus lors de l’installation, la réparation ou le remplacement d’un produit. La garantie ne s’applique pas pour les dommages accidentels (directs et indirects) reliés aux frais de main-d’œuvre énoncés. *Usages commercial ou institutionnel - GARANTIE DE 1 AN Rubi garantit ses produits contre tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de 1 an, à partir de la date de facturation, s’ils sont utilisés dans des environnements commerciaux ou institutionnels (à usage intensif; utilisation élevée). Les conditions générales s’appliquent.
WARRANTY LIMITED LIFETIME WARRANTY Rubi warrants its bathroom faucets against manufacturing and material defects and as long as the user, who must also be the first buyer is the owner. The warranty covers the chrome and nickel (PVD) finish. A copy of the original invoice must be provided for each complaint to Rubi. Certain conditions apply, for full details please refer to the "General Conditions" of this warranty policy section. PARTS: A limited lifetime warranty applies to Rubi's bathroom faucet cartridges. Flexible connections are covered by a 3 year warranty. Certain conditions apply, for full details please refer to the "General Conditions" of this warranty policy section. GENERAL CONDITIONS Warranty does not cover: the faucet normal wear; dammages caused by usage of replacement parts other than genuine Rubi replacement parts ; installation error; relocation; abuse*; misuse or improper care and maintenance. Warranty, residential, excludes damage caused by conditions where the air and water are altered. Warranty does not apply in cases of rough cleaners or abrasive materials usage. Warranty is not transferable and is limited to the repair or replacement of the product only (product market value equal). Remplacement: Rubi will replace any part or product with a manufacturing or material defect free of charge. The selection of parts or items will be made according to current products when replacing. In the event that a product is no longer on the market, a replacement product, whose market value is equal to the original product, shall be appointed. For residential use only The warranty excludes all industrial or commercial use. The warranty does not cover labor incurred during installation, repair or replacement of a product. The warranty does not apply to accidental damage (direct and indirect) costs related to labor statements. *Commercial or institutional uses - 1 YEAR WARRANTY Rubi warrants its products against defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of invoice, if they are used in commercial and institutional environments (heavy-duty, high use). The terms and conditions apply.
4
01
OUTILS / TOOLS Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation.
NOTE IMPORTANTE / IMPORTANT NOTE Robinets de bain 3 morçeaux avec douchette. 3 piece deck mounted bath faucet with hand shower. Diamètre de perçage / Drilling diameter: Robinet / Faucet: 1" 1/2 (38 mm) Bec / Spout: 1" 1/4 (32 mm) Douchette / Hand Shower: 1" 1/4 (32 mm)
Ce manuel couvre les instructions d'installation de tous les robinets de bain 3 morçeaux avec douchette de la collection Viso. Il se peut que pour des séries particulières, quelques étapes diffèrent. This manual covers the instructions for the installation of 3 piece deck mounted bath faucets with hand shower of the Viso collection. It is possible that, for some specific models, some steps differ. La douchette peut être installée à gauche ou à droite du bec. Hand shower can be installed on the left or the right side of the spout.
5
LISTE DE PIÈCES / PARTS LIST Les pièces nécessaires à l'assemblage et à l'installation de votre robinet. Parts needed to assemble and install your faucet. 01 Boyaux flexibles / Flexible hoses 02 Tige de fixation et écrou / Fixing rod and nut 03 Bague de fixation caoutchou / Rubber mounting ring 04 Bague de fixation métal / Metallic mounting ring 05 Bouchon d'obturation / Sealing cap 06 Joint d'étanchéité capuchon / Cap sealing gasket 07 Bec / Spout 08 Bride d'échantéité mitigeur / Mixer sealing flange 09 Mitigeur / Mixer 10 Capuchon de finition / Finishing cap 11 Poignée / Handle 12 Bride de la base de la poignée / Handle base flange 13 Vis à tête hexagonale / Hex screws 14 Base du bec et déviateur / Spout base and diverter 15 Base support de douchette / Hand shower holder base 16 Douchette / Hand shower 17 Bride de support douchette / Hand shower holder flange 18 Anneau de support de douchette / Hand shower holder ring 19 Flexible de raccord / Flexible coupling hose 20 Flexible douchette / Hand shower flexible hose
6
07 01 13
03
12
02 08
09 10
04 05
11
06 20
16 15 19
14
17 18
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
01
Après avoir séparé les jeux d'écrous et d'anneaux, insérez la base support de la douchette avec un jeu d'anneaux de caoutchou et de métal.
02
Glissez le deuxième jeu d'anneaux de caoutchou et de métal et vissez l'écrou de la base. Slide the second set of rubber and metal rings and Tighten base top nut.
03
Insérez la bride de support douchette. Insert hand shower holder flange.
After separating the sets of nuts and rings, insert the hand shower support base with a rubber and a metallic ring set. 7
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation-
04
Insérez l'anneau de support de douchette. Insert hand shower holder ring.
8
05
06
Tighten hand shower base fixation screws properly.
Separate the sets of nuts and rings from the diverter base.
Serrez bien les vis de fixation de la base de la douchette.
Séparez les jeux d'écrous et d'anneaux de la base du déviateur.
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
07
Dévisser la vis hexagonale qui retient la base support au robinet mitigeur.
08
09
Separate the 2 parts.
Insert spout on its base.
Séparez les 2 pièces.
Placez le bec sur sa base.
Free the support base from its body by unscrewing the hex screw.
9
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
10
Après vous être assuré de l'alignement du bec, insérez la vis à tête hexagonale fixant le bec à sa base. After ensuring the alignment of the spout, insert the hex screw fixing the spout to its base. 10
11
Serrez la vis.
12
Insérez la base support du déviateur avec un jeu d'anneaux de caoutchou et de métal.
Tighten screws. Insert the diverter support base with a rubber and a metallic ring set.
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
13
Glissez le deuxième jeu d'anneaux de caoutchou et de métal.
14
15
Tighten base top nut.
Tighten base bottom nut.
Vissez l'écrou supérieur de la base.
Vissez l'écrou inférieur de la base.
Slide the second set of rubber and metal rings and Tighten base top nut.
11
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
16
Serrez bien les vis de fixation de la base de déviateur. Tighten diverter base fixation screws properly.
12
17
18
Adjust the level of the diverter base..
Slide diverter in place.
Ajuster le niveau de la base du déviateur.
Glissez le déviateur en place.
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
19
Insérez et vissez la vis à tête hexagonale du déviateur.
20
21
Insert faucet mixer fixing rod.
Remove the fixing rod nut.
Insérez la tige de fixation du robinet mitigeur.
Retirez l'écrou de la tige de fixation.
Insert and screw the hex screw of the diverter.
13
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
22
23
24
Insert the 2 water intake flexible hoses.
Insert the diverter flexible hose.
Tighten flexible base.
Insérez les 2 flexibles d'entrée d'eau.
14
Insérez le flexible du déviateur.
Serrez la base des flexibles.
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
25
Glissez la bride d'étanchéité du mitigeur le long des flexibles. Slide the mixer sealing flange along the flexibles.
26
Placez la bride en position. Place flange in position .
27
Glissez la tige et les flexibles dans le trou de la surface prévue pour le robinet. Slide rod and hoses through the hole of the surface planned for the tap.
15
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
28
Sous la surface, placez les bagues de fixation de caoutchou et de métal et vissez l'écrou de la tige de fixation. Beneath the surface, place the rubber and metallic mounting rings and tighten the rod nut.
16
29
Serrez fermement.
30
Raccorder le flexible reliant le déviateur au robinet mitigeur.
Tighten firmly. Connect the flexible linking the diverter to the mixer.
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
31
Insérez le joint d'étanchéité dans le bouchon d'obturation.
32
Serrez fermement.
33
Fixez le flexible de raccord de la douchette à la base du déviateur.
Tighten firmly. Insert sealing gasket in the sealing cap.
Affix the hand shower flexible coupling hose to the diverter base.
17
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
34
35
36
Slide hand shower flexible hose through hand shower base.
Connect the hand shower flexible hose to the flexible coupling hose.
Insert sealing gasket at the head of the head shower flexible hose.
Glissez le flexible de la douchette à travers la base support de la douchette.
18
Raccordez le flexible de la douchette au flexible de raccord.
Insérez le joint d'étanchéité à la tête du flexible de la douchette.
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
37
Raccordez la douchette à son flexible. Connect hand shower to its flexible hose.
38
Placez la douchette sur son support. Place hand shower to its support base.
39
Dévissez la tige de la poignée de la tête du mitigeur. Unscrew the handle bar from mixer base.
19
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
40
Placez la tête du mitigeur sur sa base.
41
42
Tighten the hexagonal nut to affix the head to the mixer.
Screw back the handle bar in place. Tighten the handle with an hex key.
Serrez la vis hexagonale pour fixer la tête du mitigeur à son corps.
Revissez la tige de la poignée et serrez la tige de la poignée avec une clé hexagonale.
Place mixer head on its base.
20
Installation DU ROBINET de BAIN / Bath FAUCET Installation
43
Placez le capuchon de finition. Insert the finishing cap.
44
Raccordez les flexibles aux entrĂŠes d'eau froide et chaude. Les points rouge et bleu de la manette servent d'indicateurs. Connect the hoses to the hot and cold water intakes. Red and blue points on the handle are used as indicators. 21
miseS en plan / OUTLINE DRAWINGS Robinets de bain 3 morçeaux avec douchette. 3 piece deck mounted bath faucet with hand shower. 170 mm 6 23/32" 180 mm 7 3/32"
115 mm 4 1/2" 290 mm 11 13/32"
155 mm 6 1/8"
225 mm 8 27/32"
195 mm 7 21/32"
115 mm 4 1/2"
86 mm 3 3/8"
86 mm 3 3/8"
Ø 53 mm Ø 2 3/32"
Ø 53 mm Ø 2 3/32"
Ø 55 mm Ø 2 5/32"
Ø 55 mm Ø 2 5/32" Ø 53 mm Ø 2 3/32"
ALEX - R CA23A & DANA - R CA23D
180 mm 7 3/32"
170 mm 6 11/16"
169 mm 6 21/32"
130 mm 5 1/8"
301 mm 11 27/32"
296 mm 11 21/32"
87 mm 3 7/16"
182 mm 7 5/32"
130 mm 5 1/8" 87 mm 3 7/16"
53 mm 2 3/32"
53 mm 2 3/32"
55 mm 2 5/32"
EVITA - R LA23E
22
Ø 53 mm Ø 2 3/32"
BILLIE - R CA23B
53 mm 2 3/32"
GABRIELLA - R LA23G
55 mm 2 5/32" 53 mm 2 3/32"
miseS en plan / OUTLINE DRAWINGS Robinets de bain 3 morçeaux avec douchette. 3 piece deck mounted bath faucet with hand shower.
203 mm 8" 425 mm 16 23/32"
165 mm 6 15/32"
289 mm 11 11/32"
130 mm 5 1/8"
85 mm 3 11/32"
244 mm 9 19/32"
218 mm 8 9/16" 87 mm 3 7/16" 53 mm 2 3/32"
53 mm 2 3/32"
HADRIA - R LA23H
53 mm 2 3/32"
53 mm 2 3/32"
55 mm 2 5/32"
50 mm 1 31/32"
53 mm 2 3/32"
JAWA - R AF23J
190 mm 7 5/16" 60 mm 2 3/8"
136 mm 5 11/32"
83 mm 3 9/32"
160 mm 6 5/16"
175 mm 6 7/8"
111 mm 4 3/8"
129 mm 5 3/32" 165 mm 6 1/2"
83 mm 3 9/32"
50 mm 1 31/32"
299 mm 11 25/32"
86 mm 3 13/32" Ø 53 mm Ø 2 3/32"
53 mm 2 3/32"
Ø 57 mm Ø 2 1/4" Ø 63 mm Ø 2 15/32"
53 mm 2 3/32"
KALI - R FA23K
104 mm 4 1/16"
180 mm 7 3/32"
Qabil - R AR23Q
23
miseS en plan / OUTLINE DRAWINGS Robinets de bain 3 morçeaux avec douchette. 3 piece deck mounted bath faucet with hand shower.
180 mm 7 3/32"
170 mm 6 23/32"
100 mm 3 15/16"
129 mm 5 3/32" 179 mm 7"
239 mm 9 13/32" 121 mm 4 25/32 "
99 mm 3 29/32"
88 mm 3 15/32" Ø 53 mm Ø 2 3/32"
202 mm 8"
Ø 63 mm Ø 2 15/32"
180mm 7 3/32 301mm 11 27/32 191 mm 7 17/32"
88mm 3 15/32
70mm 2 3/4
YODO - R AS11MY
70 mm 2 3/4"
Ø 57 mm Ø 2 1/4"
SAIDA - R AR23S
24
209 mm 8 1/4"
183 mm 7 7/32"
76mm 3
70mm 2 3/4
USAGI - R AS11MU
76 mm 3"
70 mm 2 3/4"
Entretien
Pour nettoyer votre robinet, un nettoyant liquide sans abrasifs, de l’eau chaude et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, tâches et traces d’accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux sec pour retrouver le lustre original de votre robinet.
MAINTENANCE
Do not use harsh abrasives cleaners to clean your faucet. A mild detergent, warm water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its surface. Rinse throughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore original luster of your faucet.
25
www.rubi.ca • info@rubi.ca • T. 800.463.2197 2750, avenue Dalton, Québec, Qc. Canada G1P 3S4 DR009-2