La nacion rusia hoy 09 04

Page 1

Lo mejor de

Distribuido junto con la tirada de

rusiahoy.com Editado por RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

MIÉRCOLES 10 DE ABRIL DE 2013 (Nº 10)

Sociedad

Cultura

El proyecto de ley sobre la propaganda homosexual despierta fuertes discusiones entre diversos sectores sociales de Rusia.

Entrevista con el argentino Agustín Comotto que acaba de ilustrar el clásico de Lev Tolstói 'La muerte de Iván Ilich'.

Pág. 2

Pág. 4

Los contenidos de este suplemento han sido cedidos por Rossiyskaya Gazeta (Rusia).

Sociedad La muerte de Boris Berezovsky pone fin a una de las etapas más polémicas del país

EN BREVE

Adiós a una época turbulenta

Nuevas medidas anticorrupción La aparición del nuevo proyecto de ley sobre las propiedades de los funcionarios es una de las consecuencias de la discusión que se está librando en la sociedad y en el Parlamento sobre la corrupción dentro del aparato del Estado. Los funcionarios tendrán prohibido abrir cuentas extranjeras incluso para costear la educación o el tratamiento sanitario, se les permitirá comprar bienes inmuebles fuera del país, pero estos bienes estarán sujetos a una estricta declaración en la Federación Rusa. En caso de infringir esta ley, un funcionario podría incluso llegar a perder su puesto.

El magnate ruso, hombre de negocios y político contradictorio, murió en Inglaterra. Para muchos su deceso tiene un carácter simbólico: es el cierre de los años 90. RUSIA HOY INFORMES COMBINADOS

A fines de los 90 recibió el sobrenombre de "padrino del Kremlin" por su capacidad para decidir cuestiones políticas y empresariales con ayuda de la autoridad, artífice de ingeniosos arreglos políticos y poseedor de una mente privilegiada. Pero Boris Berezovsky, recientemente fallecido en Londres, ya había dejado de ejercer la influencia política y financiera de antaño, mientras su entorno mediático se centraba en los escándalos que levantó el reparto de sus activos y los desafortunados litigios con sus antiguos socios. Hasta principios de los 90, la carrera de Berezovsky siguió el curso habitual de cualquier representante del entorno científico soviético. Matemático de formación, había nacido en Moscú en 1945. A los 37 años defendió su tesis, y a los 45 pasó a ser miembro de la Academia de las Ciencias de Rusia. Las posibilidades que ofrecía la liberalización del régimen económico soviético a fines de los 80 no dejaron indiferente a Berezovsky. En 1989, gracias a sus contactos personales en la dirección de la fábrica de automóviles soviética VAZ, se convirtió en director de la empresa conjunta LogoVAZ. Una vez establecida la base de su imperio financiero, Berezovsky comenzó a participar de manera activa en el juego político. Su proximidad con el Kremlin le facilitó el acceso a las subastas realizadas en 1995, una serie de privatizaciones que permitieron a determinados grupos financieros adquirir varias de las principales empresas rusas (sobre todo del sector petrolero y metalúrgico). El grupo de Berezovsky se quedó con la compañía petrolera Sibneft, que se convirtió en la joya de su corona. El magnate también mostró interés por la compañía Aeroflot, lo cual provocaría más adelante su procesamiento judicial.

Generadores rusos para la central argentina Punta Negra La compañía rusa Power Machines anunció que habían concluido los trabajos de producción de dos generadores hidráulicos destinados a la central hidroeléctrica argentina Punta Negra. En 2011 Power Machines y el contratista general de la construcción de la planta hidroeléctrica – el consorcio argentino UTE (las empresas Techint y Panedile) – cerraron un contrato“llave en mano” de suministro de equipamientos hidráulicos destinados a la central argentina. Según los representantes de la empresa rusa, se prevé que la puesta en funcionamiento de la planta sea una realidad a fines de 2015. Lea más acerca del tema en rusiahoy.com/26361

Rusia y Perú fortalecen la lucha contra el narcotráfico El director del Servicio Federal de Control de Tráfico de Estupefacientes de la Federación Rusa (FSKN),Víctor Ivanov, ha vuelto a reunirse con las autoridades peruanas después de su primera visita a Lima en junio de 2012. El mismo funcionario y la presidente ejecutiva de la Comisión Nacional para el Desarrollo y Vida sin Drogas, Carmen Masías, firmaron un acta de intenciones para fortalecer la cooperación bilateral. Además de impulsar el intercambio de información sobre el tráfico de drogas, el acuerdo instituye un curso de capacitación, organizado por el FSKN, para los agentes antinarcóticos peruanos.

REX/FOTODOM

CONTINÚA EN LA PÁGINA 2

Lea más acera del tema en rusiahoy.com/26047

EN RUSIAHOY.COM

Berezovsky cimentó su fortuna durante las privatizaciones de la década de los 90

Literatura La editorial Alba publicará "Daniel Stein, el intérprete" en junio

La obra de Liudmila Ulítskaya, basada en la historia real de un traductor judío polaco que ayudó a escapar a otros judíos del gueto de Mir, generó fuerte debate en Rusia. PHOEBE TAPLIN ESPECIAL PARA RUSIA HOY

Liudmila Ulítskaya es una de las autoras rusas con mayor éxito de ventas y también es conocida internacionalmente como dramaturga y figura de la oposición. Las lecturas de las cartas que intercambiaba con el encarcelado magnate ruso Mikhaíl Jodorkovski causaron conmoción, al

menos entre quienes siguen atentamente la realidad rusa. Daniel Stein se basa en la historia de Oswald Rufeisen, un traductor judío polaco que ayudó a escapar a otros judíos del gueto de Mir, de donde él mismo también huyó. Posteriormente estuvo un año escondido en un monasterio, antes de convertirse al cristianismo. La novela de Ulítskaya –que será editada en junio en español por la editorial Alba– se basa, a grandes rasgos, en su increíble vida. "Siempre he tenido curiosidad por las personas discriminadas", afirma la escritora. En ese sentido, "Daniel

ITAR-TASS

Una polémica novela rusa será editada en junio en español

La escritora, en su estudio

Stein y sus seguidores derribaron las fronteras". La obra también trata una serie de debates teológicos. En palabras de Ulítskaya, la novela aboga por "una religión íntima basada en la piedad y el amor divino y el del prójimo, en lugar de una religión de dogmas y autoridad, de poder y totalitarismo". Por su estilo, la obra podría considerarse posmoderna. Sus páginas son un collage de cartas y diarios, informes y transcripciones, pero la temática es sobre los eternos enigmas de la vida y la muerte: cómo ser fiel a uno mismo, cómo sobrevivir a la brutalidad, desafiar la hipocresía y tener compasión. A través de una exploración de la fe, la identidad, la sexualidad y el poder, la novela, basada en documentos verídicos, es bastante ambiciosa, y ha sido criticada por diversos grupos religiosos. CONTINÚA EN LA PÁGINA 4

Atrapando las nubes: un pequeño oasis en el páramo desértico RUSIAHOY.COM/26071

Una despedida del invierno ruso. Imágenes de Ígor Shaimardánov RUSIAHOY. COM/26089


2

Política y Sociedad

RUSIA HOY RUSIAHOY.COM MIÉRCOLES 10 DE ABRIL DE 2013 LOS CONTENIDOS DE ESTE SUPLEMENTO HAN SIDO CEDIDOS POR ROSSÍYSKAYA GAZETA

Polémica El anteproyecto de ley sobre la propaganda homosexual polariza las opiniones

Gays y lesbianas, eje de un tenso debate LAS CITAS

Igor Kon SOCIÓLOGO, DIRECTOR DE LA REVISTA BARÓMETRO DE LA DEMOCRACIA EN RUSIA

"

La homosexualidad se ha convertido en el chivo expiatorio de todos los problemas que existen actualmente en Rusia, desde la decadencia del ejército a las bajas tasas de natalidad".

Yelena Mizúlina DIRECTORA DEL COMITÉ DE ASUNTOS FAMILIARES DE LA CÁMARA BAJA DEL PARLAMENTO

Una marcha de gays, lesbianas y transexuales (LGBT)

"

En 2010, el 65% de las víctimas de abusos sexuales eran chicas y del 30 al 35% eran chicos, a fines del año pasado la cifra de los chicos se había incrementado hasta llegar al 60-65% y el de las chicas había bajado hasta el 30-35%. Muchos especialistas creen que esto tiene que ver con una agresiva propaganda de comportamiento homosexual en Rusia".

LAS CIFRAS

KOMMERSANT(2)

60% 43% 32% De los ciudadanos rusos entrevistados dice que la homosexualidad les irrita.

De los encuestados describe la homosexualidad como si se tratara de una perversión.

De los encuestados cree que la homosexualidad es un desorden psicológico.

Mayo de 2012: una de las protestas contra el presidente Vladimir Putin

Veinte años después de legalizar la homosexualidad, el Parlamento ruso está trabajando en el anteproyecto de ley para prohibir la propaganda homosexual. YULIA PONOMARIOVA RUSIA HOY

En una sociedad en gran parte homófoba, la moción antigay está generando una división entre las bases populares progubernamentales y las voces críticas, al tiempo que desvía la atención pública de los problemas más acuciantes. En Rusia el debate sobre los derechos de los gays recrudeció debido a la moción que introduce multas que van desde 130 hasta 16.600 dólares por "promover la homosexualidad entre los menores". El anteproyecto, aprobado sin oposición en la primera lectura del 25 de enero pasado, podría aprobarse en una segunda lectura prevista para el 25 de mayo.

Su principal promotora,Yelena Mizúlina, dijo que la propaganda homosexual "ha incrementado su alcance y puede afectar a la salud de los niños, su moral y desarrollo espiritual". Mizúlina, directora del Comité de Asuntos Familiares de la Cámara baja del Parlamento, citó estadísticas de abuso sexual de menores para demostrar que el efecto pernicioso de la propaganda gay está todavía latente."En 2010, el 65% de las víctimas eran chicas y del 30 al 35% eran chicos, a fines del año pasado la cifra de los chicos se había incrementado hasta llegar al 60-65% y el de las chicas había bajado hasta el 30-35%. Muchos especialistas creen que esto tiene que ver con una agresiva propaganda de comportamiento homosexual en Rusia", sostuvo. Para ella, el gobierno debería tener en cuenta la actitud de la opinión pública hacia la homosexualidad. "En Rusia el pueblo es intolerante al res-

pecto", dijo. La afirmación es apoyada por las encuestas de opinión. En su revista de investigación Barómetro de la Democracia en Rusia, un reconocido sociólogo, Ígor Kon, atribuye su origen a la historia de las actitudes públicas hacia la homosexualidad para arrojar algo de luz

En la URSS la homosexualidad era considerada un desorden mental y un crimen, penado con la cárcel. sobre por qué los rusos son generalmente intolerantes al respecto. En la URSS, remarcó Kon, la homosexualidad era penada con siete años de cárcel. No fue hasta 1993 cuando la homosexualidad fue despenalizada."Esta decisión no fue el resultado de la ilustración del gobierno o de una presión cada vez

mayor por parte de los ciudadanos", dijo Kon. Las organizaciones de defensa de los derechos de la comunidad gay no tenían influencia y al resto apenas le importaba. Se hizo para conseguir acceder al Consejo de Europa."La homosexualidad se ha vuelto más visible, exasperando al sector conservador de la sociedad. Se ha convertido en el chivo expiatorio de todos los problemas en Rusia, desde la decadencia del ejército a las bajas tasas de natalidad", añadió. Una fuerza líder que desafía los derechos de los gays es la Iglesia Ortodoxa Rusa, que oficialmente describe la homosexualidad como un pecado.“Estamos contra la equiparación de las relaciones homosexuales con las relaciones naturales entre hombre y mujer”, dijo en 2009 el Patriarca Cirilo.

Los gays y la política Kon subrayó que la cultura rusa ha sido tradicionalmente cerrada y la

opinión pública que defiende los derechos de los homosexuales es muy reducida en número. Las minorías sexuales tienen poco interés por no decir ninguno entre los programas de los partidos políticos mayoritarios y la agrupación rusa LGBT (gays, lesbianas y transexuales) consiste en un

La opinión pública que defiende los derechos de los homosexuales en Rusia es muy reducida en número. conjunto de grupos desunidos y pobremente organizados. "Existen dos tendencias, las crecientes protestas, la insatisfacción con el régimen, su pérdida de legitimidad y las medidas drásticas sobre los oponentes del régimen como respuesta", dijo Lev Gudkov, director del centro de investigación social Levada Cen-

La muerte de Boris Berezovsky marca el final de una época CONTINUACIÓN DE LA PÁGINA 1

Con la muerte de Berezovsky ha finalizado una era que el periodista Alexánder Arjangelski califica de "histórica, intrigante, atrevida, infame, mayúscula, ruin e inabarcable": "Personas como él despiertan desagrado en vida e inspiran libros y películas tras su muerte".

El caso Litvinenko, aún abierto

Berezovsky en el Tribunal Superior de Londres, en 2010

Alexánder Litvinenko fue teniente coronel de la Seguridad del Estado, en 1988-99, y colaborador del KGB - FSB. En 1998, en una conferencia de prensa declaró públicamente que sus superiores le habían ordenado matar a Boris Berezovsky. En 2000, después de una serie de causas penales contra él, huyó con su familia al Reino Unido, donde las autoridades británicas le concedieron asilo político. En 2006 recibió la ciudadanía británica y un nuevo nombre, Edwin Carter. Murió el 23 de noviembre del 2006 después de ser envenenado con polonio-210. Las investigaciones llevadas a cabo por Scotland Yard sobre las circunstancias del envenenamiento continúan.

Mikhaíl Prójorov

Vaguit Alekpérov

REX/FOTODOM

Las autoridades rusas consideraron que Berezovsky, a través de sus representantes, trató de privatizar los flujos financieros de la aerolínea evitando el proceso formal que se sigue en estos casos, lo que conllevaría perjuicios económicos a los intereses del Estado. Tras varios años de procedimientos judiciales, en 2007, Berezovsky fue condenado en ausencia a seis años de prisión. El propio Berezovsky nunca hizo pública la cuantía ni el volumen de sus activos de manera oficial, los cuales podrían constituir varios miles de millones de dólares. Aunque en los últimos meses la prensa informó reiteradamente que el empresario se había visto obligado a subastar sus activos para poder hacer frente a las deudas que tenía con sus socios, con los tribunales y con sus ex mujeres. La influencia política de Berezovsky se tradujo, en varias ocasiones, en diversos cargos del Estado: vicesecretario del Consejo de seguridad entre 1996 y 1997; secretario adjunto de la Comunidad de Estados Independientes entre 1998 y 1999, entre otros. Se cree que fue precisamente Berezovsky quien consiguió la reelec-

ción de BorisYeltsin como presidente en 1996. En 1999, se convirtió en diputado de la Cámara baja del Parlamento. Sin embargo, menos de un año después dimitió y emigró a Londres, donde obtuvo asilo político. Para explicar su partida, Berezovsky aludió a sus desacuerdos con Putin. Su apoyo al presidente ruso fue incondicional desde el principio, hasta que comprobó que este estaba llevando el país por el camino equivocado. Los politólogos atribuyeron la huida de Berezovsky a la fuerte resistencia que encontró ante sus intentos de mantener la influencia en la toma de decisiones del Kremlin. El director de la Fundación Internacional de Libertades Civiles Alexánder Goldfarb, compañero de Berezovsky, cree que no hay aspecto en la vida actual de Rusia en la que él no dejara su huella. "Pero lo más importante es el ejemplo de su éxito personal. Para muchos él es un símbolo de la conquista del éxito en un Estado arruinado", comenta Goldfarb. "En cierto sentido, su marcha tiene un carácter simbólico: es el fin de la época de los 90", resume el diputado de la Duma y director del Comité Parlamentario de Política Informativa y Medios de Comunicación, Alexéi Mitrofánov.

ter. "La gente del gobierno se siente molesta sobre la disminución del apoyo, y con tal estado de las cosas es más probable que recurra a decisiones represivas y primitivas", dice Mark Úrnov, que dirige el Departamento de Comportamiento Político de la Facultad de Económicas de Moscú. "Al abandonar la esperanza de ganar sobre los grupos sociales más progresistas, que demandan libertad y respeto por sus derechos, solo les queda luchar para asentar el apoyo que tienen entre los sectores más conservadores de la sociedad", afirmó Úrnov.“Si la oposición trae a un primer plano el problema de la corrupción, el gobierno promueve el tema de la moralidad. Si la oposición dice que la economía está hecha un desastre, el gobierno intentará desviar la atención de la oposición hacia el tema de los derechos de las minorías sexuales”,concluyó Alexéi Makarkin, presidente del Centro de Tecnologías Políticas.

PERFILES MILLONARIOS

Román Abramóvich

Alisher Usmánov

FORTUNA:

FORTUNA:

FORTUNA:

FORTUNA:

US$ 12.100 MILLONES

US$ 13.200 MILLONES

US$ 18.100 MILLONES

US$ 13.500 MILLONES

En 1995 invirtió, junto con Berezovsky, en la compra de Sibneft. Abramóvich ganó fama mundial en 2003 con la compra del club de fútbol inglés Chelsea, por 140 millones de libras. El magnate decidió entonces establecer su residencia en el Reino Unido.

Comenzó su primer negocio en 1987, cuando abrió una cooperativa de producción de tejidos para la fabricación de vaqueros. Hoy posee activos en diversos sectores, desde la industria del aluminio hasta bancos y un consorcio de medios de comunicación.

El hombre más rico de Rusia, según la revista Forbes. Tras invertir en 2009 unos mil millones de dólares en acciones de Facebook, Groupon y Zynga, se convirtió en un inversor mundialmente famoso. Las acciones que compró ahora valen cinco veces más.

Díganos su opinión. Síganos en...

/rusiahoy

En 1990-1991 fue viceministro de Industria del Petróleo y Gas de la URSS. En 1992-1993 fundó y dirigió el grupo empresarial, que más tarde se transformó en Lukoil S. A. Reunió un importante paquete de acciones de la compañía petrolera, que ahora dirige.

/rusia_hoy

LOS SUPLEMENTOS Y LAS SECCIONES ESPECIALES SOBRE RUSIA HAN SIDO PRODUCIDOS Y EDITADOS POR RUSSIA BEYOND THE HEADLINES, PROYECTO DE ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) EN LOS SIGUIENTES PERIÓDICOS: THE WALL STREET JOURNAL Y THE NEW YORK TIMES, ESTADOS UNIDOS • THE DAILY TELEGRAPH, REINO UNIDO • LE FIGARO, FRANCIA • SÜDDEUTSCHE ZEITUNG, ALEMANIA • EL PAÍS, ESPAÑA • LA REPUBBLICA, ITALIA • LE SOIR, BÉLGICA • DUMA, BULGARIA • GEOPOLITICA, POLITIKA, SERBIA • ELEUTHEROS TYPOS, GRECIA • NOVA MAKEDONIJA, MACEDONIA • THE ECONOMIC TIMES, NAVBHARAT TIMES, INDIA • MAINICHI SHIMBUN, JAPÓN • GLOBAL TIMES, CHINA • SOUTH CHINA MORNING POST, CHINA (HONG KONG) • JOONGANG ILBO, COREA DEL SUR • TODAY, SINGAPUR • GULF NEWS, AL KHALEEJ, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS • SYDNEY MORNING HERALD, THE AGE, AUSTRALIA • FOLHA DE S. PAULO, BRASIL • EL OBSERVADOR, URUGUAY • LA NACION, ARGENTINA. EMAIL INFO@RBTH.RU. MÁS INFORMACIÓN EN: HTTP://RUSIAHOY.COM/ASOCIADOS LA NACION ES PUBLICADO POR S.A. LA NACION. DIRECCIÓN: BOUCHARD 557 PISO 4. TEL: 4319-1600. IMPRESO POR S.A. LA NACION DIRECCIÓN: PLANA INDUSTRIAL ZEPITA 3251. TELÉFONO: 4319-1600. CIRCULACIÓN: 151.587


RUSIA HOY RUSIAHOY.COM MIÉRCOLES 10 DE APRIL DE 2013 LOS CONTENIDOS DE ESTE SUPLEMENTO HAN SIDO CEDIDOS POR ROSSÍYSKAYA GAZETA

Opinión

3

EUROPA AL BORDE DEL ABISMO CHIPRE: UNA VÍCTIMA DE LA CRISIS GRIEGA Alexéi Kudrin ECONOMISTA

R

El peligro principal reside en el aumento del riesgo para todos los estados periféricos de la zona. La crisis se intensifica.

La Unión Europea tiene la responsabilidad de frenar la propagación de la crisis financiera y de salvar a Chipre.

La muerte del presidente de Venezuela Hugo Chávez ha abierto en Rusia un debate en torno a cuál será el futuro de las relaciones entre ambos países. La proximidad de las elecciones venezolanas genera cierta incertidumbre en el país. Los analistas rusos reflexionan sobre los futuros cambios en la política venezolana y como éstos afectarían a las inversiones rusas en el país. ¿Continuará la cooperación comercial entre Rusia y Venezuela gane quien gane las elecciones presidenciales? Preparado por Elena Nóvikova

Originalmente publicado en Kommersant

UNA FORMA DE CASTIGAR A LOS PAÍSES DEL SUR Serguéi Karagánov POLITÓLOGO

N

o tengo ninguna información secreta sobre lo que en realidad se esconde detrás del ultimátum presentado inesperadamente a Chipre por el Eurogrupo y que exige el establecimiento de un impuesto a los depósitos, o en palabras más simples, una expropiación parcial para recibir los créditos europeos sin los cuales no sería posible salvar el sistema bancario.Y este, junto con la industria turística, constituye la economía de Chipre. Pero sí tengo una hipótesis que difiere de la mayoría de las interpretaciones. Primero hablaré sobre las que se han oído en nuestra prensa y en la extranjera. Dicen que este impuesto va dirigido contra el dinero ruso en negro y de baja fiscalidad. Es posible, pero muy parcial. Creo que la mayoría de ese dinero ya ha sido retirado. Otra cosa es que vayan a sufrir los titulares de ahorros cuyos activos se encuentran congelados, y que pueden perderlos. Pero estos no son sólo rusos. Hay muchos ingleses, otros europeos –incluido alemanes–, israelíes. Otros expertos, y también nuestros dirigentes, dicen que el esquema propuesto para resolver el problema de solvencia de los bancos chipriotas a través de una expropiación parcial de los activos que se guardan en sus

cuentas no solo es absurdo, sino injusto, poco profesional y peligroso. Alexéi Kudrin, nuestro experto financiero más importante, afirma que el principal culpable de la crisis chipriota es la UE y los reguladores europeos que no supieron o no quisieron solucionar oportunamente los problemas de deuda de la isla. Estoy de acuerdo. Aun así, voy a dudar de la completa falta de profesionalismo de los dirigentes del Eurogrupo, del comité ejecutivo de la zona euro, donde los alemanes son el primer violín. Las exigencias de imponer un gravamen a los depósitos son efectivamente absurdas y poco profesionales si van orientadas a salvar el sistema

Jugarse la estabilidad de todo el sistema financiero europeo para ‘enseñarle los cuernos’ a unos cuantos rusos es absurdo.

El objetivo de la caída de Chipre puede ser la expulsión de una parte de los países del sur de la zona euro.

Serguéi Karagánov es el presidente de honor del Presídium del Consejo de Política Exterior y de Defensa.

REVISTA DE PRENSA EL FUTURO DE LAS RELACIONES ENTRE RUSIA Y VENEZUELA A DEBATE

Alexéi Kudrin es exministro de Finanzas, actualmente es el presidente del Comité de Iniciativas Civiles.

bancario y la economía de Chipre. Cuando los parlamentarios chipriotas aprobaron la imposición de tales medidas, consumando su harakiri político, el sistema bancario del país se vio sentenciado. Y la causa ha sido el propio ultimátum. Los bancos están basados en la confianza. Los chipriotas aprobaron el impuesto confiscatorio, lo que significa que la confianza en el sistema bancario chipriota se ha perdido irremediablemente y no se va a restaurar en un futuro previsible. Y es imposible que no lo supieran los economistas del Eurogrupo. De alguna forma han desmantelado el sistema conscientemente.Y a sabiendas de que se está perjudicando la reputación de todo el sistema bancario de la UE, por lo que habrá que pagar un caudal ingente de activos a otros bancos, sobre todo asiáticos. Jugarse la estabilidad y la reputación de todo el sistema financiero europeo, las decenas de miles de millones que van a marcharse, hundir la economía de un país de la Unión Europea y la zona euro para ‘enseñarle los cuernos’ a unos cuantos miles de rusos y de ingleses, e incluso a empresas rusas ligadas al Estado es, en efecto, absurdo. Así que vuelvo a señalar: parece que esto no tiene que ver con Rusia. Si mi hipótesis es correcta y estamos ante el derribo premeditado del sistema bancario chipriota ya en bancarrota y, por consiguiente, de toda la economía, entonces ¿por qué?. Chipre es una isla de apenas 800.000 habitantes. No es Grecia, cuya explosión amenaza la estabilidad política de todos los Balcanes. Ni mucho menos Italia o España. Y si los chipriotas no aceptan el ultimátum y la implantación de facto del control exterior, entonces habrá que prepararse para la salida de Chipre de la zona euro y, probablemente después, de otros países. De esta forma, el objetivo de la caída de Chipre puede ser la expulsión de una parte de los países de la zona euro. También es posible que se quiera demostrar con un ejemplo a qué se están condenando los ciudadanos del sur al dar su consentimiento a jugar según unas reglas propuestas desde el exterior. Al presentar esta hipótesis, no busco culpar a Alemania y a los países que consideran que se trata de un imperialismo desalmado. Esto puede ser el inicio de una verdadera y cruel batalla por conservar Europa.Y es necesario salvarla.Yo hubiera hecho lo mismo si estuviese en el lugar de los alemanes. Ahora hablemos un poco de la política rusa. No se ofendan. Si otros europeos nos hubieran pedido consejo, no hubiera habido ni precipitación ni cualquier esperanza en un control posterior de la crisis. ¿Merece la pena que nosotros rescatemos Chipre o sus bancos? No vamos a sacar nada molestando a los alemanes, perderemos aún más. La concesión unilateral de créditos o el rescate de los activos bancarios sería una simple pérdida de dinero.Y tampoco ayudará a los chipriotas.

Originalmente publicado en Rossíyskaya Gazeta

ALEXEY IORSH

ecuerdo que en 1998 el gobierno ruso manifestó que era conveniente que cesara el régimen de privilegios fiscales en Chipre. Esto sorprendió a los líderes chipriotas, pues suponía para la isla la pérdida de la mitad del volumen de sus negocios. El presidente de Chipre consiguió que BorisYeltsin lo recibiera y convenció al mandatario ruso de que no anulara dichos privilegios. Como contrapartida, Chipre accedió a comprar e instalar sistemas antiaéreos S-300 en su territorio, cuyo costo desembolsó, si bien nunca llegaron a la isla por las protestas de Turquía. Por aquel entonces Chipre era considerada por Rusia una aliada geopolítica, y la isla recibía y brindaba su máxima colaboración a los negocios rusos. Pero no se puede obviar el hecho de que, en 2004, el país ingresó en la Unión Europea y, cuatro años después, en la eurozona. Chipre ya no decide su destino por sí solo. En los últimos días, la jefa del gobierno alemán, Angela Merkel, ha hablado mucho acerca de que el modelo financiero en Chipre es inviable, lo cual ha dinamitado la credibilidad del sistema financiero chipriota. El indicador principal que se discute es la relación de los activos del sector financiero con el PBI, que para Chipre supone siete veces el PBI del país. En Luxemburgo, los activos de este sector suponen 20 veces el PBI del país; en el Reino Unido cinco, y en Alemania este indicador se encuentra en el nivel centroeuropeo, cerca de tres. Además, el modelo chipriota se volvió inviable cuando los bancos locales se vieron obligados a condonar deuda griega. Quizá el sector bancario tampoco era muy exigente cuando compraba bonos griegos, pero toda la política de la Unión Europea estaba encaminada al rescate de Grecia. Los inversores estaban seguros de que la eurozona rescataría a ese país, como a cualquier otro país miembro de la unión. Esta es una de las principales controversias puestas de manifiesto en la crisis actual: por razones políticas, los inversores sobrevaloraron los eurobonos de los países de la periferia de la UE. De hecho, Chipre se ha convertido en una víctima del contagio de la crisis griega. Ahora la situación en Europa es muy delicada. Chipre puede infectar a otros países. No sólo por el hecho de que las empresas perderán dinero en la isla. La amenaza de la aplicación de un impuesto sobre los depósitos ya ha asustado a los inversores de gobiernos con problemas; es muy probable que se acentúe la salida de depósitos de los países de toda la periferia europea. Sin duda, la Unión Europea podría proporcionar la suma requerida, 17.000 millones de euros, pero aquí confluyen dos circunstancias signifi-

cativas. En primer lugar, Chipre debe demostrar sus esfuerzos para hacer frente a los compromisos originados por el rescate, lo cual es absolutamente lógico, ya que de lo contrario ningún país actuaría con premura en el saneamiento de su sistema financiero. La segunda circunstancia es mucho menos evidente y de índole política: consiste en la no disposición a ayudar a los rusos, cuyos fondos, según afirman los eurodiputados, fueron a parar a Chipre como resultado de operaciones poco claras. Es obvio que para los gobiernos europeos resulta cada vez más difícil convencer a sus electores de la necesidad de apoyar a los países de la periferia.Y Chipre

se presenta ahora como un ejemplo oportuno de demostración de fuerza. Las consecuencias que tendrá esto en Chipre no están muy claras. Los detalles de la bancarrota de Laiki y el rescate de Bank of Cyprus todavía están en el aire. Está claro que incluso aplicando estas medidas no se alcanza la totalidad de la suma necesaria ni se eliminan todos los riesgos. Después de las palabras de Angela Merkel, la conservación del modelo económico actual de Chipre como centro financiero es ya imposible. En qué nivel se mantendrán los flujos financieros es una incógnita, pero en todo caso disminuirá el nivel de vida en la isla y mucha gente se quedará sin trabajo. La ausencia de apoyo suficiente por parte de la Unión Europea y del BCE puede llevar a la salida de Chipre de la zona euro. En este caso, la conversión de los activos bancarios a moneda local y el pago de los salarios en esta dinamitarían el negocio financiero y el nivel de vida se vería más perjudicado que si se permaneciera en Europa. El peligro principal reside en el aumento del riesgo para todos los estados periféricos de la zona. La crisis se intensifica. Y la aparición del siguiente eslabón débil es solo cuestión de tiempo. La Unión Europea tiene ahora la responsabilidad de frenar la propagación de la crisis financiera. Por eso debe adoptar todas las medidas necesarias para salvar a Chipre. Paliar las consecuencias de la extensión de la crisis resultaría aún más caro.

NICOLÁS MADURO, UNA INCÓGNITA PARA RUSIA Evgueni Shestakov ROSSÍSKAYA GAZETA

Después de la muerte de Hugo Chávez, los expertos comenzaron a especular sobre el futuro de la cooperación económica entre Rusia y Venezuela. La peor de las situaciones se produciría en el caso de que la oposición llegase al poder, debido a su acercamiento hacia los Estados Unidos. La victoria en las elecciones del sucesor de Chávez, el vicepresidente Nicolás Maduro, no debería obstaculizar la continuación del diálogo entre Moscú y Caracas. Pero se trata de una hipótesis. Hasta ahora Maduro juró lealtad al chavismo, pero nunca mencionó el destino de miles de millones de dólares en proyectos de petróleo, gas y defensa acor-

dados con Rusia. ¿Y quién puede saber si en el caso de una victoria de Maduro el gobierno venezolano despreciará los viejos contratos con Moscú por no responder a los intereses de la población? Y estamos hablando de un crédito de por lo menos 4000 millones de dólares que recibió Caracas para comprar equipo militar ruso. Que, por cierto, en su mayor parte ya fue entregado. No se sabe cómo desarrollará Maduro las relaciones con el Kremlin, si gana las elecciones el ex dirigente sindical, que ha pasado por numerosas etapas en el partido y no cuenta con un título de educación superior. Sus puntos de vista sobre la política mundial, la economía y Rusia son prácticamente desconocidos, pues al ocupar un alto cargo público, era vocero de los enfoques del anterior presidente, y obviamente, trataba de no dar su propia opinión. Al parecer, esta lealtad a largo plazo influyó en la decisión del presidente Chávez de nombrarlo vicepresidente, sucesor y continuador del curso político. www.rg.ru

LAS RELACIONES VOLVERÁN A LA NORMALIDAD Fiódor Lukiánov KOMMERSANT

Si al conocer su grave enfermedad, Hugo Chávez hubiera cedido en las últimas elecciones el puesto a su sucesor y lo hubiera apoyado con toda su autoridad, éste habría ganado las elecciones, y ahora la situación sería mucho más fácil. Pero Chávez decidió no hacerlo y como consecuencia se produjo un vacío de poder al fallecer el presidente. Creo que en las próximas elecciones presidenciales habrá una dura pelea, ya que el candidato de la oposición demostró anteriormente que es capaz de luchar incluso con Chávez, por no hablar de su sucesor. En cualquier caso, gane quien gane las elecciones, la política venezolana cam-

biará. Ningún poder seguirá un antinorteamericanismo tan rabioso como el que sostuvo Chávez. En caso de un triunfo electoral de los seguidores del comandante, las relaciones con Estados Unidos mejorarán gradualmente. Si la oposición llega al poder, el país comenzará a orientarse hacia los EE.UU. En una perspectiva a medio plazo, las relaciones con Rusia volverán a la normalidad, como deberían ser también las relaciones entre otros países lejanos, en todos los sentidos. La anomalía de la década del 2000, cuando Venezuela era uno de los socios de Rusia más importantes del mundo, tiene que ver con la figura del propio Chávez, con sus puntos de vista políticos específicos y sus ambiciones. Pero no es probable que esto continúe después de Chávez. Por supuesto, no creo que haya un gran colapso en nuestras relaciones, pero muchos de los acuerdos anteriores entre Moscú y Caracas permanecerán en el papel, y otros probablemente serán revisados. www.kommersant.ru

NO DEBEN ESPERARSE GRANDES CAMBIOS Vladimir Davydov ARGUMENTI I FAKTI

Hugo Chávez era querido en Rusia. El comercio entre Moscú y Caracas no ha dejado de aumentar en los últimos años, se compran aviones y fusiles rusos en Venezuela gracias a los contratos firmados. Además de esto Rusia proporciona medios de transporte, fertilizantes, aparatos de radar, etc. Muchos se preguntan sobre el impacto de su muerte en nuestra cooperación. Yo personalmente me muestro optimista. En principio no se deben esperar grandes cambios en las relaciones. Esta misma opinión es compartida por el principal líder de la oposición venezolana, Henrique Capriles Radonski. www.aif.ru

LOS MATERIALES PUBLICADOS EN LA PÁGINA OPINIÓN DE ESTE SUPLEMENTO REPRESENTAN DIFERENTES PUNTOS DE VISTA Y NO SON OPINIONES DE LOS EDITORES DE RUSIA HOY O DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTE SUPLEMENTO ES PRODUCIDO Y PUBLICADO POR "ROSSÍYSKAYA GAZETA" (RUSIA) RUSIAHOY.COM E-MAIL: AR@RBTH.RU TEL.: +7 495 775-31-14 FAX +7 495 775-31-14 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL "ROSSÍYSKAYA GAZETA": PÁVEL NEGÓITSA; EDITOR JEFE DE "ROSSÍYSKAYA GAZETA": VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: AV. PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA) DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; JEFE

DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PREPRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; COMPAGINADORA: MARÍA OSHCHÉPKOVA; SUBEDITOR EN ARGENTINA: PATRICIO BERNABÉ; ASESOR: HERNANDO KLEIMANS; REPRESENTANTE EN ARGENTINA: KATERINA MEDVÉDEVA KATERINA.MEDVEDEVA.AR@GMAIL.COM +54 911 33 99 7217. EDITOR JEFE DEL SITIO WEB: VSÉVOLOD PULIA PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTAR A JULIA GÓLIKOVA,

RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - GOLIKOVA@RG.RU © COPYRIGHT 2013 – INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL "ROSSÍYSKAYA GAZETA". TODOS LOS DERECHOS SON RESERVADOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O RETRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE “ROSSÍYSKAYA GAZETA” ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA LLAMAR POR FAVOR AL TELÉFONO +7 495 775-31-14 O, POR E-MAIL: AR@RBTH.RU

POR FAVOR ENVÍE SUS CARTAS AL EDITOR EN MOSCÚ: AR@RBTH.RU


4

RUSIA HOY RUSIAHOY.COM MIÉRCOLES 10 DE ABRIL DE 2013 LOS CONTENIDOS DE ESTE SUPLEMENTO HAN SIDO CEDIDOS POR ROSSÍYSKAYA GAZETA

Cultura

La novela que refleja un mundo fracturado e incómodo CONTINUACIÓN DE LA PÁGINA 1

"Los teólogos han explicado por qué estoy equivocada, pero yo no estoy interesada en la teología. Lo que me interesa es una persona que tiene que sobrevivir en un mundo en el cual se siente incómodo. Daniel sabía cómo hacerlo". Ulítskaya conoció al verdadero Daniel durante una crisis personal. Quedó impresionada por su énfasis en la ortopraxis (hacer lo correcto) más que en la ortodoxia (creer en lo correcto). Recordó su apasionado interés en la primitiva iglesia cristiana, un tema que ella misma investigó intensamente para la novela, y su papel como“un puente vivo" entre el judaísmo y el cristianismo.“Creo que era un santo”, dijo simplemente. En la novela se refiere a él como“un hombre que vivió en la presencia de Dios”.

CORTESÍA DE AGUSTÍN COMOTTO(6)

PREGUNTAS & RESPUESTAS

El argentino que le presta sus dibujos al genio de Tolstói

¿Cómo surgió la idea de hacer la edición ilustrada de La muerte de Iván Ilich? Fue una propuesta de la Editorial Nórdica, que publica libros clásicos ilustrados. Este es el tercer libro que hago con ellos y el editor ya conocía mi gusto y mi amor por la cultura rusa de los siglos XIX y XX. Me refiero a todos los ámbitos de la cultura, me interesa mucho y la estudio bastante. Cuando me propusieron que ilustrara La muerte de Iván Ilich me quedé asombrado y también asustado, porque es un libro complicado. ¿Qué dificultades tuviste para ilustrar la novela? Los ilustradores trabajamos con la imagen que nos dispara el texto y en este caso en el texto no pasa nada físicamente. Es una novela muy compleja. Es la historia de un señor en una cama que se muere, nada más. Tuve que buscar en el libro todo ese universo simbólico tan rico y vasto que tiene Tolstói. He intentado darle ese ángulo a mis ilustraciones.

protagónico, estoy empapado de ellas. Desde Eisenstein y su cine, Ródchenko, Tatlin… El futurismo ruso me ha marcado, lo sigo mirando apasionadamente cada vez que surge una exposición. Mi sueño es ir a San Petersburgo y poder ver todas las exposiciones de futurismo que tienen en sus salas. También está la literatura; para mí Mayakovski es un eje, me fascina la relación de su poesía con la ilustración -él era ilustrador también-, y su trabajo junto a Ródchenko en publicidad. Hay todo un universo simbólico en tus ilustraciones. Sí, hay muchos símbolos. El té y la tertulia de la burguesía rusa de las salas donde beber el té era algo elegante, representan la ansiedad de la mujer y la hija por ascender en la escala social. También son simbólicos los ejes cartesianos; hacer lo correcto es un eje cartesiano perfecto y el de Iván Ilich, que está enfermo, se va torciendo. ¿Y la muerte? Está dibujada al final del libro pero como una abstracción absoluta. La muerte no existe, es simbólica, nosotros no hemos ido a la muerte y hemos vuelto para explicarla. Sabemos que

está ahí, nada más, así que lo que puedo hacer es mostrar la ruina física, un alarido, el estertor del personaje que muere. Esencialmente todo el libro pasa por imágenes descriptivas de Iván Ilich, su mujer, la posición social, la iglesia, su casa, el imperio ruso… la muerte da vueltas pero no es el eje, es lo que le obliga a reflexionar sobre la vida. ¿Qué técnicas de ilustración usaste? He intentado usar una paleta de colores muy reducida al estilo futurista, y en ese sentido soy deudor de Malévich y Lissitzky. Por otro lado he trabajado una técnica manual con pluma y tinta china para luego aplicar la tecnología editando a través de la computadora. Para esta edición ilustrada se ha hecho una nueva traducción. El traductor es Víctor Gallego. Muchas de las traducciones de Tolstói que se pueden encontrar en ediciones baratas son del francés o del inglés, no directas del ruso. Las traducciones más cuidadosas que se han hecho desde los ochenta tienen un estilo propio de otras épocas. Entrevista de Marta Armero

CURRICULUM VITAE

Agustín Comotto PROFESIÓN: ILUSTRADOR EDAD: 45 LUGAR DE NACIMIENTO: BUENOS AIRES

Agustín Comotto nació en 1968 y pasó media infancia en Madrid por el exilio político de sus padres. Volvió a la Argentina en 1982 y empezó a dibujar cómics. Su formación es autodidacta y trabajó como ayudante de ilustradores consagrados como Alberto Breccia y Leopoldo Durañona, al que considera su auténtico maestro. En 1999 volvió a España y se instaló en Corbera de Llobregat, cerca de Barcelona. En 2000 recibió el premio ‘A la orilla del Viento’ de la editorial Fondo de Cultura Económica y en el 2001 la mención ‘White Raven’ por el álbum Siete millones de Escarabajos del que es autor e ilustrador. Otros de sus libros son: La guerra perdida, El mar dijo ¡basta!, El secreto de las jirafas, Ágata, La maravillosa historia de Peter Schlemihl, El Comelibros (Mención Mejor álbum ilustrado ALIJA, IBBY- Argentina 2006) y 20.000 Leguas de viaje submarino, también publicado por Nórdica.

Crónica de una lenta agonía La muerte de Iván Ilich de Lev Tolstói fue publicada por primera vez en 1886 y ha llegado a ser considerada como la novela perfecta. Su protagonista es un funcionario de la administración zarista que aspira a escalar peldaños en su carrera para mantener su estado de bienestar y seguir así formando parte del mundo burgués en el que ha vivido siempre. Un pequeño accidente, aparentemente sin importancia, es el inicio de un proceso de dolor y de ver la muerte de forma tan cercana que comienza a cuestionarse si su vida valió la pena. Para la traducción de esta edición ilustrada Víctor Gallego utilizó un tomo de las obras completas de Lev Tolstói que incluye diarios y correspondencia y que fue publicado en la era soviética. Algunas de las anteriores ediciones en español de la novela: Lectorum, 2001 • Jorge A. Mestas. Ediciones Escolares, 2002 • Siruela, 2003 • Longseller, 2004 • Ediciones Leyenda, 2009 • Alianza Editorial, 2011 • Ediciones Gandhi, 2012.

¿Cómo se dibuja el dolor físico y la lucha interna del personaje? El dolor físico está en algunas imágenes dramáticas, pero decidí no hacer hincapié ahí porque creo que Tolstói ya lo hace con sus palabras de una manera superior. Quería trabajar el dolor moral; es la historia de una persona que reflexiona sobre su vida, su carrera social, su matrimonio, sus hijos, el papel que ha ocupado en sus vidas, el miedo a morirse. Ahí es donde encontré el lugar para trabajar el libro. ¿En qué te basaste para hacer el trabajo? ¿Cuáles han sido tus influencias? Provengo de una escuela de dibujo autodidacta muy influida por el cine, el cómic y el expresionismo. Y dentro de todos esos conceptos narrativos que me interesan, las vanguardias rusas tienen un papel

Es discutible afirmar si Ulítskaya ha tenido éxito o no. Con la inserción en la fragmentaria estructura de la novela de algunas de sus propias cartas a su agente, llenas de dudas y malestar, parece sugerir que su objetivo es, en última instancia, inalcanzable. Determinadas preguntas son demasiado grandes para poder ser respondidas, pero intentar responderlas es una parte crucial y constante de nuestra humanidad compartida. "Mientras estaba escribiéndola, estaba convencida de que iba a fracasar", confesó Ulítskaya. Pero decidió continuar y, para su sorpresa, el libro apareció en el momento en el que se lo necesitaba. "Puede que no haya dado una respuesta, pero ha esbozado el tema", señaló. También ha ganado varios premios rusos, incluido el premio al ‘Gran libro’ y un lugar en la lista ‘Booker of the decade’.

Leé dos veces por mes el suplemento en La Nación y online

Luidmila Ulítskaya nació en 1943 en la República de Bashkortostán (URSS). Es bioquímica de profesión.

1 2

A pesar de debutar tarde como escritora (a los 40 años), Liudmila Ulítskaya ha cosechado grandes premios, entre ellos el prestigioso Simone de Beauvoir, otorgado por los méritos de las mujeres más destacadas. Su primera novela corta, "Sónechka", fue galardonada en Francia con el premio Médici.

En Italia fue premiada por su segunda novela, "Medea y sus hijos", que obtuvo el galardón Juseppe Acerbi. También su novela "Caso Kukotski" fue premiada con el Booker ruso, igual que la más reciente "Daniel Stein, el intérprete".

3

Ulítskaya ha obtenido varios premios internacionales

CALENDARIO CULTURAL CINE RUSO EN BUENOS AIRES DEL 14 AL 21 DE ABRIL, CINE COSMOS - UBA, VILLAGE RECOLETA MALL

En el marco del Festival Internacional de cine independiente de Buenos Aires (Bafici) se presentarán dos películas de cine independiente ruso: Playback, dirigida por Antoine Cattin y Pavel Kostomárov y el documental Winter, Go away! de varios directores rusos, en el que se analiza la performance de las Pussy Riot y los enfrentamientos sociales y políticos en la Rusia actual. Las películas se podrán ver en el Cine Cosmos y en Village Recoleta Mall. › festivales.buenosaires.gob.ar/bafici/

Acercate a

3

VIRTUOSOS RUSOS EN LA ARGENTINA EL 2 DE MAYO TEATRO COLISEO, BUENOS AIRES

La orquesta 'Russian Virtuosi Of Europe', compuesta por instrumentistas de cuerda (violines, violas, cellos y contrabajos) de primera categoría dará un concierto en el Teatro Coliseo a principios de mayo. Formado por once músicos rusos, el conjunto tiene su sede en Londres y fue fundado en 2004 por su director y violinista Yuri Zhislin. › fundacioncoliseum.com.ar LEA MÁS EN:

rusiahoy.com/calendario_ de_cultura_la

Todas las noticias de Rusia en tu correo electrónico

Lugares en Buenos Aires donde pueden encontrar los ejemplares del suplemento

rusiahoy.com/subscribe

Consulado de Rusia Guido 1677 - CABA http://www.argentina.mid.ru/ Tienda de artesanías De Rusia con Amor Sarmiento 1940 - CABA Centro Universitario de Idiomas Junin 222 - CABA Representación comercial de Rusia Dragones 2350 - CABA

Suscríbete a las noticias más importantes de la semana

El 24 de abril

m o c . y o h a i rus

DATOS SOBRE LIUDMILA ULÍTSKAYA

OPALE/EAST NEWS

El argentino Agustín Comotto es un apasionado de la cultura rusa. Por eso no debe extrañar que haya sido elegido para ilustrar, con unos dibujos cargados de simbología e inspirados en las vanguardias rusas, una nueva edición de la novela de Lev Tolstói La muerte de Iván Ilich. La obra acaba de ser publicada por Editorial Nórdica Libros con una actualizada traducción al español.

Las preguntas sin respuesta

Ulítskaya siente que la novela, con sus ideas de múltiples perspectivas y de cruce de límites, es más relevante que nunca en el fracturado mundo moderno. La lucha contra la hipocresía y la corrupción conserva toda su vigencia. La editorial española Alba, especializada en clásicos rusos, tiene previsto publicar la novela de Liudmila Ulítskaya en junio de este año. Esta será la primera obra traducida de una escritora rusa contemporánea. La misma editorial ha publicado ya a los mejores literatos clásicos rusos, como Fiódor Dostoyevski, Antón Chéjov, Maxim Gorki, Iván Turguénev y Lev Tolstói.

Para más información, escriba a katerina.medvedeva.ar@gmail.com El renovado proyecto Rusia Hoy

Katerina Medvédeva, representante en Argentina: katerina.medvedeva.ar@gmail.com

tel:(+549) 1133997217


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.