Mapa O Rosal - Ruta do Viño Rías Baixas

Page 1

Conoce también la Ruta do Viño Rías Baixas en las zonas de Salnés, Ribeira do Ulla y Condado de Tea.

RUTA DO VIÑO RÍAS BAIXAS, chea de matices Descobre o rico patrimonio do viño da Denominación de Orixe Rías Baixas e saborea todos os matices da terra que o ve nacer. Achégate ás nosas adegas e destilerías, destapa os segredos que agochan os seus viños e augardentes, pasea entre viñedos, degusta os mellores viños do mundo e sinte a realidade dunha cultura milenaria que neste recanto do mundo adquire particularidades únicas… Permite que te aloumiñemos nos nosos aloxamentos, saborea a mellor gastronomía nos nosos selectos restaurantes, ou atopa todo canto buscas nas nosas enotecas e comercios especializados. Desde a Ruta do Viño Rías Baixas poñemos ao teu alcance unha ampla variedade de actividades de lecer para que, tanto se es un amante do mundo do viño, como se simplemente buscas unha experiencia diferente, poidas apreciar todos os matices que agocha a terra do viño Rías Baixas ¡Ven e descobre a RUTA DO VIÑO RÍAS BAIXAS!

3. ADEGA QUINTA COUSELO Barrio de Couselo, 13. O Rosal Tel.: +34 986 625 051 / 690 938 642 quintacouselo@quintacouselo.com · www.quintacouselo.com Horario: Invierno: Lunes a viernes de 11h a 13h y de 16h a 18h. Verano: de Lunes viernes de 11h a 14h. Fuera de horario cita previa. Cerrado del 15 al 30 septiembre. Coord. UTM: 41.935278, -8.828594 / Coord.: 41°56’7.00”N, 8°49’42.94”W 4. BODEGAS TERRAS GAUDA Ctra. Tui - A Guarda, km 55. O Rosal Tel.: +34 986 621 001 terrasgauda@terrasgauda.com · www.terrasgauda.com Horario: Lunes a Sábados 17h30. Domingos y festivos 12h30. Del 1 Julio al 30 Septiembre Lunes a Viernes 18h. Sábados 19h, Domingos y festivos 12h30. Grupos con cita previa. Coord. UTM: 41.936797, -8.790892 / Coord.: 41°56’12.47”N, 8°47’27.21”W

Coñece tamén a Ruta do Viño Rías Baixas nas zonas de Salnés, Ribeira do Ulla e Condado de Tea.

RÍAS BAIXAS WINE ROUTE, full of nuances The Rías Baixas Wine Route invites you to enjoy our territory from a different perspective, insinuating your way through the world of the Rías Baixas DO wines and their rich legacy. Delve into our wineries and distilleries, discover the secrets of their wines and liquors, wander around the vineyards, taste the best wines and soak up a millenary culture gathering the unique particularities of this little spot in the world… Indulge yourself in our accommodation, savor the best gastronomy in our finest restaurants or find everything you are looking for in our wine cellars and specialized shops. The Rías Baixas Wine Route provides you with a wide range of leisure activities so that you can enjoy all the nuances of our land, whether you are a wine lover or you simply seek to live a different experience. Visit us! Discover the RÍAS BAIXAS WINE ROUTE!

S E 5. ADEGAS VALMIÑOR Portela s/n. San Juan de Tabagón. O Rosal Tel.: +34 986 609 060 valminor@valminorebano.com · www.adegasvalminor.com Horario: Con cita previa. Lunes a viernes de 9h a 14h, y de 16h a 18h. Coord. UTM: 41.932747, -8.795011 / Coord.: 41°55’57.89”N, 8°47’42.04”W

6. BODEGA SANTIAGO RUIZ Rúa Vinicultor Santiago Ruíz, 3. San Miguel de Tabagón. O Rosal Tel.: +34 986 614 083 info@bodegasantiagoruiz.com · www.bodegasantiagoruiz.com Horario: Cita previa. Invierno: Lunes a jueves de 10h30 a 13h30 y de 15h30 a 17h30, Viernes de 10h a 14h. Verano de 10h30 a 14h. Cerrado en vendimia y Semana Santa. Coord. UTM: 41.918317, -8.816753 / Coord.: 41°55’5.94”N, 8°49’0.31”W

Learn more about the world of the Rías Baixas wines with the Rías Baixas routes in the areas of Salnés, Ribeira do Ulla and O Condado de Tea.

Alojamientos y restaurantes / Aloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurants / Alojamentos e restaurantes / Hébergement et restaurants / Hotels und Restaurants A R E 1. QUINTA DO RAMO Lugar Ramo, 5. Tomiño Tel.: +34 986 622 884 / +34 600 536 147 quinta@quintadoramo.com · www.quintadoramo.com Horario: Lunes a domingo de 13h30 a 16h y de 21h a 23h30. Cerrado domingos noche. Alojamiento sólo con reserva. Coord. UTM: 41.977964, -8.736286 / Coord.: 41°58’40.67”N, 8°44’10.63”W

www.rutadelvinoriasbaixas.com/apps.html

2. ALDEA DE ABAIXO S Lugar da Torre s/n. Novás. O Rosal Tel.: +34 986 626 121 / 666 763 388 senoriodatorre@grannovas.com · www.bodegasorosal.com Horario: Lunes y viernes de 9h30 a 13h30. Martes, Miercoles y Jueves de 9h30 a 13h30, y de 16h a 19h. Coord. UTM: 41.940799, -8.849482 / Coord.: 41°56’26.88”N, 8°50’58.14”W

1. DESTILERÍA PAZO DE VALDOMIÑO Centinela, 1. Goián. Tomiño Tel.: +34 986 609 707 / 610 793 973 pazo@pazovaldomino.es · www.pazovaldomino.es Horario: Miércoles de 9h a 13h y de 15h a 18h. Viernes de 9h a 15h. Otros horarios con cita previa. Coord. UTM: 41.953300, -8.766553 / Coord.: 41°57’11.88”N, 8°45’59.59”W

Lleva la Ruta en tu móvil

E 1. ADEGA LAGAR DE FORNELOS Estrada de Lourenza, 86. O Rosal Tel.: +34 986 625 875 lagar@riojalta.com · www.riojalta.com Horario: Cita previa. De Septiembre a Junio: Lunes a Viernes de 9h a 13h y de 15h a 17h. Julio y Agosto: Lunes a viernes de 9h a 14h. Coord. UTM: 41.954094, -8.826378 / Coord.: 41°57’13”N, 8°49’36”W

Destilerías / Distilleries / Destilarias / Destillieranlage

Ruta del Vino / Ruta do Viño / Wine Route Rota do Vinho / Route du vin / Wein Route

Bodegas / Wineries / Adegas / Caves / Weingüter

Take the Route with you

RUTA DEL VINO RÍAS BAIXAS, llena de matices Adéntrate en el rico patrimonio del vino de la Denominación de Origen Rías Baixas y saborea todos los matices de la tierra que lo ve nacer. Conoce nuestras bodegas y destilerías, descubre los secretos de sus vinos y orujos, pasea entre viñedos, degusta los mejores vinos del mundo y empápate de una cultura milenaria que en este rincón del mundo adquiere particularidades únicas… Permite que te mimemos en nuestros alojamientos, saborea la mejor gastronomía en nuestros selectos restaurantes, y encuentra todo lo que buscas en nuestras enotecas y comercios especializados. Desde la Ruta do Viño Rías Baixas ponemos a tu alcance una amplia gama de actividades de ocio para que, tanto si eres un amante del vino, como si simplemente buscas una experiencia diferente, puedas apreciar todos los matices que esconde la tierra del vino Rías Baixas. ¡Ven y descubre la RUTA DEL VINO RÍAS BAIXAS!

A R E 2. ABADÍA EIRAS Eiras, 15. O Rosal Tel.: +34 986 621 187 info@abadiaeiras.es · www.abadiaeiras.es Horario: Abierto todo el año. Coord. UTM: 41.928372, -8.782436 / Coord.: 41°55’42.14”N, 8°46’56.77”W R E 3. O LAGAR EN EIRAS As Eiras. Picóns de Arriba, 12. O Rosal Tel.: +34 986 620 053 / 690 017 037 lagareiras@lagareiras.com · www.lagareiras.com Horario: Consultar días de apertura. De 13h30 a 15h30 e de 20h a 23h30. Coord. UTM: 41.926867, -8.787481 / Coord.: 41°55’36.72”N, 8°47’14.93”W

A R

S

E

A lojamiento / Aloxamento / Accommodation / Alojamento / Logement / Hotel Restaurante / Restaurant Servicio de restauración con cita previa / Servizo de restauración con cita previa Catering service advanced reservation / Serviço de Catering com marcação prévia Service de la restauration avec cite préalable / Catering Service mit Voranmeldung Instalaciones para reuniones y eventos / Instalacións para reunións e eventos Facilities for meetings and events / Facilidades para reuniões e eventos Salles de Réunions et événements / Einrichtungen für Tagungen und Veranstaltungen Posibilidad de visitar viñedos / Posibilidade de visitar viñedos / Possibilidade de visitar vinhedos / Visits to vineyards available / Visite aux vignobles disponible / besucht Weinberge Se habla francés / On parle français Se habla inglés / English spoken Se habla portugués / Fala-se português COORD. GPS: DATUM WGS 84

ROTA DO VINHO RÍAS BAIXAS, cheia de matizes Descubra o rico património fo vinho da Denominación de Orixe Rías Baixas e saboreie todos os matizes da terra que o vê nascer. Visite as nossas adegas e destilarias, conheça os segredos que escondem os nossos vinhos e aguardente, passeie entre vinhedos, deguste os melhores vinhos do mundo e sinta a realidade duma cultura milenária que neste recanto do mundo adquire particularidades únicas… Permita que o mimemos nos nossos alojamentos, saboreie a melhor gastronomia nos nossos seletos restaurantes, ou encontre tudo nas nossas enotecas e lojas especializadas. Na Rota do Vinho Rías Baixas oferecemos uma ampla variedade de atividades de lazer para que, tanto se é um amante do vinho, como se simplesmente procura uma experiência diferente, possa apreciar todos os matizes que guarda a terra do vinho Rías Baixas. Venha e descubra a ROTA DO VINHO RÍAS BAIXAS! Conheça também a Rota do Vinho Rías Baixas nas zonas de Salnés, Ribeira do Ulla e Condado do Tea.

ROUTE DU VIN DES RÍAS BAIXAS, pleine de nuances Plongez dans le riche patrimoine des vins des Rías Baixas et appréciez toutes les nuances de leur terre d’origine. Venez connaître nos caves et nos distilleries, découvrez les secrets de nos vins et de nos eaux-de-vie, promenez-vous dans nos vignobles, dégustez les meilleurs vins du monde et imprégnez-vous de cette culture millénaire qui, dans ce coin du monde, prend un caractère unique… Laissez-nous prendre soin de vous dans nos hébergements, goûtez la meilleure gastronomie de nos restaurants sélectionnés et trouvez votre bonheur dans nos vinothèques et magasins spécialisés. La Route des Vins des Rías Baixas offre une grande variété d’activités touristiques aux amoureux du vin mais aussi aux chercheurs de nouvelles expériences qui souhaitent apprécier toutes les nuances que cache la terre des vins des Rías Baixas. Venez découvrir la ROUTE DES VINS DES RÍAS BAIXAS!

RUTA DO VIÑO RIAS BAIXAS Paseo da Calzada s/n. ExpoSalnés 36630 Cambados. Pontevedra Telf.: 986 091 088 / 687 523 230 info@rutadelvinoriasbaixas.com

www.rutadelvinoriasbaixas.com

Venez aussi connaître la Route des Vins Rías Baixas dans les régions de Salnés, de la Ribeira do Ulla et du Condado de Tea.

Lernen Sie auch die Ruta do Viño Rias Baixas in den Weingebieten Salnés, Ribeira do Ulla und Condado de Tea Kennen.

http://twitter.com/rvriasbaixas https://foursquare.com/rvriasbaixas http://pinterest.com/rutavino

Terras Gauda©

RUTA DO VIÑO -die Weintour RIAS BAIXAS -nuancenreich Dringen Sie in das reiche Kulturerbe des Weins der Denominación de Origen RIAS BAIXAS ein und schmecken Sie die Nuancen der Erde, in der er wächst. Lernen Sie unsere Weingüter, entdecken Sie die Geheimnisse ihrer Weine und Brantweine, spazieren Sie in den Weingärten, verkosten Sie die besten Weine der Welt und tauchen Sie ein in eine tausend Jahre alte Kultur, die in diesem Winkel der Erde einzigartige Besonderheiten erzählt. Lassen Sie sich in unseren Hotels und Unterkünften verwöhnen, und geniessen Sie beste Gastronomie unserer erlesenen Restaurants. Finden Sie alles was Sie suchen in unseren Vinotheken und Fachgeschäften. Die RUTA DO VIÑO bietet sowohl für Weinliebhaber als auch Interessierte an besonderen Erfahrungen, eine grosse Bandbreite an Freizeitaktivitäten, damit Sie alle Nuancen, die in diesem Teil der Erde versteckt sind, entedecken und geniessen können. Kommen Sie und entecken Sie die RUTA DO VIÑO RIAS BAIXAS.

www.facebook.com/rutavinoriasbaixas

· La Ruta del Vino Rías Baixas recomienda contactar previamente con los establecimientos. · A Ruta do Viño Rías Baixas recomenda contactar previamente cos establecementos. · The Rías Baixas Wine Route recommends contacting our partners in advance. · A Rota do Vinho Rías Baixas recomenda contactar os estabelecimentos com antecedência. · La Route des Vins vous conseille d’entrer en contact avec les établissements membres avant votre séjour. · Der Rías Baixas Wein-Weg empfiehlt, sich mit unseren Partnern im voraus in Verbindung zu setzen.


O Seixo Parada Ruta del Vino · Ruta do Viño · Wine Route · Rota do Vinho · Route du vin · Wein Route NIGRÁN PO

-33

1

Devesa

A Ramallosa 55 PO-

Baredo

Chaín

2

GONDOMAR

Bouzón

Morgadáns

PO

-24

AG-57

Bahiña

A-55

05

BAIONA

Río Louro

Vilaza

AG-57

Río

Mañufe

Ribadelouro

Peitieiros

da

PO

-34 4

Donas

A Coruña

sa Ra

Sta. Cristina de A Ramallosa

AP-9

Couso

Santiago

A Revolta Lugo

Belesar PO

N-551

0

PO-552

-34

Rebordáns

PO-3 54

Mougas

Santa María de Tebra

Bodegas

Adegas / Wineries / Caves / Weingüter

1

2. Aldea de Abaixo

1

2 -55 PO

PO-344

Cer

Curras

Amorín

A-3

riña

aB

od

eix

TOMIÑO

Loureza

Destilerías

1

Distilleries / Destilarias / Destillieranlage 2

2

2

Figueiró

uxe

3

2

3

1

Río Tam

Sta. Marina

O ROSAL

3

PO-354

5

1. Quinta do Ramo PO-552

3

5 4

4

San Miguel de Tabagón 5

Río

5

6 3

5

ño

Autopista / Autoestrada / Highway / Autoroute / Autobahn

N-13

A-28

A-3

Carretera principal / Estrada principal / A-road / Route principal Carretera secundaria / Estrada secundaria / B-road / Route secondaire

7

7

Límite municipio / Límite concelho / Municipal boundaries / Limite municipalité / Höchstens Gemeindebezirk

6

3

PO

9

-35

2

8 10

Capital municipio / Capital concelho / Council capital / Capital municipalité / Hauptstadt Gemeindebezirk

4

Camposancos

Población / Poboación / Village / Povoação / Peuple / Menschen

Caminha

Núcleo urbano / Núcleo urbán / Urban centre / Noyau urbain / Kern Städtisch

3

www.rutadelvinoriasbaixas.com

O Rosal

Iglesia / Igrexa / Church / Igreja / Église / Kirchen 1. Santa María de Tebra 2. San Vicente de Barrantes 3. Santa María de Tomiño 4. San Campio de Lonxe 5. Santa Mariña 6. A Guarda 7. Santa Trega Patrimonio cultural / Cultural heritage / Patrimônio cultural Patrimoine culturel / Kulturerbe 1. Petroglifos de Monte Tetón 2. Muíños do Folón e do Picón 3. Fortaleza de San Lorenzo 4. Muíño das Aceñas 5. Ponte Tamuxe 6. Museo do Mar 7. Muíños de Vento 8. Museo Arqueológico - MASAT 9. Castro de Santa Trega 10. Antiguo “Colexio dos Xesuitas” Mirador / Miradoiro / View Point / Belvédère / Aussichspunkt 1. Monte Tetón 2. Niño do Corvo 3. Santa Trega Ruta Senderismo / Hiking Route / Rota Pedestre / Randonnée / Wanderweg 1. Monte Tetón 2. Pedra Furada 3. Dos muíños do Folón e do Picón (PR-G 94) 4. Senda dos Pescadores (PR-G 112) 5. Desembocadura do Miño (PR-G 160) 6. Camiños do Trega (PR-G 122)

Vila Nova de Cerveira

Carretera nacional / Estrada nacional / State road / Route nationale

5

6

4

PO-503

Mi

Salcidos

6

PO-35

A GUARDA

2

4

San Juan de Tabagón

1 2

Goián

4 3

6

N-13

552

2

1

4

PO-

1. Pazo de Valdomiño

ño

i oM

Estás

Condado do Tea

Sobrada

Río

Taborda

3

3. O Lagar en Eiras

Val do Salnés

Valença

354

OIA

2. Abadía Eiras

SUBZONAS

Areas

Piñeiro

PO-

5. Adegas Valmiñor

-35

D.O RÍAS BAIXAS N-101 Ribeira do Ulla

2

4. Bodegas Terras Gauda

PO

Baldráns

Río Miño

A-55

Barrantes

3. Adega Quinta Couselo

Alojamientos y restaurantes Aloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurants Alojamentos e restaurantes Hébergement et restaurants Hotels und Restaurants

4

Paramós

TUI

Pexegueio

Vilameán

Burgueira

6. Bodega Santiago Ruíz

PO-40

Ourense

Soutomaior

Pedornes

1. Adega Lagar de Fornelos

1

San Salvador de Tebra

Viladesuso

Vigo

Randufe

1

1

Pinzás

Guillarei

Pazos de Reis

Malvás

Pontevedra

A GUARDA Forcadela

Espacios naturales / Espacios naturais / Natural parks Parcs naturels / Naturparks 1. Monte Tetón 2. Serra da Groba 3. Muíño das Aceñas 4. LIC Baixo Miño Playa / Praia / Beach / Plage / Strand 1. Area Grande 2. Fedorento 3. O Muíño 4. Muíño das Aceñas (fluvial) 5. As Eiras (fluvial) 6. Goián - Espazo Fortaleza (fluvial) Zona ornitológica / Zona ornitolóxica / Bird-watching Zona aves / Zone ornithologique / Vogelbeobachtung Puerto marítimo / Porto marítimo / Sea port Port maritime / Hafen


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.