SaBer y Ocio nº17

Page 1



Estimados lectores de Saber & Ocio, para esta época navideña os hemos preparado esta revista llena de curiosos artículos. Desde la redacción queremos desearos una feliz navidad y un feliz año nuevo 2012. Nos vemos en Febrero. Si deseáis contactar con nosotros lo podéis hacer a través de nuestro correo electrónico: saberyocio@yahoo.es Konrad

12 - Halloween

BL A

8 - La polvora

S

4 - Grandas Aventuras: el centenario de la conquista del Polo Sur

16 - Avances Tecnológicos: la restauración digital del cine

N

20 - Historia y Tradición: los reyes magos

SA

24 - Palenque

28 - Artes Audiovisuales: el doblaje 32 - Cultura: el esperanto

CR

L

S U M A R I O

Foto portada: calle Sofía - Madrid -

Dirección y portada: - Alfonso Redacción, Diseño, Maquetación e impresión: - Sergio - Konrad - Elvira - Tomy - Mª Paz - Juan José

3


GRANDES AVENTURAS

Centenario de la conquista del Polo Sur: En este año se cumple el centenario en que el noruego Roald Amundsen conquistara por primera vez en la historia el Polo Sur. La hazaña se consiguió el 14 de diciembre de 1911. Fue un arduo camino hasta llegar al feliz resultado, dadas las condiciones del viaje. No fue el único en intentar tan magna hazaña. Robert Scott también lo hizo. Había organizado una expedición con el objeto de ser el primero en llegar. Pero la fortuna hizo que llegara 30 días después. El intento de las dos expediciones por conquistar el Polo Sur dado los medios de la época fue seguido con gran interés y hay autores que han equiparado esta batalla por alcanzar la meta con la carrera espacial que culminó con la conquista de la luna.

Roald Amundsen

Aunque al principal problema al que tuvo que enfrentarse Scott fue el regreso. El mismo fue consciente de que él y sus hombres morirían. Por ello escribió: “Las causas del desastre no son debidas a una organización defectuosa de la expedición, sino a la mala suerte en todos los riesgos que teníamos que correr. 1. La pérdida de los ponys ocurrida en marzo de 1911, me obligó a partir más tarde de lo que había decidido en un principio y a llevar una cantidad de víveres menor a la prevista. 2. El mal tiempo en la ida, sobretodo la larga tormenta que sufrimos en los 83º de latitud, retardó nuestra marcha. 3. La nieve blanda en las regiones inferiores del glaciar hizo aún más lento nuestro avance. Nuestro grupo habría regresado al glaciar Beardmore en buen estado y con un buen suplemento de víveres si no se hubiera producido el desfallecimiento sorprendente de Evans, entre nosotros el que creíamos el más resistente. A buen tiempo el glaciar Beardmore no es difícil de atravesar; pero en nuestro regreso no tuvimos una sola jornada realmente buena y la enfermedad de nuestro compañero agravó aún más la situación.

4


Pero todo esto no es nada en comparación con lo que nos esperaba en la barrera. De nuevo afirmo que las disposiciones tomadas para asegurar nuestra retirada eran óptimas, y que nadie habría podido prever en esta época del año, las temperaturas y el estado de la nieve que encontramos. En la meseta, entre los 85º y 86º de latitud tuvimos entre -28º y -34º centígrados; y en la barrera a 82º de latitud y una altitud de 3000 metros la más baja, experimentamos generalmente -34º durante el día y -44º durante la noche, con un incesante viento en contra durante las marchas.[...] Me gustaría tener una historia que contar sobre la fortaleza, resistencia y valor de mis compañeros que removiera el corazón de todos los ingleses. Estas torpes notas y nuestros cuerpos muertos la contaran… Rober Falcon Scott” Robert Falcon Scott

El sueño de Amundsen siempre había sido alcanzar el Polo Norte, pero en vista de que el explorador estadounidense Peary afirmó ser el primero en alcanzar el polo norte el día 6 de abril de 1909- hoy esta afirmación es ampliamente puesta en duda-decidió cambiar de planes y optar por la conquista del Polo Sur. Ahora bien… ¿Cómo fue esta expedición y que diferencias tuvo con la de Scott para culminar con éxito? La expedición de Amundsen fue una conquista ampliamente preparada. Se formó leyendo libros sobre la Antártica de expediciones anteriores. Mantuvo en riguroso secreto a toda su tripulación el cambio de planes: solo su hermano Leon y su segundo Thorvald Nielsen conocían su nuevo destino. Temía que Nansen no le permitiera utilizar el barco Fram (que le había proporcionado para conquistar el polo Norte) si sabía que pretendía ir al polo sur (aunque, cuando Nansen se enteró, le apoyó plenamente) y no quería que Scott supiese que tenía competencia (posteriormente Scott dijo que la presencia de Amundsen no cambiaba nada). El 14 de enero de 1911 instaló su campamento base, llamado Framheim (literalmente «Hogar del Fram») en la bahía de las Ballenas en la barrera de hielo de Ross

5


El hecho de esta elección supuso una ventaja para el explorador noruego frente al británico, que escogió el estrecho McMurdo. Ya que la expedición de Admusen se situó 96 km más cerca del Polo. Scott escogió rutas parecidas a la de expediciones precedentes, sin embargo Amundsen eligió una nueva ruta. El punto elegido, la barrera de hielo de Ross se mostró excelente para el deslizamiento con los esquís y los trineos tirados por perros. Este elemento sería clave. Tras una salida en falso, la salida definitiva se produjo el 19 de octubre de 1911. El equipo escogido para ir al polo lo formaron Bjaaland, Hanssen, Hassel, Wisting y Amundsen. Se llevó además cincuenta y dos perros. La ascensión a la cima fue complicada debido entre otros factores a las condiciones atmosféricas, como nueve días de niebla, de los cincuenta y dos perros, veinticuatro tuvieron que ser sacrificados.

La única foto hallada en el Polo de la expedición Amundsen

Finalmente, El día 14 de diciembre de 1911, a las tres de la tarde, alcanzaron el polo sur. Amundsen renombró la meseta ártica como meseta del rey Haakon VII. En el lugar izó la bandera noruega y dejó dos cartas una para el rey de su país y otra para el expedicionario Scott. (Al ver que todavía no había llegado al lugar o en previsión de si le pasaba algo en su regreso). 6


El éxito de su misión fue anunciado públicamente el 7 de marzo de 1912, cuando llegó a Hobart (Tasmania). El mismo año, el Club de los exploradores, con sede en Nueva York, aceptó a Amundsen como Miembro honorario. El viaje debía haberle proporcionado mucho dinero a Amundsen, pero la mayor parte del dinero lo donó a la familia de Scott, por su valentía.

Mapa de las dos expediciones: en rojo verde la de Scott y en rojo la de Amundsen

Desde estas páginas solo resta rendirles tributo a los dos expedicionarios por su heroísmo. La Gloria es para Amundsen por ser el primero en llegar, pero Scott también hizo una magnífica expedición que se vio truncada por la mala suerte. Destacar del mismo su compañerismo hacia los miembros de su expedición y su valentía al saber que era irremediable el momento de su muerte. El sueño de Amundsen fue desde siempre conquistar el polo Norte como atestiguan sus palabras: “No creo que nadie se haya visto tan diametralmente enfrentado a sus deseos como yo. Desde niño soñé con conquistar el Polo Norte y aquí estoy en el Polo Sur”. Curiosidades: Es interesante destacar que Amundsen y Scott alcanzaron el Polo Sur geográfico, no el magnético. El primero es el punto por el que convergen los meridianos. Por su parte, el Polo Sur magnético es el punto hacia el que se orienta una aguja imantada que se mueve libremente sobre un plano horizontal. Está situado en la tierra Adelia a unos 2.000 km del Polo Sur geográfico y su posición varía se desplaza 13 Km al año. 7


LA POLVORA Llamamos explosivo a toda sustancia que por alguna causa externa ( roce, calor o percusión ) libera calor , presión o radiación, en un tiempo muy breve, como es el caso de la pólvora. Este invento ha sido importante en la Historia, no sólo por fines bélicos. Antes de la pólvora no tenían medios para remover grandes cantidades de rocas y permitir así el desarrollo de la minería. De la misma manera ha permitido la construcción de túneles, canales y otras grandes obras de ingeniería. Monumento de Bertold Schwarz. Freiburg, Alemania

El orígen de la pólvora no está claramente determinado. Se atribuye su descubrimiento a los árabes y a los chinos. Es probable que fuera introducida en Europa desde Oriente Próximo, por los persas y los árabes hacia el año 1200. La pólvora es utilizada inicialmente como propulsor de proyectiles en armas de fuego. Un monje alemán llamado Berthold Schwarz se cita como el primero en utilizar esta sustancia para impulsar un proyectil en el siglo XIV. Coincide que en el mismo siglo y con el mismo propósito se había utilizado la pólvora por los árabes en la Península Ibérica. Por otro lado el uso de la pólvora en fuegos artificiales se le atribuye a un monje chino, llamado Li Tian. Los fuegos artificiales antes y ahora tienen como fin, además de su belleza, auyentar los malos espíritus con las explosiones. Como ejemplo está la celebración del Año Nuevo chino, que mantiene este significado.

Celebración del Año Nuevo Chino

8


El uso militar de la pólvora pasó de China a Japón y a Europa en donde jugó un papel muy importante en el equilibrio de poder que se establecería a partir de entonces. La historia registra que los primeros en utilizar los cohetes de pólvora en forma de proyectil fueron los chinos de la dinastía Song, probablemente a mediados del siglo XI. Ilustración de un monje alquimista

Ya para el año 1126 eran utilizados cañones de bambú para lanzar proyectiles y para utilizarlos como lanzallamas los cuales tiempo mas tarde fueron sustituidos por cañones de metal para poder contener las tremendas explosiones que se producían en su interior (el mas antiguo es del año 1290). Para el año 1232 ya se conocía una especie de bombas voladoras utilizadas para defender la ciudad china de Kai’feng del avance de las tropas mongoles al mando de Genghis Khan, quienes también las usaron contra los húngaros en 1241, batalla que se saldó con una completa derrota de los húngaros.

La primera referencia que encontramos en Europa sobre la fabricación de la pólvora se encuentra en un documento de Roger Bacon: “Epístola de secretis operibus Artis et Naturae, et de nullitate Magiae”. También despertó un gran interés en Francia, ya que Luis XV era un fanático de los fuegos artificiales. Se conoce en esta época, siglo XVIII, la existencia de dos escuelas de fuegos de artificio: -la primera al norte del continente en la ciudad de Nüremberg Roger Bacon -la segunda ubicada en Boloña, Italia la cual era de los hermanos Ruggieri y era la mas sobresaliente ya que su creatividad y efectos artísticos producían un mayor impacto sobre su clientela.

9


Para el siglo XIX el francés Chertier agregó dos componentes químicos mas a los fuegos artificiales: el clorato de potasa y el nitrato de estronciana, haciendo que los mismos produjeran diferentes colores como el púrpura en el cielo.

Fuegos artificiales

Para la mitad de este mismo siglo se publicó en el Boletín de la Sociedad Química de París todas las combinaciones y fórmulas para producir fuegos artificiales y los diferentes efectos que producían determinados elementos. Fue así que lograr diferentes colores, tonalidades y formas se volviera común. COMO SE FABRICA LA POLVORA POLVORA Mézclese diez medidas de carbón vegetal finamente pulverizado, cinco de clorato potásico y cinco de azufre. Téngase especial cuidado en pulverizar los ingredientes cada uno por separado, mezclándolos luego. Para encender esta pólvora deberá formarse un pequeño reguero de la misma, evitando de esta forma el incendio brusco de toda la masa. POLVORA NEGRA La pólvora negra ordinaria, puede prepararse mezclando seis medidas de nitrato potásico, cuatro de carbón pulverizado y cinco de azufre. Aunque la composición es distinta, los efectos son análogos a los de la fórmula anterior (téngase las mismas precauciones para encenderla, así como de pulverizar los ingredientes cada uno por separado). POLVORA PARA COHETES Una fórmula para su composición es la siguiente: cuatro medidas de nitrato potásico, una de azufre, una de almidón y dos de carbón vegetal, reducidas todas a polvo. Como siempre, tratándose de la fabricación de pólvora, los ingredientes deben pulverizarse por separado y mezclándolos luego. 10


LAS FALLAS DE VALENCIA Según la versión más popular del origen de las fallas, fueron iniciadas por el gremio de carpinteros que quemaban en la víspera del día de su patrón San José, en una hoguera purificadora, virutas y trastos viejos haciendo limpieza de los talleres antes de entrar la primavera. Existen otros autores que intentan encontrar un origen más antiguo a la fiesta, defendiendo que el culto al fuego es un ritual de tradición pagana y que las fallas no son más que una versión de este arcaico ritual que anuncia la entrada de la primavera y trata de propiciar la fertilidad. La pólvora es fundamental en estas fiestas. Por la mañana los grupos falleros recorren las calles anunciando un nuevo día festivo con carcasas, petardos y cohetes. Durante todo el día sigue el ambiente celebrandose al mediodía una tormenta de truenos, la mascletá. El más importante y espectacular de los actos pirotécnicos son los castillos. El más destacado es el conocido como “La Nit del Foc” o “La Noche del Fuego” que se dispara la noche del 18 al 19 de marzo, donde miles de kilogramos de pólvora iluminan el cielo de Valencia, llegando a congregarse más de un millón de personas para presenciarlo.

Momento álgido de la mascletá, Valencia

11


HALLOWEEN

Orígenes: En este artículo pretendemos detallar los orígenes de esta fiesta tal y como era, y como ha evolucionado hasta nuestros días. Para ello hemos pretendido ser lo más rigurosos posible con la información encontrada en páginas de Internet ya que no en todas estas coincide dicha información. Sus orígenes: Los primeros documentos sobre el nombre datan del siglo XVI, y es una contracción de la expresión inglesa All Hallows’ Eve o All Hallows’ Evening (víspera de Todos los Santos). En cuanto a sus orígenes, hay que remontarse bastante más atrás: Se trata de una tradición de origen celta. Parece ser que ya se celebraba hace más de 3000 años Este pueblo -los celtas- se establecieron en el Occidente de Europa, en el s.XX a.C. ya habitaban el centro y norte de nuestro continente y en el año 1000 se extendieron por las Islas Británicas, norte de Francia, parte de Suiza y norte de Francia también hacia el siglo IX a. de C. Invadieron España para luego con la llegada de los pueblos germánicos en el s.IV ser desplazados. Entre los celtas habitaban los druidas, adoradores de árboles que creían en la inmortalidad del alma, que se introducía en otro individuo al abandonar el cuerpo; pero volvía el 31 de octubre para pedir alojamiento a sus moradores.

Celtas

Druida celta

12


El año céltico concluía con esta fecha asociada a la llegada del otoño, para ellos significaba el paso a una nueva vida. La fecha de el 1° de Samonis, que significa “reunión”, y es el equivalente a nuestro 1° de noviembre, Samonis se hizo Samuin o Samain en irlandés antiguo, y Samhain en irlandés moderno, los celtas iniciaban el año. Así que los antiguos celtas apagaban las luces y esperaban que la muerte no tocara sus puertas. Para ahuyentar a estos malos espíritus, los celtas se vestían con cabezas y pieles de animales mientras que los sacerdotes druidas realizaban sacrificios con fuego para celebrar el día. Más tarde con la cristianización Samahain de estos pueblos no todos renunciaron a sus tradiciones. Y se produjo una mezcla de estas tradiciones paganas con festividades cristianas introducidas en el calendario como el 1 de noviembre (día de Todos los Santos) y 2 de noviembre (día de los difuntos) con el Papas Gregorio III y Gregorio IV. Allá por los siglos VIII y XI. No sería hasta muchísimo más tarde,1840 como consecuencia de la Gran Hambruna Irlandesa cuando esta tradición se extendió hasta los Estados Unidos como consecuencia de los movimientos migratorios de la tierra de procedencia (Irlanda) hasta aquel país. Fueron los inmigrantes irlandeses los que introdujeron alguna de las costumbres que han llegado a nuestros días y de las que hablaremos más adelante en este artículo. Pero hay que decir al respecto, que la fiesta no se popularizó hasta que tuvo lugar un desfile en Minessota en 1921. La internacionalización de Halloween tal y como ahora la conocemos se debe a la influencia del cine y la televisión.

ritual pagano

13


Memorial a la Gran Hambruna Irlandesa, Dublín

Costumbres y tradiciones de la Fiesta: El porqué de las calabazas: La costumbre de ahuecar una calabaza para convertirla en farol, el llamado Jack-o-latern parece ser que se remonta a una tradición irlandesa según algunos autores y para otros a una tradición a medio camino entre Escocia e Irlanda. Si bien la calabaza no es una tradición típica de los antiguos pueblos celtas del primitivo Samhaim ya que estos utilizaban nabos para realizar sus faroles. La leyenda de Jack –o-latern es la que sigue: Jack era un gran bebedor, (por no decir borracho). Se cuenta que pasaba sus días tirado bajo un roble. Una noche se le apareció el mismísimo diablo para llevarlo al infierno, Jack hizo una apuesta con él para que trepara por el árbol y cuando el diablo estuvo en la cima, el muy astuto de Jack talló una cruz en la parte inferior del roble, de esta forma impedía al Diablo que bajara del mismo. Jack y el diablo, hicieron un trato: el Diablo no le volvería a tentar con el juego y la bebida, y a cambio él lo debaja descender del mismo De forma que cuando Jack murió su paso al otro mundo tuvo dificultades: no pudo entrar al cielo por los pecados que había cometido en su vida, pero tampoco se le permitió su paso al infierno por haber engañado al mismísimo Satanás. Entonces el Diablo le entregó una brasa con la que debía Jack-o-latern vagar hasta el día del juicio final para ello se valdría de una cubeta ahuecada llamada nabo, para que ardiera así la brasa durante mucho tiempo. Nabos, usados por los irlandeses

14


Como ya expusimos con anterioridad los irlandeses utilizaban nabos para fabricar sus faroles pero como al llegar a EE.UU las calabazas eran más abundantes decidieron sustituir unos por otros. Hay distintas versiones sobre esta leyenda. Otros la cuentan parecida, pero no igual: El Diablo se le apareció disfrazado de hombre y se puso a tomar con el unas rondas de bebida. Jack le engañó para que se convirtiera en moneda y la metió en un bolsillo donde llevaba un crucifijo de plata, pero el resto de la historia continúa como lo antes expuesto si bien en lugar de un roble hablan de un manzano. Truco o trato: En inglés “Tric o Tret”. Se ha traducido como truco o trato. Si bien su traducción más exacta sería dulce o susto. Aquí existen divergencias en cuanto al origen de esta tradición. Hay quien la asocia a la leyenda anterior en que Jack moraba pidiendo dulces y si no maldecía las casas con toda clase de infortunios como epidemias y pestes. Pero creemos que es más precisa la siguiente: La tradición se remonta al siglo IX cuando los cristianos iban por las casas el 2 de noviembre pidiendo de pueblo en pueblo dulces del alma ( soul cakes) que eran pedazos de pan dulce. Cuantas más recibían prometían rezar por las almas de los difuntos de los familiares que les daban limosna. Con el tiempo esta tradición se funde con la celebración de Halloween. Porque como ya hemos expuesto con anterioridad se produce una fusión entre las fiestas de los primitivos celtas y la introducción de fiestas en el calendario cristiano Otras tradiciones quizá no tan conocidas: También hay otras tradiciones que se realizan en algunos países como Inglaterra, en el que hay costumbre de “ morder la manzana”, pues según parece es signo de buena suerte para las personas con predisposición a casarse. Pues se dice que la primera persona en morderla será la primera en casarse al año siguiente. A este respecto, aunque no exactamente como se cuenta no faltan ejemplos en la propia literatura inglesa como es el caso de Agatha Christie con su famoso libro “Las manzanas” (Halloween Party) que da comienzo al mismo con una celebración de la citada fiesta, en este caso infantil Manzanas para celebrar Halloween

15


AVANCES TECNOLÓGICOS

LA RESTAURACIÓN DIGITAL DE CINE Hace décadas, al ver películas antiguas estábamos acostumbrados a verlas con un montón de manchas, rayas, temblores y demás defectos que daban buena cuenta de su antigüedad. Sin embargo, ahora es más común ver también películas antiguas en buen estado, ya que las nuevas tecnologías de imagen y sonido, es decir, DVD, y sobre todo, Blu-Ray, son infinitamente más precisas que el extinto VHS. No obstante, con el tiempo, las películas se deterioran hasta correr el peligro de descomponerse. Los negativos se deforman, se llenan de manchas, rayas, arañazos y polvo. Para que estos estragos desaparezcan, es imprescindible hacer una buena restauración digital.

Estado de descomposición de una película

Un poco de historia Hace años, en la década de los ochenta, los grandes estudios de Hollywood comenzaron a darse cuenta de que su archivo se estaba deteriorando. Notaron que sus películas estaban perdiendo el color que tuvieron al principio. Y comenzaron a hacerse restauraciones por medios ópticos. Fue, por ejemplo, el caso de Lawrence de Arabia, restaurada por Robert A.Harris, un trabajo que le llevó todo un año, para el cuál él buscó películas y cintas de sonido, seleccionando los mejores fragmentos de estos como punto de partida. Para esta restauración contó con la ayuda de Freddie Young. Desde finales de los años noventa, las grandes restauraciones se hacen por ordenador, es decir, por métodos digitales. terminando la época de la restauración por medios ópticos. Lawrence de Arabia fue sucesivamente recortada

16


El Escaneo, el primer paso Lo primero que se hace es tomar la cinta máster de la película (cinta a partir de la cuál se sacan las copias), y comprobar que se halla completa, ya que en caso contrario se deberán buscar otras copias con el metraje que falta. En este último caso, el equipo de restauración crea un interpositivo, es decir, crea una copia adicional que tenga todo el metraje de la película, y que es la que se usará para la restauración. Una vez se tiene todo el metraje de la película, se comprueba que el celuloide está en un estado lo suficientemente bueno como para aguantar el tirón del escaneado, dando paso a una de las partes más importantes de la restauración: el escaneo. La película se mete en un escáner. En el cáso de las películas más nuevas, se meterá en un escáner rápido, y en el de las más antíguas, se meterá en un escáner lento, posiblemente debido a que son más frágiles. Se inserta la copia máster dentro de unos de los “platos portadores” del escáner, se enrolla y se une a otro, que llamaremos “plato receptor”. Se escanea a la mayor resolución posible, es decir, a 2000, 3000, 6000 e incluso 8000 líneas (o puntos) de resolución. Y os preguntaréis ¿para qué? Muy sencillo: para coger el máximo nivel de detalle y poder ofrecer el producto en alta definición. Escáner Cinematográfico, un Spirit de 4k

Este proceso se podría denominar también “digitalización”, debido a que se trata de pasar algo de analógico a digital. Una vez digitalizada la película, los restauradores se encuentran con un problema muy común en las películas antiguas: la película ha perdido parte de su color. Y he aquí donde entran en juego los coloristas. Estas personas se encargan de corregir el color de la película, devolviéndole sus colores originales. Esta labor es muy importante, ya que las películas pueden Fotograma de los Cañones del Navarone haber perdido capas enteras de color, como ocurrió en una escena de “Los Cañones del Navarone”. Sin embargo, los problemas pueden ser igualmente duros en el caso de otras películas como sucede con las películas grabadas en Technicolor. 17


Technicolor y Cinerama. Aspectos Propios. En el mundo del cine, el color se forma por la combinación de tres capas de color: R (rojo), G (verde) y B (azul). De este modo, a la hora de reajustar el color, los coloristas han de definir el nivel de cada una de las capas anteriormente mencionadas. El Technicolor constaba de lo siguiente: el color se conseguía por la filmación simultánea de tres películas dentro de la misma cámara, cada una de la cuales contaba con filtros para que fuera impresionada sólo por un color. Después, tras un proceso de tintura, que más tenía que ver con la imprenta que con la fotografía, se sacaba una sola copia que al ser proyectada mantenía los colores de la realidad.

Cámara Technicolor

“Lo Que el Viento se Llevó” se rodó en Technicolor

He aquí donde reside su problema. Si una de las películas filmadas por la cámara se separa de las otras dos, se notaría como una decoloración. Es por esto que dicha película debería ser unida digitalmente a las otras dos durante la restauración. El Cinerama también es otro sistema que presenta buenas particularidades. Constaba de la filmación de tres negativos simultáneamente, cada uno de estos por una cámara distinta, a diferencia del technicolor, que solo se hacía en una cámara. Pues bien, al obviamente, a la hora de hacer el escaneo, cada uno de estos se escanea por separado.

“La Conquista del Oeste”, película grabada en Cinerama

18


Llega el turno de la limpieza Una vez hecha la corrección de color, se procede a la limpieza de la película. Y aquí es donde entra el término “frame” o “fotograma”. Cada segundo de película de cine se compone de 24 fotogramas. Hay que reducir su grano, limpiarlos de manchas, rayas y demás desperfectos, así como quitar los temblores, pero ¿qué pasa si uno no se puede reparar? ¿Qué pasa si está deformado, por ejemplo? La respuesta es muy sencilla. Si hay una parte del fotograma que no se puede reparar, se sustituye por un trozo igual del fotograma siguiente o anterior, pero que esté en mejores condiciones.

Fotograma de Star Wars sin restaurar

Para limpiar el fotograma, hay veces que basta con aplicar una herramienta digital de eliminación del grano o de las impurezas, y pasarle el puntero del ratón. Sin embargo, hay veces que a la hora de reducir el grano del fotograma se aplica una herramienta denominada DNR (reductor digital de ruido), aunque esta herramienta no es adecuada, ya que elimina la textura original de la película.

Hay que tener cuidado con una cosa; el que se reduzca el grano El mismo fotograma, restaurado no significa que se tenga que eliminar por completo, porque de lo contrario la película perdería su esencia, que es la de haber sido grabada en formato de celuloide. El formato de celuloide es el de cinta cinematográfica, analógico. En el próximo número, detallaremos cómo se restaura el sonido, y hablaremos además de una de las empresas punteras en el sector, la estadounidense Lowry Digital, actualmente parte de Reliance Media. 19


HISTORIA Y TRADICIÓN

La tradición de los Reyes Magos

Biblia

El 6 de enero de cada año la iglesia católica celebra la Epifanía o la manifestación de Dios hecho hombre. En Occidente, la festividad gira en torno a la adoración a la que fue sujeto el Niño Jesús por parte de los Reyes Magos como símbolo del reconocimiento del mundo pagano de que Cristo es el salvador de toda la humanidad

Las únicas referencias a los Reyes Magos la encontramos en el Evangelio según San Mateo 2, 1-12 que a continuación reproducimos: 2:1 Cuando nació Jesús, en Belén de Judea, bajo el reinado de Herodes, unos magos de Oriente se presentaron en Jerusalén 2:2 y preguntaron: "¿Dónde está el rey de los judíos que acaba de nacer? Porque vimos su estrella en Oriente y hemos venido a adorarlo". 2:3 Al enterarse, el rey Herodes quedó desconcertado y con él toda Jerusalén. 2:4 Entonces reunió a todos los sumos sacerdotes y a los escribas del pueblo, para preguntarles en qué lugar debía nacer el Mesías. 2:5 "En Belén de Judea, le respondieron, porque así está escrito por el Profeta: 2:6 Y tú, Belén, tierra de Judá, ciertamente no eres la menor entre las principales ciudades de Judá, porque de ti surgirá un jefe que será el Pastor de mi pueblo, Israel". Ciudad de Belén

2:7 Herodes mandó llamar secretamente a los magos y después de averiguar con precisión la fecha en que había aparecido la estrella, 2:8 los envió a Belén, diciéndoles: "Vayan e infórmense cuidadosamente acerca del niño, y cuando lo hayan encontrado, avísenme para que yo también vaya a rendirle homenaje". 2:9 Después de oír al rey, ellos partieron. La estrella que habían visto en Oriente los precedía, hasta que se detuvo en el lugar donde estaba el niño. 2:10 Cuando vieron la estrella se llenaron de alegría, 2:11 y al entrar en la casa, encontraron al niño con María, su madre, y postrándose, le rindieron homenaje. Luego, abriendo sus cofres, le ofrecieron dones: oro, incienso y mirra. 2:12 Y como recibieron en sueños la advertencia de no regresar al palacio de Herodes, volvieron a su tierra por otro camino. 20


A continuación pasaremos a desgranar el pasaje del texto bíblico teniendo en cuenta lo que muchos eruditos sobre el tema han dicho. ¿Quiénes y cuantos eran los magos de oriente? De su país de origen, sólo dice San Mateo que procedían de Oriente; los testimonios más antiguos de la Iglesia de Siria y de los padres griegos afirman que venían de Persia, donde, como es sabido, existía la casta de los magos o astrólogos. Otros hablan de Caldea (Babilonia), donde surgió la astrología. En cuanto al número de magos, se remonta al siglo V la suposición de que eran tres, aunque se ha hablado de dos, cuatro, siete y hasta doce. Si para las iglesias protestantes y católicas los Reyes eran tres (porque ofrecían tres regalos al niño Jesús), la tradición ortodoxa mantiene que eran doce.

“ El sirviente Rey Baltasar y el niño Jesús”-Bruno Ferrero

¿Por qué los Magos regalaron al Niño Jesús oro, incienso y mirra? A lo largo de la historia del cristianismo, diversos teólogos han sostenido variadas hipótesis, algunas terrenas y otras trascendentes. El motivo que espontáneamente surge en primer lugar es el económico y se refiere concretamente al valor monetario de las ofrendas.

21


El oro tuvo siempre un precio alto. En la época de Jesús el incienso costaba apenas un poco menos que el oro, pero la mirra valía unas siete veces más que ambos. La ofrenda de los Magos, entonces, representaba un altísimo valor económico. Los elevados valores del incienso y de la mirra explican por qué el comercio de ambos artículos era tan lucrativo. Los países productores intentaban por todos los medios mantener su monopolio y procuraban descorazonar cualquier intento de ubicación de las plantaciones. También hemos de señalar otro significado de estos regalos al Niño Jesús: El oro, metal precioso propio de reyes, simbolizaba el tributo a la realeza de Jesús, a su calidad de rey. El incienso, de importante papel en los rituales religiosos y en las ofrendas a las deidades, tanto en las religiones idolátricas como en el judaísmo, era un tributo a la divinidad del Niño, el reconocimiento de que Jesús era Dios. La mirra, usada en los embalsamamientos, en la unción de los cadáveres y en los ritos funerarios, era emblema de muerte y sufrimiento y por lo tanto, prefiguraba la pasión y muerte de Cristo. Simbólicamente era un tributo a Jesús hombre, a su componente humano. Los Magos presentaron, entonces, oro para el rey, incienso para el Dios y mirra para el hombre. La estrella de Belén El pasaje del evangelio también hace referencia a una estrella. De ello deducimos que los magos eran a su vez astrónomos y astrólogos ya que no se diferencia en la antigüedad entre una y otra ciencia Johannes Kepler, 1603, astrónomo y matemático de la corte al observar desde el castillo de Praga el acercamiento de Júpiter y Saturno en la constelación de Piscis, se preguntó por primera vez si el Evangelio no se refería precisamente a ese mismo fenómeno. Hizo cálculos hasta descubrir que una conjunción de este tipo tuvo lugar en el año 7 a.C. Adoración Velázquez

22


Pintura en la que se ve la estrella de Belen- Giotto

En 1925 el erudito alemán P. Schnabel descifró anotaciones neobabilonias acuñadas en una tabla de arcilla encontrada entre las ruinas de un antiguo templo del sol, cien kilómetros al norte de Babilonia. La tablilla revela la existencia de una conjunción de Júpiter y Saturno en la constelación de Piscis en el año 7 a.C., en tres ocasiones, durante pocos meses: del 29 de mayo al 8 de junio; del 26 de septiembre al 6 de octubre; del 5 al 15 de diciembre. Según los cálculos matemáticos, esta triple conjunción se vio con gran claridad en la región del Mediterráneo La triple conjunción de los dos planetas explica también la aparición y la desaparición de la estrella, dato confirmado por el Evangelio. La tercera conjunción de Júpiter y Saturno, unidos como si se tratara de un gran astro, tuvo lugar del 5 al 15 de diciembre. En el crepúsculo, la intensa luz podía verse al mirar hacia el Sur, de modo que los Magos de Oriente, al caminar de Jerusalén a Belén, la tenían en frente. La estrella parecía moverse, como explica el Evangelio, «delante de ellos» (Mt 2, 9). El Relicario con los restos mortales de los Reyes Magos se encuentran en la Catedral de Colonia, desde 1225. Fueron traídos desde Milán por Federico I Barbarroja Relicario

23


PALENQUE Es una de las ciudades mayas que más cautiva tanto a turistas como a arqueólogos y eso se debe a el lujurioso verdor de la selva chiapaneca, con su eterno paisaje de niebla; la arquitectura palencana, tan fina y elegante, que se distingue como de las más bellas en el Mundo Maya; la fascinante biografía de sus reyes, y la abundancia de jeroglíficos. Palenque tiene una extensión de 4.5 km de este a oeste y 2 km de norte a sur. Se ubica a 230 m sobre el nivel del mar, en la primera serranía del norte de Chiapas y es alimentada por varios arroyos que circulan entre los edificios. Fundada hacia el 200 d.C., tuvo su apogeo entre el 600 y el 750 d.C., para después decaer entre el 850 y el 900, al igual que sus vecinas Tical, Copán y Bonampak. El palacio y los templos El laberinto del Palacio de Palenque se compone de un sinfín de galerías que conducen a la base de una torre de cuatro pisos desde la cual los mayas estudiaban las estrellas y dominaban la gran llanura de río Usumacinta, y desde la cual se puede contemplar los edificios Templo del Sol religiosos de la ciudad. Alrededor de una plaza tres son los templos piramidales: el del Sol, el de la Cruz y el de la Cruz Foliada. En la sala del fondo de cada templo hay un santuario, y en él, una tablilla de piedra con tallas jeroglíficas y dos figuras humanas , entre ellas un objeto ceremonial. Templo de las inscripciones El más notable de los edificios es el templo de las Inscripciones, en cada una de las columnas que sostienen el templo hay figuras con niños en brazos en tamaño natural. 24


El palacio de Palenque es una gran construcción elevada, que cubre 85 m. de norte a sur y 60 m. de este a oeste (es decir, más de 5.000 metros cuadrados). Se alza sobre un basamento por el que suben amplias escalinatas en tres de sus fachadas: al norte, al oeste y al sur. En realidad, el subsuelo está constituido por vestigios de un primer nivel de construcciones, encima de las cuales el rey Pacal edificó una segunda fase. En el interior del palacio había múltiples salas destinadas a la vivienda del soberano, de su familia y de sus allegados. Los subterráneos seguramente se utilizaban como almacén. Finalmente, las galerías y los patios ofrecían sus espacios al despliegue de los fastos áulicos. El patio grande, en particular, adornado con estelas monolíticas —que representaban a personajes de pie y apoyados contra los muros— o con frisos a modo de ortostatos inclinados, evoca el marco de suntuosas ceremonias palaciegas. La cripta en le corazón de la pirámide El arqueólogo mejicano Alberto Ruz Lhuillier descubrió en 1949 una gran losa en el templo de las Inscripciones , al retirarla se encontró el comienzo de una escalera obstruida por toneladas de escombros que el equipo tardó tres años en despejar. Al pie de las escaleras ,a ras del suelo fue descubierta en làpida triangular vertical y seis esqueletos de personas jóvenes. Al retirar la losa se encontró con una tumba que llevaba más de mil años intocable. En esta cripta funeraria se encontró una lápida de piedra de 5 toneladas con magníficas tallas , colocada sobre un sarcófago. En todas las paredes había relieves esculpidos de los nueve Señoras de la Noche venerados por los mayas. Dentro del sacófago había restos de un hombre alto que había fallecido a los 40 años de edad. Su cuerpo y su rostro estaba cubierto de joyas de jade.

El templo de la Cruz

25


Los antepasados de Pacal se hallan instalados en una cueva situada al lado de su sarcófago, a la vez todos sus sucesores dejaron inscripciones en las que reafirman su especial relación con él. En el culto participaban los sacerdotes astrónomos mayas, que practicaban un complicado juego de números donde se equiparaban las necesidades de la religión y el poder con las de la historia y la genealogía. El Templo de las Inscripciones se llama así debido a que contiene una serie de 620 jeroglíficos , la más extensa de la cultura maya. Lounsbury sostiene , en base a las incripciones, que el Templo de la Cruz se construyó en honor al hijo de Pacal . Entre las obras de arte que contenía la Lápida de Pacal cripta de la pirámide del Templo de las Inscripciones de Palenque hay que citar, en primer lugar, la tapa del sarcófago de Pacal Sobre esta enorme losa de más de 8 m2 figura una ornamentación de carácter cosmológico, cuyos motivos dan prueba de una gran elevación espiritual. El bajorrelieve representa en su centro al soberano Pacal descansando sobre el monstruo de la Tierra. Está echado hacia atrás, como en éxtasis, el rostro vuelto hacia el cielo. Debajo de él, la enorme boca del mundo subterráneo, representada por las mandíbulas de un jaguar, se dispone a engullir al difunto. Encima del soberano se alza el Árbol Cósmico, en forma de cruz, cuyos brazos acaban con imágenes del Dragón que simboliza la sangre, elemento primordial del ritual maya y de la mayoría de las religiones precolombinas. Encima de este árbol está el Pájaro Celeste: una especie de quetzal o de Fénix, que preside el empíreo. Suspendida de este Árbol de la Vida, como una guirnalda, hay una Serpiente bicéfala. Sus bocas, que cuelgan de una y de otra parte, están abiertas de par en par, y de su interior emergen las cabezas de dos divinidades

26


La cuidad La ciudad posee un distintivo estilo arquitectónico que lo diferencia de cualquier otro sitio maya. Alfonso Morales, arqueólogo en jefe del Instituto de Investigaciones de Arte Precolombino en Palenque, cree que la posición de este lugar como emplazamiento fronterizo pudo haber contribuido a la claridad de su técnica. Importante centro comercial cercano al río Usumacinta y confinante con las tierras bajas de Yucatán (México) y del valle del Petén (Guatemala), Palenque tuvo que haber recibido numerosas influencias del exterior, las cuales enfrentó desenvolviendo su propio estilo. Aquí en Palenque hay culto a la personalidad, reconoce Morales, señalando que la presencia de sus dos máximos soberanos está indeleblemente plasmada en la ciudad. En efecto, es imposible visitar Palenque sin encontrarse a vista de palenque los dos excelsos señores. Aunque con perfiles personales diferentes, Pakal y su hijo Chan Bahlum fueron grandes estadistas y visionarios. A lo largo del gobierno ininterrumpido de ambos el lugar floreció como una gran potencia. La devoción a la construcción de templos no fue algo inusual, puesto que todo rey maya utilizaba los monumentos públicos como una especie de propaganda. Los templos eran decorados con relieves que afirmaban el derecho del monarca al trono. Lo que distingue a Pakal y a Chan Bahlum es la duración de sus respectivos reinados, la coherencia de su visión y la pervivencia de su legado. Pakal subió al trono en el 615 d.C., a la edad de doce años, y se mantuvo en él sesenta y ocho. Le sucedió en 684 su hijo Chan Bahlum, quien gobernó durante dieciocho. Ochenta y seis años de estabilidad dieron origen a la época de oro de Palenque, donde religión e historia se fundieron con la arquitectura.

27


ARTES AUDIOVISUALES

EL DOBLAJE; ESE GRAN DESCONOCIDO Nosotros, los espectadores españoles, estamos acostumbrados en nuestra gran mayoría a ver las películas y series extranjeras en nuestro propio idioma. Tal ha sido la magia de muchos profesionales que, creo yo, hasta bien entrada la década de los ochenta, no nos dábamos realmente cuenta de que la voz con la El director de doblaje José Luis Angulo y el actor Axel Amigo, durante un doblaje que escuchábamos a muchos actores no pertenecía a estos. Ello se ha debido gracias al doblaje. Esta técnica consiste en interpretar la voz de un actor extranjero en sincronía con sus labios, y pegándose todo lo posible a la interpretación que este ha hecho. Pero vamos a seguir descubriendo un poco más sobre este apasionante mundo. ANTECEDENTES. EL CINE MUDO Y LOS EXPLICADORES Cuando el cine era mudo, la operación de cambio de idioma era muy sencilla. Bastaba con cambiar los rótulos originales por aquellos en el idioma del país al que la película se iba a exportar. Pero había un pequeño gran problema: en muchos países, la población no sabía leer. Alguien tenía que dar voz a la película. Fue así como surgieron los explicadores. Los explicadores eran personas que narraban la historia a los espectadores en las salas de cine. A menudo eran muy mal tratados por el público, El primer pseudoantecedente de doblaje lo podemos ubicar en pleno auge de los explicadores, en 1908. Un día, el director catalán Fructuoso Gelabert situó en el foso de una sala a unos explicadores Actores de doblaje viendo imágenes de una serie a doblar que sincronizaron en vivo los diálogos de una película suya llamada “Los Competidores”. 28


COMIENZOS DEL SONORO. DOBLES VERSIONES. En 1927, los hermanos Warner lanzaron “El Cantor de Jazz”, película que usaba un sistema de sonido llamado Vitaphone. Esto consistía en que se reproducía un disco con la banda sonora de la película, en sincronía con la proyección. Había aparecido, sin embargo, un nuevo problema: los personajes tenían que hablar el idioma de los países a los que se exportaba la película. Fue así como nacieron las dobles versiones. Esto consistía en que, con los mismos decorados, se hacían distintas versiones de una película. En el caso de las versiones en español se mezclaban actores latinoamericanos con actores españoles. Es decir, se rodaba primero la película en su idioma original, y después de volvía a rodar en otro idioma. Sin embargo, esto parecía no bastar. En 1928, Jacob Carol y Edwin Hopkins, técnicos de sonido de la Paramount, inventaron la técnica de grabación de diálogos en sala. Y la aplicaron con el doblaje al alemán de la película “The Flyer”, de Lewis Milestone. EL DOBLAJE INICIA SU EXPANSIÓN A finales de los años veinte, Paramount tenía su sede europea, Reservoirs, en Joinville Le Pont, un pueblo cercano a París. Allí hacían ellos sus doblajes, y allí se hicieron los primeros doblajes al español. Para ello, se puso un anuncio en un periódico y se hicieron unas pruebas en la Gran Vía de Madrid. Y el director, Luis Buñuel, junto con los actores y actrices escogidos, se desplazaron a Joinville para realizar dicho doblaje. Existe cierta controversia en este punto, ya que mientras unos autores afirma que el primer doblaje al español fue el de “Río Rita”, otros afirman que fue el de “Entre la Espada y la Pared”, aunque parece más probable que fuera el primero, ya que data de 1929. Los primeros estudios de doblaje españoles son T.R.E.C.E (Trilla La Riva Estudios Cinematográficos Españoles), unos estudios propiedad del empresario catalán Pedro Trilla y del técnico de sonido madrileño

Actriz escuchando la V.O, tarea fundamental

29


Adolfo de la Riva que estaban situados en Barcelona, en el Palacio de la Metalurgia. Fueron fundados, si la memoria no me falla, en 1931. Tres años más tarde, en 1934, se fundan dos estudios que serían míticos en el mundo del doblaje. Por un lado, el empresario italiano Hugo Donarelli, socio cofundador de los estudios Fono Roma en Italia, fundó en Madrid los Estudios Fonoespaña. Por otra parte, la Metro Goldwyn Mayer funda sus propios estudios de doblaje. Ambos estudios suponen una auténtica cantera de estrellas del doblaje. MGM, uno de los estudios más importantes de la historia del doblaje.

Terminada la Guerra Civil,el Gobierno de Franco impone la Orden del 23 de Abril de 1941, por la cuál se hace obligatorio el doblaje de películas no habladas en español, salvo permiso expreso del Sindicato de Espectáculos, orden que sería revocada seis años más tarde, permitiendo expresamente la exhibición de películas en versión original subtitulada. Se trata de una época muy oscura para el doblaje, ya que aunque el nivel artístico es excepcional, la censura mete sus zarpas en la profesión. Gracias a esto, los personajes del cine no “hablan de sexo”, ni “dicen palabras soeces”, ni, por supuesto, “son rojos”. Casos muy espectaculares son el de Casablanca, donde el personaje interpretado por Humphrey Bogart pasó de ser un brigadista internacional en España a haber luchado contra la anexión de Austria, o el de Mogambo, donde una relación adúltera se convirtió en un incesto.

EVOLUCIÓN En aquella época, los doblajes se grababan en material fotográfico, no reemulsionable, y fuertemente racionado por el Gobierno. Esto provocaba que los actores nunca pudiesen repetir las tomas o “takes” que grababan, por lo cuál no solamente grababan diciendo todo su diálogo de memoria, sino que a la hora de grabar tenían que tener una seguridad total. Esto lo explica perfectamente la siguiente anécdota. 30


Un día se encontraba grabando en sala el actor Manuel Luna, a las órdenes del director de doblaje Alejandro Ulloa. El director le advirtió de que ensayase todo lo que le fuese necesario porque si esa toma no valía tenían que suspender la grabación hasta que llegara al estudio más material fotográfico. Manuel ensayó su take concienzudamente, hasta que dijo que ya podía grabar. Comenzó a reproducirse la película y comenzó la grabación. Alejandro esperaba tenso, y su tensión creció tanto que, antes de que la grabadora terminase de grabar el take, exclamó “¡Muy bien, Manolo, muy bien!”. Al final, esto último tuvo que ser bajado en la mezcla. A principios de los años cincuenta, los doblajes pasan de grabarse en material fotográfico a grabarse en cintas magnéticas multipistas, que sí eran reemulsionables, y que debido al citado carácter multipista, permitían que uno o varios actores pudieran grabar sus diálogos en pistas separadas. Fue esta la época en la que se hizo el primer “plante” de la historia de la profesión. A finales de los años setenta comenzaron a hacerse más frecuentes los cambios en la profesión. La censura oficial sobre el doblaje desaparece, y se hace la primera gran huelga de la profesión, lo cuál se traduce en la supresión de categorías actorales dentro de este mundo. Los cambios también se hacen notar en el ámbito técnico, ya que los actores pasan paulatinamente de grabar con el texto completamente memorizado a no hacerlo así.

Actriz grabando su “take”

De izqda a dcha Manolo García Colas, Vicente Bañó Gomis y Luis Martín Carrillo

Continuaremos hablando de este apasionante mundo en el próximo número. 31


CULTURA

EL ESPERANTO, UN IDIOMA MINORITARIO Normalmente, todo el mundo piensa que cada idioma ha de tener un estado o región en el que sea oficial, o, por lo menos, tradicional. Sin embargo, hay una excepción con más de cien años de historia: el esperanto. El esperanto fue inventado por el oftalmólogo polaco Lázaro Zamenhof en 1887 y fue concebida como una lengua auxiliar internacional, con la que todo el mundo pudiera entenderse. Es una lengua que evita los privilegios, ya que como ningún estado la posee oficialmente, no hay indivíduos de un solo país que no la aprendan por ser su lengua la más usada en el mundo. Hoy en día, todo los 15 de Diciembre se celebra el día del esperanto por ser esta la fecha del nacimiento del inventor de dicha lengua. Este día, también conocido como el Día de Zamenhof, esperantistas de todo el mundo Organizan encuentros para hacer fiestas. Durante este día se celebran encuentros y charlas, y, debido probablemente a la proximidad con las navidades, los asistentes intercambian regalos, sobre todo libros escritos en Esperanto.

Dr Zamenhof

El esperanto no ha variado mucho a lo largo de los años. Se planeó establecer el primer estado esperantista en Moresnet. En la efímera Isla-estado Isla de Las Rosas fue idioma oficial en 1968, y en China algunos grupos estudiaron declarar el Esperanto idioma oficial, pero vieron que era insostenible Como –diría yo- muchas lenguas minoritarias, el esperanto ha sufrido persecución por motivos políticos (por ejemplo, fue considerada por Stalin como lengua de espías, y el senador Joseph Raymond Mccarthy consideró a los esperantistas casi simpatizantes del comunismo). El esperanto, como ya hemos dicho, es una lengua que evita los privilegios. Es una lengua, además, que se intenta propagar por motivos estrictamente culturales, y no por motivos económicos como el inglés, cuya propagación ha sido vista por ciertos sectores políticos como una maniobra de Stalin Imperialismo cultural.

persiguió a los esperantistas

32


Varios experimentos han demostrado que el estudio del esperanto previo al de otro idioma extranjero, hace más fácil el aprender a hablar otro idioma. Tal vez sea por que, a lo mejor, el aprendizaje de otros idiomas es más fácil siendo ya bilingüe. El esperanto tiene su propia asociación a nivel mundial, la Asociación Universal del Esperanto. Esta asociación, con sede en Rótterdam, Holanda, tiene miembros en 117 países, y trabaja no solo para difundir esta lengua, sino para llamar la atención sobre la necesidad de igualdad entre idiomas. El idioma es además activamente promovido, al menos en Brasil, por los seguidores del espiritismo. La federación espiritista brasileña publica cursos y traducciones de libros básicos de espiritismo e incentiva a sus seguidores a convertirse en esperantistas. La Bandera del Esperanto

El esperanto ha sufrido una propagación a través de Internet. No hay que olvidar que se usa en listas de correo, foros, portales especializados, redes sociales (como Ipernity), en fin, en todas las posibilidades que la red abarca. . Si hay una cosa que define al esperanto es su pluralidad. Es una lengua hablada por millones de personas en todo el mundo, y, diría yo, en los cinco continentes. Esto respeta mucho su filosofía, según la cuál hay que “hacer desaparecer las barreras entre los pueblos y que la gente se acostumbre a ver al resto solamente como personas y como hermanos”, de lo que puede desprenderse también la idea de solidaridad que impregna dicha lenguaonas en todo el mundo, y, diría yo, en los cinco continentes. Esto respeta mucho su filosofía, según la cuál hay que “hacer desaparecer las barreras entre los pueblos y que la gente se acostumbre a ver al resto solamente como personas y como hermanos”, de lo que puede desprenderse también la idea de solidaridad que impregna dicha lengua. Grupo multicultural de esperantistas

33


Hay que advertir también otra cosa. Su valor cultural es tal que ha sido oficialmente apoyada por la UNESCO como eficaz lengua auxiliar para la comunicación entre personas con diferentes lenguas maternas. Sin embargo, las cosas no son para nada fáciles para el esperanto. Todavía sigue siendo una lengua minoritaria, habiendo escuelas oficiales solamente en China, Hungría y Bulgaria. Además, ha sido criticado por su preferencia por el sexo masculino, ya que, por defecto sus sustantivos son masculinos.

La Unesco potencia el uso del Esperanto

El esperanto tiene preferencia por evitar formar palabras difíciles. Tiene una muy frecuente adverbialización, y preferencia además por las palabras cortas (por ejemplo, spontana en lugar de espontánea). Posee además un enriquecimiento de matices en el vocabulario, cosa que otros idiomas, en mi opinión, no tienen. Es un idioma, además, en el que se pueden hallar importantes documentos, como la El Esperanto tiene también documentos importantes

Declaración Universal de Derechos Humanos de la ONU. Dentro de la cultura, los dos campos en que el esperanto tiene mayor importancia son la literatura y la música. La música en esperanto evolucionó al mismo tiempo que el idioma, haciendo uso de este algunos autores para sus textos. En la literatura podemos destacar a la Escuela Ibérica, entre cuyos autores encontramos a Jorge Camacho y Miguel Gutiérrez Adúriz.

34


En lo referente al cine, no ha corrido la misma suerte, pudiendo destacar “Angoroj”(“Angustias”), de Jacques-Louis Mahé, quien era amigo del espiritista Raymond Schwartz, y “Gerda Malaperis”, de Joe Bazilio.

El escritor Miguel Gutiérrez Adúriz

Hasta ahora hemos hablado de las características y filosofía del esperanto. Ahora bien, ¿qué fue lo Fotograma de “Angustia”, película rodada en Esperanto que le empujó a Zamenhof a inventar este idioma? En Bialstok, ciudad de Zamenhof, había cuatro culturas: rusos, alemanes, judíos y polacos, cada uno con su propio idioma. Las barreras idiomáticas provocaban mucho odio y peleas entre estas según el doctor, de modo que él creyó que si hubiera un idioma común, estos sentimientos se acabarían. De este modo podemos decir que el esperanto tiene una clara vocación de defensa del hombre, de rechazo al odio y de fomento del respeto a la pluralidad. Ejemplos de palabras en Esperanto: Tamen: Sin embargo ¿Cómo te llamas?: kiel vi nomigâs? ¡Hasta pronto!: Gis baldau! ¡Hasta la vista!: Gis revido ¡Felicidades!: Gratulon! Paz: Pacon Es un bonito día: Estas bela tago Por Favor: Bonvolu

Está bien: Me llamo: ¿Cuánto?: De Nada: ¡A tu salud!: Adiós: Aquí tienes: Hola:

Bone Mi nomigâs ¿Kiom? Ne Dankinde Je Via Sano! Adiau! Jen Saluton 35



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.