Sajeeva Vahini - Volume 1 - Issue 4 - Apr-May 2011

Page 1


FOUNDER & CHIEF EDITOR Praveen Kumar Gollamandala

MCA. M.Div

MANAGING EDITOR Sumalatha G



ASSOCIATE EDITOR Anil Andrewz M

EDITORIAL TEAM Mercy Ratnabai Shadrack Vijaya Kumar G Rani Pradeepa G Jayarao E Sirisha Raavi Jyothi Swaraj

SAJEEVA VAHINI

8-3-231/A/122 Yousufguda, Hyderabad. A.P. - 500045 Tele: +91 40 235 58627 Mob : +91 92480 58627, Email : info@sajeevavahini.com. www.sajeevavahini.com

COMPILED & EDITED Praveen Kumar G, Hyderabad.

COVER DESIGN Sudeepth Madhur Z, Chennai.

PRINTED AT Raj Graphics, Hyderabad, India.

E-MAGAZINE www.sajeevavahini.com

Copyright © 2010-2011 SAJEEVA VAHINI All rights Reserved

఩హిమబైన శజీళ రసఴితు తృసఠకుఱకు, ఑క్కొకొమి ససక్ష్యాయధం అణుళు అణుళున తృ ందిన గసమంఱ ంచి చిందిన ఩ితి యకత ఩ు చిన఻కుఱ తడుళహ ఎగళహన ఆ ఩రిభ ఫాళుటా తుయౌ఩హన గొఱో తా చమితఱ ి మిగిఱన ససక్ష్ాం క్సదా. ఇంత జమిగినా ‚వీమైమి చేముచ఻నానమో వీమెయుగయు‛ – అనన ఑కొ ఩ఱుకు ఴతాఫాధఱ తృస఩఩ు క్ూతాఫుఱ ఩ుటఱు చిం఩హరేమఱేదా. ఆ అద఻ుత క్ష్ణంఱ కఠిన గుండెఱు ఫిదధఱ ై మసతి క్కండఱు తెటఱు రసయగ మెండెగ చీయౌన భధా఩ు తెయ ఩ితి విఱసాళహక్ూ మాజకతాం అభమితృో తే ఩ితీ శజీళ రసఴితు తృసఠకుడ఼ ఱోక త఩త వుకరరసమసన అమి఩ంచే ఱరవ ర ట జిషాపఱాఱు భధా​ాక్సఴభుఱ కఱుళమి ళహఱుళ భా​ాన఻఩ై రేఱ ి ాడున ఆ యకత ళహకత తృసదాఱక్ై అంక్ూతం. భయణభున఻ జభంచి శభాధితు గెయౌచి తృసతాలభున఻ ఒడుంచి భఽతేాంజముడెై తిమిగి ఱేచిన ఆ ఩ునయుమసాన఻డెైన భేశ఻ యొకొ దీరెన క్సంతేఱు ఇంటిటా రెఱుగుఱు వియజిభా​ాఱతు, ఩ునయుమసాన వుఫాశీశ఻సఱు ఩ితీ షఽదమంఱ నెఱక్కనాఱతు ఆక్సంక్ష్ుశత ఼..

- మీ ఎడుటర్

 | 1


We welcome your questions or comments at: info@sajeevavahini.com

‚శజీళ రసఴితు” ఩తి​ికకు ఆమిటకల్స ఩ం఩గోయు రసయు భా చియునాభాకు ఩ం఩గఱయు. For change of postal address please send your new address details along with the Membership Id. Note: No article in SAJEEVA VAHINI should be reproduced/translated without the Editor’s written permission.

e-Magazine available now! log on to www.sajeevavahini.com

అభతే ఆమన, అనగస శతాశాయౄ఩హభైన ఆత్మ ళచిున఩ు఩డె మిభుాన఻ శయా శతాభుఱ తుక్ూ నడు఩హంచ఻న఻; ఆమన తనంతట తానే భేమిము ఫో ధిం఩క, రేటితు విన఻నో రసటితు ఫో ధించి శంబవిం఩ఫో ళు శంగతేఱన఻ మీకు తెయౌమజైమున఻.

యోహన఻ 16:13

Advertisement Rate Centre Spread: 600/- (BW) Back Cover: 600/- (Color) Front Inside: 400/Back Inside Page: 300/Ordinary Page: 200/Half Page: 150/Quarter Page: 100/-

 ఇ఩ు఩డె ఆన్ ఱ ైన్ ... “తెఱుగుఱ ‛ ఇ఩ు఩డె ఩మివుదధ గరంథభున఻ తెఱుగుఱ క౅డా రెబ్ ళట్ ై దా​ామస చదళచ఻ు.

రెబ్ ళైట్

విళమసఱు

www.sajeevavahini.com/

telugubible దా​ామస ఈ ళరళఱన఻ తృ ందళచ఻ు. ఈ రెబ్ ళైట్ ఱ తెఱుగు ఩దాఱతో శర్ు భమిము ఆంగల ఫైత౅ల్ క౅డా జత ఩యచఫడు ఉంది. వివిధ శర్ు ఩దధ తేఱతో ఈ రెబ్ ళైట్ యౄతృ ందించ ఫడుంది. తెఱుగు క్ెరైశతళుఱకు క్ూరశాస్ క్సన఻కగస శజీళ రసఴితు శంశా దా​ామస ఩ిబుళు భఴిభాయధ బై అందమిక్ూ అంద఻ఫాటుఱ క్ూ ళశ఻తంది. 2 | SAJEEVA VAHINI

www.sajeevavahini.com/telugubible

Send your advertisement details one month in advance of the publishing month. Please send two copies of your advertisement. Please contact the editor for more details of advertising in “Sajeeva Vahini”. Also you can email us at info@sajeevavahini.com with subject as Advertisement.


Bible Verse

Consummatum Est The Sixth Word from the Cross

(Latin)

“It is Finished” John 19:30

T

he words “It is finished” are recorded only in John’s gospel, where they are described as Jesus’ last words. Jesus has been brutally tortured to death in a humiliating public execution, branded as an enemy to his nation. This is not a peaceful passing surrounded by family -- a “good death”, as Christians sometimes express it. This is as bad a death as you could imagine. Jesus musters what strength remains to him, and his recorded words are necessarily brief - but full of meaning for us. I wonder occasionally what I will find to say at my final moment - if, indeed, I will have the opportunity or the presence of mind to say anything at all. Literature and movies tend to paint a picture of nobility and significance at such moments. Clearly he is about to die – why bother to tell us so? John’s gospel gives us a clue. Some translated versions of the words says “It is accomplished”, and says earlier that “Jesus knew that everything had now been completed”. John is the gospel writer who gives us, above all, an overview of Jesus’ purpose on Earth: “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God… the Word became flesh and dwelt among us, full of grace and truth”. There is a path and a purpose being expressed here. From John’s account, I take it that these words are not about Jesus’ death, but rather about his life. This is not just a merciful release from torture:

it is the final deliberate action in the drama of a life accomplished. And it was by no means an easy life. The gospels testify to persistent hardship, starting with Jesus’ birth as a displaced person, his narrow escape from butchery at the hands of Herod, and his early life as a refugee. The account documents his arduous life as an itinerant preacher and healer, and the callous machinations of political and religious leaders in bringing about his execution. But Jesus is now dying by crucifixion. Where is the accomplishment in this shameful ending? Knowing that he is on a path that can only be accomplished through a brutal death, Jesus has nevertheless seen it through. But Jesus knew that there was no other way through, and he died as the suffering servant foretold by Isaiah, rather than following the road to power. This has been a journey faithfully pursued day by day in steady communion with the Father. John says “bowing his head, He gave up his spirit”, and we feel that these words signify a deliberate act of completion. I take encouragement from this. The example of Jesus is not about how to die well, but how to live well - how to walk with God whatever happens. We know our own struggles and failed intentions, and our final moments are hardly likely to be monuments to triumphant victory. Perhaps in the end it will just be a relief to be through with it all.

I find both the life and death of Jesus to be an unfailingly compelling example. If we walk steadily with God, we will be with God. With the help of the Father, we are in it for the long haul, and that will be a life accomplished.

 | 3


Bible Study



జీళభున఻ నేనే; నామంద఻ విఱసాశభుంచ఻రసడె చతు తృో భనన఻ ఫిద఻కున఻;ఫిదిక్ూ నామంద఻ విఱసాశ

 భుంచ఻ ఩ితిరసడెన఻ ఎననటిక్ూతు చతుతృో డె అధయాయములు: 21, ళచనభుఱు: 879

13:35 మీయు ఑కతుభడఱ ఑కడె గరంథ కరత : జెఫదభ కుభాయుడెన఻, ఩రిభగఱరసమెరనభడఱ దీతుఫటిట మీయు నా మాక్ోఫు శషో దయుడెన఻ అతృో శత ఱుడెైన శవేాఱతు అందయున఻ తెయౌళహక్కంద఻యనెన఻ . 14:6 భేశ఻ నేనే భాయో భున఻, శతాభున఻, యోహన఻. జీళభున఻; నా దా​ామసనే త఩఩ ఎళడెన఻ రచంచన తేది: క్రర.఩ూ. 85-90ళ శం. తండుి దద కు మసడె. 19:30 శభా఩త బైనది మూల వ఺క్఺ాలు:

1:1,14 ఆదిమంద఻ రసకాభుండెన఻, రసకాభు దేళుతుయొదద ఉండెన఻, రసకాభు దేళుడెై ముండెన఻. ఆ రసకాభు ఴమీయ ధామిభై, కఽతృసశతాశం఩ూయు​ుడెగస భన భధా తుళళహంచెన఻. 1:29 ఇదిగో ఱ క తృస఩భున఻ మోళహక్కతుతృో ళు దేళుతు గొరఱె ఩హఱల. 3:16 దేళుడె ఱ కభున఻ ఎంతో ఩రిమించెన఻. క్సగస ఆమన తన అదిాతీమ కుభాయుతుగస ఩ుటిటన రసతుమంద఻ విఱసాశభుంచ఻ ఩ితిరసడెన఻ నశం఩క తుతాజీళభు తృ ంద఻నటు ల ఆమనన఻ అన఻గరఴించెన఻. 6:29 భేశ఻ ఆమన ఩ం఩హన రసతుమంద఻ మీయు విఱసాశ భుంచ఻టభే దేళుతు క్ూరమమతు రసమితో చె఩఩న఻. 10:10 గొరఱె ఱకు జీళభు కఱుగుటకున఻ అది శభఽధ్ిధగస కఱుగుటకున఻ నేన఻ ళచిుతితు. 10:27,28 నా గొరఱె ఱు నా శాయభు విన఻న఻, నేన఻ రసటి నెయుగుద఻న఻, అవి నన఻న రెంఫడుంచ఻న఻. నేన఻ రసటిక్ూ తుతాజీళభుతుచ఻ుచ఻నానన఻ 11:25-26 అంద఻కు భేశ఻ ఩ునయుతా​ానభున఻ 4 | SAJEEVA VAHINI

ఉపో దయాత్ం: యోహన఻ శ఻రసయత భేశ఻ క్రరశత ఻ ఩ిబుళున఻ ఉదేదశంచి యచించఫడుంది. ఆమన క్రరశత ఻ అతుము, దేళుతు కుభాయుడతుము, ఆమన నాభభంద఻ విఱసాశభు కయౌగిన రసమిక్ూ తుతా జీళభతుము భమి భుఖ్ాంగస తెయౌమజైశత ఻ంది. మెండళ తయం క్ెరైశతళుఱ విఱసాససతున ఫఱ఩యచడబే క్సకుండా త఩ు఩డె ఫో ధఱన఻ శమి చేశత ఼ రసమిక్ూ శతా శ఻రసయత న఻ తుక్ష్ు఩తం చేశత ఻ంది ఈ గరంథం. యోహన఻ భేశ఻ క్రరశత ఻-఩ిబుళు అతుము, భన఻వాకుభాయుడె భమిము దేళుతు కుభాయుడె అతు భమి భుఖ్ాంగస తెయౌమజైశత ఼, క్రరశత ఻ ఆతా ఩ితీ ళాక్ూత ఩ై ఩ిఫావితం చేశత ఻ంది అతు విళమిసత సడె.భేశ఻ క్రరశత ఻ యొకొ ఫా఩఺త శాభు ముదఱుక్కతు భయణ ఩ునయుతా​ానభు ళయకు జమిగిన అతున శతునరేఱసఱు ఈ గరంథం ఱ యౌఖితం చేమఫడునవి. ఈ శ఻రసయత ఱ శ఻రసమితకుడె క్ైళఱం ఏడె అద఻ుతాఱన఻ తెయౌమజైశత ఼ ఆ ఏడె అద఻ుతభుఱు నేనే అతు ఆమన ధఽడంగస చె఩హ఩న ఏడె శతా​ాఱ ైన క్రరశత ఻ ఩ిమిచయాన఻ విఱరలలహసత సడె. ఈ శ఻రసమితకుతు


Bible Study

యొకొ గరంథం మిగతా శ఻రసయత ఱ కంటే ఩ితేాకబైనది. క్రశత ఻ ఆమోషణబైన తయురసత ఆదయణ కయత మున఻ శతా శాయౄ఩హభైన ఆతా ఏ విధంగస శయా శతాబైన ఩మిచయాఱ తుక్ూ నడు఩హంచిందో గభతుంచగఱం. నభుాట, ససక్ష్ు, ఆదయణ, జీళం – భయణం, రెఱుగు – - Editor

చీకటి, ఩రిభ అనే ఩దాఱు అనేక భాయుఱు ఈ శ఻రసయత ఱ కనఫడెతేంటాభ. భేశ఻ క్రరశత ఻న఻ క్ైళఱం తన జననం న఻ండే ఩మిచమం చేమడె క్సతు ఆది న఻ండు ఏబై ఉననదో ఆ రసకాం న఻ండు విళమిసత సడె. ఆదిమంద఻ రసకాభుగస, ఆ రసకాబే ఴమీయధామిభై, ఱ క తృస఩భుఱన఻ మోళహక్కతుతృో ళు దేళుతు గొమెర఩హఱలగస, బళహసమగస, ఩ితీరసడె నశంచకుండా ఆమన దా​ామస తుతాజీళం తృ ంద఻నటు ల భేశ఻ క్రశ ర త ఻న఻ ఩మిచమం చేళహంది ఈ శ఻రసయత . భేశ఻ క్రరశత ఻ జీవితభుఱ ఉనన దెైళ శాఫాళభున఻ భానళతా​ాతున విళమించి క్సఱభునకు శంఫంధించిన తేననబైన తృసిభుఖ్ా​ాంఴభుఱన఻ ఆధాయభు చేశ఻క్కతు ఈ శ఻రసయత యచించెన఻. యోహన఻ 3:16 అధికభుగస చదళఫడునది, అనేకుఱకు ఩ిశంగించఫడున శ఻రసయత రసకాం ఇది. యక్ష్ణ దేళుతు ళయభతుము, అది విఴాళహంచిన రసమిక్ూ భాతిబే ఇళాఫడెనతుము ఈ ళచనభు చె఩ు఩చ఻ననది. అంతేక్సద఻ తూక్కదేభుతో జమిగిన శంఫావణ, ఫా఩఺త శామిచ఻ు యోహన఻ ససక్ష్ాభు ముదఱగు రసటి భూఱభున, దేళుతు మసజాభుఱ ఩ిరేశంచ఻టకు న఼తన జనా తృ ంద఻ట ఑కొటే భాయో భతు తెయౌమజైఱసడె. భేశ఻ క్రరశత ఻ ఩ిబుళు తన శవేాఱతో తాన఻ తృ ందఫో భే ఆ ళహఱుళ భయణభు గూమిు భమిము తాన఻ ఆమోషణబైన తయురసత రసయు చేమఫో భే ఩మిచయా వివమబై రసమితు ళహదద఩మిచాడె.

భేశ఻ క్రరశత ఻ తనన఻ గూమిు దఽఢంగస చె఩త ూ, జీరసహయభు నేనే (6:35,48), నేన఻ ఱ కభునకు రెఱుగెర ఉనానన఻(8:12,9:5), నేనే దా​ాయభున఻ (10:7,9), నేన఻ భంచి క్స఩మితు (10:11,14), ఩ునయుతా​ానభున఻ జీళభున఻ నేనే (11:25), నేనే భాయో భున఻ శతాభున఻ జీళభున఻ (14:6), నేనే తుజబైన దాిక్ష్యళయౌల తు (15:1-5) అన఻ ఏడె శంగతేఱు ఩ితేాకభుగస విళమించాడె. దేళుడె ఆతా గన఻క ఆమనన఻ ఆమసధించ఻రసయు ఆతాతోన఻ శతాభుతోన఻ ఆమసధిం఩ళఱ న఻ అనే తృసిభుఖ్ాబైన శంగతి 4:24 ఱ గభతుంచగఱం.

స఺మ఺ంశం: తుజ జీవితంఱ ఩మి఩ూయుబైన ఩మిచయా ఏ విధంగస చేమాయౌ అతు ఩ితేాకంగస 3:16 తెయౌమజైశత ఻ంది. భేశ఻ క్రరశత ఻ ళఱే భానళతాంఱ భాదిమికయబై, ఇతయుఱ ఩టల క౅డా అదే జీవితం భనభందయం కయౌగి ముండాయౌ, జీవించాయౌ. ఆతాతో శతాభుతో తండుతు ి ఆమసధించి, తుతాజీళభునకు రసయశ఻ఱబై ఆశీమసాదభుఱు తృ ందడబే క్సకుండా ఇతయుఱకు క౅డా ఆశీమసాదక్సయకుఱభభేా ధనాత కయౌగి ముండాయౌ. అటు ల ఩ిబుళు మీకు శహమం చేమున఻ గసక. ఆబేన్.

 | 5


Bible Message



క్రరశత ఻నంద఻ ఩హిమబైన తృసఠకుఱకు వుబభుఱు, ఩మివుద఻ధడె ఩యభాతేాడెైన భేశ఻ క్రరశత ఻ ఩ిబుళు భనతో చేళహన తుతా తుఫంధన ఏ విధంగస భన జీవితాఱఱ నెయరేమింది భమిము భన ఱరవ జీవితంఱ ఏ విధంగస నెయరేయఫో తేంది అనే అంఱసఱన఻ ఈ రసయత భానం ఱ గభతుదాదం. భేశ఻ క్రరశత ఻ ఩ిబుళు ఑కనాడె ళససతడె అతు, తన తుఫంధనన఻ భన భడఱ ళహాయ఩యుససతడె అతు భవమా బకుతతు దా​ామస దేళుడె భుంద఻గసనే ఩ిళచించి భవమా 56:6 ఱ ‚విఱసరంతిదినభున఻ అ఩వితి఩యచకుండ ఆచమించ఻చ఻ నా తుఫంధనన఻ ఆధాయభు చేళహక్కన఻చ఻ భషో రసకు దాశ఻ఱ ై భషో రస నాభభున఻ ఩రమి ి ంచ఻చ఻ ఆమనకు ఩మిచయా చేమళఱ నతు ఆమన ఩క్ష్భున చేయు అన఻ాఱన఻ నా ఩మివుదధ ఩యాతభునకు తోడెక్కతు ళచెుదన఻‛.

఩మివుదధ గరంథంఱ గభతుంచి నటల భతే ఆదాభు న఻ండు అఫిహభు ళయకు దేళుడె రసగసధనం చేససడె. ఆదాభుతో దేళుడె చేళహన రసగసధనం ఆది 1:28 ఩ిక్సయం ‚దేళుడె రసమితు 6 | SAJEEVA VAHINI

-Editor

ఆశీయాదించెన఻; ఎటల నగసమీయు పయౌంచి అతేళఽదిధతృ ంది విశత మించి బూమితు తుండుంచి దాతుతు ఱ ఩యచ఻క్కన఻డు‛. అదే విధంగస నోళషృతో క౅డా ఆది 9:8-17 ‚బూమి మీద న఻నన శభశత ఴమీయుఱకు నా తుఫంధనన఻ ళహాయ఩యుససతన఻ అతు ఑క గుయుతేగస‛ రసగసధనం చేససడె. క్సతు అఫిహభుతో మెండె రసగసధనాఱు చేససడె. ఆది 13:16 ‚భమిము తూ శంతానభున఻

బూమిమీదన఻ండె మైణు ళుఱళఱ విశత మిం఩ చేళదన఻; ఎటల నగస ఑కడె బూమి మీద న఻ండె మైణుళుఱన఻ ఱ క్ూొం఩ గయౌగిన భడఱ తూ శంతానభున఻ క౅డ ఱ క్ూొం఩ ళచ఻ున఻.‛ భమిము ఆది 15:5 ‚తూళు ఆక్సఴభురెై఩ు తేమిచ఼చి నక్ష్తిభుఱన఻ ఱ క్ూొంచ఻టకు తూ చేతనెైతే ఱ క్ూొంచ఻భతు చె఩హ఩ తూ శంతానభు ఆఱాగళునతు చె఩఩న఻‛. ఈ మెండె రసగసధనాఱఱ మసఫో భే శంతానభునకు అనగస మసఫో భే శంతతిక్ూ భుంద఻గస అఫిహభుతో చేళహన తుఫంధనన఻ జఞా఩కం చేశత ఻నానభ. ఈ మెండె రసగసధనాఱు ఑క్ై విధబైన తాత఩యాం ఉండళచ఻ు క్సతు ఱ తెైన ఆతీామ భయాం


Bible Message

దాగి ఉంది. ఈ మెండె రసగసధనాఱాఱ ముదటిది ఴమీయ శంఫంధబైన రసగసధనం భమొకటి ఆతా శంఫంధబైన రసగసధనం అనగస బూఱ క శంఫంధబైన రసగసధనం భమిము ఩యఱ క శంఫంధబైన రసగసధనం.

ఴమీయ శంఫంధబైన రసగసధనాతున తన జీవితంఱ నెయరేయు​ుటకు ఴమీయ శంఫంధబైన శ఻ననతితు ఑క గుయుతేగస రేళహ ఆది 17:7,8 ఩ిక్సయం తూకున఻ తూ తయురసత తూ శంతానభునకున఻ దేళుడనెై ముండెనటు ల , నాకున఻ తూకున఻, తూ తయురసత రసమి తయభుఱఱ తూ శంతతిక్ూతు భధా నా తుఫంధన తుతా తుఫంధనగస ళహాయ఩యచెదన఻ అతు తెయౌమజైఱసడె. ఴమీయ శంఫంధబైన రసగసధనం దా​ామస కనాన఻ దేఴభున఻ తుతా ససాశా యభుగస అన఻గర ఴించాడె. ఆతా శంఫంధబైన రసగసధనాతున నెయరేయు​ుటకు యక్సతతున ఫయౌ఩఺ఠం ఩ై యకత ం చిందిం఩ఫడుంది. ఎటల నగస తన భేక్ెరక కుభాయుడెైన ఇసససకుకు భాయుగస ఆది 22:13 ఩ిక్సయం ఑క తృో టేటఱున఻ దషఫయౌగస అమి఩ంచెన఻. ఆనాడె భషో రస దేళుడె ఆ ఩యాతభు మీద చేళహన రసగసధనభున఻ జఞా఩కభు చేశ఻క్కతు ఇఱసరభేయ్ముఱ భడఱ అనగస మాక్ోఫు శంతతినంతటితు

అ఩మసధభుఱచేత చచిున భనఱన఻ ఇ఩ు఩డె క్రరశత ఻తో క౅డా ఫిదిక్ూంచెన఻, ఫిదిక్ూంచి అన఻ాఱ ైన భనకు ఇ఩ు఩డె ఴమీయ శంఫంధబైన శ఻ననతి ఱేకుండా, క్రరశత ఻ దా​ామస ఑కొససమై ళహఱుళ ఩ై భయణంచి, భయణ఩ు భుఱులన఻ వియచి, ఑క న఼తన తుఫంధనన఻ ళహాయ఩యచాడె. ఎటల నగస ఎపళ఺ 2:11-13 ఩ిక్సయం అన఻ాఱ ైన భనభు ఇఱసరభేయ్ముఱతో శహ తృౌయుఱం క్సన఩఩టిక్,ర ఩యదేవుఱున఻, రసగసధన తుఫంధన ఱేతు ఩యజన఻ఱున఻, తుమీక్ష్ణఱేతు రసయభుగస అనగస భున఻఩ు ద఼యశ఻తఱబైన భనఱన఻ ఇ఩ు఩డె క్రరశత ఻ఱ శమీ఩శ఻తఱుగస చేళహక్కతు ఆ తుఫంధనన఻ ళహాయ఩యచాడె.

ఆతా శంఫంధబైన రసగసధనభునకు యకత భున఻ ఴమీయభున఻ండు రేయు఩యచి ఴమీయ శంఫంధబైన రసగసధనభునకు ఴమీయం ద఻ననఫడు అమి఩ంచాడె. అనగస ఆతా శంఫంధబైన రసగసధనభుగస తన యక్సతతున ఆఖ్మి ఫొ టుట ళయకు క్సమిు యక్ష్ణన఻ భనకు అన఻గరఴించాడె. ఇటు ల ఆతా శంఫంధబైన రసగసధనాతున నెయరేమిు ఴమీయ శంఫంధబైన రసగసధనభుగస తన ఴమీమసతున భయణభుఱ న఻ండు జీళభుఱ తుక్ూ అనగస ఩ునయుతా​ానం ఆశీయాదించెన఻. దా​ామస దాతుతు నెయరేమసుడె. ఈ న఼తన అఫిహభు ఆ రసగసధనాతున తుఫంధన దా​ామస యక్ష్ణ భమిము తన తుతా విఴాళహంచాడె అది అతతుక్ూ తూతిగస మసజాభు న఼తన భయౄవఱేభునకు ఎంచఫడుంది. అతతుక్ై క్సకుండా తయురసత చేయుతాభు అనే తుమీక్ష్ణ కయౌగింది. ఇదే ఆ శంతతిక్ూ క౅డా ఆ తూతి ధానభుగస కఽతృస ఫాషృలాత ళఱన ఆశీయాదించఫడా​ాయు. ఩ై ఩మివుదధ ఩యాతం. చదళఫడున ళచనం భవమా 56:6 క్రరశత ఻ ఴమీయం శంఘభున఻ శ఼చిశ఻తంది, ఈ ఩ిక్సయం అన఻ాఱ న ై భనఱన఻ తన ఩మివుదధ శంఘంఱ ఉనన భనక్ై ఈ రసగసధనం ఩యాతభునకు నడు఩హంచి భనకు క౅డా ఆ నేయరేయత ుంది క్సతు రేయుగస ఉననరసమిక్ూ రసగసధనాతున నెయరేయుససతన఻ అతు నెయరేయద఻. అంద఻క్ై ఑క్ై శంఘభునకు తెయౌమజైశత ఻నానడె. అనగస తృస఩భుఱ చేత శబాతాం కయౌగి ఉండడం అది తూకు బేఱు.

 | 7


Message

ఈ శంఘభునకు శయశ఻స క్రరశత ఻. భేశ఻ క్రరశత ఻ ఏ విధంగస భఴిభ ఴమీయం గస ఎతత ఫడా​ాడో ఆమన భయఱ ళచిన఩ు఩డె అదే విధంగస ఈ శంఘం క౅డా ఎతత ఫడెతేంది. అ఩ు఩డే శంఘభు దా​ామస ఎతత ఫడున భనం ఆ ఩మివుదధ ఩యాతభు఩ై అనగస న఼తన భయౄవఱేభుఱ ఉంటాభు అనే తుమీక్ష్ణ కయౌగి ముండగఱం. అంద఻క్ై ఎపళ఺ 5:22-27 ఩ిక్సయం క్రరశత ఻ శంఘభున఻ ఩రిమించి, అది కలంకబైనన఻ భుడతభైనన఻ అటిటది భమి ఏదెైనన఼ ఱేక, ఩మివుధ్ధ బైనదిగసన఻, తుమోదవబైనదిగసన఻ భఴిభగఱ శంఘభుగస ఉండళఱ నతు క్ోయుతేనానడె. అంద఻ళఱ నే ళహఱుళఱ ఩యౌక్ూన ఆయళ భాట శభా఩త బైనది, అనగస ఈ తుఫంధనన఻ నెయరేమెున఻ అతు తనన఻ తాన఻ శభమి఩ంచ఻కునానడె. ఩ససొ ఫయౌ, తృస఩ ఩మిహమసయధ ఫయౌ, శమసాంగ దషన ఫయౌ, అ఩మసధ ఩మిహమసయధ ఫయౌ, శభాధాన ఫయౌ వీటిక్ూ ఫద఻ఱుగస అనగస రసటిక్ూ భాయుగస తనన఻ తాన఻ అమి఩ంచ఻కునానడె.

఩హిమ చద఻ళమీ, ఆనాడె ఇఱసరభేయ్ముఱకు చేళహన రసగసధనం ఩ిక్సయం ఩ికటన 7:4 ఱ ఩నెనండె గోతిభుఱన఻ండు ఩నెనండె రేఱభందితు ఱ క్ూొంచాడె. అనగస ఱక్ష్య నఱుళది నాఱుగు రేఱ భంది. అంతేక్సకుండా భన అన఻ాఱ ైన జీవితాఱ భనఱన఻ ఱ క్ూొం఩ఱేతు గొ఩఩ జనశభూషంగస తన ఩మివుదధ ఩యభునకు భనఱన఻ ఩హయౌచిన రసతు గుణాతిఴమభున఻ ఏభతు ళమిుంచగఱం. ఩మివుద఻ధడె ఩యభాతేాడెైన దేళుడె భన జీవితాఱల ఆటిట కఽ఩ దమచేళహన విధానభున఻ జఞా఩కభు చేళహక్కతు ఇంక్స ఉచితంగస ఇచిున యక్ష్ణ తృ ందకుండా తుయల యక్ష్భు చేశత ఻ంటే ళాయధం. తుతా తుఫంధనన఻ దేళుతుతు ఫటిట అటిట కఽ఩కు యక్ష్ణకు తృసతేిఱళుద఻యు గసక. ఆబేన్.

Do’s & Don'ts Pro 16:13 Righteous lips are the delight of a King

Pro 12:22 Lying lips are an abomination to the LORD

Pro 20:15 The lips of knowledge are a precious jewel.

Pro 14:23 Mere talk of the lips tends only to poverty

Pro 15:7 The lips of the wise spread knowledge

Prov 24:2 Evil man’s lips talk of mischief

Pro 10:19 Whoever restrains his lips is wise.

Pro 13:3 He that openeth wide his lips shall have destruction.

Pro 17:28 Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.

Pro 18:6 A fool's lips walk into a fight, and his mouth invites a beating

Pro 10:32 The lips of the righteous know what is acceptable

Pro 4:24 Put devious talk far from you.

8 | SAJEEVA VAHINI


Bible Message



- Monica Hans

యోహానఽ 19:30లో భేశ఻ ఆ చియక ఩ుచ఻ుక్కతు -శభా఩త బైనదతు చె఩హ఩ తఱ ళంచి ఆతాన఻ అ఩఩గించెన఻. ఇది భేశ఻ ఩యౌక్ూన భాటఱతునటిఱ చినన భాట . భాట చిననదెైన఩఩టిక్ూ ఫాళభు ఎంతో గొ఩఩ది. ఈ భాటన఻ భేశ఻ ఩రిమించిన శవేాడె, భేశ఻ మొభుాన ఆన఻క్కన఻ అఱరసటు కయౌగిన యోహన఻గసయు భాతిబే గరఴించాయు. ఎంద఻కనగస మిగతా శ఻రసయత ఱఱ ఈ భాట ఑క ‘ఴఫద భు’ గసన఻ ఑క ‘క్ైక’ గసన఻ రసిమటం జమిగింది. భతత భ 27:50 భేశ఻ భయఱ త౅గో యగస క్ైకరేళహ తృసిణభు విడుచన ె ఻. భాయుొ 15:37 అంతట భేశ఻ గొ఩఩ క్ైకరేళహ తృసిణభు విడుచెన఻. ఱ౅క 23:46 అ఩ు఩డె భేశ఻ గొ఩఩ ఴఫద భుతో క్ైకరేళహ ........... తృసిణభు విడుచెన఻. ఈ ‘శభా఩త భు’ అన఻ భాటఱ భనభు మెండె ఫారసఱు గభతుంచగఱం. It’s Finished: It’s an expression of Satisfaction It’s an expression of Relaxation భన దేవుడైన భెహో వ఺ శఽలహట అంతటితు చేళహ శంతఽ఩హత చెందిన తయురసత విఴరమించాయు. అదేమీతిగస ఆమన ఩హిమకుభాయుడెన఻ ఩తు అంతటితు శం఩ూమిత చేళహ విఴరమించాయు.ఈ భు఩ై఩భూడెననయ శంళతసమసఱఱ ఎకొడ క౅డా భన఻వాకుభాయుడె తఱరసఱు​ుటైనన఻ భనకు కనఫడద఻. ఇది ఆమన తండుి ఱక్ష్ణభు. భూమి మీద భేసఽ ఩రభువు సమా఩త ము చేస఻న క్఺రాములు: భతత భ 26:1ఱ భేశ఻ ఈ భాటఱతునము చె఩హ఩ చాయౌంచిన తయురసత.......఩ససొ ఩ండెగ, ళహఱుళ ఴరభ తృసియంబభమా​ాభ. అనగస భేశ఻ ఩ిబుళు తన శవేాఱకు చేమళఱళహన బో ధలనఽ(Teachings) శభా఩త భు చేఱసయు. ఆమన ళహఱుళమీద ఩యౌక్ూన భాటఱఱ క౅డా ఆమన ఴమీయధామిగస శభా఩త భు చేళహన క్సయాభుఱన఻ భనభు చ఼డగఱభు. ముదటి మాట: ఱ౅క 23:34 భేశ఻ - తండర,ి వీమైమి చేముచ఻నానమో వీమెయుగయు గన఻క వీమితు క్ష్మించ఻భతు చె఩఩న఻. ఈ భాటతో ఆమన తండుక్ ి ూ చేమళఱళహన విజ్ఞా఩నలనఽ(physical mediator ship) శభా఩త భు చేఱసయు. మండవ

మాట: ఱ౅క 23:43 అంద఻క్సమన రసతుతో ‚నేడె తూళు నాతోక౅డ ఩యదెైశ఻ఱ ఉంద఻ళతు తుఴుమభుగస తూతో చె఩ు఩చ఻నానననెన఻‛. ఈ భాటతో ఆమన ప఺రరధ నల నేరవేరపునఽ(answering the prayers physically) శభా఩త భు చేఱసయు. మూడవ మాట: యోహన఻ 19:26, 27 భేశ఻ తన తయౌల ము తాన఻ ఩రిమించిన శవేాడెన఻ దగో య తుఱుచ఻ండెట చ఼చి -అభా​ా, భదిగో తూ కుభాయుడె అతు తన తయౌల తో చె఩఩న఻; తయురసత శవేాతు చ఼చి - భదిగో తూ తయౌల అతు చె఩఩న఻. ఆ గడుమన఻ండు ఆ శవేాడె ఆబన఻ తన భంట చేయు​ుక్కనెన఻. ఈ భాటతో ఆమన తన త్ల్లి ఫాధాత్నఽ (responsibility towards parents) శభా఩త భు చేఱసయు. నయలుగవ మాట: భతత భ

 | 9


Bible Message

27:46 ఇంచ఻మించ఻ భూడెగంటఱ఩ు఩డె భేశ఻ - ఏయ్ ఏయ్ ఱాభా శఫక్సతతూ అతు త౅గో యగస క్ైకరేళన఻. ఆ భాటకు నా దేరస, నా దేరస, ననెనంద఻కు చెభా విడుచితిళతు అయాభు. ఐదవ మాట: యోహన఻ 19:28 అటుతయురసత శభశత భున఻ అ఩఩టిక్ూ శభా఩త బైనదతు భేశ఻ ఎమిగి ఱేఖ్నభు నెయరేయునటుల - నేన఻ ద఩హ఩గొన఻చ఻నానననెన఻.

ఈ మెండె భాటఱతో ఆమన లేఖనముల నెరవేరపునఽ(Fulfillment of Scriptures) శభా఩త భు చేఱసయు. ఆరవ మాట: యోహన఻ 19:30 భేశ఻ ఆ చియక ఩ుచ఻ుక్కతు శభా఩త బైనదతు చె఩హ఩ తఱ ళంచి ఆతాన఻ అ఩఩గించెన఻. ఈ భాటతో ఆమన సమా఩త ము అతు తండుక్ ి ూ మితృో ర్ట శత౅ాట్ చేఱసయు. భేడవ మాట: ఱ౅క 23:46 అ఩ు఩డె భేశ఻ గొ఩఩ ఴఫద భుతో క్ైకరేళహ - తండర,ి తూ చేతిక్ూ నా ఆతాన఻ అ఩఩గించ఻ క్కన఻చ఻నానననెన఻. ఆమన ఈఱాగు చె఩హ఩ తృసిణభు విడుచెన఻. ఈ భాటతో ఆమన బూమిమీద ఩ఱకళఱళహన మాటలన్నిటిన్న (sayings) శభా఩త భు చేఱసయు. అంతేక్సకుండా ఆమన భయణానంతయంక౅డా ఱేఖ్నభుఱన఻ నెయరేమసుయు. యోహన఻ 19:33,36 - రసయు భేశ఻ నొదదకు ళచిు, అంతకుభుందే ఆమన భఽతి తృ ంది ముండెట చ఼చి ఆమన క్సలై ల వియుగగొటట ఱేద఻....... అతతు భభుకఱఱ ఑కటైనన఻ వియుళఫడద఻ అన఻ ఱేఖ్నభునెయరేయునటు ల ఇవి జమిగన ె ఻. ఈ క్సయాభుతో ఆమనన఻ గూమిు రసిమఫడునళతునము శభా఩త భు అభనటు ల అపో 13:29లో చ఼డగఱభు “రసయు ఆమనన఻గూమిు రసిమఫడు నళతునము నెయరేమిున తయురసత ఆమనన఻ భా​ాన఻మీదన఻ండు దిం఩హ శభాధిఱ ఩టిటమి.‛ 1. భేసఽ ఩రభువు భుమి మీదకు వచిన ముఖా ఉదే​ేశం: ఴెతెి 10:7ఱ దేరస, తూ చితత భునెయరేయు​ుటకు ఇదిగో నేన఻ ళచిుమునానన఻. గన఻క భేశ఻ ఩ిబుళు తండుి చితత ం నెయరేయు​ుటకు ళచెున఻. ఏమిటా తండుి చితత ం: ఆది 1:28 మీయు పయౌంచి అతేళఽదిధతృ ంది విశత మించి బూమితు తుండుంచి దాతుతు లో఩రచఽక్ొనఽడి; ఇది దేళుడె భనకు ఇచిున ముటట ముదటి ఆశీమసాదం; తృస఩ం చేళహన తయురసత భనకు ళచిున ఆశీమసాదం ఆది 9:1 మీయు పయౌంచి అతేళఽదిధ తృ ంది బూమితుతుం఩ుడు ఈ మెండె అశీమసాదభుఱఱ తేడా ఏంటిఅంటే భూమిన్న లో఩రచఽక్ోనఽట,అనగస బూమి఩ై అధిక్సమసతున భనభు క్ోఱ ఩భ ససతాన఻ చేతిక్ూ అ఩఩గించాభు. ఱ౅క 4:6లో ఈ అధిక్సయభంతము ఈ మసజాభుఱ భఴిభము తూక్ూతత ేన఻; అది నాక఩఩గిం఩ఫడుముననది, అదెళతుక్ూ నేన఻ ఇమాక్ోయుద఻నో రసతుక్ూతత ేన఻; క్సఫటిట తూళు నాకు ముాక్ూొతిరస భదంతము తూదగునతు ససతాన఻ ఩ిబుళుతో ఫేయభాడుంది. కన఻క భనభు తృో గొటుటక్కతున అధిక్సమసతున తిమిగి శంతృసదించ఻క్కన఻ట తండుి చితత ం అభముననది. ఈ అధిక్సమసతున భన యక్ష్కుడెైన భేశ఻ ఩ిబుళు ససతన఻న఻ ముాక్ూొ శం఩దించఱేద఻ గసతూ దాతున తరిక్ూొ శంతృసదించాయు. ఑కరేల శ఻లైరెైన ఩తుకదా అతు ససతన఻కు ముాక్ూొ ఉంటే బూమి఩ై అధిక్సయం ళచేుదేమో క్సతూ భయణం఩ై న మసద఻. హెబ్రర 2:14 క్సఫటిట ఆ ఩హఱలఱు యకత భాంశభుఱుగఱరసమెరనంద఻న ఆ ఩ిక్సయబే భయణభు యొకొ ఫఱభుగఱరసతుతు, అనగస అ఩రసదితు భయణభుదా​ామస 10 | SAJEEVA VAHINI


Bible Message

నశం఩జైముటకున఻, జీవితక్సఱభంతము భయణబమభుచేత దయసామునకు ఱ ఫడునరసమితు విడు఩హంచ఻టకున఻, ఆమనక౅డ యకత భాంశభుఱఱ తృసయౌరసడాభన఻. (2)త్ండిర చత్త ము నేరవేరపిటవలన భేసఽ ఩రభువు ప ందిన ఘనత్ : పహయౌ఩హ఩ 2: 8-11లో భమిము ఆమన ఆక్సయభంద఻ భన఻వేాడెగస కనఫడు, భయణభు తృ ంద఻నంతగస, అనగస ళహఱుళభయణభు తృ ంద఻నంతగస విధేమతచ఼఩హనరసడెై, తన఻నతాన఻ తగిోంచ఻క్కనెన఻. అంద఻చేతన఻ ఩యఱ కభుంద఻ననరసమిఱ గసతు, బూమిమీద ఉననరసమిఱ గసతు, బూమిక్ూరంద ఉననరసమిఱ గసతు, ఩ితిరసతు మోక్సఱున఻ భేశ఻ నాభభునళంగునటు ల న఻, ఩ితిరసతు నాఱుకము తండుభ ి ైన దేళుతు భఴిభాయధబై భేశ఻క్రరశత ఻ ఩ిబుళతు ఑఩ు఩క్కన఻నటు ల న఻ దేవుడు ఆయననఽ అధికముగ఺ హెచించ, ఩రతి నయమమునకు ఩ైనయమమునఽ ఆయనకు అనఽగరహంచనఽ. ఴెతెి 2:9లో దేళుతు కఽ఩ళఱన ఆమన ఩ితిభనన఻వేాతుక్కయకు భయణభు అన఻బవించ఻నటు ల , ద఼తఱ కంట క్కంచెభు తకుొళరసడెగస చేమఫడున భేసఽ మరణము ప ందినందఽన, మహమా఩రఫావములతో క్ిమీటము ధమించినరసతుగస ఆమనన఻ చ఼చ఻చ఻నానభు. తండుి చితత భు నెయరేయు​ుటళఱన ఆమన నాభభు, ఩ైనాభభుగస అన఻గరఴించఫడుంది. అంద఻క్ై అందయు ‘ఇన్ జీశస్ నేమ్ వి ఩రి’ అతు,’భేశ఻ నాభభుఱ తృసిమిాశత ఻నానభు’ అతు, ‘భేశ఻ నాభత్ ఱ జఫం క్ైఱు’ అతు ‘ఈవే క్ై నామ్ ఩ర తృసియధన కర్ యహ ఴెై’ .....అతు యకయక్సఱ ఫావఱల తృసిమిాశత ఻నానభు. ఇంక్స ఆమన భుండల క్ూమీటభు ధమించటభు ళఱన మహమా఩రఫావములతో క్ిమట ీ మునఽ ధమించెన఻. (3)భేసఽ ఩రభువు వలన మనము ప ందిన ఆశీమ఺ాదము: 1 క్ొమంథీ 15:55-57లో ఒ భయణభా, తూ విజమబకొడ? ఒ భయణభా, తూ భుఱల కొడ? భయణ఩ుభుఱుల తృస఩భు; తృస఩భునకునన ఫఱభు ధయాఱసశత బ ర .ే అభనన఻ భన ఩ిబురెైన భేశ఻క్రరశత ఻ భూఱభుగస భనకు జమభు అన఻గరఴించ఻చ఻నన దేళుతుక్ూ సోత తిభు కఱుగుగసక. ఩ండె తితు తృసతృసతున,భయణాతున తెచ఻ుకునన భనకు ఩ిబురెైన భేశ఻క్రరశత ఻ భూఱభుగస తృస఩ విమోచన కయౌగింది,భయణభుఱ న఻ండు జీళభుఱ తుక్ూ దాటిరేళహమునానభు. ఩ికటన 5:9. ఆ ఩దద ఱు - తూళు ఆ గరంథభున఻ తీళహక్కతు దాతు భుదిఱన఻ వి఩ు఩టకు యోగుాడళు, తూళు ళధిం఩ఫడునరసడరెై తూ యకత మిచిు, ఩ితి ళంఴభుఱ న఻, ఆ మా ఫావఱు భాటఱాడెరసయఱ న఻, ఩ితి ఩ిజఱఱ న఻, ఩ితి జనభుఱ న఻, దేళుతుక్కయకు భన఻వేాఱన఻క్కతు, భా దేళుతుక్ూ రసమితు ఑క మసజాభుగసన఻ మాజకుఱగసన఻ చేళహతివి; గన఻క రసయు భూలోకమందఽ ఏలుదఽరన్న క్కరతత తృసట తృసడెద఻యు. ఈ ఱ క తృస఩భుఱతునటి మోశ఻క్కతు తృో భన దేళుతు గొమెర఩హఱల అభన భేశ఻ ఩ిబుళు ళఱన తిమిగి భనభు భూలోక్఺న్ని ఏలే అధిక్఺రం తృ ంద఻కునానభు. ఇది భనభు తిమిగి తృ ందిన ఆశీమసాదభు,అనగస భనభు తృో గొటుటక్కతున ఆశీమసాదం. కన఻క తన యకత భు దా​ాయ భనఱన఻ తన స తే త గస చేళహక్కతున భన యక్ష్కుతుక్ూ ళందనభుఱు. (4) భేసఽ ఩రభువు జ్భంచఽట వలన త్ండిర ప ందిన ఘనత్: యోహన఻ 17:4లో చేముటకు తూళు నాక్ూచిున ఩తు నేన఻ శం఩ూయుభుగస నెయరేముి బూమి మీద తున఻న భఴిభ఩యచితితు. అనగస కుభాయుడె తన తండుక్ ి ూ భంచి ఩రయు తెచాుయు. భనభు క౅డా భేశ఻ ఩ిబుళు ళఱే తండుి చితత ం నెయరేమిు ఆమనన఻ భఴిభ

 | 11


Bible Message

఩యచళఱళహనరసయబై మునానభు. శభా఩త భు అనగసనే అతున క్సయాభుఱు శభా఩త బైనటేల న, అటల నమసద఻ ఎంద఻కంటే ఆమన ఆబేన్ అన఻రసడెన఻ నభాకబైన శతాససక్ష్ుము దేళుతు శఽవట క్ూ ఆదిమునెైనరసడె అన఻ నాభధేమభు కయౌగినరసడె. గన఻క ఆమన భయణభుతో ఆయంబబైన క్సయాభుఱన఻ కుడా చ఼దాదభు. ఆయన మరణముతో ఆరంభబన ై క్఺రాములు Blotting out of the old covenant & making and sealing of new covenant 1 క్ొమంధీ 11:25, 26 ఆ ఩ిక్సయబే ఫోజనబైన ఩హభాట ఆమన తృసతిన఻ ఎతిత క్కతు - భీ తృసతి నా యకత భుళఱననెైన క్కరతత తుఫంధన; మీయు దీతుఱ తుది తాిగున఩ు఩డెఱల నన఻న జఞా఩కభు చేళహక్కన఻టక్ెర దీతు చేముడతు చె఩఩న఻. మీయు ఈ మొటట న఻ తితు భీ తృసతిఱ తుది తాిగున఩ు఩డెఱల ఩ిబుళు ళచ఻ు ఩యాంతభు ఆమన భయణభున఻ ఩ిచ఻మించ఻ద఻యు. గన఻క ఆమన యకత భు ళఱనెైన క్ొరత్త న్నబంధన ఆయంబభు అభంది. ఆమన ఴమీయ యకత భుఱు అంద఻కుంటునానభు. ఇది ఆమన మసక ఩యాంతభు దీతుతు చేశత ఼ ఆమన భయణాతున ఩ిచ఻మిచళఱళహనరసయబైమునానభు . ఇ఩఩టిళయకు భనకునన తృసతృసఱన఻ ఆమన ళహఱుళ యకత భుఱ క్కటిటరేఱసయు క్సతూ ఩ిబుళు ఴమీయభతు విరేచిం఩క తితు తాిగురసడె తనకు శక్ష్యవిధి కఱుగుటక్ై తితు తాిగుచ఻నానడె. అంటే భన అ఩మసధభుఱ అక్ ంట్ ఆయంబం. Making peace between God and man - 2 క్ొమంధీ 5:18 ఆమన భనఱన఻ క్రరశత ఻దా​ామస తనతో శభాధాన఩యచ఻క్కతు, ఆ శభాధాన వివమబైన ఩మిచయాన఻ భాకు అన఻గరఴించెన఻ (Preaching started) సమాధయన సఽవ఺రత ఆయంబభు అభంది Satisfaction of full justice of God - ఆది 2:17 అభతే భంచి చెడాఱ తెయౌవితుచ఻ు ళఽక్ష్ పఱభుఱన఻ తినక౅డద఻; తూళు రసటితు తిన఻ దినభున తుఴుమభుగస చచెుదళతు నయుతు క్సజఞా఩హంచెన఻. యోహానఽ 5:24 నా భాట వితు నన఻న ఩ం఩హనరసతుమంద఻ విఱసాశభంచ఻రసడె తుతాజీళభు గఱరసడెైమునానడె; రసడె తీయు఩ఱ క్ూ మసక భయణభుఱ న఻ండు జీళభుఱ క్ూ దాటిమునానడె తుఴుమభుగస చచెుదళు అనన తీయు఩ తృ ందిన భనభు భే నా​ామభు ఩ిక్సయభు తుతాజీళభు తృ ందగఱం మోమా 3:27 అది క్కటిటరేమఫడెన఻. ఎటిట నా​ామభున఻ఫటిట అది క్కటిటరేమఫడెన఻? క్ూరమానా​ామభున఻ ఫటిటమా? క్సద఻, విఱసాశనా​ామభున఻ ఫటిటభే. గన఻క నా​ామాధి఩తి అభన తండుక్ ి ూ ళక్ష్న్ ‘విఱసాశనా​ామభు’ శమితృో భంది. విశ్఺ాసనయాయము ఆరంభము అభంది Breaking down middle wall of partition - ఎపస఼ 2:12- 14 ఆ క్సఱభంద఻ ఇఱసరభేఱుతో శషతృౌయుఱుక్సక, ఩యదేవుఱున఻, రసగసదన తుఫందన఻ఱ ఱేతు ఩యజన఻ఱున఻, తుమీక్ష్ణఱేతురసయున఻, ఱ కభంద఻ తుమైదళుఱునెైముండు, క్రరశత ఻కు ద఼యశ఻ాఱ ై ముంటియతు మీయు జఞా఩కభు చేళహక్కన఻డు. అభనన఻ భున఻఩ు ద఼యశ఻ాఱ ైన మీయు ఇ఩ు఩డె క్రరశత ఻భేశ఻నంద఻ క్రస ర త ఽ రకత మువలన శమీ఩శ఻ాఱ ై మునానయు. ఆమన మీకున఻ భాకున఻ ఉండున దేావభున఻, అనగస విధియౄ఩కబైన ఆజా ఱుగఱ ధయాఱసశత భ ర ున఻, ఩డగొటిట, భన ఉభయులనఽ ఏకముచేసనఽ. 12 | SAJEEVA VAHINI


Quiz

సమానత్ాము ఆరంభము అభంది Way for personal access to God

ఎపస఼ 2:18, 19 ఆమనదా​ామసనే భనభు ఉబముఱభు ఑కొ ఆతామంద఻ త్ండిరసన్నిధిక్ి చేరగల్లగయునయిము. క్సఫటిట మీమికమీదట ఩యజన఻ఱున఻ ఩యదేవుఱునెై ముండక ఩మివుద఻ధఱతో ఏక ఩టట ణశ఻ాఱున఻ దేళుతు భంటిరసయునెై మునానయు. మత్త భ 27:51 అ఩ు఩డె దేరసఱమ఩ు తెయ ఩ైన఻ండు క్ూరందిళయకు మెండెగస చితుగెన఻; ఇక తండుక్ ి ూ భనకు అడా భు ఏమి ఱేకుండా భనబే నేయుగస అనగస తృస఩ుఱబన ై భన విజఞా఩నభుఱన఻ ఆమనకు శభమి఩శ఻తనానభు. దేవున్న భంటివ఺రప అనన ఩రయు ఆయంబభు అభంది A way for the full endowment of power and full anointing of Holy Spirit యోహానఽ 7:38,39 నామంద఻ విఱసాశభుంచ఻రసడెళడో ఱేఖ్నభు చె఩హ఩నటుటరసతు కడె఩ుఱ న఻ండు జీళజఱనద఻ఱు తృసయునతు త౅గో యగస చె఩఩న఻. తనమంద఻ విఱసాశభుంచ఻రసయు తృ ందఫో ళు ఆతాన఻ గూమిు ఆమన ఈ భాట చె఩఩న఻. ఆత్మభిషేకము, ఆత్మ వరములు ఆయంబభు అభంది.

  4 

- Jyothi Swaraj

1. ఏ ఩యాతభు మీద నోళషృ దషనఫయౌ అమి఩ంచెన఻?

2. "భషో రస - నా ఆతా నయుఱతో ఎఱల ఩ు఩డెన఻ రసదించద఻" అతు ఆది (6-10) అధా​ామాఱఱ ఎకొడ ళుంది?

3. నెప఺ఱుఱు అనగస ఎళయు? 4. భషో రస భద఻ట ఩మసకరభభు గఱ రేటగసడె అన఻ ఱ క్ోక్ూత ఎళమి మీద ళుండెన఻? 5. జఱ ఩ిరసషభు జమిగిన఩ుడె నోళషృకు ఎతున శంళతసయభుఱు? 6. 'తుఫంధన' అనే ఩దభు ఆది (6-10) అధా​ామాఱఱ ఎతున ససయుల ళుంది? 7. నోళషృ అనగస అయధబేమి? 8. జఱ ఩ిరసషభు జమిగిన఩ుడె ఎతున దినభుఱు బూమి మీద తూలైు ఩ిఫఱ న఻? 9. జఱ ఩ిరసషభు తమసాత నోళషృ ఩ం఩హన నఱల తృసళుయభు ఒడఱ న఻ండు తిమిగి రెయ౎ు ఏమి తీశ఻క్కతు ళచెున఻?

10. ఎళమి శంతానభు న఻ండు శభుదితీయభంద఻ ళుండున జనభుఱు రసా఩హంచెన఻?

 3

(శభాధానాఱు)

సమాధయనయలు వచేి సంచకలో

1.అమసమసతే 2. ఆది 6:3 3. ఫఱతాొయుఱు 4. తుమోాద఻ 5. 600 6. 8 7. నెభాది 8. 150 9. ఒయ్ళ చెటట ు ఆకు 10. గోబయు కుభాయుఱ న఻ండు

 | 13


Missionary

William Carey "Shoemaker by trade, but scholar, linguist and missionary by God's training," English Baptist missionary to India. Born in England in 1761. Pastor before going to the mission field, he spent an active forty-one years serving the Lord in India, including translating the Scriptures.

W

illiam Carey was one of God's giants in the history of evangelism! One of his biographers, F. Dealville Walker, wrote of Carey: "He, with a few contemporaries, was almost singlehanded in conquering the prevailing indifference and hostility to missionary effort; Carey developed a plan for missions, and printed his amazing Enquiry; he influenced timid and hesitating men to take steps to the evangelizing of the world." Another wrote of him, "Taking his life as a whole, it is not too much to say that he was the greatest and most versatile Christian missionary sent out in modern times."

more spiritual truth. Olney was a stronghold of the Particular Baptists, the group that Carey cast his lot with after his baptism, October 5, 1783. Two years later he moved to Moulton to become a schoolmaster and a year later he became pastor of the small Baptist congregation there. It was in Moulton that Carey heard the missionary call. In his own words he cried, "My attention to missions was first awakened after I was at Moulton, by reading the Last Voyage of Captain Cook." Too many, Cook's Journal was a thrilling story of adventure, but to Carey it was a revelation of human need! He then began to read every book that had any bearing on the subject. (This, along with his language study — for at twentyone years of age Carey had mastered Latin, Greek, Hebrew and Italian, and was turning to Dutch and French. One well called his shoemaker's cottage "Carey's College," for as he cobbled shoes along with his preaching he never sat at his bench without some kind of a book before him.)

Carey was born in a small thatched cottage in Paulerspury, a typical Northampton shire village in England, August 17, 1761, of a weaver's family. When about eighteen he left the Church of England to "follow Christ" and to "...go forth unto Him without the camp, bearing His reproach." At first he joined the Congregational church at Hackleton where he was an apprentice shoemaker. It was The more he read and studthere he married in 1781. And it was in Hackleton he began making five- ied, the more convinced he was "the mile walks to Olney in his quest for peoples of the world need Christ." He

14 | SAJEEVA VAHINI


Missionary

read, he made notes, he made a great leather globe of the world and, one day, in the quietness of his cobbler's shop not in some enthusiastic missionary conference Carey heard the call: "If it be the duty of all men to believe the Gospel ... then it be the duty of those who are entrusted with the Gospel to endeavor to make it known among all nations." And Carey sobbed out, "Here am I; send me!"

And he preached especially his epochproducing message, “EXPECT GREAT THINGS FROM GOD. ATTEMPT GREAT THINGS FOR GOD.” The result of that message preached at Nottingham, May 30, 1792 - and all the other missionary ministries of Carey produced the particular Baptist Missionary Society, formed that fall at Kettering on October 2, 1792. A subscription was started and, ironically, Carey could not contribute any money toward it To surrender was one thing except the pledge of the profit from to get to the field was quite another his book, The Enquiry. problem. There were no missionary societies and there was no real misIt was in 1793 that Carey sionary interest. When Carey pro- went to India. At first his wife was pounded this subject for discussion at reluctant to go, so Carey set off to go a ministers' meeting, “Whether the nevertheless, but after two returns command given to the apostles to from the docks to persuade her again, teach all nations was not obligatory Dorothy and his children accompanied on all succeeding ministers to the end him. They arrived with a Dr. Thomas of the world, seeing that the accom- at the mouth of the Hooghly in India panying promise was of equal extent,” in November, 1793. There were years Dr. Ryland shouted, “Young man, sit of discouragement (no Indian convert down: when God pleases to covert the for seven years), debt, and disease, heathen, He will do it without your aid deterioration of his wife's mind, or mine.” Andrew Fuller added his death, but by the grace of God and by feelings as resembling the unbelieving the power of the Word Carey contincaptain of Israel, who said, “If the ued and conquered for Christ! Lord should make windows in heaven, When he died at 73 (1834), might such a thing be!” he had seen the Scriptures translated But Carey persisted. He later and printed into forty languages, he said of his ministry, “I can plod!” And had been a college professor, and had he was a man who “always resolutely founded a college at Serampore. He determined never to give up on any had seen India open its doors to mispoint or particle of anything on which sionaries, he had seen the edict his mind was set until he had arrived passed prohibiting sati (burning widat a clear knowledge of his subject.” ows on the funeral pyres of their dead husbands), and he had seen converts Thus Carey wrote his famed for Christ. Enquiry into the Obligations of the Christians to Use Means for the ConOn his deathbed Carey called version of the Heathen. In this mas- out to a missionary friend, “Dr. Duff! terpiece on missions Carey answered You have been speaking about Dr. arguments, surveyed the history of Carey; when I am gone, say nothing missions from apostolic times, sur- about Dr. Carey - speak about Dr. veyed the entire known world as to Carey's God”. That charge was symcountries, size, population and reli- bolic of Carey, considered by many to gions, and dealt with the practical be a “unique figure, towering above application of how to reach the world both contemporaries and successors” for Christ! in the ministry of missions. And he prayed. And he pled. And he plodded. And he persisted.

 | 15


Women

 Mrs. Mercy Ratnabai Shadrack



తన఻న

దెైళ బక్ూతగఱ ళ఺త గ ర స ఎంచఫడుంది. తుయో భ 2:1 -10 చదివి ఈ శంగతేఱన఻ తాన఻

తెఱుశ఻క్ోళచ఻ు.

మిమసాభుకు విరసషబన ై టు ల గరంథంఱ ఎకొడా రసిమఫడఱేద఻. ఩ండుల ఴెచిుంచ఻క్కన఻రసడె తగిోం఩ఫడెన఻ క్సతు ళ఺త ఱ ర న఻ గుమించి తృౌఱు ఇఱా (ఱ౅క్స 18:14) అతు ఫైత౅ల్ ఫో ధిశత ఻ంటే, విళమించాడె. ఩ండుల క్సతు ళ఺త మ ర ు, కనాకము మిమసాభు అనే ఩ిళక్ూతై తన఻నతాన఻ తాభు ఴమీయభంద఻న఻, ఆతామంద఻న఻ ఴెచిుంచ఻క్కతు దేళుతు న఻ండు ఱసతృసతున తృ ంద఻కుంది (శంఖ్ా​ా 12:1-10).

ఱేవీ ళంఴభునకు చెందిన అభా​ాభు, యొక్ెఫేద఻ఱ ఏక్ెరక ఩ుతి​ిక మిమసాభు. మిమసాభు అనగస ‚఩ులహి గఱ‛ ఱేక ‚ఫయౌవి బైన‛ అతు అయాం. ఈబ దేళుతు ఇఱల ంతటిఱ నభాకశ఻తడెైన మోలరకు, భమిము ఩ిధాన మాజకుడెైన అషమోన఻కు తోఫుటుటళు. ఈబ చినననాటి న఻ండు విధేమత, ధెయ ై ాభు, శభమశ఼పమిత, దెైళబక్ూత కయౌగిన గొ఩఩ విరేకళతి. పమో మసజు ఴెతెి ళ఺త ఱ ర కు ఩ుటిటన ఩ితి భగ శవుళున఻ శంషమించ శంకయౌ఩ంచిన఩ు఩డె, ఩ద఻నాఱుగైండల తృసిమభుఱ న఻నన మిమసాభు భూడె నెఱఱ ఩ళహఫాఱుడెైన తన తభుాడె మోలరన఻ జభుా ఩టట ఱ ఉంచి నెైఱునదిఱ విడెచ఻ట దా​ామస తయౌదండెిఱకు విధేమత చ఼఩హంది. నదీ తీయభున క్సళయౌ క్సముటఱ ఫాధాత ళఴించింది. ఐగు఩ుత మసకుభామెతన఻ ఎద఻మొ​ొతు, తన తయౌల నే ఆమాగస ఏమస఩టు చేముటఱ శభమశ఼పమితతు, ధెైయా ససషససఱన఻ కనఫయచింది. తన తయౌల ఑డుఱ నే ఫాఱుడె ఎద఻గుచ఼ దేళుతు దమఱ న఼, దెైళ జఞానభుఱ న఼ ఎద఻గుటకు అళక్సఴం కయౌగించ఻ట దా​ామస 16 | SAJEEVA VAHINI

఩వితేిమసండిభ ఉండెటకు ఩ిబుళు క్సయాభుఱన఻ గూమిు చింతించ఻ద఻యు. (I క్కమింథీ 7:34) క్సఫటిట ఈబ దెైళ బక్ూతతు ఫటిట భషో రస దేళుడె ఆబన఻ ఇఱసరభేయ్ముఱకు నామకుమసఱుగస తుమమించాడె. (మీక్స 6:4) ఆధ఻తుక భఴిలఱబైన భనభు క౅డా దెైళళరళ చేముటకు విరసషభు అడెామసద఻. దెైళ ళరళకుఱన఻ చేయు​ుక్కన఻ట, రసమిక్ూ ఱసమసళఱ ఆతిథామిచ఻ుట. మిమసాభుళఱే ఉతాసష గీతభుఱు తృసడెట దా​ామస దేళుతు ఩ిచ఻య఩యచ ళచ఻ున఻.

ఇఱసరభేయౌముఱ ఩ిమాణభుఱ మోలర,

శ఻దీయఘ ఆషమోన఻ఱతో


Women

శభభుగస తృసటు఩డు ఒ గొ఩఩ క్సమసాతున ససధించిన తరయౌ భఴియీ నామకుమసఱు మిమసాభు, ఩ిజఱంతా ఆబ నామకతా​ాతున అంగీకమించాయు. ఎయర

శభుదిభుఱ ఆఴుయాక్సయాం జమిగిన఩ు఩డె మోలర గొంతెతిత తునాదం చేఱసడె. (తుయో భ 15:1) అటిట తయుణభుఱ ళ఺త ర అనే శంక్ోచం ఱేకుండా, ళమశ఻స క౅డా ఱ కొ చేమక తంఫుయ చేతఫూతు ఩ంక్ూతఱ భుంద఻ తుఱచి భషో రసన఻ గసనం చేమండతు ళ఺త ఱ ర న఻ ఩ుమిక్కయౌ఩ంది. రసయు క౅డా ఆబ భాటకు విధేముఱ ై చ఩఩టు ల క్కటుటచ఼ దేళుతు ఘన఩యచ఻చ఼ తభ ఩ిమాణాతున క్కనససగించాయు.

మళానంఱ తభుాడెైన మోలరన఻ క్సతృసడెటఱ విజమం ససధించింది. కనాన఻ మాతిఱ నామకుమసయౌగస తన తృసతిన఻ శభయా ళంతంగస తుయామితంచి దేళుతుక్ూ మసమఫామిగస, ఩ిళక్ూతైగస తన గ యరసతున తుఱఫటుటకుంది. అతున యంగసఱల శఫఱళఱే ళాళషమిశత ఼ క౅డా మిమసాభు తన శషజ ద఻యుఱతా​ాతున తృో గొటుటక్కనఱేద఻. మోలర క౅వే దేఴ఩ు ళ఺త తు విరసషభాడున ర శందయుంఱ తన అకొశ఻నంతా రెలుగరక్ొూ

షద఻దమీమి ఩ిళమితంచింది. మోలరన఻ ససతిాకుతుగస ఎంచి అతతుతో దేళుడె భుఖ్ాభుఖిగస భాటాలడడం, మిమసాభు, ఆషమోన఻ఱతో దయశనాఱ దా​ామస భాటాలడడం నచుతు ఈ ళ఺త ర తభుాడె మెండో విరసషం, అది క౅డా అన఻ామసయౌతు చేశ఻క్ోళడాతున తుయళహంచింది. తన ఘనతన఻ చాటుకుంది. గమసాతున అణచి గదెదఱు దిం఩హ గడుా బేభంచే ఴక్ూత శం఩న఻నడెైన దేళుడె ఈబ వివమంఱ మిననకుంటాడా, దేళుతు క్ోతృసగినక్ూ గుమిభైన మిమసాభు నామకతా​ాతున క్ోఱ ఩ళడబే గసక, బమంకయబన ై కువే ి రసాధిక్ూ గుమిభై ఆబ ఴక్ూతఴీనబైంది. భధ఻య గీతాఱన఻ ఆఱ఩హంచిన ఆబ నోటి న఻ండు అ఩వితేిమసఱన఻ అతు అమిచే ఩మిళా తి హ కయౌగింది. ధెైయాఱసయౌభైన నామకుమసఱు 6,00,000 జనాంగభుకు ద఼య఩యుడబైంది. ఇతున జమిగసక ఩ఱసుతాత఩ంతో తుండున మోలర నామకతా​ాతున అంగీకమించి ‚నా ఩ిబురస‛ అతు తభుాతు ఩హఱుళగస అతడె ఆబక్ెర దేళుతుక్ూ ముయ఩టాటడె. మిమసాభు శాశా త నొంది దేళుతు ఘన఩యచింది. ఆబ అతిఴమంళఱల ఇఱసరభేయ్ముఱ ఩ిమాణం ఏడె మోజుఱు శత ంతేంచితృో భంది.

శమసాతున క్ోఱ ఩భన నామకుమసఱు 100 శం.ఱు తుండునదెై రసగసధన దేఱసతున చేయకుండానే శయా శభాజం భధాన ముదటి నెఱఱ ళ఺న఻ అయణాభుఱ క్సదేవే ళదద చతుతృో భ తృసతి఩టట ఫడుంది (శంఖ్ా​ా 20:1)

 | 17


Bible History

English Bible History Erasmus In considering the experiences of Linacre and Colet, the great scholar Erasmus was so moved to correct the corrupt Latin Vulgate, that in 1516, with the help of printer John Froben, he published a Greek-Latin Parallel New Testament. The Latin part was not the corrupt Vulgate, but his own fresh rendering of the text from the more accurate and reliable Greek, which he had managed to collate from a half-dozen partial old Greek New Testament manuscripts he had acquired. This milestone was the first non-Latin Vulgate text of the scripture to be produced in a millennium… and the first ever to come off a printing press. The 1516 Greek-Latin New Testament of Erasmus further focused attention on just how corrupt and inaccurate the Latin Vulgate had become, and how important it was to go back and use the original Greek (New Testament) and original Hebrew (Old Testament) languages to maintain accuracy… and to translate them faithfully into the languages of the common people, whether that be English, German, or any other tongue. No sympathy for this “illegal activity” was to be found from Rome… even as the words of Pope Leo X's declaration that "the fable of Christ was quite profitable to him" continued through the years to infuriate the people of God. Martin Luther had a small head-start on Tyndale, as Luther declared his intolerance for the Roman Church’s corruption on Halloween in 1517, by nailing his 95 Theses of Contention to the Wittenberg Church door. Luther, who would be exiled in the months following the Diet of Worms Council in 1521 that was designed to martyr him, would translate the New Testament into German for the first time from the 1516 Greek-Latin New Testament of Erasmus, and publish it in September of 1522. Luther also published a German Pentateuch in 1523, and another edition of the German New Testament in 1529. In the 1530’s he would go on to publish the entire Bible in German.

18 | SAJEEVA VAHINI


Kids 3+

Kids 3+ Fill in the blanks from KJV Bible

చ఻కొఱుకయౌ఩హయంగుఱురేమండు

8 తేడాఱు కన఻క్ోొండు

 | 19


Children



- Sirisha Raavi

మీ అందమిక్ూ దాతుభేఱు ఎళమో తెఱుసస.. భనభు ఈ కథఱ దాతుభేఱు ఎళమో, Lions దేళుతు భాట ఎఱా వింటాయో తెఱుశ఻కుందాభు. దాతుభేఱు ఇఱసరభేయ్ముఱ మసజళంఴంఱ భుఖ్఻ాడె. ఑కనాడె ఫఫుఱ న఻ మసజెైన నెఫుకదెనజయు, అల఩నజు అన఻ తన మధి఩తితు ఩హయౌ఩హంచి ఇఱసరభేయ్ముఱ మసజళంఴభుఱఱ భుఖ్఻ాఱ ై, ఱ ఩భుఱేతు సౌందయాభున఻ శకఱ విదా​ా ఩ివీణతము జఞానభున఻ గయౌగి,తతాజఞానభు తెయౌళహనరసమెరన క్కందయు ఫాఱుయన఻ య఩హ఩ంచి, కయ్ద ముఱ విదాన఻ ఫావన఻ రసమిక్ూ నేయు఩భతు ఆజఞా఩హసత సయు. ఇది భూడె శంళతసయభుఱ టతు ైర ంగ్ తృో ి గసరం. అ఩ు఩డె అల఩నజు మూద఻ఱఱ న఻ండు దాతుభేఱు, షననా​ా, మిషసభేఱు, అజమసా అన఻ రసమితు ఎతునక చేసత సడె. మసజు రసలున఻ టస్ట చేళహన఩ు఩డె జఞానవిరేకభుఱ శంఫంధబైన ఩ితివివమభుఱ వీయు తన మసజాభందంతటన఻ండె ఴకునగసండికంటన఻ గసయడరవిదా గఱరసయందమికంటన఻ ఩ది మంతఱు ఱరవ ర ి ేఱతు తెయౌమఫడెన఻. దాతుభేఱు శకఱ విధభుఱగు దయశనభుఱన఻, శా఩నఫాళభుఱన఻ గరఴించ఻ తెయౌవిగఱరసడెక౅డా. ఇంక్స దాతుభేఱు చాఱా జఞానముకత భుగ క౅డా భాటాలడగఱయు. ఑క మోజు మసజు గసయు ఑క కఱ కతు దాతుతు భమిు తృో తాయు. అ఩ు఩డె మసజు అ దేఴ఩ు జఞాన఻ఱందమితు ఩హయౌ఩హంచి ఆ కఱ, కఱఫాళం చె఩఩ండు ఱేకతృో తే అందమితు చం఩హంచేసత సన఻ అంటాయు. అ఩ు఩డె దాతుభేఱు నాకు క్కంచెం శభమం ఇళాండు కఱ కఱఫాళం చె఩఩టాతుక్ూ అతు తెయౌవిగస మసజుగసమితు అడెగుతాయు. తయురసత దాతుభేఱు ఆ కఱతు కఱఫారసతున మసజుక్ూ చెతృత సయు. అ఩ు఩డె మసజు దాతుభేఱుతు చాఱా ఴెచిుంచి ఫఫుఱ న఻ శంససానభంతటి఩ైన అధి఩తిగస తుమమిససతయు. దాతుభేఱు తుతాభు మోజుక్ూ భూడె ససయుల దేళుతు తృసిమిాంచేరసయు. ఑క మోజు 20 | SAJEEVA VAHINI


Children

(write the bible verse here)

I John 1:9 (యోహన఻ 1:9)

మసజగు దమసారేవే నెఱ మోజుఱ తృసటు తననే తృసిమిాంచాయౌ ఱేకతృో తే ళహంహఱ గుషఱ రేభససతనంటాయు. అభనాశమై దాతుభేఱు భాతిం ఎ఩఩టిఱానే మోజుక్ూ భూడెససయుల జీళభుగఱ తన దేళుతు తృసిమిాంచ఻ట భాతిం భానఱేద఻. అ఩ు఩డె మసజు దాతుభేఱుతు ళహంహఱ ఫో న఻ఱ విళహమైసత సయు.దాతుభేఱు ఫషృ ధెైయాళంతేడె... ఆ మసతింతా ఆ ళహంష఩ు ఫో న఻ఱ నే ఉండాయౌ. దాతుభేఱుక్ూ తన దేళుతు శభయాత తెఱుశ఻ కన఻క అతన఻ తుతాభు ళరవిశ఻తనన తన దేళుడె ళహంషభుఱు ఏ హతు చేమకుండ రసటి నోలల ై భూభంచెన఻. అంటే lions దేళుతు భాట వినానమనన భాట. భయుశటి దినభున అందయు, దాతుభేఱుతు ళహంహఱు చం఩రళహ ఉంటాభ అన఻కుంటాయు. మసజు అకొడకు ళచిు చ఼ళరత దాతుభేఱు ఫితిక్ూ ఉనానడె. అది చ఼ళహన మసజుక్ూ ఎంతో ఆఴుయాం రేశత ఻ంది. అ఩ు఩డె మసజు ఆ మసజా ఩ిజఱందమిక్ూ ఇఱా ఩ికటిసత సడె: ‚దాతుభేఱు యొకొ దేళుతుక్ూ బమ఩డెచ఻ ఆమన శభుఖ్భున ళణకుచ఻ండళఱ న఻. ఆమనే జీళభుగఱ దేళుడె, ఆమనే ముగముగభుఱుండెరసడె, ఆమన మసజాభు నాఴనభు క్సనేయద఻, ఆమన ఆధి఩తాభు తేదభటుటన కుండెన఻. ఆమన విడు఩హంచ఻ రసడెన఻ యక్ష్ుంచ఻ రసడెనెై ముండు, ఩యభంద఻న఻ బూమి మీదన఻ శ఼చక క్ూరమఱన఻ ఆఴుయా క్సయాభుఱన఻ చేమురసడె. ఆమనే ళహంషభుఱ

నోటన఻ండు ఈ దాతుభేఱున఻ యక్ష్ుంచెన఻‛ . దేళుడెంత గొ఩఩ దేళుడె కదా...భనభు దేళుతుతు తుతాభు తృసిమిాళ,రత భనఱన఻ క్సతృసడతాయు. భనభు క౅డా దాతుభేఱు ళఱ ఎంతో ధెైయాళంతేఱం భన తృసియాన ళఱన, భన దా​ామస దేళుతుక్ూ భఴిభ.

HENAPIS URMONED NORAA CITYAPTIV REESTH

 | 21


2

3

4

5

6

8

7

9

10

11

12 13

15

16

19

18

20 21

25

17

14

22

26

23

24

27 28

30

31

ఆధయమ఺లు: అడడ ం: 1. భుభా​ాయు ఫొ ంక్ూన శవేాడె (3) 3. శయశ఻స (2) 5. దేరసఱమభుకంట ____రసడుకొడ న఻నానడె (2) 6. ఫోధకుడ ఴెతెి ఫావఱ (3) 10. క్ైతౄస అనగస (2) 11. ఱ౅క 23:47 ఱ ఉననళాక్ూత (5) 13. భేశ఻న఻ భుద఻ద఩టుటక్కన఻టకు ళచిున శవేాడె, అటున఻ంచి (2) 15. యకత ఩ు తృ ఱభు రెఱ ఎతున రెండు నాణెభుఱు, అటున఻ంచి (3) 16. భేశ఻ ఩యౌక్ూన ఆయళ భాట (4) 22. దమాభుఱ గుం఩ు ఩రయు (2) 23. భేశ఻కు ఫద఻ఱుగస విడు఩హం఩ఫడున ఖ్ెైధి (3) 22 | SAJEEVA VAHINI

29

32

25. మెండెగస చితుగిన తెయ (5) 30. మూద఻ఱు భేశ఻క్ూ ఩టిటన క్రమిటం (2) 31. భేశ఻ ఩రిమించిన శవేాడె (3) 32. ఈ కుభాయుతుక్ూ జమభు (3) న్నలువు: 2. భాయుొ 3:8 ఱ ఉనన తృసింతం ఩రయు, క్ూరందన఻ంచి (2) 3. దేళుడె ఑కొడే ___ తృస఩భుఱన఻ క్ష్మించగఱరసడెళడె, భాయుొ 2:7 (2) 4. భేశ఻ ఇది ఩ుచ఻ుక్కతు శభా఩త బైనదతు చె఩఩న఻ (3) 5. కతృసఱ శా ఱభు (3) 7. దీతు తుమితత భు ఴింళహం఩ఫడెరసయు ధన఻ాఱు (2) 8. ఩ససొన఻ ళహదద఩యచిన శా ఱం (4)

Monica Hans

1



Crossword


Bible Facts

9. ఑క ఩ండెగ, క్ూరందన఻ంచి (2) 11. ధాతు (3) 12. భూడళ దిన఩యాంతభు దీతుతు బదిభుచేళన఻, క్ూరందన఻ంచి (3) 14. భేశ఻తు ఴింళహంచినరసయు (3) 17. భమిమ ఱజయల శషో దమి (2) 18. విమోచన కరమధనభు, క్ూరందన఻ంచి (3) 19. ఆళగింజ వితత నభుఱతునటిఱ ఇంతదే (3) 20 భేశ఻ దేషభున఻ తనక్ూభాతు

అడుగినరసయు (3) 21. ఩హఱాతే ఫాయా దీతు దా​ామస ఴెచుమించింది (2) 24. తండర,ి క్ూరందన఻ంచి (2) 26. ఴమీయధామిభై భన భధాకు ళచిుంది, ఆది మంద఻ ఉననది (3) 27. ళహఱుళ మోముటకు ఇతతున ఫఱళంతభు చేళహమి (3) 28. ళహఱుళ శభమభుఱ భేశ఻ ళశత ంర యంగు (2) 29. అంతభు రెంటనే _______ (2)

Bible Facts 1. The Bible contains 1189 chapters. 2. The Old Testament has 929 chapters and the New Testament has 260 chapters.

3. The longest chapter in the Bible is Psalm 119, and the shortest is

Psalm 117. The longest verse is Esther 8:9, and the shortest is John 11:35. Middle Book of Old Testament - Proverbs Middle Book of New Testament - 2 Thessalonians Longest Book of Old Testament - Psalms Longest Book of New Testament – Luke Various passages which speak of Jesus Christ as God – John 1:1, John 20:28, Romans 9:5, Philippians 2:11, and Colossians 1:16. 10. Various passages which speak of Jesus Christ's humanity – John 1:14, Luke 2:7, Luke 2:40, Luke 8:23, John 4:6 and Hebrews 4:15.

4. 5. 6. 7. 8. 9.

Get your copy of Sajeeva Vahini today at:

Israel Books and Music

1-1-129/G, Allaudin Building, Near Clock Tower, Below Kamat Hotel, SD Road, Secunderabad—500 003.

Christian Literature Centre

Platform No. 6&7B, Secunderabad Rly. Station, Secunderabad—500 003.

Ph: 040-64613422, 9248059542, Email: israelbooksandmusic@gmail.com

 | 23


Bible Message

 

3

యోహన఻ 19:26,27 ‚భేశ఻ తన తయౌల ము తాన఻ ఩రిమించిన శవేాడెన఻ దగో య తుఱుచ఻ండెట చ఼చి – అభా​ా, భదిగో తూ కుభాయుడె అతు తన తయౌల తో చె఩఩న఻. తయురసత శవేాతు చ఼చి భదిగో తూ తయౌల అతు చె఩఩న఻. ఆ గడుమ న఻ండు ఆ శవేాడె ఆబన఻ తన భంట చేయు​ుక్కనెన఻.‛ భేశ఻ క్రరశత ఻ ఩ిబుళు ళహఱుళమీద ఩యౌక్ూన ఏడె భాటఱఱ ముదటి భూడె భాటఱు ఇతయుఱ క్కయకు ఩యౌక్ూనాయు, తయురసత నాఱుగు భాటఱు తన క్కయకు ఩యౌక్సయు. ఈ ళచనభుఱ భుగుోయు ళాకుతఱు కనఫడెచ఻నానయు: 1. భేశ఻ క్రరశత ఻, 2. భమిమ, 3. యోహన఻. భేశ఻ క్రరశత ఻: దేరసది దేళుడెైన భేశ఻ క్రరశత ఻, తండుి తనన఻ ఩ం఩హన ఩తుతు నెయరేమిు తన ఫాధాతన఻ నెయరేమసుయు.ఇషఱ కంఱ తయౌల దండెిఱకు శహమ఩డునాయు. ఩ిబుళు, తాన఻ ఫాయబైన ళహఱుళ ఴరభ అన఻బవిశ఻తనన఩఩టిక్ూ తన ఫాధాతగస తయౌల తు శవేాతుక్ూ అ఩఩గిశత ఻నానయు. అభా​ా! అతు శంఫోధించడం ళఱన భేశ఻ ఩ిబుళు రసయు ళహఱుళఱ క౅డా తన తయౌల తు భయుళఱేద఻. అభా అనే ఩దం ఎంతో కభతూమబైనది. తయౌల తు దేరసది దేళుడెైన భేశమా భయళక తృో ళడం ఱ కంఱ తు త౅డా ఱందయకు భాదిమ.ి చినన త౅డా గస ఉనన఩ు఩డె తయౌల దండెిఱు భనయౌన చ఼ససతయు. ఩దద రసలల భు అభన తయురసత తయౌల దండెిఱన఻ భనం చ఼డాయౌ. ళఽద఻ధఱభతే రసమిక్ూ చినన త౅డా ఱ భనశత తా​ాఱు ళససతభ. క్సఫటిట కుభాయుఱు కుభామెతఱు రసమి తయౌల దండెిఱన఻ చినన త౅డా ఱుగస చ఼డాయౌ. ఩ిబుళున఻ భాదిమిగస తీశ఻క్కతు భన తయౌల దండెిఱన఻ ఎకుొళగస ఩రిమిదాదభు. ఈ మీతిగస చేముట ళఱన తూళు దీవించఫడతాళు. తుయో భ 20:12 ‚తూ తండుతు ి , తూ తయౌల తు శనా​ాతుంచ఻భు‛ అతు రసిమఫడుంది. ఩ిబుళు తన జీవితంఱ ఈ ఆజా న఻ నెయరేమసుడె. ఎపళ఺ 6:1-3఩ిక్సయం తూకు బేఱు కఱుగునటు ల తూ తండుతు ి తయౌల తు శనా​ాతుం఩ుభు. ఇది రసగసదనభుతోక౅డున ఆజా ఱఱ ముదటిది. అంటే తయౌల దండెిఱన఻ శనా​ాతుంచటభు అనేది ఆజా +దీరెన. 2 in 1. అంతేక్సకుండా దేళుతు త౅డా ఱుగస ఩హఱుళఫడున భనం ఎఱాంటి ఩మిళా త హ ేఱల నెైనా భనకు అ఩఩గిం఩ఫడున ఩తుతు ఫాధాతన఻ విడెళక నభాకంగస నెయరేమసుయౌ. అది చినన ఩తుభైనా ఩దద ఫాధాతభైనా దేళుతు ఩తుతు ఎంతో నభాకంగస నెయరేమసుయౌ. భుంద఻ భనభు చినన ఩తుఱ నభాకభుగస ఉంటే అ఩ు఩డె భనకు ఩దద ఩తు అ఩఩గిసత సయు. భేశ఻ తయౌల భన ై భమిమ: ఱేఖ్నభుఱ ఩ిక్సయం భమిమ తన గయుభున ఱ క యక్ష్కుడెైన ఩ిబుళుకు జనాతుచేు గొ఩఩ అద఻ుతబైన అళక్సఴభున఻ తృ ంద఻క్కతు 24 | SAJEEVA VAHINI


Bible Message

ధన఻ామసఱ ైంది. ఈ ధనాతన఻ తృ ంద఻టకు అనేక అళభానభుఱు, తుందఱు క౅డా శఴించింది. భమిమన఻ గూమిు శ఻భయోన఻ ఩ిళకత ఱ౅క్స 2:35ఱ తూ షఽదమంఱ తుక్ూ ఑క ఖ్డో భు ద఼శ఻క్ోతుతృో ళునతు చె఩఩న఻. ఩ిబుళుతు గూమిు శ఻భయోన఻ చె఩హ఩న భాటఱు యోళర఩ు భమిమఱు వితు ఆఴుయాతృో మాయు. 1) ఫాఱుడెైన భేశ఻తు ఩ససొ ఩ండెగకు భయౄవఱేభునకు తీశ఻క్కతు ళచిున఩ు఩డె భేశ఻- ‚మీమైఱ నన఻న రెదకుచ఻ంటిమి నేన఻ నా తండుి ఩న఻ఱమీద న఻ండళఱ నతు మీమెయుగమస‛ అతు చె఩హ఩న఩ు఩డె భమిమ షఽదమంఱ శ఻భయోన఻ చె఩హ఩న భాటఱు జఞా఩కభు చేశ఻కుననది (ఱ౅క్స 2:41-51). ఈ భాటఱు ఆబన఻ ఎంతో ఆఱ చిం఩చేళహ ముండళచ఻ు. 2) యోహన఻2:4,5 క్సనా వింద఻ఱ దాిక్ష్యయశం అభతృో భన఩ు఩డె భమిమ ఩ిబుళుకు తెయౌమజైళన హ ఩ు఩డె ‚అభా​ా నాతో తూక్ైమి ఩తు నా శభమభు ఇంకన఼ మసఱేద఻‛ అతు చె఩఩న఻. దాతుక్ూ భమిమ ‚ఆమన మీతో చె఩హ఩నది చేముడు‛ అతు శవేాఱకు చె఩హ఩నది. అ఩ు఩డె జమిగిన అద఻ుతభున఻ ఫటిట ఩ిబుళున఻ అందయు క్కతుమాడెతేనన఩ు఩డె భమిమ ఎంతో శంతోలహంచి ఉంటుంది. క్సతు తన జీవితంఱ కఱుగుతేనన ఈ అన఻బళభుఱన఻ గూమిు ఆఱ చిశ఻తనన఩ు఩డె శ఻భయోన఻ భాటఱు ఆబకు జఞా఩కభు ళచిు ముండళచ఻ు. 3) ఱ౅క్స 8:19-21 ‚తూ తయౌల ము తూ శషో దయుఱు ళచాుయు‛ అతు చె఩హ఩న఩ు఩డె దేళుతు రసకాం వితు దాతు ఩ిక్సయం జమిగించ఻రసడే నా తయౌల ము నా శషో దయుఱతు రసమితో చె఩఩న఻. భమిమ ఈ భూడె అన఻బరసఱ దా​ామస తన కుభాయుతు బూఱ క మసకఱ తు ఆంతమసాతున ఆమన భయణ ఱసశనం రెన఻క ఉనన ఆళఴాకతన఻ ఆబ అయాం చేశ఻క్కతు ఉంటుంది. భయణ శభమంఱ క౅డా తన ఫాధాత గూమిు ఆఱ చించిన కుభాయుతు భాటఱకు ఎంతగసనో ఆదయణ తృ ందింది. అంతే క్సద఻ భమిమ, తృసిమిాంచిన ళ఺త ఱ ర ఱ ఑క ళ఺త గ ర స ఉంది. అతృో 1:14 అంటే యక్ష్ణ తృ ందిన ళ఺త గ ర స ఉంది. కన఻క భమిమన఻ ఎళాయౄ ఩ూజించి ఆమసధించక౅డద఻ అతు గరఴించళఱళహ ఉంది. భమిమన఻ ఫటిట భనం నేయు​ుక్ోళఱళహనది ఏమిటి అంటే తయౌల దండెిఱభుగస భన త౅డా ఱన఻ ససభాజికంగస ఉననత ళహాతిఱ ఉండాఱతు ఆశంచ఻టకనాన రసమి ఆతీామ జీవిత అతేళఽదిధ క్కయకు దేళుతు ఩మి఩ూయుంగస రెంఫడుంచ఻ట క్కయకు, ఆమన ససక్షుఱుగస తుఱుళఫడెట క్కయకు దీరసమసతేిఱు దేళుతుతు గోజఞడ ళఱళహన రసయబై మునానభు. ఩ిబుళు ళఱవిచిునమీతిగస ఆమన తూతితు మసజాభున఻ ముదట రెదక్ూన఩ు఩డె, భనకు క్కద఻ళ ఱేకుండా శభశత భున఻ ఆమన అన఻గరఴిసత సడె. భేశ఻ ఩రిమించిన శవేాడెైన యోహన఻: యోహన఻ ఩ిబుళు తనకు ఇచిున ఩తుతు నభాకంగస నెయరేమసుడె. ఩ిబుళు ఇచిున ఆజా న఻ అక్ష్మసఱా తృసటించాడె. యోహన఻న఻ భేశ఻ ఩ిబుళు ఩హయౌచిన఩ు఩డె ఆ ఩హఱు఩ుకు ఱ ఫడు తనకు ఉనన శభశత భున఻ విడుచి఩టిట భేశ఻న఻ రెంఫడుంచాడె (భాయుొ 1:19,20) తయౌల భన ై భమిమ ఫాధాతన఻ తీశ఻క్కతు భేశ఻ క్రరశత ఻ భమిమకు చేమళఱళహనది అంతా యోహన఻ నెయరేమసుడె. చిళయకు భేశ఻క్రరశత ఻ ళహఱుళ ఴరభఱు అన఻బవిశ఻తనన శభమంఱ శవేాఱందయు తృసమితృో భనా యోహన఻ ఑కొడే మిగియౌ ళహఱుళ యొదద తుఱుచ఻నానడె. ఩ిబుళు ఩హయౌచిన నాటి న఻ండు ళహఱుళ ఴరభ ళయకు ఩ిబుళున఻ విడెళక భేశ఻ ఩రిమించిన శవేాడెగస ఉనానడె.

 | 25


Bible Message

఩హిముఱామస యోహన఻గసయు భేశ఻ ఩రిమించిన శవేాడుగస ఩హఱుళఫడెటకు క్సయణం ఆమనఱ తు ఱ ఫడే శాఫాళబేనేమో. 1శభూ 15:22఩ిక్సయభు ఫఱుఱు అమి఩ంచ఻టకంట ఆజా న఻ గెరక్కన఻టము, తృ టేటలల క్కరళుా అమి఩ంచ఻టకంట భాట విన఻టము ఱరవ ర ి భు. యోహన఻ అటిట ఱరవ ర ి బైన ఱక్ష్ణం కయౌగిమునానడె క్సఫటిట ఆమనకు ఱరవ ర ి బైన ఫాదాతన఻ అ఩఩గించాయు. ఩ిబుళు తున఻న క౅డా ఏయ఩యచ఻క్కతు ఩హఱుచ఻కునానయు. ఆ ఩హఱు఩ునకు ఱ ఫడు అతున శభమాఱఱ ఴరభఱఱ క౅డా ఩ిబుళున఻ రెంఫడుశత ఼ ఩ిబుళున఻ షతే త క్కతు జీవిశ఼ త , ఩ిబుళు అ఩఩గించిన ఫాధాతన఻ నెయరేమిున రసయభుగస ఉండాయౌ. ఩ిబుళు యోహన఻తో ఇదిగో తూ తయౌల అనడంఱ శంఘాతున గూమిున ఫాధాతన఻ ఩ిబుళురసయు విఱసాళహక్ూ ఆ఩఩గిశత ఻నానయతు గరఴించాయౌ. విఱసాళహక్ూ శంఘభు తయౌల . తయౌల తు ఩రిమించినటు ల విఱసాశ఻ఱ ైన భనభు క౅డా శంఘభున఻ ఩రిమించి శంఘభు భడఱ భనకునన ఫాధాతన఻ నభాకంగస నెయరేమిు ‚బయీ నభాకబైన భంచి దాశ఻డా‛ అతు ఩ిబుళుతో ఴఫాష్ అతు఩హంచ఻క్ోరసయౌ. అటిట కఽ఩ ఩ిబుళు భనకందయకు దమచేమున఻ గసక.

What is Good Friday? When is Good Friday celebrated?

Good Friday commemorates the crucifixion of Jesus. It is the most solemn day in the Christian calendar. The dates of Good Friday, which vary each year, occur between March 20th and April 23rd. It falls on the last Friday before Easter. It is the pinnacle of the Holy Week. All Christians observe this day with great humility and reverence. It is this spirit of humility and reverence that is reflected in each of the Good . History of Good Friday : As early as the first century, the Church set aside every Friday as a special day of prayer and fasting. It was not until the fourth century, however, that the Church began observing the Friday before Easter as the day associated with the crucifixion of Christ. First called Holy or Great Friday by the Greek Church, the name "Good Friday" was adopted by the Roman Church around the sixth or seventh century. This collection of Good Friday videos reflect the types of traditions associated with the history of Good Friday. Good Friday Origins : There are two possible origins for the name "Good Friday". The first may have come from the Gallican Church in

26 | SAJEEVA VAHINI

Gaul (modern-day France and Germany). The name "Gute Freitag" is Germanic in origin and literally means "good" or "holy" Friday. The second possibility is a variation on the name "God's Friday," where the word "good" was used to replace the word "God," which was often viewed as too holy to be spoken aloud. Good Friday Traditions : Good Friday rituals and traditions are distinct from every other Church observances. They add to Good Friday's significance. The ceremony is somber, with priests and deacons dressing in black vestments. The pulpit and the altar are bare; no candles are lit. The purpose behind the solemn presentation is to create an awareness of grief over the sacrifice of God's only begotten Son. Today, many churches hold special services on Good Friday evening to commemorate this important day. (View our collection of flyers designed to announce Good Friday services) To many Christians, Good Friday is a day of sorrow mingled with joy. It is a time to grieve over the sin of man and to meditate and rejoice upon God's love in giving His only Son for the redemption of sin.


Family



P. Bharati Devadanam

ఏళండర! క్సపహ తీశ఻క్ోండు అంటృ క్సప఺ క఩ు఩తో హఱల ఩ిరేశంచింది తత౅త. అభతే శ఻మైష్ ళఱ పనోల ఏరో బళరజ్ క్కడెత౉, దాతుఱ య్నబైనటు ల నానడె. చిననగస నళుాకుంటృ తత౅త భాట వినఱేద఻. ఏభండర! అంటృ ఩హఱుశ఼ త దగో యకు ళచేు శమిక్ూ, ఑కొససమిగస తడఫడు ళల్ తౄో న్ ఆఫ్ చేళరఱసడె. ఎళమితోనండర.. చాటింగ్ అంటృ తత౅త చన఻ళుగస ళల్ చేతిఱ క్ూ తీశ఻కుంది. తన కఱఱ ఩ి఩ంచంఱ క్ూ ఎళమో చొయఫడునటు ల గస తీళి అశంతఽ఩హత క్ూ గుమిభైన శ఻మైష్, అతూన తూకు క్సరసఱా అంటృ విశ఻కుొతు అకొడున఻ండు ఱేచి రెయ౎లతృో మాడె. శంగతి అయాభభంది తత౅తాకు. అళతఱరెై఩ు ఉననది య్ఱ అతు గరఴించింది. య్ఱ క౅డా క్ూరళట మ హ న్. శ఻మైష్ రసలల క్కయ్గ్. తనకు ఇంటలల ఎద఻యభేా శభశాఱు శ఻మైష్ తో చె఩ు఩కుంటృ ఉండేది. అఱా అఱా ఆ ఩మిచమం ఇదద మి భధా ళరనహతుక్ూ, చన఻ళుకు దామి తీళహంది. య్ఱ తత౅తాకు క౅డా ఫాగస ఩మిచమబే.

శ఻మైష్ తు ఩ిశనళరత ‚నా భనశ఻ తుయాఱంగస ళుంది. య్ఱ భనశ఻ఱ క౅డా ఏ కఱావంఱేద఻. నన఻న ఑క ఫిదర్ ఱాగ, పిండ్ ఱాగ అన఻కుంటుంది‛ అంటాడె. భాఱ ఏ త఩ూ఩ ఱేద఻ అతు శ఻మైష్, య్ఱ ఫావిశ఻తననటు ల ఈ మోజుఱల చాఱాభంది అన఻కుంటృ ఉంటాయు. ఱ కం ఱ విరసఴితేఱ ైన ళ఺త ర ఩ుయువేఱభధా చాఱా ఈ యకబైన ళరనహఱు ఉంటాభ. క్సతు ఩వితిబైన క్ెశ రై త ళ విరసష ఫంధంఱ ఉననరసయు ఈ వివమంఱ చాఱా జఞగరతత ాగస ఉండాయౌ. ఎంద఻కంటే భనయౌన తుశతంగస ఩మిశీయౌశ఼ త , ఇఱాంటి ళరనహఱు అనే ళఱఱు భనమీదకు విళహమై ఑క అజఞాత ఴతేిళు ససతాన఻ భనకు ఉనానడె.

఩మిచమాఱు ఩మిగి ళరనషంగస తమసాత అకరభ శంఫంధంగస భామి, ససతాన఻ దా​ామస తభ జీవితాఱన఻ భానళహకంగస, ఱసమీమికంగస, ఆతీామంగస తృసడె చేశ఻కునన క్ెరైశతళుఱన఻, విఱసాశ఻ఱన఻ అనేకభందితు భనం

 | 27


Family

చ఼శ఻తనానభు. తన చ఻టృ ట అనేక భంది ళ఺త ఱ ఩ుయువేడె ర ు ఉండగస, ఩మసభ భాతిబే తన ఫాధఱు చె఩ు఩క్ోడాతుక్ూ యోగుాడెగస య్ఱకు అతు఩హంచాడా! అఱాగై ఩ుయువేఱు క౅డా... ఩మసభ ళ఺త ర తో తన కషసటఱు చె఩ు఩క్ోళఱళహన అళశయం ఉందా? ఏం! ఎంద఻కు చె఩ు఩క్ోక౅డద఻. అది తతృస఩! అతు మీయు అడగళచ఻ు. ‚దీనా ఆ దేఴ఩ు కుభామెతఱన఻ చ఼డ రెయలల న఻‛ అతు ఆది 34:1 ఱ ఉంది. అది తతృస఩! అభతే 2ళ ళచనం ఱ ఆబ కథ భుగిళహతృో భంది. క్సఫటిట, విరసష జీవితంఱ రేళర ఩ితీ అడగు అది త఩఩టడెగుగస క్సకుండా చ఼చ఻క్కనే ఫాదాత ఫాయా, బయత ఇదద మి ఩ైనా ఉంది.

శంఫంధాతున చకొగస విళమించాడె. భయణ ఩యాంతభు విరసషం తుఱచి ముంటుంది. క్సఫటిట విరసష ఫంధంఱ ఑కమిక్ూ ఑కయు కటుటఫడు ముండెట చాఱా భుఖ్ాబైన వివమభు. భఱాక్ర 2:14-16 ఱ ఩మివుదాధతా దేళుడె ఫామసా బయత ఱు ఑కమి భడఱ ఑కయు ఎఱా మదాయధ షఽదముఱుగస ళుండాఱ భనయౌన ఴెచుమిశత ఻నానడె.

దమచేళహ ఩మసభ ళ఺త ర మోజుఱ న఻ండు, ఱేక ఩య ఩ుయువేతు ఆకయషణఱ న఻ండు ఫమటకు యండు. శాంత ఩ుయువేతుతో క్సకుండా, రేమై ఩ుయువేతుతో ఉంటే అది రేఴాతాబే. ససబతఱు 22:14 ఱ రేఴా నోయు ఱ తెైన గొభా. భషో రస ఱస఩భు నొందినరసడె దాతుఱ ఩డెన఻ అతు రసిమఫడుంది. భేశ఻ ఩ిబుళు యొకొ యకత భుఱ కడెగ ఫడున ఩ితీ క్ెరైశతళుడె, ఩ితీ విఱసాళహ ఈ భాటఱన఻ గరఴించి భషో రస ఆశీమసాదభుఱ తుఱచి

అనేక కుటుంఫాఱు ఈ మోజు ఈ ళఱఱ చికుొక్కతు ఫమటకు మసఱేక ఫాధ఩డెతేనానయు.‛఩ితీ రసతుక్ూ స ంత ఫాయా ఉండళఱ న఻ ఩ితీ ళ఺త ర క్ూ స ంత బయత ముండళఱ న఻‛. ఑క ఩ుయువేడె ఑క ఫాయా. అది దేళుతు నా​ామం. I క్ోమింథీ 7ళ ముండెన఻ గసక. అధా​ామంఱ తృౌఱు ఫామసా బయత ఱ

Come and Join us!

Every Sunday for Worship 1st Service 7:00 am to 9:00 am 2nd Service 9:30 am to 12:30pm

Every Sun day Sunday Sc hool for Children at 10:00 am Special Y outh Wors hip at 5:30pm

Tracts Distribution (Hospital Ministry) every Monday For Bible Study Wednesday at 6:30pm to 8:00pm Women’s Fasting Prayers every Tuesday at 12:00 noon Women’s Meeting every Saturday at 4:30pm to 6:00pm Early morning prayers daily at 6:00am to 7:00am Every 3rd Sunday Street Preaching For details contact : +91 9291577187

ZION CHURCH 28 | SAJEEVA VAHINI


News

CHRISTIAN NEWS S A J E E V A

V A H I N I

Volume 1, Issue 4 Apr - May 2011

Saudi Arabia: where carrying the Rosary Manda (43) causing serious injuries to his is a crime -Where God weeps shoulders and legs. Mr. Sunny, his handicapped son, who came to his father’s Saudi Arabia-April 05, 2011 rescue, was also badly attacked by NarenCamille Eid, a professor at the University dra Goud causing serious damage to his of Milan, describes the persecution Chris- ears. It is also learnt that Narendra Goud, tians endure in Saudi Arabia. Eid, who has later also abused and manhandled paslived in Jeddah-- the nation’s second- tor’s wife as well as his daughter. largest city-- told the television program Pastor Aaron, Pastor Joseph’s brother on “Where God Weeps” that learning about the incident immediately it is hard to be a lay Catholic in Saudi Arabia because you have to have a very deep background in your faith. You cannot have copies of the Gospel in your home. You cannot have a rosary. You cannot have contact with your Christian friends as a community; you can have Christian friends, you can frequent the foreign communities but you are prohibited from talking about your faith … In other Islamic countries Friday is a holiday so Mass as a community *is allowed+, but not on Sunday because Sunday is considered a working day; but even this is not the case in Saudi Arabia.

informed the police at the Maaklore Police Station, who reached the place within an hour’s time and got both Pastor Joseph and his son Sunny admitted to the Nizamabad Government Hospital. Later, we understand that the Police also picked up Narendra Goud and charged him with attempt to murder. But, he was released on bail a day later. Pandita Ramabai Mukti Mission - An Evening for Mission - Invites Everyone

April 2011, Hydearbad. Pandita Ramabai Mukti Mission is conducting An Evening for Mission on 13th April 2011 6:30pm at Wesley Church, Near Clock tower, Secun“We have a case of the martyrdom of a derabad. The keynote speaker is Bro. Anil Saudi girl who converted to Christianity,” Francis who is a Dy. Supt for PRMM. Eid adds. “Her brother discovered her. VBS Ministries - Sunday School Teachers She wrote a poem to Christ and she had and Directors Training held at Calvary her tongue cut, she disappeared and was later found dead. Her name was Fatima Al Hyderabad April 04 2011, VBS Ministries -Mutairi and this happened in August of Bangalore team trained around 100 2008. In 2008 two cases of raids by the teachers and directors. The team encourreligious police saw men, women and aged and extended their help to conduct children less than three years old arrest- VBS training workshop for the Direced. We have many reports of torture.” tors in twin cities of Hyderabad which was held at Calvary Temple, Kukatpally, Pastor and his son attacked in An- Hyderabad. Based on the request VBS dhra Pradesh sent a team and facilitated this proBorgoam Village (Andhra Pradesh)- 8th gram. They trained to handle the year’s April ’11: On 3rd April, at 10.00 in the curriculum, considering the children’s night, one Narendra Goud, barged into specific age and characteristics , signifithe house and attacked Pastor Joseph cance and use of different creative mate-

 | 29


News

rials and tools for learning, and create an opportunity for conducting healthy competitions. Teachers are being trained to observe special days and lead the children to CHRIST. Main thrust of this program is to prepare the teachers in advance to prepare themselves spiritually.

Pastors & Their Family Members Physically Assaulted in Kerala Kodungallur (Kerala): Pastor N V Eliyas (45) and Pastor Milton George (46) of New India Church of God were returning home along with families, from a house dedication prayer service on 31st March, 2011 in the afternoon. They were attacked by the RSS activists on the way at about 1.30 p.m. One of their believers, Mr. Soman and his family are members of their church for more than 10 years and they wanted that prayer service conducted in their house. Pastor N V Eliyas and his wife Rachel were returning on their motor bike and Pastor Milton George was following them in his car along with his wife, Shiney. They were stopped by about 50 RSS activ-

30 | SAJEEVA VAHINI

ists at Kara Beach Road and were attacked ruthlessly. We understand that the activists also shouted slogans against them for “forceful conversions� while attacking the pastors. The car and the bike were very badly damaged by the activists. Pastor N V Eliyas sustained injuries on his head and ear and was rushed to the Kodungallur Government Hospital. The doctors advised the pastor to get himself admitted to Inrigalakuda Government Hospital for specialized treatment as they were not equipped for such serious injuries. The police have already arrested 35 Hindu activists belonging to the RSS who have been also charged by the police for their attack on the pastors and their family members. Pray that both the earthquake and economic crisis will lead more Japanese to turn from their pride and self-sufficiency to faith in Jesus Christ. Pray that small groups begun among the homeless will grow into reproducing churches. Pray the spiritual rebirth among the homeless will spread to other sectors of Japanese society as they become bold witnesses for Christ.


Subscription

 

subscription form

Registration Address

Name : Address : Landmark : City/Town : State:

Country:

Pincode: Mobile/Phone : _______________________________ Email : _______________________________________ I here by subscribe “Sajeeva Vahini” for

1 Year `100/2 Years `200/-

3 Years `250/Lifetime `1000/-

Send your details to :

Signature

SAJEEVA VAHINI 8-3-231/A/122, Yousufguda, Hyderabad. A.P. 500 045. Tele: 040 235 58627, Mob : +91 92480 58627 Email : info@sajeevavahini.com. www.sajeevavahini.com

 | 31


e-Magazine available now! log on to www.sajeevavahini.com We welcome your questions or comments at: info@sajeevavahini.com

‚శజీళ రసఴితు” ఩తి​ికకు ఆమిటకల్స ఩ం఩గోయు రసయు భా చియునాభాకు శం఩ిదించగఱయు. For change of postal address please send your new address details along with the Membership Id.

32 | SAJEEVA VAHINI



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.