Sajeeva vahini volume 3 issue 3 feb mar 2013

Page 1

 | 1


We welcome your questions or comments at: info@sajeevavahini.com

FOUNDER & CHIEF EDITOR

“సజీవ వాహిని” ప్త్రికకు ఆర్టికల్స్ ప్ంప్గోరు వారు మా చిరునామాకు ప్ంప్గలరు.

MCA. M.Div. Ph.D

For change of postal address please send your new address details along with the Membership Id. Note: No article in SAJEEVA VAHINI should be reproduced/translated without the Editor’s written permission.

e-Magazine available now!

Praveen Kumar Gollamandala

MANAGING EDITOR Anil Andrewz M

ASSOCIATE EDITOR Sumalatha G

EDITORIAL TEAM Mercy Ratnabai Shadrack

log on to www.sajeevavahini.com Jyothi Swaraj For Advertisement in this magazine Please contact us. Send your advertisement details one month in advance of the publishing month. Please send two copies of your advertisement. Please contact the editor for more details of advertising in “Sajeeva Vahini”. Also you can email us at info@sajeevavahini.com with subject as Advertisement.

E-MAGAZINE www.sajeevavahini.com

Copyright © 2010-2011 SAJEEVA VAHINI All rights Reserved

SAJEEVA VAHINI

5-96, Shanthi Nagar, Hydershah Kote Village Golconda Post, Hyderabad - 500 008 Phone: +91 9550790267 Tele: +91 40 401 80125 Email : info@sajeevavahini.com. www.sajeevavahini.com

 ఇప్పుడు ఆన్ ల ైన్ ... “తెలుగులో”

www.sajeevavahini.com/telugubible 2 | SAJEEVA VAHINI


 

Bible Study



అధ్యాయములు: 5, వచనములు: 105. రచించన కాలము: క్రీ.శ. 90లో ఎఫేసునందుండి వాియబడెను. గ్రింథకరత : యోహాను.

ముఖ్ా వచనములు: 1:3,4 “మాతోకూడ మీకును సహవాసము కలుగునట్ల ు మేము చూచినదానిని వినినదానిని మీకును తెలియజేయుచునా​ాము. మన సహవాసమత ై ే తండిత ి ో కూడను ఆయన కుమారుడెన ై యేసుక్రీసు ు తోకూడను ఉనాది. మన సంతోషము ప్ర్టప్ూరణమవపట్క్ై మేమీ సంగతులను వాియుచునా​ాము.”

5:11-13 “దేవపని కుమారుని అంగీకర్టంచువాడు జీవము గలవాడు; దేవపని కుమారుని అంగీకర్టంప్ని వాడు జీవములేని వాడే. దేవపని కుమారుని నామమందు విశ్ా​ాసముంచు మీరు నితయజీవముగలవారని తెలిసిక్ొనునట్ల ు నేను ఈ సంగతులను మీకు వాియుచునా​ాను. ఆయననుబట్టి మనకు కలిగటన ధెైరయమేదనగా, ఆయన చితాునుసారముగా మన మేది అడిగన ట ను ఆయన మన మనవి ఆలక్ంచుననునదియే.”

రచించన ఉద్దేశిం: ఏదెన ై ను ఒక గుర్టుంచబడిన సంఘమునకు వాిసినది క్ాదు గాని, అనయజనుల సంఘముల క్ొరక్న ై ఒక క్ాప్ర్ట ప్త్రికగా మర్టయు సరామందుగల విశ్ా​ాసులందర్టక్ని ఇది వాియబడెను. క్ైసువపలను విశ్ా​ాసమందు సిదదప్రచుట్ ఈ ప్త్రిక యొకక ముఖ్య ఉదేదశము. మర్టయు అబదధ బో ధనలను ఖ్ండించుట్ ఈ ప్త్రికలో ప్ితేయకముగా వివర్టంచబడినది. ఈ ప్త్రికను వాియునప్పుడు యోహాను వృదుధడును ఆనాడు జీవముతోనునా ఒక్ే అపో సు లుడగును. అప్పుడతడు ప్తా​ాసు దీవిక్ క్ొనిపో బడలేదు. క్రీసు ును నేరుగ చూచినవాడను ర్ీత్రలో ఆనాట్ట నూతన తరమువార్న ై విశ్ా​ాసులకు దేవపనిపై గల సి​ిరమైన విశ్ా​ాసమును, ధెైరయమును భాగటంచుట్కు మిక్కలి అధిక్ారముతో వాియబడిన ప్త్రిక.

ఉపో ద్యాతిం: యోహాను యొకక పేరు యీ ప్త్రికలో ఎచచట్ను కనిపించనప్ుట్టక్ని యోహాను వాిసిన మొదట్ట ప్త్రికలని శీర్టిక దీనిక్వాబడెను. దేవపడు వేలుగైయునా​ాడు. దేవపడు పేిమయైయునా​ాడు. దేవపడు జీవమయ ై ునా​ాడు.

 | 3


Bible Study

- Editor

వెలుగును పేమ ి యు జీవమునెన ై ఆ దేవపనితో బహు ఆనందకరమన ై ఒక సహవాసము యోహాను అనుభవించి యుండెను. అందుచేతనే యోహాను యీ ప్త్రికను వాియుచునా​ాడు. “యేసు దేవపని కుమారుడెైన క్రీసు ు అని నముానట్ల ు , నమిా ఆయన నామమందు జీవము ప ందునట్ల ు ” యోహాను తన సువారు ప్పసు కమును వాిసను. (యోహాను 20:31) అయతే మొదట్ ప్త్రిక వాిసిన ఉదేదశము ఏమిట్ను దానిని 5:13లో చూప్పచునా​ాడు. “మీరు నితయ జీవము గలవారని తెలిసిక్ొనునట్ల ు దేవపని కుమారుని నామమందు విశ్ా​ాసముంచు మీరు తెలిసిక్ొనునట్ల ు నేను ఈ సంగతులను మీకు వాియుచునా​ాను” అనునదియే అది. విశాసించుడి అను ప్దము యీ ప్త్రికలో ముఖ్యమన ై అంశము. ఈ ప్త్రికలో 30 కంట్ే ఎకుకవసారు​ు “తెలిసిక్ొనుడి” అను ప్దము మరల మరల వచుచచునాది. ఒక్ొకకకమారు దేని క్ొరకు వచుచచునాదని ప్ర్టశ్ోధించి నేరుచక్ొనుట్ ప్ియోజనకరమన ై విదయగానుండును.

దేవపడు వేలుగైయునా​ాడు. కనుక ఆ దేవపనితో ఐకయముగల వారము క్ావల ననాచో మనలను మనమే తీరు​ు తీరుచక్ొని మన పాప్ములను ఒప్పుక్ొందము. ఆ విధముగా యేసు క్రీసు ు యొకక రకు ము సకల పాప్ముల నుండి మనలను ప్వితుిలనుగా చేయును. అప్పుడు క్రీసు ు తండి​ి యదుట్ మన క్ొరకు విజఞాప్న చేయ మధయవర్టుగా క్ీయ జర్టగటంచును. ఈ విధముగా ఐకయమందు నడచుట్ యొకక ఫలమే పేమ ి . సతయ దేవపడును నితయ జీవముగల క్రీసు ుతో గల సహవాసమందు జీవించు ఒకనిక్ ఆయన యొకక జీవముగల అనగా సాభావము యొకక శ్రష ీ ఠ త వపండి తీరవల ను.

సాంత జీవితమును గూరుచ అపో సు లుడు దీనిలో ఏమియు కనుప్రచకపో యనప్ుట్టక్ని పియ ి ులార్ా నా సహో దరులార్ా నా పిలులార్ా లాంట్ట పిలుప్పలు అతనిక్ని, చదువపవార్టక్ని మధయనునా సమీప్మైన బాంధవయమును బయలుప్రచి దేవపనితో గల సహవాసమును మర్టయు ప్ర్టశుదధ క్స ై ువ జీవితమును పో ి తా్హప్రచిన ఈ గీంథము మన ఆతీాయ మేలులకు సహాయప్డును గాక.

4 | SAJEEVA VAHINI


Bible Message

 - Pasror Anil Andrewz

1దిన 7:13,14- వాన కుర్టయకుండ నేను ఆక్ాశమును మూసివేసన ి ప్పుడే గాని, దేశమును నాశనము చేయుట్కు మిడతలకు సలవిచిచనప్పుడే గాని, నా జనులమీదిక్ తెగులు రపిుంచినప్పుడే గాని, నా పేరు పట్ి బడిన నా జనులు తముాతాము తగటగంచుక్ొని పాిరి నచేసి ననుా వెదక్ తమ చెడుమారగ ములను విడిచినయడల, ఆక్ాశమునుండి నేను వార్ట పాిరి నను విని, వార్ట పాప్మును క్షమించి, వార్ట దేశమును సాసి ప్రచుదును. పైన చెప్ుబడిన వచనములలో 13వ వచనం సృష్ి​ికరు యన ై దేవపడు చేసే క్ొనిా ప్నుల గుర్టంచి, 14వ వచనములో మానవపడు చేయగలిగే ప్నుల గుర్టంచి చెప్ుబడినది. మనము ఏ దేవపని సేవిసు​ునా​ామో ఆ దేవపడు వాన కుర్టయకుండ ఆక్ాశమును మూయగలడు, మిడతలచేత దేశమును పాడుచేయగలడు, తెగులుచేత మనుషుయలను నశంప్చేయగలడు. యోబు 12:14 - ఆలోచించుము ఆయన ప్డగొట్ి గాఎవరును మరల కట్ి జఞలరు ఆయన మనుషుయని చెరలో మూసివేయగా తెరచుట్ ఎవర్టక్ని సాధయము క్ాదు. క్రరునలు 107:34 - ఆయన నదులను అడవిగాను నీట్ట బుగగ లను ఎండిన నేలగాను సతు ు వగల భూమిని చవిట్ట ప్ఱ్ఱ గాను మార్చను. దేవపడు ఈ క్రడంత చేయుట్కు క్ారణం ఒకట్ే, దేవపని ఆజా ల ప్ిక్ారం జీవించకపో వపట్నే (దిాత్ర 11:9,17).

మానవపడు తన ప్నుల దా​ార్ా దేవాదిదవ ే పనిక్ క్ోప్ం తెపిుంచినప్పుడు జేర్గ ట క్ార్ాయలేఇవి. ఏమి చేసేు దేవపనిక్ క్ోప్ం వసు​ుంది? ప్ర్టశుదద గీంధమంతట్టలో దేవపడు ఒకట్ే క్ారణంచేత క్ోప్ప్డి శక్ించాడు. దిాత్ర 11:1 క్ాబట్టి నీవప నీ దేవపడెన ై యహో వాను పేిమించి ఆయన విధించినవాట్టని అనుసర్టంచి ఆయన కట్ి డలను విధులను ఆజా లను ఎలు ప్పుడు గైక్ొనవల ను. 17వ లో లేని యడల యహో వా మీమీద క్ోప్ప్డి ఆక్ాశమును మూసివేయును; అప్పుడు వాన కుర్టయదు, భూమిప్ండదు, యహో వా మీక్చుచచునా ఆ మంచి దేశమున ఉండ కుండ మీరు శీఘరముగా నశంచెదరు. దేవపడు ఇచిన ఆజా లు

 | 5


Bible Message

పాట్టంచకపో తే తీవిమన ై సమసయలు ఎదురుక్ోవడానిక్ సిదదముగా ఉండాలి. ఇట్లవంట్ట సిు త్రలో కూడా 1దిన 7:14 ప్ిక్ారం తగటగంచుక్ొని పాిరధ న చేసి, దేవపని వెదక్, చెడు మారగ మును విడచిన యడల దేవపడు కనికరప్డి ఆశీరాదించే దేవపడుగా ఉంట్ాడు. ఇది అక్షర్ాల ఒక వయక్ు జీవితములో నెరవేర్టంది, ఆ వయక్ు పేరు మనష్ేి, హిజ్కకయా కుమారుడు. 1దిన 33:2-6 ఇతడు తన తండియ ి న ై హిజ్కకయా ప్డగొట్టిన ఉనాతసి లములను త్రర్టగట కట్టించి, బయలు దేవతకు బలిపీఠములను నిలిపి, దేవతాసు ంభములను చేయంచి, ఆక్ాశనక్షతిము లనిాట్టని ప్ూజ్కంచి క్ొలిచెను. మర్టయునా నామము ఎనాట్ెనాట్టక్ ఉండునని యరూషలేమునందు ఏ సి లమునుగూర్టచ యహో వా సలవిచెచనో అకకడనునా యహో వా మందిరమందు అతడు బలిపీఠములను కట్టించెను. మర్టయు యహో వా మందిరప్ప ర్ండు ఆవరణములలో అతడు ఆక్ాశనక్షతి సమూహమునకు బలిపీఠములను కట్టించెను. బెన్హినోాము లోయయందు అతడు తన కుమారులను అగటాలోగుండ దాట్టంచి, ముహూరు ములను విచార్టంచుచు, మంతిములను చిలు ంగటతనమును వాడుకచేయు కరణపిశ్ాచ ములతోను సో దెగాండితోను సాంగతయము చేయుచు, యహో వా దృష్ి​ిక్ బహుగా చెడునడత నడచుచు ఆయ నకు క్ోప్ము ప్పట్టించెను. సరాసృష్ి​ికరు యన దేవదిదవ ే పనిక్ే క్ోప్ము ప్పట్టించి సంతోషముగా ఎవర్ైనా ఉండగలర్ా? 11వ వచనములో, క్ాబట్టి యహో వా అషష ి రుర్ాజుయొకక సన ై ాయధిప్తులను వార్ట మీదిక్ రపిుంచెను. మనష్ేి తపిుంచుక్ొని పో కుండ వారు అతని ప్ట్లిక్ొని, గొలుసులతో బంధించి అతనిని బబులోనునకు తీసిక్ొని పో యర్ట. ఒక ర్ాజు దేవపని మీద త్రరుగుబాట్ల చేసన ి ందుకు ప్ర్ాయ దేశములో బానిసగా బిత్రక్ే ప్ర్టసత్ర ిు ఏరుడినది.

క్ాని, ఆ సిు త్రలో మనష్ేి తన మనసు్ మారుచక్ొని, తన తప్పు తెలసుక్ొని దేవపని వెప్ ై ప త్రర్టగటనప్పుడు మాట్ ఇచిచ నెరవేర్చే దేవపడు మాట్ తప్ుకుండ తన మాట్ను నిలబెట్ి లకునా​ాడు. 12,13 వచనాలలోచూసేు , అతడు శీమలో ఉనాప్పుడు తన దేవపడెైన యహో వాను బత్రమాలుక్ొని, తన పితరుల దేవపని సనిాధిని తనుా తాను బహుగా తగటగంచు క్ొని. ఆయనకు మొరలిడగా, ఆయన అతని వినాప్ములను ఆలక్ంచి యరూషలేమునకు అతని ర్ాజయములోనిక్ అతని త్రర్టగట తీసిక్ొని వచిచనప్పుడు యహో వా దేవపడెై యునా​ాడని మనష్ేి తెలిసిక్ొనెను.

పి​ియ చదువర్ట! నీవప ఎలా ఉనా​ావప? మారు​ులేని మనష్ేి వల నీ క్ీయలచేత దేవపనిక్ క్ోప్ము ప్పట్టిసు ునా​ావా? మారు​ుచెందిన మనష్ేి వల దేవపని మనసు్ని మార్టచ ఆశీర్ా​ాదం ప ందుకుంట్లనా​ావా? 6 | SAJEEVA VAHINI


Bible Message

ఆరాధన –3 అనేక క్రరునలు కృతజా తారుణ లేదా సు​ుత్రని గూర్టచ తెలియజేసు ాయ. అయతే ప్ితయే కముగా ఈ క్రరున “సు​ుత్ర క్రరున” గా వివర్టసు ుంది. కృతజా తారుణ ను గూర్టచ క్రరునా క్ారుడు రచించిన అనిా క్రరునలలో 100వ క్రరున ఎంతో సుందరమన ై ది. కృతజా తారుణలతో బాలులతో యరూషలేము దేవాలయము లోనిక్ ప్ివశ ే ంచునప్పడు ఈ క్రరున రచించి యుండవచుచ (లేవీక్ాండము 7:12). 1. సమసు త దేశములార్ా, యహో వాకు ఉతా్హధాని చేయుడి. 2. సంతోషముతో యహో వాను సేవించుడి ఉతా్హ గానము చేయుచు ఆయన సనిాధిక్ రండి. 3. యహో వాయే దేవపడని తెలిసిక్ొనుడి ఆయనే మనలను ప్పట్టించెను మనము ఆయన వారము మనము ఆయన ప్ిజలము ఆయన మేప్ప గొఱ్ఱఱలము. 4. కృతజా తారుణలు చెలిుంచుచు ఆయన గుమాములలో ప్ివేశంచుడి క్రరునలు పాడుచు ఆయన ఆవరణములలో ప్ివశ ే ంచుడి ఆయనను సు​ుత్రంచుడి ఆయన నామమును ఘనప్రచుడి. 5. యహో వా దయాళుడు ఆయన కృప్ నితయముండును ఆయన సతయము తరతరములుండును.

ఈ మాట్లు నా ప్ూరణ హృదయముతో నేను నముాదును, ఎందుకంట్ే దేవపడు మనలను తన ప్ిజలు గాను, ర్ాజయము గాను మనలను ఆశీరాదించి ఏరురచుక్ొని ఎనుాకునా​ాడు. అందును బట్టి దేవపనిక్ ఎలు ప్పుడూ కృతజా తా సు​ుతులను చెలిుంచుచు ఆయన నామమును ఘనప్రచవల ను. యేసు క్రస ీ ు ు తన ర్ాజయమును సిదధప్రచుట్క్ై అధిక్ారముతో ఈ లోక్ానిక్ మరలా వచిచనప్పుడు ఆయనతో తో కలిసి మనము ఆర్ాధిసు ాము అనే నిర్ీక్షణను క్రరునా క్ారుడు వివర్టసు ునా​ాడు. దేవపని సనిాధిలోనిక్ వెళ్ళినప్పుడు సంతోషముతో, ఉతా్హధాని తో ఉతా్హ గానము చేయుచు ఆయనను సు​ుత్రంచవల ను. సంతోషముతో ఆర్ాధించునప్పడు దేవపడు ఎంతగానో సంతోష్ించే వాడుగా ఉంట్ాడు. తన చేత్ర ప్నియైన సృష్ి​ిలోని సమసు జంతువపలు, జల ర్ాసులు, ప్ర్టమళ ప్పషుములు, రుచికరమైన ప్ండు​ు, విశ్ాలమన ై నీలాక్ాశము మర్టయు ప్ిక్ాశమన ై సూరయ తేజసు్ను; వీట్టని చేయుట్లో ప్ిభువప ఎంతగానో ఆనందించాడు అని చెప్ుగలం. అదే

 | 7


Bible Message

విధంగా సంతోష భర్టతమైన క్స ై ు వ ఆర్ాధన దేవపని ఎంతగానో ఘనప్రచేది గా ఉంట్లంది. ఈ సృష్ి​ి యావతు ు ఆయనదే, దేవపడే దాని క్ారకుడు మర్టయు నిర్ా​ాణకుడు, సృష్ి​ిలోనిది ఏదెైనా దేవపనిక్ ఇచిచనా అది ఆయనదే. అందుక్ే ప్ిభువప మన నుండి విర్టగట నలిగటన హృదయమును క్ోరుచునా​ాడు. అట్టి వాట్టని హృదయంలో కలిగట ఉనా మనము ఉతా్హ గానము చేయుచు ఆయన సనిాధిక్ ప్ివశ ే ంచవల ను. మన దేవపడు నిజమన ై దేవపడు, నిర్ోదషమైన వాడు, ప్ర్టశుదుధడు, సర్ా​ాధిక్ార్ట, సర్ా​ాంతర్ాయమి, సరాశక్ు గల వాడు, నితయము నిలుచు దేవపడు, పేిమగల వాడు, కృప్, కనికరము, నమరతగల, నిగరామైన దేవపడు అని తెలుసుకునాప్పుడే మనము నిజమైన ఆర్ాధన సు​ుత్ర చెలిుంచగలుగుతాము. అట్టి ఆర్ాధన క్ేవలము దేవపనిక్ సంతోషము ఆనందము కలిగటంచేది క్ాక ఆయనను ఘనప్రచేది గా ఉంట్లంది. దేవపని ఆర్ాధించుట్కు మర్ొక గొప్ు విషయము, ఆయనే మనలను ప్పట్టించెను మనము ఆయన వారము మనము ఆయన ప్ిజలము ఆయన మేప్ప గొఱ్ఱఱలము. మనలోని ప్ిత్ర అణువప దేవపనిదే, ఆ దేవపనిక్ే అధిక్ారమిచిచ మనలను మనమే ఆయనకు సమర్టచుక్ొనవల ను. మీ తలవెండుికలనిాయు ల క్కంప్బడియునావి (మతు య 10:30) అని వాియబడిన ర్ీత్రగా దేవపనిక్ మరుగైనది ఏదీ లేదు. మనలను క్ేవలము సృష్ి​ించడమే క్ాదు గాని మనలను ఎంతగానో పేమి ి ంచి ఆదర్టంచే వాడుగా ఉనా​ాడు. దేవపని పేమి ి ంచువారమైన మనకు, అనగా ఆయన సంకలుము చొప్పున పిలువబడిన మనకు, మేలు కలుగుట్క్ై సమసు మును సమకూడి జరుగును (ర్ోమా 8:28). దేవపని ఆర్ాధించుట్కు మర్ొక గొప్ు విషయము దేవపడు దయాళుడు ఆయన కృప్ నితయముండును ఆయన సతయము తరతరములుండును. యహో వా దయాదాక్ిణయ ప్ూరుణడు దీరఘశ్ాంతుడు కృపా సమృదిధ గలవాడు. ఆయన ఎలు ప్పుడు వాయజయమాడువాడు క్ాడు ఆయన నితయము క్ోపించువాడు క్ాడు. మన పాప్ములనుబట్టి మనకు ప్ిత్రక్ారము చేయలేదు మన దో షములనుబట్టి మనకు ప్ిత్రఫలమియయలేదు. భూమికంట్ె ఆక్ాశము ఎంత ఉనాతముగా ఉనాదో ఆయనయందు భయభకు​ులు గలవార్టయడల ఆయన కృప్ అంత అధికముగా ఉనాది. ప్డమట్టక్ తషరు​ు ఎంత దూరమో ఆయన మన అత్రకీమములను మనకు అంత దూర ప్రచియునా​ాడు (క్రరున 103:8-12).

8 | SAJEEVA VAHINI


Missionary

John Geddie (1815-1872). Canadian missionary to the New Hebrides (Vanuatu) John Geddie was born in Banff, Scotland, April 10, 1815. His father, a watch and clock maker, was a devout member of the Presbyterian Church. During the great revival under the Haldanes, an Independent Church was formed in Banff. Mr. Geddie attached himself to this church and served as a deacon. His wife, Mary Menzies, the mother of the future missionary, was of a pious Secession family. To this worthy couple four children were born—three daughters and a son. n October 17, 1847, after a journey of more than 20,000 miles, the vessel sailed into the harbor of Pango-pango [Pago Pago] Samoa. While awaiting transportation to Eastern Melanesia, Geddie devoted six months to the study of the Samoan language. This knowledge would be of great value to him in communicating with the Samoan teachers who had already been settled on several of the Melanesian islands. At the island of Efate they approached the place where, a few months earlier, the ship British Sovereign had been wrecked and the crew of not less than twenty-two persons had been killed and eaten. Deeds of brutality were not restricted to black men alone. Geddie saw the place where three white men, engaged in the sandal wood trade, had on slight provocation shot about one hundred natives. He also saw the cave into which about one hundred other natives retreated for shelter and where they were smothered by the fire which the white traders built at its entrance. Similar wanton deeds perpetrated throughout the Pacific created much hostility toward all white men, interfered seriously with missionary operations and engendered a passion for revenge which often led to attacks on innocent missionaries and, in numerous instances, to their martyrdom, as in the case of John Williams, Bishop Patteson and others. Geddie, "the father of Presbyterian missions in the South Seas," landed on the island of Aneiteum [Aneityum], of the

 | 9


Missionary

New Hebrides group, in 1848. When the John Williams sailed away, the missionaries felt for the first time the stern reality of being abandoned on an island surrounded by a barbarous people from whom they had much to fear and with whom they had little, if anything, in common. But were they despondent? "Though severed now from those with whom we could take sweet counsel," wrote Geddie, "we are not alone. We have His promise, at whose command we have come hither, 'Lo, I am with you alway.'"

mentous theme of his discourse? "I thank God," he wrote in his Journal, "that I have been spared to see this day when, for the first time, I can tell perishing sinners of the Saviour's love." Again he said: "If ever we win these benighted islanders, we must draw them with cords of love. I know of no power that is adequate to transform their lives except that which transformed my own life, namely, the power of the living Christ who 'loved us and washed us from our sins in his own blood.'"

Telling perishing sinners of the What was the force that impelled Saviour's love! John Geddie to live in circumDrawing benighted islanders with stances so desolating and that cords of love! sustained him amid scenes so harrowing? And what was the mes- Transforming savages by the wonsage with which he expected to ders of love! touch and transform a people so Unto Him that loved us, and debased? In one of his home washed us from our sins! letters he wrote: "The love of Revelation 1:5 is the text and the Christ sustains us and constrains love of Christ the theme that anius. My heart pants to tell this mismated his fervent labors amid the erable people the wonders of redesolation and abominations of deeming love." And when the epbarbarism. ochal day arrived on which he was able to preach to the natives for the first time, what was the mo10 | SAJEEVA VAHINI


Bible Women

తన సింతతినింతయ ద్ైవ సేవకు సమరపిచన మాతృమూరపత

సమాజంలో సీు ీ పాతి చాల గణనీయమన ై ది. తలిు , సో దర్ట, భారయ, గృహిణి, ఉదో యగటనిగా ఇలా ఎనోా రంగాలలో తన ధర్ా​ానిా నిరార్టుసు ూ వపంట్లంది. ముఖ్యంగా పిలుల అభివృదిధపై తలు​ుల ప్ిభావం ఉంట్లంది. “తలిు ని జూచి పిలును గైక్ొను” అనేది లోక్ోక్ు యొక్బెదు అనే తలిు చర్టతన ి ుబట్టి ఈ సతాయనిా మనం గీహించవచుచ. యొక్బెదు అనే పేరుకు “యహో వాయే క్రర్ు ట ” లేక “ యహో వా మహాతయము” గలవాడని అరధము. ఈ సీు ీ లేవీ కుమార్ు , అమారమునకు భారయ అమారము అనగా “అనుభవము లేనివాడు ” అని అరధము. ఇతనిక్ యొక్బెదు వరుసకు మేనతు (నిరగ 6:20). అయనా నాట్ట క్ాల ప్ర్టసి త్రని బట్టి వార్టరువపరు దంప్తులయాయరు. వార్ట అనోయనయ దాంప్తాయనిక్ గురు​ుగా మిర్ాయము అనే ప్పత్రిక అహర్ోను, మోష్ే అనే క్ొడుకులు జనిాంచారు. మిర్ాయము అనగా “ప్పష్ి​ిగల” అహర్ోను

అనగా

“వెలుగునిచుచవాడు”

మోష్ే

అనగా

“నీట్ట

నుండి

తీయబడినవాడు” అనే అరధములునావి. పేరులో ఏమునాది పనిాది అని క్ొట్టిపారవేయకూడదు. మిర్ాయము సీు ల ీ ందర్టక్ నాయకతాం వహించిన సామరధ యం గల ఏక్ైక మహిళీ నాయకుర్ాలు. తముానిా జముా పట్ెిలో ఉంచి ప దల చాట్లనుండి చూచిన యువత్ర అసూయకులోనెై తముానిపై త్రరుగుబాట్ల చేసి వారం ర్ోజుల పాట్ల కుషు ి వాయధితో పీడింప్బడిన సీు ీ గొప్ు వయక్ు గా పేర్ొందిన ప్ిథమ మహిళ. అహర్ోను జనావలు ఆ ఇంట్టలో వెలుగులు చిముాకునా​ాయ అతడు దేవపడేరురచుకునా యాజకుడని దృవీకర్టసు ూ అతని కరర చిగుర్టంచినది అతని వంశీయులంతా యాజకుల ైయాయరు. తముానిక్ బదులుగా ఈజ్కప్పి ర్ాజుతో మాట్ాుడాడు. సీనాయ క్ొండ మీద దెైవదరశనానిా చూచాడు (నిరగ 4:14)

 | 11


Bible Women

అయనా ప్ిజల వత్రు డిక్లోనెై బంగారు దూడను చేయంచి ప్ూజ్కంచడం (నిరగ 32:1) మోష్ే ఆదిఖ్కయతను ఓరాలేక మిర్ాయమువలే అసూయ చెందడం అతనిలోని లోపాలు. ఇక మూడవవాడు మోష్ే. ఇతని జననమే ఒక విశషి మైనది. ఐగుప్పు ర్ాజు ఇశ్ాీయేలియుల అభివృదిదని సహించలేక హెబ్రి సీు ల ీ కు ప్పట్టిన ప్ిత్రమగ శశువపను సంహర్టంచాలని

ఆజా జఞర్ీ చేసాడు. అత్ర సుందరుడెన ై తన కుమారుని చంప్డం సహించలేని తలిు మూడు నెలలు అతని దాచివపంచింది.

ఇది సాహసంతో కూడిన ప్నియేగాని

దేవపని నమిాన ఆ సీు ీ తన భారమంతా ఆయనపై మోపింది. ఇక బాబుని దాచడం దురబరమని ఎర్టగట జముా పట్ెిలో ఉంచి ఐగుపీు యులకు ఆర్ాధయ దెైవమన ై నెైలునది తీరములోని నాచులో వపంచింది. నెైలునది మొసళికు నిలయమట్. అయన ఆమ అధెైరయప్డలేదు. దేవపని యందు నమాక ముంచింది. ఐగుప్ూ ు ర్ాకుమార్ు చెలికతెు లతో నదీ తీర్ానిక్ వసు​ుందని తన కుమారుని ఆదర్టసు ుందని నీర్టక్ంి చింది. ఆమ నీర్టక్షణ ఫలించింది. ర్ాకుమార్ట తన స ంత కుమారునిగా అంగీకర్టంచింది. మిర్ాయము సమయసూుర్టుని బట్టి యొక్బెదును మోష్ేకు దాదిగా నియమించబడి దేవపని దయలోను

దెవ ై భక్ు లోను

కుమారుని

పంచింది.

ఇశ్ాీయేలీయులు

తన

రకు సంబంధులనీ వార్లా దాసయంలో మరగగ ప ట ో తునా​ార్ో అనే సంగత్రని వివర్టంచింది.

మోష్ే తలిు మాట్లకు శరసావహించాడు. తలిు ఉప్దేశ్ానిా అంగీకర్టంచాడు. తన జనాంగానిక్ గొప్ు నాయకుడెై వార్టని చెర నుండి విడిపించాడు. దేవపని ఇలు ంతట్టలో దేవపని

నమాకమైనవాడుగాను,

నుండి మర్నోా

సహించాడు.

12 | SAJEEVA VAHINI

భూలోకమంతట్టలో

ప్ిశంసలందుకునా​ాడు.

సాత్రాకుడుగాను

మనషుయల

సణుగుళుి


Message

"What must I do to be saved?" Acts 16:30 This is the anxious inquiry of an awakened sinner. By an awakened sinner, I mean the man who knows what sin is, and who painfully feels that he is a sinner; and as such, under the curse of God, and in danger of hell fire. Are you an awakened sinner? Alas! all men are naturally asleep, insensible of their danger; and so they continue till they are roused up out of their carnal slumbers by the Word and Spirit of God. They cry peace, peace to themselves, when there is no peace; for God hath

said, "There is no peace to the wicked" (Isa. 48:22). They live on, day after day, keeping death, judgment, and eternity, out of their thoughts; never reading the Bible with a sincere desire to know what their state is, and never praying to God from the bottom of their hearts, "God be merciful to me a sinner" (Luke 18:13). If you can live without earnest prayer to God for mercy, habitually neglecting it, you give as full proof that you are alienated from the life of God through the ignorance that  | 13


Message

is in you, as if you were living in the grossest immoralities. But when it pleases God to fasten conviction on the heart of a man, and to awaken his conscience, then he starts up as one out of sleep. He sees, what he never discovered before, that it is an evil and bitter thing to sin against God. He reads in the word of truth, that the wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God (Psalm 9:17); and he trembles as he reads. He acknowledges, "I have forgotten God and sinned against Him;" and being convinced that the wages of sin is death, he asks, "how shall I escape the damnation of hell?" Such a man is deeply in earnest when he makes the inquiry, "What must I do to be saved?" He feels that his all for eternity is at stake. The world with all its pleasures, profits, and honors, becomes tasteless and insipid; it cannot give ease to his aching heart, nor heal his wounded conscience. He now begins to pray. His prayer is now the real language of his heart, not the formal, unmeaning service it was before. A sense of his danger drives him to the throne of grace. The Word of God he now reads as the decision of eternal truth; and he reads it as having an interest in every line. Sinner, has this inquiry ever been yours, "What must I do to be saved?"

14 | SAJEEVA VAHINI


Bible History

English Bible History Do the lost books of the Bible prove that the Bible has been altered? There is much talk these days about lost books of the Bible. Sometimes people claim that the Bible was edited to take out reincarnation, or the teaching of higher planes of existence, or different gods, or ancestor worship, or "at-one-ment" with nature, anything that disagreed with what the people in power didn't like. But, none of this is true. The "lost books" were never lost. These so-called lost books were already known by the Jews and the Christians and were not considered inspired. They weren't lost nor were they removed from the Bible because they were never in the Bible to begin with. These so-called lost books were not included in the Bible for several reasons. They lacked apostolic or prophetic authorship; they did not claim to be the Word of God; they contain unbiblical concepts such as prayer for the dead in 2 Macc. 12:45-46; or have some serious historical inaccuracies. These books were never authoritative, inspired, or authentically written by either the Jewish Prophets or the Christian Apostles. Nevertheless, in spite of these problems the Roman Catholic church has added certain books to the  | 15


Bible History

canon of scripture. In 1546, largely due in response to the Reformation, the Roman Catholic church authorized several more books as scripture known as the apocrypha. The word apocrypha means hidden. It is used in a general sense to describe a list of books written by Jews between 300 and 100 B.C. More specifically, it is used of the 7 additional books accepted by the Catholic church as being inspired. The entire list of books of the apocrypha are: 1 and 2 Esdras, Tobit, Judith, the Rest of Esther, the Wisdom of Solomon, Sirach, (also titled Ecclesiasticus), Baruch, The Letter of Jeremiah, Song of the Three Young Men, Susanna, Bel and the Dragon, The Additions to Daniel, The Prayer of Manasseh, and 1 and 2 Maccabees. The books accepted as inspired and included in the Catholic Bible are Tobit, Judith, 1 and 2 Maccabees Wisdom of Solomon Sirach (also known as Ecclesiasticus), and Baruch. The Pseudepigraphal books are "false writings." They are a collection of early Jewish and "Christian" writings composed between 200 BC and AD 200. However, they too were known and were never considered scripture. A list of these would be the Epistle of Barnabas, The First Epistle of Clement to the Corinthians, The Second Epistle of Clement to the Corinthians, The letter of the Smyrnaeans or the Martyrdom 16 | SAJEEVA VAHINI


of Polycarp, The Shepherd of Hermas, The Book of Enoch, The Gospel of Thomas (140-170 AD), The Psalms of Solomon, The Odes of Solomon, The Testaments of the Twelve Patriarchs, Second Baruch, Third Baruch, The Books of Adam and Eve. The Deuterocanonical (apocrypha) books are those books that were included in the Greek Septuagint (LXX) but not included in the Hebrew Bible. The recognized deuterocanonical books are First Esdras (150-100 BC), Second Esdras (100 AD), Tobit (200 BC), Judith (150 BC), the Additions to Esther (140-130 BC), the Wisdom of Solomon (30 BC), Ecclesiasticus (Sirach) (132 BC), Barach (150-50 BC), The Letter of Jeremiah (300-100 BC), Susanna (200-0 BC), Bel and the Dragon (100 BC), the Additions to Daniel (Prayer of Azariah) (200-0 BC), the Prayer of Manassesh (100-0 BC), First Maccabees (110 BC), and Second Maccabees (110-170 BC).1 These pseudepigraphal and deuterocanonical books were never considered scripture by the Christian church because they were not authoritative, inspired, written by either Prophets or Apostles, nor do they have the power of the word of the books of the existing Bible. Therefore, since the books are not lost and were never part of the Bible to begin with, they have no bearing on the validity of the Bible.  | 17


Kids

Kids 3+ ఒకట్ట విడిచి మర్ొకట్ట ఉనా అంక్లను కలిపి రంగులు వేయండి

తేడాలు కనుక్ోకండి

18 | SAJEEVA VAHINI


Children

  SUNDAY SCHOOL

THE TOWER OF BABEL In those days everyone spoke the same language.

When God saw this, he didn't like it.

Nimrod was a king

He said, "If they are doing this now, when they all speak the same language, there will be nothing to stop them from doing as they wish later. Let's go down and confuse their language so no one will understand the other."

He was a mighty hunter. He was blessed by God. In his kingdom, there was huge plain. Many people started talking about building a city and a huge tower. They were talking about building a tower that would reach to the skies ...a proud monument to themselves.

Suddenly, each of the men were speaking different languages. They couldn't understand each other.

They couldn't tell each other what they wanted or The people had great piles needed. of brick and many contain- They had to stop working on the tower. ers of mortar. They began building the tower.

 | 19


Children

(write the bible verse here)

The tower was called Babel ... meaning Confusion

Soon, each man found others that could understand them and those people went off to live together. That's how God scattered the different languages throughout the world

20 | SAJEEVA VAHINI


Article

 "

దినములు

చెడడవి

గనుక,

మీరు

సమయమును

పో నియయక

సదిానియోగము చేసిక్ొనుచు,...." (ఎఫసీ 5:15) జఞానం కలిగట చెప్ు పంట్ే, నా పి​ియ సహో దర్ీ.. నా పి​ియ సహో దరుడా, నీవప ఏ విధంగా జీవిసు​ునా​ావ్? నీ ప్ట్ు కృప్చూపిసు ూ, ఈలోకంలో ఇంక్ా పాిణాలతో ఉంచిన దేవపనిక్, నీ ప్ట్ు ఉనా చితాునిా గీహిసు ునా​ావా? లేక, అడిగేవారు, ఆపేవారు లేరనుక్ొని, నా పాిణమా త్రను, తాిగు, సుఖంచు అనుకుంట్ూ ఇంక్ా భిమలోనే ఉనా​ావా ?

అసలు దేవపని హృదయసుందన ఏంట్ో తెలుసా నీకు? దినమంతా నీతో మాట్ాుడాలని, గడపాలని దేవపడు ఆశగా తన చేయచాప్పతష వపంట్ే నువేాం చేసు ునా​ావ్? ఏవిధంగా సుందిసు ునా​ావ్? ఎంతసేప్ప లోకంలో తేలుతునా​ాననుకుంట్ూ, మునిగటపో తునా​ావ్? దేవపనితో ఎంతసేప్ప గడప్పతునా​ావ్?

ఇంత వివరంగా దేవపడు నీతో మాట్ాుడుతష, నినుా జఞానం కలిగట నడుచుక్ో, సమయానిా సదిానియోగం చేసుక్ోమంట్లంట్ే... నిరు క్షయ వెైఖ్ర్ట కనప్రుసు​ునా​ావా? దబుబ, సంపాదన, ఆట్లు, పాట్లు, సినిమాలు, ష్ిక్ారు​ు, పేిమ, పిచిచ అంట్ూ.. శర్ీర్ేచచలు నెరవేరుచకునేందుకు లోక్ాశలోు  | 21


Article

ప్డి చీకట్ట లోకంలో ప్ియాణిసు ునా​ావా? యవానంలో ఉండగానే అనీా అనుభవించాలని అనుకుంట్ూ, ఇవనీా శ్ాశాతమని భావిసు​ునా​ావా?

ఏ ర్ోజు అనీా విడిచి మట్టిలో కలుసాువో తెలుసా నీకు? నేను దేవపని బిడడ ను, నాకు దేవపని వాకయం తెలుసు, నా దేవపడు పేిమామయుడే అని భిమప్డుతష చినాపిలులవల చినా చినా వాక్ాయలు చదువపకుంట్ూ అదే లోకమని జీవించకు. అసలు నీకు దేవపని హృదయం, ఆయన చితు ం ఏంట్ో తెలుసా. అది తెలు్కునేందుకు కనీస ప్ియతాం చేసు ునా​ావా? ఇవనీా నాక్ందుకులే అనుకుంట్లనా​ావా? దేవపని ఉగీత ర్ాకముందే నీ జీవితానిా సర్టచేసుక్ో.

చినాప్పుడు త్రనాట్లి పాలబువాల త్రనాలని ప్ియత్రాసు​ునా​ావా? అసలు నీ ఆతాలో దెైవికమైన ఎదుగుదుదల వపందా? జఞగీతు సుమా.. నినుా నువేా మోసం చేసుకుంట్లనా​ావ్.. ఒకకసార్ట నీ ఆతాను ప్ర్టశీలించి చూసుక్ో.. నీ మనసా్క్ి నీ మీద ఎంతమాతిం దో షార్ోప్ణ చేయట్ంలేదా? సాతాను కలుగచేసిన గుీడిడ తనంలోంచి ఇప్ుట్టక్ైనా బయట్క్ ర్ా.. వెలుగుసంబంధిగా మారు. యేసయేయ నీలో కనబడాలి్ందీ, ప్నిచేయాలి్ందీ, మొతు ంగా నీలో జీవించాలి్ంది. ఎందుకంట్ే పాిణం పట్టి క్ొనా​ాడు నినుా, నువపా నీ స తు ు క్ాదు. హెచచర్టసు ునా ప్ిభువప మాట్ పడచెవిన పడితే ప్ిభునక్ొచిచన నషి మేంలేదు. శ్ాశాతంగా నషి పో యేది నీవే. శ్ాశాతమైన వాట్టమీద దృష్ి​ి నిలుప్ప.

ఏవి సతయమైనవో, ఏవి మానయ మైనవో, ఏవి నాయయమైనవో, ఏవి ప్వితిమైనవో, ఏవి రమయమైనవో, ఏవి ఖ్ాయత్రగలవో, వాట్టమీద ధాయన ముంచాలని, వాట్టక్ోసం పాత్రప్దాలని దేవపని వాకయం బో ధిసు ుంది. (ఫిలిపీుయులకు 4:8)

22 | SAJEEVA VAHINI


Article

Mark 1:15 "Repent ye, and believe the Gospel." These are the words of our blessed Saviour, addressed to poor guilty sinners like you and me. But what is repentance? It is a work of the Spirit of God upon the heart, producing such an inward sense of the evil and guilt of sin, as makes a man wonder that he is out of hell; such a hatred of sin as causes a man to forsake it; and such an apprehension of the consequences of sin, as makes a man willing to be saved wholly and solely through what

Jesus Christ has done and suffered for lost souls. The penitent sinner is convinced that sin deserves punishment; that he himself, as a sinner, is liable to the wrath of God; that sin must be pardoned or punished; that he can make no amends for the least of his transgressions; and consequently that his salvation must be all of grace. The man thus humbled, is prepared to welcome the news of a Saviour who came to seek and to save that which

was lost (Matt. 18:11). Such is the Gospel. It is glad tidings to a lost, guilty world. The sum and substance of it is this, that "Christ Jesus came into the world to save sinners" (1 Tim. 1:15). He died to make satisfaction for their sins; and being God and man in one Saviour, "He is able also to save them to the uttermost that come unto God by him" (Heb. 7:25). His blood being the blood of God incarnate (Acts 20:28), was infinitely meritorious; and it was shed  | 23


Bible Facts

for this very purpose, to take away sin; so that if your sins, poor self-condemned sinner, are more in number than the hairs of your head, or the sand on the sea shore; if they are great and aggravated, and red like scarlet, yet there is hope. "The blood of Jesus Christ his Son cleanseth (hath virtue to cleanse) us from all sin" (1John 1:7). But how am I to become interested in this, and get comfort of it? "Believe the Gospel:" rely on what the Word

of God says about Jesus Christ, and His willingness and power to save sinners. But may I without presumption believe that Jesus Christ came to save such a wretch as I am? Yes, "this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ" (1John 3:23). There can be no presumption in doing what God has commanded, and taking God at His Word.

Bible Facts 1. Reproduction explained (Genesis 1:27-28; 2:24; Mark 10:6-8). While evolution has no mechanism to explain how male and female reproductive organs evolved at the same time, the Bible says that from the beginning God made them male and female in order to propagate the human race and animal kinds. 2. Origin of the rainbow explained (Genesis 9:13-16). Prior to the Flood there was a different environment on the earth (Genesis 2:5-6). After the Flood, God set His rainbow “in the cloud” as a sign that He would never again judge the earth by water. Meteorologists now understand that a rainbow is formed when the sun shines through water droplets – which act as a prism – separating white light into its color spectrum.

24 | SAJEEVA VAHINI


Quiz

1.అబ్రబు నెల అనగా ఏ నెల?

  15 

2.ఒక గొర్న ీ ు ద ంగటలించి అమిానను చంపినను దానిక్ ప్ిత్రగా

- Jyothi Swaraj

------- ఇయయవల ను? వాడు దేనిక్ పాతుిడు?

5.నిరగ మ 22:20 లో యోహో వాకు మాతిమేగాక వేర్ొక దేవపనిక్ బలి అర్టుంచువాడు------------?

6.ప్పలియని ర్ొట్ెిల ప్ండుగను ఏ సంవత్రమునకు ఎనిా సారు​ు ఆచర్టంచవల ను? 7. మందసము యొకక ప డవప,వెడలు​ు,ఎతు ు ఎంత? 8. మోష్ే క్ొండమీద ఎనిా దినములు ఉండెను? 9. కరుణా పీట్ము దేనితో చేయబడినది? 10. దీప్వృక్షమునకు ఎనిాక్ొముాలు ఉండును?  14

(సమాధానాలు)

పాఠకులకు విజా పిు :

4.తన తండిన ి ెైనను తలిు నెైనను క్ొట్లివాడు లేక శపించిన

బహుమతులు ప ందండి.

3.మోష్ే ధరాశ్ాసిములో హాని కలిగటన ఎడల పాిణమునకు -

ీ మైన ై సమాధానాలు మాకు వాియండి మర్టయు ఆకరిణయ ఈ సంక్క నుండి మీ సర్టయన

ఎనిా గొర్ల ీ ను ఇయయవల ను?

సమాధ్యనయలు వచ్దే సించకలో

1.ఓమరు, 2.శ్ోధించుట్, 3.గర్ోిము,ఎలియేజరు, 4.ద ంగటలకూడదు, 5.సీనాయ, 6.తేనెతో కలిపినా అప్ూప్ములవల నుండెను, 7.నిరగ మ

19:5, 8.అమాలేక్రయులు, 9.గదద 10. 7

అనేక ప్రశనలు ? ఎననన సింద్దహాలు ? వింటనే మాకు వారయిండి.

సజీవ వాహిని, 5-96, Shanthi Nagar, Hydershah Kote Village, Golconda Post, Hyderabad - 500 008 Phone: +91 8867 8888 99 Tele: +91 95507 90267, Email : info@sajeevavahini.com.

 | 25


Article

క్ర్ీట్ములు

విశ్ా​ాసి తన విశ్ా​ాస జీవితంలో విశ్ా​ాస ప్ర్టమాణానిా బట్టి ప్రలోకములో దేవపని యదుట్ క్ర్ీట్మును ప ందగలరు. అట్టి క్ర్ీతములను గుర్టంచి నూతన నిబంధనలో అయదు కలవప. జీవ క్ర్ీట్ము, అక్షయమగు క్ర్ీట్ము, మహిమా క్ర్ీట్ము, నీత్ర క్ర్ీట్ము మర్టయు దయా క్ర్ీట్ము. అక్షయమగ్ు కిరీటము (The Imperishable Crown) : “మర్టయు ప్ందెమందు పో ర్ాడు ప్ిత్రవాడు అనిా విషయములయందు మితముగా ఉండును. వారు క్షయమగు క్ర్ీట్మును ప ందుట్కును ,మనమత ై ే అక్షయమగు క్ర్ీట్మును ప ందుట్కును మితముగా ఉనా​ాము .”1 క్ొర్టంథీ 9:24-25. 1 పేతురు 1:3-5 “3. మన ప్ిభువగు యేసుక్రీసు ు తండియ ి న ై దేవపడు సు​ుత్రంప్బడునుగాక. 4. మృతులలోనుండి యేసుక్రీసు ు త్రర్టగట లేచుట్వలన జీవముతో కూడిన నిర్ీక్షణ మనకు కలుగునట్ల ు , అనగా అక్షయమన ై దియు, నిరాలమన ై దియు, వాడ బారనిదియునెైన సా​ాసయము మనకు కలుగునట్ల ు , ఆయన తన విశ్రష కనికరముచొప్పున మనలను మరల జనిాంప్ జేసను. 5. కడవర్ట క్ాలమందు బయలుప్రచబడుట్కు సిదధ ముగానునా రక్షణ మీకు కలుగునట్ల ు , విశ్ా​ాసముదా​ార్ా దేవపని శక్ు చత ే క్ాపాడబడు మీక్ొరకు, ఆ సా​ాసి యము ప్రలోకమందు భదిప్రచబడియునాది.” అతిశయ కిరీటము (The Crown of Rejoicing) 1 థెస్ 2:19 “ఏలయనగా మా నిర్ీక్షణయన ై ను ఆనందమన ై ను అత్రశయక్రర్ీట్మైనను ఏది ?మన ప్ిభువెైన యేసుయొకక ర్ాకడ సమయమున ఆయన యదుట్ మీర్ే గదా..” ఫిలిపీు 4:4 “,ఎలు ప్పుడును ప్ిభువపనందు ఆనందించుడిమరల 26 | SAJEEVA VAHINI


Article

చెప్పుదును ఆనందించుడి. .”లూక్ా 15:7 “అట్లవల మారుమనసు్ అకకరలేని తతంబది తతమిాది మంది నీత్రమంతుల విషయమై కలుగు సంతోషముకంట్ె మారుమనసు్ ప ందు ఒకక పాపి విషయమై ప్రలతక మందు ఎకుకవ సంతోషము”, ప్ికట్న 21:4 “ఆయన వార్ట కనుాల ప్ిత్ర ,బాషుబిందువపను తుడిచివేయునుమరణము ఇక ఉండదు ,దు​ుఃఖ్మన ై ను ఏడెైునను వేదనయన ై ను ఇక ఉండదు ,మొదట్ట సంగతులు గత్రంచి పో యనని సింహాసనములోనుండి వచిచన గొప్ు సారము చెప్పుట్ వింట్టని..” నీతి కిరీటము (The Crown of Righteousness) : 2 త్రమోత్ర 4:8 “ఇకమీదట్ నా క్ొరకు నీత్రక్ర్ీట్ ముంచబడియునాది. ఆ దినమందు నీత్రగల నాయయాధి ప్త్రయన ై ప్ిభువప అది నాకును ,నాకు మాతిమే క్ాకుండ తన ప్ితయక్షతను అపేక్ించు వార్టకందర్టక్ని అనుగీ హించును.” ఫిలిపీు 3:20 “మన పస్రసి​ిత్ర ;ప్ర లోకమునందునాదిఅకకడనుండి ప్ిభువెన ై యేసుక్రీసు ు అను రక్షకుని నిమితు ము కనిపట్లిక్ొనియునా​ాము.” మహిమ కిరీటము (The Crown of Glory) : 1 పేతురు 5:4 “ప్ిధాన క్ాప్ర్ట ప్ితయక్షమైనప్పుడు మీరు వాడబారని మహిమ క్ర్ీట్ము ప ందుదురు". అపో 7:55-56 “అయతే అతడు ప్ర్టశుదాధతాతో నిండుక్ొనినవాడెై ఆక్ాశమువెైప్ప తేర్చ ట ూచి, దేవపని మహిమను యేసు దేవపని కుడిపారశవమందు నిలిచి యుండుట్ను చూచి. 56. ఆక్ాశము తెరవబడుట్యు, మనుషయకుమారుడు దేవపని కుడిపారశవమందు నిలిచి యుండుట్యు చూచుచునా​ానని చెపును.” ర్ోమా 8:18 “. మనయడల ప్ితయక్షము క్ాబో వప మహిమయదుట్ ఇప్ుట్ట క్ాలప్ప శీమలు ఎనాతగటనవి క్ావని యంచు చునా​ాను.” జీవ కిరీటము (The Crown of Life) : ప్ికట్న 2:10 “ఇదిగో మీరు శ్ోధింప్బడునట్ల ు అప్వాది మీలో క్ొందర్టని చెరలో వేయంప్బో వపచునా​ాడు; ప్ది దినములు శీమ కలుగును; మరణమువరకు నమాకముగా ఉండుము. నేను నీకు జీవక్ర్ీట్ మిచెచదను.” యాక్ోబు 1:12 “శ్ోధన సహించువాడు ధనుయడు; అతడు శ్ోధనకు నిలిచినవాడెై ప్ిభువప తనుా పేిమించువార్టక్ వాగాదనము చేసన ి జీవక్ర్ీట్ము ప ందును.

 | 27


Article

 ఒక్ానొక ఊర్టలో, ఒక గొప్ు ధనవంతుడుండేవాడు. అతనిక్ ఒకరు క్ాదు, ఇదద రు క్ాదు, మొతు ం నలుగురు భారయలుండేవారు. ఆ నలుగుర్టలో ఆ ధనవంతుడు తన నాలగ వ భారయనే చాలా ఎకుకవగా పేమి ి ంచేవాడు. మంచి మంచి ఖ్ర్ీదన ెై వసాుాలతో, విలువెైన ఆభరణాలతో ఆమని ఎంతో చకకగా అలంకర్టంచేవాడు. ఆమ క్ోర్టంది క్ాదనకుండా, అడిగటంది లేదనకుండా, ఆమక్ోసం ఎంతెన ై ా ప్ియాసప్డి, అనిాట్టలో శ్రీషఠ మైనవి సమకూర్టచ ఇసు​ుండేవాడు.

అతని మూడవ భారయని కూడా అతను ఎంతగానో పేమి ి ంచేవాడు. ఎందుకంట్ే, ఆమ చాలా అందంగా ఉండేది. ఆమ అందచందాలిాబట్టి ఆ ధనవంతుడు ఎంతో గర్టాసూ ు తన బంధువపల మధయలో, సేాహితుల మధయలో ఆమను చూపిసు ూ చాలా గొప్ుగా భావించేవాడు. ఏదేమన ై ా, ఈమ ఇంత సస్ందరయవత్ర క్ాబట్టి, ఎప్పుడో కప్పుడు తనను విడిచి మర్వర్టతోనెన ై ా వెళ్ళుపో తుందేమోనని భయప్డుతష అనుక్షణం ఆమను చాలా జఞగీతుగా క్ాపాడుకుంట్ూ ఉండేవాడు.

ఆ ధనవంతుడు తన ర్ండవ భారయని కూడా బాగా పేమి ి ంచేవాడు. 28 | SAJEEVA VAHINI


Article

ఆమ అతనిక్ంతో నమాకసు​ుర్ాలు. ఎందుకంట్ే, ఆమ అతని ప్ట్ు బహు శీదధకలిగట, అనిా విషయాలోు ఓరు​ుగా మలిగేది. అతనిక్ సంతోషమొచిచనా, దు​ుఃఖ్మొచిచనా మొదట్టగా ఆమ దగగ రక్ే వెళ్ళు, అనిాట్టనీ ఆమతో ప్ంచుకునేవాడు. ఎందుకంట్ే అలాంట్ట సమయాలోు ఆమ అతనిా ఎంతగానో ఆదర్టంచి, ధెైరయప్ర్టచేది. అతని కషి సి త్రనుండి బయట్టక్ొచేచంత వరకూ అతనిక్ ప్ికకన ఎంతో అండగా నిలబడేది.

ఇక ఆ ధనవంతుని మొదట్ట భారయ. ఆమ ఎంతో కృశంచిపో య, చాలా బలహీనంగా ఉండేది. అతను ఆమని అస్లు ప్ట్టించుకునేవాడు క్ాదు. అయనప్ుట్టక్ర ఆమ తన భరు ప్ట్ు ఎంతో పేిమ కలిగట, కుట్లంబం ప్ట్ు భారం కలిగట, ఆ ధనవంతుని ఇంట్ట బాధయతలు, వాయపారలావాదేవీలనిాంట్టనీ చకకగా చూసుకునేది. ఎనిాచేసన ి ా క్ానీ, ఆ ధనవంతునిక్ ఈ భారయంట్ే అంత ఇషి ం ఉండేది క్ాదు. ఆమని అస్లు పేమి ి ంచక పో గా, ఆమ ఒక ఒకతె ఉందని కనీసం లక్షయపట్ేివాడే క్ాదు.

ఇదిలా ఉండగా, ఓ ర్ోజు ఆ ధనవంతుని ఆర్ోగయం బాగా క్ీణించింది. తాను ఎకుకవక్ాలం బితకనని అతనిక్ ముందునుండే తెలుసు. ఎంత డబుబ ఖ్రుచపట్టినా, ఎంతమంది వెద ై ుయలచుట్ూ ి త్రర్టగటనాక్ానీ ఫలితం లేకపో యంది. చివర్టక్ మరణప్డకలో ఉనా ఆ ధనవంతుడు, గడిచిన జీవితమంతట్టనీ జఞాప్కం చేసుకుని, తనలో తాను ఇలా మాట్ాుడుకుంట్లనా​ాడు. "ఇంతక్ాలం నేను నా నలుగురు భారయలతో కలిసి, ఇంత విలాసవంతంగా జీవించాను కదా. మర్టప్పుడు నేను చనిపో తే, వీర్టలో ఎవరు నాతో పాట్ూ వసాురు. వీరంతా ననుావిడిచిపో తార్ా ? అదే జర్టగటతే నేనిక ఒంట్ర్టవాడనెైపో తాను కదా." అని మనసు్లో ఎంతో చింతకలిగట దు​ుఃఖసూ ు ఉండగా, అతని నాలుగో భారయ అతని దగగ రకు వచిచంది. అప్పుడామతో ఇలా అనా​ాడు. "అందర్టలోక్లాు నినుా నా పాిణంకంట్ే ఎకుకవగా పేమి ి ంచాను. నీ ప్ట్ు ఎంతో శీదధ తీసుకుని, నువాడిగటందలాు క్ాదనక నా సమసాునీా నీక్చిచ, ఈర్ోజువరకూ నీ మంచిచెడడలనీా చూసుకునా​ాను. ఇంతక్ాలం ననుా వెనాంట్ట నాతోనే ఉనా​ావప కదా. నేనల ె ాగూ చనిపో తునా​ాను. మర్ట నేను చనిపో యనప్పుడు ననుా ఒంట్ర్టగా విడిచిపట్ి క నేనక ె కడిక్ వెళు త అకకడిక్, నాతో పాట్ూ వసాువా?" అని అడిగాడు.

"నేను ర్ాను. అయనా నీతో పాట్ూ నేనెందుక్ొసాును. అది అసంభవం." అంట్ూ బదులిచిచ అకకడి నుండి వెళ్ళిపో యంది. తానెంతగానో పేిమించిన

 | 29


Article

నాలుగో భారయ మాట్, అతని గుండెలు ో ప్దునెన ై ఖ్డగ ంలా దూసుకుపో యంది. ఒకకసార్టగా కుప్ుకూలిపో యాడు. దు​ుఃఖ్ాకనిా దిగమింగుకుని, తన మూడవ భారయని కూడా అదే విధంగా "నేను చనిపో తే, ననుా ఒంట్ర్టగా విడిచిపట్ి కుండా, నాతో పాట్ూ వసాువా ?"అని అడిగాడు. అందుక్ామ, "ర్ాను ర్ాను. నా అందమన ై జీవితానిా విడిచిపట్టి నేనల ె వసాును. నీవప క్ాకపో తే మర్ొకరు. నీవప చనిపో యాక్ా, వేర్ొకర్టని పళ్ళు చేసుకుని అతనితో వెళ్ళిపో తాను. అంతేక్ానీ, నా విలువెన ై జీవితానిా నేనల ె ా వృధాచేసుకుంట్ాను." అంట్ూ తన కుండబదద లు క్ొట్టినట్లి నిరణ యానిా వయకు ప్రచి అకకడనుండి వెళ్ళిపో యంది. ఆమ మాట్లకు ఆ ధనవంతుని హృదయం చాలా గాయప్డింది.

ఈలోగా, అతని ర్ండో భారయ వచిచంది. ఆమతో, "నాకు ఏదెైనా సహాయం క్ావాలి్న ప్ిత్రసార్ీ, నీ దగగ రక్ే వచేచవాడిా. నువపా కూడా నాక్ంతగానో సహాయప్డేదానవప. ఇప్పుడు మర్ొకసార్ట నీ సహాయం నాకు క్ావాలి. ఇప్పుడు నేను చనిపో యనప్పుడు కూడా నాకు తోడుగా ఉండి నాతో పాట్ూ వసాువా ?" అని అడిగాడు. అందుక్ా ర్ండో భారయ "ఈసార్టమాతిం నేను నీకు విధంగానూ సహాయప్డలేను. ననుా క్షమించు. క్ావాలంట్ే నేను నీ సమాధివరకు నీతో వచిచ నినుా సాగనంప్పతాను. అంతే క్ానీ నేను నీతో ర్ాలేను." అని చెపిుంది. అంత నమాకమన ై తన మూడవ భారయ కూడా ఇలానే మాట్ాుడి వెళ్ళిపో యే సర్టక్, ఆ ధనవంతుడు తలవంచుకుని, తట్లిక్ోలేక దు​ుఃఖ్ంతో ఏడుసూ ు ఉనా​ాడు.

ఈలోగా అతనితో సారం ఇలా మాట్ాుడుతుంది. "నీతో పాట్ూ నేనొసు ాను. నినుా నేను ఒంట్ర్టగా విడిచి పో ను. నువ్ ఎకకడిక్ వెళు త అకకడిక్ నేనూ వసాును." ఆ ధనవంతుడు తలపైక్త్రు చూసేసర్టక్ తన మొదట్ట భారయ ఎదురుగా నిలబడి ఉంది. ఆమని సర్టగగ ా పో ష్ించనందువలు బాగా బలహీనంగా బకకచిక్కపో య ఉంది. ఆమను చూసూ ు ఆ ధనవంతుడు, " నేను నీకు చేయగలిగటన సి​ిత్రలో ఉనాప్పుడు, నీ విషయంలో మంచి శీదధ చూపించి ఉండాలి్ంది. ఏనాడు నినుా నేను ప్ట్టించుక్ోలేదు. అయనా నీవప నాతో వసాువా ?" అంట్ూ ఎంతగానో ఏడాచడు.

30 | SAJEEVA VAHINI


Article

వాసు వానిక్, జీవితంలో మన ప్ిత్ర ఒకకర్టక్ర నలుగురు భారయలుంట్ారు. మన నాలగ వ భారయ ఎవరంట్ే, అది మన శర్ీరమే. సమసేయ లేదు, మనమంత సమయానిా వెచిచంచి దానిా ఎంత చకకగా, అందంగా, ఆర్ోగయంగా క్ాపాడుకునేందుకు ప్ియాసప్డినా, అది మనం చనిపో యనప్పడు మనతో పాట్ూ జీవించి ఉండదు. మనలిా ఆ క్షణమే విడిచిపడుతుంది. మన మూడో భారయ ? మనం కలిగట ఉనా సిర్స ట ంప్దలు, ఆసిు పాసు​ులు, పేరుప్ిఖ్ాయతులు. అవి కూడా మనం చనిపో యన తరవాత, మనతో ర్ావప సర్టగదా, వేర్ే వార్టని చూసుకుని వార్టతో వెళ్ళిపో తాయ. ఇక ర్ండో భారయ మన కుట్లంబ్రకులు, మన బంధుమితుిలు. మనం జీవించి ఉనాంత క్ాలం, మనకు ఎంత సనిాహితంగా వారు జీవించినప్ుట్టక్ర, వారు కూడా మనం చనిపో యనప్పుడు మనతో ర్ారు. మహా అయతే వారు మనలిా సమాధి వరకూ వచిచ సాగనంప్పతారు.

శ్ార్ీరక సుఖ్సంతోషాల క్ోసం ప్ియాసప్డుతష, మనం బొ త్రు గా నిరు క్షయం చేసు ునా మన మొదట్ట భారయ ఎవర్ో తెలుసా ? ఎవర్ో క్ాదు, అది మన ఆతాయే. ఒకసార్ట ఆలోచించండి. మన ఆతాకు మరణం ఉండదు. అద కకట్ే మనతోనే నిరంతరం జీవీసూ ు , మనం ఎకకడిక్ వెళు త అకకడిక్ మన వెంట్ వచేచది. పియ ి సహో దర్ీ, సహో దరుడా.. నిజంగా మనం ఒకకసార్ట ఆలోచించి సరాసతాయనిా గీహించాలి. అశ్ాశాతమైన వాట్ట వెంట్బడి ప్రుగులిడక, శ్ాశాతమన ై వాట్టపై దృష్ి​ి నిలుపాలి.

దేవపని వాకయం ఈవిధంగా సలవిసు​ుంది."ర్ేపమి ే సంభవించునో మీకు తెలియదు. మీ జీవమేపాట్టద? ి మీరు క్ొంతసేప్ప కనబడి అంతలో మాయమైపో వప ఆవిర్ట(వంట్టవార్ే ) క్ార్ా." - యాక్ోబు 4:14. ఏ క్షణం ఉంట్ామో, ఏ క్షణం మాయమౌతామో మానవ మాతుిలమైన మనక్ తెలియదు. మన చేత్రలో అవక్ాశమునాప్పుడు చేజఞరుచకుని, తరవాత ఆ ధనవంతునిలా గగోగలు పట్టి, ఏడిచ ప్ిలాపించేకంట్ే, ఉనా క్ొదిద సమయానిా సదిానియోగం చేసుకుంట్ూ, మనతో నితయమూ జీవించి ఉండే, ఆతా విషయంలో తగు శీదధ తీసుకుని, బలప్రుచుక్ోవాలి. అట్టి కృప్ దేవపడు మనందర్టక్ర అనుగీహించును గాక. ఆమన్.

 | 31


Subscription

 

subscription form

Registration Address

Name : Address : Landmark : City/Town : State:

Country:

Pincode: Mobile/Phone : _______________________________ Email : _______________________________________ I here by subscribe “Sajeeva Vahini” for

1 Year `100/2 Years `200/-

3 Years ` 250/Lifetime ` 1000/-

* Valid till December 31st 2011 only.

Send your details to :

SAJ EEVA VAHINI

5-96, Shanthi Nagar, Hydershah Kote Village Golconda Post, Hyderabad - 500 008 Phone: +91 8867 8888 99 Email : info@sajeevavahini.com. www.sajeevavahini.com

32 | SAJEEVA VAHINI

Signature


 | 33


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.