l salon MAGAZINE
POUR LES PROFESSIONNELS DE LA BEAUTÉ
Versant nord
5
célébrités canadiennes
et leurs coiffures vedettes
plus Les finalistes des 18e prix Publications commerciales Postes Canada Enregistrement No. 40011270 365 Bloor est, bureau 1902 Toronto, Ont., Canada M4W 3L4
Contessa
NOVEMBRE+DÉCEMBRE 06 $5 WWW.BEAUTYNET.COM
il n’existe qu’un mot pour la teinture créative. aveda. Soyez inspiré : découvrez coment joindre notre réseau au 888.222.4152 ou à aveda.com.
en leurs propres mots, des coloristes réputés nous disent ce qui les inspirent.
“Aucun autre produit ne nous offre la liberté créative de personnaliser la teinture pour nos clients comme le fait Aveda.” Ana Karzis
toronto, canada
“Aveda offre des teintures pour tous les clients. Full Spectrum Deep a été conçue pour un équilibre parfait de rehaussement et de dépôt pour colorer brillamment un cheveu foncé.” MC
Yuji Okawa
Tokyo, Japon
©Aveda Corp.
“Aveda fournit aux coloristes les outils et la formation pour laisser libre cours à leur créativité et faire grossir leur commerce.” David Adams
new york, new york
“La teinture Aveda a été le point de départ pour le succès de mon entreprise. Son impact a été formidable. Parce que nous utilisons cette dernière, mon salon attire beaucoup de nouveaux clients.” DJ Freed
atlanta, géorgie
“La teinture et la formation Aveda sont des outils importants pour tout propriétaire de salon qui désire motiver son personnel et faire grossir son chiffre en teinture C’est la raison pour laquelle la teinture représente 65% de mon chiffre d’affaires” Lupe Voss
redlands, californie
“Je suis Coloriste de l’Année pour l’Australie grâce au colorant capillaire Aveda.” Nancy Rao
nouvelle-galles du sud, australie
“Aveda est plus qu’une belle teinture, c’est aussi travailler avec un produit qui contient jusqu’à 99% d’ingrédients dérivés naturellement.*” Ian Michael Black
londres, angleterre *de plantes et minéraux sans pétrole.
��������������������� ������������������������������� ������������������������
�������������������� ������������
������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������
��������������������������
�����������������������
l salon MAGAZINE
NOVEMBRE+DÉCEMBRE 06
WWW.SALON52.CA
Table des
SUR LA COUVERTURE Coiffure: Vivienne Mackinder Technique: Ses cheveux comprenaient des mèches très longues. Je les ai coiffés en utilisant un fer à friser. Pour rétrécir le dessous, après avoir frisé les cheveux, j’ai utilisé une technique que j’appelle « shredding »”. On prend une mèche et on place une main au-dessus de la tête et l’autre au bout de la mèche et on pousse vers le haut, un peu comme le back combing. Ensuite, j’ai mis du fixatif dans les cheveux et j’ai utilisé le diffuseur pour créer le reste de la forme.
MATIÈRES
EN COUVERTURE
50
VERSANT NORD
64
LES FINALISTES DES 18E PRIX CONTESSA
Cinq célébrités canadiennes et leurs coiffures vedettes
Maquillage : Mary Schook Styliste de mode : Sharon Maloney Photographie : Jill Wachter
FAITS SAILLANTS
22
CARREFOUR BEAUTÉ
46
TENDANCES
Texture temporaire p. 22; Barbie Punk p. 24; Drôles de numéros p. 26; Visage soigné p. 26; Teint de star p. 28; Les têtes du tapis rouge p. 30; Passé et présent p. 32; Coup d'éclat p. 34; Vedettes capitales p. 34; Controverse et réalité p. 36; Les repousses p. 38.
Collection: Transit Collection: Desired Collection Collection: Salon Solis 2006 Collection > SUITE DE LA TABLE DES MATIÈRES PAGE 18
66
PRODUITS VEDETTES 16
s a l o n > novembre+décembre 06
46
TENDANCES Collection: Transit
Quatre Nouvelles Façons d’Eblouir avec Design Quatre Nouvelles Nuances pour Designer Series by OPI! Présente en exclusivité ProWide Brush de OPI! TM
Les Nail Lacquers de Designer Series by OPI sont formulés à base de poussière de diamant pour réfléchir la lumière dans une explosion de brillance. Disponible avec un suberbe présentoir de 12 pièces avec testeurs pour créer l'évènement! Pour découvrir toutes les seize nuances, plus Designer Series Base Coat & Top Coat, contactez votre Distributeur OPI Agréé. Les Nuances de gauche à droite: DS sensation, DS dazzle, DS perfection, et DS royal.
Téléphonnez au 800.341.9999 ou connectez-vous sur www.opi.com. ©2006 OPI Products Inc.
l salon MAGAZINE
EN VEDETTE
40
PARMI LES STARS
42
À L’ÈRE DES PIN-UPS
52
RÉTRO À LA PAGE
COLLECTION MAISON Une soirée aux célébrations du Festival international du film de Toronto avec un photographe
GALERIE CONTESSA Jimmy Lapointe parle de son plaisir, des coiffures de style burlesque
EN VEDETTE En photos noir et blanc granuleuses, la collection Ricochet de TIGI évoque un retour au rock
56
L’OPULENCE REDÉFINIE
58
FARANDOLE
60
UNE SEULE ADRESSE POUR L’ÉLÉGANCE
62
52
EN VEDETTE
La collection Ricochet de TIGI évoque un retour au rock
EN VEDETTE Jason Kearns lance une collection décadente qui rappelle la royauté
CONFIDENCES Vivienne Mackinder fait connaître et éduque le secteur plus qu’elle ne s’en serait doutée
ATMOSPHÈRE Le Elee Salon and Spa d’Ottawa
LE QUÉBEC À LA RENCONTRE SIGNATURE DE JPMS
60
À L’AFFÛT
RUBRIQUES
20 66 68 71 72
DE MÈCHE AVEC VOUS
ATMOSPHÈRE Elee Salon and Spa
PRODUITS VEDETTES ÉVÉNEMENTS PRIMEUR EN DIRECT
26
CARREFOUR BEAUTÉ
40
COLLECTION MAISON Penélope Cruz et Pedro Almodóvar au FIFT
18
s a l o n > novembre+décembre 06
TM
NOUS FAISONS DE LA VAGUE DANS LA CATÉGORIE DE TEXTURE
Grâce au ISO Nexture, un traitement de texture révolutionnaire et semi-permanent, vous pouvez offrir à vos clients une façon temporaire et non dommageable de créer des ondulations douces et naturelles. www.isohair.com © 2006 Innovative Styling Options, Inc., division of Piidea Canada, Inc. Pointe-Claire QC H9R 5N3 Questions? 1 800 267-4676
DE MÈCHE AVEC VOUS www. s a lo n 5 2 . ca
ISSN 1197-1495 volume 15 numéro 16 DIRECTRICE DE LA RÉDACTION
Tina Christopoulos > 514.341.0621 | tina@beautynet.com RÉDACTEUR EN CHEF
Stephen Puddister > 416.869.3131 poste 120 | editor@beautynet.com DIRECTRICE ARTISTIQUE
Gillian Tsintziras > 416.869.3131 poste 106 | art@beautynet.com ASSISTANTE À LA RÉDACTION
Morella Aguirre > 416.869.3131 poste 105 | editorial@beautynet.com
TRAITEMENT DE STAR
Malumir R. Beavis, Pam Fulford, Colette Wright, Lori Colborne, Adriana Ermter TRADUCTRICE ET RÉVISEURE
Nathalie Altman ADJOINT ARTISTIQUE/CONCEPTEUR DE LA PRODUCTION
Guillermo Ohno > 416.869.3131 poste 113 | design@beautynet.com ÉDITRICE/ VICE-PRÉSIDENTE DIRECTRICE
Laura Dunphy > 416.869.3131 poste 110 | publisher@beautynet.com DIRECTRICE DES COMPTES
Samantha Anobile > 416.869.3131 poste 109 | samantha@beautynet.com RESPONSABLE DES VENTES AU QUÉBEC
Don Burns, Distinct Marketing > 450.458.5833 | distinct@videotron.ca DIRECTEUR DE PRODUCTION
Alan Swinton > 416.869.3131 poste 111 | production@beautynet.com ASSISTANT À L'ÉDITRICE PHOTO SPG POUR ESSE LAB COIFFURE MATTHEW WALDRON MAQUILLAGE DAWN MURRAY
SI ON EN JUGE PAR L’ENGOUEMENT pour les magazines sur les vedettes au cours des dernières années, ça serait un euphémisme de dire que le consommateur se base en grande partie sur les tendances affichées par les vedettes. De ce qu’elles portent à la façon dont elles se coiffent et aux endroits qu’elles fréquentent, c’est devenu presque un sport international de se tenir au courant de tous les détails de la vie des stars. Les professionnels à qui l’on doit leurs transformations physiques (coiffeurs, maquilleurs et stylistes de mode) sont devenus autant des vedettes que Mariah Carey ou Lindsay Lohan. Donc pour souligner votre travail ardu et pour le plaisir de montrer combien une coiffure peut changer la carrière d’une vedette (comme Linda Evangelista et Jessica Stam, page 50), nous vous présentons pour la première fois un numéro spécial sur les vedettes. Nous avons demandé à quelques coiffeurs qui côtoient les stars de faire leurs commentaires sur la chevelure de cinq célébrités canadiennes qui n’ont pas peur de se transformer pour faire avancer leur carrière et, par conséquent, impressionner leurs fans (page 50). De plus, nous vous donnons un accès exclusif aux événements du Festival international du film de Toronto. Suivez la soirée du 10 septembre aux côtés du rédacteur Stephen Puddister, qui s’est laissé emporter par la beauté de Penélope Cruz et le charisme de Jude Law (page 40). Et à la page 30, vous découvrirez comment Kevyn Martel de JOICO a mis en beauté les vedettes du festival, dont Mena Suvari et Britanny Murphy. Finalement, ne manquez pas votre chance de voir et d’encourager les vedettes de notre secteur, les professionnels de la beauté du Canada. Consultez la liste des finalistes du concours Coiffeur canadien de l’année de 2007 (les prix Contessa) à la page 64 et soyez des nôtres, le 12 novembre prochain, au gala de la remise des prix. Composez le 416.869.3131, poste 108, pour acheter vos billets dès aujourd’hui. Je vous attends sur le tapis rouge!
COLLABORATRICES
Andrew Mannsbach > 416.869.3131 poste 119 | mannsbach@beautynet.com DIRECTEUR DES ABONNEMENTS
Target Audience Management Inc. T. 905.729.2727 | F.905-729-0227 salon@tamicirc.ca COMPTABLE
Galina Andrianova > 416.869.3131 poste 114 | accountant@beautynet.com PRÉSIDENT / CO-ÉDITEUR
Brian Light > 416.869.3131 poste 104 | president@beautynet.com VICE-PRÉSIDENT
Greg Robins > 416.869.3131 poste 103 | westcoast@beautynet.com TARIFS D’ABONNEMENT
Abonnement d’un an (8 numéros) 14.99$ + tps = 15.89$ (17.09$ à T-N, en N-É et au N-B) Épargnez jusqu’à $15.00 avec 3 copies de chaque numéro pour vous et vos collègues. abonnement d’un an ( 8 numéros) 29.95$ + tps = 31.75$ (34.14$ à T-N, en N-É et au N-B) États-Unis 40 $ US International 50 $ CAN CHANGEMENT D’ADRESSE
Courriel : salon@tamicirc.ca | Téléc. : 905-729-4432 | Tél. : 905-729-1288 ou faites parvenir votre étiquette et votre nouvelle adresse à : Salon Magazine PO Box 357, Beeton ON, L0G 1A0 CanadaL4 Publié par Salon Communications Inc. Tél. : 416.869.3131 Téléc. : 416.869.3008 L’éditeur n’est pas responsable du contenu des annonces publicitaires ou de toute garantie ou offre incluse dans lesdites annonces. L’éditeur n’est pas responsable de toute erreur d’impression en dehors de son contrôle et dans un tel cas la responsabilité de l’éditeur ne doit pas excéder la somme demandée par l’éditeur pour la publication de telle publicité. La reproduction en tout ou en partie de cette publication est interdite sans l’accord écrit préalable de l’éditeur. Ce magazine
Bonne lecture!
Tina Christopoulos Directrice de la rédaction
peut être recyclé. Printed on recyclable paper Veuillez recycler là où c’est possible.
National Magazine Awards GOLD
SILVER
TOP FIVE
2003 2002 1998 1995
2003 2001 1997 1996
2002 2001 2000 1999 1996
De temps à autre, nous mettons notre liste d’abonnés à la disposition de certains organismes et certaines entreprises dont les produits ou services peuvent vous intéresser. Si vous ne voulez pas que vos coordonnées soient divulguées, veuillez communiquer avec nous de l’une des manières suivantes : tél. : (416) 869-3131; téléc. : (416) 869-3008; courriel : circulation@beautynet.com. Notre responsable de la protection de la vie privée est Les Hetherington, (416) 869-3131, poste 112.
PUBLICATIONS COMMERCIALES POSTE CANADA – ENREGISTREMENT NO. 40011270 Veuillez retourner le courrier non livrable à : Circulation Department, Salon Magazine, 365, rue Bloor est., suite 1902, Toronto, ON M4W 3L4
20
s a l o n > n o v e m b r e +d é c e m b r e 0 6
Nous arrivons
menus de
cadeaux C’est la saison
de célébrer la beauté, vivre dans la joie et partager avec les gens que nous aimons.
© 2006 Creative Nail Design, Inc.
Faciliter le partage est simple avec une visite à creativenaildesign.com pour une sélection d’idées-cadeaux pour les fêtes qui feront la joie de tous.
800.833.NAIL
760.599.2900
www.creativenaildesign.com
CARREFOUR BEAUTÉ
TEXTURE temporaire
22
s a l o n > novembre+décembre 06
V
OS CLIENTES EN ONT ASSEZ de la sempiternelle coiffure haute des Fêtes? Vous demandent-elles constamment un nouveau look mais de ne couper qu’un demi-pouce? Quelles sont les options, à part changer de couleur? « La texture temporaire », révèle John Donato, des Donato Salons and Spas de Toronto. « L’un de nos services les plus recherchés et les plus simples est Nexture de ISO. Nous l’avons lancé il y a environ un an et il a subi sa propre évolution », ajoute-t-il. L’an dernier, lorsqu’il a été mis en marché, Danyelle Bachand, directrice artistique nationale de Piidea Canada, a affirmé : « Nexture est un service semi-permanent non compromettant qui permet aux clientes, en une seule étape, d’obtenir des boucles qui durent jusqu’à 20 shampoings. » Mme Bachand le qualifie de « texture jetable ». Chez Donato, le directeur artistique et roi de la permanente Misha Zivanovic déclare : « Je fait au moins deux services Nexture par jour en moyenne. C’est un grand coup de main au secteur. Selon les tendances mode des dernières années, les femmes portent leurs cheveux longs, donc ce service de texture temporaire nous permet de compenser les pertes de revenu du côté des coupes. » M. Donato en convient également : « Pendant longtemps, les permanentes effrayaient les clientes, mais plus maintenant. Avec un service comme Nexture, on peut faire connaître î à une nouvelle génération de clientes une chose que ître nombre d’entre elles n’ont jamais vu. C’est comme lorsqu’on a fait connaître îître la coloration aux gens avec la coloration semipermanente, qui dure de quatre à six semaines ou 25 shampoings. Les jeunes de 25 ans et moins n’ont probablement jamais senti de permanente de leur vie, encore moins eu une. Cette génération adore les changements; c’est la clientèle parfaite pour Nexture. » M. Zivanovic ajoute : « Le traitement a une odeur agréable et on peut l’utiliser en toute sûreté pour les traitements répétés. » « Nexture a une formule pour cheveux normaux/résistants et une pour cheveux colorés/méchés, donc on peut l’utiliser sans problèmes sur les cheveux colorés. La coloration demeure intacte, poursuit Mme Bachand. Les cheveux retrouvent leur état naturel après 20 shampoings. » Avec les Fêtes qui s’en viennent, pour changer, offrez aux clientes du corps et du volume et une tête prête-à-porter qui restera superbe pendant toute cette période.—SP
COIFFURE JOHN DONATO MAQUILLAGE IZABELLA PHOTO KINT QUON
Nouvelle dimension des Fêtes
NOUVELLES NUANCES AUTOMNE HIVER 2006 Les produits professionnels By Fama sont disponibles chez votre distributeur Beauté Star Bédard. Pour plus d’informations ou pour commander: Montréal 450 967 7827 ou 1 800 361 1978 . Québec 418 627 6500 ou 1 800 463 2824 . www.starbedard.com
CARREFOUR BEAUTÉ
Barbie Punk
L
A COIFFURE GAGNANTE DE MME VELIOSKI s’inspire du style punk, mélangeant l’orange, le cuivre et l’acajou fluo sur une base noire riche. Employé sur une coupe au carré dégradée, le placement de couleur en triangle de Mme Velioski donne un résultat simple mais irréfutable. C’est un style « dur » dynamique qui donne tout de même une impression de beauté. « Je l’appelle le style Barbie punk », explique la coiffeuse de St. Thomas, en Ontario, qui dit devoir la douceur, dans les photos, au teint du mannequin, pour un effet percutant. « J’ai toujours aimé les couleurs foncées, ajoute-t-elle. Ici, elles s’agencent à merveille au teint clair du mannequin. » Les concours permettent une expression créative et technique qui plaît à Mme Velioski. « Les jeunes coiffeurs ne devraient pas se laisser intimider par cette expérience extraordinaire. C’est tout un changement de pouvoir s’exprimer. » Qu’est-ce qui l’inspire le plus? « C’est super d’avoir gagné ce prix, déclare-t-elle. Je serai aux prix Contessa en novembre, au Joico Artistic Institute de New York en mai, et j’attends avec impatience la séance de photos pour Joico Forward. »—MA
24
s a l o n > novembre+décembre 06
COIFFURE OLGA VELIOSKI MAQUILLAGE AMANDA WOOD PHOTOS PAULA TIZZARD
Olga Velioski remporte les honneurs du concours de VeroColor Makeover de Joico de 2006.
Nous aimerions
témoigner notre
année remarquable avec Joico. Nous aimerions aussi souhaiter la bienvenue à Amer Jomaa du nouveau Mod Products Inc. au réseau de Joico.
Nous prévoyons une année excitante et prospère pour 2007.
NV BEAUTY SALON & SPA TRADE SUPPLIES
Salon Centre Alberta
JOICO.COM
CHEVEUX Damien Carney
talentueux, dynamiques et loyaux pour une
©2006 Joico® Laboratories, division de Piidea Canada, Inc., Pointe-Claire, QC H9R 5N3
envers nos distributeurs et représentants
COULEUR Sue Pemberton
PHOTO Hama Sanders
gratitude
HAIR LINES BEAUTÉ CARREFOUR
Visage soigné oigné
n
Le marché des soins du visage pour hommes
Nouvelle brochette impressionnante de produits coiffants Redken
V
OUS ÊTES CALÉ EN MATH? Si ce n’est pas le cas, vous le serez bientôt grâce à Redken 5th Avenue NYC. Le fabricant de produits capillaires urbain a rafraîchi sa gamme de produits coiffants, ajoutant deux produits à un choix déjà complet. Présentée dans un superbe nouvel emballage numéroté, la gamme constitue une stratégie de marketing judicieuse et illustre l’innovation des produits haute technologie, qu’amènent des recherches et un développement de calibre mondial.
Pourquoi des chiffres? Les chiffres qui ornent le nouvel emballage de Redken traduisent le degré de tenue de chaque produit. S’appuyant sur le Bonding System exclusif de Redken, un agent de tenue n’écaillant pas, durable et résistant à l’humidité, la gamme offre trois degrés de contrôle. Le contrôle léger, des chiffres 01 à 05, donne une définition légère et touchable; le contrôle moyen, des chiffres 06 à 15, donne plus de texture et de définition. Les chiffres les plus élevés, de 16 à 25, offrent solidité, structure et contrôle maximum.
Axés sur les résultats Les nouveaux produits coiffants de Redken peuvent aussi être classés selon le résultat recherché. Cinq produits, Thickening Lotion 06, Clean Lift 07, Full Frame 07, Contour 08 et Guts 10, forment le groupe Volume. Six produits, dont le nouveau Electric Wax 11, donnent définition et mouvement. Glass 01 et Vinyl Glam 02 font partie du groupe Lustre. Quatre autres catégories (produits lissants, coiffure à la chaleur, fixatifs et cheveux frisés/ondulés) contiennent les 13 autres produits.
Mélanger ou superposer? Il est devenu essentiel de créer des cocktails de produits pour répondre aux besoins de tous les clients. Les produits coiffants de Redken peuvent être mélangés ou superposés pour former la combinaison parfaite. Plus de renseignements sur le site salon52.ca.—MA
26
s a l o n > novembre+décembre 06
Qu’est-ce qu’on peut trouver? La plus récente gamme de produits pour hommes est XTOL Tactical Skin Therapy, fabriquée seulement à Vancouver; consultez le site www.xtolmen.com. Elle comprend dix produits, qui nettoient, exfolient, hydratent, protègent et revitalisent la peau. À son spa, Mme Ly offre la gamme Physiodermie. La gamme Man Space de Comfort Zone, fabriquée par Davines, propose des produits semblables, tout comme Erreci Sport for man de Dikson et la gamme BE Man des laboratoires RVB, disponibles chez Intercosmetics au 800.263.4333.—SP
PHOTOS GRACIEUSETÉ DE REDKEN
DRÔLES DE NUMÉROS
ous savons tous que les vedettes dépensent beaucoup pour soigner leur apparence. Leur apparence physique les préoccupe davantage parce qu’elle peut leur permettre de décrocher un rôle dans un film, sinon le rôle sera offert à une personne qui a l’air plus jeune ou plus fraîche. Un visage frais préoccupe également l’homme moyen de nos jours. Les hommes négligeaient autrefois les besoins de leur peau. Dernièrement, on a remarqué qu’environ 60 p. 100 des hommes utilisent les produits de leur femme sans vouloir l’admettre. Il va sans dire que c’est l’occasion rêvée d’augmenter le nombre de produits de détail pour les clients masculins. Le marché professionnel se remplit de nouveaux produits pour hommes exclusifs aux salons et aux spas, donc c’est le moment idéal de profiter des revenus que ce secteur peut produire. « N’étant plus satisfaits d’un simple rasage et d’un nettoyage savonneux pour le visage le matin, les hommes veulent des produits de soin et anti-vieillissement », explique Mai Ly, propriétaire du Metro Spa, un spa exclusivement pour hommes de Toronto. « Les crèmes pour les yeux les intéressent particulièrement; ils ne veulent pas de cernes sous les yeux. Ils sont plus intéressés à utiliser des hydratants avec écran solaire, des gels exfoliants et des nettoyants formulés pour leur peau, et même les crèmes antirides qui étaient autrefois réservées aux femmes leur sont maintenant généralement disponibles. »
DES CONTRADICTIONS QUI SE RETROUVENT EN HARMONIE. B R U N S G I V R É S PA R K O L E S T O N P E R F E C T® ET COLOR TOUCH ®
Les contrastes donnent du piquant à la vie. Ces nuances Brun Givrés très à la mode, signées Koleston Perfect® et Color Touch®, illustrent bien à quel point ces contradictions peuvent devenir fascinantes: tons brun chaud avec une légère touche froide. Les résultats? Cinq nuances brun froid qui prouvent que les contrastes s’attirent. Distribué par:
Une belle chevelure nécessite un expert Ami-co 1-800-361-4308
Cantin 1-800-463-4482 © 2006 Wella Canada Inc., Mississauga, ON. L5R 3M3 1-800-267-1962 Tous droit réservés.
HAIR LINES BEAUTÉ CARREFOUR
Teint de star le magazine UsWeekly et l’émission Access Hollywood ont parlé de l’événement. Le Tan FX Sun Tanning Studios est une entreprise manitobaine sise à Winnipeg qui offre d’autres possibilités
« Jaime [Pressley] et Jenna [Dewan] étaient vraiment sympathiques. Elles nous tenaient compagnie et elles étaient réellement impressionnées que nous soyons venues du Canada pour offrir ce service. » —Chelsea Hudson de franchise; des salons ouvriront en Saskatchewan en 2006 et en 2007. Depuis l’ouverture du premier salon, en octobre 2000, l’entreprise a grandi et comprend 13 salons, servant plus de 100 000 clients et employant plus de 100 Manitobains. En 2006, Tan FX Sun Tanning Studios Inc. s’est classée troisième parmi les 50 entreprises qui croissent le plus rapidement selon le Manitoba Business Magazine.—TC
Dans le sens horaire : Bai Ling; l’équipe exécutive de Tan Fx sur place, Whitney Jones, Chelsea Hudson et Robyn Karlberg; Jaime Pressley et Jenna Dewan du film Step Up avec Sonya Dakar; le sac cadeau rempli de produits autobronzants de Australian Gold; Jacqueline Piñol
28
s a l o n > novembre+décembre 06
PHOTOS GRACIEUSETÉ DE TAN FX SUN TANNING STUDIO
S
ouvent, les vedettes ont l’air de revenir de vacances d’endroits exotiques comme St. Barts et SaintTropez, ce que confirment les photos, dans les magazines sur les vedettes, où on les voit batifoler sur les plages de ces destinations enchanteresses. En réalité, les vedettes sont le plus souvent photographiées lors de très longues séances avec la presse où elles ont à peine le temps de manger. Elles ont recours aux produits de bronzage professionnels et laissent les techniciens s’occuper de leur teint. Cette année, les Tan FX Sun Tanning Studios du Manitoba, ayant reçu l’invitation de Sonya Dakar à participer au “Emmy Beauty Boot Camp” de Sonya Dakar Skin Care, qui prépare aux prix Emmy de 2006, ont uni leurs forces à celles de Australian Gold et Uvalux International pour donner aux vedettes leur hâle convoité. Le personnel de Tan FX était sur place pour fournir, en exclusivité, un autobronzage aux vedettes grâce au Laser Spray Tan System breveté de Australian Gold. Il a également remis à chaque client un superbe sac Jeanne Lottie remplis de produits autobronzants de Australian Gold. Samantha Harris, finaliste aux prix Emmy, a tellement aimé son hâle Australian Gold/Tan FX qu’elle est revenue pour une retouche avant de fouler le tapis rouge du gala. La chaîne CNN,
(SHAPER)
Spray coiffant original conçu pour créer du mouvement pendant et après le séchage. Apporte éclat et contrôle, facile à brosser pour recoiffer. Tenue légère à moyenne.
(SHAPER PLUS)
Spray coiffant ultra fin original avec tenue supplémentaire et résistant à l'humidité. Shaper Plus est conçu pour des cheveux de texture moyenne à lourde qui sont plus difficiles à maintenir.
Distribué par :
Québec 1 800 463-4482
Montréal 1 800 361-4308
CARREFOUR HAIR LINES BEAUTÉ
Les têtes du tapis rouge Les projecteurs, les vedettes dans leurs plus beaux atours... quand il s’agit de coiffer les vedettes du Festival international du film de Toronto de 2006, Kevyn Martell, membre de l’équipe artistique internationale de Joico, sait s’y prendre. Kevyn Martell de JOICO avec Mena Suvari
« C’EST UN PEU SURRÉEL DE RENCONTRER toutes ces vedettes », raconte M. Martell, dont les clients, au salon et studio de photo de Peach Stone Media et Premiere Magazine, comprenaient Mena Suvari, Brittany Murphy, Rachel Weisz, Ellen Burstyn, Sarah Polley, Emilio Estevez, Christian Slater, Viggo Mortensen, Morgan Freeman, Christian Bale et Tim Robbins. Offrant des consultations ainsi que des produits, M. Martell passait 15 minutes avec chaque personnalité. « Ils me traitaient en égal. Ce sont des gens simples qui, à cause de leur travail, sont beaucoup en public. » Et finalement, souligne M. Martell, il était question de coiffure. Voici des faits saillants de cet événement :
Vedette : Mena Suvari Film au festival : The Dog Problem La coiffure : Les cheveux endommagés de Mena Suvari avaient besoin de petits soins. « Elle aime être blonde entre les films, mais c’est dur pour ses cheveux », explique M. Martell, qui a remis à l’actrice des produits hydratants.
Vedette : Brittany Murphy Film au festival : Love and Other Disasters La coiffure : « Elle est très gentille », raconte M. Martell. Lui parlant comme à une vieille amie, il a examiné rapidement ses cheveux avant la séance de photo. « Elle connaissait même la gamme, et m’a serré bien fort dans ses bras avant de partir. »
30
s a l o n > novembre+décembre 06
Vedette : Rachel Weisz Film au festival : The Fountain La coiffure : Nouvelle maman, Rachel Weisz « est radieuse après sa grossesse, poursuit M. Martell. Ses cheveux sont sains, en bon état. » Tout en lui enseignant la meilleure façon d’entretenir sa chevelure, il l’a aidée à choisir des produits Joico.
Vedette : Sarah Polley Film au festival : Away from Her La coiffure : Il y a quinze ans, M. Martell a aidé Mme Polley à laisser derrière Anne aux pignons verts avec une coupe courte rousse. « Elle voulait mettre son dossier à jour », explique-t-il. Ç’a marché, car elle décroche des rôles au cinéma depuis. « Elle illustre le vrai succès canadien. On ne sait jamais qui les clients seront... »
Vedette : Ellen Burstyn Film au festival : The Fountain La coiffure : « Elle a une jolie mèche blanche à l’avant », raconte M. Martell, qui explique que les cheveux de Mme Burstyn sont mûrs et doivent être régulièrement coupés et hydratés en profondeur. « C’est difficile d’être franc, mais je fais des recherches sur chaque vedette avant de la rencontrer, donc je fais preuve de connaissances et de respect. »—AE
senscience.com Piidea Canada, Division Senscience®, Pointe Claire, Québec H9R 5N3 ©2006. MAQUILLAGE Shiseido CHEVEUX Martin Hillier PHOTO Hama Sanders
MD
Senscience liquid luxury est une collection exclusive de soins capillaires spécialement formulés par les Laboratoires Shiseido – la combinaison parfaite de sensualité et de science qui laisse les cheveux sains, soyeux, éclatants et forts. Disponible dans les meilleurs salons à travers le monde. MONTRÉAL
SÃO PAULO
SYDNEY
BARCELONE
MILAN
LONDRES
LOS ANGELES
TOKYO
CARREFOUR BEAUTÉ
Passé et présent Alliez l’ancien et le nouveau pour une allure sensuelle pour les Fêtes
«L
je maquille une mariée le matin, son maquillage est toujours frais pour une cérémonie en soirée. Il faut souvent retoucher les lèvres, mais le reste a encore l’air parfait. » Les clientes qui vont de célébration en célébration pendant les Fêtes apprécieront cet avantage. Mme Reynolds suggère aux esthéticiennes d’inciter les clientes à expérimenter avec les produits. « La plupart des gens trouvent qu’il est difficile de vendre, mais s’ils s’y prennent de manière détendue, tout le monde sera à l’aise. Par exemple, si les clientes attendent leur tour, montrez-leur les produits de démonstration et invitez-les à examiner les nouvelles couleurs automne-hiver. Il n’y a aucune pression et c’est amusant pour elles. » La mise en marché des produits est rentable pour votre entreprise et profite aux clientes. Mme Reynolds suggère d’offrir un service gratuit qui plaira à tout le monde. « Après les soins du visage, la peau est très sensible et souvent rouge. Le maquillage La Biosthetique contient de la vitamine E, donc les pigments n’irritent pas la peau. Pourquoi ne pas proposer un maquillage rapide pour que la cliente soit en beauté en partant? » C’est non seulement une offre intéressante pour votre salon, surtout en cette période, mais elle incite les clientes à revenir et leur permet de se sentir belles. Selon Mme Reynolds, notre secteur doit avoir un seul objectif : la beauté totale. « Tout ce que nous faisons, des soins de la peau à la coiffure, doit viser cet objectif. Le maquillage est la touche finale. »—PF
32
s a l o n > novembre+décembre 06
PHOTOS GRACIEUSETÉ DE LA BIOSTHETIQUE PARIS
e maquillage doit être tre expressif », affirme Melodie Reynolds, maquilleuse primée de La Biosthetique Paris. Gamme européenne de luxe, La Biosthetique vient de lancer sa collection automne-hiver, Sense and Sensuality. Avec une allure contemporaine qui comporte des éléments traditionnels attrayants, la collection fournit une grande inspiration pour le maquillage des Fêtes. Très prestigieuse et très actuelle, elle est aussi très douce et invitante. Ses couleurs audacieuses (bleu, mauve, tons de baie, rose bégonia et sienne) sont mélangées avec doigté pour adoucir les traits. Les yeux retiennent l’attention, le coin extérieur étant souligné, sur et sous la paupière, d’ombre à paupières et de eye-liner. Les lèvres sont mises en valeur et hydratées avec du rouge et du brillant à lèvres qui contiennent du ginseng et des vitamines A et E. Les deux nouveaux vernis à ongles miniatures complètent à merveille ce maquillage tendance. L’opinion de Mme Reynolds sur la nouvelle gamme? « Elle est très durable, déclare-t-elle. Si
PRODUITS CAPILLAIRES
Cherchez-vous
vos gammes de produits professionnels préférés?
AMEUBLEMENTS
ACCESSOIRES
Guay Beauté, la beauté en tête! 585 boulevard du Curé-Boivin, Boisbriand, Québec J7G 2A8 T: 514-273-9991 Téléc: 450-434-0534 SF: 800-361-1942 ou 877-COIFFER www.guaybeaute.com
CARREFOUR BEAUTÉ
COUP D’ D’É ÉCLAT ÉCLAT Les brillants à lèvres scintillent cette saison
BIEN JUTEUSES « Tout le monde veut une moue voluptueuse », déclare Suzi WeissFischmann, première vice-présidente et directrice artistique de OPI, qui révèle que « le brillant à lèvres est la meilleure façon on de faire para paraîîître tre les lèvres pleines », surtout avec la nouvelle vague de produits scintillants et luisants. Cristina Ramirez, vice-présidente de Intercosmetics, convient du pouvoir volumisant du brillant à lèvres, surtout s’il contient des paillettes. Les particules irisées remplissent les plis des lèvres, puis « jouent avec la lumière re afin de faire para paraîîître tre les lèvres plus pleines ».
TENDANCES AVANTAGEUSES « Les brillants à lèvres offrant des avantages » comme l’hydratation et la protection sont recherchés, affirme l’assistante-gérante de marque de Bibo, Lisa Franke. Elle conseille, lorsque vous présentez un produit à une cliente, de souligner qu’il « hydrate davantage les lèvres pour les rendre douces et irrésistibles. » Certains produits, comme le Shiny Lip Gloss de la gamme RVB Trend & Basic, contiennent des antioxydants qui empêchent la décomposition du collagène et de l’élastine. « Il est bénéfique car c’est un produit anti-vieillissement de bonne qualité
pour les lèvres », souligne Mme Ramirez. Anna Conte, représentante mondiale du maquillage chez Aveda, recommande le brillant à lèvres pour les femmes d’âge mûr, car il donne un « air jeune, doux, frais » et « hydrate, ce qu’on recherche lorsque les lèvres vieillissent. » Les nouvelles formules qui permettent au brillant à lèvres de durer, comme la gamme de Girl Empowerment de TIGI, profitent aux clientes. « Ces brillants durent longtemps », explique Robin Claassen, coordonnatrice des produits de beauté et créatrice de produits de TIGI Linea, « ils ne commencent pas à s’estomper dès qu’on les applique. »
ÉCLAT ET BRILLANCE Les couleurs d’influence baroque, comme « les rouges et les roses foncés riches, les tons de canneberge et de grenade » et les tons chair, sont très actuels, explique Mme Conte, qui souligne également que, « avec tant de finis, scintillants, irisés ou transparents, il y en a pour toutes! » Alicia Resnicoff, directrice des relations publiques chez Essie, affirme que le brillant Gloss-e de Essie « peut être agencé aux vernis Essie pour un look global ». Le brillant à lèvres peut être porté seul pour un aspect poli rapide, mais Mme Weiss-Fischmann suggère de l’appliquer sur le rouge à lèvres pour plus d’effet. « La superposition des couleurs donnent aux lèvres un aspect plus dimensionnel et personnalise la couleur. » Comme le brillant à lèvres est moins pigmenté pigment é que le rouge à lèvres, les clientes peuvent porter tout ton de brillant sans craindre qu’il ne se marie pas à leur teint, ce qui le rend très polyvalent. —MB
VEDETTES CAPITALES Joseph Saikaley, directeur de la coiffure du Byblos Hair Salon d’Ottawa, est le coiffeur favori des vedettes et des producteurs dans la capitale canadienne. On pourra voir son travail dans le film Housesitter, qui sortira en 2007, mettant entre autres en vedette Tori Spelling et Dean McDermott.
M. Saikaley sur le plateau avec Tori Spelling
34
s a l o n > novembre+décembre 06
COIFFURE : LENNY FERRI MAQUILLAGE : SABRINA FERRI PHOTO : BABAK CONTESSA 2006 PHOTO DE TORI SPELLING PAR LOIS SIEGEL
V
OLUPTUEUSE. SENSUELLE. FÉMININE. AUDACIEUSE. Les brillants à lèvres en disent long sur leur utilisatrice. Le style riche et dynamique en mode, en coiffure et en maquillage ainsi que la recherche de lèvres plus pleines inspirées par les vedettes ont poussé les fabricants à créer des brillants à lèvres novateurs pour combler tous les désirs.
survoltez vos
chiffres de teinture
© Aveda Corp.
jusqu’à 118 876 recommandations. Ressentez le pouvoir des recommandations de nouveaux clients par le biais de publicité nationale, des Centre d’Expérience Aveda et d’aveda.com. En octobre jusqu’à la fin décembre, notre campagne de Traitement Fortifiant Color Conserve attirera des clients aux Salons Concept Aveda avec une prime d’encouragement intéressante : réservez une consultation teinture gratuite et recevez un échantillon gratuit de Shampoing et Revitalisant Color Conserve. MC
MC
Développez votre commerce avec le pouvoir de notre réseau – appelez le 888.222.4152 aujourd’hui.
CARREFOUR BEAUTÉ
Controverse et réalité La peur des produits chimiques, encore un problème dans le secteur du soin des ongles VOUS AUREZ L’IMPRESSION D’ENTENDRE VOTRE prof de chimie du secondaire, mais sachez que les produits chimiques sont nos amis. À quelques exceptions près, comme l’électricité et la lumière, la plupart des choses qui nous entourent sont des produits chimiques simples ou complexes. L’eau de source, par exemple, est composée de produits chimiques, comme les doux pétales de rose et l’air. À titre de technicienne en pose d’ongles, vous travaillez quotidiennement avec des produits chimiques. Vous serez peut-être surprise d’apprendre que l’un des produits chimiques les plus dangereux que vous utilisez est l’eau. Dans la deuxième édition de son ouvrage Nail Structure and Product Chemistry, Douglas Schoon, coprésident du Nail Manufacturer Council et chef de l’équipe scientifique de Creative Nail Design, affirme en effet : « Une petite quantité d’eau peut vous tuer. Essayez de garder la tête dans un seau d’eau pendant cinq minutes. » Le message de M. Schoon ne peut être assez
36
s a l o n > novembre+décembre 06
souligné : ce qui importe, ce n’est pas le produit chimique, mais son emploi sûr et responsable. On employait autrefois des produits aux effets secondaires pas trop heureux dans les ongleries, mais les produits de haute qualité d’aujourd’hui sont sûrs si on les emploie correctement. « Il est interdit d’utiliser le méthacrylate de méthyle (MAM) dans les produits pour les ongles », rappelle M. Schoon. En fait, les produits qui contiennent du MAM ont été interdits non parce qu’ils étaient trop toxiques, mais parce qu’ils ne convenaient pas comme monomères pour les ongles. Le MAM ne colle pas bien à la table unguéale, ce qui oblige les techniciennes à amincir cette dernière. Il est aussi trop rigide et difficile à enlever, ce qui rend les tables unguéales amincies deux fois plus dangereuses. « Souvent, le public ne possède pas suffisamment de notions de chimie pour vraiment comprendre certains principes, explique M. Schoon. Il est souvent difficile pour eux
de comprendre que le méthacrylate d’éthyle, un ingrédient sûr et adéquat, est différent du MAM. » M. Schoon défend ce qu’il appelle le principe de la surexposition. Aucun produit chimique n’est nocif à moins qu’on y soit surexposé, expliquet-il dans Nail Structure and Product Chemistry. « Une concentration de cent pour cent d’un produit diffère d’une concentration d’un pour cent. Nombre d’ingrédients jugés dangereux sont sûrs à faible concentration (traduction) », ajoute-t-il. Comme toujours, il est essentiel de connaître îître les produits. Il faut conserver les fiches signalétiques de tous les produits au salon et les étudier. Elles vous feront connaître îître les dangers possibles des produits et les signes avant-coureurs de la surexposition. « Il revient aux professionnels des ongles de lire les instructions des produits et d’utiliser les produits adéquatement, conclut M. Schoon. Les techniciennes doivent accepter cette responsabilité. »—MA
LES STYLISTES
SAVENT CE QU’IL
Y A DE
ET LES PERMANENTES ISO SONT LES MEILLEURES.
VOTÉES « PERMANENTE PRÉFÉRÉE » 2000-2006 QUATRE OPTIONS POUR TOUS LES TYPES ET TOUTES LES CONDITIONS DE CHEVEUX NON DOMMAGEABLE ET RÉSULTATS FIDÈLES AUX ROULEAUX À CHAQUE FOIS LA TECHNOLOGIE À L’ISOAMINE ET SANS THIO PRÉSERVE L’INTÉGRITÉ DES CHEVEUX
Prix Choix du Styliste
Prix Choix du Styliste
GAGNANT GAGNANT
Pour plus d’information, composez le 1-888-241-2324 ou rendez-vous au isohair.com
isohair.com © 2006 Innovative Styling Options, Inc., division de Piidea Canada, Inc., Pointe-Claire, QC H9R 5N3 CHEVEUX ISO Artistic Team PHOTO Hama Sanders
MIEUX...
CARREFOUR BEAUTÉ
Les repousses Un faux-pas de la mode devient tendance
38
s a l o n > novembre+décembre 06
COIFFURE LESLEY CANTWELL PHOTO BLAIS-BILINSKI
l
a réputation des repousses, autrefois bêtes noires du secteur de la coiffure, a lentement changé : c’est maintenant une expression mode chic. Depuis quelques années, de plus en plus de coiffeurs expérimentent avec les repousses visibles, comme Lesley Cantwell, du Odyssée Le Loft Salon & Spa de Montréal. « La création de repousses visibles n’est pas une nouvelle technique, mais les clients les demandent de plus en plus », affirme Mme Cantwell. Le fait de permettre des repousses visibles a deux effets : elles donnent un air un peu punk ou bien une impression douce et naturelle. Cela dépend du contraste entre les racines et les pointes. Jagoda Hall, du salon Entrenous de London, Ontario, réalise des contrastes entre les nuances et entre les couleurs. Elle encourage l’expérimentation, selon certains paramètres. « Il faut que ça ait l’air fait délibérément, explique Mme Hall. Il ne faut pas que ça ait l’air d’une erreur. » Elle suggère de travailler avec une repousse d’un pouce et demi et, lorsque vous essayez d’obtenir un look naturel, de s’en tenir à trois nuances entre la racine et les pointes. Pour un effet plus percutant, Mme Hall aime travailler avec des tons contrastants (froids aux racines et chauds aux pointes ou vice-versa). En ce qui a trait à la cliente idéale, Mme Cantwell suggère de vendre la version à look naturel aux clientes qui reçoivent des mèches. « Les repousses permettent aux couleurs de s’harmoniser, produisant un effet qui convient à certaines nuances », affirme-t-elle. Mme Hall en convient. « C’est un défi lorsqu’une cliente aux cheveux méchés remonte ses cheveux. Elle ne veut pas d’effet de rayures ou montrer où les mèches commencent. Les repousses visibles donnent une allure plus douce et une profondeur. » Les deux coloristes conseillent d’essayer le look contrasté sur les jeunes clientes. Les étudiantes qui n’ont pas beaucoup d’argent apprécient le fait de pouvoir porter une couleur plus longtemps. Vous pourriez également songer à leur offrir des séances gratuites. « De nombreuses étudiantes vous laisseront donner libre cours à votre créativité si vous leur offrez une coloration gratuite. Cela vous permettra de peaufiner votre technique et de vous amuser », conclut Mme Hall.—MA
COLLECTION MAISON
PARMI LES STARS
40
s a l o n > novembre+décembre 06
Penélope Cruz Mena Suvari
Cellulaire, bons de taxi, carte de crédit et laissez-passer pour les médias en main, j’ai passé une soirée stellaire lors du Festival international du film de Toronto, le 10 septembre 2006. Tout d’abord, la fête exclusive du magazine Premiere, pour les rédacteurs en chef et les chouchous de la presse, au W Studio. J’y ai rencontré Kevyn Martell de Joico, qui offrait gratuitement des conseils aux gens célèbres et moins célèbres. Ensuite, nous hélons un taxi pour nous rendre à l’arrivée des vedettes au Roy Thomson Hall pour la projection de All the King’s Men. Nous avons essayé de croquer la ravissante Kate Winslet, Sean Penn, la cigarette au bec, un diabolique Jude Law ou l’épatant Sir Anthony Hopkins. Après avoir levé le photographe au-dessus des têtes des fans en délire pour qu’il essaie de prendre une photo décente, lui et moi nous précipitons au restaurant Big Daddy et faisons le bilan de nos péripéties jusque-là. Pour terminer la soirée ou plutôt ce début de matinée, nous sautons dans un autre taxi et nous nous rendons à l’événement F*** Me I’m Famous! à la boîte The Guvernment, dans la salle Koolhouse. C’était la première fois que le DJ parisien David Guetta organisait une fête F*** Me I’m Famous! au Canada. Selon de nombreux participants, c’était aussi délirant et prestigieux que les soirées que M. Guetta et sa femme Cathy organisent tous les étés à Ibiza, en Espagne. Le chanteur hip-hop Wyclef Jean est venu, en fin de soirée, chanter quelques chansons pour les fêtards encore debout. Redken 5th Avenue NYC était l’un des collaborateurs de l’événement, donnant beaucoup de « couleur » à la soirée. S
Giovanni Ribisi Donna-Lee Langton, Pedro Almodóvar et Melisa Gill
PHOTO DE WYCLEFF JEAN CLINTON H. WALLACE/PHOTOMUNDO TOUTES LES AUTRES PHOTOS MICHAEL BANASIAK COIFFURE DU MANNEQUIN À L'ÉVÉNEMENT F*** ME I’M FAMOUS! PAR EXIT SALON
Une soirée aux célébrations du Festival international du film de Toronto avec un photographe Par Stephen Puddister
Jude Law
Wyclef Jean novembre+decémbre 06 < s a l o n
41
GALERIE CONTESSA
À l’ère des pin-ups « CE MANNEQUIN EST UNE DANSEUSE BURLESQUE DE LA RÉGION DE VANCOUVER. ELLE S’APPELLE LITTLE MISS RISK. »
Jimmy Lapointe parle de son plaisir, des coiffures de style burlesque
J
Préparé par Morella Aguirre
e voulais que ma collection de la catégorie
Coiffeur rédactionnel pour les prix Contessa de 2006 ait une qualité presque surréelle. Je voulais aussi que les photos contiennent tout, donc elles montrent le corps entier, pas seulement la tête et les épaules. À part la coiffure, j’ai assuré la direction artistique; j’ai donc trouvé et placé les éléments comme l’arme et la guitare (dans la photo de la rousse). J’ai aussi supervisé le maquillage et la garde-robe et je me suis assuré que les mannequins prenaient les bonnes poses. Autrement dit, c’est vraiment ma création. Les coiffures devaient être parfaites et très nettes, sans texture excessive. Je n’ai pas coloré les cheveux naturels des mannequins; j’ai plutôt consciemment cherché une brune, une blonde et une rousse, les trois couleurs classiques pour les pin-ups. J’ai façonné leurs cheveux, n’enlevant qu’un pouce au plus aux extrémités. Je me suis surtout concentré sur le brossage, le séchage et la coiffure. Il a fallu en tout quatre heures pour préparer et photographier chaque mannequin; une heure pour la coiffure, une deux heures pour les photos.
▼
heure pour le maquillage et la garde-robe et
COIFFURE : JIMMY LAPOINTE DE PIN-UP HAIR, MAINTENANT AU AXIS HAIR SALON, VANCOUVER MAQUILLAGE/GARDE-ROBE : TANYA FOURNIER GARDE-ROBE : CARA LONG TRAVAIL NUMÉRIQUE : KEVIN GENVEL PHOTOS : JONATHAN CRUZ
42
s a l o n > novembre+décembre 06
Breeze
T r o pF Ri AcÎ C HaE UlR Un
vent
de
Congrès Re n d ez-vo u s B ea u té 2 0 0 7
15 ET 16 AVRIL 2007 Centre des Congrès de Québec
STAR BÉDARD QUÉBEC | 6500, boul. Pierre-Bertrand nord Québec (Québec) G2J 1R4 418 627-6500 • 1 800 463-2824 STAR BÉDARD MONTRÉAL | 600, boul. Saint-Martin ouest Laval (Québec) H7M 6A8 450 967-7827 • 1 800 361-1978
www.starbedard.com
Concept photo : Kathleen Gravel
900, boul. René-Lévesque est, Québec (Québec)
GALERIE CONTESSA
« LES DANSEUSES BURLESQUES ME DONNENT BEAUCOUP D’INSPIRATION. ELLES SONT TRÈS CRÉATIVES ET TRÈS INTELLIGENTES. À PART LEUR TRAVAIL DANS LA DANSE, ELLES FONT DES MÉTIERS TELS QUE LA CRÉATION DE MODE OU L’INGÉNIERIE DU SON. »
« Ç’A ÉTÉ DIFFICILE DE TROUVER UN MANNEQUIN ROUX. COMME ELLE AVAIT LES CHEVEUX PLEUS COURTS QUE LES AUTRES, J’AI TRAVAILLÉ LA TEXTURE. »
44
s a l o n > novembre+décembre 06
S
Jag-u-are Congo Bongo Catwalk
Wild Thing
Bungle Jungle Monkey Business
La mode suit la piste des félins cette saison, avec des résultats férocement féminins. Ce style à la touche sauvage aguiche; à partir des souliers et sacs en faux léopard jusqu’aux ceintures pelucheuses à imprimé tigre et aux robes en soie tachetées. Et, Essie a six coloris sauvages pour faire ressortir ces imprimés incroyables, c’est le temps parrr-fait d’être féline. Appelez le 1.800.232.1155 ou visitez www.essie.com.
TENDANCES
Novembre + décembre2006
Vallée des poupées À LA RECHERCHE DE LA DOUCEUR ET DE L’ATTRAIT DES COIFFURES DES ANNÉES 1960, RUDY PIGNATARO, NOUVEAU VENU CANADIEN, TRAVAILLE AVEC DES SECTIONS MÉDIANES, DES FRANGES AÉRIENNES ET DE LONGUES BOUCLES DOUCES. L’ENDROIT OÙ ONT ÉTÉ PRISES LES PHOTOS, UNE CABINE TÉLÉPHONIQUE DANS L’EST DE TORONTO, DONNE UNE DIMENSION RÉALISTE AU TON GENTIL ET SÉDUCTEUR. L’ÉCLAIRAGE CONTRASTANT A UN EFFET INATTENDU; IL ACCENTUE LA DOUCEUR PALPABLE DES CHEVEUX.
46
s a l o n > novembre+décembre 06
COLLECTION: TRANSIT COIFFURE : RUDY PIGNATARO, SALON G & A INC., TORONTO MAQUILLAGE : VINCENZA CAMARDA GARDE-ROBE : JAMILA DAVID HOU PHOTOGRAPHY
▼
PHOTOS : DAVID HOU,
n o v e m b r e +d é c e m b r e 0 6 < s a l o n
47
TENDANCES COLLECTION: DESIRED COLLECTION COIFFURE : MARTIN HILLIAR PHOTOS : GRACIEUSETÉ DE SENSCIENCE
Coup de vent CETTE COIFFURE LÂCHE ET ÉCHEVELÉE EST À LA FOIS DÉBRIDÉE ET FÉMININE.
Corbeau DANS UNE VERSION SIMPLE ET CLASSIQUE DES CHEVEUX LONGS, DE LONGS DÉGRADÉS BRUN CHOCOLAT AFFICHENT LEUR BEAU LUSTRE.
48
s a l o n > novembre+décembre 06
COLLECTION: SALON SOLIS 2006 COLLECTION COUPE ET COIFFURE : ERNESTO DOMANICO, SALON SOLIS, TORONTO COLORATION : DINO TOLENTINO, SALON SOLIS, TORONTO MAQUILLAGE : GREG WENCEL GARDE-ROBE : MAHA PHOTOS : GRACIEUSETÉ DU SALON SOLIS
cherry cola FRAMING RUBY REDS WITH A GEOMETRIC CUT CREATES A LOOK THAT IS MORE VERSATILE THAT YOU WOULD FIRST THINK. HERE, THE MODEL PULLS
the amber road COLOUR TRENDS OFTEN MIMIC NATURE. SO COLOURING WITH A VARIATION OF FALL COLOURS—LIKE THE AMBER HUES SHOWN HERE—IS AN IDEAL AND CLASSIC CHOICE.
OFF THE LOOK WITH AN ELEGANT, WHITE STRAPLESS DRESS AND SOPHISTICATED, PLUSH MAKEUP.
Légendaire UNE COIFFURE HAUTE BLOND PÂLE DONNE UN LOOK D’ANCIENNE STAR.
Mouvement UNE COIFFURE HAUTE MOINS STRUCTURÉE À L’AIR DÉLICAT LAISSE LA LUMIÈRE SE REFLÉTER SUR LES MÈCHES, ATTIRANT L’ATTENTION SUR LA COULEUR ET LA TEXTURE. —MA n o v e m b r e +d é c e m b r e 0 6 < s a l o n
49
EN VEDETTE
VERSANT nord
D
Rédigé par Stephen Puddister et Tina Christopoulos
Avril Lavigne De garçon manqué à lanceuse de modes « Au cours des dernières années, Avril Lavigne a subi une métamorphose fantastique, devenant une jeune femme mûre épatante plutôt qu’une princesse du punk rock. Au début de sa carrière, elle arborait un look naturel, mais elle est devenue chef de file des tendances avec son dernier choix de couleur et de style, qui est doux, romantique et super féminin. » —L'équipe de Ricci Hair Co, Edmonton « Qu’est-ce qu’on peut dire sur Avril Lavigne? On l’a vue se transformer de «planchiste» en superbe mariée et en compositeure très talentueuse d’un coup de pinceau de coloration. » —Bill Rowley, Philosophy, Toronto
Linda Evangelista La polyvalence de Mme Evangelista l’a propulsée au rang des mannequins vedettes. J’ai toujours beaucoup aimé son audace. Une des seules top-model qui a tout essayé avec ces cheveux, que ce soit pour la longueur ou la couleur, et chaque fois elle était magnifique. La réference.... —Stephan W, Studio M&W, Montréal « En 1982, lors d’un défilé de coiffure à Niagara Falls, dans l’État de New York, Linda Evangelista était l’un de mes mannequins. J’ai coupé ses longs cheveux et elle s’est mise à pleurer! Depuis, elle a porté toutes sortes de coupes et de couleurs. Bravo Linda! » —John Steinberg, John Steinberg & Associates, Toronto
50
s a l o n > novembre+décembre 06
PHOTO DE JESSICA STAM GETTY IMAGES, TOUTES LES AUTRES PHOTOS KEYSTONE PRESS AGENCY
es mannequins aux actrices et aux vedettes rock, le Canada ne manque pas de talent. Leur façon de se coiffer peut avoir une influence sur leur attrait auprès du public, donc sur leur carrière. Nous avons demandé à des coiffeurs bien connus et à leurs équipes d’apporter leurs commentaires sur certaines grandes vedettes.
Céline Dion À chaque étape de sa carrière, Céline arbore une coiffure et un look différents.
« Je pense que c’est son meilleur look, un peu bohémien avec des cheveux longs brun chaud. Un look très doux qui va avec son genre de musique. » —Stephan W., Studio M & W, Montréal
Jessica Stam Son dernier look : le carré blond doré « Nelly Furtado porte une couleur qui lui va et ça me plaît. îît. On devrait peutêtre lui remettre le prix de la meilleure brune… c’est une grande inspiration pour les femmes qui aiment les cheveux bruns. »—John Steinberg
« Au départ, le style du mannequin vedette Jessica Stam était très ordinaire et conformiste, mais son passage au roux a mis sa beauté en valeur. Son extraordinaire chevelure enflammée fait ressortir ses yeux et donne à son teint la délicatesse de la porcelaine. C’est exquis. » —Équipe Équipe Ricci É « Mme Stam prouve que les jeunes femmes devraient être audacieuses. Toutes les filles dont les cheveux sont roux vif ne se retrouvent pas en couverture du Vogue italien, mais ça vaut le coup à mon avis. » —Bill Rowley
Nelly Furtado
« Depuis la naissance du premier enfant de Mme Furtado, son style a subi une transformation. Elle est devenue élégamment mûre, optant pour une coiffure plus douce toute en boucles et en dégradés. Elle est demeurée brune, prouvant que cette couleur peut être dynamique mais aussi douce et romantique que le blond. » —Équipe Équipe Ricci É
Son dernier album s’intitule Loose
n o v e m b r e +d é c e m b r e 0 6 < s a l o n
51
EN VEDETTE
« Nous avons pris ces photos en noir et blanc exprès, pour donner une impression marginale. » —Nick Irwin, directeur artistique, Europe
52
s a l o n > novembre+décembre 06
RÉTRO À LA PAGE En photos noir et blanc granuleuses, la collection Ricochet de TIGI évoque un retour au rock Texte par Stephen Puddister
L
Photos de Anthony Mascolo et Roberto Aguilar
’androgynie
de la fin des années 1970 et le romantisme des années 1980, ponctués de punk rock et d’images de Rod Stewart, de David Bowie et des Ramones, ont inspiré Ricochet, une collection de photos-vérité de l’équipe créative internationale de TIGI, présentée par l’entreprise, le 24 septembre 2006, à Las Vegas. L’équipe créative internationale comprend Anthony Mascolo, James Morrison, Nick Irwin, Akos Bodi, Zak Mascolo, Heath Grout, Fabio Collucci et Thomas Osborn.
▼
« Le rock and roll domine une fois de plus, et c’est ce qui nous influence; c’est un look individualiste pas trop artificiel. Le travail comprend définitivement un élément de commercialisme, ce qui permet au coiffeur d’adapter les coiffures aux clients. »—NI
n o v e m b r e +d é c e m b r e 0 6 < s a l o n
53
EN VEDETTE
« Ricochet donne un aperçu des coupes directionnelles actuelles. Il s’agit de huit techniques de coupe et de coloration présentées étape par étape; la collection comprend quatre thèmes pour les cheveux de longueurs et de textures différentes. Du dégradé intérieur ou extérieur aux mèches déconnectées et aux coupes pour hommes, ces techniques se mélangent pour créer quelque chose de nouveau. » —NI 54
s a l o n > novembre+décembre 06
« Bien que ces techniques soient semblables à celles des années 1970, les outils de coiffure d’aujourd’hui produisent une tête magnifique; les produits ont révolutionné les coiffures. » —Thomas Osborn, directeur artistique, New York S
n o v e m b r e +d é c e m b r e 0 6 < s a l o n
55
EN VEDETTE
L’opulence
redéfinie
Jason Kearns lance une collection décadente qui rappelle la royauté
e
Te x t e d e M o r e l l a A g u i r r e
n prenant le concept de l’extravagance, en le revêtant de robes dignes d’une reine et en l’exprimant par des coiffures hautes uniques à torsades et à tresses, le coiffeur torontois Jason
Kearns nous donne sa version de l’opulence. « On m’a mentionné le mot opulence et l’idée m’est venue », explique M. Kearns, qui a passé environ deux mois et demi à traduire son inspiration dans ses dernières photos. « Ces images me laissent une impression d’éternité, ajoute-t-il. Et elles montrent, à mon avis, la polyvalence des coiffures de soirée. On n’est pas obligé de s’en tenir aux coiffures conventionnelles et de respecter les tendances. »
COLLECTION: OPULENCE, THE COLLECTION COIFFURE, CONCEPT ET DIRECTION ARTISTIQUE : JASON KEARNS, KEARNS-DAVIDSON HAIR & SKIN CARE, TORONTO COLORATION : KATHLENE MCMAHON ET ERIKA STONE MAQUILLAGE : HANOCH, PLUTINO GROUP CONCEPTION DE LA GARDE-ROBE : LUCIAN MATIS STYLISTE DE MODE : IVY LAM ONGLES : ELIZABETH ARDEN, RED DOOR VINTAGE COLLECTION PHOTOS : RICHARD DUBOIS S
56
s a l o n > novembre+décembre 06
Région de Montréal : Novy-co (450) 430-6418 • (800) 727-6418
Région de Québec : Capilex-Charel (418) 653-2500 • (800) 463-4721
lanza.com
Pour connaître le distributeur L’ANZA le plus proche, appelez Key Beauty Systems (800) 661-1424
Région de l’Outaouais : Obsco of Ottawa (613)-241-1515 • (800)-267-5100
Distributeurs exclusifs au Québec
Healing Moisture… la nouvelle gamme de produits L’ANZA! Il s’agit d’un mélange parfaitement dosé de rares substances botaniques hydratantes de la Polynésie et de puissants agents régénérateurs actifs. Cette formule régénératrice unique scelle les hydratants essentiels dans la fibre capillaire pour donner à la chevelure une douceur, une brillance et un éclat longue durée.
Hydrate et Régénère
©2006 DAVEXLABS LLC
CONFIDENCES
Farandole Vivienne Mackinder fait connaître et éduque le secteur plus qu’elle ne s’en serait doutée
par Kim Hughes
conseillère, défenseure du secteur, professionnelle grande voyageuse. Ah oui, et coiffeuse extraordinaire couronnée d’innombrables prix qui cherche constamment à se perfectionner! Alors comment va-t-on chercher les détails de son énorme curriculum vitae? Réponse : ce n’est pas la question. Ça, c’est le rôle des sites Web (www.mackinder.com). Découvrons plutôt son essence, ses passions. Dans ce cas, c’est étonnamment simple. Ce qui la propulse, c’est son dévouement pour son métier : la coupe bien faite et le client heureux, son développement artistique personnel et des expériences constantes à titre de coiffeuse de compétition et de conseillère. Son obsession actuelle est l’éducation de ses pairs, principalement par le biais de son site Web interactif, www.HairDesignerTV.com. S’adressant aux coiffeurs professionnels, le site Web permet de compléter et de renforcer leur expérience et leurs connaissances grâce à des tutoriels, d’obtenir une attestation pour
58
s a l o n > novembre+décembre 06
COIFFURE VIVIENNE MACKINDER, AIRS AND GRACES COLLECTION AUTOMNE 2006 PHOTOS JILL WACHTER
s
i la carte d’affaires de Vivienne Mackinder donnait toutes ses références, ce serait un roman. Sa biographie abrégée s’étend sur sept pages et elle est connue dans le secteur entier des deux côtés de l’Atlantique et dans la plupart des pays anglophones du Pacifique. Quels noms célèbres trouve-t-on sur son CV? Il y a par exemple Sassoon et Sorbie (elle a été leur directrice artistique), Boy George et Katie Couric (anciens clients), et Betsey Johnson et Jean-Paul Gautier (clients de défilés de mode). Elle a fait du travail rédactionnel, de la télé, gagné des prix, participé à des films, donné des discours. Née à Londres, sise à New York, elle a tout fait. Pourtant, en regardant cet impressionnante feuille de route, quelques mots se dégagent : artiste,
le travail accompli, d’échanger des leçons apprises avec d’autres professionnels et de réseauter, de préférence avec des gens du monde entier, afin d’inspirer des voyages d’échange et le partage des idées. « Nous voulons que tout le monde ait un partenaire d’apprentissage, une personne de même esprit qui investit dans l’éducation et veut être gagnante », explique Mme Mackinder. En plus de son site Web, Mme Mackinder participe à la série documentaire I’m Not Just a Hairdresser Hairdresser, tout en continuant de voir certains clients et en essayant de mener sa vie privée. Elle ajoute : « Habituellement, les propriétaires de salon sont trop occupés pour constamment motiver et éduquer leur personnel. J’offre donc un mécanisme de soutien hors du salon. C’est à la fois un forum éducatif et un endroit où les gens aux perspectives semblables peuvent réseauter, présenter leur travail et vraiment obtenir un soutien. » « Dans notre profession, nous donnons beaucoup aux gens, poursuit Mme Mackinder. Que vous soyez laitier ou comtesse, notre travail est de vous faire bien vous sentir. Lorsqu’on fait bien son travail, c’est le meilleur sentiment du monde, et lorsqu’on le fait mal, c’est le pire. Je dis donc toujours aux coiffeurs qu’il est essentiel qu’ils fassent quelque chose de positif et d’amusant pour eux-mêmes hors du travail. » « C’est en partie la raison pour laquelle j’ai commencé à faire de la danse de salon il y a quelques années. J’ai fait de la danse dans ma jeunesse, mais lorsqu’il est devenu évident que je ne deviendrais jamais professionnelle, j’ai abandonné et je suis devenue coiffeuse. Chose ironique, j’ai passé plus de temps sur scène à titre de coiffeuse que je ne l’aurais fait si j’avais été danseuse. » « De plus, dans cette profession, il n’y a vraiment aucune limite. On peut travailler n’importe où, sur un bateau de croisière, dans un salon, dans le domaine du cinéma ou de la mode… Même ceux qui découvrent qu’ils n’aiment pas les gens peuvent toujours devenir perruquiers. » « Mais le talent sans désir ne mène à rien, souligne-t-elle. Le désir est le catalyseur de la passion, qui incite à son tour à explorer. Ensuite, on cherche à approfondir son éducation, on est curieux et on devient créatif. Sans désir, rien ne va. » S
novembre+décembre 06 < s a l o n
59
ATMOSPHÈRE
ADRESSE : 1125, rue Bank, Ottawa, ON, Canada, K1S 3X4 PROPRIÉTAIRE : Elee Hitti OUVERTURE : avril 2004 SUPERFICIE : 3 500 pieds carrés (env. 325 m2) NOMBRE D’EMPLOYÉS : 16 AMÉNAGEMENT : douze postes de coupe, huit postes de teinture, trois fauteuils de pédicure, deux tables de manucure, trois salles de traitement, salle spéciale, cabine de bronzage et boutique CONCEPTION : Elee Hitti et Sylvain Émond MEUBLES ET ÉQUIPEMENT : LANVAIN DESIGN PRODUITS CAPILLAIRES DE DÉTAIL : Aveda TEINTURE : Schwarzkopf PRODUITS SPA DE DÉTAIL : Aveda et OPI Nails BOUTIQUE : vêtements, accessoires et tenues de soirée importés de Paris, Milan, Bruxelles et du Liban. TÉL. : 613.733.8010 HEURES D’OUVERTURE : mardi/mercredi de 9 h à 18 h; jeudi/vendredi de 9 h à 19 h; samedi de 8 h à 16 h; dimanche (groupes de mariage seulement) SITE WEB : www.eleesalonspa.com
60
s a l o n > novembre+décembre 06
L
Le ELEE SALON AND SPA d’Ottawa
orsque Elee Hitti, propriétaire de 35 ans du Elee Salon & Spa, a décidé de poursuivre seul sa carrière, il a fait appel au concepteur Sylvain Émond. L’élégant Elee Salon & Spa, situé dans le quartier huppé de Old Ottawa South, sur la rue Bank, a déjà attiré l’attention de plusieurs Canadiennes bien en vue dont M. Hitti tait le nom. Originaire du Liban, M. Hitti affirme devoir son succès au dur labeur. « J’ai passé de 12 à 16 heures par jour dans les salons parce que, dès ma jeunesse, je savais que je posséderais mon entreprise. » Pour certains propriétaires, le plus grand obstacle est la conception du salon, mais M. Hitti affirme en riant que son premier défi a été de décider quels meubles acheter. Le siège des fauteuils du Elee Salon & Spa est en gel, pas en mousse. « Le gel est super confortable; toutes les courbes du corps se détendent. » Ne soyez donc pas surpris si vous apercevez des clients endormis au poste de shampoing, sur un fauteuil inclinable. L’ameublement comprend des miroirs pleine longueur à tablettes latérales intégrées. « Cela
par Colette Wright permet de garder le salon en ordre et propre, surtout lorsque les clients exigent notre attention. » Les miroirs comprennent également des tablettes en saillie : « Nous pouvons y mettre les produits nouveaux ou en solde et faire des suggestions », ajoute M. Hitti. L’un des éléments uniques du Elee Salon & Spa est sa boutique d’accessoires et de mode européenne. « Les clientes peuvent examiner et essayer de tout, des sacs à main aux tenues de soirée. » Les recettes de la boutique représentent environ 25 p. 100 du profit total. La lumière abondante qui baigne le salon ensoleille les couleurs douces comme le bleugris, le jaune et le beige. Les tons de terre des meubles créent une ambiance calmante. M. Hitti a fait installer une pièce spéciale aux murs de verre; c’est selon lui l’endroit idéal pour les consultations avec les futures mariées, qui viennent voir le « roi de la coiffure haute », ou les clients qui veulent un rendezvous personnalisé. « La concurrence est féroce, donc tout ce que nous décidons ou faisons concerne uniquement les clients. » S
PHOTOS ALEX LEGAULT
NOM DU SALON : Elee Salon & Spa
Une seule adresse pour l’élégance
novembre+décembre 06 < s a l o n
61
À L’AFFÛT
LE QUÉBEC À LA RENCONTRE SIGNATURE DE JPMS La légende veut que ce qui arrive à Las Vegas reste à Las Vegas, mais Lise Mailhot partage quand même son expérience avec Tina Christopoulos
Lise Mail
hot avec
John Pau
Mme M a une am ilhot avec R ober t ie C
l DeJoria
romea
ns et
FASCINÉE PAR L’ÉQUIPE technique de Paul Mitchell et par le professionnalisme qu’elle a toujours remarqué chez les gens de cette entreprise, Lise Mailhot s’est rendue à Las Vegas l’été dernier pour assister à son événement annuel, la rencontre Signature. C’est bien sûr Robert Cromeans qui l’a le plus impressionnée. « C’est un artiste accompli à tous points de vue, dit-elle. Sympathique, il n’a pas peur de partager son expérience en coiffure, ni que son équipe devienne aussi experte que lui. D’ailleurs, il aide toujours les gens à s’accomplir. » C’est sa façon d’expliquer simplement les choses et son humour qui donnent aux coiffeurs le goût d’aller le voir, affirme Mme Mailhot. Et c’est aussi ce qui les ravira lors de sa présentation à l’ABA de Montréal en mars prochain, organisée par la maison de distribution Guay Beauté, qui fait encore une fois venir ce grand talent à Montréal (elle l’a invité le printemps dernier au théâtre St Denis, où il a fait salle comble). « Nous sommes ravis qu’il revienne à Montréal et nous souhaitons que tous les coiffeurs du Québec vivent une expérience extraordinaire, des plus enrichissantes », de dire Mario Turcotte, directeur des ventes de Guay Beauté. S’étant rendue à New York, à Chicago et à Londres, Mme Mailhot souligne qu’il faut aller à l’étranger pour apprécier l’importance du Québec. « Les Américains nous perçoivent comme des créateurs et des passionnés, racontet-elle. Le travail produit ici est de toute beauté et reconnu partout. » Mais pour cette coiffeuse passionnée, l’évolution, en coiffure, c’est aussi d’avoir l’humilité d’aller apprendre plus, de toujours se perfectionner et de ne pas s’asseoir sur ses lauriers. « C’est notre devoir de nous perfectionner; c’est aussi notre devoir d’offrir un service professionnel, conclut-elle. C’est une vocation qui n’a pas de limites, sauf celles qu’on s’impose. » S
Gagnon et te, Vincent é Mario Turcot Guay Beaut n so ai de la m S Pierre Hétu M JP Selinger de avec Randy
62
s a l o n > novembre+décembre 06
Mona Roy, Pierre Hét u, Carole Lori et Ra Pell ndy Seling er, Mario Tu etier, Vincent G rcotte et agnon
par Claudio Silvestrin
Présence Paris
I L A R R I V E U N M O M E N T O Ù L’ O N E X I G E L E M E I L L E U R .
O rg
an ic D
re a
m
s C
o ll e
c
t
io
n
p
a
r
R
o
ss
Lo
ve
g
ro
ve MONTRÉAL
6 6 4 7 , r u e T h i m e n s, Ville St-Laurent (Québec) 1 8 0 0 3 6 1 - 2 5 8 6 o u ( 5 1 4 ) 7 4 5 -4 30 2 TORONTO
1 7 5 To r y o r k D r i ve , Un i t 3 8, To r o nt o ( On t ar io ) 1 8 7 7 - 5 2 6 - 8 2 4 6 o u ( 4 1 6 ) 7 4 3 - 97 79 C O N C E P T • D E S I G N • É Q U I P E M E N T • W W W. L A N V A I N . C O M
Qui va remporter les prix Contessa?
COIFFEUR CANADIEN Frank Dicintio, Salon Gaboa Intl Jackie Elliott, Vault Salon & Spa Erin Fernandes, Eden Salon Jagoda Hall, Entrenous Lizanne Laurin, Hair Factory Judy MacDonald, Hair Factory Suzanne Martin, Three Small Rooms Eva Molenda, Taz Hair Co. Ève Parr, Studio 157 Michael Vandertol, Vandertol Salon and Spa
Daniel Naumovski, Taz Hair Co. Tony Ricci, Ricci Hair Co. Ralph Scasserra, Xpression The Salon Reynaldo Sopoco, Eden Salon
ÉQUIPE CANADIENNE DE SALON Académie St-Laurent Coiffure Axcess Salon + Spa Eden Salon Hair Factory J.C. Salons Michael’s Health and Beauty Spa Ricci Hair Co Salon G & A Inc. Salon Gaboa Intl Salon Inpure
COLORISTE DE TRANSFORMATION Jocelyn Closas, Vault Salon & Spa Frank Dicintio, Salon Gaboa Intl Jackie Elliott, Vault Salon & Spa Erin Fernandes, Eden Salon Jagoda Hall, Entrenous
MAÎTRE COIFFEUR D’ÉLITE Frank Dicintio, Salon Gaboa Intl Lizanne Laurin, Hair Factory Judy MacDonald, Hair Factory Suzanne Martin, Three Small Rooms Jie Matar, Jie Avenue Eva Molenda, Taz Hair Co.
COIFFEUR RÉDACTIONNEL Carolyn Ferris, Freelance Martin Hillier, The Lounge Hair Studio Daniel Naumovski, Taz Hair Co. Heather Wenman, Entrenous Sandro Zamparini, Pop Design
ÉTUDIANT/APPRENTI Susan Carter, Avant Garde Hair Heather McArthur, Vault Salon & Spa Erin McNabb, Kiyo Salon & Day Spa Inc. Katherine Marcus, Avola College of Hairstyling and Esthetics Leslie Oldham, Vault Salon & Spa
COIFFEUR EN TEXTURE Rocco Campanaro, Axcess Salon + Spa Frank Dicintio, Salon Gaboa Intl Jackie Elliott, Vault Salon & Spa Karen Melay, Hair Factory Richard St. Laurent, Salon Inpure COIFFEUR POUR HOMMES Alexandera Brown, Richard S. Ego & Co. Marc Charbonneau, Vault Salon & Spa Anthony De Angelis, Académie St-Laurent Coiffure Rudy Pignataro, Salon G & A Inc. Heather Wenman, Entrenous COIFFEUR D’AVANT-GARDE Marc Charbonneau, Vault Salon & Spa Genevieve Dubois, Oblic Salon Spa Urbain Yves Houde, L’Atelier Méga Coiffure Kera Spencer, Michael’s Health and Beauty Spa Tanya Sullivan, Rain COIFFEUR MULTICULTUREL Jocelyn Closas, Vault Salon & Spa Frank Dicintio, Salon Gaboa Intl Rasa Jurenas, BesSpa Tony Ricci, Ricci Hair Co. Shannon Simmonds, On the Fringe Hair
PHOTOS: IMAGES DES FINALISTES DE LA CATÉGORIE COIFFEUR CANADIEN DE L’ANNÉE 2007 PREMIÈRE COLONNE (À GAUCHE): (DE HAUT EN BAS) JENNA-MARIE LAMB BABAK DEUXIÈME COLONNE: ANDREW MAIDANIK BABAK TROISIÈME COLONNE: DOUG MCMILLAN (LES DEUX) QUATRIÈME COLONNE: PAULA TIZZARD (LES DEUX) CINQUIÈME COLONNE: DOUG MCMILLAN BABAK
.......Finalistes des prix Contessa de l’année 2007....................................................
.......Le concours « Coiffeur canadien de l’année »........................................ 64
s a l o n > novembre+décembre 06
.......Finalistes des prix Contessa de l’année 2007................................................... RECRUE Virginy Beauparlant, Sensation Coiffure Jocelyn Closas, Vault Salon & Spa Karen Melay, Hair Factory Rudy Pignataro, Salon G & A Inc. Lana Vaisbrod, Yellow Orange Salon MAQUILLEUR C.B. Buzzanga, Freelance Sabrina Ferri, Salon Verve Cheryl Gushue, Freelance Rasa Jurenas, BesSpa Richard St. Laurent, Salon Inpure AMÉNAGEMENT DE SALON Coiffure Zhang Industria Coiffure Jie Avenue Markus J. Hair & Wellbeing Odyssée Le Loft TECHNICIENNE EN ART DÉCORATIF DES ONGLES Camille Charland, Safary Beauté Sayaka Sako, Atelier May Hair and Nail Salon Janis Tecson, Vault Salon & Spa EMBELLISSEMENT DES ONGLES Alyson Bampo, Freelance Jennifer Bennett, Hair Factory
Cheri Brochu, Soul to Sole Nail and Body Studio Ang Eckensweiler, V Spa Rheanne Thackeray, Kenneth Blair Salon COIFFEUR DE LA COLOMBIE-BRITANNIQUE André Abboud, Propaganda Hair Salon Desiree Chew, Propaganda Hair Salon Natalie Darnell, Moods Hair Salon Shannon Simmonds, On the Fringe Hair Chad Taylor, Moods Hair Salon COIFFEUR DE L’ALBERTA John Jen Hoe Chong, Ricci Hair Co. Jeff Louis, Elysium Hair Body Spirit Tony Ricci, Ricci Hair Co. Richa Sandhar, Elysium Hair Body Spirit Greg Silvaggio, Salon Escape (Calgary) COIFFEUR DE LA SASKATCHEWAN/ DU MANITOBA Marc Charbonneau, Vault Salon & Spa Jocelyn Closas, Vault Salon & Spa Jackie Elliott, Vault Salon & Spa John Graham, Vault Salon & Spa Kitty Regan, Vault Salon & Spa COIFFEUR DE L’ONTARIO Erin Fernandes, Eden Salon Jagoda Hall, Entrenous Rasa Jurenas, BesSpa
Suzanne Martin, Three Small Rooms Reynaldo Sopoco, Eden Salon COIFFEUR DU QUÉBEC Virginy Beauparlant, Sensation Coiffure Kathleen Gravel, Coiffure Beauté Style-Moi Sonia Lefebvre, Studio 157 Ève Parr, Studio 157 Jolaine Turcotte, Académie St-Laurent Coiffure COIFFEUR DES PROVINCES ATLANTIQUES Lizanne Laurin, Hair Factory Judy MacDonald, Hair Factory Karen Melay, Hair Factory Chelsea Sutherland, Hair Factory SERVICE À LA COMMUNAUTÉ Capri Hairstyles Ltd. Eccotique Aveda Spa and Salon Envy Hair Studio & Esthetics Tangles Hair Designs Zennkai Salon
Vous trouverez collections complètes des finalistes de cette année sur la page des prix Contessa du site de salon52.ca.
.......Le concours « Coiffeur canadien de l’année »........................................ novembre+décembre 06 < s a l o n
65
PRODUITS VEDETTES
6
FAVORIS
3
par Malumir R. Beavis
5
1 2
4
Enlevez d’un à trois niveaux de coloration artificielle et allégezla avec Color-Out de Dennis Bernard. Ce correcteur de coloration qui peut être appliqué de nouveau et ne contient ni ammoniaque, ni javellisant, donc on peut colorer les cheveux immédiatement après. Pour plus de détails, visitez le site www.dennisbernard.com
66
NÉO GRUNGE Pour un look rock’n’roll fripé, vos clients adoreront la nouvelle cire-mousse Hook-Up de Bed Head. Pour tout type de cheveux, cette cire amplifie le corps et la texture en revitalisant et séparant les mèches pour un résultat incomparable. Pour plus de détails, visitez le site www.tigihaircare.com
s a l o n > novembre+décembre 06
BRILLANTE COMBINAISON Le produit Triple EFX de Joico allie shampoing, revitalisant et gel pour le corps pour répondre au rythme de vie trépidant actuel. Avec ginseng, thé blanc chinois, camomille et beurre de karité, il équilibre, renforce et rafraîchit. Pour plus de détails, visitez le site www.joico.com
CITROUILLE! Sexy Hair présente les shampoings et revitalisants Pumpkin Detoxifying et Pumpkin Rehydrating, aux enzymes de citrouille qui stimulent la circulation et la guérison; la protéine de soya, les vitamines A, C et E et les acides de fruit renforcent les cheveux. Pour plus de détails, visitez le site www.sexyhair.com
RENFORT COLORATION Vos clients veulent une protection supérieure pour leur coloration? Voici le vaporisateur et le gel volumisants Illuminating Color Protection de Halo. Le vaporisateur sans alcool donne un corps intense aux racines et le gel un contrôle souple et du volume. Pour plus de détails, visitez le site www.halohaircare.com
BONNE ÉQUIPE American Crew présente sa gamme Tea Tree, avec shampoing, revitalisant, pâte définissante, pommade, gel et lotion pour le corps, faciles à intégrer au régime quotidien. Les propriétés guérissantes antibactériennes de l’huile de mélaleuca calment et hydratent, pour un soin inégalé. Pour plus de détails, visitez le site www.americancrew.com S
PHOTO MICHAEL GRAYDON
ILLUMINATION
6
Volumizing Reflectives
TM
NIOXIN
®
Votre chevelure mérite notre meilleur traitement. ©2006 NIOXIN Research Laboratories, Inc. Pour le service à la clientèle, composez 800-463-2824 / (418) 627-6500 ou visitez www.nioxin.com ®
ÉVÉNEMENTS
NOVEMBRE+DÉCEMBRE 2006 LES 18E PRIX CONTESSA, 12 novembre, Centre des congrès du Toronto métropolitain, édifice sud, Toronto, ON Rens : www.salon52.c www.salon52.ca JOURNÉE EXCEPTIONAIL, Montréal, 26 novembre, Marché Bonsecours Rens : www.exceptionail.c www.exceptionail.ca PRIX LANCÔME COLOUR DESIGN, 27 novembre Rens : www.lancomecolourdesign.ca
COIFFURE ISO PRÉSENTE: Cours de coupe 1 et 2, 6 novembre, Joliette ; Coupe & coloration, 13 novembre, St-Hyacinthe Texture & Nexture, 6 novembre, Granby ; Show Tendances, 6 novembre, Bécancour Rens : Capilex Charel au 418.653.2500 ou au 514.642.6200 JOICO PRÉSENTE: Transformation & coupe, 13 novembre, St-Georges Coupe & effets, 6 novembre, Chicoutimi; Effets de coloration, 13 novembre, Laval; Show Tendances, 6 novembre, Bécancour Rens : Capilex Charel au 418.653.2500 ou au 514.642.6200 FRAMESI PRÉSENTE: Moda Italia, 6 novembre, Rivièredu-Loup ; Correction de coloration, 6 novembre, Gatineau ; Show Tendances, 6 novembre, Bécancour Rens : Capilex Charel au 418.653.2500 ou au 514.642.6200 L’ANZA PRÉSENTE: Show Tendances, 6 novembre, Bécancour Rens : Capilex Charel au 418.653.2500 ou au 514.642.6200 NIOXIN PRÉSENTE: Journée Nioxin, 6 novembre, Chicoutimi, 13 novembre, Gatineau,
68
s a l o n > novembre+décembre 06
20 novembre, Chicoutimi, 21 novembre, Rivière-du-Loup, 22 novembre, Rimouski, 7 novembre, St-Georges de Beauce, 27 novembre, Granby, 28 novembre, Drummondville, 11 décembre, Côte de Liesse, 12 décembre, Kirkland Rens : Star Bédard au 450.967.7827 ou 800.361.1978 STAR BÉDARD PRÉSENTE : Cours Les secrets de la correction de coloration, 6 novembre, Gatineau Méthodologie de la coupe au f minin, 6 novembre, Anjou, fé 13 novembre, Sherbrooke, 20 novembre, Edmundston, 13 novembre, Gatineau, 20 novembre, Laval ; Vision Extrême « Effets spéciaux mèches », 6 novembre, St-Georges de Beauce, 13 novembre, Mistassini, 27 novembre, Brossard, 13 novembre, Granby, 4 décembre, Tremblant ; Méthodologie de la coupe au masculin, 6 novembre, Kirkland, 27 novembre, Côte de Liesse Cours Couleur intense Socolor, 13—14 novembre, Québec, Beresford, 27—28 novembre, Anjou, 13—14 novembre, Drummondville Journée Mode et styles, 6 novembre, St-Georges de Beauce, 13 novembre, Edmundston ; Cours de mèches multidimensionnelles, 6 novembre, Brossard, 20 novembre, Granby Rudiments de la technique des mèches au papier, 1er novembre, Anjou; Contemporary Trends, 6—7 novembre, Côte de Liesse Méthodologie de la coiffure haute, 13 novembre, Anjou; Cours chignon haute couture, 6 novembre, Granby Classic Cutting II, 13—14 novembre, Côte de Liesse ABC La stratégie de la couleur 20 novembre, Sept-Îles Texture en folie 6 novembre, Beresford, Sherbrooke, 13 novembre, Brossard; Salon XL, 27—28 novembre, Québec Devenez riche, 20—21 novembre, Laval Rens: 450.967.7827 ou 800.361.1978
KMS PRÉSENTE : Démonstration de produits en boutique, 6 novembre, Charlesbourg, St-Jérôme, 20 novembre, Lévis Atelier pratique KMS, 6 novembre, Brossard, Gatineau Rens : H. Chalut Ltée au 450.438.3178 INTERCOSMO PRÉSENTE : Expertise totale, 6 novembre, Laval, 13 novembre, Gatineau Coupe et coloration, 6 novembre, Ste-Foy, 13 novembre, St-Félicien Rens : H. Chalut Ltée au 450.438.3178 AMERICAN CREW PRÉSENTE : Coupe pour hommes, 13 novembre, Brossard Rens : H. Chalut Ltée au 450.438.3178 H. CHALUT LTÉE PRÉSENTE : Coiffure de soirée, 6 novembre, St-Jean-Les Copines Coiffure haute, 27 novembre, Brossard Rens : H. Chalut Ltée au 450.438.3178
SOINS DE LA PEAU THAL’ION PRÉSENTE : L’expérience corporelle Thal’ion, 4 décembre, Côte de Liesse Rens: Star Bédard au 450.967.7827 ou 800.361.1978 SATIN SMOOTH PRÉSENTE : Cours d’épilation, 1er novembre, Brossard, 8 novembre, Drummondville, 27 novembre, Gatineau, 15 novembre, Kirkland Rens: Star Bédard au 450.967.7827 ou 800.361.1978 MATIS PRÉSENTE : Matispa, 1er novembre, St-Hubert Rens : Summum Beauté International au 450.678.3231 ou 800.361.3739
MAQUILLAGE Bibo présente : Cours de maquillage Bibo, 27 novembre, St-Georges de Beauce,
6 novembre, Drummondville, 20 novembre, Gatineau, 13 novembre, Laval Rens: Star Bédard au 450.967.7827 ou 800.361.1978
SOINS DES ONGLES OPI PRÉSENTE : Journée personnalisée OPI, 7 novembre, Anjou, 27 novembre, Drummondville, 13 novembre, Kirkland; Cours Absolute OPI, 11 décembre, Laval ; Cours base en pose d’ongles, 29—30 novembre et 12—13 décembre, Québec, 1er novembre et 15—16 novembre, Côte de Liesse : Cours de pose d’ongles OPI, 20—21 novembre et 4—5 décembre, Drummondville Rens: Star Bédard au 450.967.7827 ou 800.361.1978 LCN PRÉSENTE : Niveau I ongles, 6 novembre, Québec Niveau II ongles, 20 novembre, Québec; Atelier professionnel, 27 novembre, Québec Rens : Capilex Charel au 418.653.2500 ou au 514.642.6200 STAR NAIL PRÉSENTE : Cours de produits Bella Mani 16 octobre, Québec, 23 octobre, Laval Cours pose d’ongles pour débutant bloc I, 30, 31 octobre, 1er novembre, St-Hubert ; Cours pose d’ongles pour débutant bloc II, 23, 24, 25 octobre, St-Hubert ; Renforcement d’ongles naturels & manucure française permanente, 10 octobre, St-Hubert; Cours de manucure, 16, 17 octobre, St-Hubert ; Cours beauté des pieds 25, 26 octobre, St-Hubert Rens : Summum Beauté International, 450.678.3231 Si vous désirez annoncer votre événement dans cette rubrique (selon l’espace disponible), faites parvenir vos renseignements à Tina Christopoulos par courriel à tina@beautynet.com ou appelez le 514 341.0621. Notez que ce service est gratuit. S
Prochain Cours de Great Lengths : NOVEMBRE 12-13 MONTREAL, QUEBEC NOVEMBRE 19-20 TORONTO, ONTARIO DÉCEMBRE 10-11 TORONTO, ONTARIO JANVIER 21-22 TORONTO, ONTARIO
ar t
FÉVRIER 11-12 TORONTO, ONTARIO FÉVRIER 25-26 MONTREAL, QUEBEC
de der nière mode
MARS 11-12 VANCOUVER, B.C. MARS 25-26 TORONTO, ONTARIO
*Des cours internes sont disponibles avec un arrangement spécial Si vous voulez savoir comment vous joindre au réseau de salons certifiés Great Lengths dès aujourd’hui, communiquez avec HSC International au 1-800-461-9302 ou en nous écrivant au info@hcsinternational.com.
LES CHEVEUX – C’est l’hérédité qui détermine le type de cheveux. – Great Lengths améliore l’apparence des cheveux à l’aide de la technologie que seul le nom le plus reconnu en matière de rallonges capillaires peut proposer. Ajoutez de la longueur, du volume, de la couleur et du style grâce aux méthodes d’application les plus avancées et les plus douces offertes exclusivement par les artistes en pose de rallonges certifiés Great Lengths. Rallonges faites entièrement de cheveux naturels de première qualité et offertes en 35 couleurs mélangées à la main plus en 14 couleurs mode. www.hscinternational.com
����������������
������������ ����������������������������������������������������������
❏�������������������������������������������������������������� �������������������
����������������
❏������������������������������������������������������� ����������������������������
Aveda Color Conserve pg 25 .............................800-328-0849 ........................ www.aveda.com
❏��������������������������������������������������������� ����������������������������������������������� ���������������������������������������������������� ���������������������������� ❏�������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������
������������������������������������������� ����� ������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������
❏����������������������������������������������� ���������������������������� �������������❏�������������❏����������� ���������������������������������������������� ����������� ���������������������������������������������� ����������������� ���������������������������������������������� ��������������������� ❏ ���❏ ����� ��������������������������������������������������
��������������
������������
Aveda pg 06-07 .................................................800-328-0849 ........................ www.aveda.com Beauté Star Bédard Congrès pg 43 ..................800-361-1978 ........................ www.starbedard.com Cantin Sebastian pg 29 .....................................800-463-4482 ........................ www.cantinbeaute.com Cantin Wella pg 27 ............................................800-463-4482 ........................ www.cantinbeaute.com Chalut pg 36 ......................................................800-363-2525 ........................ www.chalut.com Creative Nail Design pg 21 ...............................800-833-NAIL ....................... www.creativenaildesign.com Dennis Bernard TCA pg 77 ..............................800-541-5456 ........................ www.DennisBernard.com Donato Hairdo pg 75 ........................................................................................ www.donato.ca Essie Winter 2006 Collection pg 45 ..................800-232-1155 ........................ www.essiecosmetics.com Great Lengths pg 69 .........................................800-461-9302 ........................ www.hscinternational.com Guay Beauté pg 33 ............................................800-361-1942 ou 877-COIFFER
��������������������������������������������������� ������������������ ���������������������������������� �����������������������������������������������������
ISO pg 37 ...........................................................800-267-4676 ........................ www.isohair.ca ISO Nexture pg 19 .............................................800-267-4676 ........................ www.isohair.ca
�������� ������������������������������������������ �������������������������� ���� ����� ��� ���������������� �� ������������������������������������������������ ������������������������������������������������� ������������������������������������������������� ❑��������������������������������������������������������� �������������������� ❑�������������������������������������������������������������������
���������
Joico pg 35 ........................................................800-267-4676 ........................ www.joico.com, www.icehair.com Joico K-Pak pg 100 ...........................................800-267-4676 ........................ www.joico.com, www.icehair.com JPMS pg 08-09 ..................................................800-793-8790 ........................ www.paulmitchell.com L’Anza Healing Moisture pg 57..........................800-661-1424 ........................ www.keybeautysystems.com L’Oréal Professionnel tecni.art pg 2-5..............800-361-1861
������������������������������������� ❏������� ❏����� ❏��������� ❏�����������❏�������������� ❏����������� ❏��������� ❏����������������������� ❏������������������������������������������������� ❏��������������������������������������������� �������������������������������������������� ���������������������������� ❏������������������� ❏����������������� ❏����������������� ❏����������� ❏�������������������� ❏���������� ❏��������������������������������������������� ���������������������������� ❏���������������� ❏�������������� ❏����������� ❏���������� ❏������������������������������� ❏��������������� ❏����������� ❏��������������� ❏��������������������� ❏���������������������������������������������
Lanvain pg 63 ....................................................800-361-2586 ........................ www.lanvain.com Matrix Active Control pg 10-11 .........................888-422-6879 ........................ www.matrix.com Matrix Colorsync pg 14-15 ...............................888-422-6879 ........................ www.matrix.com Nioxin Smoothing Refl ectives pg 67 .................800-628-9890 ........................ www.nioxin.com OPI Designer Series pg 17 ................................800-341-9999 ........................ www.opi.com Professional By Fama pg 23 .............................800-463-2824 ........................ www.starbedard.com Schwarzkopf essential looks pg 12-13.............800-463-3081 ........................ www.schwarzkopf-professional.com Senscience pg 31 ..............................................800-267-4676 ........................ www.zotos.com Summum Cuccio pg 73 .....................................800-361-3739 ........................ www.summum.com
����������������������������� ������������
Uvalux Magic Tan pg 79 ...................................800-661-6292 ........................ www.uvalux.com
������������������������� �������������� ������������ �������������������
Uvalux Sunscape pg 78 .....................................800-661-6292 ........................ www.uvalux.com
�������������������������������
70 s a l o n > n o v e m b r e + d é c e m b r e
06
Vernico Impluse pg 39 ......................................877-837-6426 ........................ www.oligoprofessionnel.com Wahl pg 71 ........................................................866-787-9245 ........................ www.wahl.com
PRIMEUR
���������
��������
������
LE CŒUR SUR LA MAIN
���������������
Lors de l’ABA de Moncton, les 22 et 23 octobre derniers, Gregg Keating et Mike Stuart, de Glamour Sources Limited, distributeur des produits ISO, JOICO, Goldwell et KMS dans les provinces atlantiques, ont présenté un chèque de 8 285 $ à la Fondation canadienne du cancer du sein. Les fonds ont été recueillis grâce à la vente d’un fer à défriser rose. Son père ayant succombé au cancer l’an dernier, M. Keating a donné un discours émouvant sur la raison de cette campagne.
ROCH LEMAY SE JOINT À L’ÉQUIPE DE PURE Le coloriste réputé Roch Lemay vient unir ses forces à celles des coloristes du salon Pure. Il arrive avec une passion pour la pédagogie et les démonstrations sur scène, qu’il compte bien partager avec ses nouveaux collègues, ainsi que de nombreuses accolades, dont Coloriste de l’année aux prix Contessa et aux prix NAHA.
NOUVEAU DIRECTEUR Joico a choisi Kevin Agar comme nouveau directeur de la promotion des ventes en Ontario, au Québec et dans les provinces atlantiques. Pour plus de renseignements, composez le 800.267.4676.
DU NOUVEAU CHEZ UGAVA Finalement arrivée au Québec, Pureology, seule gamme de produits conçus précisément pour préserver la couleur, sera distribué par Ugava, une entreprise dynamique et professionnelle qui offre aussi la gamme complète de produits Keune. Le président-directeur général, Patrice Boileau, vous invite à communiquer avec son équipe pour plus de renseignements. Tél : 514.333. UGAVA (8428). | www.pureology.com | www.keune.com
������������������� ������������������������������ novembre+décembre 06 < s a l o n
71
EN DIRECT
1
CAJH À LA SEMAINE DE LA MODE DE MONTRÉAL Le 13 octobre dernier, durant la semaine de la mode de Montréal, l'équipe de CAJH Maîtres Coiffeurs a fait des merveilles avec les cheveux des mannequins du défilé de la collection printemps-été 2007 de Nevik. 1. Alain Larivée perfectionne la queue de cheval haute. 2. Martine Tiramani, Alain Larivée, Justin Voss et Zohar.
2
▼
SCHWAR SCHWARZKOPF PRÉSENTE OSIS
1
Schwarzkopf a lancé les nouveaux produits Osis lors d'un cocktail et d'un souper au restaurant Moomba le 2 octobre. 1. Ida Fabbro et Anna Ricci du spa Orazio 2. Annie Poissant avec amie 3. George Broder, Marianne Medeiros, Daniel Chalut et Alain Jacquaz
2
72
s a l o n > novembre+décembre 06
3
EN DIRECT
1
▼
AVANTI LE SPA AU ANGEL BALL
2
L'équipe de Avanti Le Spa et Annie Young Cosmetics étaient sur place, le 12 octobre dernier au Marché Bonsecours, pour offrir des services de retouche de maquillage et de coiffure aux invités du Angel Ball, l’événement annuel de la fondation commémorative de Natalie Ann Toussaint Angelopoulos, dont les recettes seront consacrées à la construction du Centre intégré du cancer Segal de l’Hôpital Général Juif, le premier au Québec. 1. L'équipe de Avanti Le Spa 2. Natalia Klimko embellit une invitée
1
STAR BÉDARD Les 15 et 16 octobre derniers, une foule d'à peu près 5 000 professionnels de la beauté s'est rendue au Palais des congrès de Montréal pour le congrès annuel de Star Bédard, qui présentait les dernières tendances en coiffure, maquillage et soin des ongles. 2
4
74
s a l o n > novembre+décembre 06
3
5
6
1. Le plateau de Matrix Men 2. Le plateau de Graham Webb 3. Le plateau de Nioxin 4. Une démonstration du maquillage Bibo 5. Marie-Christine Bourdon de Star Bédard, Hugo Boisvert, Alain Laroche et Bill Dertilis de Matrix avec une amie 6. Gaëtan et Marie-Christine Bourdon avec Karine Lamontagne
Changez de coiffure aussi souvent que vous changez d’idée. Disponible au Canada exclusivement par le biais des Services pour Salons Artist Choice Pour plus d’info: 1-866-424-2278 • 905-566-3101 • info@artistchoice.ca • www.artistchoice.ca
EN DIRECT
����������������������� �������������������������������������������������������������
������������������������������
������������������������� ������������������������ ���������������������� ���������������������
� ��������� �� �������� ����� ������������������������������� ��������������������������� �����������������������������������������������
���������������������������� ����������������������� ����������
���������������� ����������������
���������������������������� ���������������������� ������������������������������������� �������������������
� �������� ������
���������������������������������� �������������������������������������� ������������������� ��������������
������ �������
��������
��������
��������
��������
�
������������
����
������������
�
����������� ����������
��������� ������
� ������������������ ���������
��������� ��������������� ��������������
����������
���������������
�������������
��������������
��������������
���������������
����������������
��������������
���������������
����������
������������� ������ ������������ ���� ����������������������
����� ������
����� ������� ����� ������ ������ ��
�������� ������������������������� ������� 1
PRIX TREND VISION
�������������� ���������������������
Le 25 septembre, la maison Ami-co et la maison Wella ont tenu la remise des prix Trend Vision 2006 de Wella au centre Mont-Royal. Les équipes finalistes ont présenté leurs mannequins, chacun inspiré d'un des thèmes de la compétition, soit techno nature, real daydream, world fusion ou gothic luxury. La soirée s'est terminée par une présentation animé de Patrick Cameron appelée Ladies Who Lunch. 1. Stephan W et Paul Nasrallah avec une invitée 2. Gilbert Ouellette et Sophie Ouellette
���������������� ��������������� ��
������ ��������� ������� ��������� ������������� ��� ���� ������� ��������� ������� ���� ���������� ������ ������� ���� ��������� ��� ������ ��������������� ����� ���� ������ ������������������������������������������������������������ ����������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������� ������� ���� ��� ����������������� �������� �������� ��� ������ ���������� ������� ������ �������� ������� ��� ������� ����� ������������������������������
76
s a l o n > novembre+décembre 06
������ ���������� �������� ����������� ����� �������� ���� ��������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������� ��� ������������ ������������������� ���� ���������� ���� ����� �� �������� ������� ���� ��� ������������ ������� ��������� ���� ������������ ���������� �� ������ ���������� ��� ���� ������ �������� ������� ��� ������� ����� ����������� ������� �������������
2
Le choix du Canada... est CLAIR COMME DU CRISTAL! L’Accélérateur de Couleur La formule CLAIRE TCAMC Originale, À la Goutte, peut être trouvée chez 75% des distributeurs canadiens. Voyez comment TCAMC, l’Accélérateur de Couleur vous rend la tâche facile, la couleur dure plus longtemps (même les rouges) tout en revitalisant de façon super soyeuse. Bienfaits des gouttes TCAMC : Utilisez les gouttes additives TCAMC et prenez le contrôle de vos revenus hebdomadaires avec vos produits de manufacturiers colorants et décolorants actuels. Les gouttes additives TCAMC, vous offrant trois options de traitement (lent, rapide, plus rapide), attirent plus d’achalandage et encouragent le retour de clients satisfaits. TCAMC est idéal pour accommoder des rendez-vous dans l’heure du lunch, lors de services à double traitement, rétablir les retards causés par les clients tardifs et ajouter plus de revenus de commerce chaque jour. Le temps,
c’est de l’argent! Bienfaits des gouttes TCA2MC : Utilisez TCA2 au rebord de la chevelure, sur les endroits difficiles et/ou les chevelures entières plus résistantes pour déposer et capter plus longtemps la couleur. TCA2MC peut aussi être utilisé sur la chevelure entière avant l’application de couleur semi-permanente, de permanentes super résistantes, de relaxants et autres problèmes de traitements.
DE NOUVELLES CABINES ATTIRENT DE
NOUVEAUX CLIENTS ... et les incitent à revenir!
Êtes-vous prêts à moderniser vos cabines? APPELEZ AUJOURD’HUI avant que la compétition
vous devance : 1-877-660-6292
EL E AP P Z MAINTENANT!E
POUR OBTENIR VOTR
ENTENTE SPÉCIALE
60-6292 1-87Offr7e -6 de Durée Limitée*
Vais-je obtenir mon rabais?
Demandez à votre Distributeur Agréé ou appelez Uvalux AVANT d’acheter : 1-877-660-6292
: UX N AL TIO EZ UV CA EL *
I Z LO P TE DE AP U 2 UL UX ES ’H 29 NS TA IBL RD -6 CO ONS PON U 60 B IS JO -6 D AU -877 1
Remise* et Allocation de Publicité Gratuite* disponibles uniquement de la part des Distributeurs Agréés d’Uvalux.
Montréal 877-660-6292 • www.uvalux.com • sales@uvalux.com Visitez notre salle de montre: 800-661-6292 • Centre de Service Woodstock 519-421-1212 Uvalux International Inc Toronto 905-881-9046 • Calgary 403-274-1532
*Certaines condition et limites s’appliquent. Offre valide pour un temps limité
DANGER. Rayonnements ultraviolets. La surexposition provoque des brûlures aux yeux et à la peau. Porter le dispositif de protection des yeux. Suivre les instructions. Médicaments et cosmétiques peuvent augmenter les effets des UV. L’exposition aux UV peut avoir des effets nocifs sur la santé et contribuer, à long terme, au vieillissement prématuré et au cancer de la peau. Ces effets sont cumulatifs. Plus l’exposition régulière commence tôt, plus les risques qui y sont associés sont élevés.
APPELEZ MAINTE NAN PO
T!
UR OB
ENTENT TENIR VOTRE 1-877-6E SPÉCIALE
60-6292
Offre de D urée Limité e*
MT3500
MC
DE MAGIC TAN Augmentez la satisfaction de la clientèle et récoltez des profits supplémentaires pour votre salon grâce à ces caractéristiques de pointe : • Trois niveaux de bronzage permettent au client de choisir un ton léger, moyen ou foncé. • La caractéristique de solution double offre aux clients le choix de claire ou bronzeur. • Un lecteur audio programmable encastré vous permet de fournir aux clients un message parlé, de la musique ou des messages publicitaires sur mesure. Vais-je obtenir mon rabais?
Demandez à votre Distributeur Agréé ou appelez Uvalux AVANT d’acheter : 1-877-660-6292
Format : 167 cm x 122 cm x 173 cm| Couleur Standard : Bourgogne | Livraison
Remise* et Allocation de Publicité Gratuite* disponibles uniquement de la part des Distributeurs Agréés d’Uvalux.
& Installation : 30 jours de la date
de commande| Garantie : Limitée
1-an
: UX ON L A TI Z UV CA LE
Montréal 877-660-6292 • www.uvalux.com • sales@uvalux.com Visitez notre salle de montre: 800-661-6292 • Centre de Service Woodstock 519-421-1212 Toronto 905-881-9046 • Calgary 403-274-1532 Uvalux International Inc. Certaines condition et limites s’appliquent. Offre valide pour un temps limité
* O EZ DE L PPE I T U UL X S A H
’ 292 D R -6 BO SPO OU 60 J -6 DI AU 877 1-
NS TAU BLE CO NS NI
réparation ultime pour les PHOTO Hama Sanders
cheveux. Prix Choix du Styliste
© 2006 Piidea Canada Ltd., Pointe Claire, QC
JOICO.COM
CHEVEUX Damien Carney
COULEUR Sue Pemberton
GAGNANT
RECONSTRUCTEUR PÉNÉTRANT EN PROFONDEUR K-PAK POUR LES CHEVEUX ENDOMMAGÉS. Rétablit la force, la vitalité, l’élasticité et l’éclat. joico.com