Selva Epoca

Page 1

epoca

by

S E LVA

2012

2013

2014

by


w ir m achen w ohnr äum e zu ganz per sÜnlichen lebensr äum en. t r asf or m iam o spazi abit at ivi in am bient i m olt o per sonali. w e t ur ns dw elling ar eas int o com plet ely per sonal living spaces.

1


epoca by selva. handmade in italy.

When Peppi Selva founded the Selva company in 1968, he laid the cornerstone for a company that would develop in an ever-increasing dynamic and expansive direction throughout the years.

Today, the Selva name stands for the pinnacle of creativity, unique variety, Italian craftsmanship at its highest state of Als Peppi Selva 1968 die Firma Selva gründete, legte er

Quando Peppi Selva nel 1968 fondó l‘azienda Selva, pose

den Grundstein für ein Unternehmen, das sich im Laufe

la prima pietra per un‘impresa che nel corso degli anni si

der Jahre immer dynamischer und expansiver entwickelte.

sarebbe sviluppata con sempre più dinamismo per arrivare

It is the interplay of tradition and innovation that provides

all‘espansione dei giorni nostri.

that very special, unmistakable SELVA touch. With our

Heute steht der Name Selva für höchste Kreativität, einzigartige

Vielfalt,

italienische

Handwerkskunst

in

broad product line and the top-quality mixture of styles, Oggi il nome Selva è sinonimo di massima creatività,

w ir m achen w ohnr äum esimply happy. straordinaria varietà, assicura la perfezione dell‘altissimo

Aus dem Wechselspiel von Tradition und Innovation

artigianato italiano e - offre idee d‘arredo veramente zu ganz per sönlichen lebensr äum en. individuali. The furniture of Epoca by Selva has been very specially

Touch. Mit unserem breiten Sortiment und einem hochwertigen Mix an Stilen schaffen wir zeitlos schöne Räume, in denen Menschen glücklich sind.

intended for all those who love a classic, elegant flair. The Dall‘interazione di tradizione e innovazione nasce il tocco

creations of Epoca by Selva awaken la dolce vita and the

tparticolare, r asfinconfondibile or m iam o Con spazi abit Italian at ivi di SELVA. il nostro vasto lifestyle. assortimento e il mix di stili creiamo ambienti bellissimi e

in am bient i m olt o per sonali. sempre attuali dove chiunque troverà gratificazione. After all, a home is not just room for furniture, but also

Die Möbel von Epoca by Selva sind dabei ganz speziell für P H I L I P P S E LVA

we create timelessly beautiful spaces in which people are

Vollendung und – individuelle Einrichtungskonzepte.

entsteht der ganz besondere, unverwechselbare SELVA-

P re s i d e n t & C E O

perfection, and – individual furnishing concepts.

room for feelings.

all jene gedacht, die ein klassisches, elegantes Flair lieben.

I mobili di Epoca by Selva sono ideati per tutti coloro che

Die Kreationen von Epoca by Selva vereinen italienische

amano Le creazioni w e un‘atmosfera t ur nsclassica, dwelegante. elling ar dieas int o

Lebensfreude und italienischen Stil.

Epoca by Selva danno vita ad uno stile tipicamente italiano

com plet per sonal living spaces. rispecchiando la gioia ely di vivere degli Italiani.

Schließlich ist ja eine Wohnung nicht nur ein Raum für Möbel, sondern auch ein Raum für Gefühle.

Perché una casa non è soltanto un luogo da arredare, ma anche uno spazio per i sentimenti.

2

1 3


ar t igianat o t r adizionale, idee innovat ive e am or e per i det t agli. Legni e materiali di primissima scelta e un’accurata

utilizziamo, a seconda dei modelli, tulipier americano,

lavorazione garantiscono la qualità dei mobili della linea

tiglio, faggio ecc.

Epoca by Selva. Selva

è

una

delle

pochissime

aziende

alle

quali

Per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,

l’associazione tedesca del settore del mobile “Deutsche

ripiani e piani, impieghiamo - a seconda dei modelli

Gütegemeinschaft Möbel e.V.” ha conferito il prestigioso

- tranciati di ciliegio, tanganica, precomposto pioppo

marchio “M” d’oro. Questo riconoscimento garantisce la

(pioppo multilaminare) ecc. Si vedano maggiori dettagli

qualità dei mobili che hanno superato numerose prove

nelle descrizioni.

condotte da un istituto di controllo imparziale e sono quindi conformi alle caratteristiche di qualità più importanti: solo

Le parti impiallacciate sono lavorate su pannelli strutturali

mobili assolutamente perfetti possono portare il marchio

in truciolare ecc.

di qualità RAL.

Cappello, cornici, zoccolo, profili e

telaio sono realizzati in legno massello. Per queste parti

traditionelle handwerkskunst, innovatives denken und die liebe zum detail.

a tradi ti onal c rafts ma nship, i nnov ati v e thi nki ng, a nd t he love of det ail.

Erstklassige Hölzer und Materialien sowie sorgfältige

Das

gewachsene

First-class woods and materials as well as careful

Verarbeitung bürgen für die Qualität der Möbel aus der

Umweltbewusstsein zum Nutzen der Menschen sowie

craftsmanship vouch for the quality of the furniture in the

Produktlinie Epoca by Selva.

die kontrollierte Qualität aller Unternehmensbereiche und

product line Epoca by Selva.

technologische

Wissen,

das

wider.

Abdeckplatten und Einlegeböden verarbeiten wir, je

The technological knowledge, the involved environmental consciousness for use by people, and the quality control of

Produkte spiegeln sich in Auszeichnungen und Gütesiegeln Furnierte Flächen wie Fronten, Seitenteile, Rückwände,

linden, beech, depending upon the model.

For the veneered sections, such as fronts, side sections,

all areas of the company and all products are reflected in

back walls, panels, and shelves, we use cherry veneer,

awards and seals of approval.

nach Ausführung, in Kirschbaum, Tanganica, Buche,

Die Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V. hat Selva

tanganika, beech, multi-ply poplar (laminated poplar),

Pappelschichtholz

als einem der wenigen Unternehmen das goldene “M”

multi-ply ayous (laminated ayous), and others, depending

Selva has been one of the few companies to be awarded

verliehen. Diese Auszeichnung bürgt für gute Möbel, die

upon the model.

the Golden “M” by the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel

(Furniersperrholz

Pappel)

usw.

Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen.

e.V. (DGM – the German Furniture Sector Association).

zahlreiche Tests durch ein neutrales Prüfinstitut bestanden Furnierte Flächen werden auf Trägermaterialien wie

haben und wichtigen Qualitätsmerkmalen entsprechen: nur

Veneered surfaces are applied to base materials such as

This award vouches for good furniture that has withstood

Spanplatten usw. gearbeitet.

absolut einwandfreie Möbel dürfen das RAL-Gütezeichen

particleboard and others.

numerous tests by an independent testing institute and

tragen.

Cornice profiles, body frames, bases, mouldings, and seat

adheres to the most important characteristics of quality.

gefertigt. Wir verwenden dafür, je nach Ausführung, u.a.

frames are made from solid wood. Among the woods we

Only absolutely flawless furniture is allowed to carry the

amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum), Linde, Buche usw.

use for these are American tulipwood (from the tulip tree),

RAL seal of approval.

Kranzprofile, Rahmen,

Sockel, Profilleisten und Gestelle werden aus Massivholz

4

5


besonder e det ails f 체r besondere lebensr채ume. dettagli par t icola r i per ambienti particolari. special de t ails f or special living spaces.

6

7


cont ent s 01 - 09

einle itung - introduz ione - introduc tion

10 - 27

colle c tion giotto

28 - 39

colle c tion me lodia

40 - 63

colle c tion mira be a u

64 - 77

colle c tion v e rona & ga rda

78 - 87

spe is e tis c he & s tühle - ta v oli da pra nz o & s e die - dining ta ble s & c ha irs

88 - 107

anric hte n - v itrine n - s c hrä nk e - re ga le cre de nz e - v e trine - a rma di - libre rie side boa rds - c hina c a bine ts - wa rdrobe s - book c a s e s

108 - 111

sek re tä re & s c hre ibtis c he - s e c ré ta ire s & s c riv a nie - s e c re ta rie s & de s k s

112 - 121

einz e lmöbe l - mobili c omple me nta ri - c omple me nta ry pie c e s : - kommoden & kommödchen / salon-, beistelltische / konsolen / tv-stereo-möbel - comodini & cassettiere / tavolini / consolle / mobili stereo e tv - chests of drawers / end-, occasional tables / consoles / tv and stereo cabinets

8

122 - 125

sofa s & s e s s e l - div a ni & poltrone - s ofa s & a rmc ha irs

126 - 159

o be rflä c he n & s toffe - finiture & te s s uti - finis he s & fa bric s

9


collection giotto

collection giotto In der Collection Giotto vereinen sich klassische Formen mit unterschiedlichen Hölzern zu zeitgemäßen Möbelstücken. Besondere Wirkungskraft haben die pyramidenförmigen Dekorelemente und die zweifarbige Politur.

Nella collezione Giotto si coniugano forme classiche con legni differenti che si evolvono in mobili al passo coi tempi. Un effetto particolare si riproduce grazie agli elementi decorativi a forma di piramide e la finitura bicolore.

In the Collection Giotto, classic forms are combined with different woods to form contemporary pieces of furniture. The pyramid-shaped decorative elements and the twotone polish have an especially effective force.

10

E7182 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 183x50/103 in 72x19.7/40.6

11


collection giotto E1180 Stuhl / Sedia / Chair cm 48x55/99/47 in 18.9x21.7/39/18.5 E1181 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x55/99/47 in 21.3x21.7/39/18.5 E3181 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3 E7182 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 183x50/103 in 72x19.7/40.6 E7184 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet 13 cm 149x40/200 in 58.7x15.7/78.7


collection giotto

E1180 Stuhl / Sedia / Chair cm 48x55/99/47 in 18.9x21.7/39/18.5 E1181 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x55/99/47 in 21.3x21.7/39/18.5 E3181 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3 E7181 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 123x40/200 in 48.4x15.7/78.7 E7180 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 127x50/93 in 50x19.7/36.6

14

15


collection giotto E7184 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 149x40/200 in 58.7x15.7/78.7

16

E4180 Konsole / Consolle / Console cm 120x35/80 in 47.2x13.8/31.5

17


collection giotto 18

E1181 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x55/99/47 in 21.3x21.7/39/18.5 E6180 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 161x80/77 in 63.4x31.5/30.3 E8180 B端cherregal / Libreria / Bookcase cm 60x40/200 in 23.6x15.7/78.7

19


collection giotto

E1034 Sessel / Poltrona / Armchair cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3 E5180 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet cm 179x60/57 in 70.5x23.6/22.4 E3183 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 120x70/45 in 47.2x27.6/17.7 E3018 Servierwagen / Carrello portavivande / Serving trolley cm Ø 50/67 in Ø 19.7/26.4

E1034 Sessel / Poltrona / Armchair cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3 E5182 Schuhkommode / Scarpiera / Shoe rack cm 97x37/110 in 38.2x14.6/43.3

20

21


collection giotto

cura del dettaglio

love of detail

Legni e lavorazione

Woods and Workmanship

Le parti massicce della Collezione Giotto (cornici e profili) sono realizzate in tiglio (Tilia

All solid sections of the Collection Giotto (frames and mouldings) are made from linden

Platyphyllos). Il tiglio appartiene alla famiglia delle latifoglie ed è diffuso prevalentemente

(Tilia platyphyllos). Linden is a deciduous tree that is widespread primarily in Europe. The

in Europa.Caratteristica principale di questo legno è la fibra omogenea e particolarmente

main feature of this wood is its simple, homogeneous grain.

sottile. Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate

For the veneered sections (fronts, side sections, visible back walls, and panels), book-

in ciliegio Europeo “biliato”.

matched European cherry is used. This is an ancient, handcrafted veneering technique in

“Impiallacciatura biliata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera aperta

which alternating leaves of veneer are turned over like the pages of a book, creating an

a libro per ottenere una composizione delle venature “specchiata” dal prezioso effetto

especially beautiful mirror image in the wood.

estetico. Decorative Fittings

liebe zum detail

Ferramenta ornamentale

We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta

fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For

ferramenta decorativa è fondamentale.

the Collection Giotto, we use top quality decorative fittings in brass.

Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Giotto con accessori realizzati in Shelving

ottone. Holz und Verarbeitung

Beleuchtung

Alle Massivteile der Collection Giotto (Rahmen und Profilleisten) sind aus Linde (Tilia

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die Vitrinen der

Ripiani

details) and are constructed as follows:

Platyphyllos) gefertigt. Linde gehört zur Familie der Laubbäume und ist hauptsächlich

Collection Giotto sind CE gekennzeichnet und entsprechen der EU-Verordnung (EN60598),

Tutti i ripiani, inseriti nei mobili, sono mobili o regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori

- in wood, with a thickness of 17 mm /0.67 in. (all other furniture)

in Europa verbreitet. Das Hauptmerkmal dieses Holzes ist die homogene und schlichte

die den Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der Möbel

dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:

- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all bookcases)

Holzfaserung.

bestimmt sind. Die Transformatoren sind mit einer thermischen Sicherung ausgestattet,

- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)

- in crystal, with a thickness of 8 mm / 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten) verwenden

die bei Überhitzung die Leuchten automatisch abschalten.

- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)

The brass supports may be used in the positions provided.

Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of

wir europäisches Kirschbaumholz „gestürzt“.

- in cristallo con spessore di 8 mm (nelle vetrine con ripiani a vista)

Die gestürzte Furnierzusammensetzung ist eine antike handwerkliche Verarbeitung,

Das lose gelieferte Leuchtenset umfasst Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi

Lighting

es werden die Furniere gestürzt zusammengesetzt, somit entsteht eine gespiegelte

inkl. entsprechender Steckverbindungen. Die notwendige Lochbohrung muss anlässlich

del mobile.

The optionally available interior lighting system (Option I2) for the china cabinets of the

Holzoptik.

der Leuchtenmontage vorgenommen werden (siehe Montageanleitung).

Collection Giotto are CE certified and are conform to the EU-directives (EN60598) who Illuminazione

regulate the use of electric materials, which is destined to the assemblage of furniture.

Zierbeschläge

Bitte beachten Sie, dass das Leuchtenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren

Le vetrine della Collezione Giotto possono essere dotate, a richiesta, di impianto di

All transformers are provided with a thermal protection, who guarantees –in case of

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den

ist.

illuminazione interna con luci LED (opzione I2), marcati CE e sono conformi alle Direttive

overheating- that the lights will turned off automatically.

besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Giotto verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing. Einlegeböden Holz-

und

Glaseinlegeböden

sind

höhenverstellbar

bzw.

abnehmbar

Europee (EN60598) che regolano l‘uso di materiale elettrico destinato al montaggio sui Bezüge

mobili.

The lighting system will be delivered uninstalled. The lighting sets include LED-lighting,

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen

I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce, in caso di

transformers, and wiring including the corresponding plug connectors. When assembling

werden (siehe Selva-Stoffkollektion).

surriscaldamento, lo spegnimento dell‘impianto di illuminazione.

the lighting system, the holes that are necessary must be drilled (see instruction).

(siehe

Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto

Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:

Optional

- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)

Die Collection Giotto hat folgende Optionen:

- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)

- Möbel ohne Beleuchtung

Option I1

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a incastro

Fabrics

- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm, (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)

- Möbel mit Beleuchtung

Option I2

e cavi.

Upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or 4

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.

(see the Selva Fabric Collection).

Tessuti

Options

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del

The Collection Giotto has the following options:

nostro attuale campionario tessuti.

- Furniture without lighting

option I1

- Furniture with interior lighting system

option I2

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.

a forare il mobile e, con le dovute istruzioni, provvedere all’installazione dell’impianto

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.

utilizzando personale qualificato.

Opzioni La Collezione Giotto può essere fornita: - Mobile senza impianto di illuminazione opzione I1 - Mobile con impianto di illuminazione

22

opzione I2

23


collection giotto

oberflächen / finiture / finishes Alle Modelle der Collection Giotto sind in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della Collezione Giotto sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture: The Collection Giotto is available in the following finishes: S

= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured

SP

= Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticata / Antique walnut-coloured

K

= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured

KS

= Hauptoberfläche: kirschbaumfarbig dunkel (K), Kontrastoberfläche: nussbaumfarbig (S) / Finitura primaria: tinta ciliegio (K), finitura di contrasto: tinta noce (S) / Main finish: cherry-coloured (K), contrasting finish: walnut-coloured (S)

MM = Französisch kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio francese anticato / Antique french cherry-coloured ZZ

= Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured

L

= Elfenbeinfarbig antikisiert / Finitura avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued

S

SP

K

MM

ZZ

L

KS 24

25


collection giotto E1180 c m 4 8 x 5 5 / 9 9 /4 7 in 1 8 . 9 x 2 1 . 7 / 3 9 / 1 8 .5

E1181 cm 54x55/99/47 i n 21.3x21.7/39/18.5

E3180 c m 130(175)x 90/77 i n 51.2(68.9)x 35.4/30.3

E3181 c m 180(280)x 100/77 i n 70.9(110.2)x 39.4/30.3

E3182 c m 7 0 x 7 0 / 5 5 in 2 7 . 6 x 2 7 . 6 / 2 1 . 7

E3183 c m 1 2 0 x 7 0 / 4 5 in 4 7 . 2 x 2 7 . 6 / 1 7 . 7

E4180 c m 1 2 0 x 3 5/8 0 in 4 7 . 2 x 1 3 . 8 / 3 1 . 5

E5180 cm 179x60/57 i n 70.5x23.6/22.4

E5181 c m 61x 42/135 i n 24x 16.5/53.1

E5182 c m 97x 37/110 i n 38.2x 14.6/43.3

E7180 c m 1 2 7 x 5 0 / 9 3 in 5 0 x 1 9 . 7 / 3 6 . 6

E6180 c m 1 6 1 x 8 0 / 7 7 in 6 3 . 4 x 3 1 . 5 / 3 0 . 3

E7184 c m 149x 40/200 i n 58.7x 15.7/78.7

E8180 c m 60x 40/200 i n 23.6x 15.7/78.7

E8181 c m 1 0 0 x 4 0 / 2 0 0 in 3 9 . 4 x 1 5 . 7 / 7 8 . 7

E8087 c m 1 2 5 x 2 7 / 7 in 4 9 . 2 x 1 0 . 6 / 2 . 8

E7182 c m 1 8 3 x 5 0 /1 0 3 in 72x19.7/40.6

26

E7181 cm 123x40/200 i n 48.4x15.7/78.7

27


collection melodia

collection melodia Der Name sagt es schon: Die Möbelstücke dieser Kollektion

Già il nome lo rivela: tutti i singoli pezzi di questa collezione

bestechen durch die Harmonie der Formen und der

seducono per l’armonia delle forme e per i dettagli realizzati

liebevoll gearbeiteten Details. Melodia ist ein bestechendes

con tanto amore. Melodia è un esempio incantevole

Stück italienischer Klassik und bringt ein ganz besonderes

del classico italiano e dona all’ambiente un’atmosfera

Flair in den Raum. Wer Sinn für geschwungene Formen,

veramente particolare. Chi percepisce la sensualità delle

kombiniert mit geraden Linien hat, wird sich in die

forme sinuose, abbinate a linee diritte, si innamorerà

„Melodie“ dieser Möbel verlieben.

certamente della “Melodia” di questi mobili. The name says it all. The pieces of furniture in this collection are captivating through the harmony of their shapes and the lovingly crafted details. Melodia is an alluring piece of the Italian classic, bringing a very special flair to the space. Anyone with a sense of curved forms combined with straight lines will fall in love with the “melody” of this furniture.

28

E7063 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 112x45/200 in 44.1x17.7/78.7

29


collection melodia

E1060 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x54/100/48 in 19.3x21.3/39.4/18.9 E1061 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 60x55/100/48 in 23.6x21.7/39.4/18.9 E3063 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 130(180)x90/77 in 51.2(70.9)x35.4/30.3 E7062 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 203x48/95 in 79.9x18.9/37.4

30

31


collection melodia E1081 E3062 E4060

32

Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm Ă˜ 120(160)/77 in Ă˜ 47.2(63)/30.3 Konsole / Consolle / Console cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3

E1081 E4060

Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 Konsole / Consolle / Console cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3

33


34

collection melodia

E1034 Sessel / Poltrona / Armchair cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3 E1036 Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 128x65/98/44 in 50.4x25.6/38.6/17.3 E3089 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7 E7064 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 178x45/200 in 70.1x17.7/78.7 E5060 Kommรถdchen / Comodino / Small chest of drawers cm 67x40/75 in 26.4x15.7/29.5

35


collection melodia

cura del dettaglio

love of detail

Legni e lavorazione

Woods and Workmanship

Le parti massicce della Collezione Melodia (corpo,cimasa, cornici,basamento e profili)

The solid sections of the Collection Melodia (such as cornices, bases, frames, and

sono realizzate in tiglio (Tilia Platyphyllos). Il tiglio appartiene alla famiglia delle latifoglie

mouldings) are made from linden (Tilia platyphyllos). Linden is a deciduous tree that is

ed è diffuso prevalentemente in Europa. Caratteristica principale di questo legno è la fibra

widespread primarily in Europe. The main feature of this wood is its simple, homogeneous

omogenea e particolarmente sottile.

grain.

Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in

For the veneered sections (fronts, side sections, visible back walls, and panels), book-

ciliegio Europeo “biliato”.

matched European cherry is used. This is an ancient, handcrafted veneering technique in

“Impiallacciatura biliata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera aperta

which alternating leaves of veneer are turned over like the pages of a book, creating an

a libro per ottenere una composizione delle venature “specchiata” dal prezioso effetto

especially beautiful mirror image in the wood.

estetico. Decorative Fittings

liebe zum detail

Ferramenta ornamentale

We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta

fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For

ferramenta decorativa è fondamentale.

the Collection Melodia, we use high-quality, decorative fittings in brass that have been

Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Melodia con accessori realizzati in

antiqued and burnished.

ottone brunito ed anticato. Holz und Verarbeitung

Beleuchtung

Die Massivteile der Collection Melodia (Kranz, Sockel, Rahmen und Profilleisten) sind

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die Vitrinen der

Ripiani

Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of

aus Linde (Tilia Platyphyllos) gefertigt. Linde gehört zur Familie der Laubbäume und ist

Collection Melodia sind CE gekennzeichnet und entsprechen der EU-Verordnung

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse altezze (si

details) and are constructed as follows:

hauptsächlich in Europa verbreitet. Das Hauptmerkmal dieses Holzes ist die homogene und

(EN60598), die den Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage

vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:

- in wood, with a thickness of 17 mm / 0.67 in. (all other furniture).

schlichte Holzfaserung.

der Möbel bestimmt sind. Die Transformatoren sind mit einer thermischen Sicherung

- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)

- in crystal, with a thickness of 8 mm / 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)

Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten) verwenden

ausgestattet, die bei Überhitzung die Leuchten automatisch abschalten.

- in cristallo con spessore di 8 mm (nelle vetrine)

The brass supports may be used in the positions provided.

Shelving

wir europäisches Kirschbaumholz „gestürzt“.

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi

Die gestürzte Furnierzusammensetzung ist eine antike handwerkliche Verarbeitung,

Das lose gelieferte Leuchtenset umfasst Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung

es werden die Furniere gestürzt zusammengesetzt, somit entsteht eine gespiegelte

inkl. entsprechender Steckverbindungen. Die notwendige Lochbohrung muss anlässlich

Holzoptik.

der Leuchtenmontage vorgenommen werden (siehe Montageanleitung).

Lighting

del mobile.

The optionally available interior lighting system (Option I2) for the china cabinets of the Illuminazione

Collection Melodia are CE certified and are conform to the EU-directives (EN60598) who

Le vetrine della Collezione Melodia possono essere dotate, a richiesta,di impianto di

regulate the use of electric materials, which is destined to the assemblage of furniture.

Zierbeschläge

Bitte beachten Sie, dass das Leuchtenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren

illuminazione interna (opzione I2), marcati CE e sono conformi alle Direttive Europee

All transformers are provided with a thermal protection, who guarantees –in case of

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den

ist.

(EN60598) che regolano l‘uso di materiale elettrico destinato al montaggio sui mobili.

overheating- that the lights will turned off automatically.

besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Melodia verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und brüniert. Einlegeböden Holz-

und

Glaseinlegeböden

sind

höhenverstellbar

bzw.

abnehmbar

I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce, in caso di Bezüge

surriscaldamento, lo spegnimento dell‘impianto di illuminazione.

The lighting system will be delivered uninstalled. The lighting sets include LED-lighting,

Die Stühle können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen

Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto

transformers, and wiring including the corresponding plug connectors. When assembling

werden (siehe Selva-Stoffkollektion).

a forare il mobile e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto

the lighting system, the holes that are necessary must be drilled (see instruction).

(siehe

utilizzando personale qualificato.

Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:

Optional

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a

Please note that the lighting system should be professionally installed by a qualified

- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)

Die Collection Melodia kann mit folgenden Optionen geliefert werden:

incastro e cavi.

workman.

- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm, (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)

- Möbel ohne Beleuchtung

Option I1

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden

- Möbel mit Beleuchtung

Option I2

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.

Fabrics The chairs may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or 4 (see the Selva

Tessuti

Fabric Collection).

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del Options

nostro attuale campionario tessuti.

- Furniture without lighting I1 Opzioni

- Furniture with interior lighting system I2

La Collezione Melodia può essere fornita: - Mobile senza impianto di illuminazione opzione I1 - Mobile con impianto di illuminazione 36

opzione I2 37


collection melodia E1030 cm 47x49/98/50 in 18.5x19.3/38.6/19.7

E1060 cm 49x54/100/48 in 19.3x21.3/39.4/18.9

E1061 cm 60x55/100/48 in 23.6x21.7/39.4/18.9

E3113 cm Ø90/77 in Ø35.4/30.3

E3062 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3

oberflächen / finiture / finishes Alle Modelle der Collection Melodia sind in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della Collezione Melodia sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture: All models of the Collection Melodia are available in the following finishes: S

= Nussbaumfarbig/ Finitura tinta noce/ Walnut-coloured

SP

= Nussbaumfarbig antik/ Finitura tinta noce anticata/ Antique walnut-coloured

K

= Kirschbaumfarbig/ Finitura tinta ciliegio/ Cherry-coloured

MM

= Französisch kirschbaumfarbig antik/ Finitura tinta ciliegio francese anticato/ Antique french cherry-coloured

ZZ

= Kirschbaumfarbig antik/ Finitura tinta ciliegio anticato/ Antique cherry-coloured

L

= Elfenbeinfarbig antikisiert/ Finitura avorio anticato/ Ivory-coloured, antiqued

S

SP

K

MM

ZZ

L

E3112 cm 100x70(140)/77 in 39.4x27.6(55.1)/30.3

E6060 cm 97x45/102/73 in 38.2x17.7/40.2/28.7

E7063 cm 112x45/200 in 44.1x17.7/78.7

38

E3063 cm 130(180)x90/77 in 51.2(70.9)x35.4/30.3

E3111 cm 200(300)x100/76 in 78.7(118.1)x39.4/29.9

E7060 cm 110x48/95 in 43.3x18.9/37.4

E7061 cm 157x48/95 in 61.8x18.9/37.4

E4060 cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3

E5060 cm 67x40/75 in 26.4x15.7/29.5

E7062 cm 203x48/95 in 79.9x18.9/37.4

E7064 cm 178x45/200 in 70.1x17.7/78.7

39


Eine Möbelkollektion für all jene Menschen, welche die französische Lebensart lieben. Diese Kollektion ist vom Stil

Dieser französische Stil, welcher nach dem Bürgerkönig

Dedicata a chi ama tutto quello che è francese, essa si

Louis Philippe benannt ist, greift wieder einige Formen

ispira allo stile Luigi Filippo.

des Rokoko des 18. Jahrhunderts auf, wie auch des

Lo stile francese intitolato a Luigi Filippo re dal 1830 al

Historismus. Dieser Stil äußert sich durch bewegtere

1848 , riprese alcune forme del rococò del XVIII secolo e

Formen der Möbel, wie die schwingenden Linien und

dello storicismo. Lo stile proponeva morfologie mosse e

die auf- und abschwellenden Formen und Kurven, und

ondulate e si diffuse ben presto in tutta Europa.

beeinflusste ganz Europa.

collection mirabeau

Louis Philippe beeinflusst.

A furniture collection for all those who love the French way of life. This collection was influenced by the Louis

Con la collezione Mirabeau la varietá non ha limiti:

Philippe style.

Die Collection Mirabeau ist ein vielseitiges Möbelprogramm

dai mobili singoli per ambienti pranzo e salotto, alla

This French style, named after the „citizen king“ Louis

von funktionsstarken Einzelmodellen für den Speise- und

funzionalità dei mobili homeoffice

Philippe, once again takes up several forms from the

Wohnbereich, sowie für Homeoffice bis hin zur klassischen

componibile classica.

Anbauwand.

fino alla parete

Rococo period of the 18th century as well as from historicism. This style is characterized by moving forms in furniture, such as wavy lines and ebbing and flowing forms and curves, and its influence was felt across all of Europe.

Collection Mirabeau, the versatile furniture program,

collection mirabeau

from the highly functional individual models for living and dining areas, as well as for home offices to the classic modular units.

E7091 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2 E1081 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 E3000 Lampentisch / Tavolino portalampada / Lamp table cm Ø 55/57 in Ø 21.7/22.4

41


collection mirabeau 42

E142 Stuhl / Sedia / Chair cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1 E143 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1 E3085 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 160(250)x90/77 in 63(98.4)x35.4/30.3 E7083 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6 E7085 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6

43


collection mirabeau

E1081 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 E3087 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 204(304)x110/78 in 80.3(119.7)x43.3/30.7E7087 E7083 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6 E7085 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6

44

45


collection mirabeau 46

E1081 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 E3085 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 160(250)x90/77 in 63(98.4)x35.4/30.3 E7087 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6 E7093 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2

47


collection mirabeau

E3089 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7 E7089 Schrank / Armadio / Wardrobe cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2 E5087 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet cm 179x45/67 in 70.5x17.7/26.4 E8087 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 125x27/7 in 49.2x10.6/2.8 E7091 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2

E143 E6083

E1081 E7081

48

Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1 Sekretär / Burò / Bureau cm 100x44/104/76 in 39.4x17.3/40.9/29.9

Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 138x50/93 in 54.3x19.7/36.6

49


collection mirabeau E1036 E194 E5085

50

Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 128x65/98/44 in 50.4x25.6/38.6/17.3 Voltaire / Poltrona Voltaire / Voltaire armchair cm 65x84/108/40 in 25.6x33.1/42.5/15.7 TV Mรถbel / Mobile porta TV / TV cabinet cm 158x50/55 in 62.2x19.7/21.7

E7087 E175 E3089

Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6 Sessel / Poltrona / Armchair cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7

51


anbauel emente / el ement i com ponibili / ext endable elem ent s E142 E6081 E8117

E8119

collection mirabeau

E8116

Stuhl / Sedia / Chair cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 160x70/77 in 63x27.6/30.3 Anbauelement Vitrine, links angeschlagen / Elemento componibile vetrina, incernierata a sinistra / Extendable china cabinet element, hinge on left cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Vitrine, rechts angeschlagen / Elemento componibile vetrina, incernierata a destra / Extendable china cabinet element, hinge on right cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6

E5083 Kommode / Cassettiera / Chest of drawers cm 74x40/137 in 29.1x15.7/53.9

52

53


collection mirabeau E175 Sessel / Poltrona / Armchair cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1 E8112 Anbauelement Regal, links angeschlagen / Elemento componibile libreria, incernierata a sinistra / Extendable bookcase element, hinge on left cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 E8123 Anbauelement Vitrine / Elemento componibile vetrina / Extendable china cabinet element cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 E8111 Anbauelement Regal, rechts angeschlagen / Elemento componibile libreria, incernierata a destra / Extendable bookcase element, hinge on right cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6

54

55


collection mirabeau

kombinationsvorschl채ge / esempi di combinazione / suggestions for combination

2086 E8119

E8118 E8125

E8114

400

426

426

E8115

E8122

E8115

E8113

3301

2086

E8118

E8119

56

E1081 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 E8121 Anbauelement Vitrine / Elemento componibile vetrina / Extendable china cabinet element cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 E8124 Anbauelement TV / Elemento componibile porta TV / Extendable TV stand cm 145(141)x40/44 in 57.1(55.5)x15.7/17.3 E8126 Anbauelement Kranz체berbau / Cappello di tamponamento / Extendable cornice extension cm 141x43/11 in 55.5x16.9/4.3 E8127 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 141x30/5 in 55.5x11.8/2

E8119

E8118

E8118 4224

E8119

E8117

E8126

E8127

E8124

E8116

2593

57


Furnierbild “bunt”

cura del dettaglio

love of detail

Legni e lavorazione

woods and workmanship

Le parti massicce della Collezione Mirabeau (corpo, cimasa,cornici, basamento

WorkmanshipAll solid sections of the Collection Mirabeau (such as cornices, bases,

e profili) sono realizzate in toulipier americano (Liriodendron Tulipifera). Una

mouldings, and frames) are made from American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron

specie di latifoglia molto diffusa nelle regioni orientali del Nord America.

tulipifera), a deciduous tree that is widely found throughout the eastern part of North

Caratteristica principale di questo legno è la venatura fine e regolare che lo

America with a very even and finely structured grain.

rende particolarmente apprezzato.

Fronts, side sections, visible back walls, and panels are veneered with variegated

Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono

European cherry wood (planked). The veneer strips are assembled in a “variegated”

realizzate in ciliegio Europeo “dogato”.

pattern in the veneer formation. In so doing, the handcrafted production method and

“Impiallacciatura dogata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera

the solid character are especially emphasized.

Variegated plank veneer

alternata e in diverse larghezze. Questa produzione artigianale trasmette al mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri

Decorative Fittings

artigiani.

We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For

liebe zum detail

Ferramenta ornamentale

the Collection Mirabeau, we use high-quality, decorative fittings in brass that have been

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta

antiqued and burnished.

della giusta ferramenta decorativa è fondamentale. Beleuchtung

Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Mirabeau con accessori

Shelving

Alle Massivteile der Collection Mirabeau (Kranz, Sockel, Profile und Rahmen)

Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I4) für die

realizzati in ottone brunito ed anticato.

Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of

sind aus Amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum: Liriodendron tulipifera), einem

Vitrinen und Anbauelemente Vitrinen der Collection Mirabeau tragen das

im östlichen Nordamerika weit verbreiteten Laubwaldbaum mit einer sehr

VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen für Transformatoren und

Ripiani

- in wood, with a thickness of 17 mm / 0.67 in. (all other furniture).

gleichmäßigen und fein strukturierten Holzmaserung.

LED-Strahler. Bei Überhitzung schalten die Leuchten automatisch ab.

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse

- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all bookcases)

sichtbare Rückwände und Platten sind in europäischen Kirschbaumholz

Das lose gelieferte Leuchtenset umfasst Leuchtenkörper, Transformatoren

altezze (si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello)

The brass supports may be used in the positions provided.

bunt furniert (beplankt).

Holz und Verarbeitung

Fronten, Seitenteile,

details) and are constructed as follows:

Die Furnierstreifen werden „bunt“ im Furnierbild

und Verkabelung inkl. entsprechender Steckverbindungen. Die notwendige

e sono realizzati:

zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive

Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen werden

- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)

Fabrics

Charakter der Möbelstücke wird dadurch besonders hervorgehoben.

(siehe Montageanleitung).

- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)

The upholstered furniture may only be covered with the fabrics from Price Categories 2,

Bitte beachten Sie, dass das Leuchtenset von einem Fachmann fachgerecht zu

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo

3, or 4 (see the Selva Fabric Collection).

installieren ist.

i fianchi del mobile.

Optional:

Tessuti

The optionally available interior lighting systems (Option I4) for the china cabinets of the

Mirabeau verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und

Die Collection Mirabeau kann in folgenden Optionen geliefert werden:

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2,

Collection Mirabeau carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications

brüniert.

- Holzeinlegeböden, ohne Innenbeleuchtungssystem

Option I3

3 e 4 del nostro attuale campionario tessuti.

for transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will

- Glaseinlegeböden mit Innenbeleuchtungssystem

Option I4

Zierbeschläge

Lighting

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection

switch off automatically.

Einlegeböden

Illuminazione

The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected

Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe

Le vetrine e gli elementi con ante in vetro della parete componibile, della

glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see

Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:

Collezione Mirabeau, possono essere dotate, a richiesta, di impianto di

instruction for assembly) and is connected by means of a special plug. When assembling

- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)

illuminazione interna con luci LED (opzione I4) secondo le norme CEI e sono in

the lights, the holes that are necessary must be drilled. The lighting sets include light

- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)

linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti. In caso di surriscaldamento

bulbs, transformers, and wiring including the corresponding plug connectors.

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt

le lampade si spengono automaticamente.

Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.

werden.

Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto a forare il mobile, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione

Options

Bezüge

dell’impianto utilizzando personale qualificato.

The Collection Mirabeau can be delivered with the following options:

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2,3 und

Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento

- Wooden shelves, without interior lighting system

Option I3

4 bezogen werden (siehe Selva-Stoffkollektion).

a incastro e cavi.

- Glass shelves, with interior lighting system

Option I4

Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale Option I4

Option I3

specializzato. Opzioni La Collezione Mirabeau può essere fornita:

58

- con ripiani in legno senza impianto di illuminazione

opzione I3

- con ripiani in vetro e impianto di illuminazione

opzione I4 59

collection mirabeau

Impiallacciatura “dogata”


collection mirabeau

anbauelemente / elementi componibili / extendable units

E8110 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6

E8111 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6

E8112 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6

E8113 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6

E8114 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6

E8115 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6

oberflächen / finiture / finishes Alle Modelle der Collection Mirabeau sind in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della collezione Mirabeau sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture: All models of the Collection Mirabeau are available in the following finishes: S

= Nussbaumfarbig/ Finitura tinta noce/ Walnut-coloured

SP

= Nussbaumfarbig antik/ Finitura tinta noce anticata/ Antique walnut-coloured

K

= Kirschbaumfarbig/ Finitura tinta ciliegio/ Cherry-coloured

MM

= Französisch kirschbaumfarbig antik/ Finitura tinta ciliegio francese anticato/ Antique french cherry-coloured

ZZ

= Kirschbaumfarbig antik/ Finitura tinta ciliegio anticato/ Antique cherry-coloured

L

= Elfenbeinfarbig antikisiert/ Finitura avorio anticato/ Ivory-coloured, antiqued

S

SP

K

MM

E8116 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6

E8121 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6

E8117 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6

E8122 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6

E8118 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6

E8123 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6

E8119 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6

E8124 cm 145(141)x40/44 in 57.1(55.5)x15.7/17.3

E8126 cm 141x43/11 in 55.5x16.9/4.3

ZZ

E8120 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6

E8125 cm 18x18/225 in 7.1x7.1/88.6

E8127 cm 141x30/5 in 55.5x11.8/2

L 61

60


E3087 cm 204(304)x110/78 in 80.3(119.7)x43.3/30.7

E5085 cm 158x50/55 in 62.2x19.7/21.7

62

E1130 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9

E142 cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1

E3111 cm 200(300)x100/76 in 78.7(118.1)x39.4/29.9

E5087 cm 179x45/67 in 70.5x17.7/26.4

E143 cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1

E3089 cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7

E7081 cm 138x50/93 in 54.3x19.7/36.6

E1030 cm 47x49/98/50 in 18.5x19.3/38.6/19.7

E6081 cm 160x70/77 in 63x27.6/30.3

E346 cm Ø 100(130)/77 in Ø 39.4(51.2)/30.3

E3113 cm Ø90/77 in Ø35.4/30.3

E6083 cm 100x44/104/76 in 39.4x17.3/40.9/29.9

E5081 cm 120x50/93 in 47.2x19.7/36.6

E7083 cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6

E7085 cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6

E3112 cm 100x70(140)/77 in 39.4x27.6(55.1)/30.3

E5083 cm 74x40/137 in 29.1x15.7/53.9

E3090 cm 130(220)x90/77 in 51.2(86.6)x35.4/30.3

E7091 cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2

E7087 cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6

E7089 cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2

collection mirabeau

E1081 cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1

E3085 cm 160(250)x90/77 in 63(98.4)x35.4/30.3

E7093 cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2

E8087 cm 125x27/7 in 49.2x10.6/2.8

E7112 cm 71x41/203<50 in 28x16.1/79.9<19.7

63


collection verona / garda

collection verona / garda

Wohnen ist ein Stück vom Glück: Ganz besonders,

How fortunate to be able to decorate! Especially if you

wenn man ein paar Stücke aus der Collection Verona /

can call a few pieces from the Collection Verona / Garda

Garda sein Eigen nennt! Eine Schöpfung, die mit viel

your own! A creation that has been masterfully brought

Fingerspitzengefühl für die Linien des Klassischen, für

into being with a great instinctive feeling for the lines of

die Souveränität des Eleganten und für die Zeitlosigkeit

Anche abitare in un bell’ambiente fa parte della qualità

the classic, for the sovereignty of the elegant, and for the

gekonnter Formen meisterlich gestaltet ist.

della vita: E soprattutto se si possiede qualche mobile

timelessness of exquisite forms.

della collezione Verona / Garda! Una creazione realizzata Klar, unaufdringlich und dennoch mit weichen Linien

magistralmente, con tanta sensibiltà per le linee classiche,

Clear, unobtrusive, and nevertheless refined with soft

kombiniert, ist dies eine Kollektion im klassischen Stil, die

per la vincente eleganza e per l’intramontabilità delle sue

lines, this is a collection in the classical style which is just

mit ihren perfekten Proportionen genauso beeindruckt,

forme uniche.

as impressive for its perfect proportions as for its „extras“:

wie mit ihren „Extras“: Wurzelfurnier und zweifarbige Fileteinlagen.

root veneers and two-colour filet inlays. Linee chiare e sobrie, che tuttavia non rinunciano alla morbidezza collocano la collezione Verona tra i classici. Le sue proporzioni equilibrate si uniscono a tanti particolari come i piani impiallacciati in radica e i filetti in legni policromi.

64

E792 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 177x49/206 in 69.7x19.3/81.1

65


collection verona / garda

E1130 Stuhl / Sedia / Chair cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 E309 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 135(175)x90/77 in 53.1(68.9)x35.4/30.3 E790 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 189x44/90 in 74.4x17.3/35.4

66

67


collection verona / garda E142 Stuhl / Sedia / Chair cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1 E143 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1 E311 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 150(220)x100/77 in 59.1(86.6)x39.4/30.3 E792 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 177x49/206 in 69.7x19.3/81.1

68

69


collection verona / garda 70

E194 Voltaire / Poltrona Voltaire / Voltaire armchair cm 65x84/108/40 in 25.6x33.1/42.5/15.7 E3018 Servierwagen / Carrello portavivande / Serving trolley cm Ø 50/67 in Ø 19.7/26.4 E690 Sekretär / Burò / Bureau cm 95x43/96/69 in 37.4x16.9/37.8/27.2

E798 Schrank / Armadio / Wardrobe cm 109x56(47)/196 in 42.9x22(18.5)/77.2 E690 Sekretär / Burò / Bureau cm 95x43/96/69 in 37.4x16.9/37.8/27.2 71


collection verona / garda 72

E143 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1 E694 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 155x75/78 in 61x29.5/30.7 E592 Kommode / Comò / Chest of drawers cm 70x39/90 in 27.6x15.4/35.4 E890 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element cm 101(92)x36/195 in 39.8(36.2)x14.2/76.8

73


cura del dettaglio

love of detail

oberflächen / finiture / finishes

Holz und Verarbeitung

Legni e lavorazione

Woods and Workmanship

Alle Modelle der Collection Verona/Garda sind in folgenden Oberflächen erhältlich:

Alle Massivteile der Collection Verona/Garda (Kranz,

Le parti massicce della Collezione Verona/Garda (cimasa,

All solid sections of the Collection Verona/Garda (such as

Tutti i modelli della Collezione Verona/Garda sono disponibili nella seguente finitura:

Sockel, Profile und Rahmen) sind aus Amerikanisch Tulipier

cornici, basamento e profili) sono realizzate in tulipier

cornices, bases, mouldings, and frames) are made from

All models of the Collection Verona/Garda are available in the following finishes:

(Tulpenbaum: Liriodendron tulipifera), einem im östlichen

americano (Liriodendron Tulipifera). Una specie di latifoglia

American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron tulipifera),

Nordamerika weit verbreiteten Laubwaldbaum mit einer

molto diffusa nelle regioni orientali del Nord America.

a deciduous tree that is widely found throughout the

S

= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured

sehr gleichmäßigen und fein strukturierten Holzmaserung.

Caratteristica principale di questo legno è la venatura fine

eastern part of North America with a very even and finely

SP

= Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticata / Antique walnut-coloured

e regolare che lo rende particolarmente apprezzato.

structured grain.

K

= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured

in Pappelschichtholz furniert. Für die Tür- und Ladenfronten

Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienale a

Fronts, side sections, visible back walls, and panels are

verwenden wir Holzwerkstoffe, die dem Wurzelfurnier

vista e piani) sono realizzate in precomposto di pioppo.

veneered with multi-ply poplar. For door and drawer faces

nachempfunden sind. Fileteinlagen und umlaufendes Fries

I frontali delle porte e dei cassetti sono impiallacciati in

we use contrasting wooden materials based upon root

sind aus gefärbten Hölzern.

radica di pioppo precomposto delimitata da filetti in legni

veneers. Filet inlays and running frieze are from coloured

policromi a fregio continuo.

woods.

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der

Ferramenta ornamentale

Decorative Fittings

Zierbeschläge, um den besonderen Stil dieser Kollektion zu

Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni

We have always attached great importance to the careful

unterstreichen. Für die Collection Verona/Garda verwenden

collezione, la scelta della giusta ferramenta decorativa è

coordination of the decorative fittings with the furniture,

wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und

fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la

in order to underscore the unique style of each collection.

brüniert.

Collezione Verona/Garda con accessori realizzati in ottone

For the Collection Verona/Garda, we use high-quality,

brunito ed anticato

decorative fittings in brass that have been antiqued and

collection verona / garda

liebe zum detail

M M = Französisch kirschbaumfarbig antik/ Finitura tinta ciliegio francese anticato/ Antique french cherry-coloured

Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten sind

ZZ

= Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured

Zierbeschläge

Einlegeböden

SP

K

MM

burnished.

Holzeinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar

Ripiani

(siehe Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:

Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili o

Shelving

- in Holz, eine Stärke von 14 und 17 mm

regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli nella

Wood shelving is adjustable in height or removable (see

Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen

descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:

the description of details) and is constructed as follows:

eingesetzt werden.

- in legno con spessore di 14 e 17 mm

- in wood, with a thickness of 14 or 17 mm / 0.55 or

I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in

0.67 in.

più posizioni lungo i fianchi del mobile.

The brass supports may be used in the positions provided.

Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen werden (siehe

Tessuti

Fabrics

Selva-Stoffkollektion).

I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti

The upholstered furniture may only be covered with the

alle categorie 2, 3 e 4 del nostro attuale campionario

fabrics from Price Categories 2, 3, or 4 (see the Selva Fabric

tessuti.

Collection).

Bezüge

S

Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der

74

ZZ

75


E118 cm 47x52/95/48 in 18.5x20.5/37.4/18.9

E142 cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1

E143 cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1

E346 cm Ø 100(130)/77 in Ø 39.4(51.2)/30.3

E342 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3

E309 cm 135(175)x90/77 in 53.1(68.9)x35.4/30.3

E311 cm 150(220)x100/77 in 59.1(86.6)x39.4/30.3

collection verona / garda

E1030 cm 47x49/98/50 in 18.5x19.3/38.6/19.7

E175 cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1

E596 cm 98x36/99 in 38.6x14.2/39 76

E176 cm 125x75/105/46 in 49.2x29.5/41.3/18.1

E194 cm 65x84/108/40 in 25.6x33.1/42.5/15.7

E694 cm 155x75/78 in 61x29.5/30.7

E390 cm 53x33/65 in 20.9x13/25.6

E598 cm 92x45/70 in 36.2x17.7/27.6

E690 cm 95x43/96/69 in 37.4x16.9/37.8/27.2

E592 cm 70x39/90 in 27.6x15.4/35.4

E792 cm 177x49/206 in 69.7x19.3/81.1

E591 cm 95x44/90 in 37.4x17.3/35.4

E789 cm 142x44/90 in 55.9x17.3/35.4

E795 cm 98x44/209 in 38.6x17.3/82.3

E790 cm 189x44/90 in 74.4x17.3/35.4

E798 cm 109x56(47)/196 in 42.9x22(18.5)/77.2

E890 cm 101(92)x36/195 in 39.8(36.2)x14.2/76.8 77


speisetische / st端hle tavoli da pranzo / sedie dining tables / chairs

speiset ische & st端hle tavoli da pr anzo & sedie dining t ables & chairs

78

79


E3113 cm Ø90/77 in Ø35.4/30.3

E342 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3

E346 cm Ø 100(130)/77 in Ø 39.4(51.2)/30.3

E3112 cm 100x70(140)/77 in 39.4x27.6(55.1)/30.3

E3180 cm 130(175)x90/77 in 51.2(68.9)x35.4/30.3 Collection Giotto

E3181 c m 1 8 0 ( 2 8 0 ) x 1 0 0 / 7 7 in 7 0 . 9 ( 1 1 0 . 2 ) x 3 9 . 4 / 3 0 . 3 Collection Giotto

speisetische / stühle tavoli da pranzo / sedie dining tables / chairs

E3062 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3 Collection Melodia

E309 cm 135(175)x90/77 in 53.1(68.9)x35.4/30.3

E3087 cm 204(304)x110/78 in 80.3(119.7)x43.3/30.7 Collection Mirabeau

80

E311 cm 150(220)x100/77 in 59.1(86.6)x39.4/30.3

E3063 cm 130(180)x90/77 in 51.2(70.9)x35.4/30.3 Collection Melodia

E3090 cm 130(220)x90/77 in 51.2(86.6)x35.4/30.3 Collection Mirabeau

E3085 cm 160(250)x90/77 in 63(98.4)x35.4/30.3 Collection Mirabeau

E3111 cm 200(300)x100/76 in 78.7(118.1)x39.4/29.9

E1030 cm 47x49/98/50 in 18.5x19.3/38.6/19.7

E118 cm 47x52/95/48 in 18.5x20.5/37.4/18.9

E1060 cm 49x54/100/48 in 19.3x21.3/39.4/18.9 Collection Melodia

E1180 cm 48x55/99/47 in 18.9x21.7/39/18.5 Collection Giotto

E1061 cm 60x55/100/48 in 23.6x21.7/39.4/18.9 Collection Melodia

E1181 cm 54x55/99/47 in 21.3x21.7/39/18.5 Collection Giotto

E1081 cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1

E142 cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1

E1130 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9

E143 cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1

81


E3113 cm Ø90/77 in Ø35.4/30.3 Speisetisch. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes:S,K,MM,ZZ,L,SP

E309 cm 135(175)x90/77 in 53.1(68.9)x35.4/30.3 Speisetisch mit Auszug, klassischer Stil. Untergestell in Buche massiv. Platte in Pappelschichtholz furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga, stile classico. Basamento in faggio massello, piano impiallacciato in precomposto pioppo. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf, classical style. Base in solid beech, top veneered in multi-ply poplar. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E311 cm 150(220)x100/77 in 59.1(86.6)x39.4/30.3 Speisetisch mit 2 innen liegenden Auszügen, klassischer Stil. Untergestell in Buche massiv. Platte Pappelschichtholz furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe interne, stile classico. Base in faggio massello, piano impiallacciato in precomposto pioppo. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 internal leaves, classical style. Base in solid beech, top veneered in multi-ply poplar. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E342 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3 Speisetisch mit Auszug, klassischer Stil. Fuß in Buche massiv, Platte Pappelschichtholz furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga, stile classico. Basamento in faggio massello, piano impiallacciato in precomposto pioppo. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf, classical style. Leg in solid beech, top veneered in multi-ply poplar. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E346 cm Ø 100(130)/77 in Ø 39.4(51.2)/30.3 Speisetisch mit Auszug, klassischer Stil. Fuß in Buche massiv, Platte Pappelschichtholz furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga, stile classico. Basamento in faggio massello, piano impiallacciato in precomposto pioppo. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf, classic style. Leg in solid beech, top veneered in multi-ply poplar. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E3063 cm 130(180)x90/77 in 51.2(70.9)x35.4/30.3 Speisetisch mit 1 innen liegenden Auszug, Melodia. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 1 allunga interna, Melodia. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 1 internal leaf, Melodia. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E3085 cm 160(250)x90/77 in 63(98.4)x35.4/30.3 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen Mirabeau, Stil Louis Philippe. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali Mirabeau, stile Louis Philippe. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 side leaves. Mirabeau, Louis Philippe style. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

82

83

speisetische / stühle tavoli da pranzo / sedie dining tables / chairs

E3062 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3 Speisetisch mit Auszug, Melodia. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga, Melodia. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf, Melodia. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP


E3111 cm 200(300)x100/76 in 78.7(118.1)x39.4/29.9 Speisetisch mit 2 innenliegenden Auszügen, Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe interne. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 internal leaves. Legs in solid beech, tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

84

E3090 cm 130(220)x90/77 in 51.2(86.6)x35.4/30.3 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen Mirabeau, Stil Louis Philippe. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali Mirabeau, stile Louis Philippe. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 side leaves. Mirabeau, Louis Philippe style. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E3112 cm 100x70(140)/77 in 39.4x27.6(55.1)/30.3 Speisetisch. Platte drehbar und aufklappbar, innen 1 Ablagefach, Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo. Piano girevole ed apribile a libro, vano interno. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table, its swivel top can be opened; inside 1 compartment. Legs in solid beech, top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

speisetische / stühle tavoli da pranzo / sedie dining tables / chairs

E3087 cm 204(304)x110/78 in 80.3(119.7)x43.3/30.7 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen Mirabeau, Stil Louis Philippe. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali Mirabeau, stile Louis Philippe. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 side leaves. Mirabeau, Louis Philippe style. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E3180 cm 130(175)x90/77 in 51.2(68.9)x35.4/30.3 Speisetisch mit 1 innen liegendem Auszug, Giotto. Füße in Buche massiv. Platte in Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 1 allunga interna, Giotto. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 1 internal leaf, Giotto. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

85


E1030 cm 47x49/98/50 in 18.5x19.3/38.6/19.7 Stuhl klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolsterung auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Chair classical style. Frame in solid beech. Cold foam upholstery on webbing. Fabric covering with braided trimming. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

86

E1060 cm 49x54/100/48 in 19.3x21.3/39.4/18.9 Stuhl Melodia, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia Melodia. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Chair Melodia, with back upholstery. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric covering with braided trimming. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E1061 cm 60x55/100/48 in 23.6x21.7/39.4/18.9 Armlehnstuhl Melodia, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia con braccioli Melodia. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Armchair Melodia, with back upholstery. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric covering with braided trimming. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E1081 cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 Stuhl klassischer Stil. Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Sedia stile classico. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Chair classical style. Upholstered back. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122

E1130 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 Stuhl. Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Sitz in Polyätherschaum auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino in poliuretano espanso flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa con filetto. Chair. Upholstered back. Frame in solid beech. Seat in polyether foam on webbing. Fabric covering with braided trimming. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122

E118 cm 47x52/95/48 in 18.5x20.5/37.4/18.9 Stuhl klassischer Stil, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolsterung auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia stile classico, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Chair classical style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E1180 cm 48x55/99/47 in 18.9x21.7/39/18.5 Stuhl Giotto, Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia Giotto, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Chair Giotto, upholstered back. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

E1181 cm 54x55/99/47 in 21.3x21.7/39/18.5 Armlehnstuhl Giotto, Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia con braccioli Giotto, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Armchair Giotto, upholstered back. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

E142 cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1 Stuhl klassischer Stil, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolsterung auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia stile classico, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Chair classical style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122

E143 cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1 Armlehnstuhl klassischer Stil, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolsterung auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia con braccioli stile classico, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Armchair classical style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122

87

speisetische / stühle tavoli da pranzo / sedie dining tables / chairs

E3181 cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3 Speisetisch mit 2 innen liegenden Auszügen, Giotto. Füße in Buche massiv. Platte in Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe interne, Giotto. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 internal leaves, Giotto. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP


anrichten / vitrinen / regale / schr채nke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes

a nr ichten / vitrinen / regale / schr채nke cr edenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes

88

89


E789 cm 142x44/90 in 55.9x17.3/35.4 Collection Verona / Garda

E7182 cm 183x50/103 in 72x19.7/40.6 Collection Giotto 90

cm 138x50/93 E7081 in 54.3x19.7/36.6 Collection Mirabeau

E7083 cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6 Collection Mirabeau

E7091 cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2 Collection Mirabeau

E7061 cm 157x48/95 in 61.8x18.9/37.4 Collection Melodia

E790 cm 189x44/90 in 74.4x17.3/35.4 Collection Verona / Garda

E7093 cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2 Collection Mirabeau

E7180 cm 127x50/93 in 50x19.7/36.6 Collection Giotto

E798 cm 109x56(47)/196 in 42.9x22(18.5)/77.2 Collection Verona / Garda

E7062 cm 203x48/95 in 79.9x18.9/37.4 Collection Melodia

E7181 cm 123x40/200 in 48.4x15.7/78.7 Collection Giotto

cm 113x43/153 E7089 in 44.5x16.9/60.2 Collection Mirabeau

E7112 cm 71x41/203<50 in 28x16.1/79.9<19.7 Collection Mirabeau

E7064 cm 178x45/200 in 70.1x17.7/78.7 Collection Melodia

E7063 cm 112x45/200 in 44.1x17.7/78.7 Collection Melodia

E7184 cm 149x40/200 in 58.7x15.7/78.7 Collection Giotto

cm 60x40/200 E8180 in 23.6x15.7/78.7 Collection Giotto

E7085 cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6 Collection Mirabeau

E7087 cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6 Collection Mirabeau

E8181 cm 100x40/200 in 39.4x15.7/78.7 Collection Giotto

E795 cm 98x44/209 in 38.6x17.3/82.3 Collection Verona / Garda

anrichten / vitrinen / regale / schr채nke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes

E7060 cm 110x48/95 in 43.3x18.9/37.4 Collection Melodia

E792 cm 177x49/206 in 69.7x19.3/81.1 Collection Verona / Garda

E890 cm 101(92)x36/195 in 39.8(36.2)x14.2/76.8 Collection Verona / Garda 91


E8113 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E8115 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E8114 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E8111 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E8118 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E8112 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E8120 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E8116 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E8119 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E8117 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E7060 cm 110x48/95 in 43.3x18.9/37.4 Anrichte Melodia. 2 Laden, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Melodia. 2 cassetti, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Melodia. 2 drawers, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E7061 cm 157x48/95 in 61.8x18.9/37.4 Anrichte Melodia. 3 Laden, 3 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Melodia. 3 cassetti, 3 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Melodia. 3 drawers, 3 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E7062 cm 203x48/95 in 79.9x18.9/37.4 Anrichte Melodia. 2 Laden, 4 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Melodia. 2 cassetti, 4 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Melodia. 2 drawers, 4 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E7081 cm 138x50/93 in 54.3x19.7/36.6 Anrichte Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Laden, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Credenza Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 cassetti, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Mirabeau, Louis Philippe style. 2 drawers, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8121 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E8126 cm 141x43/11 in 55.5x16.9/4.3 Collection Mirabeau

E8127 cm 141x30/5 in 55.5x11.8/2 Collection Mirabeau

E8122 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

92

E8123 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau

E8124 cm 145(141)x40/44 in 57.1(55.5)x15.7/17.3 Collection Mirabeau

E8125 cm 18x18/225 E8087 cm 125x27/7 in 7.1x7.1/88.6 in 49.2x10.6/2.8 Collection Mirabeau Collection Mirabeau

93

anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes

E8110 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau


E7089 cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2 Schrank Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Laden, 3 verstellbare Holzeinlegeböden, 1 Tür, innen 2 verstellbaren Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Armadio Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 cassetti, 3 ripiani regolabili in legno, 1 anta, interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Wardrobe Mirabeau, Louis Philippe style. 2 drawers, 3 adjustable wooden shelves, 1 door, inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E789 cm 142x44/90 in 55.9x17.3/35.4 Anrichte Verona/Garda, klassischer Stil, 3 Türen, 3 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Credenza Verona/Garda, stile classico, 3 ante, 3 cassetti; interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Sideboard Verona/Garda, classical style, 3 doors, 3 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP

E790 cm 189x44/90 in 74.4x17.3/35.4 Anrichte Verona/Garda, klassischer Stil, 4 Türen, 4 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Credenza Verona/Garda, stile classico, 4 ante, 4 cassetti; interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Sideboard Verona/Garda, classical style, 4 doors, 4 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP

E7180 cm 127x50/93 in 50x19.7/36.6 Anrichte Giotto. 3 Laden, 1 Fach mit abnehmbarem Glaseinlegeboden, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Giotto. 3 cassetti, 1 vano con ripiano mobile in cristallo, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Giotto. 3 drawers, 1 niche with removable glass shelf, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

E7182 cm 183x50/103 in 72x19.7/40.6 Anrichte Giotto. 2 Laden, 4 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Giotto. 2 cassetti, 4 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Giotto. 2 drawers, 4 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

E7063 cm 112x45/200 in 44.1x17.7/78.7 Sammlervitrine Melodia. 2 Türen, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden, 1 fester, 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung (I1), mit Beleuchtung (I2). Vetrinetta Melodia. 2 ante, interno 2 ripiani regolabili in cristallo, 1 fisso, 1 mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce da installare. Opzioni possibili: senza illuminazione (I1), con illuminazione (I2). Collector‘s china cabinet Melodia. 2 doors, inside: 2 adjustable glass shelves, 1 fixed and 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps, delivered disassembled, assembly required. Optional: without lighting (I1), with lighting (I2). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

95

94

anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes

E7083 cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6 Anrichte Mirabeau, Stil Louis Philippe. 3 Laden, 3 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Credenza Mirabeau, stile Louis Philippe. 3 cassetti, 3 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Mirabeau, Louis Philippe style. 3 drawers, 3 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP


E7064 cm 178x45/200 in 70.1x17.7/78.7 Sammlervitrine Melodia. Mittelteil: 3 Laden, 1 Tür, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden. Seitenteile: 1 Tür, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden, 2 abnehmbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 3 Lichtpunkten, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung (I1), mit Beleuchtung (I2). Zerlegbar, wird montiert geliefert. Vetrinetta Melodia. Parte centrale: 3 cassetti, 1 anta, interno 2 ripiani regolabili in cristallo. Parti laterali: 1 anta interno 2 ripiani regolabili in cristallo, 2 ripiani mobili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 3 punti luce da installare. Opzioni possibili: senza illuminazione (I1), con illuminazione (I2). Smontabile, viene consegnata montata. Collector‘s china cabinet Melodia. Central section: 3 drawers, 1 door, inside: 2 adjustable glass shelves. Lateral sections: 1 door, inside: 2 adjustable glass shelves, 2 removable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Lighting system with 3 lamps, delivered disassembled. Optional: without lighting (I1), with lighting (I2). China cabinet can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP cm 178x45/200 in 70.1x17.7/78.7

E7087

E7085 cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6 Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unterteil: 2 Laden, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 2 Türen, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten und 2 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. Base: 2 cassetti, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 2 ante, interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce e 2 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). China cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 2 drawers, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Upper section: 2 doors, inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps and 2 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP E7085

96

anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes

E7064

E7087 cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6 Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unterteil: 3 Laden, 3 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 3 Türen, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 3 Lichtpunkten und 2 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. Base: 3 cassetti, 3 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 3 ante, interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 3 punti luce e 2 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). China cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 3 drawers, 3 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Upper section: 3 doors, inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 3 lamps and 2 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6

E7091 cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2 Sammlervitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Laden, 1 Tür, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Vetrinetta Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 cassetti, 1 anta, interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Collectors china cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. 2 drawers, 1 door, inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E7093 cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2 Sammlervitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Türen, innen 2 verstellbare und 1 fester Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Vetrinetta Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 ante, interno 2 ripiani regolabili, 1 fisso in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Collectors china cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. 2 doors, inside: 2 adjustable and 1 fixed wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6

97


E7181 cm 123x40/200 in 48.4x15.7/78.7 Sammlervitrine Giotto. 2 Türen, innen 1 abnehmbarer und 1 fester Holzeinlegeboden, 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Mittelfach, 1 Lade, 4 verstellbare Glaseinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung (I1), mit Beleuchtung (I2). Vetrinetta Giotto. 2 ante, interno 1 ripiano mobile e 1 fisso in legno, 3 ripiani regolabili in cristallo. Vano centrale con 1 cassetto, 4 ripiani regolabili in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce da installare. Opzioni possibili: senza illuminazione (I1) con illuminazione (I2). Collector‘s china cabinet Giotto. 2 doors, inside: 1 removable, and 1 fixed wooden shelf, 3 adjustable glass shelves. Central section: 1 drawer, 4 adjustable glass shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps, delivered disassembled, assembly required. Optional: without lighting (I1), with lighting (I2). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

E792 cm 177x49/206 in 69.7x19.3/81.1 Vitrine Verona/Garda, klassischer Stil. Unterteil: 2 Türen, 3 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 4 Türen, innen 2 abnehmbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Fileteinlagen in gefärbten Hölzern. Vetrina Verona/Garda, stile classico. Base: 2 ante, 3 cassetti; interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 4 ante; interno 2 ripiani mobili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. China cabinet Verona/Garda,classical style. Lower section: 2 doors, 3 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Upper section: 4 doors; inside: 2 removable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP

E7184 cm 149x40/200 in 58.7x15.7/78.7 Sammlervitrine Giotto. Mittelteil: 4 Laden, 1 Tür, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Seitenteile: 1 Tür, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden, 2 abnehmbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 3 Lichtpunkten, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung (I1), mit Beleuchtung (I2). Zerlegbar, wird montiert geliefert. Vetrinetta Giotto. Parte centrale: 4 cassetti, 1 anta, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Parti laterali: 1 anta, interno 3 ripiani regolabili in cristallo, 2 ripiani mobili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 3 punti luce da installare. Opzioni possibili: senza illuminazione (I1), con illuminazione (I2). Smontabile, viene consegnata montata. Collector‘s china cabinet Giotto. Central section: 4 drawers, 1 door, inside: 3 adjustable glass shelves. Lateral sections: 1 door, inside: 3 adjustable glass shelves, 2 removable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Lighting system with 3 lamps, delivered disassembled, assembly required. Optional: without lighting (I1), with lighting (I2). Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP E7184 cm 149x40/200 in 58.7x15.7/78.7 98

E795 cm 98x44/209 in 38.6x17.3/82.3 Vitrine Verona/Garda, klassischer Stil, Unterteil: 2 Türen, 2 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 2 Türen, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Vetrina Verona/Garda, stile classico. Base: 2 ante, 2 cassetti; interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 2 ante; interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. China cabinet Verona/Garda, classical style. Lower section: 2 doors, 2 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Upper section: 2 doors; inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP

E798 cm 109x56(47)/196 in 42.9x22(18.5)/77.2 Schrank Verona/Garda, klassischer Stil, 2 Türen, 2 Laden, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden, 1 Messingkleiderstange. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Nicht zerlegbar. Armadio Verona/Garda, stile classico, 2 ante, 2 cassetti; interno 3 ripiani regolabili in legno, 1 bastone appendiabiti in ottone. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Non smontabile. Wardrobe Verona/Garda, classical style, 2 doors, 2 drawers; inside: 3 adjustable wooden shelves, 1 brass hanging rail. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Cannot be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP E798

cm 109x56(47)/196 in 42.9x22(18.5)/77.2 99

anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes

E7112 cm 71x41/203<50 in 28x16.1/79.9<19.7 Eckvitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten: 1 Tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Oben 1 Tür, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 1 Lichtpunkt und 2 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Sockelversteller zum Ausgleich von Bodenunebenheiten. Vetrina ad angolo Mirabeau, stile Louis Philippe. Sotto 1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno. Sopra: 1 anta, interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione ad 1 punto luce e 2 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Corner china cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 1 door, inside:1 adjustable wooden shelf. Upper section: 1 door, inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 1 lamp and 2 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP


E8181 cm 100x40/200 in 39.4x15.7/78.7 Bücherregal Giotto. 2 Laden, 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Libreria Giotto. 2 cassetti, 4 ripiani regolabili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Bookcase Giotto. 2 drawers, 4 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

anbauelemente / elementi componibili / extendable elements - collection verona/garda

Durch das Abnehmen von Kranz und Sockel kann das Regal E890 beliebig angebaut werden. Regale unterschiedlicher Kollektionen können nicht miteinander kombiniert werden. L‘ elemento E890 puó essere ampliato a piacimento rimuovendo semplicemente cimasa e zoccolo. E’ possibile abbinare tra di loro solamente modelli della stessa collezione. By removing the cornice and base, the bookcase E890 can be combined as desired. Bookcases of different collections cannot be combined with each other.

100

E890 cm 101(92)x36/195 in 39.8(36.2)x14.2/76.8 Anbauelement Regal Verona/Garda, klassischer Stil, 2 Laden, 3 verstellbare und 1 fester Holzeinlegeboden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Fileteinlagen in gefärbten Hölzern. Elemento componibile libreria Verona/Garda, 2 cassetti, 3 ripiani regolabili e 1 fisso in legno. Zoccoli e cornici smontabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Extendable bookcase element Verona/Garda, classical style. 2 drawers, 3 adjustable and 1 fixed wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP 101

anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes

E8180 cm 60x40/200 in 23.6x15.7/78.7 Bücherregal Giotto. 1 Lade, 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Libreria Giotto. 1 cassetto, 4 ripiani regolabili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Bookcase Giotto. 1 drawer, 4 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP


anbauelemente / elementi componibili / extendable elements - collection mirabeau Technische Details zu den Anbau-Regalen Collection Mirabeau: Durch das seitliche Abnehmen von Kranz und Sockel können die Regale beliebig angebaut werden. Ein profiliertes Verbindungsstück wird zwischen Kranz und Sockel eingesetzt. Die Regale können ganz einfach befestigt (zusammengeschraubt) werden. Mit dem Element E8125 ist eine 90 Grad Ecklösung möglich. Regale unterschiedlicher Kollektionen können nicht mit einander kombiniert werden. Caratteristiche tecniche per gli elementi componibili libreria della Collection Mirabeau: Questi elementi possono essere ampliati a piacimento rimuovendo semplicemente cimasa e zoccolo. Un raccordo profilato unisce cornice e zoccolo. Gli elementi vengono semplicemente fissati, avvitandoli. Con l‘ elemento mod. E8125 vengono realizzate soluzioni ad angolo di 90 gradi. E’ possibile combinare solo elementi appartenenti alla stessa collezione. Technical Details on the Modular Bookcases of Collection Mirabeau: By removing the cornice and base from the side, the bookcases can be combined as desired. A profiled connecting piece is placed between the cornices and the bases. The bookcases can then easily be secured (by screwing them together). With the element mod. E8125, a 90 degree corner solution is possible. Bookcases of different collections cannot be combined with each other.

E8110 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. 1 fester, 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 1 ripiano fisso, 4 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. 1 fixed and 4 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

2086 E8118

E8125

E8119

E8115

E8114

400

426

426

E8115 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. 4 Laden. 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 4 cassetti. 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. 4 drawers. 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8122

E8115

E8113

3301

E8118

2086

E8112 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 E8111 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. 1 Tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno. 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. 1 door, inside:1 adjustable wooden shelf. 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8119

E8111 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Tür rechts angeschlagen / Anta incernierata a destra / Hinge on right

E8119

E8118

E8118 4224

102

E8119

E8117

E8126 E8127 E8124

E8112 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Tür links angeschlagen / Anta incernierata a sinistra / Hinge on left

E8116

2593

103

anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes

kombinationsvorschläge / esempi di composizione / suggestions for combination


E8113 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Türen rechts angeschlagen / Ante incernierate a destra / Hinge on the right side

E8114 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Türen links angeschlagen / Ante incernierate a sinistra / Hinge on the left side

E8118 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. 1 fester, 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 1 ripiano fisso, 4 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. 1 fixed and 4 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8116 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 E8117 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. 3 Glastüren, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 3 Lichtpunkten und 3 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. 3 ante in vetro, interno 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 3 punti luce e 3 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable china cabinet element Mirabeau, Louis Philippe style. 3 glass doors, inside: 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 3 lamps and 3 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP E8116 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Türen rechts angeschlagen / Ante incernierate a destra / Hinge on the right side

104

E8117 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Türen links angeschlagen / Ante incernierate a sinistra / Hinge on the left side

E8119 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8120 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten 4 Laden. Oben 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 4 cassetti. 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 4 drawers. Upper section: 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP E8120

cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6

105

anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes

E8113 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 E8114 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten 1 Tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Oben 1 Glastür, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 1 Lichtpunkt und 3 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. Sotto: 1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno. Sopra: 1 anta in vetro, interno 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione ad 1 punto luce e 3 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable china cabinet element Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 1 door, inside: 1 adjustable wooden shelf. Upper section: 1 glass door, inside: 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 1 lamp and 3 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP


E8122 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten 2 Türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Oben 2 Türen, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile Mirabeau, stile Louis Philippe. Sotto: 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. Sopra: 2 ante, interno 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable element Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. Upper section: 2 doors, inside: 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8123 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten 2 Laden. Oben 2 Glastüren, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Spiegelrückwand. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. Sotto: 2 cassetti. Sopra: 2 ante in vetro, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Schienale con specchio. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Impianto di illuminazione a 2 punti luce. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable china cabinet element Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 2 drawers. Upper section: 2 glass doors, inside: 3 adjustable glass shelves. Rear wall with mirror. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8124 cm 145(141)x40/44 in 57.1(55.5)x15.7/17.3 Anbauelement TV-Möbel Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Laden, 2 Fächer. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile porta TV Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 cassetti, 2 vani. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable TV stand Mirabeau, Louis Philippe style. 2 drawers, 2 niches. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8125 cm 18x18/225 in 7.1x7.1/88.6 Eckelement 90 Grad Elemento di raccordo a 90 gradi Corner element, 90 degrees. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8127 cm 141x30/5 in 55.5x11.8/2 Steckbord Mirabeau, Stil Louis Philippe. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: Dieses Modell kann nicht gekürzt werden. Mensola a parete Mirabeau, stile Louis Philippe. Bordatura in toulipier americano massello, impiallacciata in ciliegio. Attenzione: questo modello non può essere tagliato. Wall-mounted shelf Mirabeau, Louis Philippe style. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Please take note: this model cannot be shortened. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8126 cm 141x43/11 in 55.5x16.9/4.3 Anbauelement Kranzüberbau Mirabeau, Stil Louis Philippe. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: Dieses Modell kann nicht gekürzt werden. Cappello di tamponamento Mirabeau, stile Louis Philippe. Cornice in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Attenzione: questo modello non può essere tagliato. Extendable cornice extension Mirabeau, Louis Philippe style. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Please take note: this model cannot be shortened. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8087 cm 125x27/7 in 49.2x10.6/2.8 Steckbord Mirabeau, Stil Louis Philippe. Paneel Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: dieses Modell kann nicht gekürzt werden. Mensola a parete Mirabeau, stile Louis Philippe. Pannelli impiallacciati in ciliegio. Attenzione: questo modello non può essere tagliato. Wall-mounted shelf Mirabeau, Louis Philippe style. Paneling veneered in cherry. Please take note: this model cannot be shortened. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E8123 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 106

107

anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes

E8121 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten 2 Türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Oben 2 Glastüren, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten und 3 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. Sotto: 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. Sopra 2 ante in vetro, interno 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce e 3 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable china cabinet element Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. Upper section: 2 glass doors, inside: 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps and 3 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP


sekretäre & schreibtische secrétaires & scrivanie

sekretäre / schreibtische secrétaires / scrivanie secretaries / desks

secretari es & desks

108

109


E6083 cm 100x44/104/76 in 39.4x17.3/40.9/29.9 Sekretär Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Schreibklappe auf ausziehbaren Holzstützen, innen 2 kleine Laden, 6 Fächer. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Burò Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Ribalta su supporti estraibili in legno, interno 2 cassetti piccoli, 6 vani. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Bureau Mirabeau, Stile Louis Philippe. 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Writing flap on extendable wooden supports, inside 2 small drawers and 6 niches. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E6081 cm 160x70/77 in 63x27.6/30.3 Schreibtisch Mirabeau, Stil Louis Philippe. 3 Laden, Mittellade aufklappbar, 2 Türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Zerlegbar. Scrivania Mirabeau, stile Louis Philippe. 3 cassetti, cassetto centrale a ribalta, 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. asportabile. Desk Mirabeau, Louis Philippe style. 3 drawers, hinged middle drawer, 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Cam be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E690 cm 95x43/96/69 in 37.4x16.9/37.8/27.2 Sekretär Verona/Garda, klassischer Stil, 3 Laden, 1 Klappe, innen 2 kleine Laden und 3 Fächer. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Burò Verona/Garda, stile classico, 3 cassetti, 1 ribalta; interno 2 cassetti piccoli e 3 vani. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Bureau Verona/Garda, classical style, 3 drawers, 1 flap; inside: 2 small drawers and 3 compartments. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP

E6180 cm 161x80/77 in 63.4x31.5/30.3 Schreibtisch Giotto. 3 Laden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Scrivania Giotto. 3 cassetti. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Desk Giotto. 3 drawers. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

E694 cm 155x75/78 in 61x29.5/30.7 Schreibtisch Verona/Garda, klassischer Stil, 2 Türen, 3 Laden, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Fileteinlagen in gefärbten Hölzern. Nicht zerlegbar. Scrivania Verona/Garda, stile classico, 2 ante, 3 cassetti; interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Non smontabile. Desk Verona/Garda, classical style, 2 doors, 3 drawers; inside: 2 adjustable wooden shelf's. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Cannot be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP

sekretäre / schreibtische secrétaires / scrivanie secretaries / desks

E6060 cm 97x45/102/73 in 38.2x17.7/40.2/28.7 Sekretär Melodia. 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. 1 Schreibklappe, innen 2 kleine Laden, 3 Nischen. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Burò Melodia. 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. 1 ribalta, interno 2 cassetti piccoli, 3 vani. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Bureau Melodia. 2 doors, inside 1 removable wooden shelf. 1 writing flap, inside: 2 small drawers, 3 niches. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

110

111


einze lmรถbel kommoden & kommรถdchen salon-, beistelltische konsolen tv-stereo-mรถbel

m obili complementari comodini & cassettiere tavolini consolle mobili stereo e tv

comple ment ar y pieces chests of drawers end-, occasional tables consoles

112

einzelmรถbel mobili complementari complementary pieces

tv and stereo cabinets

113


E3000 cm Ø 55/57 in Ø 21.7/22.4

cm 95x44/90 E591 in 37.4x17.3/35.4 Collection Verona / Garda

E5000 cm 56x35/77 in 22x13.8/30.3

E5081 cm 120x50/93 in 47.2x19.7/36.6 Collection Mirabeau

E5060 cm 67x40/75 in 26.4x15.7/29.5 Collection Melodia

E5083 cm 74x40/137 in 29.1x15.7/53.9 Collection Mirabeau

E390 cm 53x33/65 in 20.9x13/25.6 Collection Verona / Garda

E5181 cm 61x42/135 in 24x16.5/53.1 Collection Giotto

E3182 cm 70x70/55 in 27.6x27.6/21.7 Collection Giotto

E3089 cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7 Collection Mirabeau

E3183 cm 120x70/45 in 47.2x27.6/17.7 Collection Giotto

E596 cm 98x36/99 in 38.6x14.2/39 Collection Verona / Garda

E5182 cm 97x37/110 in 38.2x14.6/43.3 Collection Giotto

einzelmöbel mobili complementari complementary pieces

E592 cm 70x39/90 in 27.6x15.4/35.4 Collection Verona / Garda

E3018 cm Ø 50/67 in Ø 19.7/26.4

E4060 cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3 Collection Melodia

114

E4180 cm 120x35/80 in 47.2x13.8/31.5 Collection Giotto

cm 77x48/56 E5020 in 30.3x18.9/22

cm 92x45/70 E598 in 36.2x17.7/27.6 Collection Verona / Garda

E5087 cm 179x45/67 in 70.5x17.7/26.4 Collection Mirabeau

E5085 cm 158x50/55 in 62.2x19.7/21.7 Collection Mirabeau

E5180 cm 179x60/57 in 70.5x23.6/22.4 Collection Giotto

115


E5060 cm 67x40/75 in 26.4x15.7/29.5 Kommödchen Melodia. 1 Lade, 1 feste Ablageplatte. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Comodino Melodia. 1 cassetto, 1 ripiano fisso in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Small chest of drawers Melodia. 1 drawer, 1 fixed table surface. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E5081 cm 120x50/93 in 47.2x19.7/36.6 Kommode Mirabeau, Stil Louis Philippe. 3 große und 2 kleine Laden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Comò Mirabeau, stile Louis Philippe. 3 cassetti grandi e 2 piccoli. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Chest of drawers Mirabeau, Louis Philippe style. 3 large and 2 small drawers. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E592 cm 70x39/90 in 27.6x15.4/35.4 Kommode Verona/Garda, klassischer Stil, 4 Laden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Comò Verona/Garda, stile classico, 4 cassetti. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Chest of drawers Verona/Garda, classical style, 4 drawers. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP

E5083 cm 74x40/137 in 29.1x15.7/53.9 Kommode Mirabeau, Stil Louis Philippe. 5 große und 1 kleine Lade. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Cassettiera Mirabeau, stile Louis Philippe. 5 cassetti grandi e 1 piccolo. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Chest of drawers Mirabeau, Louis Philippe style. 5 large and 1 small drawers. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E5181 cm 61x42/135 in 24x16.5/53.1 Kommode Giotto. 7 Laden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Cassettiera Giotto. 7 cassetti. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Chest of drawers Giotto. 7 drawers. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

E591 cm 95x44/90 in 37.4x17.3/35.4 Kommode Verona/Garda, klassischer Stil, 4 Laden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzer. Comò Verona/Garda, stile classico, 4 cassetti. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Chest of drawers Verona/Garda, classical style, 4 drawers. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP

E596 cm 98x36/99 in 38.6x14.2/39 Schuhkommode Verona/Garda, klassischer Stil, 2 Türen, 2 Laden, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Fileteinlagen in gefärbten Hölzern. Scarpiera Verona/Garda, stile classico, 2 ante, 2 cassetti; interno 3 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Shoe rack Verona/Garda, classical style, 2 doors, 2 drawers; inside: 3 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP

116

E5182 cm 97x37/110 in 38.2x14.6/43.3 Schuhkommode Giotto. 2 Türen, innen 4 abnehmbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Scarpiera Giotto. 2 ante, interno 4 ripiani mobili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Shoe rack Giotto. 2 doors, inside: 4 removable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

einzelmöbel mobili complementari complementary pieces

E5000 cm 56x35/77 in 22x13.8/30.3 Kommödchen klassischer Stil, 3 Laden, 1 fester Holzeinlegeboden. Füße in Buche massiv. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Pappelschichtholz furniert. Comodino stile classico, 3 cassetti, 1 ripiano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura in precomposto pioppo. Chest of drawers classical style, 3 drawers, 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122

117


E3018 cm Ø 50/67 in Ø 19.7/26.4 Servierwagen 1 Lade. Ablageplatte mit Flaschenhalterung. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Fahrbar auf Rädern. Carrello portavivande 1 cassetto, 1 ripiano predisposto per l'inserimento di bottiglie. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Mobile su ruote. Serving trolley 1 drawer. Service surface with bottle holder. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Can be wheeled on casters. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122

E390 cm 53x33/65 in 20.9x13/25.6 Lampentisch Verona/Garda, klassischer Stil, 1 Lade. Füße in Buche massiv. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Pappelschichtholz furniert. Tavolino portalampada Verona/Garda, stile classico, 1 cassetto. Gambe in faggio massello. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura in precomposto pioppo. Lamp table Verona/Garda, classical style, 1 drawer. Legs in solid beech. Solid sections in American tulipwood, veneered in multiply poplar. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP

E3089 cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7 Salontisch Mirabeau, Stil Louis Philippe. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Tavolino da salotto Mirabeau, stile Louis Philippe. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Coffee table Mirabeau, Louis Philippe style. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E3182 cm 70x70/55 in 27.6x27.6/21.7 Lampentisch Giotto. Füße in Buche massiv. Platte in Kirschbaum furniert. Tavolino portalampada Giotto. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Lamp table Giotto. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

E3183 cm 120x70/45 in 47.2x27.6/17.7 Salontisch Giotto. Füße in Buche massiv. Platte in Kirschbaum furniert. Tavolino da salotto Giotto. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Coffee table Giotto. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

118

E4060 cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3 Konsole Melodia. 2 Laden, 1 abnehmbarer Glaseinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Consolle Melodia. 2 cassetti, 1 ripiano mobile in cristallo temperato. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Console Melodia. 2 drawers, 1 removable glass shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E4180 cm 120x35/80 in 47.2x13.8/31.5 Konsole Giotto. 1 Lade, 2 Fächer, 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Consolle Giotto. 1 cassetto, 2 vani, 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Console Giotto. 1 drawer, 2 niches, 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Finish: body cherry-coloured, tabletop walnut-coloured. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

119

einzelmöbel mobili complementari complementary pieces

E3000 cm Ø 55/57 in Ø 21.7/22.4 Lampentisch klassischer Stil. Untergestell in Buche massiv. Platte Pappelschichtholz furniert. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Tavolino portalampada stile classico. Basamento in faggio massello, piano impiallacciato in precomposto pioppo. Smontabile, viene consegnato montato. Lamp table classical style. Base in solid beech-wood, top veneered in multi-ply poplar. Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122


E598 cm 92x45/70 in 36.2x17.7/27.6 Stereo Möbel Verona/Garda, 2 Laden, 1 Auszugsplatte auf Teleskopschienen. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Fileteinlagen in gefärbten Hölzern. Mobile porta stereo Verona/Garda, stile classico, 2 cassetti, 1 ripiano estraibile su guide telescopiche. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Stereo cabinet Verona/Garda, classical style, 2 drawers, 1 pull-out flap on telescopic rails. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP

120

E5087 cm 179x45/67 in 70.5x17.7/26.4 TV Möbel Mirabeau, Stil Louis Philippe. 1 Fach, 2 große Laden auf Metallauszügen, 2 kleine Laden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Mobile porta TV Mirabeau, stile Louis Philippe. 1 vano, 2 cassetti grandi su guide metalliche, 2 cassetti piccoli. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. TV cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. 1 niche, 2 large drawers on metal rods, 2 small drawers. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E5085 cm 158x50/55 in 62.2x19.7/21.7 TV Möbel Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Türen in Kristallglas, 1 Mittelfach, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Mobile porta TV Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 ante in cristallo e 1 vano centrale, interno 1 ripiano regolabile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. TV cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. 2 doors in crystal, 1 middle niche, inside 1 adjustable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

einzelmöbel mobili complementari complementary pieces

E5020 cm 77x48/56 in 30.3x18.9/22 Stereo Möbel klassischer Stil, 2 Türen in Kristallglas, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Pappelschichtholz furniert. Fahrbar auf Rädern. Mobile porta stereo stile classico, 2 ante in cristallo; interno 1 ripiano regolabile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura in precomposto pioppo. Mobile su ruote. Stereo cabinet classical style, 2 doors in crystal, inside: 1 adjustable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar. Movable on casters. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP

E5180 cm 179x60/57 in 70.5x23.6/22.4 TV Möbel Giotto. 1 Lade, 2 Fächer, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Mobile porta TV Giotto. 1 cassetto, 2 vani, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. TV cabinet Giotto. 1 drawer, 2 niches, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP

121


sesse l & sof a s polt r one & diva ni

sofas / sessel divani / poltrone sofas / armchairs

armchair s & sof as

122

123


E175 cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1 Sessel Stil 19. Jh., Gestell in Buche massiv. Sitz in Polyätherschaum auf Gurten. Rückenpolsterung in Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte. Poltrona stile 19. secolo. Fusto in faggio massello. Imbottitura in resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria. Armchair nineteenth century style. Frame in solid beech. High quality polyether-foam upholstery on webbing. Back upholstery in high quality polyether-foam. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122

124

E1036 cm 128x65/98/44 in 50.4x25.6/38.6/17.3 Sofa 2-sitzig klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Sitzpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte. Divano a 2 posti stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino in resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria. 2-seat sofa classical style. Frame in solid beech. Cushion upholstery in high quality polyether foam on webbing. Back upholstery in high quality polyether foam. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122

E176 cm 125x75/105/46 in 49.2x29.5/41.3/18.1 Sofa 2-sitzig Stil 19. Jh., Gestell in Buche massiv. Sitz in Polyätherschaum auf Gurten. Rückenpolsterung in Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte. Divano a 2 posti stile 19. secolo. Fusto in faggio massello. Imbottitura in resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria. 2-seat sofa nineteenth century style. Frame in solid beech. High quality polyether-foam upholstery on webbing. Back upholstery in high quality polyether-foam. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122

E194 cm 65x84/108/40 in 25.6x33.1/42.5/15.7 Voltaire klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolsterung auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte. Poltrona Voltaire stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Schienale imbottito in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria. Voltaire armchair classical style. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Back upholstery in high quality polyether-foam. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122

125

sofas / sessel divani / poltrone sofas / armchairs

E1034 cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3 Sessel klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Sitzpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte. Poltrona stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino in resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria. Armchair classical style. Frame in solid beech. Cushion upholstery in high quality polyether foam on webbing. Back upholstery in high quality polyether foam. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122


sto ffe

126

f in i tu re

t e ssut i

fi n i s h e s

fa b ri cs

127

oberfl채chen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

oberf l채 c he n


hölzer

legni

woods

Erstklassige Hölzer und Materialien sowie sorgfältige

Legni e materiali di primissima scelta e un’accurata

manship vouch for the quality of the furniture in the pro-

Verarbeitung bürgen für die Qualität der Möbel aus der

lavorazione garantiscono la qualità dei mobili della linea

duct line Epoca by Selva.

Produktlinie Epoca by Selva.

Epoca by Selva.

Furnierte Flächen wie Fronten, Seitenteile, Rückwände,

Per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,

back walls, panels, and shelves, we use cherry veneer, tan-

Abdeckplatten

wir,

ripiani e piani, impieghiamo - a seconda dei modelli -

ganika, beech, multi-ply poplar (laminated poplar), multi-

Tanganica,

tranciati di ciliegio, tanganica, precomposto pioppo (pioppo

ply ayous (laminated ayous), and others, depending upon

multilaminare), precomposto ayous (ayous multilaminare)

the model.

ecc. Si vedano maggiori dettagli nelle descrizioni.

Veneered surfaces are applied to base materials such as

oberflächen

finiture

finishes

Lacke veredeln und schützen die Oberflächen der

Le vernici sono necessarie per rifinire e proteggere le

Lacquers protect the surfaces of the furniture. The stains

Möbel. Die exklusiv für uns hergestellten Beizen und

superfici dei mobili. Le patine e le vernici utilizzate, prodotte

and lacquers have been produced exclusively for us. They

Lacke werden deshalb von uns im Spritzverfahren auf

in esclusiva per noi, sono spruzzate e stese sul mobile con

are applied to the furniture in a spraying process and, in a

die Möbel aufgetragen und in vielen Arbeitsgängen von

accurati movimenti manuali. Nelle varie fasi di lavorazione,

multi-step operation, are wiped by hand, buffed with the

Hand gewischt, mit feinster Stahlwolle ausgerieben und

la superficie viene finemente levigata e trattata con carta

finest steel wool, brushed, and then polished.

geschliffen. Auf glänzenden Oberflächen können auch

abrasiva a grana finissima.

bei normalem Gebrauch und Pflege feine Mikrokratzer

se utilizzate normalmente, possono apparire inevitabili

On glossy finishes, tiny scratches may form with normal

entstehen, sie sind warentypisch. Bei dunklen Farbtönen

micrograffi (dovute all’utilizzo quotidiano e alle operazioni

use and care; this is typical for the item. They are easier to

sind sie leichter zu erkennen, als auf hellen Oberflächen.

di pulizia) che saranno più evidenti su tinte scure rispetto

recognize with darker colours than with lighter finishes.

Geringe Farbunterschiede sind unvermeidlich, sie sind

a quelle chiare. La presenza di eventuali piccole differenze

Slight differences in colour are due to the handcrafted

auf die handwerkliche Oberflächenbearbeitung und die

di tonalità sono garanzia di una lavorazione artigianale e

workmanship of the finishes and the natural properties of

natürlichen Eigenschaften der Hölzer zurückzuführen.

dell’impiego di legni naturali.

the woods.

Sulle finiture lucide, anche

First-class woods and materials as well as careful crafts-

For the veneered sections, such as fronts, side sections,

je

nach

Buche,

und

Einlegeböden

Ausführung,

in

Pappelschichtholz

Ayousschichtholz

(Ayous

verarbeiten

Kirschbaum,

(Furniersperrholz

Pappel),

Furniersperrholz),

usw.

Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen.

particleboard and others.

Furnierte Flächen werden auf Trägermaterialien wie

Le parti impiallacciate sono lavorate su pannelli strutturali

Spanplatten usw. gearbeitet.

in truciolare ecc.

Cappello, cornici, zoccolo, profili e

Cornice profiles, body frames, bases, mouldings, and seat

telaio sono realizzati in legno massello. Per queste parti

frames are made from solid wood. Among the woods we

Kranzprofile, Rahmen, Sockel, Profilleisten und Gestelle

utilizziamo, a seconda dei modelli, tulipier americano,

use for these are American tulipwood (from the tulip tree),

werden aus Massivholz gefertigt. Wir verwenden dafür, je

tiglio, faggio ecc.

linden, beech, depending upon the model.

Il legno è un prodotto vivo

Wood is a Natural Product

Di conseguenza venature irregolari, piccoli avvallamenti,

Knots, minor fissures, nuances in colour, and irregular grain

Holz ist ein Naturprodukt

piccole crepe, nodi e differenze di colore sono la migliore

structure are all typical characteristics of naturally grown

Astansätze, leichte Risse, Farbnuancen und unregelmäßiger

prova della genuinità e della naturalezza del legno

woods. Even before being worked, the woods are adapted

Maserungsverlauf sind warentypische Eigenschaften

impiegato. Già in prima lavorazione il massello utilizzato

to the climate to which they will probably be exposed in

von natürlich gewachsenem Holz. Vor der Verarbeitung

per i nostri mobili viene preparato per sopportare la

the area of their later use.

werden alle Hölzer dem Klima, dem sie an ihrer späteren

situazione climatica a cui sarà esposto nella probabile

Verwendungsstelle

destinazione finale.

Linde, Buche usw.

voraussichtlich

ausgesetzt

sind,

angepasst.

128

129

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

nach Ausführung, u.a. amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum),


Die Oberflächen sind in 2 Kategorien unterteilt: Esistono 2 categorie di finiture: Finishes are organized into 2 categories:

Class 1

S

MM

Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured

Französisch kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio francese anticato / Antique french cherry-coloured

Oberflächen auf NC-Lackbasis sind klassische Holzoberflächen, sie verleihen dem Möbel Wärme und Ausstrahlung. Geringe Farbunterschiede sind unvermeidlich, sie sind auf die handwerkliche Oberflächenbearbeitung und die natürlichen Eigenschaften der Hölzer zurückzuführen.

Le finiture a base di nitrocellulosa sono finiture classiche del legno. Esse emanano un particolare fascino ed una piacevole sensazione di calore. La presenza di eventuali piccole differenze di tonalità sono garanzia di una lavorazione artigianale e dell’impiego di legni pregiati. SP

ZZ

Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticato / Antique walnut-coloured

Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured

K

KS

Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured

Zweifarbig (Korpus Kirschbaumfarbig, Kranz, Abdeckplatten, Tischplatten sind Nussbaumfarbig)

The finishes with a nitrocellulose lacquer base are the classic finishes for wood and lend the furniture warmth and radiance. Slight differences in colour are due to the handcrafted workmanship of the finishes and the natural properties of

130

Tinta bicolore (corpo in tinta ciliegio; cappello, piani delle credenze, comò e tavoli in tinta noce) Two-tone (body in cherry-coloured; tabletops, service shelves, and cornices in walnut-coloured)

131

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

the woods.


Class 2

Beschläge

Ferramenta

Fittings

Metallbeschläge wie Scharniere, Bodenträger, Griffe,

La ferramenta, cioè le cerniere, i supporti dei ripiani, le

Metal fittings such as hinges, bottom supports, handles,

Zu dieser Kategorie gehören die Acryl-Lack-Oberflächen,

Schlüssel und Schilder sind aus Messing oder anderen

maniglie, le chiavi ed i pomoli utilizzati per i nostri mobili

keys, and ornaments are made from brass or other high-

welche hohe UV-Beständigkeit aufweisen und weitgehend

hochwertigen Legierungen. Je nach Anwendung (siehe

sono prevalentemente in ottone o in altre leghe preziose. A

quality alloys. Depending upon use, the finish of fittings

vergilbungsfrei sind.

Beschreibung der einzelnen Kollektionen), kann die

secondo dell´utilizzo previsto dalla collezione, la ferramenta

may be in chrome or brass colour and may be frosted

Geringe Farbunterschiede sind unvermeidlich, sie sind

Oberfläche der Beschläge in chrom-, messingfarbig,

può essere cromata, ottonata, satinata o antichizzata. Per

or antiqued (please see the description of the individual

auf die handwerkliche Oberflächenbearbeitung und die

satiniert oder antikisiert sein. Schlösser sind wartungsfrei,

maggior informazioni consultare le singole descrizioni delle

collections). Locks are maintenance free, since they have

natürlichen Eigenschaften der Hölzer zurückzuführen.

da sie mit einem Spezialfett behandelt werden.

collezioni.

been treated with a special grease. Keys, knobs, and

Schlüssel, Knöpfe und Griffe haben veredelte Oberflächen;

Le serrature utilizzate non richiedono manutenzione

handles have coated finishes, are corrosion resistant, and

sie

keiner

perché trattate con grassi autolubrificanti. Chiavi, pomelli

do not require any special care. The hinges are smooth-

A questa categoria appartengono le finiture a base di

besonderen Pflege. Die Scharniere sind leichtgängig und

e maniglie sono trattati con antiossidanti e pertanto non

running, and some of them may be adjusted as needed.

lacche acriliche. La loro caratteristica è quella di contenere

einige können bei Bedarf nachgestellt werden. Sollten

necessitano di alcuna manutenzione. Alcune cerniere

Nevertheless, if through the course of time noises begin

l’ingiallimento delle superfici, mantenendo nel tempo le

trotzdem im Laufe der Zeit Geräusche auftreten, so

possono essere registrate in caso di bisogno. Nel corso

to appear, they can be remedied with the help of small

kann man sie mit Hilfe von geringen Mengen säurefreier

del tempo potrebbe essere necessario, per ripristinare

amounts of acid-free lubricants. With a few exceptions,

Schmiermittel wieder beheben. Schubladen sind bis auf

l’originale funzionalità e scorrevolezza dei meccanismi,

drawers are protected from falling out.

wenige Ausnahmen gegen Herausfallen gesichert.

utilizzare alcune gocce di lubrificante prive di acii.

tonalità delle tinte originali. La presenza di eventuali piccole differenze di tonalità sono

L Elfenbeinfarbig antikisiert / Finitura avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued

garanzia di una lavorazione artigianale e dell’impiego di

sind

korrosionsbeständig

und

legni pregiati.

bedürfen

Tranne che per poche eccezioni, i cassetti sono dotati di un fermo che permette un bloccaggio di sicurezza.

In this category are included the acrylic lacquer. They demonstrate a high degree of resistance to ultraviolet rays and therefore, to a great degree, will not turn yellow. Slight differences in colour are due to the handcrafted workmanship of the finishes and the natural properties of the woods.

122 Silberfarben antikisiert (patiniert) / Color argento anticato (patinata a tampone) / Silver-coloured, antiqued (patined)

Collection Giotto

Collection Melodia

Collection Verona / Garda

132

133

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

Collection Mirabeau


Beleuchtung

Illuminazione

Lighting

Wahlweise können die Vitrinen einiger Kollektionen mit

In alcune Collezioni i modelli con ante in vetro (vedi maggiori

The optionally available interior lighting system for the

einem Innenbeleuchtungssystem ausgestattet werden

dettagli all’interno delle singole descrizioni), possono

china cabinets can be used on some of our collections (see

(Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen).

essere dotati, a richiesta, di impianto di illuminazione.

detailed description of single item) . The lighting system is

Das Beleuchtungssystem ist CE gekennzeichnet und

Gli impianti di illuminazione, marcati CE, sono conformi alle

CE certified and is conform to the EU-directives (EN60598)

entspricht

den

Direttive Europee (EN60598) che regolano l‘uso di materiale

who regulate the use of electric materials, which is

Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die

elettrico destinato al montaggio sui mobili. I trasformatori,

destined to the assemblage of furniture. All transformers

Montage der Möbel bestimmt sind. Die Transformatoren

inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce,

are provided with a thermal protection, who guarantees

sind mit einer thermischen Sicherung ausgestattet, die bei

in caso di surriscaldamento, lo spegnimento dell‘impianto

–in case of overheating- that the lights will turned off

Überhitzung die Leuchten automatisch abschalten.

di illuminazione.

automatically.

Das lose gelieferte Leuchtenset umfasst Leuchtenkörper,

Qual’ora

ad

inserire

The lighting system will be delivered uninstalled. The

Transformatoren und Verkabelung inkl. entsprechender

l’illuminazione sarà tenuto a forare il mobile,

con le

lighting sets include LED-lighting, transformers, and wiring

Steckverbindungen. Die notwendige Lochbohrung muss

dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto

including the corresponding plug connectors.

anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen werden

utilizzando personale qualificato.

When assembling the lighting system, the holes that are

(siehe Montageanleitung).

Le specifiche istruzioni di montaggio sono fornite con il

necessary must be drilled (see instruction).

Bitte beachten Sie, dass das Leuchtenset von einem

modello interessato.

Please note that the lighting system should be professionally

der

EU-Verordnung

(EN60598),

die

il

cliente

fosse

intenzionato

Fachmann fachgerecht zu installieren ist.

installed by a qualified workman.

Pflege und Instandhaltung der Möbel Damit die Freude am Möbel auch noch viele Jahre nach dem Kauf anhält, bedarf es einer gewissen Pflege. Durch regelmäßiges Staubwischen bleibt die Schönheit der lackierten Oberflächen erhalten. Auf diese Weise setzen sich Einzelflecken auf den Möbeln mit aller Wahrscheinlichkeit erst gar nicht fest. Zum Entfernen stärkerer Verschmutzungen sollte eine geringe Menge Möbel-Lotion verwendet werden. Wassertropfen oder Alkohol müssen rasch abgewischt werden, sie könnten die Oberflächen angreifen und Flecken verursachen. Aggressive Pflegemittel sollten niemals verwendet werden, da sie in der Regel Lösemittel oder chemische Substanzen enthalten, welche die lackierten Oberflächen angreifen oder sogar irreparabel zerstören können.

Cura e manutenzione dei mobili

Care and Maintenance

Perché la gioia del mobile si mantenga a lungo nel

In order to be able to enjoy the furniture for many years

tempo

accorgimenti:

after purchase, a certain care is necessary. By dusting

Tischplatten der Speisetische

Piani dei tavoli

Table Tops of dining tables:

Asportando regolarmente la polvere con un panno

sono

necessari

alcuni

piccoli

regularly, the beauty of the lacquered finishes will be

Die Tischplatten der Speisetische werden mit DD-Lack

I piani dei tavoli da pranzo vengono trattati con lacche a

Table tops of dining tables are provided with DD lacquer

manterrete la bellezza delle superfici. Così facendo sarà

preserved. In this way, individual spots on the furniture will in all probability not stick persistently. To remove stubborn

oder Acryl-Lack versehen und sind somit vor Alkohol- und

due componenti o con lacche acriliche che li proteggono

and acrylic lacquer and are consequently protected from

infatti improbabile che sulla superficie dei vostri mobili

Wasserflecken weitgehend geschützt. Hinsichtlich Abrieb

da macchie d’alcol e acqua. Inoltre sono più resistenti

alcohol and water stains. They are durable with regard to

si possano formare delle macchie. Per pulire uno sporco

soiling, a small amount of furniture polish should be used.

und Kratzbeanspruchung sind sie strapazierfähig.

all’abrasione e ai graffi.

scratching and abrasion.

più intenso va semplicemente usato un po’ di detergente

Drops of water or alcohol must be quickly wiped away as

Für die Tischplatten empfehlen wir ausschließlich die

Per i piani dei tavoli suggeriamo l’utilizzo esclusivo di

For tabletops, we recommend the use of cotton tablecloths

neutro per mobili. Gocce d’acqua e di alcol vanno rimosse

they can attack the finishes and cause stains. Aggressive cleaning agents should never be used since they generally

Verwendung von Baumwolltischdecken oder Molton-

tovaglie o sottotovaglie in puro cotone o mollettoni,

or Molton table coverings, since under unfavorable

immediatamente perché potrebbero aggredire la superficie

Untertischdecken, da die Lackoberflächen mit synthetischer

poiché le superfici verniciate in alcuni casi potrebbero

circumstances, the lacquer finish can react chemically with

e causare macchie. Non usate mai detergenti aggressivi:

contain solvents or chemical substances which attack the

Tischwäsche unter ungünstigen Umständen chemisch

reagire chimicamente con le tovaglie in materiale sintetico.

synthetic coverings. Contact with sources of heat such as

di norma contengono solventi o sostanze chimiche che

lacquered finishes or can even damage them irreparably.

reagieren können. Der Kontakt mit Wärmequellen

Bisogna inoltre evitare il contatto con fonti di calore come

fondue heaters or hot dishes should be avoided.

aggrediscono e danneggiano irreparabilmente le superfici.

wie Rechauds oder heißem Geschirr ist zu vermeiden.

scaldavivande, pentole ecc. I tavoli che in estensione

Tables with leaves which exceed a length of 215 cm (84 in.)

Auszugstische, die im ausgezogenem Zustand eine Länge

superano i 215 cm presentano una leggera flessione del

in their extended position may bend slightly, which meets

von 215 cm überschreiten, können sich leicht durchbiegen,

piano, che rientra negli standard di qualità accettati.

their quality standards and is acceptable.

134

135

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

was dem Qualitätsstandart entspricht und akzeptabel ist.


stoffe

tessuti

fabrics

Polsteraufbau

La struttura dell’imbottito

Upholstery Body

Hochwertiger Kaltschaum oder Formschaum auf elastischen

Utilizziamo imbottiture in resina espansa flessibile, oppure

Top quality cold-pressed foam or contoured foam on

Gurten. Polster und Kissen werden aus FCKW-frei

schiumati a freddo su cinghie elastiche. Per le imbottiture

elastic webbing is used. The upholstery and the cushions

hergestelltem Schaumstoff gefertigt. Unsere Schaumstoffe

sono utilizzate schiume che non contengono CFC. Tutti i

are made from foam that is free of CFCs. Our foams are

sind schwer entflammbar. Wellen- und Faltenbildung bei

nostri schiumati sono ignifughi. Negli imbottiti, la comparsa

flame resistant.

Polstermöbeln entsprechen einem natürlichen Vorgang,

di pieghe e ondulazioni è una conseguenza naturale

The formation of folds and creases on upholstered furniture

der durch die Benutzung und durch die Eigenschaften der

determinata dalla sollecitazione del tessuto di rivestimento

is a natural process that is caused during use through the

Bezugs- und Polstermaterialien verursacht wird. Sie bieten

e dell’imbottito stesso nell’uso quotidiano, pertanto non

properties of the slipcover and upholstery materials.

daher keinen Grund für Beanstandungen.

possono costituire motivo di reclamo.

Bezüge

I rivestimenti

The Selva Fabric Collection presents up-to-date upholstery

Die Stoffkollektion präsentiert aktuelle Bezugsstoffe in

La collezione di tessuti Selva presenta l’assortimento di

fabrics in numerous colours and a wide variety of patterns.

zahlreichen Farbstellungen und vielfältigen Dessins. Für

stoffe più attuali, disponibili in diversi colori e fantasie.

For Epoca by Selva, the fabrics from Category 2, 3 and 4

Epoca by Selva können Stoffe aus der Kategorie 2, 3 und

Fanno parte della linea Epoca by Selva esclusivamente

may be selected.

4 gewählt werden. Beachten Sie die materialtypischen

i tessuti appartenenti alla categoria 2, 3, 4. Sotto ogni

On the bottom of the fabric sample, you will find

Eigenschaften auf die bei den Angaben der

Stoffe

campione di tessuto troverete indicate le principali

information regarding the type of processing of the fabric.

Fabrics

hingewiesen wird.

Rapportstoffe sind Stoffe, die ein

caratteristiche che vi preghiamo di leggere attentamente.

Repeating pattern fabrics are fabrics that contain a pattern

wiederkehrendes Muster enthalten; sie werden von uns

Tutti i tessuti che presentano un disegno o una fantasia

that repeats at regular intervals. They are processed by us

nach den anerkannten Regeln der Technik verarbeitet.

particolare, sono lavorati secondo il rapporto del disegno,

according to the recognized rules in the sector. Striped

Stoffe mit Streifen werden wie abgebildet zentriert

in regola con le tradizionali lavorazioni dell‘imbottito:

fabrics are upholstered as indicated in the catalogue

verarbeitet. Beachten Sie die Informationen:

Tessuti con disegno a righe sono centrati secondo la foto

image.

presente in catalogo. Dieses Symbol kennzeichnet schwer entflammbare Stoffe.

This symbol indicates fabrics that are highly Questo

simbolo

contrassegna

i

tessuti

flame resistant.

ignifughi. Dieses Zeichen steht für Velours.

Velvet fabrics are marked with this symbol Vengono contrassegnati con questo

Stoffbreiten

simbolo i tessuti lavorati a velluto.

Unsere Stoffe haben eine Breite von 136 bis 165 cm. Bitte

Fabric Widths Our fabrics have a width of from 136 to 165 cm. Please

beachten Sie auch die entsprechenden Angaben auf der

Altezza tessuti

observe the corresponding specifications on the reverse

Rückseite der Stoffmuster.

I tessuti hanno un‘altezza indicata sull‘etichetta tra 136

side of the fabric sample.

e 165 cm. Le eventuali differenze corrispondenti ai due casi descritti non possono essere accettate come causa

136

137

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

di reclamo.


Setzen Sie Akzente in Ihrem Wohnbereich - stimmen Sie Stoffe und Oberflächen auf Ihren Geschmack, auf Ihre Stimmung, auf Ihre Anforderungen Farbabweichungen Geringe

Farbtoleranzen

innerhalb

der

Stoffdesigns

sind aus technischen Gründen innerhalb des StoffProduktionsverfahrens unvermeidbar; daher kann bei Nachbestellungen

keine

Gewähr

für

Farbgleichheit

übernommen werden. Trotz aufwändiger Drucktechnik sind Farbabweichungen zwischen den Stoffen und deren Abbildungen unvermeidbar, sie bieten daher keinen Grund für Beanstandungen.

Differences in Colour

Per ordini di completamento effettuati in un secondo tempo,

Because of technical reasons within the fabric production

per motivi che si riferiscono al processo di produzione,

process, slight colour tolerances within the fabric pattern

sono inevitabili lievi variazioni di colore dei tessuti, pertanto

are unavoidable. Therefore, there can be no guarantee of

non possiamo garantirne la perfetta corrispondenza con la

an exact colour match with subsequent orders.

Bei Velours sollten Sie beachten, dass sich durch Einflüsse von Druck, Wärme und Feuchtigkeit, wie sie beim Sitzen auf den Polstermöbeln entstehen, im Lauf der Zeit geringe Florverlagerungen bilden können. Florverlagerungen äußern sich in mehr oder weniger sichtbaren unterschiedlichen Schattierungen der Oberflächen. Diese Eigenschaften von Velours werden im Fachjargon als Gebrauchslüster oder Sitzspiegel bezeichnet, sie sind warentypisch und daher nicht vermeidbar.

Ihnen Selva die derzeit aktuellsten Bezugsstoffe, in zahlreichen Farbstellungen und Dessins.

Nel catalogo fotografico tessuti, nonostante una sofisticata

In spite of the advanced printing technology, differences in

tecnica di stampa, i colori riprodotti sono da considerarsi

colour between the actual fabrics and their illustrations are

solo di riferimento.

unavoidable. They therefore do not represent grounds for

Velluto Se l’imbottito è rivestito in velluto va considerato che l’uso

Velours

quotidiano, la pressione, il calore, l’umidità a cui viene

With velours, you should be aware that the influences of

sottoposto può provocare nel tempo uno spostamento

pressure, heat, and humidity, such as occur when sitting on

del pelo. Si vengono così a formare delle sfumature, più

upholstered furniture, can lead over the course of time to

o meno visibili, sulla superficie: queste caratteristiche ven-

the formation of slight changes in the pile. These shifts in

gono chiamate dagli esperti “impronte di seduta”, sono

the pile result in more or less visibly different shadings of

tipiche di questo materiale e quindi inevitabili, e non pos-

the surface. This property of velour is known in the techni-

sono costituire motivo di reclamo.

cal jargon as “luster from use” or “shiny seat”. These are

Trasformate casa vostra in un ambiente di carattere con tessuti e finiture che rispecchino il vostro gusto e siano in linea con le vostre esigenze. Con questa selezionata Collezione Tessuti, Selva presenta tante nuove stoffe, disponibili in tanti colori e fantasie.

typical of the article and therefore cannot be avoided. Manutenzione degli imbottiti

Pflege der Polstermöbel Wie alle Materialien des täglichen Gebrauchs, bedürfen auch Möbel-Bezugsstoffe einer regelmäßigen Pflege, sie sind ständiger Staub- und Kontaktverschmutzung ausgesetzt. Für die Unterhaltspflege und die Reinigung von Polstermöbeln von leichten Verschmutzungen, die durch normalen Gebrauch entstanden sind, sollten Sie den Staub durch regelmäßiges intensives Absaugen und eventuelles Klopfen und Bürsten so gut wie möglich entfernen. Grundreinigungen und das Entfernen von Flecken und stärkeren Verschmutzungen empfehlen wir einem kompetenten Fachbetrieb zu übertragen. Änderungen,

ab. Mit dieser ausgewählten Stoffkollektion präsentiert

precedente fornitura.

complaints or returns.

Velours

Technische

Differenze di colore

Abweichungen

oder

Maßdifferenzen, die der Qualitätsverbesserung dienen sind

Come tutti i materiali d’uso quotidiano, anche i tessuti di

Care of Upholstered Furniture

rivestimento necessitano di una periodica manutenzio-

Like all materials that experience everyday use, upholstery

ne poiché sono continuamente esposti alla polvere e allo

furniture require regular care, since they are exposed to

reflect your taste, your mood, your

sporco da contatto. Per la cura e la pulizia degli imbottiti

constant soiling from dust and contact. For the regular care

dallo sporco causato dal normale uso quotidiano, va eli-

and cleaning of upholstered furniture with light soiling that

select collection of fabrics, Selva

minata la polvere il più possibile passando regolarmente

has occurred through normal use, you should remove the

most up-to-date upholstery

l’aspirapolvere o con un battipanni o una spazzola. Per la

dust as well as possible through intense vacuuming and

wide range of colours and

pulizia approfondita o l’eliminazione di macchie e di sporco

possible brushing or beating lightly. For thorough cleaning

intenso è sempre consigliabile affidarsi a mani esperte.

and the removal of stains and heavy soiling, we recom-

Accentuate your home - let your selection of fabrics and surfaces needs.

With this

offers

you

the

materials in a patterns.

mend entrusting the job to competent experts. Ci riserviamo differenze di natura tecnica quando le stesse hanno per scopo un miglioramento di qualità e quindi non

We reserve the right to effect technical changes serving

costituiscono motivo di reclamo.

improvements of quality and therefore does not constitute grounds for a claim.

138

139

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

vorbehalten und somit kein Grund zur Reklamation.


2023

Maßstab - scala - scale

2048

1:1 cm

100% CO 150

2049 58% CO 42% CV

140

Maßstab - scala - scale

2

140

Maßstab - scala - scale

58% CO 42% CV

2055

1:1,7 cm

58% CO 42% CV

2050

1:1,7 cm

Kategorie / Categoria / Category

140

Maßstab - scala - scale

140

1:5 cm 35

60% PES 40% CV

2057

1:1,7 cm

Maßstab - scala - scale

59% PES 26% CV 15% PP

140

Maßstab - scala - scale

35

2

2056

140

1:5 cm

59% PES 26% CV 15% PP

2060

1:5 cm

Maßstab - scala - scale

56% PES 44% CV

140

Maßstab - scala - scale

1:4,4 cm 140

4 13,5

141

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

Kategorie / Categoria / Category


2061

Maßstab - scala - scale

2064 70% PES 30% CV

142

2063

1:5 cm

54% CO 46% PES

140

Maßstab - scala - scale

2

17,5

1:7,3 cm 25

58% PES 42% CV

2068

1:2 cm

Maßstab - scala - scale

140

Maßstab - scala - scale

34 % CO

2

2069

2070

140

Maßstab - scala - scale

1:2 cm

66% PES 34% CO

2080

1:1 cm

66 % PES 140

35

Kategorie / Categoria / Category

45% 40% 10% 5%

PAN PES CO AF

18,5 140

Maßstab - scala - scale

8,5

2081

1:1 cm

140

Maßstab - scala - scale

1:2 cm

66% PES 34% CO

45% 40% 10% 5%

PAN PES CO AF

18,5 140

Maßstab - scala - scale

8,5

1:1 cm 140

143

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

Kategorie / Categoria / Category


2082

Maßstab - scala - scale

2084 56% PES 33% CO 11% CV

144

2083

1:1 cm

45% PES 55% CV

140

Maßstab - scala - scale

2

140

1:1 cm

45% PES 55% CV

2085

1:1 cm

Maßstab - scala - scale

56% PES 33% CO 11% CV

140

Maßstab - scala - scale

Kategorie / Categoria / Category

2

2086

2087

60% 20% 12% 8%

2088

1:1 cm 140

Maßstab - scala - scale

1:2 cm

PES CV CO PAN

85% PES 15% CO

140

Maßstab - scala - scale

2089

1:2 cm

140

Maßstab - scala - scale

1:2 cm

53% CV 47% PES

65% CO 35% PES

140

Maßstab - scala - scale

1:2 cm 165

145

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

Kategorie / Categoria / Category


2090

Maßstab - scala - scale

66% PES 34% CV

146

Kategorie / Categoria / Category

3022

1:2 cm

65% CO 35% PES

3020

2–3

3021

1:5 cm

140

35

66% PES 34% CV

Maßstab - scala - scale

3027

1:5 cm 50 140

35

57% PES 43% CV

3023

1:5 cm

66% PES 34% CV

165

Maßstab - scala - scale

Maßstab - scala - scale

140

Maßstab - scala - scale

3

35

1:1 cm

50% CO 50% CV

3028

1:2 cm

Maßstab - scala - scale

140

Maßstab - scala - scale

1:5 cm 15

100% CV 140

140

35

147

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

Kategorie / Categoria / Category


3029

Maßstab - scala - scale

3

3030

1:1 cm

Maßstab - scala - scale

1:5 cm 28

100% CV

100% CV

140

140

3031

Maßstab - scala - scale

3032

1:1 cm

100% CV 140

148

Maßstab - scala - scale

15 140

3

3033

3035

Maßstab - scala - scale

1:1 cm

35

Maßstab - scala - scale

1:1 cm

100% CV

35

1:5 cm

100% CV

Kategorie / Categoria / Category

140

3036 100% PES

Maßstab - scala - scale

100% PES

3037

1:1 cm

138

100% PES

Maßstab - scala - scale

138

1:1 cm 138

149

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

Kategorie / Categoria / Category


3038

Maßstab - scala - scale

3040 58% PAN 25% PES 17% CV

150

3039

1:2,8 cm

56% PAN 44% PES

140

Maßstab - scala - scale

3

1:5,5 cm

70

45 140

35

Kategorie / Categoria / Category

Maßstab - scala - scale

1:4,4 cm 42

74% PES 26% CV

3041 58% PAN 25% PES 17% CV

140

Maßstab - scala - scale

1:5,5 cm

35

45 140

35

3042

Maßstab - scala - scale

3046 43% PES 38% CO 19% CV

3043

1:5,2 cm

57% PES 43% CV

40 140

Maßstab - scala - scale

3

35

1:1,7 cm 11 140

6

Maßstab - scala - scale

1:2,6 cm

55% CO 45% PES

3047 43% PES 38% CO 19% CV

Maßstab - scala - scale

140

18

140

18

1:3,6 cm

151

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

Kategorie / Categoria / Category


3051

Maßstab - scala - scale

3053 100% PES

152

3052

1:1 cm

100% PES

138

Maßstab - scala - scale

3

100% PES

Kategorie / Categoria / Category

Maßstab - scala - scale

4001

1:1 cm 138

138

70% PES 30% CV

4002

1:5 cm

70% PES 30% CV

4003

1:1 cm

Maßstab - scala - scale

137

Maßstab - scala - scale

4

17,5

137

17,5

1:5 cm

70% PES 30% CV

4064

1:5 cm

Maßstab - scala - scale

70% CV 30% LI

137

Maßstab - scala - scale

17,5

1:6 cm 70 140

65,5

153

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

Kategorie / Categoria / Category


4073

Maßstab - scala - scale

4075 55% CV 45% PES

154

4074

1:2 cm

47% PES 28% CV 25% CO

140

Maßstab - scala - scale

4

140

Maßstab - scala - scale

55% CV 45% PES

4077

1:2 cm

47% PES 28% CV 25% CO

4076

1:1,5 cm

Kategorie / Categoria / Category

140

Maßstab - scala - scale

140

1:5 cm 54

55% CV 45% PES

4079

1:1,5 cm

Maßstab - scala - scale

55% CV 45% PES

140

Maßstab - scala - scale

35

4

4078

140

1:1 cm

55% CV 45% PES

4080

1:1 cm

Maßstab - scala - scale

140

Maßstab - scala - scale

100% PES

1:1 cm 140

155

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

Kategorie / Categoria / Category


4081

Maßstab - scala - scale

4083 76% CV 24% LI

156

Maßstab - scala - scale

4082

1:1 cm

100% PES

4

140

140

Maßstab - scala - scale

76% CV 24% LI

Maßstab - scala - scale

4085

1:1 cm

100% PES

4084

1:1 cm

Kategorie / Categoria / Category

140

140

76% CV 24% LI

4086

1:1 cm

76% CV 24% LI

4087

1:1 cm

Maßstab - scala - scale

140

Maßstab - scala - scale

4

140

1:1 cm

76% CV 24% LI

4088

1:1 cm

Maßstab - scala - scale

76% CV 24% LI

140

Maßstab - scala - scale

1:1 cm 140

157

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

Kategorie / Categoria / Category


Kategorie / Categoria / Category

4089

Maßstab - scala - scale

1:5,2 cm 73

54% CV 36% PES 10% PP

140

70

4

4090

Kategorie / Categoria / Category

Maßstab - scala - scale

4093

1:2,6 cm

54% CV 36% PES 10% PP

140

18

Maßstab - scala - scale

4094

1:2 cm

49% CO 48% PES 3% CV

4

139

Maßstab - scala - scale

1:6,7 cm

50% CV 50% PES

140

l eg en d e - l eg en d a - key

49% CO 48% PES 3% CV

158

Maßstab - scala - scale

4092

1:2 cm 138

49% CO 48% PES 3% CV

Maßstab - scala - scale

4095

1:1 cm 139

68% PVC 31% CO 1% PUR

Maßstab - scala - scale

1:1 cm

Descrizione

Description

Sonstige Fasern Baumwolle Viskose Elastan Leinen Modacryl Polyamid Polyacrylnitril Polyester Polypropylen Wolle Alpaka

Altre Fibre Cotone Viscosa Elastan Lino Modacrilica Poliammidica Acrilica Poliestere Polipropilenica Lana Alpaka

Other fibres Cotton Viscose Elastane Linen Modacrylic Polyamide Polyacrylonitrile Polyester Polypropylene Wool Alpaca

140

159

oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics

4091

AF CO CV EA LI MAC PA PAN PES PP WO WP

Beschreibung


© Selva AG/SpA

Produktionsbedingte Änderungen in Form, Preis und Liefermöglichkeiten sowie drucktechnisch bedingte Farbabweichungen vorbehalten. Das abgebildete Zubehör dient nur zur Dekoration. Ci riserviamo il diritto di modifiche di forma, prezzi e consegne dovute a esigenze di natura tecnica. Differenze di colori di stampa non sono contestabili. Gli accessori fotografati sono solo per decorazione. We reserve the right to change forms and/or prices due to production requirements, as well as to change delivery arrangements. Differences with the printed colours do not constitute grounds for claims. Illustrated accessories are only for decorative purposes only.

160



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.