epoca
by
S E LVA
2012
2013
2014
by
w ir m achen w ohnr äum e zu ganz per sÜnlichen lebensr äum en. t r asf or m iam o spazi abit at ivi in am bient i m olt o per sonali. w e t ur ns dw elling ar eas int o com plet ely per sonal living spaces.
1
epoca by selva. handmade in italy.
When Peppi Selva founded the Selva company in 1968, he laid the cornerstone for a company that would develop in an ever-increasing dynamic and expansive direction throughout the years.
Today, the Selva name stands for the pinnacle of creativity, unique variety, Italian craftsmanship at its highest state of Als Peppi Selva 1968 die Firma Selva gründete, legte er
Quando Peppi Selva nel 1968 fondó l‘azienda Selva, pose
den Grundstein für ein Unternehmen, das sich im Laufe
la prima pietra per un‘impresa che nel corso degli anni si
der Jahre immer dynamischer und expansiver entwickelte.
sarebbe sviluppata con sempre più dinamismo per arrivare
It is the interplay of tradition and innovation that provides
all‘espansione dei giorni nostri.
that very special, unmistakable SELVA touch. With our
Heute steht der Name Selva für höchste Kreativität, einzigartige
Vielfalt,
italienische
Handwerkskunst
in
broad product line and the top-quality mixture of styles, Oggi il nome Selva è sinonimo di massima creatività,
w ir m achen w ohnr äum esimply happy. straordinaria varietà, assicura la perfezione dell‘altissimo
Aus dem Wechselspiel von Tradition und Innovation
artigianato italiano e - offre idee d‘arredo veramente zu ganz per sönlichen lebensr äum en. individuali. The furniture of Epoca by Selva has been very specially
Touch. Mit unserem breiten Sortiment und einem hochwertigen Mix an Stilen schaffen wir zeitlos schöne Räume, in denen Menschen glücklich sind.
intended for all those who love a classic, elegant flair. The Dall‘interazione di tradizione e innovazione nasce il tocco
creations of Epoca by Selva awaken la dolce vita and the
tparticolare, r asfinconfondibile or m iam o Con spazi abit Italian at ivi di SELVA. il nostro vasto lifestyle. assortimento e il mix di stili creiamo ambienti bellissimi e
in am bient i m olt o per sonali. sempre attuali dove chiunque troverà gratificazione. After all, a home is not just room for furniture, but also
Die Möbel von Epoca by Selva sind dabei ganz speziell für P H I L I P P S E LVA
we create timelessly beautiful spaces in which people are
Vollendung und – individuelle Einrichtungskonzepte.
entsteht der ganz besondere, unverwechselbare SELVA-
P re s i d e n t & C E O
perfection, and – individual furnishing concepts.
room for feelings.
all jene gedacht, die ein klassisches, elegantes Flair lieben.
I mobili di Epoca by Selva sono ideati per tutti coloro che
Die Kreationen von Epoca by Selva vereinen italienische
amano Le creazioni w e un‘atmosfera t ur nsclassica, dwelegante. elling ar dieas int o
Lebensfreude und italienischen Stil.
Epoca by Selva danno vita ad uno stile tipicamente italiano
com plet per sonal living spaces. rispecchiando la gioia ely di vivere degli Italiani.
Schließlich ist ja eine Wohnung nicht nur ein Raum für Möbel, sondern auch ein Raum für Gefühle.
Perché una casa non è soltanto un luogo da arredare, ma anche uno spazio per i sentimenti.
2
1 3
ar t igianat o t r adizionale, idee innovat ive e am or e per i det t agli. Legni e materiali di primissima scelta e un’accurata
utilizziamo, a seconda dei modelli, tulipier americano,
lavorazione garantiscono la qualità dei mobili della linea
tiglio, faggio ecc.
Epoca by Selva. Selva
è
una
delle
pochissime
aziende
alle
quali
Per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,
l’associazione tedesca del settore del mobile “Deutsche
ripiani e piani, impieghiamo - a seconda dei modelli
Gütegemeinschaft Möbel e.V.” ha conferito il prestigioso
- tranciati di ciliegio, tanganica, precomposto pioppo
marchio “M” d’oro. Questo riconoscimento garantisce la
(pioppo multilaminare) ecc. Si vedano maggiori dettagli
qualità dei mobili che hanno superato numerose prove
nelle descrizioni.
condotte da un istituto di controllo imparziale e sono quindi conformi alle caratteristiche di qualità più importanti: solo
Le parti impiallacciate sono lavorate su pannelli strutturali
mobili assolutamente perfetti possono portare il marchio
in truciolare ecc.
di qualità RAL.
Cappello, cornici, zoccolo, profili e
telaio sono realizzati in legno massello. Per queste parti
traditionelle handwerkskunst, innovatives denken und die liebe zum detail.
a tradi ti onal c rafts ma nship, i nnov ati v e thi nki ng, a nd t he love of det ail.
Erstklassige Hölzer und Materialien sowie sorgfältige
Das
gewachsene
First-class woods and materials as well as careful
Verarbeitung bürgen für die Qualität der Möbel aus der
Umweltbewusstsein zum Nutzen der Menschen sowie
craftsmanship vouch for the quality of the furniture in the
Produktlinie Epoca by Selva.
die kontrollierte Qualität aller Unternehmensbereiche und
product line Epoca by Selva.
technologische
Wissen,
das
wider.
Abdeckplatten und Einlegeböden verarbeiten wir, je
The technological knowledge, the involved environmental consciousness for use by people, and the quality control of
Produkte spiegeln sich in Auszeichnungen und Gütesiegeln Furnierte Flächen wie Fronten, Seitenteile, Rückwände,
linden, beech, depending upon the model.
For the veneered sections, such as fronts, side sections,
all areas of the company and all products are reflected in
back walls, panels, and shelves, we use cherry veneer,
awards and seals of approval.
nach Ausführung, in Kirschbaum, Tanganica, Buche,
Die Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e. V. hat Selva
tanganika, beech, multi-ply poplar (laminated poplar),
Pappelschichtholz
als einem der wenigen Unternehmen das goldene “M”
multi-ply ayous (laminated ayous), and others, depending
Selva has been one of the few companies to be awarded
verliehen. Diese Auszeichnung bürgt für gute Möbel, die
upon the model.
the Golden “M” by the Deutsche Gütegemeinschaft Möbel
(Furniersperrholz
Pappel)
usw.
Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen.
e.V. (DGM – the German Furniture Sector Association).
zahlreiche Tests durch ein neutrales Prüfinstitut bestanden Furnierte Flächen werden auf Trägermaterialien wie
haben und wichtigen Qualitätsmerkmalen entsprechen: nur
Veneered surfaces are applied to base materials such as
This award vouches for good furniture that has withstood
Spanplatten usw. gearbeitet.
absolut einwandfreie Möbel dürfen das RAL-Gütezeichen
particleboard and others.
numerous tests by an independent testing institute and
tragen.
Cornice profiles, body frames, bases, mouldings, and seat
adheres to the most important characteristics of quality.
gefertigt. Wir verwenden dafür, je nach Ausführung, u.a.
frames are made from solid wood. Among the woods we
Only absolutely flawless furniture is allowed to carry the
amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum), Linde, Buche usw.
use for these are American tulipwood (from the tulip tree),
RAL seal of approval.
Kranzprofile, Rahmen,
Sockel, Profilleisten und Gestelle werden aus Massivholz
4
5
besonder e det ails f 체r besondere lebensr채ume. dettagli par t icola r i per ambienti particolari. special de t ails f or special living spaces.
6
7
cont ent s 01 - 09
einle itung - introduz ione - introduc tion
10 - 27
colle c tion giotto
28 - 39
colle c tion me lodia
40 - 63
colle c tion mira be a u
64 - 77
colle c tion v e rona & ga rda
78 - 87
spe is e tis c he & s tühle - ta v oli da pra nz o & s e die - dining ta ble s & c ha irs
88 - 107
anric hte n - v itrine n - s c hrä nk e - re ga le cre de nz e - v e trine - a rma di - libre rie side boa rds - c hina c a bine ts - wa rdrobe s - book c a s e s
108 - 111
sek re tä re & s c hre ibtis c he - s e c ré ta ire s & s c riv a nie - s e c re ta rie s & de s k s
112 - 121
einz e lmöbe l - mobili c omple me nta ri - c omple me nta ry pie c e s : - kommoden & kommödchen / salon-, beistelltische / konsolen / tv-stereo-möbel - comodini & cassettiere / tavolini / consolle / mobili stereo e tv - chests of drawers / end-, occasional tables / consoles / tv and stereo cabinets
8
122 - 125
sofa s & s e s s e l - div a ni & poltrone - s ofa s & a rmc ha irs
126 - 159
o be rflä c he n & s toffe - finiture & te s s uti - finis he s & fa bric s
9
collection giotto
collection giotto In der Collection Giotto vereinen sich klassische Formen mit unterschiedlichen Hölzern zu zeitgemäßen Möbelstücken. Besondere Wirkungskraft haben die pyramidenförmigen Dekorelemente und die zweifarbige Politur.
Nella collezione Giotto si coniugano forme classiche con legni differenti che si evolvono in mobili al passo coi tempi. Un effetto particolare si riproduce grazie agli elementi decorativi a forma di piramide e la finitura bicolore.
In the Collection Giotto, classic forms are combined with different woods to form contemporary pieces of furniture. The pyramid-shaped decorative elements and the twotone polish have an especially effective force.
10
E7182 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 183x50/103 in 72x19.7/40.6
11
collection giotto E1180 Stuhl / Sedia / Chair cm 48x55/99/47 in 18.9x21.7/39/18.5 E1181 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x55/99/47 in 21.3x21.7/39/18.5 E3181 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3 E7182 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 183x50/103 in 72x19.7/40.6 E7184 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet 13 cm 149x40/200 in 58.7x15.7/78.7
collection giotto
E1180 Stuhl / Sedia / Chair cm 48x55/99/47 in 18.9x21.7/39/18.5 E1181 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x55/99/47 in 21.3x21.7/39/18.5 E3181 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3 E7181 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 123x40/200 in 48.4x15.7/78.7 E7180 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 127x50/93 in 50x19.7/36.6
14
15
collection giotto E7184 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 149x40/200 in 58.7x15.7/78.7
16
E4180 Konsole / Consolle / Console cm 120x35/80 in 47.2x13.8/31.5
17
collection giotto 18
E1181 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x55/99/47 in 21.3x21.7/39/18.5 E6180 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 161x80/77 in 63.4x31.5/30.3 E8180 B端cherregal / Libreria / Bookcase cm 60x40/200 in 23.6x15.7/78.7
19
collection giotto
E1034 Sessel / Poltrona / Armchair cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3 E5180 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet cm 179x60/57 in 70.5x23.6/22.4 E3183 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 120x70/45 in 47.2x27.6/17.7 E3018 Servierwagen / Carrello portavivande / Serving trolley cm Ø 50/67 in Ø 19.7/26.4
E1034 Sessel / Poltrona / Armchair cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3 E5182 Schuhkommode / Scarpiera / Shoe rack cm 97x37/110 in 38.2x14.6/43.3
20
21
collection giotto
cura del dettaglio
love of detail
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Le parti massicce della Collezione Giotto (cornici e profili) sono realizzate in tiglio (Tilia
All solid sections of the Collection Giotto (frames and mouldings) are made from linden
Platyphyllos). Il tiglio appartiene alla famiglia delle latifoglie ed è diffuso prevalentemente
(Tilia platyphyllos). Linden is a deciduous tree that is widespread primarily in Europe. The
in Europa.Caratteristica principale di questo legno è la fibra omogenea e particolarmente
main feature of this wood is its simple, homogeneous grain.
sottile. Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate
For the veneered sections (fronts, side sections, visible back walls, and panels), book-
in ciliegio Europeo “biliato”.
matched European cherry is used. This is an ancient, handcrafted veneering technique in
“Impiallacciatura biliata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera aperta
which alternating leaves of veneer are turned over like the pages of a book, creating an
a libro per ottenere una composizione delle venature “specchiata” dal prezioso effetto
especially beautiful mirror image in the wood.
estetico. Decorative Fittings
liebe zum detail
Ferramenta ornamentale
We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative
Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta
fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For
ferramenta decorativa è fondamentale.
the Collection Giotto, we use top quality decorative fittings in brass.
Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Giotto con accessori realizzati in Shelving
ottone. Holz und Verarbeitung
Beleuchtung
Alle Massivteile der Collection Giotto (Rahmen und Profilleisten) sind aus Linde (Tilia
Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die Vitrinen der
Ripiani
details) and are constructed as follows:
Platyphyllos) gefertigt. Linde gehört zur Familie der Laubbäume und ist hauptsächlich
Collection Giotto sind CE gekennzeichnet und entsprechen der EU-Verordnung (EN60598),
Tutti i ripiani, inseriti nei mobili, sono mobili o regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori
- in wood, with a thickness of 17 mm /0.67 in. (all other furniture)
in Europa verbreitet. Das Hauptmerkmal dieses Holzes ist die homogene und schlichte
die den Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der Möbel
dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:
- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all bookcases)
Holzfaserung.
bestimmt sind. Die Transformatoren sind mit einer thermischen Sicherung ausgestattet,
- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)
- in crystal, with a thickness of 8 mm / 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)
Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten) verwenden
die bei Überhitzung die Leuchten automatisch abschalten.
- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)
The brass supports may be used in the positions provided.
Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of
wir europäisches Kirschbaumholz „gestürzt“.
- in cristallo con spessore di 8 mm (nelle vetrine con ripiani a vista)
Die gestürzte Furnierzusammensetzung ist eine antike handwerkliche Verarbeitung,
Das lose gelieferte Leuchtenset umfasst Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung
I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi
Lighting
es werden die Furniere gestürzt zusammengesetzt, somit entsteht eine gespiegelte
inkl. entsprechender Steckverbindungen. Die notwendige Lochbohrung muss anlässlich
del mobile.
The optionally available interior lighting system (Option I2) for the china cabinets of the
Holzoptik.
der Leuchtenmontage vorgenommen werden (siehe Montageanleitung).
Collection Giotto are CE certified and are conform to the EU-directives (EN60598) who Illuminazione
regulate the use of electric materials, which is destined to the assemblage of furniture.
Zierbeschläge
Bitte beachten Sie, dass das Leuchtenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren
Le vetrine della Collezione Giotto possono essere dotate, a richiesta, di impianto di
All transformers are provided with a thermal protection, who guarantees –in case of
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den
ist.
illuminazione interna con luci LED (opzione I2), marcati CE e sono conformi alle Direttive
overheating- that the lights will turned off automatically.
besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Giotto verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing. Einlegeböden Holz-
und
Glaseinlegeböden
sind
höhenverstellbar
bzw.
abnehmbar
Europee (EN60598) che regolano l‘uso di materiale elettrico destinato al montaggio sui Bezüge
mobili.
The lighting system will be delivered uninstalled. The lighting sets include LED-lighting,
Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen
I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce, in caso di
transformers, and wiring including the corresponding plug connectors. When assembling
werden (siehe Selva-Stoffkollektion).
surriscaldamento, lo spegnimento dell‘impianto di illuminazione.
the lighting system, the holes that are necessary must be drilled (see instruction).
(siehe
Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto
Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:
Optional
- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)
Die Collection Giotto hat folgende Optionen:
- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)
- Möbel ohne Beleuchtung
Option I1
Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a incastro
Fabrics
- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm, (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)
- Möbel mit Beleuchtung
Option I2
e cavi.
Upholstered furniture may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or 4
Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.
(see the Selva Fabric Collection).
Tessuti
Options
I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del
The Collection Giotto has the following options:
nostro attuale campionario tessuti.
- Furniture without lighting
option I1
- Furniture with interior lighting system
option I2
Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.
a forare il mobile e, con le dovute istruzioni, provvedere all’installazione dell’impianto
Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.
utilizzando personale qualificato.
Opzioni La Collezione Giotto può essere fornita: - Mobile senza impianto di illuminazione opzione I1 - Mobile con impianto di illuminazione
22
opzione I2
23
collection giotto
oberflächen / finiture / finishes Alle Modelle der Collection Giotto sind in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della Collezione Giotto sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture: The Collection Giotto is available in the following finishes: S
= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured
SP
= Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticata / Antique walnut-coloured
K
= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
KS
= Hauptoberfläche: kirschbaumfarbig dunkel (K), Kontrastoberfläche: nussbaumfarbig (S) / Finitura primaria: tinta ciliegio (K), finitura di contrasto: tinta noce (S) / Main finish: cherry-coloured (K), contrasting finish: walnut-coloured (S)
MM = Französisch kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio francese anticato / Antique french cherry-coloured ZZ
= Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured
L
= Elfenbeinfarbig antikisiert / Finitura avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued
S
SP
K
MM
ZZ
L
KS 24
25
collection giotto E1180 c m 4 8 x 5 5 / 9 9 /4 7 in 1 8 . 9 x 2 1 . 7 / 3 9 / 1 8 .5
E1181 cm 54x55/99/47 i n 21.3x21.7/39/18.5
E3180 c m 130(175)x 90/77 i n 51.2(68.9)x 35.4/30.3
E3181 c m 180(280)x 100/77 i n 70.9(110.2)x 39.4/30.3
E3182 c m 7 0 x 7 0 / 5 5 in 2 7 . 6 x 2 7 . 6 / 2 1 . 7
E3183 c m 1 2 0 x 7 0 / 4 5 in 4 7 . 2 x 2 7 . 6 / 1 7 . 7
E4180 c m 1 2 0 x 3 5/8 0 in 4 7 . 2 x 1 3 . 8 / 3 1 . 5
E5180 cm 179x60/57 i n 70.5x23.6/22.4
E5181 c m 61x 42/135 i n 24x 16.5/53.1
E5182 c m 97x 37/110 i n 38.2x 14.6/43.3
E7180 c m 1 2 7 x 5 0 / 9 3 in 5 0 x 1 9 . 7 / 3 6 . 6
E6180 c m 1 6 1 x 8 0 / 7 7 in 6 3 . 4 x 3 1 . 5 / 3 0 . 3
E7184 c m 149x 40/200 i n 58.7x 15.7/78.7
E8180 c m 60x 40/200 i n 23.6x 15.7/78.7
E8181 c m 1 0 0 x 4 0 / 2 0 0 in 3 9 . 4 x 1 5 . 7 / 7 8 . 7
E8087 c m 1 2 5 x 2 7 / 7 in 4 9 . 2 x 1 0 . 6 / 2 . 8
E7182 c m 1 8 3 x 5 0 /1 0 3 in 72x19.7/40.6
26
E7181 cm 123x40/200 i n 48.4x15.7/78.7
27
collection melodia
collection melodia Der Name sagt es schon: Die Möbelstücke dieser Kollektion
Già il nome lo rivela: tutti i singoli pezzi di questa collezione
bestechen durch die Harmonie der Formen und der
seducono per l’armonia delle forme e per i dettagli realizzati
liebevoll gearbeiteten Details. Melodia ist ein bestechendes
con tanto amore. Melodia è un esempio incantevole
Stück italienischer Klassik und bringt ein ganz besonderes
del classico italiano e dona all’ambiente un’atmosfera
Flair in den Raum. Wer Sinn für geschwungene Formen,
veramente particolare. Chi percepisce la sensualità delle
kombiniert mit geraden Linien hat, wird sich in die
forme sinuose, abbinate a linee diritte, si innamorerà
„Melodie“ dieser Möbel verlieben.
certamente della “Melodia” di questi mobili. The name says it all. The pieces of furniture in this collection are captivating through the harmony of their shapes and the lovingly crafted details. Melodia is an alluring piece of the Italian classic, bringing a very special flair to the space. Anyone with a sense of curved forms combined with straight lines will fall in love with the “melody” of this furniture.
28
E7063 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 112x45/200 in 44.1x17.7/78.7
29
collection melodia
E1060 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x54/100/48 in 19.3x21.3/39.4/18.9 E1061 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 60x55/100/48 in 23.6x21.7/39.4/18.9 E3063 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 130(180)x90/77 in 51.2(70.9)x35.4/30.3 E7062 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 203x48/95 in 79.9x18.9/37.4
30
31
collection melodia E1081 E3062 E4060
32
Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm Ă˜ 120(160)/77 in Ă˜ 47.2(63)/30.3 Konsole / Consolle / Console cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3
E1081 E4060
Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 Konsole / Consolle / Console cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3
33
34
collection melodia
E1034 Sessel / Poltrona / Armchair cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3 E1036 Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 128x65/98/44 in 50.4x25.6/38.6/17.3 E3089 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7 E7064 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector's china cabinet cm 178x45/200 in 70.1x17.7/78.7 E5060 Kommรถdchen / Comodino / Small chest of drawers cm 67x40/75 in 26.4x15.7/29.5
35
collection melodia
cura del dettaglio
love of detail
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Le parti massicce della Collezione Melodia (corpo,cimasa, cornici,basamento e profili)
The solid sections of the Collection Melodia (such as cornices, bases, frames, and
sono realizzate in tiglio (Tilia Platyphyllos). Il tiglio appartiene alla famiglia delle latifoglie
mouldings) are made from linden (Tilia platyphyllos). Linden is a deciduous tree that is
ed è diffuso prevalentemente in Europa. Caratteristica principale di questo legno è la fibra
widespread primarily in Europe. The main feature of this wood is its simple, homogeneous
omogenea e particolarmente sottile.
grain.
Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono realizzate in
For the veneered sections (fronts, side sections, visible back walls, and panels), book-
ciliegio Europeo “biliato”.
matched European cherry is used. This is an ancient, handcrafted veneering technique in
“Impiallacciatura biliata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera aperta
which alternating leaves of veneer are turned over like the pages of a book, creating an
a libro per ottenere una composizione delle venature “specchiata” dal prezioso effetto
especially beautiful mirror image in the wood.
estetico. Decorative Fittings
liebe zum detail
Ferramenta ornamentale
We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative
Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta
fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For
ferramenta decorativa è fondamentale.
the Collection Melodia, we use high-quality, decorative fittings in brass that have been
Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Melodia con accessori realizzati in
antiqued and burnished.
ottone brunito ed anticato. Holz und Verarbeitung
Beleuchtung
Die Massivteile der Collection Melodia (Kranz, Sockel, Rahmen und Profilleisten) sind
Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I2) für die Vitrinen der
Ripiani
Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of
aus Linde (Tilia Platyphyllos) gefertigt. Linde gehört zur Familie der Laubbäume und ist
Collection Melodia sind CE gekennzeichnet und entsprechen der EU-Verordnung
Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse altezze (si
details) and are constructed as follows:
hauptsächlich in Europa verbreitet. Das Hauptmerkmal dieses Holzes ist die homogene und
(EN60598), die den Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage
vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:
- in wood, with a thickness of 17 mm / 0.67 in. (all other furniture).
schlichte Holzfaserung.
der Möbel bestimmt sind. Die Transformatoren sind mit einer thermischen Sicherung
- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)
- in crystal, with a thickness of 8 mm / 0.32 in. (china cabinets with visible shelves)
Für die furnierten Teile (Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten) verwenden
ausgestattet, die bei Überhitzung die Leuchten automatisch abschalten.
- in cristallo con spessore di 8 mm (nelle vetrine)
The brass supports may be used in the positions provided.
Shelving
wir europäisches Kirschbaumholz „gestürzt“.
I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi
Die gestürzte Furnierzusammensetzung ist eine antike handwerkliche Verarbeitung,
Das lose gelieferte Leuchtenset umfasst Leuchtenkörper, Transformatoren und Verkabelung
es werden die Furniere gestürzt zusammengesetzt, somit entsteht eine gespiegelte
inkl. entsprechender Steckverbindungen. Die notwendige Lochbohrung muss anlässlich
Holzoptik.
der Leuchtenmontage vorgenommen werden (siehe Montageanleitung).
Lighting
del mobile.
The optionally available interior lighting system (Option I2) for the china cabinets of the Illuminazione
Collection Melodia are CE certified and are conform to the EU-directives (EN60598) who
Le vetrine della Collezione Melodia possono essere dotate, a richiesta,di impianto di
regulate the use of electric materials, which is destined to the assemblage of furniture.
Zierbeschläge
Bitte beachten Sie, dass das Leuchtenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren
illuminazione interna (opzione I2), marcati CE e sono conformi alle Direttive Europee
All transformers are provided with a thermal protection, who guarantees –in case of
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den
ist.
(EN60598) che regolano l‘uso di materiale elettrico destinato al montaggio sui mobili.
overheating- that the lights will turned off automatically.
besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Melodia verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und brüniert. Einlegeböden Holz-
und
Glaseinlegeböden
sind
höhenverstellbar
bzw.
abnehmbar
I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce, in caso di Bezüge
surriscaldamento, lo spegnimento dell‘impianto di illuminazione.
The lighting system will be delivered uninstalled. The lighting sets include LED-lighting,
Die Stühle können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen
Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto
transformers, and wiring including the corresponding plug connectors. When assembling
werden (siehe Selva-Stoffkollektion).
a forare il mobile e, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto
the lighting system, the holes that are necessary must be drilled (see instruction).
(siehe
utilizzando personale qualificato.
Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:
Optional
Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento a
Please note that the lighting system should be professionally installed by a qualified
- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)
Die Collection Melodia kann mit folgenden Optionen geliefert werden:
incastro e cavi.
workman.
- in Kristallglas, eine Stärke von 8 mm, (Vitrinen mit sichtbaren Fachböden)
- Möbel ohne Beleuchtung
Option I1
Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden
- Möbel mit Beleuchtung
Option I2
Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato.
Fabrics The chairs may be covered with the fabrics from Price Categories 2, 3, or 4 (see the Selva
Tessuti
Fabric Collection).
I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2, 3 e 4 del Options
nostro attuale campionario tessuti.
- Furniture without lighting I1 Opzioni
- Furniture with interior lighting system I2
La Collezione Melodia può essere fornita: - Mobile senza impianto di illuminazione opzione I1 - Mobile con impianto di illuminazione 36
opzione I2 37
collection melodia E1030 cm 47x49/98/50 in 18.5x19.3/38.6/19.7
E1060 cm 49x54/100/48 in 19.3x21.3/39.4/18.9
E1061 cm 60x55/100/48 in 23.6x21.7/39.4/18.9
E3113 cm Ø90/77 in Ø35.4/30.3
E3062 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3
oberflächen / finiture / finishes Alle Modelle der Collection Melodia sind in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della Collezione Melodia sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture: All models of the Collection Melodia are available in the following finishes: S
= Nussbaumfarbig/ Finitura tinta noce/ Walnut-coloured
SP
= Nussbaumfarbig antik/ Finitura tinta noce anticata/ Antique walnut-coloured
K
= Kirschbaumfarbig/ Finitura tinta ciliegio/ Cherry-coloured
MM
= Französisch kirschbaumfarbig antik/ Finitura tinta ciliegio francese anticato/ Antique french cherry-coloured
ZZ
= Kirschbaumfarbig antik/ Finitura tinta ciliegio anticato/ Antique cherry-coloured
L
= Elfenbeinfarbig antikisiert/ Finitura avorio anticato/ Ivory-coloured, antiqued
S
SP
K
MM
ZZ
L
E3112 cm 100x70(140)/77 in 39.4x27.6(55.1)/30.3
E6060 cm 97x45/102/73 in 38.2x17.7/40.2/28.7
E7063 cm 112x45/200 in 44.1x17.7/78.7
38
E3063 cm 130(180)x90/77 in 51.2(70.9)x35.4/30.3
E3111 cm 200(300)x100/76 in 78.7(118.1)x39.4/29.9
E7060 cm 110x48/95 in 43.3x18.9/37.4
E7061 cm 157x48/95 in 61.8x18.9/37.4
E4060 cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3
E5060 cm 67x40/75 in 26.4x15.7/29.5
E7062 cm 203x48/95 in 79.9x18.9/37.4
E7064 cm 178x45/200 in 70.1x17.7/78.7
39
Eine Möbelkollektion für all jene Menschen, welche die französische Lebensart lieben. Diese Kollektion ist vom Stil
Dieser französische Stil, welcher nach dem Bürgerkönig
Dedicata a chi ama tutto quello che è francese, essa si
Louis Philippe benannt ist, greift wieder einige Formen
ispira allo stile Luigi Filippo.
des Rokoko des 18. Jahrhunderts auf, wie auch des
Lo stile francese intitolato a Luigi Filippo re dal 1830 al
Historismus. Dieser Stil äußert sich durch bewegtere
1848 , riprese alcune forme del rococò del XVIII secolo e
Formen der Möbel, wie die schwingenden Linien und
dello storicismo. Lo stile proponeva morfologie mosse e
die auf- und abschwellenden Formen und Kurven, und
ondulate e si diffuse ben presto in tutta Europa.
beeinflusste ganz Europa.
collection mirabeau
Louis Philippe beeinflusst.
A furniture collection for all those who love the French way of life. This collection was influenced by the Louis
Con la collezione Mirabeau la varietá non ha limiti:
Philippe style.
Die Collection Mirabeau ist ein vielseitiges Möbelprogramm
dai mobili singoli per ambienti pranzo e salotto, alla
This French style, named after the „citizen king“ Louis
von funktionsstarken Einzelmodellen für den Speise- und
funzionalità dei mobili homeoffice
Philippe, once again takes up several forms from the
Wohnbereich, sowie für Homeoffice bis hin zur klassischen
componibile classica.
Anbauwand.
fino alla parete
Rococo period of the 18th century as well as from historicism. This style is characterized by moving forms in furniture, such as wavy lines and ebbing and flowing forms and curves, and its influence was felt across all of Europe.
Collection Mirabeau, the versatile furniture program,
collection mirabeau
from the highly functional individual models for living and dining areas, as well as for home offices to the classic modular units.
E7091 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2 E1081 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 E3000 Lampentisch / Tavolino portalampada / Lamp table cm Ø 55/57 in Ø 21.7/22.4
41
collection mirabeau 42
E142 Stuhl / Sedia / Chair cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1 E143 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1 E3085 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 160(250)x90/77 in 63(98.4)x35.4/30.3 E7083 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6 E7085 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6
43
collection mirabeau
E1081 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 E3087 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 204(304)x110/78 in 80.3(119.7)x43.3/30.7E7087 E7083 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6 E7085 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6
44
45
collection mirabeau 46
E1081 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 E3085 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 160(250)x90/77 in 63(98.4)x35.4/30.3 E7087 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6 E7093 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2
47
collection mirabeau
E3089 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7 E7089 Schrank / Armadio / Wardrobe cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2 E5087 TV Möbel / Mobile porta TV / TV cabinet cm 179x45/67 in 70.5x17.7/26.4 E8087 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 125x27/7 in 49.2x10.6/2.8 E7091 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collectors china cabinet cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2
E143 E6083
E1081 E7081
48
Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1 Sekretär / Burò / Bureau cm 100x44/104/76 in 39.4x17.3/40.9/29.9
Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 138x50/93 in 54.3x19.7/36.6
49
collection mirabeau E1036 E194 E5085
50
Sofa 2-sitzig / Divano a 2 posti / 2-seat sofa cm 128x65/98/44 in 50.4x25.6/38.6/17.3 Voltaire / Poltrona Voltaire / Voltaire armchair cm 65x84/108/40 in 25.6x33.1/42.5/15.7 TV Mรถbel / Mobile porta TV / TV cabinet cm 158x50/55 in 62.2x19.7/21.7
E7087 E175 E3089
Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6 Sessel / Poltrona / Armchair cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1 Salontisch / Tavolino da salotto / Coffee table cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7
51
anbauel emente / el ement i com ponibili / ext endable elem ent s E142 E6081 E8117
E8119
collection mirabeau
E8116
Stuhl / Sedia / Chair cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 160x70/77 in 63x27.6/30.3 Anbauelement Vitrine, links angeschlagen / Elemento componibile vetrina, incernierata a sinistra / Extendable china cabinet element, hinge on left cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Vitrine, rechts angeschlagen / Elemento componibile vetrina, incernierata a destra / Extendable china cabinet element, hinge on right cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6
E5083 Kommode / Cassettiera / Chest of drawers cm 74x40/137 in 29.1x15.7/53.9
52
53
collection mirabeau E175 Sessel / Poltrona / Armchair cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1 E8112 Anbauelement Regal, links angeschlagen / Elemento componibile libreria, incernierata a sinistra / Extendable bookcase element, hinge on left cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 E8123 Anbauelement Vitrine / Elemento componibile vetrina / Extendable china cabinet element cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 E8111 Anbauelement Regal, rechts angeschlagen / Elemento componibile libreria, incernierata a destra / Extendable bookcase element, hinge on right cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6
54
55
collection mirabeau
kombinationsvorschl채ge / esempi di combinazione / suggestions for combination
2086 E8119
E8118 E8125
E8114
400
426
426
E8115
E8122
E8115
E8113
3301
2086
E8118
E8119
56
E1081 Stuhl / Sedia / Chair cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 E8121 Anbauelement Vitrine / Elemento componibile vetrina / Extendable china cabinet element cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 E8124 Anbauelement TV / Elemento componibile porta TV / Extendable TV stand cm 145(141)x40/44 in 57.1(55.5)x15.7/17.3 E8126 Anbauelement Kranz체berbau / Cappello di tamponamento / Extendable cornice extension cm 141x43/11 in 55.5x16.9/4.3 E8127 Steckbord / Mensola a parete / Wall-mounted shelf cm 141x30/5 in 55.5x11.8/2
E8119
E8118
E8118 4224
E8119
E8117
E8126
E8127
E8124
E8116
2593
57
Furnierbild “bunt”
cura del dettaglio
love of detail
Legni e lavorazione
woods and workmanship
Le parti massicce della Collezione Mirabeau (corpo, cimasa,cornici, basamento
WorkmanshipAll solid sections of the Collection Mirabeau (such as cornices, bases,
e profili) sono realizzate in toulipier americano (Liriodendron Tulipifera). Una
mouldings, and frames) are made from American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron
specie di latifoglia molto diffusa nelle regioni orientali del Nord America.
tulipifera), a deciduous tree that is widely found throughout the eastern part of North
Caratteristica principale di questo legno è la venatura fine e regolare che lo
America with a very even and finely structured grain.
rende particolarmente apprezzato.
Fronts, side sections, visible back walls, and panels are veneered with variegated
Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali a vista e piani) sono
European cherry wood (planked). The veneer strips are assembled in a “variegated”
realizzate in ciliegio Europeo “dogato”.
pattern in the veneer formation. In so doing, the handcrafted production method and
“Impiallacciatura dogata” consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera
the solid character are especially emphasized.
Variegated plank veneer
alternata e in diverse larghezze. Questa produzione artigianale trasmette al mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri
Decorative Fittings
artigiani.
We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For
liebe zum detail
Ferramenta ornamentale
the Collection Mirabeau, we use high-quality, decorative fittings in brass that have been
Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta
antiqued and burnished.
della giusta ferramenta decorativa è fondamentale. Beleuchtung
Per questo motivo abbiamo impreziosito la Collezione Mirabeau con accessori
Shelving
Alle Massivteile der Collection Mirabeau (Kranz, Sockel, Profile und Rahmen)
Die wahlweise lieferbaren Innenbeleuchtungssysteme (Option I4) für die
realizzati in ottone brunito ed anticato.
Wood and glass shelving is adjustable in height or removable (see the description of
sind aus Amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum: Liriodendron tulipifera), einem
Vitrinen und Anbauelemente Vitrinen der Collection Mirabeau tragen das
im östlichen Nordamerika weit verbreiteten Laubwaldbaum mit einer sehr
VDE-Prüfzeichen, sie entsprechen den EU-Normen für Transformatoren und
Ripiani
- in wood, with a thickness of 17 mm / 0.67 in. (all other furniture).
gleichmäßigen und fein strukturierten Holzmaserung.
LED-Strahler. Bei Überhitzung schalten die Leuchten automatisch ab.
Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili e/o regolabili a diverse
- in wood, with a thickness of 23 mm / 0.91 in. (all bookcases)
sichtbare Rückwände und Platten sind in europäischen Kirschbaumholz
Das lose gelieferte Leuchtenset umfasst Leuchtenkörper, Transformatoren
altezze (si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello)
The brass supports may be used in the positions provided.
bunt furniert (beplankt).
Holz und Verarbeitung
Fronten, Seitenteile,
details) and are constructed as follows:
Die Furnierstreifen werden „bunt“ im Furnierbild
und Verkabelung inkl. entsprechender Steckverbindungen. Die notwendige
e sono realizzati:
zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive
Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen werden
- in legno con spessore di 17 mm (in tutti i mobili)
Fabrics
Charakter der Möbelstücke wird dadurch besonders hervorgehoben.
(siehe Montageanleitung).
- in legno con spessore di 23 mm (nelle librerie)
The upholstered furniture may only be covered with the fabrics from Price Categories 2,
Bitte beachten Sie, dass das Leuchtenset von einem Fachmann fachgerecht zu
I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in più posizioni lungo
3, or 4 (see the Selva Fabric Collection).
installieren ist.
i fianchi del mobile.
Optional:
Tessuti
The optionally available interior lighting systems (Option I4) for the china cabinets of the
Mirabeau verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und
Die Collection Mirabeau kann in folgenden Optionen geliefert werden:
I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti alle categorie 2,
Collection Mirabeau carry the inspection mark VDE and comply with EU specifications
brüniert.
- Holzeinlegeböden, ohne Innenbeleuchtungssystem
Option I3
3 e 4 del nostro attuale campionario tessuti.
for transformers and halogen lamps. In the unlikely event of overheating, the lamps will
- Glaseinlegeböden mit Innenbeleuchtungssystem
Option I4
Zierbeschläge
Lighting
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um den besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection
switch off automatically.
Einlegeböden
Illuminazione
The lights, which are delivered uninstalled, are placed on the rear edge of the selected
Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe
Le vetrine e gli elementi con ante in vetro della parete componibile, della
glass shelf. The wiring is led through the back wall at a corresponding spot (see
Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:
Collezione Mirabeau, possono essere dotate, a richiesta, di impianto di
instruction for assembly) and is connected by means of a special plug. When assembling
- in Holz, eine Stärke von 17 mm, (alle Möbel)
illuminazione interna con luci LED (opzione I4) secondo le norme CEI e sono in
the lights, the holes that are necessary must be drilled. The lighting sets include light
- in Holz, eine Stärke von 23 mm, (alle Bücherregale)
linea con le Norme UE per i trasformatori e i faretti. In caso di surriscaldamento
bulbs, transformers, and wiring including the corresponding plug connectors.
Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt
le lampade si spengono automaticamente.
Please note that the lamp set should be professionally installed by a qualified workman.
werden.
Qual’ora il cliente fosse intenzionato ad inserire (nelle vetrine) l’illuminazione sarà tenuto a forare il mobile, con le dovute istruzioni, provvedere all’istallazione
Options
Bezüge
dell’impianto utilizzando personale qualificato.
The Collection Mirabeau can be delivered with the following options:
Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der Preisklasse Kategorie 2,3 und
Compreso nel kit di illuminazione sono punto luce, trasformatore, collegamento
- Wooden shelves, without interior lighting system
Option I3
4 bezogen werden (siehe Selva-Stoffkollektion).
a incastro e cavi.
- Glass shelves, with interior lighting system
Option I4
Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale Option I4
Option I3
specializzato. Opzioni La Collezione Mirabeau può essere fornita:
58
- con ripiani in legno senza impianto di illuminazione
opzione I3
- con ripiani in vetro e impianto di illuminazione
opzione I4 59
collection mirabeau
Impiallacciatura “dogata”
collection mirabeau
anbauelemente / elementi componibili / extendable units
E8110 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6
E8111 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6
E8112 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6
E8113 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6
E8114 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6
E8115 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6
oberflächen / finiture / finishes Alle Modelle der Collection Mirabeau sind in folgenden Oberflächen erhältlich: Tutti i modelli della collezione Mirabeau sono disponibili, a scelta, nelle seguenti finiture: All models of the Collection Mirabeau are available in the following finishes: S
= Nussbaumfarbig/ Finitura tinta noce/ Walnut-coloured
SP
= Nussbaumfarbig antik/ Finitura tinta noce anticata/ Antique walnut-coloured
K
= Kirschbaumfarbig/ Finitura tinta ciliegio/ Cherry-coloured
MM
= Französisch kirschbaumfarbig antik/ Finitura tinta ciliegio francese anticato/ Antique french cherry-coloured
ZZ
= Kirschbaumfarbig antik/ Finitura tinta ciliegio anticato/ Antique cherry-coloured
L
= Elfenbeinfarbig antikisiert/ Finitura avorio anticato/ Ivory-coloured, antiqued
S
SP
K
MM
E8116 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6
E8121 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6
E8117 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6
E8122 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6
E8118 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6
E8123 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6
E8119 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6
E8124 cm 145(141)x40/44 in 57.1(55.5)x15.7/17.3
E8126 cm 141x43/11 in 55.5x16.9/4.3
ZZ
E8120 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6
E8125 cm 18x18/225 in 7.1x7.1/88.6
E8127 cm 141x30/5 in 55.5x11.8/2
L 61
60
E3087 cm 204(304)x110/78 in 80.3(119.7)x43.3/30.7
E5085 cm 158x50/55 in 62.2x19.7/21.7
62
E1130 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9
E142 cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1
E3111 cm 200(300)x100/76 in 78.7(118.1)x39.4/29.9
E5087 cm 179x45/67 in 70.5x17.7/26.4
E143 cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1
E3089 cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7
E7081 cm 138x50/93 in 54.3x19.7/36.6
E1030 cm 47x49/98/50 in 18.5x19.3/38.6/19.7
E6081 cm 160x70/77 in 63x27.6/30.3
E346 cm Ø 100(130)/77 in Ø 39.4(51.2)/30.3
E3113 cm Ø90/77 in Ø35.4/30.3
E6083 cm 100x44/104/76 in 39.4x17.3/40.9/29.9
E5081 cm 120x50/93 in 47.2x19.7/36.6
E7083 cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6
E7085 cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6
E3112 cm 100x70(140)/77 in 39.4x27.6(55.1)/30.3
E5083 cm 74x40/137 in 29.1x15.7/53.9
E3090 cm 130(220)x90/77 in 51.2(86.6)x35.4/30.3
E7091 cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2
E7087 cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6
E7089 cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2
collection mirabeau
E1081 cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1
E3085 cm 160(250)x90/77 in 63(98.4)x35.4/30.3
E7093 cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2
E8087 cm 125x27/7 in 49.2x10.6/2.8
E7112 cm 71x41/203<50 in 28x16.1/79.9<19.7
63
collection verona / garda
collection verona / garda
Wohnen ist ein Stück vom Glück: Ganz besonders,
How fortunate to be able to decorate! Especially if you
wenn man ein paar Stücke aus der Collection Verona /
can call a few pieces from the Collection Verona / Garda
Garda sein Eigen nennt! Eine Schöpfung, die mit viel
your own! A creation that has been masterfully brought
Fingerspitzengefühl für die Linien des Klassischen, für
into being with a great instinctive feeling for the lines of
die Souveränität des Eleganten und für die Zeitlosigkeit
Anche abitare in un bell’ambiente fa parte della qualità
the classic, for the sovereignty of the elegant, and for the
gekonnter Formen meisterlich gestaltet ist.
della vita: E soprattutto se si possiede qualche mobile
timelessness of exquisite forms.
della collezione Verona / Garda! Una creazione realizzata Klar, unaufdringlich und dennoch mit weichen Linien
magistralmente, con tanta sensibiltà per le linee classiche,
Clear, unobtrusive, and nevertheless refined with soft
kombiniert, ist dies eine Kollektion im klassischen Stil, die
per la vincente eleganza e per l’intramontabilità delle sue
lines, this is a collection in the classical style which is just
mit ihren perfekten Proportionen genauso beeindruckt,
forme uniche.
as impressive for its perfect proportions as for its „extras“:
wie mit ihren „Extras“: Wurzelfurnier und zweifarbige Fileteinlagen.
root veneers and two-colour filet inlays. Linee chiare e sobrie, che tuttavia non rinunciano alla morbidezza collocano la collezione Verona tra i classici. Le sue proporzioni equilibrate si uniscono a tanti particolari come i piani impiallacciati in radica e i filetti in legni policromi.
64
E792 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 177x49/206 in 69.7x19.3/81.1
65
collection verona / garda
E1130 Stuhl / Sedia / Chair cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 E309 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 135(175)x90/77 in 53.1(68.9)x35.4/30.3 E790 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 189x44/90 in 74.4x17.3/35.4
66
67
collection verona / garda E142 Stuhl / Sedia / Chair cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1 E143 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1 E311 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 150(220)x100/77 in 59.1(86.6)x39.4/30.3 E792 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 177x49/206 in 69.7x19.3/81.1
68
69
collection verona / garda 70
E194 Voltaire / Poltrona Voltaire / Voltaire armchair cm 65x84/108/40 in 25.6x33.1/42.5/15.7 E3018 Servierwagen / Carrello portavivande / Serving trolley cm Ø 50/67 in Ø 19.7/26.4 E690 Sekretär / Burò / Bureau cm 95x43/96/69 in 37.4x16.9/37.8/27.2
E798 Schrank / Armadio / Wardrobe cm 109x56(47)/196 in 42.9x22(18.5)/77.2 E690 Sekretär / Burò / Bureau cm 95x43/96/69 in 37.4x16.9/37.8/27.2 71
collection verona / garda 72
E143 Armlehnstuhl / Sedia con braccioli / Armchair cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1 E694 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 155x75/78 in 61x29.5/30.7 E592 Kommode / Comò / Chest of drawers cm 70x39/90 in 27.6x15.4/35.4 E890 Anbauelement Regal / Elemento componibile libreria / Extendable bookcase element cm 101(92)x36/195 in 39.8(36.2)x14.2/76.8
73
cura del dettaglio
love of detail
oberflächen / finiture / finishes
Holz und Verarbeitung
Legni e lavorazione
Woods and Workmanship
Alle Modelle der Collection Verona/Garda sind in folgenden Oberflächen erhältlich:
Alle Massivteile der Collection Verona/Garda (Kranz,
Le parti massicce della Collezione Verona/Garda (cimasa,
All solid sections of the Collection Verona/Garda (such as
Tutti i modelli della Collezione Verona/Garda sono disponibili nella seguente finitura:
Sockel, Profile und Rahmen) sind aus Amerikanisch Tulipier
cornici, basamento e profili) sono realizzate in tulipier
cornices, bases, mouldings, and frames) are made from
All models of the Collection Verona/Garda are available in the following finishes:
(Tulpenbaum: Liriodendron tulipifera), einem im östlichen
americano (Liriodendron Tulipifera). Una specie di latifoglia
American tulipwood (the tulip tree: Liriodendron tulipifera),
Nordamerika weit verbreiteten Laubwaldbaum mit einer
molto diffusa nelle regioni orientali del Nord America.
a deciduous tree that is widely found throughout the
S
= Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured
sehr gleichmäßigen und fein strukturierten Holzmaserung.
Caratteristica principale di questo legno è la venatura fine
eastern part of North America with a very even and finely
SP
= Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticata / Antique walnut-coloured
e regolare che lo rende particolarmente apprezzato.
structured grain.
K
= Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
in Pappelschichtholz furniert. Für die Tür- und Ladenfronten
Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienale a
Fronts, side sections, visible back walls, and panels are
verwenden wir Holzwerkstoffe, die dem Wurzelfurnier
vista e piani) sono realizzate in precomposto di pioppo.
veneered with multi-ply poplar. For door and drawer faces
nachempfunden sind. Fileteinlagen und umlaufendes Fries
I frontali delle porte e dei cassetti sono impiallacciati in
we use contrasting wooden materials based upon root
sind aus gefärbten Hölzern.
radica di pioppo precomposto delimitata da filetti in legni
veneers. Filet inlays and running frieze are from coloured
policromi a fregio continuo.
woods.
Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der
Ferramenta ornamentale
Decorative Fittings
Zierbeschläge, um den besonderen Stil dieser Kollektion zu
Per valorizzare e sottolineare il carattere proprio di ogni
We have always attached great importance to the careful
unterstreichen. Für die Collection Verona/Garda verwenden
collezione, la scelta della giusta ferramenta decorativa è
coordination of the decorative fittings with the furniture,
wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und
fondamentale. Per questo motivo abbiamo impreziosito la
in order to underscore the unique style of each collection.
brüniert.
Collezione Verona/Garda con accessori realizzati in ottone
For the Collection Verona/Garda, we use high-quality,
brunito ed anticato
decorative fittings in brass that have been antiqued and
collection verona / garda
liebe zum detail
M M = Französisch kirschbaumfarbig antik/ Finitura tinta ciliegio francese anticato/ Antique french cherry-coloured
Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten sind
ZZ
= Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured
Zierbeschläge
Einlegeböden
SP
K
MM
burnished.
Holzeinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar
Ripiani
(siehe Detailbeschreibung) und sind wie folgt ausgeführt:
Tutti i ripiani a vista, inseriti nei mobili, sono mobili o
Shelving
- in Holz, eine Stärke von 14 und 17 mm
regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli nella
Wood shelving is adjustable in height or removable (see
Die Messingträger können in den vorgegebenen Positionen
descrizione di ogni singolo modello) e sono realizzati:
the description of details) and is constructed as follows:
eingesetzt werden.
- in legno con spessore di 14 e 17 mm
- in wood, with a thickness of 14 or 17 mm / 0.55 or
I perni reggiripiani realizzati in ottone si possono inserire in
0.67 in.
più posizioni lungo i fianchi del mobile.
The brass supports may be used in the positions provided.
Preisklasse Kategorie 2, 3 und 4 bezogen werden (siehe
Tessuti
Fabrics
Selva-Stoffkollektion).
I modelli imbottiti vengono realizzati nei tessuti appartenenti
The upholstered furniture may only be covered with the
alle categorie 2, 3 e 4 del nostro attuale campionario
fabrics from Price Categories 2, 3, or 4 (see the Selva Fabric
tessuti.
Collection).
Bezüge
S
Die Polstermöbel können mit den Stoffen aus der
74
ZZ
75
E118 cm 47x52/95/48 in 18.5x20.5/37.4/18.9
E142 cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1
E143 cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1
E346 cm Ø 100(130)/77 in Ø 39.4(51.2)/30.3
E342 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3
E309 cm 135(175)x90/77 in 53.1(68.9)x35.4/30.3
E311 cm 150(220)x100/77 in 59.1(86.6)x39.4/30.3
collection verona / garda
E1030 cm 47x49/98/50 in 18.5x19.3/38.6/19.7
E175 cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1
E596 cm 98x36/99 in 38.6x14.2/39 76
E176 cm 125x75/105/46 in 49.2x29.5/41.3/18.1
E194 cm 65x84/108/40 in 25.6x33.1/42.5/15.7
E694 cm 155x75/78 in 61x29.5/30.7
E390 cm 53x33/65 in 20.9x13/25.6
E598 cm 92x45/70 in 36.2x17.7/27.6
E690 cm 95x43/96/69 in 37.4x16.9/37.8/27.2
E592 cm 70x39/90 in 27.6x15.4/35.4
E792 cm 177x49/206 in 69.7x19.3/81.1
E591 cm 95x44/90 in 37.4x17.3/35.4
E789 cm 142x44/90 in 55.9x17.3/35.4
E795 cm 98x44/209 in 38.6x17.3/82.3
E790 cm 189x44/90 in 74.4x17.3/35.4
E798 cm 109x56(47)/196 in 42.9x22(18.5)/77.2
E890 cm 101(92)x36/195 in 39.8(36.2)x14.2/76.8 77
speisetische / st端hle tavoli da pranzo / sedie dining tables / chairs
speiset ische & st端hle tavoli da pr anzo & sedie dining t ables & chairs
78
79
E3113 cm Ø90/77 in Ø35.4/30.3
E342 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3
E346 cm Ø 100(130)/77 in Ø 39.4(51.2)/30.3
E3112 cm 100x70(140)/77 in 39.4x27.6(55.1)/30.3
E3180 cm 130(175)x90/77 in 51.2(68.9)x35.4/30.3 Collection Giotto
E3181 c m 1 8 0 ( 2 8 0 ) x 1 0 0 / 7 7 in 7 0 . 9 ( 1 1 0 . 2 ) x 3 9 . 4 / 3 0 . 3 Collection Giotto
speisetische / stühle tavoli da pranzo / sedie dining tables / chairs
E3062 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3 Collection Melodia
E309 cm 135(175)x90/77 in 53.1(68.9)x35.4/30.3
E3087 cm 204(304)x110/78 in 80.3(119.7)x43.3/30.7 Collection Mirabeau
80
E311 cm 150(220)x100/77 in 59.1(86.6)x39.4/30.3
E3063 cm 130(180)x90/77 in 51.2(70.9)x35.4/30.3 Collection Melodia
E3090 cm 130(220)x90/77 in 51.2(86.6)x35.4/30.3 Collection Mirabeau
E3085 cm 160(250)x90/77 in 63(98.4)x35.4/30.3 Collection Mirabeau
E3111 cm 200(300)x100/76 in 78.7(118.1)x39.4/29.9
E1030 cm 47x49/98/50 in 18.5x19.3/38.6/19.7
E118 cm 47x52/95/48 in 18.5x20.5/37.4/18.9
E1060 cm 49x54/100/48 in 19.3x21.3/39.4/18.9 Collection Melodia
E1180 cm 48x55/99/47 in 18.9x21.7/39/18.5 Collection Giotto
E1061 cm 60x55/100/48 in 23.6x21.7/39.4/18.9 Collection Melodia
E1181 cm 54x55/99/47 in 21.3x21.7/39/18.5 Collection Giotto
E1081 cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1
E142 cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1
E1130 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9
E143 cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1
81
E3113 cm Ø90/77 in Ø35.4/30.3 Speisetisch. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes:S,K,MM,ZZ,L,SP
E309 cm 135(175)x90/77 in 53.1(68.9)x35.4/30.3 Speisetisch mit Auszug, klassischer Stil. Untergestell in Buche massiv. Platte in Pappelschichtholz furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga, stile classico. Basamento in faggio massello, piano impiallacciato in precomposto pioppo. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf, classical style. Base in solid beech, top veneered in multi-ply poplar. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E311 cm 150(220)x100/77 in 59.1(86.6)x39.4/30.3 Speisetisch mit 2 innen liegenden Auszügen, klassischer Stil. Untergestell in Buche massiv. Platte Pappelschichtholz furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe interne, stile classico. Base in faggio massello, piano impiallacciato in precomposto pioppo. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 internal leaves, classical style. Base in solid beech, top veneered in multi-ply poplar. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E342 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3 Speisetisch mit Auszug, klassischer Stil. Fuß in Buche massiv, Platte Pappelschichtholz furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga, stile classico. Basamento in faggio massello, piano impiallacciato in precomposto pioppo. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf, classical style. Leg in solid beech, top veneered in multi-ply poplar. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E346 cm Ø 100(130)/77 in Ø 39.4(51.2)/30.3 Speisetisch mit Auszug, klassischer Stil. Fuß in Buche massiv, Platte Pappelschichtholz furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga, stile classico. Basamento in faggio massello, piano impiallacciato in precomposto pioppo. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf, classic style. Leg in solid beech, top veneered in multi-ply poplar. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E3063 cm 130(180)x90/77 in 51.2(70.9)x35.4/30.3 Speisetisch mit 1 innen liegenden Auszug, Melodia. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 1 allunga interna, Melodia. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 1 internal leaf, Melodia. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E3085 cm 160(250)x90/77 in 63(98.4)x35.4/30.3 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen Mirabeau, Stil Louis Philippe. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali Mirabeau, stile Louis Philippe. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 side leaves. Mirabeau, Louis Philippe style. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
82
83
speisetische / stühle tavoli da pranzo / sedie dining tables / chairs
E3062 cm Ø 120(160)/77 in Ø 47.2(63)/30.3 Speisetisch mit Auszug, Melodia. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con allunga, Melodia. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with leaf, Melodia. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E3111 cm 200(300)x100/76 in 78.7(118.1)x39.4/29.9 Speisetisch mit 2 innenliegenden Auszügen, Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe interne. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 internal leaves. Legs in solid beech, tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
84
E3090 cm 130(220)x90/77 in 51.2(86.6)x35.4/30.3 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen Mirabeau, Stil Louis Philippe. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali Mirabeau, stile Louis Philippe. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 side leaves. Mirabeau, Louis Philippe style. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E3112 cm 100x70(140)/77 in 39.4x27.6(55.1)/30.3 Speisetisch. Platte drehbar und aufklappbar, innen 1 Ablagefach, Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo. Piano girevole ed apribile a libro, vano interno. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table, its swivel top can be opened; inside 1 compartment. Legs in solid beech, top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
speisetische / stühle tavoli da pranzo / sedie dining tables / chairs
E3087 cm 204(304)x110/78 in 80.3(119.7)x43.3/30.7 Speisetisch mit 2 seitlichen Auszügen Mirabeau, Stil Louis Philippe. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe laterali Mirabeau, stile Louis Philippe. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 side leaves. Mirabeau, Louis Philippe style. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E3180 cm 130(175)x90/77 in 51.2(68.9)x35.4/30.3 Speisetisch mit 1 innen liegendem Auszug, Giotto. Füße in Buche massiv. Platte in Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 1 allunga interna, Giotto. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 1 internal leaf, Giotto. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
85
E1030 cm 47x49/98/50 in 18.5x19.3/38.6/19.7 Stuhl klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolsterung auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Chair classical style. Frame in solid beech. Cold foam upholstery on webbing. Fabric covering with braided trimming. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
86
E1060 cm 49x54/100/48 in 19.3x21.3/39.4/18.9 Stuhl Melodia, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia Melodia. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Chair Melodia, with back upholstery. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric covering with braided trimming. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E1061 cm 60x55/100/48 in 23.6x21.7/39.4/18.9 Armlehnstuhl Melodia, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia con braccioli Melodia. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Armchair Melodia, with back upholstery. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric covering with braided trimming. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E1081 cm 49x61/94/51 in 19.3x24/37/20.1 Stuhl klassischer Stil. Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Sedia stile classico. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Chair classical style. Upholstered back. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
E1130 cm 48x58/94/48 in 18.9x22.8/37/18.9 Stuhl. Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Sitz in Polyätherschaum auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia. Schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino in poliuretano espanso flessibile su cinghie. Rifinito in stoffa con filetto. Chair. Upholstered back. Frame in solid beech. Seat in polyether foam on webbing. Fabric covering with braided trimming. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
E118 cm 47x52/95/48 in 18.5x20.5/37.4/18.9 Stuhl klassischer Stil, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolsterung auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia stile classico, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Chair classical style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E1180 cm 48x55/99/47 in 18.9x21.7/39/18.5 Stuhl Giotto, Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia Giotto, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Chair Giotto, upholstered back. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
E1181 cm 54x55/99/47 in 21.3x21.7/39/18.5 Armlehnstuhl Giotto, Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolster auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia con braccioli Giotto, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Armchair Giotto, upholstered back. Frame in solid beech. Cold foam contoured upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
E142 cm 47x56/96/51 in 18.5x22/37.8/20.1 Stuhl klassischer Stil, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolsterung auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia stile classico, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Chair classical style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
E143 cm 54x61/96/51 in 21.3x24/37.8/20.1 Armlehnstuhl klassischer Stil, mit Rückenpolsterung. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolsterung auf Gurten. Stoffverarbeitung mit Borte. Sedia con braccioli stile classico, schienale imbottito. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Rifinito in stoffa con passamaneria. Armchair classical style, upholstered back. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
87
speisetische / stühle tavoli da pranzo / sedie dining tables / chairs
E3181 cm 180(280)x100/77 in 70.9(110.2)x39.4/30.3 Speisetisch mit 2 innen liegenden Auszügen, Giotto. Füße in Buche massiv. Platte in Kirschbaum furniert. Wird zerlegt angeliefert. Tavolo da pranzo con 2 allunghe interne, Giotto. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Viene consegnato smontato. Dining table with 2 internal leaves, Giotto. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Will be delivered disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
anrichten / vitrinen / regale / schr채nke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes
a nr ichten / vitrinen / regale / schr채nke cr edenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes
88
89
E789 cm 142x44/90 in 55.9x17.3/35.4 Collection Verona / Garda
E7182 cm 183x50/103 in 72x19.7/40.6 Collection Giotto 90
cm 138x50/93 E7081 in 54.3x19.7/36.6 Collection Mirabeau
E7083 cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6 Collection Mirabeau
E7091 cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2 Collection Mirabeau
E7061 cm 157x48/95 in 61.8x18.9/37.4 Collection Melodia
E790 cm 189x44/90 in 74.4x17.3/35.4 Collection Verona / Garda
E7093 cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2 Collection Mirabeau
E7180 cm 127x50/93 in 50x19.7/36.6 Collection Giotto
E798 cm 109x56(47)/196 in 42.9x22(18.5)/77.2 Collection Verona / Garda
E7062 cm 203x48/95 in 79.9x18.9/37.4 Collection Melodia
E7181 cm 123x40/200 in 48.4x15.7/78.7 Collection Giotto
cm 113x43/153 E7089 in 44.5x16.9/60.2 Collection Mirabeau
E7112 cm 71x41/203<50 in 28x16.1/79.9<19.7 Collection Mirabeau
E7064 cm 178x45/200 in 70.1x17.7/78.7 Collection Melodia
E7063 cm 112x45/200 in 44.1x17.7/78.7 Collection Melodia
E7184 cm 149x40/200 in 58.7x15.7/78.7 Collection Giotto
cm 60x40/200 E8180 in 23.6x15.7/78.7 Collection Giotto
E7085 cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6 Collection Mirabeau
E7087 cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6 Collection Mirabeau
E8181 cm 100x40/200 in 39.4x15.7/78.7 Collection Giotto
E795 cm 98x44/209 in 38.6x17.3/82.3 Collection Verona / Garda
anrichten / vitrinen / regale / schr채nke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes
E7060 cm 110x48/95 in 43.3x18.9/37.4 Collection Melodia
E792 cm 177x49/206 in 69.7x19.3/81.1 Collection Verona / Garda
E890 cm 101(92)x36/195 in 39.8(36.2)x14.2/76.8 Collection Verona / Garda 91
E8113 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E8115 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E8114 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E8111 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E8118 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E8112 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E8120 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E8116 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E8119 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E8117 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E7060 cm 110x48/95 in 43.3x18.9/37.4 Anrichte Melodia. 2 Laden, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Melodia. 2 cassetti, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Melodia. 2 drawers, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E7061 cm 157x48/95 in 61.8x18.9/37.4 Anrichte Melodia. 3 Laden, 3 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Melodia. 3 cassetti, 3 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Melodia. 3 drawers, 3 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E7062 cm 203x48/95 in 79.9x18.9/37.4 Anrichte Melodia. 2 Laden, 4 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Melodia. 2 cassetti, 4 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Melodia. 2 drawers, 4 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E7081 cm 138x50/93 in 54.3x19.7/36.6 Anrichte Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Laden, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Credenza Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 cassetti, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Mirabeau, Louis Philippe style. 2 drawers, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8121 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E8126 cm 141x43/11 in 55.5x16.9/4.3 Collection Mirabeau
E8127 cm 141x30/5 in 55.5x11.8/2 Collection Mirabeau
E8122 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
92
E8123 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E8124 cm 145(141)x40/44 in 57.1(55.5)x15.7/17.3 Collection Mirabeau
E8125 cm 18x18/225 E8087 cm 125x27/7 in 7.1x7.1/88.6 in 49.2x10.6/2.8 Collection Mirabeau Collection Mirabeau
93
anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes
E8110 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Collection Mirabeau
E7089 cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2 Schrank Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Laden, 3 verstellbare Holzeinlegeböden, 1 Tür, innen 2 verstellbaren Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Armadio Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 cassetti, 3 ripiani regolabili in legno, 1 anta, interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Wardrobe Mirabeau, Louis Philippe style. 2 drawers, 3 adjustable wooden shelves, 1 door, inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E789 cm 142x44/90 in 55.9x17.3/35.4 Anrichte Verona/Garda, klassischer Stil, 3 Türen, 3 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Credenza Verona/Garda, stile classico, 3 ante, 3 cassetti; interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Sideboard Verona/Garda, classical style, 3 doors, 3 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP
E790 cm 189x44/90 in 74.4x17.3/35.4 Anrichte Verona/Garda, klassischer Stil, 4 Türen, 4 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Credenza Verona/Garda, stile classico, 4 ante, 4 cassetti; interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Sideboard Verona/Garda, classical style, 4 doors, 4 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP
E7180 cm 127x50/93 in 50x19.7/36.6 Anrichte Giotto. 3 Laden, 1 Fach mit abnehmbarem Glaseinlegeboden, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Giotto. 3 cassetti, 1 vano con ripiano mobile in cristallo, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Giotto. 3 drawers, 1 niche with removable glass shelf, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
E7182 cm 183x50/103 in 72x19.7/40.6 Anrichte Giotto. 2 Laden, 4 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Credenza Giotto. 2 cassetti, 4 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Giotto. 2 drawers, 4 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
E7063 cm 112x45/200 in 44.1x17.7/78.7 Sammlervitrine Melodia. 2 Türen, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden, 1 fester, 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung (I1), mit Beleuchtung (I2). Vetrinetta Melodia. 2 ante, interno 2 ripiani regolabili in cristallo, 1 fisso, 1 mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce da installare. Opzioni possibili: senza illuminazione (I1), con illuminazione (I2). Collector‘s china cabinet Melodia. 2 doors, inside: 2 adjustable glass shelves, 1 fixed and 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps, delivered disassembled, assembly required. Optional: without lighting (I1), with lighting (I2). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
95
94
anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes
E7083 cm 177x50/93 in 69.7x19.7/36.6 Anrichte Mirabeau, Stil Louis Philippe. 3 Laden, 3 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Credenza Mirabeau, stile Louis Philippe. 3 cassetti, 3 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Sideboard Mirabeau, Louis Philippe style. 3 drawers, 3 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E7064 cm 178x45/200 in 70.1x17.7/78.7 Sammlervitrine Melodia. Mittelteil: 3 Laden, 1 Tür, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden. Seitenteile: 1 Tür, innen 2 verstellbare Glaseinlegeböden, 2 abnehmbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 3 Lichtpunkten, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung (I1), mit Beleuchtung (I2). Zerlegbar, wird montiert geliefert. Vetrinetta Melodia. Parte centrale: 3 cassetti, 1 anta, interno 2 ripiani regolabili in cristallo. Parti laterali: 1 anta interno 2 ripiani regolabili in cristallo, 2 ripiani mobili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 3 punti luce da installare. Opzioni possibili: senza illuminazione (I1), con illuminazione (I2). Smontabile, viene consegnata montata. Collector‘s china cabinet Melodia. Central section: 3 drawers, 1 door, inside: 2 adjustable glass shelves. Lateral sections: 1 door, inside: 2 adjustable glass shelves, 2 removable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Lighting system with 3 lamps, delivered disassembled. Optional: without lighting (I1), with lighting (I2). China cabinet can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP cm 178x45/200 in 70.1x17.7/78.7
E7087
E7085 cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6 Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unterteil: 2 Laden, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 2 Türen, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten und 2 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. Base: 2 cassetti, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 2 ante, interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce e 2 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). China cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 2 drawers, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Upper section: 2 doors, inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps and 2 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP E7085
96
anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes
E7064
E7087 cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6 Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unterteil: 3 Laden, 3 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 3 Türen, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 3 Lichtpunkten und 2 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. Base: 3 cassetti, 3 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 3 ante, interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 3 punti luce e 2 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). China cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 3 drawers, 3 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Upper section: 3 doors, inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 3 lamps and 2 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP cm 178x50/215 in 70.1x19.7/84.6
E7091 cm 78x43/153 in 30.7x16.9/60.2 Sammlervitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Laden, 1 Tür, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Vetrinetta Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 cassetti, 1 anta, interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Collectors china cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. 2 drawers, 1 door, inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E7093 cm 113x43/153 in 44.5x16.9/60.2 Sammlervitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Türen, innen 2 verstellbare und 1 fester Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Vetrinetta Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 ante, interno 2 ripiani regolabili, 1 fisso in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Collectors china cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. 2 doors, inside: 2 adjustable and 1 fixed wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
cm 139x50/215 in 54.7x19.7/84.6
97
E7181 cm 123x40/200 in 48.4x15.7/78.7 Sammlervitrine Giotto. 2 Türen, innen 1 abnehmbarer und 1 fester Holzeinlegeboden, 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Mittelfach, 1 Lade, 4 verstellbare Glaseinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung (I1), mit Beleuchtung (I2). Vetrinetta Giotto. 2 ante, interno 1 ripiano mobile e 1 fisso in legno, 3 ripiani regolabili in cristallo. Vano centrale con 1 cassetto, 4 ripiani regolabili in cristallo. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce da installare. Opzioni possibili: senza illuminazione (I1) con illuminazione (I2). Collector‘s china cabinet Giotto. 2 doors, inside: 1 removable, and 1 fixed wooden shelf, 3 adjustable glass shelves. Central section: 1 drawer, 4 adjustable glass shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps, delivered disassembled, assembly required. Optional: without lighting (I1), with lighting (I2). Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
E792 cm 177x49/206 in 69.7x19.3/81.1 Vitrine Verona/Garda, klassischer Stil. Unterteil: 2 Türen, 3 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 4 Türen, innen 2 abnehmbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Fileteinlagen in gefärbten Hölzern. Vetrina Verona/Garda, stile classico. Base: 2 ante, 3 cassetti; interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 4 ante; interno 2 ripiani mobili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. China cabinet Verona/Garda,classical style. Lower section: 2 doors, 3 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Upper section: 4 doors; inside: 2 removable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP
E7184 cm 149x40/200 in 58.7x15.7/78.7 Sammlervitrine Giotto. Mittelteil: 4 Laden, 1 Tür, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Seitenteile: 1 Tür, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden, 2 abnehmbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 3 Lichtpunkten, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung (I1), mit Beleuchtung (I2). Zerlegbar, wird montiert geliefert. Vetrinetta Giotto. Parte centrale: 4 cassetti, 1 anta, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Parti laterali: 1 anta, interno 3 ripiani regolabili in cristallo, 2 ripiani mobili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 3 punti luce da installare. Opzioni possibili: senza illuminazione (I1), con illuminazione (I2). Smontabile, viene consegnata montata. Collector‘s china cabinet Giotto. Central section: 4 drawers, 1 door, inside: 3 adjustable glass shelves. Lateral sections: 1 door, inside: 3 adjustable glass shelves, 2 removable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Lighting system with 3 lamps, delivered disassembled, assembly required. Optional: without lighting (I1), with lighting (I2). Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP E7184 cm 149x40/200 in 58.7x15.7/78.7 98
E795 cm 98x44/209 in 38.6x17.3/82.3 Vitrine Verona/Garda, klassischer Stil, Unterteil: 2 Türen, 2 Laden, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Aufsatz: 2 Türen, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Vetrina Verona/Garda, stile classico. Base: 2 ante, 2 cassetti; interno 1 ripiano mobile in legno. Alzata: 2 ante; interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. China cabinet Verona/Garda, classical style. Lower section: 2 doors, 2 drawers; inside: 1 removable wooden shelf. Upper section: 2 doors; inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP
E798 cm 109x56(47)/196 in 42.9x22(18.5)/77.2 Schrank Verona/Garda, klassischer Stil, 2 Türen, 2 Laden, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden, 1 Messingkleiderstange. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Nicht zerlegbar. Armadio Verona/Garda, stile classico, 2 ante, 2 cassetti; interno 3 ripiani regolabili in legno, 1 bastone appendiabiti in ottone. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Non smontabile. Wardrobe Verona/Garda, classical style, 2 doors, 2 drawers; inside: 3 adjustable wooden shelves, 1 brass hanging rail. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Cannot be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP E798
cm 109x56(47)/196 in 42.9x22(18.5)/77.2 99
anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes
E7112 cm 71x41/203<50 in 28x16.1/79.9<19.7 Eckvitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten: 1 Tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Oben 1 Tür, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 1 Lichtpunkt und 2 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Sockelversteller zum Ausgleich von Bodenunebenheiten. Vetrina ad angolo Mirabeau, stile Louis Philippe. Sotto 1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno. Sopra: 1 anta, interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione ad 1 punto luce e 2 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Corner china cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 1 door, inside:1 adjustable wooden shelf. Upper section: 1 door, inside: 2 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 1 lamp and 2 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8181 cm 100x40/200 in 39.4x15.7/78.7 Bücherregal Giotto. 2 Laden, 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Libreria Giotto. 2 cassetti, 4 ripiani regolabili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Bookcase Giotto. 2 drawers, 4 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
anbauelemente / elementi componibili / extendable elements - collection verona/garda
Durch das Abnehmen von Kranz und Sockel kann das Regal E890 beliebig angebaut werden. Regale unterschiedlicher Kollektionen können nicht miteinander kombiniert werden. L‘ elemento E890 puó essere ampliato a piacimento rimuovendo semplicemente cimasa e zoccolo. E’ possibile abbinare tra di loro solamente modelli della stessa collezione. By removing the cornice and base, the bookcase E890 can be combined as desired. Bookcases of different collections cannot be combined with each other.
100
E890 cm 101(92)x36/195 in 39.8(36.2)x14.2/76.8 Anbauelement Regal Verona/Garda, klassischer Stil, 2 Laden, 3 verstellbare und 1 fester Holzeinlegeboden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Fileteinlagen in gefärbten Hölzern. Elemento componibile libreria Verona/Garda, 2 cassetti, 3 ripiani regolabili e 1 fisso in legno. Zoccoli e cornici smontabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Extendable bookcase element Verona/Garda, classical style. 2 drawers, 3 adjustable and 1 fixed wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP 101
anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes
E8180 cm 60x40/200 in 23.6x15.7/78.7 Bücherregal Giotto. 1 Lade, 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Libreria Giotto. 1 cassetto, 4 ripiani regolabili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Bookcase Giotto. 1 drawer, 4 adjustable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
anbauelemente / elementi componibili / extendable elements - collection mirabeau Technische Details zu den Anbau-Regalen Collection Mirabeau: Durch das seitliche Abnehmen von Kranz und Sockel können die Regale beliebig angebaut werden. Ein profiliertes Verbindungsstück wird zwischen Kranz und Sockel eingesetzt. Die Regale können ganz einfach befestigt (zusammengeschraubt) werden. Mit dem Element E8125 ist eine 90 Grad Ecklösung möglich. Regale unterschiedlicher Kollektionen können nicht mit einander kombiniert werden. Caratteristiche tecniche per gli elementi componibili libreria della Collection Mirabeau: Questi elementi possono essere ampliati a piacimento rimuovendo semplicemente cimasa e zoccolo. Un raccordo profilato unisce cornice e zoccolo. Gli elementi vengono semplicemente fissati, avvitandoli. Con l‘ elemento mod. E8125 vengono realizzate soluzioni ad angolo di 90 gradi. E’ possibile combinare solo elementi appartenenti alla stessa collezione. Technical Details on the Modular Bookcases of Collection Mirabeau: By removing the cornice and base from the side, the bookcases can be combined as desired. A profiled connecting piece is placed between the cornices and the bases. The bookcases can then easily be secured (by screwing them together). With the element mod. E8125, a 90 degree corner solution is possible. Bookcases of different collections cannot be combined with each other.
E8110 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. 1 fester, 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 1 ripiano fisso, 4 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. 1 fixed and 4 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
2086 E8118
E8125
E8119
E8115
E8114
400
426
426
E8115 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. 4 Laden. 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 4 cassetti. 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. 4 drawers. 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8122
E8115
E8113
3301
E8118
2086
E8112 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 E8111 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. 1 Tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno. 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. 1 door, inside:1 adjustable wooden shelf. 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8119
E8111 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Tür rechts angeschlagen / Anta incernierata a destra / Hinge on right
E8119
E8118
E8118 4224
102
E8119
E8117
E8126 E8127 E8124
E8112 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Tür links angeschlagen / Anta incernierata a sinistra / Hinge on left
E8116
2593
103
anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes
kombinationsvorschläge / esempi di composizione / suggestions for combination
E8113 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Türen rechts angeschlagen / Ante incernierate a destra / Hinge on the right side
E8114 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Türen links angeschlagen / Ante incernierate a sinistra / Hinge on the left side
E8118 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. 1 fester, 4 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 1 ripiano fisso, 4 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. 1 fixed and 4 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8116 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 E8117 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. 3 Glastüren, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 3 Lichtpunkten und 3 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. 3 ante in vetro, interno 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 3 punti luce e 3 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable china cabinet element Mirabeau, Louis Philippe style. 3 glass doors, inside: 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 3 lamps and 3 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP E8116 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Türen rechts angeschlagen / Ante incernierate a destra / Hinge on the right side
104
E8117 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Türen links angeschlagen / Ante incernierate a sinistra / Hinge on the left side
E8119 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8120 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Regal Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten 4 Laden. Oben 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile libreria Mirabeau, stile Louis Philippe. 4 cassetti. 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento. Extendable bookcase element Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 4 drawers. Upper section: 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP E8120
cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6
105
anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes
E8113 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 E8114 cm 64(55)x43/225 in 25.2(21.7)x16.9/88.6 Anbauelement Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten 1 Tür, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Oben 1 Glastür, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 1 Lichtpunkt und 3 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. Sotto: 1 anta, interno 1 ripiano regolabile in legno. Sopra: 1 anta in vetro, interno 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione ad 1 punto luce e 3 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable china cabinet element Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 1 door, inside: 1 adjustable wooden shelf. Upper section: 1 glass door, inside: 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 1 lamp and 3 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8122 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten 2 Türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Oben 2 Türen, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile Mirabeau, stile Louis Philippe. Sotto: 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. Sopra: 2 ante, interno 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable element Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. Upper section: 2 doors, inside: 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8123 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten 2 Laden. Oben 2 Glastüren, innen 3 verstellbare Glaseinlegeböden. Spiegelrückwand. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. Sotto: 2 cassetti. Sopra: 2 ante in vetro, interno 3 ripiani regolabili in cristallo. Schienale con specchio. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Impianto di illuminazione a 2 punti luce. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable china cabinet element Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 2 drawers. Upper section: 2 glass doors, inside: 3 adjustable glass shelves. Rear wall with mirror. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8124 cm 145(141)x40/44 in 57.1(55.5)x15.7/17.3 Anbauelement TV-Möbel Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Laden, 2 Fächer. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile porta TV Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 cassetti, 2 vani. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable TV stand Mirabeau, Louis Philippe style. 2 drawers, 2 niches. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8125 cm 18x18/225 in 7.1x7.1/88.6 Eckelement 90 Grad Elemento di raccordo a 90 gradi Corner element, 90 degrees. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8127 cm 141x30/5 in 55.5x11.8/2 Steckbord Mirabeau, Stil Louis Philippe. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: Dieses Modell kann nicht gekürzt werden. Mensola a parete Mirabeau, stile Louis Philippe. Bordatura in toulipier americano massello, impiallacciata in ciliegio. Attenzione: questo modello non può essere tagliato. Wall-mounted shelf Mirabeau, Louis Philippe style. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Please take note: this model cannot be shortened. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8126 cm 141x43/11 in 55.5x16.9/4.3 Anbauelement Kranzüberbau Mirabeau, Stil Louis Philippe. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: Dieses Modell kann nicht gekürzt werden. Cappello di tamponamento Mirabeau, stile Louis Philippe. Cornice in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Attenzione: questo modello non può essere tagliato. Extendable cornice extension Mirabeau, Louis Philippe style. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Please take note: this model cannot be shortened. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8087 cm 125x27/7 in 49.2x10.6/2.8 Steckbord Mirabeau, Stil Louis Philippe. Paneel Kirschbaum furniert. Bitte beachten Sie: dieses Modell kann nicht gekürzt werden. Mensola a parete Mirabeau, stile Louis Philippe. Pannelli impiallacciati in ciliegio. Attenzione: questo modello non può essere tagliato. Wall-mounted shelf Mirabeau, Louis Philippe style. Paneling veneered in cherry. Please take note: this model cannot be shortened. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E8123 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 106
107
anrichten / vitrinen / regale / schränke credenze / vetrine / librerie / armadi sideboards / china cabinets / bookcases / wardrobes
E8121 cm 113(104)x43/225 in 44.5(40.9)x16.9/88.6 Anbauelement Vitrine Mirabeau, Stil Louis Philippe. Unten 2 Türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Oben 2 Glastüren, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Kranz- und Sockelprofile seitlich abnehmbar. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Beleuchtungssystem mit 2 Lichtpunkten und 3 verstellbare Glaseinlegeböden, wird lose geliefert, Eigenmontage. Optional: Ohne Beleuchtung mit Holzeinlegeböden (I3), mit Glaseinlegeböden und Beleuchtung (I4). Sockelversteller zum Ausgleichen von Bodenunebenheiten. Elemento componibile vetrina Mirabeau, stile Louis Philippe. Sotto: 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. Sopra 2 ante in vetro, interno 3 ripiani regolabili in legno. Zoccoli e cornici asportabili lateralmente. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. A richiesta possiamo fornirvi, a parte, impianto di illuminazione a 2 punti luce e 3 ripiani regolabili in cristallo da installare. Opzioni possibili: Ripiano in legno, senza illuminazione (I3), ripiano in cristallo e kit di illuminazione (I4). Piedini regolabili per l'allineamento delle ante. Extendable china cabinet element Mirabeau, Louis Philippe style. Lower section: 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. Upper section: 2 glass doors, inside: 3 adjustable wooden shelves. Cornice and base sections may be removed from the side. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Lighting system with 2 lamps and 3 adjustable glass shelves, will be delivered disassembled. Installation required. Optional: without lighting with wooden shelving (I3), with lighting and with glass shelving (I4). Base adjuster to compensate for unevenness of flooring. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
sekretäre & schreibtische secrétaires & scrivanie
sekretäre / schreibtische secrétaires / scrivanie secretaries / desks
secretari es & desks
108
109
E6083 cm 100x44/104/76 in 39.4x17.3/40.9/29.9 Sekretär Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Schreibklappe auf ausziehbaren Holzstützen, innen 2 kleine Laden, 6 Fächer. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Burò Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Ribalta su supporti estraibili in legno, interno 2 cassetti piccoli, 6 vani. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Bureau Mirabeau, Stile Louis Philippe. 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Writing flap on extendable wooden supports, inside 2 small drawers and 6 niches. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E6081 cm 160x70/77 in 63x27.6/30.3 Schreibtisch Mirabeau, Stil Louis Philippe. 3 Laden, Mittellade aufklappbar, 2 Türen, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Zerlegbar. Scrivania Mirabeau, stile Louis Philippe. 3 cassetti, cassetto centrale a ribalta, 2 ante, interno 1 ripiano regolabile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. asportabile. Desk Mirabeau, Louis Philippe style. 3 drawers, hinged middle drawer, 2 doors, inside: 1 adjustable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Cam be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E690 cm 95x43/96/69 in 37.4x16.9/37.8/27.2 Sekretär Verona/Garda, klassischer Stil, 3 Laden, 1 Klappe, innen 2 kleine Laden und 3 Fächer. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Burò Verona/Garda, stile classico, 3 cassetti, 1 ribalta; interno 2 cassetti piccoli e 3 vani. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Bureau Verona/Garda, classical style, 3 drawers, 1 flap; inside: 2 small drawers and 3 compartments. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP
E6180 cm 161x80/77 in 63.4x31.5/30.3 Schreibtisch Giotto. 3 Laden. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Scrivania Giotto. 3 cassetti. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Desk Giotto. 3 drawers. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
E694 cm 155x75/78 in 61x29.5/30.7 Schreibtisch Verona/Garda, klassischer Stil, 2 Türen, 3 Laden, innen 2 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Fileteinlagen in gefärbten Hölzern. Nicht zerlegbar. Scrivania Verona/Garda, stile classico, 2 ante, 3 cassetti; interno 2 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Non smontabile. Desk Verona/Garda, classical style, 2 doors, 3 drawers; inside: 2 adjustable wooden shelf's. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Cannot be disassembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP
sekretäre / schreibtische secrétaires / scrivanie secretaries / desks
E6060 cm 97x45/102/73 in 38.2x17.7/40.2/28.7 Sekretär Melodia. 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. 1 Schreibklappe, innen 2 kleine Laden, 3 Nischen. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Burò Melodia. 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. 1 ribalta, interno 2 cassetti piccoli, 3 vani. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Bureau Melodia. 2 doors, inside 1 removable wooden shelf. 1 writing flap, inside: 2 small drawers, 3 niches. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
110
111
einze lmรถbel kommoden & kommรถdchen salon-, beistelltische konsolen tv-stereo-mรถbel
m obili complementari comodini & cassettiere tavolini consolle mobili stereo e tv
comple ment ar y pieces chests of drawers end-, occasional tables consoles
112
einzelmรถbel mobili complementari complementary pieces
tv and stereo cabinets
113
E3000 cm Ø 55/57 in Ø 21.7/22.4
cm 95x44/90 E591 in 37.4x17.3/35.4 Collection Verona / Garda
E5000 cm 56x35/77 in 22x13.8/30.3
E5081 cm 120x50/93 in 47.2x19.7/36.6 Collection Mirabeau
E5060 cm 67x40/75 in 26.4x15.7/29.5 Collection Melodia
E5083 cm 74x40/137 in 29.1x15.7/53.9 Collection Mirabeau
E390 cm 53x33/65 in 20.9x13/25.6 Collection Verona / Garda
E5181 cm 61x42/135 in 24x16.5/53.1 Collection Giotto
E3182 cm 70x70/55 in 27.6x27.6/21.7 Collection Giotto
E3089 cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7 Collection Mirabeau
E3183 cm 120x70/45 in 47.2x27.6/17.7 Collection Giotto
E596 cm 98x36/99 in 38.6x14.2/39 Collection Verona / Garda
E5182 cm 97x37/110 in 38.2x14.6/43.3 Collection Giotto
einzelmöbel mobili complementari complementary pieces
E592 cm 70x39/90 in 27.6x15.4/35.4 Collection Verona / Garda
E3018 cm Ø 50/67 in Ø 19.7/26.4
E4060 cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3 Collection Melodia
114
E4180 cm 120x35/80 in 47.2x13.8/31.5 Collection Giotto
cm 77x48/56 E5020 in 30.3x18.9/22
cm 92x45/70 E598 in 36.2x17.7/27.6 Collection Verona / Garda
E5087 cm 179x45/67 in 70.5x17.7/26.4 Collection Mirabeau
E5085 cm 158x50/55 in 62.2x19.7/21.7 Collection Mirabeau
E5180 cm 179x60/57 in 70.5x23.6/22.4 Collection Giotto
115
E5060 cm 67x40/75 in 26.4x15.7/29.5 Kommödchen Melodia. 1 Lade, 1 feste Ablageplatte. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Comodino Melodia. 1 cassetto, 1 ripiano fisso in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Small chest of drawers Melodia. 1 drawer, 1 fixed table surface. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E5081 cm 120x50/93 in 47.2x19.7/36.6 Kommode Mirabeau, Stil Louis Philippe. 3 große und 2 kleine Laden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Comò Mirabeau, stile Louis Philippe. 3 cassetti grandi e 2 piccoli. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Chest of drawers Mirabeau, Louis Philippe style. 3 large and 2 small drawers. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E592 cm 70x39/90 in 27.6x15.4/35.4 Kommode Verona/Garda, klassischer Stil, 4 Laden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzern. Comò Verona/Garda, stile classico, 4 cassetti. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Chest of drawers Verona/Garda, classical style, 4 drawers. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP
E5083 cm 74x40/137 in 29.1x15.7/53.9 Kommode Mirabeau, Stil Louis Philippe. 5 große und 1 kleine Lade. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Cassettiera Mirabeau, stile Louis Philippe. 5 cassetti grandi e 1 piccolo. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. Chest of drawers Mirabeau, Louis Philippe style. 5 large and 1 small drawers. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E5181 cm 61x42/135 in 24x16.5/53.1 Kommode Giotto. 7 Laden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Cassettiera Giotto. 7 cassetti. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Chest of drawers Giotto. 7 drawers. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
E591 cm 95x44/90 in 37.4x17.3/35.4 Kommode Verona/Garda, klassischer Stil, 4 Laden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Filets in gefärbten Hölzer. Comò Verona/Garda, stile classico, 4 cassetti. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Chest of drawers Verona/Garda, classical style, 4 drawers. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP
E596 cm 98x36/99 in 38.6x14.2/39 Schuhkommode Verona/Garda, klassischer Stil, 2 Türen, 2 Laden, innen 3 verstellbare Holzeinlegeböden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Fileteinlagen in gefärbten Hölzern. Scarpiera Verona/Garda, stile classico, 2 ante, 2 cassetti; interno 3 ripiani regolabili in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Shoe rack Verona/Garda, classical style, 2 doors, 2 drawers; inside: 3 adjustable wooden shelves. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP
116
E5182 cm 97x37/110 in 38.2x14.6/43.3 Schuhkommode Giotto. 2 Türen, innen 4 abnehmbare Holzeinlegeböden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Scarpiera Giotto. 2 ante, interno 4 ripiani mobili in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Shoe rack Giotto. 2 doors, inside: 4 removable wooden shelves. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
einzelmöbel mobili complementari complementary pieces
E5000 cm 56x35/77 in 22x13.8/30.3 Kommödchen klassischer Stil, 3 Laden, 1 fester Holzeinlegeboden. Füße in Buche massiv. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Pappelschichtholz furniert. Comodino stile classico, 3 cassetti, 1 ripiano fisso in legno. Gambe in faggio massello. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura in precomposto pioppo. Chest of drawers classical style, 3 drawers, 1 fixed wooden shelf. Legs in solid beech. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
117
E3018 cm Ø 50/67 in Ø 19.7/26.4 Servierwagen 1 Lade. Ablageplatte mit Flaschenhalterung. Füße in Buche massiv. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Fahrbar auf Rädern. Carrello portavivande 1 cassetto, 1 ripiano predisposto per l'inserimento di bottiglie. Gambe in faggio massello. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Mobile su ruote. Serving trolley 1 drawer. Service surface with bottle holder. Legs in solid beech. Solid sections in linden, veneered in cherry. Can be wheeled on casters. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
E390 cm 53x33/65 in 20.9x13/25.6 Lampentisch Verona/Garda, klassischer Stil, 1 Lade. Füße in Buche massiv. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Pappelschichtholz furniert. Tavolino portalampada Verona/Garda, stile classico, 1 cassetto. Gambe in faggio massello. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura in precomposto pioppo. Lamp table Verona/Garda, classical style, 1 drawer. Legs in solid beech. Solid sections in American tulipwood, veneered in multiply poplar. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP
E3089 cm 130x65/45 in 51.2x25.6/17.7 Salontisch Mirabeau, Stil Louis Philippe. Füße in Buche massiv. Platte Kirschbaum furniert. Tavolino da salotto Mirabeau, stile Louis Philippe. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Coffee table Mirabeau, Louis Philippe style. Legs in solid beech. Table top veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E3182 cm 70x70/55 in 27.6x27.6/21.7 Lampentisch Giotto. Füße in Buche massiv. Platte in Kirschbaum furniert. Tavolino portalampada Giotto. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Lamp table Giotto. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
E3183 cm 120x70/45 in 47.2x27.6/17.7 Salontisch Giotto. Füße in Buche massiv. Platte in Kirschbaum furniert. Tavolino da salotto Giotto. Gambe in faggio massello. Piano impiallacciato in ciliegio. Coffee table Giotto. Legs in solid beech. Tabletop veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
118
E4060 cm 120x38/82 in 47.2x15/32.3 Konsole Melodia. 2 Laden, 1 abnehmbarer Glaseinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Consolle Melodia. 2 cassetti, 1 ripiano mobile in cristallo temperato. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Console Melodia. 2 drawers, 1 removable glass shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E4180 cm 120x35/80 in 47.2x13.8/31.5 Konsole Giotto. 1 Lade, 2 Fächer, 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Consolle Giotto. 1 cassetto, 2 vani, 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. Console Giotto. 1 drawer, 2 niches, 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Finish: body cherry-coloured, tabletop walnut-coloured. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
119
einzelmöbel mobili complementari complementary pieces
E3000 cm Ø 55/57 in Ø 21.7/22.4 Lampentisch klassischer Stil. Untergestell in Buche massiv. Platte Pappelschichtholz furniert. Zerlegbar, wird montiert angeliefert. Tavolino portalampada stile classico. Basamento in faggio massello, piano impiallacciato in precomposto pioppo. Smontabile, viene consegnato montato. Lamp table classical style. Base in solid beech-wood, top veneered in multi-ply poplar. Can be disassembled, will be delivered assembled. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
E598 cm 92x45/70 in 36.2x17.7/27.6 Stereo Möbel Verona/Garda, 2 Laden, 1 Auszugsplatte auf Teleskopschienen. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Wurzel- und Furniere in Pappelschichtholz. Fileteinlagen in gefärbten Hölzern. Mobile porta stereo Verona/Garda, stile classico, 2 cassetti, 1 ripiano estraibile su guide telescopiche. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura e radica in precomposto pioppo. Filetti in legni policromi. Stereo cabinet Verona/Garda, classical style, 2 drawers, 1 pull-out flap on telescopic rails. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar and poplar root. Fillets in multicoloured woods. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,SP
120
E5087 cm 179x45/67 in 70.5x17.7/26.4 TV Möbel Mirabeau, Stil Louis Philippe. 1 Fach, 2 große Laden auf Metallauszügen, 2 kleine Laden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Mobile porta TV Mirabeau, stile Louis Philippe. 1 vano, 2 cassetti grandi su guide metalliche, 2 cassetti piccoli. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. TV cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. 1 niche, 2 large drawers on metal rods, 2 small drawers. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E5085 cm 158x50/55 in 62.2x19.7/21.7 TV Möbel Mirabeau, Stil Louis Philippe. 2 Türen in Kristallglas, 1 Mittelfach, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Kirschbaum furniert. Mobile porta TV Mirabeau, stile Louis Philippe. 2 ante in cristallo e 1 vano centrale, interno 1 ripiano regolabile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciato in ciliegio. TV cabinet Mirabeau, Louis Philippe style. 2 doors in crystal, 1 middle niche, inside 1 adjustable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
einzelmöbel mobili complementari complementary pieces
E5020 cm 77x48/56 in 30.3x18.9/22 Stereo Möbel klassischer Stil, 2 Türen in Kristallglas, innen 1 verstellbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in amerikanisch Tulipier, Pappelschichtholz furniert. Fahrbar auf Rädern. Mobile porta stereo stile classico, 2 ante in cristallo; interno 1 ripiano regolabile in legno. Corpo in toulipier americano massello, impiallacciatura in precomposto pioppo. Mobile su ruote. Stereo cabinet classical style, 2 doors in crystal, inside: 1 adjustable wooden shelf. Solid sections in American tulipwood, veneered in multi-ply poplar. Movable on casters. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP
E5180 cm 179x60/57 in 70.5x23.6/22.4 TV Möbel Giotto. 1 Lade, 2 Fächer, 2 Türen, innen 1 abnehmbarer Holzeinlegeboden. Massivteile in Linde, Kirschbaum furniert. Mobile porta TV Giotto. 1 cassetto, 2 vani, 2 ante, interno 1 ripiano mobile in legno. Corpo in tiglio massello, impiallacciato in ciliegio. TV cabinet Giotto. 1 drawer, 2 niches, 2 doors, inside: 1 removable wooden shelf. Solid sections in linden, veneered in cherry. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,KS,L,SP
121
sesse l & sof a s polt r one & diva ni
sofas / sessel divani / poltrone sofas / armchairs
armchair s & sof as
122
123
E175 cm 72x78/104/46 in 28.3x30.7/40.9/18.1 Sessel Stil 19. Jh., Gestell in Buche massiv. Sitz in Polyätherschaum auf Gurten. Rückenpolsterung in Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte. Poltrona stile 19. secolo. Fusto in faggio massello. Imbottitura in resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria. Armchair nineteenth century style. Frame in solid beech. High quality polyether-foam upholstery on webbing. Back upholstery in high quality polyether-foam. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
124
E1036 cm 128x65/98/44 in 50.4x25.6/38.6/17.3 Sofa 2-sitzig klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Sitzpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte. Divano a 2 posti stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino in resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria. 2-seat sofa classical style. Frame in solid beech. Cushion upholstery in high quality polyether foam on webbing. Back upholstery in high quality polyether foam. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
E176 cm 125x75/105/46 in 49.2x29.5/41.3/18.1 Sofa 2-sitzig Stil 19. Jh., Gestell in Buche massiv. Sitz in Polyätherschaum auf Gurten. Rückenpolsterung in Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte. Divano a 2 posti stile 19. secolo. Fusto in faggio massello. Imbottitura in resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria. 2-seat sofa nineteenth century style. Frame in solid beech. High quality polyether-foam upholstery on webbing. Back upholstery in high quality polyether-foam. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
E194 cm 65x84/108/40 in 25.6x33.1/42.5/15.7 Voltaire klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Kaltschaumformpolsterung auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte. Poltrona Voltaire stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura con schiumato pressato a freddo su cinghie. Schienale imbottito in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria. Voltaire armchair classical style. Frame in solid beech. Moulded cold cure foam upholstery on webbing. Back upholstery in high quality polyether-foam. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
125
sofas / sessel divani / poltrone sofas / armchairs
E1034 cm 67x65/98/44 in 26.4x25.6/38.6/17.3 Sessel klassischer Stil. Gestell in Buche massiv. Sitzpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum auf Gurten. Rückenpolsterung in hochwertigem Polyätherschaum. Stoffverarbeitung mit Borte. Poltrona stile classico. Fusto in faggio massello. Imbottitura cuscino in resina espansa flessibile su cinghie. Imbottitura schienale in resina espansa flessibile. Rifinito in stoffa con passamaneria. Armchair classical style. Frame in solid beech. Cushion upholstery in high quality polyether foam on webbing. Back upholstery in high quality polyether foam. Fabric upholstery has braided trim. Oberflächen / Finiture / Finishes: S,K,MM,ZZ,L,SP,122
sto ffe
126
f in i tu re
t e ssut i
fi n i s h e s
fa b ri cs
127
oberfl채chen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
oberf l채 c he n
hölzer
legni
woods
Erstklassige Hölzer und Materialien sowie sorgfältige
Legni e materiali di primissima scelta e un’accurata
manship vouch for the quality of the furniture in the pro-
Verarbeitung bürgen für die Qualität der Möbel aus der
lavorazione garantiscono la qualità dei mobili della linea
duct line Epoca by Selva.
Produktlinie Epoca by Selva.
Epoca by Selva.
Furnierte Flächen wie Fronten, Seitenteile, Rückwände,
Per le parti impiallacciate come frontali, fianchi, schienali,
back walls, panels, and shelves, we use cherry veneer, tan-
Abdeckplatten
wir,
ripiani e piani, impieghiamo - a seconda dei modelli -
ganika, beech, multi-ply poplar (laminated poplar), multi-
Tanganica,
tranciati di ciliegio, tanganica, precomposto pioppo (pioppo
ply ayous (laminated ayous), and others, depending upon
multilaminare), precomposto ayous (ayous multilaminare)
the model.
ecc. Si vedano maggiori dettagli nelle descrizioni.
Veneered surfaces are applied to base materials such as
oberflächen
finiture
finishes
Lacke veredeln und schützen die Oberflächen der
Le vernici sono necessarie per rifinire e proteggere le
Lacquers protect the surfaces of the furniture. The stains
Möbel. Die exklusiv für uns hergestellten Beizen und
superfici dei mobili. Le patine e le vernici utilizzate, prodotte
and lacquers have been produced exclusively for us. They
Lacke werden deshalb von uns im Spritzverfahren auf
in esclusiva per noi, sono spruzzate e stese sul mobile con
are applied to the furniture in a spraying process and, in a
die Möbel aufgetragen und in vielen Arbeitsgängen von
accurati movimenti manuali. Nelle varie fasi di lavorazione,
multi-step operation, are wiped by hand, buffed with the
Hand gewischt, mit feinster Stahlwolle ausgerieben und
la superficie viene finemente levigata e trattata con carta
finest steel wool, brushed, and then polished.
geschliffen. Auf glänzenden Oberflächen können auch
abrasiva a grana finissima.
bei normalem Gebrauch und Pflege feine Mikrokratzer
se utilizzate normalmente, possono apparire inevitabili
On glossy finishes, tiny scratches may form with normal
entstehen, sie sind warentypisch. Bei dunklen Farbtönen
micrograffi (dovute all’utilizzo quotidiano e alle operazioni
use and care; this is typical for the item. They are easier to
sind sie leichter zu erkennen, als auf hellen Oberflächen.
di pulizia) che saranno più evidenti su tinte scure rispetto
recognize with darker colours than with lighter finishes.
Geringe Farbunterschiede sind unvermeidlich, sie sind
a quelle chiare. La presenza di eventuali piccole differenze
Slight differences in colour are due to the handcrafted
auf die handwerkliche Oberflächenbearbeitung und die
di tonalità sono garanzia di una lavorazione artigianale e
workmanship of the finishes and the natural properties of
natürlichen Eigenschaften der Hölzer zurückzuführen.
dell’impiego di legni naturali.
the woods.
Sulle finiture lucide, anche
First-class woods and materials as well as careful crafts-
For the veneered sections, such as fronts, side sections,
je
nach
Buche,
und
Einlegeböden
Ausführung,
in
Pappelschichtholz
Ayousschichtholz
(Ayous
verarbeiten
Kirschbaum,
(Furniersperrholz
Pappel),
Furniersperrholz),
usw.
Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen.
particleboard and others.
Furnierte Flächen werden auf Trägermaterialien wie
Le parti impiallacciate sono lavorate su pannelli strutturali
Spanplatten usw. gearbeitet.
in truciolare ecc.
Cappello, cornici, zoccolo, profili e
Cornice profiles, body frames, bases, mouldings, and seat
telaio sono realizzati in legno massello. Per queste parti
frames are made from solid wood. Among the woods we
Kranzprofile, Rahmen, Sockel, Profilleisten und Gestelle
utilizziamo, a seconda dei modelli, tulipier americano,
use for these are American tulipwood (from the tulip tree),
werden aus Massivholz gefertigt. Wir verwenden dafür, je
tiglio, faggio ecc.
linden, beech, depending upon the model.
Il legno è un prodotto vivo
Wood is a Natural Product
Di conseguenza venature irregolari, piccoli avvallamenti,
Knots, minor fissures, nuances in colour, and irregular grain
Holz ist ein Naturprodukt
piccole crepe, nodi e differenze di colore sono la migliore
structure are all typical characteristics of naturally grown
Astansätze, leichte Risse, Farbnuancen und unregelmäßiger
prova della genuinità e della naturalezza del legno
woods. Even before being worked, the woods are adapted
Maserungsverlauf sind warentypische Eigenschaften
impiegato. Già in prima lavorazione il massello utilizzato
to the climate to which they will probably be exposed in
von natürlich gewachsenem Holz. Vor der Verarbeitung
per i nostri mobili viene preparato per sopportare la
the area of their later use.
werden alle Hölzer dem Klima, dem sie an ihrer späteren
situazione climatica a cui sarà esposto nella probabile
Verwendungsstelle
destinazione finale.
Linde, Buche usw.
voraussichtlich
ausgesetzt
sind,
angepasst.
128
129
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
nach Ausführung, u.a. amerikanisch Tulipier (Tulpenbaum),
Die Oberflächen sind in 2 Kategorien unterteilt: Esistono 2 categorie di finiture: Finishes are organized into 2 categories:
Class 1
S
MM
Nussbaumfarbig / Finitura tinta noce / Walnut-coloured
Französisch kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio francese anticato / Antique french cherry-coloured
Oberflächen auf NC-Lackbasis sind klassische Holzoberflächen, sie verleihen dem Möbel Wärme und Ausstrahlung. Geringe Farbunterschiede sind unvermeidlich, sie sind auf die handwerkliche Oberflächenbearbeitung und die natürlichen Eigenschaften der Hölzer zurückzuführen.
Le finiture a base di nitrocellulosa sono finiture classiche del legno. Esse emanano un particolare fascino ed una piacevole sensazione di calore. La presenza di eventuali piccole differenze di tonalità sono garanzia di una lavorazione artigianale e dell’impiego di legni pregiati. SP
ZZ
Nussbaumfarbig antik / Finitura tinta noce anticato / Antique walnut-coloured
Kirschbaumfarbig antik / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured
K
KS
Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured
Zweifarbig (Korpus Kirschbaumfarbig, Kranz, Abdeckplatten, Tischplatten sind Nussbaumfarbig)
The finishes with a nitrocellulose lacquer base are the classic finishes for wood and lend the furniture warmth and radiance. Slight differences in colour are due to the handcrafted workmanship of the finishes and the natural properties of
130
Tinta bicolore (corpo in tinta ciliegio; cappello, piani delle credenze, comò e tavoli in tinta noce) Two-tone (body in cherry-coloured; tabletops, service shelves, and cornices in walnut-coloured)
131
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
the woods.
Class 2
Beschläge
Ferramenta
Fittings
Metallbeschläge wie Scharniere, Bodenträger, Griffe,
La ferramenta, cioè le cerniere, i supporti dei ripiani, le
Metal fittings such as hinges, bottom supports, handles,
Zu dieser Kategorie gehören die Acryl-Lack-Oberflächen,
Schlüssel und Schilder sind aus Messing oder anderen
maniglie, le chiavi ed i pomoli utilizzati per i nostri mobili
keys, and ornaments are made from brass or other high-
welche hohe UV-Beständigkeit aufweisen und weitgehend
hochwertigen Legierungen. Je nach Anwendung (siehe
sono prevalentemente in ottone o in altre leghe preziose. A
quality alloys. Depending upon use, the finish of fittings
vergilbungsfrei sind.
Beschreibung der einzelnen Kollektionen), kann die
secondo dell´utilizzo previsto dalla collezione, la ferramenta
may be in chrome or brass colour and may be frosted
Geringe Farbunterschiede sind unvermeidlich, sie sind
Oberfläche der Beschläge in chrom-, messingfarbig,
può essere cromata, ottonata, satinata o antichizzata. Per
or antiqued (please see the description of the individual
auf die handwerkliche Oberflächenbearbeitung und die
satiniert oder antikisiert sein. Schlösser sind wartungsfrei,
maggior informazioni consultare le singole descrizioni delle
collections). Locks are maintenance free, since they have
natürlichen Eigenschaften der Hölzer zurückzuführen.
da sie mit einem Spezialfett behandelt werden.
collezioni.
been treated with a special grease. Keys, knobs, and
Schlüssel, Knöpfe und Griffe haben veredelte Oberflächen;
Le serrature utilizzate non richiedono manutenzione
handles have coated finishes, are corrosion resistant, and
sie
keiner
perché trattate con grassi autolubrificanti. Chiavi, pomelli
do not require any special care. The hinges are smooth-
A questa categoria appartengono le finiture a base di
besonderen Pflege. Die Scharniere sind leichtgängig und
e maniglie sono trattati con antiossidanti e pertanto non
running, and some of them may be adjusted as needed.
lacche acriliche. La loro caratteristica è quella di contenere
einige können bei Bedarf nachgestellt werden. Sollten
necessitano di alcuna manutenzione. Alcune cerniere
Nevertheless, if through the course of time noises begin
l’ingiallimento delle superfici, mantenendo nel tempo le
trotzdem im Laufe der Zeit Geräusche auftreten, so
possono essere registrate in caso di bisogno. Nel corso
to appear, they can be remedied with the help of small
kann man sie mit Hilfe von geringen Mengen säurefreier
del tempo potrebbe essere necessario, per ripristinare
amounts of acid-free lubricants. With a few exceptions,
Schmiermittel wieder beheben. Schubladen sind bis auf
l’originale funzionalità e scorrevolezza dei meccanismi,
drawers are protected from falling out.
wenige Ausnahmen gegen Herausfallen gesichert.
utilizzare alcune gocce di lubrificante prive di acii.
tonalità delle tinte originali. La presenza di eventuali piccole differenze di tonalità sono
L Elfenbeinfarbig antikisiert / Finitura avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued
garanzia di una lavorazione artigianale e dell’impiego di
sind
korrosionsbeständig
und
legni pregiati.
bedürfen
Tranne che per poche eccezioni, i cassetti sono dotati di un fermo che permette un bloccaggio di sicurezza.
In this category are included the acrylic lacquer. They demonstrate a high degree of resistance to ultraviolet rays and therefore, to a great degree, will not turn yellow. Slight differences in colour are due to the handcrafted workmanship of the finishes and the natural properties of the woods.
122 Silberfarben antikisiert (patiniert) / Color argento anticato (patinata a tampone) / Silver-coloured, antiqued (patined)
Collection Giotto
Collection Melodia
Collection Verona / Garda
132
133
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
Collection Mirabeau
Beleuchtung
Illuminazione
Lighting
Wahlweise können die Vitrinen einiger Kollektionen mit
In alcune Collezioni i modelli con ante in vetro (vedi maggiori
The optionally available interior lighting system for the
einem Innenbeleuchtungssystem ausgestattet werden
dettagli all’interno delle singole descrizioni), possono
china cabinets can be used on some of our collections (see
(Einzelheiten entnehmen Sie den Modellbeschreibungen).
essere dotati, a richiesta, di impianto di illuminazione.
detailed description of single item) . The lighting system is
Das Beleuchtungssystem ist CE gekennzeichnet und
Gli impianti di illuminazione, marcati CE, sono conformi alle
CE certified and is conform to the EU-directives (EN60598)
entspricht
den
Direttive Europee (EN60598) che regolano l‘uso di materiale
who regulate the use of electric materials, which is
Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die
elettrico destinato al montaggio sui mobili. I trasformatori,
destined to the assemblage of furniture. All transformers
Montage der Möbel bestimmt sind. Die Transformatoren
inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce,
are provided with a thermal protection, who guarantees
sind mit einer thermischen Sicherung ausgestattet, die bei
in caso di surriscaldamento, lo spegnimento dell‘impianto
–in case of overheating- that the lights will turned off
Überhitzung die Leuchten automatisch abschalten.
di illuminazione.
automatically.
Das lose gelieferte Leuchtenset umfasst Leuchtenkörper,
Qual’ora
ad
inserire
The lighting system will be delivered uninstalled. The
Transformatoren und Verkabelung inkl. entsprechender
l’illuminazione sarà tenuto a forare il mobile,
con le
lighting sets include LED-lighting, transformers, and wiring
Steckverbindungen. Die notwendige Lochbohrung muss
dovute istruzioni, provvedere all’istallazione dell’impianto
including the corresponding plug connectors.
anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen werden
utilizzando personale qualificato.
When assembling the lighting system, the holes that are
(siehe Montageanleitung).
Le specifiche istruzioni di montaggio sono fornite con il
necessary must be drilled (see instruction).
Bitte beachten Sie, dass das Leuchtenset von einem
modello interessato.
Please note that the lighting system should be professionally
der
EU-Verordnung
(EN60598),
die
il
cliente
fosse
intenzionato
Fachmann fachgerecht zu installieren ist.
installed by a qualified workman.
Pflege und Instandhaltung der Möbel Damit die Freude am Möbel auch noch viele Jahre nach dem Kauf anhält, bedarf es einer gewissen Pflege. Durch regelmäßiges Staubwischen bleibt die Schönheit der lackierten Oberflächen erhalten. Auf diese Weise setzen sich Einzelflecken auf den Möbeln mit aller Wahrscheinlichkeit erst gar nicht fest. Zum Entfernen stärkerer Verschmutzungen sollte eine geringe Menge Möbel-Lotion verwendet werden. Wassertropfen oder Alkohol müssen rasch abgewischt werden, sie könnten die Oberflächen angreifen und Flecken verursachen. Aggressive Pflegemittel sollten niemals verwendet werden, da sie in der Regel Lösemittel oder chemische Substanzen enthalten, welche die lackierten Oberflächen angreifen oder sogar irreparabel zerstören können.
Cura e manutenzione dei mobili
Care and Maintenance
Perché la gioia del mobile si mantenga a lungo nel
In order to be able to enjoy the furniture for many years
tempo
accorgimenti:
after purchase, a certain care is necessary. By dusting
Tischplatten der Speisetische
Piani dei tavoli
Table Tops of dining tables:
Asportando regolarmente la polvere con un panno
sono
necessari
alcuni
piccoli
regularly, the beauty of the lacquered finishes will be
Die Tischplatten der Speisetische werden mit DD-Lack
I piani dei tavoli da pranzo vengono trattati con lacche a
Table tops of dining tables are provided with DD lacquer
manterrete la bellezza delle superfici. Così facendo sarà
preserved. In this way, individual spots on the furniture will in all probability not stick persistently. To remove stubborn
oder Acryl-Lack versehen und sind somit vor Alkohol- und
due componenti o con lacche acriliche che li proteggono
and acrylic lacquer and are consequently protected from
infatti improbabile che sulla superficie dei vostri mobili
Wasserflecken weitgehend geschützt. Hinsichtlich Abrieb
da macchie d’alcol e acqua. Inoltre sono più resistenti
alcohol and water stains. They are durable with regard to
si possano formare delle macchie. Per pulire uno sporco
soiling, a small amount of furniture polish should be used.
und Kratzbeanspruchung sind sie strapazierfähig.
all’abrasione e ai graffi.
scratching and abrasion.
più intenso va semplicemente usato un po’ di detergente
Drops of water or alcohol must be quickly wiped away as
Für die Tischplatten empfehlen wir ausschließlich die
Per i piani dei tavoli suggeriamo l’utilizzo esclusivo di
For tabletops, we recommend the use of cotton tablecloths
neutro per mobili. Gocce d’acqua e di alcol vanno rimosse
they can attack the finishes and cause stains. Aggressive cleaning agents should never be used since they generally
Verwendung von Baumwolltischdecken oder Molton-
tovaglie o sottotovaglie in puro cotone o mollettoni,
or Molton table coverings, since under unfavorable
immediatamente perché potrebbero aggredire la superficie
Untertischdecken, da die Lackoberflächen mit synthetischer
poiché le superfici verniciate in alcuni casi potrebbero
circumstances, the lacquer finish can react chemically with
e causare macchie. Non usate mai detergenti aggressivi:
contain solvents or chemical substances which attack the
Tischwäsche unter ungünstigen Umständen chemisch
reagire chimicamente con le tovaglie in materiale sintetico.
synthetic coverings. Contact with sources of heat such as
di norma contengono solventi o sostanze chimiche che
lacquered finishes or can even damage them irreparably.
reagieren können. Der Kontakt mit Wärmequellen
Bisogna inoltre evitare il contatto con fonti di calore come
fondue heaters or hot dishes should be avoided.
aggrediscono e danneggiano irreparabilmente le superfici.
wie Rechauds oder heißem Geschirr ist zu vermeiden.
scaldavivande, pentole ecc. I tavoli che in estensione
Tables with leaves which exceed a length of 215 cm (84 in.)
Auszugstische, die im ausgezogenem Zustand eine Länge
superano i 215 cm presentano una leggera flessione del
in their extended position may bend slightly, which meets
von 215 cm überschreiten, können sich leicht durchbiegen,
piano, che rientra negli standard di qualità accettati.
their quality standards and is acceptable.
134
135
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
was dem Qualitätsstandart entspricht und akzeptabel ist.
stoffe
tessuti
fabrics
Polsteraufbau
La struttura dell’imbottito
Upholstery Body
Hochwertiger Kaltschaum oder Formschaum auf elastischen
Utilizziamo imbottiture in resina espansa flessibile, oppure
Top quality cold-pressed foam or contoured foam on
Gurten. Polster und Kissen werden aus FCKW-frei
schiumati a freddo su cinghie elastiche. Per le imbottiture
elastic webbing is used. The upholstery and the cushions
hergestelltem Schaumstoff gefertigt. Unsere Schaumstoffe
sono utilizzate schiume che non contengono CFC. Tutti i
are made from foam that is free of CFCs. Our foams are
sind schwer entflammbar. Wellen- und Faltenbildung bei
nostri schiumati sono ignifughi. Negli imbottiti, la comparsa
flame resistant.
Polstermöbeln entsprechen einem natürlichen Vorgang,
di pieghe e ondulazioni è una conseguenza naturale
The formation of folds and creases on upholstered furniture
der durch die Benutzung und durch die Eigenschaften der
determinata dalla sollecitazione del tessuto di rivestimento
is a natural process that is caused during use through the
Bezugs- und Polstermaterialien verursacht wird. Sie bieten
e dell’imbottito stesso nell’uso quotidiano, pertanto non
properties of the slipcover and upholstery materials.
daher keinen Grund für Beanstandungen.
possono costituire motivo di reclamo.
Bezüge
I rivestimenti
The Selva Fabric Collection presents up-to-date upholstery
Die Stoffkollektion präsentiert aktuelle Bezugsstoffe in
La collezione di tessuti Selva presenta l’assortimento di
fabrics in numerous colours and a wide variety of patterns.
zahlreichen Farbstellungen und vielfältigen Dessins. Für
stoffe più attuali, disponibili in diversi colori e fantasie.
For Epoca by Selva, the fabrics from Category 2, 3 and 4
Epoca by Selva können Stoffe aus der Kategorie 2, 3 und
Fanno parte della linea Epoca by Selva esclusivamente
may be selected.
4 gewählt werden. Beachten Sie die materialtypischen
i tessuti appartenenti alla categoria 2, 3, 4. Sotto ogni
On the bottom of the fabric sample, you will find
Eigenschaften auf die bei den Angaben der
Stoffe
campione di tessuto troverete indicate le principali
information regarding the type of processing of the fabric.
Fabrics
hingewiesen wird.
Rapportstoffe sind Stoffe, die ein
caratteristiche che vi preghiamo di leggere attentamente.
Repeating pattern fabrics are fabrics that contain a pattern
wiederkehrendes Muster enthalten; sie werden von uns
Tutti i tessuti che presentano un disegno o una fantasia
that repeats at regular intervals. They are processed by us
nach den anerkannten Regeln der Technik verarbeitet.
particolare, sono lavorati secondo il rapporto del disegno,
according to the recognized rules in the sector. Striped
Stoffe mit Streifen werden wie abgebildet zentriert
in regola con le tradizionali lavorazioni dell‘imbottito:
fabrics are upholstered as indicated in the catalogue
verarbeitet. Beachten Sie die Informationen:
Tessuti con disegno a righe sono centrati secondo la foto
image.
presente in catalogo. Dieses Symbol kennzeichnet schwer entflammbare Stoffe.
This symbol indicates fabrics that are highly Questo
simbolo
contrassegna
i
tessuti
flame resistant.
ignifughi. Dieses Zeichen steht für Velours.
Velvet fabrics are marked with this symbol Vengono contrassegnati con questo
Stoffbreiten
simbolo i tessuti lavorati a velluto.
Unsere Stoffe haben eine Breite von 136 bis 165 cm. Bitte
Fabric Widths Our fabrics have a width of from 136 to 165 cm. Please
beachten Sie auch die entsprechenden Angaben auf der
Altezza tessuti
observe the corresponding specifications on the reverse
Rückseite der Stoffmuster.
I tessuti hanno un‘altezza indicata sull‘etichetta tra 136
side of the fabric sample.
e 165 cm. Le eventuali differenze corrispondenti ai due casi descritti non possono essere accettate come causa
136
137
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
di reclamo.
Setzen Sie Akzente in Ihrem Wohnbereich - stimmen Sie Stoffe und Oberflächen auf Ihren Geschmack, auf Ihre Stimmung, auf Ihre Anforderungen Farbabweichungen Geringe
Farbtoleranzen
innerhalb
der
Stoffdesigns
sind aus technischen Gründen innerhalb des StoffProduktionsverfahrens unvermeidbar; daher kann bei Nachbestellungen
keine
Gewähr
für
Farbgleichheit
übernommen werden. Trotz aufwändiger Drucktechnik sind Farbabweichungen zwischen den Stoffen und deren Abbildungen unvermeidbar, sie bieten daher keinen Grund für Beanstandungen.
Differences in Colour
Per ordini di completamento effettuati in un secondo tempo,
Because of technical reasons within the fabric production
per motivi che si riferiscono al processo di produzione,
process, slight colour tolerances within the fabric pattern
sono inevitabili lievi variazioni di colore dei tessuti, pertanto
are unavoidable. Therefore, there can be no guarantee of
non possiamo garantirne la perfetta corrispondenza con la
an exact colour match with subsequent orders.
Bei Velours sollten Sie beachten, dass sich durch Einflüsse von Druck, Wärme und Feuchtigkeit, wie sie beim Sitzen auf den Polstermöbeln entstehen, im Lauf der Zeit geringe Florverlagerungen bilden können. Florverlagerungen äußern sich in mehr oder weniger sichtbaren unterschiedlichen Schattierungen der Oberflächen. Diese Eigenschaften von Velours werden im Fachjargon als Gebrauchslüster oder Sitzspiegel bezeichnet, sie sind warentypisch und daher nicht vermeidbar.
Ihnen Selva die derzeit aktuellsten Bezugsstoffe, in zahlreichen Farbstellungen und Dessins.
Nel catalogo fotografico tessuti, nonostante una sofisticata
In spite of the advanced printing technology, differences in
tecnica di stampa, i colori riprodotti sono da considerarsi
colour between the actual fabrics and their illustrations are
solo di riferimento.
unavoidable. They therefore do not represent grounds for
Velluto Se l’imbottito è rivestito in velluto va considerato che l’uso
Velours
quotidiano, la pressione, il calore, l’umidità a cui viene
With velours, you should be aware that the influences of
sottoposto può provocare nel tempo uno spostamento
pressure, heat, and humidity, such as occur when sitting on
del pelo. Si vengono così a formare delle sfumature, più
upholstered furniture, can lead over the course of time to
o meno visibili, sulla superficie: queste caratteristiche ven-
the formation of slight changes in the pile. These shifts in
gono chiamate dagli esperti “impronte di seduta”, sono
the pile result in more or less visibly different shadings of
tipiche di questo materiale e quindi inevitabili, e non pos-
the surface. This property of velour is known in the techni-
sono costituire motivo di reclamo.
cal jargon as “luster from use” or “shiny seat”. These are
Trasformate casa vostra in un ambiente di carattere con tessuti e finiture che rispecchino il vostro gusto e siano in linea con le vostre esigenze. Con questa selezionata Collezione Tessuti, Selva presenta tante nuove stoffe, disponibili in tanti colori e fantasie.
typical of the article and therefore cannot be avoided. Manutenzione degli imbottiti
Pflege der Polstermöbel Wie alle Materialien des täglichen Gebrauchs, bedürfen auch Möbel-Bezugsstoffe einer regelmäßigen Pflege, sie sind ständiger Staub- und Kontaktverschmutzung ausgesetzt. Für die Unterhaltspflege und die Reinigung von Polstermöbeln von leichten Verschmutzungen, die durch normalen Gebrauch entstanden sind, sollten Sie den Staub durch regelmäßiges intensives Absaugen und eventuelles Klopfen und Bürsten so gut wie möglich entfernen. Grundreinigungen und das Entfernen von Flecken und stärkeren Verschmutzungen empfehlen wir einem kompetenten Fachbetrieb zu übertragen. Änderungen,
ab. Mit dieser ausgewählten Stoffkollektion präsentiert
precedente fornitura.
complaints or returns.
Velours
Technische
Differenze di colore
Abweichungen
oder
Maßdifferenzen, die der Qualitätsverbesserung dienen sind
Come tutti i materiali d’uso quotidiano, anche i tessuti di
Care of Upholstered Furniture
rivestimento necessitano di una periodica manutenzio-
Like all materials that experience everyday use, upholstery
ne poiché sono continuamente esposti alla polvere e allo
furniture require regular care, since they are exposed to
reflect your taste, your mood, your
sporco da contatto. Per la cura e la pulizia degli imbottiti
constant soiling from dust and contact. For the regular care
dallo sporco causato dal normale uso quotidiano, va eli-
and cleaning of upholstered furniture with light soiling that
select collection of fabrics, Selva
minata la polvere il più possibile passando regolarmente
has occurred through normal use, you should remove the
most up-to-date upholstery
l’aspirapolvere o con un battipanni o una spazzola. Per la
dust as well as possible through intense vacuuming and
wide range of colours and
pulizia approfondita o l’eliminazione di macchie e di sporco
possible brushing or beating lightly. For thorough cleaning
intenso è sempre consigliabile affidarsi a mani esperte.
and the removal of stains and heavy soiling, we recom-
Accentuate your home - let your selection of fabrics and surfaces needs.
With this
offers
you
the
materials in a patterns.
mend entrusting the job to competent experts. Ci riserviamo differenze di natura tecnica quando le stesse hanno per scopo un miglioramento di qualità e quindi non
We reserve the right to effect technical changes serving
costituiscono motivo di reclamo.
improvements of quality and therefore does not constitute grounds for a claim.
138
139
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
vorbehalten und somit kein Grund zur Reklamation.
2023
Maßstab - scala - scale
2048
1:1 cm
100% CO 150
2049 58% CO 42% CV
140
Maßstab - scala - scale
2
140
Maßstab - scala - scale
58% CO 42% CV
2055
1:1,7 cm
58% CO 42% CV
2050
1:1,7 cm
Kategorie / Categoria / Category
140
Maßstab - scala - scale
140
1:5 cm 35
60% PES 40% CV
2057
1:1,7 cm
Maßstab - scala - scale
59% PES 26% CV 15% PP
140
Maßstab - scala - scale
35
2
2056
140
1:5 cm
59% PES 26% CV 15% PP
2060
1:5 cm
Maßstab - scala - scale
56% PES 44% CV
140
Maßstab - scala - scale
1:4,4 cm 140
4 13,5
141
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
Kategorie / Categoria / Category
2061
Maßstab - scala - scale
2064 70% PES 30% CV
142
2063
1:5 cm
54% CO 46% PES
140
Maßstab - scala - scale
2
17,5
1:7,3 cm 25
58% PES 42% CV
2068
1:2 cm
Maßstab - scala - scale
140
Maßstab - scala - scale
34 % CO
2
2069
2070
140
Maßstab - scala - scale
1:2 cm
66% PES 34% CO
2080
1:1 cm
66 % PES 140
35
Kategorie / Categoria / Category
45% 40% 10% 5%
PAN PES CO AF
18,5 140
Maßstab - scala - scale
8,5
2081
1:1 cm
140
Maßstab - scala - scale
1:2 cm
66% PES 34% CO
45% 40% 10% 5%
PAN PES CO AF
18,5 140
Maßstab - scala - scale
8,5
1:1 cm 140
143
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
Kategorie / Categoria / Category
2082
Maßstab - scala - scale
2084 56% PES 33% CO 11% CV
144
2083
1:1 cm
45% PES 55% CV
140
Maßstab - scala - scale
2
140
1:1 cm
45% PES 55% CV
2085
1:1 cm
Maßstab - scala - scale
56% PES 33% CO 11% CV
140
Maßstab - scala - scale
Kategorie / Categoria / Category
2
2086
2087
60% 20% 12% 8%
2088
1:1 cm 140
Maßstab - scala - scale
1:2 cm
PES CV CO PAN
85% PES 15% CO
140
Maßstab - scala - scale
2089
1:2 cm
140
Maßstab - scala - scale
1:2 cm
53% CV 47% PES
65% CO 35% PES
140
Maßstab - scala - scale
1:2 cm 165
145
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
Kategorie / Categoria / Category
2090
Maßstab - scala - scale
66% PES 34% CV
146
Kategorie / Categoria / Category
3022
1:2 cm
65% CO 35% PES
3020
2–3
3021
1:5 cm
140
35
66% PES 34% CV
Maßstab - scala - scale
3027
1:5 cm 50 140
35
57% PES 43% CV
3023
1:5 cm
66% PES 34% CV
165
Maßstab - scala - scale
Maßstab - scala - scale
140
Maßstab - scala - scale
3
35
1:1 cm
50% CO 50% CV
3028
1:2 cm
Maßstab - scala - scale
140
Maßstab - scala - scale
1:5 cm 15
100% CV 140
140
35
147
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
Kategorie / Categoria / Category
3029
Maßstab - scala - scale
3
3030
1:1 cm
Maßstab - scala - scale
1:5 cm 28
100% CV
100% CV
140
140
3031
Maßstab - scala - scale
3032
1:1 cm
100% CV 140
148
Maßstab - scala - scale
15 140
3
3033
3035
Maßstab - scala - scale
1:1 cm
35
Maßstab - scala - scale
1:1 cm
100% CV
35
1:5 cm
100% CV
Kategorie / Categoria / Category
140
3036 100% PES
Maßstab - scala - scale
100% PES
3037
1:1 cm
138
100% PES
Maßstab - scala - scale
138
1:1 cm 138
149
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
Kategorie / Categoria / Category
3038
Maßstab - scala - scale
3040 58% PAN 25% PES 17% CV
150
3039
1:2,8 cm
56% PAN 44% PES
140
Maßstab - scala - scale
3
1:5,5 cm
70
45 140
35
Kategorie / Categoria / Category
Maßstab - scala - scale
1:4,4 cm 42
74% PES 26% CV
3041 58% PAN 25% PES 17% CV
140
Maßstab - scala - scale
1:5,5 cm
35
45 140
35
3042
Maßstab - scala - scale
3046 43% PES 38% CO 19% CV
3043
1:5,2 cm
57% PES 43% CV
40 140
Maßstab - scala - scale
3
35
1:1,7 cm 11 140
6
Maßstab - scala - scale
1:2,6 cm
55% CO 45% PES
3047 43% PES 38% CO 19% CV
Maßstab - scala - scale
140
18
140
18
1:3,6 cm
151
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
Kategorie / Categoria / Category
3051
Maßstab - scala - scale
3053 100% PES
152
3052
1:1 cm
100% PES
138
Maßstab - scala - scale
3
100% PES
Kategorie / Categoria / Category
Maßstab - scala - scale
4001
1:1 cm 138
138
70% PES 30% CV
4002
1:5 cm
70% PES 30% CV
4003
1:1 cm
Maßstab - scala - scale
137
Maßstab - scala - scale
4
17,5
137
17,5
1:5 cm
70% PES 30% CV
4064
1:5 cm
Maßstab - scala - scale
70% CV 30% LI
137
Maßstab - scala - scale
17,5
1:6 cm 70 140
65,5
153
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
Kategorie / Categoria / Category
4073
Maßstab - scala - scale
4075 55% CV 45% PES
154
4074
1:2 cm
47% PES 28% CV 25% CO
140
Maßstab - scala - scale
4
140
Maßstab - scala - scale
55% CV 45% PES
4077
1:2 cm
47% PES 28% CV 25% CO
4076
1:1,5 cm
Kategorie / Categoria / Category
140
Maßstab - scala - scale
140
1:5 cm 54
55% CV 45% PES
4079
1:1,5 cm
Maßstab - scala - scale
55% CV 45% PES
140
Maßstab - scala - scale
35
4
4078
140
1:1 cm
55% CV 45% PES
4080
1:1 cm
Maßstab - scala - scale
140
Maßstab - scala - scale
100% PES
1:1 cm 140
155
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
Kategorie / Categoria / Category
4081
Maßstab - scala - scale
4083 76% CV 24% LI
156
Maßstab - scala - scale
4082
1:1 cm
100% PES
4
140
140
Maßstab - scala - scale
76% CV 24% LI
Maßstab - scala - scale
4085
1:1 cm
100% PES
4084
1:1 cm
Kategorie / Categoria / Category
140
140
76% CV 24% LI
4086
1:1 cm
76% CV 24% LI
4087
1:1 cm
Maßstab - scala - scale
140
Maßstab - scala - scale
4
140
1:1 cm
76% CV 24% LI
4088
1:1 cm
Maßstab - scala - scale
76% CV 24% LI
140
Maßstab - scala - scale
1:1 cm 140
157
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
Kategorie / Categoria / Category
Kategorie / Categoria / Category
4089
Maßstab - scala - scale
1:5,2 cm 73
54% CV 36% PES 10% PP
140
70
4
4090
Kategorie / Categoria / Category
Maßstab - scala - scale
4093
1:2,6 cm
54% CV 36% PES 10% PP
140
18
Maßstab - scala - scale
4094
1:2 cm
49% CO 48% PES 3% CV
4
139
Maßstab - scala - scale
1:6,7 cm
50% CV 50% PES
140
l eg en d e - l eg en d a - key
49% CO 48% PES 3% CV
158
Maßstab - scala - scale
4092
1:2 cm 138
49% CO 48% PES 3% CV
Maßstab - scala - scale
4095
1:1 cm 139
68% PVC 31% CO 1% PUR
Maßstab - scala - scale
1:1 cm
Descrizione
Description
Sonstige Fasern Baumwolle Viskose Elastan Leinen Modacryl Polyamid Polyacrylnitril Polyester Polypropylen Wolle Alpaka
Altre Fibre Cotone Viscosa Elastan Lino Modacrilica Poliammidica Acrilica Poliestere Polipropilenica Lana Alpaka
Other fibres Cotton Viscose Elastane Linen Modacrylic Polyamide Polyacrylonitrile Polyester Polypropylene Wool Alpaca
140
159
oberflächen / stoffe finiture / tessuti finishes / fabrics
4091
AF CO CV EA LI MAC PA PAN PES PP WO WP
Beschreibung
© Selva AG/SpA
Produktionsbedingte Änderungen in Form, Preis und Liefermöglichkeiten sowie drucktechnisch bedingte Farbabweichungen vorbehalten. Das abgebildete Zubehör dient nur zur Dekoration. Ci riserviamo il diritto di modifiche di forma, prezzi e consegne dovute a esigenze di natura tecnica. Differenze di colori di stampa non sono contestabili. Gli accessori fotografati sono solo per decorazione. We reserve the right to change forms and/or prices due to production requirements, as well as to change delivery arrangements. Differences with the printed colours do not constitute grounds for claims. Illustrated accessories are only for decorative purposes only.
160