Shopping Guide Salzburg Altstadt 2011

Page 1

SHOPPING EATING . ART IN SALZBURG 2011


ACCESSOIRES, TASCHEN, SCHUHE

23 HEMDEN BABITSCH & LIVING IDEAS

ACCESSORIES, BAGS, SHOES

24 HAIGERMOSER

1

ALPHA

2

SCHUHGALERIE CLARKS

MODE FÜR MÄNNER 25 WANGER 26 JACK WOLFSKIN STORE

DAMEN- U. HERRENMODE, TRACHTEN- U. KINDERMODE

SCHMUCK, JUWELEN | JEWELRY

LADIES & MEN’S FASHION,

27 AKAY JEWELLERY

TRADITIONAL & CHILDREN’S FASHION

28 ATELIER 4

3

BABOGI

4

SOLO IO

5

LANA STRICKMODEN

6

ABITO-ALLORA EXKLUSIV 2ND-HAND DESIGNER- UND MARKENMODE

7

TRACHTEN SCHACHTNER

8

HANNA TRACHTEN

9

PLOOM

29 CRYSTALP SHOP SALZBURG 30 GUNDA MARIA CANCOLA 31 HEART OF MOZART 32 ULRIKE VARGA – FEINE JUWELEN 33 DECO ART 34 PERLENWELT 35 JUWELIER SCHNEIDER 36 PANDORA 37 NOMINATION

10 BOLERO MODE 11 CALAMITA 12 MODE MAKOLE 13 DIVA BY MAKOLE 14 FÜRSTIN MARWAR 15 PELZDESIGN MARES 16 PIA ANTONIA 17 PUUR 18 ULLA POPKEN 19 STEINDL 20 VERONIKA – UNSCHULDIGE DESSOUS ;COUTURE

WOHNEN, GESCHENKE, LIFESTYLE HOUSEWARE, GIFTS 38 ATEMLOS 39 THE LIVING STORE 40 PLATZHIRSCH 41 SARDAANA HENKE 42 MUSIKHAUS KATHOLNIGG 43 MY HOME MUSIC LOUNGE 44 ROITTNER IM OFENLOCH 45 EINRICHTUNGSHAUS SCHEICHER 46 HÄSTENS STORE

21 FINEST STYLE

47 SALZBURGER SEIFENIDEEN

22 TRAUMBAUM

48 WOHNEN MIT TRADITION


02

WILLKOMMEN! Salzburg lebt! Spüren Sie die einmalige Atmosphäre dieser Stadt, tauchen Sie ein und genießen Sie die Vielfalt, die Ihnen Salzburg bietet. Ob modern oder traditionell – was wäre die Altstadt ohne ihre gemütlichen Cafés, urigen Gasthäuser und erstklassigen Haubenrestaurants. Ein besonders bezauberndes Flair, Sommer wie Winter, gibt dem Besucher der Stadt ein individuelles Gefühl der Geborgenheit. Die Geschäfte, ausgewogen im Branchen-Mix, bieten jedem was das Herz begehrt. Ein Einkaufsspaziergang inmitten der herrlichen Kulisse ist das reinste Vergnügen – man lustwandelt durch die reizvolle Stadt und lässt sich auch gerne zum Besuch einer der zahlreichen Galerien oder Museen verleiten. Erleben Sie Donnerstagvormittag auf der Schranne oder Samstagvormittag auf dem Grünmarkt Salzburg ganz authentisch. Zwischen bunten Marktständen mit regionalem Angebot treffen Sie Einheimische beim Wocheneinkauf und angeregtem Plaudern in umliegenden Kaffeehäusern und Gastgärten. Lassen Sie sich einfach inspirieren und faszinieren. Und noch etwas: Verlieben Sie sich in diese Stadt!

03

INHALT | CONTENTS

Stadtplan / City Map ”Shopping” Stadtplan / City Map ”Eating” & ”Art” & ”Service” 17 Dinge, die man in der Altstadt getan haben muss ... 17 must-do things in the Old Town ...

01 72 04

SHOPPING Accessoires, Taschen, Schuhe / Accessories, Bags, Shoes Damen- u. Herrenmode, Trachten- u. Kindermode Ladies & Men’s Fashion, Traditional and Children’s Fashion Schmuck, Juwelen / Jewelry Wohnen, Geschenke, Lifestyle / Houseware, Gifts

06 08 28 40

EATING Delikatessen, Kaffeehäuser, Restaurants, Gasthäuser, Bars Delicatessens, Cafés, Restaurants, Taverns, Bars

WELCOME!

48

ART Museen & Galerien / Museums & Galleries

Salzburg is alive! Feel the city’s unique atmosphere, let it embrace you and enjoy the great variety Salzburg has to offer. From traditional to modern, Salzburg’s historic centre offers an array of cosy cafes, rustic taverns and first-class restaurants. The city’s flair will enchant you – in winter as in summer. The well-balanced mix of shops here provides something for everyone. Visitors should not miss taking a shopping tour through the historic centre with its charming stores and scenic backdrop. Strolling through Salzburg’s picturesque lanes, you might also want to visit one of the numerous galleries and museums. Enjoy Salzburg’s authentic atmosphere on a Thursday morning at the Schranne market or on a Saturday morning at the Grünmarkt (green market). Mingle with city locals doing their weekly shopping at colorful market stands that offer regional products, chat with some Salzburg originals in nearby coffee houses and many outdoor seating areas. Get inspired and intrigued and simply fall in love with this city!

64

SERVICE Top Events 2011 Günstig Parken & ohne Auto in die Stadt Affordable Parking & No car necessary

35 69

HERAUSGEBER paumgartner I eccli Kommunikationsberatung, Kaigasse 11, 5020 Salzburg, www.paumgartner-eccli.at FOTOS Günter Freund, Clemens Kois, Bettina Salomon, Victoria Schaffer, Privatbesitz; Coverfoto „Salzburger Nockerl“: © Tourismus Salzburg GRAFIK Christian Ospald, www.ospald.com DRUCK Universitätsdruckerei Klampfer


SHOPPING_05

04

© Victoria Schaffer / Bräustübl Mülln

© Tourismus Salzburg / Mirabellgarten

17 DINGE, DIE MAN IN DER ALTSTADT GETAN HABEN MUSS ... 1. Den Rundblick von der Festung genießen und über den Mönchsberg spazieren 2. Ein fassfrisches Augustiner- Bier im Bräustübl Mülln trinken und dazu Radi essen 3. Mozartkugeln besorgen 4. Ein Dirndl/eine Lederhose probieren 5. Einen Einspänner im Café Tomaselli bestellen 6. Neue Mode wagen 7. Eine Schifffahrt auf der Salzach 8. Salzburger Nockerl verspeisen 9. Im Mirabellgarten Verstecken spielen 10. Dem Glockenspiel am Residenzplatz lauschen 11. Interior-Design in der Riedenburg bestaunen 12. Eine Würstl-Jause am Grünmarkt 13. Eine Festspielaufführung besuchen 14. An Gewürzsträußerln riechen 15. GründerzeitArchitektur im Andräviertel entdecken 16. Einen Prosecco für den Kreislauf im Bazar trinken 17. Wiederkommen

17 MUST-DO THINGS IN THE OLD TOWN ... 1. Enjoy the panorama from the Fortress and take a walk on Mönchsberg 2. Drink a freshly poured Augustiner beer at the Bräustubl Mülln brewery 3. Get Mozartkugel chocolates 4. Try on a dirndl/lederhosen 5. Have an Einspänner (coffee specialty) at Café Tomaselli 6. Dare to wear new fashion 7. Take a boat ride on the Salzach 8. Eat Salzburger Nockerl (dessert specialty) 9. Play hide and seek at Mirabell Gardens 10. Listen to the carillon at Residenzplatz 11. Visit interior design shops in Riedenburg 12. Indulge in a sausage at Grünmarkt (green market) 13. Visit a Salzburg Festival performance 14. Smell a spice bouquet 15. Discover Gründerzeit architecture in the Andrä quarter 16. Sip a glass of champagne at Café Bazar 17. Come again

© Clemens Kois / Mozartkugeln

© Clemens Kois / Getreidegasse

© Hanna Trachten

SHOPPING in Salzburg

Ein unvergessliches Einkaufserlebnis bieten über 970 Altstadtgeschäfte. Von der Luxusboutique über das traditionelle Trachtengeschäft bis hin zum Edel-Punk-Laden ist hier alles zu finden, was das Herz begehrt. Edle Modehäuser wechseln sich ab mit individuellen Designerläden, mit Juwelieren, Musik- und CD-Läden, ConceptStores, phantasievollen Blumenläden, trendigen Schuhgeschäften bis hin zur eleganten Wäscheboutique. All das im unverwechselbaren Salzburger Ambiente. Geschenktipp: Überraschen Sie Ihre Lieben doch mit Altstadt-Gutscheinen – einzulösen bei einem Salzburg-Besuch in über 560 Geschäften, Gastronomiebetrieben, Kultureinrichtungen etc. Erhältlich bei den Banken in der Salzburger Altstadt. More than 970 stores in the Inner City offer an unforgettable shopping experience. Luxury boutiques, traditional Alpine Fashion stores and even shops for upscale punk attire provide something for everyone. Salzburg’s unique ambience is the perfect backdrop for elegant fashion houses and individual designer shops and jewellers, as well as for music and CD stores, concept stores, creative florists, trendy shoe stores and fine lingerie boutiques. Gift idea: Surprise your loved ones with an Inner City gift voucher, redeemable in over 560 stores, eateries and pubs, cultural facilities, etc. Available at banks in Salzburg’s center.


06_SHOPPING

1 ALPHA Griesgasse 2, ☎ 0662/84 61 79 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17

Exquisite Taschen und schicke Accessoires, große Auswahl an trendigen Modellen von Furla, Coccinelle bis Mandarina Duck, individuelle Schals und exklusives Reisegepäck. Large selection of exquisite bags and chic accessories by brands like Furla, Coccinelle and Mandarina Duck, as well as unique scarves and exclusive luggage.

SHOPPING_07

SCHUHgalerie CLARKS 2 Kaigasse 20, ☎ 0662/84 28 48 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17

Innovative Damen- und Herrenschuhe, unwiderstehlich in Farbe, Design und Material. Innovative men’s and women’s shoes in irresistible colours, designs and materials.

Shop Salzburg


08_SHOPPING

SHOPPING_09 3 BABOGI Alpenstraße 117 ☎ 0662/62 38 03 Mo–Fr 9–18, Sa 9–12 www.babogi.at

Mode für Babys, Boys und Girls von 0–4 Jahren. Liebevoll ausgewählte Bekleidung für Freizeit u. Festtage. Tauf- und Erstlingsausstattung, Bio-Baumwollartikel, schöne Accessoires u. Geschenke. Fashion for babies, boys and girls from 0–4 years old. The hand-picked assortment includes clothing for leisure time and holidays, attire for baptisms and newborns, organic cotton articles and beautiful accessories and gift ideas.

4 SOLO IO Der Kinderladen für die Großen dieser Welt von 0 bis 8 Jahre Bergstraße 22 ☎ 0662/45 12 41 Mo–Fr 10–17, Sa 10–12

Coole Mode zu vernünftigen Preisen und trotzdem hochwertige Marken, so wollen wir die Kids für jeden Tag bequem, aber trotzdem modisch kleiden und Babys sich Wohlfühlen lassen. Cool fashion at reasonable prices and high-quality brands for kids and babies that are stylish yet comfortable.

LANA STRICKMODEN 5 Getreidegasse 29, ☎ 0662/84 11 35 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17

Herzige Kindertrachten, traditionelle Strickwesten, praktische Walkjanker für Damen, Herren und Kinder aus eigener Produktion. Cute traditional clothing for kids, as well as own production of knit waistcoats and cardigans for women, men and children.


10_SHOPPING

SHOPPING_11 6 ABITO-ALLORA EXKLUSIV 2 ND -HAND DESIGNERMODE Schwarzstraße 33 ☎ 0662/87 91 02 | ☎ 0676/546 01 53 Mo–Fr 10–18, Sa 10–13 m.hermann@cablelink.at

Internationale Designermode und Accessoires von Armani, Akris, Dolce & Gabbana, Escada, Gucci, Hermes, Jil Sander, Prada u.v.m. International brand-name fashion and accessories by Armani, Akris, Dolce & Gabbana, Escada, Gucci, Hermes, Jil Sander, Prada and many more.

7 TRACHTEN SCHACHTNER Judengasse 8 ☎ 0662/84 79 79 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 www.schachtner-salzburg.at

Herzlich willkommen in unserem kleinen, aber feinen Trachtengeschäft mit der einzigartigen Auswahl an geschmackvoller Trachtenmode und Accessoires. Welcome to our small but exquisite traditional clothing store with its unique selection of elegant traditional Austrian fashion and accessories.

HANNA TRACHTEN 8 Linzer Gasse 41, ☎ 0662/87 22 93 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 HANNA-Atelier, Linzer Gasse 39 ☎ 0662/87 22 93, nach telefonischer Vereinbarung | www.hanna-trachten.at

HANNA zieht an – traditionell und individuell! HANNA-Dirndln für Damen und Kinder, trendiges Trachtenoutfit für die ganze Familie. HANNA dresses you up – traditionally and individually! HANNA dirndl dresses for ladies and children, trendy traditional costumes for the entire family.

PLOOM 9 Ursulinenplatz 5 ☎ 0662/89 05 97 Do–Fr 11–18, Sa 11–17 und nach Vereinbarung www.ploom.at

Mit viel Liebe zum Detail entstehen in diesem Atelier einzigartige Dirndln, Accessoires und Taschen sowie individuelle Einzelanfertigungen. Fashion studio producing unique dirndl dresses, accessories, bags and custom-made items with a passion for detail.

Foto: Kurt Salhofer


12_SHOPPING

10 BOLERO MODE Mirabellplatz 5, ☎ 0662/88 29 10 Mo–Fr 10–18, Sa 10–15 www.bolero-mode.at

Ob Business oder sportiv – lassen Sie sich inspirieren! Fließende Materialien in sanfter Farbigkeit – die neue MARC-CAIN-Collection 2011 bei BOLERO-Mode am Mirabellplatz. Whether business or casual wear – get inspired! The new MARC CAIN Collection 2011 with flowing fabrics in soft colours at BOLERO-Mode at Mirabellplatz.

SHOPPING_13

CALAMITA 11 Herbert-von-Karajan-Platz 3, ☎ 0650/41 42 614 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 www.calamitahandbags.com

Italienische Bekleidung und Accessoires. Italian apparel and accessories.


14_SHOPPING

12 MODE MAKOLE Ginzkeyplatz 11, ☎ 0662/62 14 07 Mo–Fr 9.30–18.30, Sa 10–17 www.makole.at

„Mode Makole“ am südlichen Stadtrand ist Treffpunkt für modische, klassische und sportliche Mode. Hier findet jede Frau, egal welchen Alters, internationale trendige Marken wie Gabriele Strehle, D&G, Schumacher, Marc Cain, Blauer, Allude, 7 for all mankind, J-brand u.v.a.m. “Mode Makole” in the south part of the city specializes in stylish, classic, and casual fashion for women of all ages. We carry internationally acclaimed brands such as Gabriele Strehle, D&G, Schumacher, Marc Cain, Blauer, Allude, 7 for all mankind, J-brand, just to name a few.

SHOPPING_15

DIVA BY MAKOLE 13 Sigmund-Haffner-Gasse 9, ☎ 0662/84 80 73 Mo–Fr 10–18.30, Sa 10–17 www.makole.at

Modische Trends, hippe Labels und glamouröse Outfits für Tag und Abend: Diva by makole – im Herzen der Altstadt steht für exklusive Damenmode aus den größten Modemetropolen der Welt. Im wunderschönen historischen Ambiente werden edle Labels sowie passende Accessoires auf 3 Etagen präsentiert. Stylish trends, hip labels and glamorous outfits for day and night. “Diva by Makole” in the heart of the city offers exclusive ladies’ wear from the world’s greatest fashion capitals. Premium labels and matching accessories are presented on 3 floors, in a beautiful historic setting.


16_SHOPPING

14 FÜRSTIN MARWAR Bergstraße 11, ☎ 0662/90 84 70 | 0676/664 90 57 Mo–Fr 9.30–18.30, Sa 9.30–17 www.neid-design.com

Unsere Kollektionen sind aus hochwertigstem Kaschmir und Seide. Die exklusive Ware kommt direkt aus der Region Kaschmir und wird dort kunstvoll handbestickt. Mäntel, Jacken, Kleider und Schals werden nach altüberlieferter Tradition verarbeitet. Jedes Modell ist individuell und einzigartig. Konfektionsgröße 34 bis 50. Our collections are made from premium cashmere and silk. Our exclusive, hand-embroidered products come directly from the Cashmere region. Coats, jackets, dresses and scarves are manufactured using age-old traditional techniques. Each piece is individual and unique. All sizes.

SHOPPING_17

PELZDESIGN MARES 15

Goldgasse 11,

☎ 0662/84 12 76 | Mo–Sa 10–18 www.pelzdesign-mares.com

Pelzmode nach Designerschnitten aus eigener Werkstatt. Klassische und modische Trends in edlen Materialien wie Zobel, Nerz, Fuchs, Luchs und andere. Fur fashion based on designer cuts from our own workshop. Classic and fashionable trends in luxurious materials such as sable, mink, fox, lynx and more.


18_SHOPPING

SHOPPING_19

16 PIA ANTONIA Schallmooser Hauptstraße 14 a+b, ☎ 0662/88 25 08 | 0662/87 83 40 Mo–Fr 9.30–18, Sa 10–16 | Herbert-v.-Karajan-Platz 5, ☎ 0662/84 19 00 Mo–Fr 10–18, Sa 10–16 | www.piaantonia.at

Große Größen. Starkes Design: Marina Rinaldi, Marina Sport, Sulu, Airfield, Wille, ppep, Ischiko, Sallie Sahne, Samoon, Hopsack, Persona, Elena Miro, Annette Görtz, Gabi Lauton, Skudelny, Eileen Fisher, Absolut, Yoek … Schönheit kennt keine Konfektionsgrößen! Large sizes, fabulous designs: Marina Rinaldi, Marina Sport, Sulu, Airfield, Wille, ppep, Ischiko, Sallie Sahne, Samoon, Hopsack, Persona, Elena Miro, Annette Görtz, Gabi Lauton, Skudelny, Eileen Fisher, Absolut, Yoek … Beauty knows no size!

PUUR 17 Klampferergasse 4, ☎ 0662/84 40 72 Mo–Fr 10–13, 13.30–18.30, Sa 10–17 www.puur.at

Für Frauen, die bewusst ihre eigene Linie definieren. Neue Lässigkeit, neue Dimensionen, neue Materialien. Aufregend. Ungewöhnlich. PUUR. For women with the confidence to define their own style. New dimensions, new materials, new coolness. Exciting. Unusual. PUUR.

sarah pacini

ischiko

annette görtz

liviana conti

mashiah arrive etc.


20_SHOPPING

SHOPPING_21

presented by

18 ULLA POPKEN Schwarzstraße 8, ☎ 0662/87 75 66-0 Mo–Fr 9–18, Sa 9–17 | www.ullapopken.at

Mode für starke und selbstbewusste Frauen ab Gr. 42 bis Gr. 60. Ulla Popken bietet vom Abendkleid über Businessoutfits bis hin zum sportlichen Freizeitoutfit alles was das Modeherz begehrt. Kommen Sie in unser Geschäft, wir beraten Sie gerne! Fashion for strong, self-confident women. Large sizes. Ulla Popken carries everything your fashionable heart desires – from eveningwear and business attire to casual apparel. We look forward to your visit!

STEINDL 19 Alter Markt 13–14, ☎ 0662/84 12 35 Mo–Fr 10–18, Sa 10–16 office@steindl-salzburg.at

Exklusive Mode für Menschen, die das Besondere lieben. Exclusive fashion for people who love the exceptional.


22_SHOPPING

SHOPPING_23 20 VERONIKA – UNSCHULDIGE DESSOUS ;COUTURE Getreidegasse 3/Schatzdurchhaus ☎ 0662/87 04 56 Mo–Fr 10–18.30, Sa 10–17 www.unschuldige-dessous.at

Mieder aus zartester Spitze und Seide. Edelste Dessous, Bademode und Nightwear, individuelle Abend- und Street Couture. Corsets made of the finest lace and silk. Luxurious lingerie, swimwear and nightwear. Unique eveningwear and street couture.

21 FINEST STYLE | Makartplatz 4

☎ 0662/87 03 03

Stärkste Kompetenz mit Liebe zum Detail von 34–48: Cambio Margittes, Roberto Naldi, Oakwood, Toni dress und Accessoires. Expertise and a love for detail in sizes S to XXL: Cambio Margittes, Roberto Naldi, Oakwood, Toni dress and accessories.

22 TRAUMBAUM | Chiemseegasse 3 | www.traumbaum.eu ☎ 0662/84 35 24 | Mo–Fr 10.30–13.30, 15–18, Sa 10.30–17 Spezialgeschäft für bunte Kleidung. Specialist shop for colourful apparel.

HEMDEN BABITSCH & LIVING IDEAS 23 Wolf-Dietrich-Straße 15, ☎ 0662/88 38 52 | 0664/73 17 84 12 Mo–Fr 9–18, Sa 9–13 | www.babitsch-living-ideas.com

Atelier/Werkstatt für Maßhemden in Handarbeit, exklusive Möbelstücke, handgemachte Decken, Porzellan aus junger Wiener Manufaktur, ideenreiche Kleinigkeiten. Studio/Workshop for custom-made shirts, exclusive furniture, hand-made quilts, contemporary Viennese porcelain, and quaint collectibles.


24_SHOPPING

24 HAIGERMOSER – MODE FÜR MÄNNER Linzer Gasse 53, ☎ 0662/87 12 97 Mo–Fr 9–18, Sa 9–16

Unweit des Mozart-Familiengrabs in St. Sebastian präsentiert sich MODE FÜR MÄNNER HAIGERMOSER in seiner ganzen Vielfalt. Jeder Mann wird im inhabergeführten Geschäft individuell und fachkundig beraten. Not far from the Mozart family tomb in St. Sebastian is MODE FÜR MÄNNER HAIGERMOSER with an extensive selection of men’s wear. The expertly personnel at our proprietor-run shop provide individual advice for every man.

SHOPPING_25

WANGER 25 Getreidegasse 21, ☎ 0662/84 01 61 Mo–Sa 10–18 | www.wanger.at

Top Fashion for Men! Im wunderschönen Ambiente des Herrenmodegeschäfts, unweit von Mozarts Geburtshaus, werden edle Business- und Abendmode, sowie sportive und lässige Outfits von internationalen Designern wie Gucci und Prada für „jedermann“ präsentiert. Top fashion for men! Our men’s wear store offers premium business and evening attire as well as casual and active wear for ‘everyman’ by international designers such as Gucci and Prada in an attractive setting located near Mozart’s Birthplace.

WANGER HERRENMODEN S A L Z B U R G


SHOPPING_27

JACK WOLFSKIN STORE 26 Griesgasse 19a, ☎ 0662/24 33 04 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17 www.jack-wolfskin.com

Der Spezialist für Sportler, Abenteurer und Bergfexe. Ultradünne, schnell trocknende Sportbekleidung, wetterfeste Jacken, atmungsaktive Freizeitmode, Bekleidung mit UV- und Moskitoschutz, wasser- und rutschfeste Wanderschuhe und Funktionsbekleidung auch für Kinder. The specialist for athletes, adventurers and mountaineers. Products include ultra-thin, quick-drying sports gear, weatherproof jackets, breathable outdoor wear, apparel with UV and mosquito protection, waterproof and nonslip hiking boots as well as functional children’s clothing.


28_SHOPPING

27 AKAY JEWELLERY Schwarzstraße 20 (vis-à-vis Hotel Sacher Salzburg) ☎ 0662/88 06 82 Mo–Fr 9.30–13, 14–18, Sa 9.30–13, 14–17

FINE JEWELLERY – exklusiver Diamant-Schmuck und besonders fein gearbeitete Designer-Schmuckstücke zu interessanten Preisen. Eine Kollektion, die bezaubert! FINE JEWELLERY – Exclusive diamond jewellery and exceptionally-crafted designer pieces at attractive prices. An enchanting collection!

SHOPPING_29

ATELIER 4 28 Griesgasse 6, ☎ 0662/84 29 87 Di–Fr 11–18, Sa 10–16 www.atelier4.at

Atelier für feinen zeitgenössischen Schmuck, jetzt in der Griesgasse 6. Im neuen, größeren Atelier zeigt Goldschmiedemeisterin Birgit Huber neben eigenen Arbeiten Schmuck anderer innovativer Designer, sowie Uhren der Marken NOMOS Glashütte, Meistersinger und a.b.art. Studio for fine contemporary jewellery now located at Griesgasse 6, where master goldsmith Birgit Huber presents her own works as well as jewellery by other innovative designers and watches by brands like Nomos Glashütte, Meistersinger and a.b.art.


30_SHOPPING

29 CRYSTALP SHOP SALZBURG Getreidegasse 46 Mo–Fr 10–13, 13–18, Sa 10–13, 13.30–17 www.crystalp.at

CRYSTALP verwirklicht die Idee eines Produktes, das eng verwoben ist mit der Umgebung, in der es entsteht. Materialien und Herkunft verschmelzen nicht nur im Firmennamen miteinander, sondern prägen auch gemeinsam den Charakter unserer Schmuckstücke – höchsten Ansprüchen verpflichtet. CRYSTALP creates products that are closely interwoven with the environment they are made in. Materials and their origin not only merge in the company name, they also shape the character of our jewellery, obliging to the highest of standards.

SHOPPING_31

GUNDA MARIA CANCOLA 30 Dreifaltigkeitsgasse 3, ☎ 0662/87 80 88 Mo–Fr 10–18, Sa 10–13 www.gmcancola.at

Für Schmuck gibt es viele Adressen, eine davon sollten Sie kennen! There are many addresses for jewellery, and there is one that you should know!


SHOPPING_33

32_SHOPPING 31 HEART OF MOZART Goldschmiedewerkstatt Hartwig Thurner Hagenauerplatz 2, ☎ 0662/84 22 23 Hauptgeschäft im Rochushof ☎ 0664/300 37 72

Schmuckstücke aus Meisterhand. In unserer Goldschmiedewerkstatt bekommen Sie meisterliche Kreationen von bleibendem Wert. Vielseitigkeit wird hier großgeschrieben. Spezialist für Salzburger Herzen. Jewellery hand-crafted by a master. We offer exquisite creations of lasting value at our goldsmith’s workshop, where versatility is our priority.

© lea stein

„One of the 25 best shops in Europe“ LONDON FINANCIAL TIMES

32 ULRIKE VARGA – FEINE JUWELEN Goldgasse 7 ☎ 0662/84 57 38 Mo–Fr 10–18, Sa 10–13

Feine Auswahl an klassischen Schmuckstücken mit Zeitgeist. Besonderes Augenmerk wird dabei auf Perlen und Korallen gelegt. Beautiful selection of classic jewellery with zeitgeist. Specializing in pearls and corals.

DECO ART 33 Wiener-Philharmoniker-Gasse 1 0662/84 17 52 | Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 www.deco-art.at

VINTAGE-SCHMUCK 1930–1960 VINTAGE JEWELLERY 1930–1960 Einzigartiges Angebot an Vintage-Schmuck! Schmuckgourmets finden hier puristische Art-déco-Colliers, prachtvolle Parüren aus den 50er Jahren, bunte Armreifen und Ohrgehänge aus Bakelit aus den 60ern – jedes Stück ein Original aus der Zeit! Außerdem Schmuck aus eigener Werkstatt und die neuesten Trends. Unique selection of vintage jewellery! Jewellery lovers will find puristic Art Deco necklaces, splendid 1950's 3-piece-sets, colourful Bakelite bangles and 1960's earrings – each piece an original from its time period. In addition, we carry jewellery crafted in our workshop as well as trendy modern fashion jewellery.


SERVICE_35

34_SHOPPING

Top Events 2011 Detailinfos unter / detailed info at: www.salzburg-altstadt.at J A N U A R / J A N U A RY 2011 21 – 30 Mozartwoche / Mozart Week M Ä R Z / M A R C H 2011 01 – 31 EAT & MEET – KULINARIKFESTIVAL / CULINARY FESTIVAL

34 PERLENWELT Griesgasse 10/Anton-Neumayr-Platz 1 ☎ 0662/84 80 95 10 | Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 www.perlenwelt.at

Schmuck, der gute Laune macht, von fröhlich bunt und günstig bis zu Design von Ayala Bar, Dori Csengeri, Coeur de Lion, A&C, Ettika, Raksha u.v.m. Sammelschmuck von Trollbeads, Deja vu und RingDing. Perlen in riesiger Auswahl in der zweiten Etage – ein Paradies für Kreative! Jewellery to brighten your spirits! Designs by Ayala Bar, Dori Csengeri, Coeur de Lion A&C, Ettika, Raksha, as well as other fun, colourful and affordable pieces. Collector’s jewellery by Trollbeads, Déjà vu and RingDing. Great selection of beads on the upper level. A paradise for creative people!

03 – 27

Salzburg Biennale – Festival für Neue Musik Salzburg Biennale – Contemporary Music Festival www.salzburgbiennale.at

08

100 Jahre Internationaler Frauentag International Women’s Day Centennial

A PR IL 2011 16 – 25

Osterfestspiele Salzburg / Salzburg Easter Festival www.osterfestspiele-salzburg.at

22 – 23

Winzermarkt / Vintners Market

29 – 30

Winzermarkt / Vintners Market

29 – 01 05

Festspiele der Blasmusik / Brass Music Festival

30 – 01 05

Georgi-Kirchweih der Bürgergarde, Festzelt am Kapitelplatz Georgi Parish Fair, Marquee at Kapitelplatz

M A I / M AY 2011 06 – 07

Winzermarkt / Vintners Market

09 – 15

Woche der Salzburger Museen / Salzburg Museum Week www.museumswoche.at

13 – 14 15

Winzermarkt / Vintners Market Salzburg AMREF Marathon, www.salzburg-marathon.at

20 – 21

Winzermarkt / Vintners Market


SERVICE_37

36_SERVICE

21

Dancing in the streets/Linzer Gasse, www.sead.at

25 – 29

Literaturfest Salzburg / Salzburg Literature Festival www.literaturfest-salzburg.at

27

Lange Nacht der Kirchen / Night of the Churches www.langenachtderkirchen.at

28 – 29

Salzachgalerien, Kunstbasar entlang der Salzach Salzach Galleries – Arts & crafts market along the Salzach River www.salzachgalerien.at

23 – 24

Fest zur Festspieleröffnung (Fackeltanz am Samstag Abend, Sonntag ganztägig) / Summer Festival Opening Celebrations (Torch relay on Saturday night, Sunday all day)

27 – 30 08

Salzburger Festspiele / Salzburg Festival

AB 27

Siemens Festspielnächte am Kapitelplatz Siemens Festival Nights at Kapitelplatz

A U G U ST 2011 06 – 07

Salzachgalerien / Salzach Galleries

11 – 14

StadtLesen am Mozartplatz / StadtLesen readings at Mozartplatz

14 – 21

art Salzburg, Alte Residenz, täglich 11–19 Uhr art Salzburg, Alte Residenz, daily 11–19 pm www.artsalzburg.info

Pfingstfestspiele Salzburg / Salzburg Whitsun Festival www.salzburgerfestspiele.at

20 – 21

Salzachgalerien / Salzach Galleries

25 – 17 09

FASHION WEEKS ALTSTADT SALZBURG

11 – 13

Salzachgalerien / Salzach Galleries

18

Seiltanz über Salzburg, zwischen Kapuzinerkloster und Festung (bei Schlechtwetter, 19. Juni) / Tightrope walk above Salzburg between Capuchin Monastery and Fortress (in case of rain, June 19)

SEPTEM B ER 2011 15

22 – 10 07

Sommerszene 2011 / Sommerszene Festival 2011

J U LY 20 1 1 01 – 02 09 – 10 15 – 17

LE GRAND SPECTACLE STRASSENKUNSTFEST LE GRAND SPECTACLE STREET ART FESTIVAL

23 – 24

Salzachgalerien / Salzach Galleries

J U N I / J U NE 2 0 1 1 02

10 – 13

Gaisbergrennen, Fahrzeugpräsentation am Residenzplatz und Stadt-Grand-Prix Gaisberg Auto Race with Check-in at Residenzplatz and City Grand Prix, www.src.co.at

WOW Modeschau im republic / WOW Fashion Show at republic www.wow.co.at

21 – 25

RUPERTIKIRTAG AUF DEN PLÄTZEN RUND UM DEN DOM RUPERTIKIRTAG FAIR ON THE PLAZAS AROUND THE CATHEDRAL www.rupertikirtag.at

LINZERGASSENFEST / LINZERGASSE FESTIVAL

24 – 25

Salzachgalerien / Salzach Galleries

Salzachgalerien / Salzach Galleries

O K TO B ER / O C TO B ER 2011 01 EIN TAG IN DER GOLDGASSE / A DAY IN GOLDGASSE 01

Lange Nacht der Museen / Night of the Museums langenacht.orf.at


SHOPPING_39

38_SERVICE

08 – 09

Salzburger Bio-Fest am Kapitelplatz Salzburg Organic Market at Kapitelplatz, www.bio-austria.at

12 – 16

JAZZ & THE CITY, www.salzburgjazz.com

26 – 06 11

16. Salzburger Jazz-Herbst / 16th Salzburg Autumn Jazz Festival

29 – 06 11

Kirchenmusikalischer Herbst, Konzerte in Salzburger Kirchen Church Music in Autumn, concerts in Salzburg’s churches www.kirchenmusikalischerherbst.at

N OVE M B E R 2 0 1 1 AB 12

mozarteis – Eislaufen auf dem Mozartplatz mozarteis – Ice Skating at Mozartplatz, www.mozarteis.at

12

Martinifeier der Bürgergarde am Kapitelplatz Martinmas celebration at Kapitelplatz

17 – 26 12

Salzburger Christkindlmarkt / Salzburg Christmas Market www.christkindlmarkt.co.at

27 – 11 12

Salzburger Adventsingen im Großen Festspielhaus Salzburg Advent Choral Concert at Großes Festspielhaus www.salzburgeradventsingen.at

D E Z E M B E R / D EC EMB ER 2 0 11 01 – 04 Dialoge Festival, www.mozarteum.at 16 – 18

Konzertreihe „Delirium“ im Großen Saal des Mozarteums „Delirium“ concert series at the Mozarteum www.delirium-salzburg.at

30 – 01 01

Altstadt Silvester / Old Town New Year’s Festivities

Jeden Mittwoch (ausgenommen Juli–September): StudentInnenmittwoch, günstig Feiern, Essen, Trinken, Einkaufen und Workshops, Infos unter www.studentenmittwoch.at Every Wednesday (except July–September): Low Budget Day, Student discounts on parties, meals, drinks, shopping and workshops. All offers at www.studentenmittwoch.at Ab 30. April bis Ende September jeden Samstag Salzburger Straßenmusik 10–13 Uhr auf den Altstadt-Plätzen / Salzburg street music every Saturday from April 30 to end of September from 10–13 pm at plazas in the city center, www.salzburgervolksliedwerk.at

Stand: Dezember 2010, Änderungen vorbehalten Last update: December 2010, subject to change without notice

Foto: Juwelier Schneider

JUWELIER SCHNEIDER 35 Getreidegasse 23/Universitätsplatz 7, Schmuckpassage ☎ 0662/84 31 55 | Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 www.juwelier-schneider.at

Juwelier Schneider gilt als Garant für Qualität und Vielfalt in jeder Preislage – und das in bester Lage, im Herzen von Salzburg. Schneider Jewellers stands for quality and diversity at every price level – and that directly in the heart of Salzburg.


40_SHOPPING

38 ATEMLOS Getreidegasse 36 (Durchgang Griesgasse) ☎ 0662/84 50 52 | Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 und nach Vereinbarung www.atemlos-salzburg.at

Die exklusive Lifestyle- und Erotikboutique für Frauen und Paare, mitten in der Salzburger Altstadt. Verführerische Öle, feine Lingerie und erotische Schmuckdessous. Hochwertiges Liebesspielzeug, erotische Literatur und Kunst. Seminare zu den Themen Lust und Liebe runden das Angebot ab. Exclusive lifestyle and erotic boutique for women and couples in the heart of Salzburg. Seductive oils, exquisite lingerie and erotic jewellery creations. Premium sex toys, erotic literature and art. Seminars about lust and love round off the selection.

SHOPPING_41

THE LIVING STORE 39 Kaigasse 36–38, ☎ 0662/62 14 04 Di–Fr 10–18, Sa 10–17 www.the-living-store.at

Große Auswahl an Postern und Kunstdrucken. Individuelle Rahmungen, ausgesuchte Geschenkideen und Accessoires für den Haus- und Wohnbereich. Large assortment of posters and art prints. Individual framing, selected gift ideas and accessories for the home.


42_SHOPPING

SHOPPING_43 40 PLATZHIRSCH Goldgasse 7 ☎ 0662/84 21 21 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17

MUSIKHAUS KATHOLNIGG 42 Sigmund-Haffner-Gasse 16 ☎ 0662/84 14 51 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17 www.salzburg-cd.com

M U S I K S E I T 18 47

I N H. ASTR I D R OTHAU E R

Ihr Musik-Fachgeschäft im Salzburger Festspielbezirk

Klassische Jagdmode, Ausseer Handdrucke, Antiquitäten, Kinderbücher, Bekleidung für Kinder von 0–6 Jahren, Wohnaccessoires, schöner Schmuck, Herrengeschenke und alles, was das Leben noch ein bisschen angenehmer macht. Classic hunting attire, hand-printed fabrics from Aussee, antiques, children’s books, clothing for children from 0–6 years, home accessories, beautiful jewellery, gifts for gents and everything that makes life a bit more pleasant.

Kommen Sie und verweilen Sie bei uns! Unsere Leidenschaft für die Musik macht den feinen Unterschied! Hören, fühlen und sehen Sie unsere musikalischen Schätze! Wir beraten Sie gerne! Gerne schicken wir Ihnen Ihre Musik auch nach Hause! Wir freuen uns auf Sie! Come in and enjoy browsing through our shop! Our passion for music is what sets us apart! Hear, feel and see our musical treasures! We’d love to advise you! Upon request, we deliver your music to your home as well!

41 SARDAANA HENKE Stoffe & Handgemachtes Fabrics & Handmade Goods Pfeifergasse 18, ☎ 0662/25 45 46 Mo–Fr 10–18, Sa 10–16 www.sardaana-henke.com

MY HOME MUSIC LOUNGE 43 Mag. Andreas Vogl Universitätsplatz 6, ☎ 0662/84 94 20 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–16 www.myhomemusic.at

Handgemachte Einzelstücke wie Kosmetiktaschen, Handyhüllen, Babysets, Stoffe aus Japan, den USA und Europa, Zubehör von Clover (Japan). Individuelle Bestellungen möglich. Handmade one-of-a-kind items such as beauty cases, cell phone covers, baby sets, fabrics from Japan, USA and Europe, accessories by Clover (Japan). Individual orders possible.

Musik-CDs & DVDs. Onlineshop. Veranstaltungen. „Andreas Vogl hat nicht nur sein Angebot im Kopf, man merkt aus seinen Antworten gleich: Da ist einer auch mit dem Herzen bei der Musik. Er weiß, was auf dem Markt ist, vor allem aber, was sich wirklich zu hören lohnt.“ (drehpunktkultur) Music CDs & DVDs, online shop, events. Salzburg’s most eclectic music store for classic, jazz, world & pop. Browse, listen & enjoy!

Sigmund-Haffner-Gasse 16 5020 Salzburg, Tel.: 0662-841451, Fax: DW 4 katholnigg@salzburg-cd.com www.salzburg-cd.com

Klassik World Lounge Chill

Jazz Beratung


44_SHOPPING

SHOPPING_45 EINRICHTUNGSHAUS SCHEICHER 45 Einrichtungshaus Scheicher GmbH Neutorstraße 18, ☎ 0662/84 53 13 Mo–Fr 10–18.15, Sa 10–14 und nach Vereinbarung, Kundenparkplätze vorhanden | www.scheicher.net

Das Einrichtungshaus Scheicher sorgt für Lebensqualität, Individualität, Wertigkeit und Nachhaltigkeit in den eigenen vier Wänden. Zur Auswahl steht ein breites Angebot an klassischem und zeitgenössischem Design. The Scheicher store offers home furnishings that provide quality, individuality, value and sustainability through a wide range of classic and contemporary design.

44 ROITTNER IM OFENLOCH Rainbergstraße 5, ☎ 0662/84 25 66 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9–16 www.roittner.at

Der Traumladen für jeden Haushalt: Porzellan, Besteck, Gläser, Küchen- und Espressomaschinen von ausgewählten europäischen Topmarken. The dreamshop for every household: porcelain, cutlery, glassware, food processors, espresso machines and much more by selected European premium brands.

HÄSTENS STORE 46 Hästens Store by Scheicher Neutorstraße 18, ☎ 0662/84 53 13 Mo–Fr 10–18.15, Sa 10–14 und nach Vereinbarung, Kundenparkplätze vorhanden | www.hastens.at

Seit über 150 Jahren baut der königliche Hoflieferant die wohl besten Betten der Welt. Jedes Bett entsteht aus Naturwerkstoffen wie Rosshaar, Baumwolle, Wolle, und Kiefernholz. Die atmungsaktiven Materialien werden von Hand verarbeitet und sorgen für einzigartigen Schlafkomfort. For more than 150 years, Hästens has been providing the royal court with the best-made beds in the world. Each bed is made from natural materials such as horsehair, cotton, wool and pine. The breathable materials are processed by hand and provide unique sleeping comfort.


46_SHOPPING

47 SALZBURGER SEIFENIDEEN Kaigasse 18, ☎ 0662/84 28 47 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–16 info@seifenideen-salzburg.at | www.seifenideen-salzburg.at

Dekoratives zum Wohlfühlen! Natürliche Pflege für Körper und Seele aus Schafmilch, Lanolin und pflanzlichen Ölen oder als Duft für Raum und Schrank. Decorative soap for the bath and beyond! Made from quality natural ingredients like sheep’s milk, lanoline and herbal extracts. Perfect for the skin or to fragrance your room and wardrobe!

SHOPPING_47

WOHNEN MIT TRADITION 48 Neutorstraße 21, ☎ 0662/84 93 66 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–16 www.wohnenmittradition.at

Purer Landhausstil – erfrischend und bunt aus verschiedenen Epochen. Authentic country-home style with refreshing and colourful items from diverse time periods.


4 8 _ E AT I N G

© Clemens Kois / Demel Salzburg

E AT I N G _ 4 9

© Magazin, Augustinergasse

EATING in Salzburg

Genuss und Entspannung pur erlebt man in über 300 Jahre alten Kaffeehäusern, alteingesessenen Gasthäusern, vielfältigen Multi-Kulti-Lokalen genauso wie in Haubenküche-Restaurants. Unter http://mittag.salzburg-altstadt.at finden Sie übersichtlich und tagesaktuell die zahlreichen preiswerten Mittagsangebote der Altstadt. Märkte in der Altstadt: Grünmarkt am Universitätsplatz (Mo-Sa), Schranne am Mirabellplatz (Do), Biomarkt am Papagenoplatz (Fr) und in der Franziskanergasse (Sa). The city’s 300-year-old coffee houses, traditional local taverns, diverse multi-cultural venues, and many gourmet restaurants offer sheer indulgence and relaxation. Click on http://mittag.salzburg-altstadt.at and find a clear list of lunch offerings in the Inner City that is updated daily. Markets in the Inner City: Grünmarkt (green market) at Universitätsplatz (Mon-Sat), Schranne at Mirabellplatz (Thu), Organic markets at Papagenoplatz (Fri) and on Franziskanergasse (Sat).

BRAUN. INTERNATIONALE MANUFAKTUR-SCHOKOLADEN 1 Judengasse 1, ☎ 0662/84 80 84 | Mo–Fr 10–20, Sa–So 11.30–19 www.braunpunkt.at

Besuchen Sie Salzburgs erste Adresse für feinste Manufaktur-Schokoladen aus Österreich, Europa und Übersee. Entdecken Sie Pralinen und Präsente oder einfach nur Ihre Lieblingsschokolade. Wir beraten Sie gerne! Visit Salzburg’s finest shop for exclusive handmade chocolate. We offer a huge variety of sweet chocolates from all over Austria, Europe and overseas. Come in and taste our world of chocolate or find nice gifts and souvenirs.


E AT I N G _ 5 1

CONFISERIE JOSEF HOLZERMAYR 2 Alter Markt 7, ☎ 0662/84 23 65 Mo–Sa 9–18, So 10–17 www.holzermayr.at

SPEZIALITÄT SALZBURGER MOZARTKUGEL – REZEPTUR SEIT 1890 Die süße Versuchung aus Salzburg! Spezialitätentheke mit Frischrahmtrüffeln, handgemachte Pralinen, handgeschöpfte Schokoladen, Lebkuchen, DiabetikerMozartkugeln und spezielle Diabetiker-Ecke. THE SWEET TEMPTATION FROM SALZBURG – SINCE 1890 Our specialty Salzburg Mozartkugel chocolates based on the same recipe since 1890! Specialty counter with fresh cream truffles, handmade pralines and chocolates, gingerbread, and a special section for diabetics that also includes Mozartkugel.


E AT I N G _ 5 3

5 2 _ E AT I N G

3 ZOTTER SCHOKO-LADEN SALZBURG Herbert-von-Karajan-Platz 4 Mo–Fr 10–18 (im Sommer bis 20), Sa 10–17 www.zotter.at

Eine Welt voller Schokowunder erwartet Sie in Zotters Schoko-Laden. Das gesamte Sortiment des kreativsten Chocolatiers Österreichs und seine Salzburg-Souvenirschokoladen sind hier erhältlich. Welcome to the magical world of chocolate at Zotters Schoko-Laden, where you will find the entire assortment by Austria’s most creative chocolate maker, including the Salzburg souvenir chocolate series.

CAFÉ WÜRFEL ZUCKER 4 Getreidegasse 36/Innenhof Sternbräu 0676/300 71 29 | Di–Sa 9–18, So 10–17 www.wuerfelzucker.at

Der STRUDEL – ein kulinarisches Stück Österreich – wird in fruchtig-süßen und herzhaften Variationen serviert. Genießen Sie dazu ILLY-Caffè-, Tee- und Schokoladespezialitäten im historischen Gewölbe von 1750. Außergewöhnlich frühstücken den ganzen Tag – im Sommer im Kastaniengarten! Strudel – a culinary staple of Austria – is served here in fruity and sweet variations. Enjoy a cup of ILLY coffee as well as tea and chocolate specialties in a historic vault from 1750. We serve breakfast the whole day, in the summer under chestnut trees in the garden!

S T R U D E L

&

M E H R


5 4 _ E AT I N G

E AT I N G _ 5 5

5 FASTIES | Pfeifergasse 3 | fastiespfeifergasse@gmx.at ☎ 0662/84 47 74 | Mo–Fr 8–21, Sa 8–17, warme Küche 11–21 Espresso oder Cappuccino von Illy, frische Croissants, mediterrane Spezialitäten sowie original FASTIESTramezzini. Espresso or Cappuccino by Illy, fresh croissants, mediterranean specialties as well as original FASTIES tramezzini.

6 MAZZ COFFEE & MORE | Kaigasse 25 | www.mazz-cafe.at

☎ 0664/356 88 88 | Mo–So 11–22

Ganztägig warme Küche, auch zum Mitnehmen. Hot meals served all day, also take away.

7 COFFEE SYMPHONY | Griesgasse 13/1. Stock | www.coffee-symphony.at

☎ 0699/170 545 07 | Mo, Mi–Fr 9–21, Sa–So 9.30–21

34 Kaffeespezialitäten, 16 heiße Schokoladen und über 15 Tees warten auf Sie. 34 coffee specialties, 16 hot chocolate varieties and more than 15 teas await you.

8 CAFÉ WERNBACHER | Franz-Josef-Straße 5 | www.cafewernbacher.at

☎ 0662/88 10 99 | Mo–Sa 9–24, So 9–18, So: Großes Brunchbuffet

Lebendige Kaffeehauskultur seit 1953 in gemütlicher Atmosphäre. Vibrant coffee house culture, warm and inviting atmosphere, since 1953.

AFRO CAFE 9 Bürgerspitalplatz 5 ☎ 0662/84 48 88 Mo–Fr 10–24, Sa 9–24 cafe.salzburg@afrocoffee.com www.afrocoffee.com

Einzigartige Kombination aus Design, Kunst und hervorragendem Essen. Die eigenen Afro-Coffee- und Afro-TeaSorten können gleich vor Ort oder im Webshop gekauft werden. Unique combination of design, art and excellent food. Our Afro Coffee and Afro Tea varieties can be purchased in store or from our web shop.

CAFÉ TOMASELLI 10 Alter Markt 9 ☎ 0662/84 44 88 Täglich 7–21 Festspielzeit 7–24 www.tomaselli.at

Spezialitäten vom Filterkaffee nach Karlsbader Art über den Einspänner bis zum italienischen Espresso oder der Tasse Melange. Verführerische Mehlspeisen aus der hauseigenen Konditorei. A wide array of coffee specialties like “einspänner”, Italian espresso and classic Austrian melange. Enticing pastries from our in-house confectionery.


5 6 _ E AT I N G

E AT I N G _ 5 7

11 PIER17 – FOOD AND FRIENDS | Alpenstraße 48 ☎ 0662/63 21 24 | Mo–Sa 17–02 | www.pier17.at Frisch, jung und sexy. Hervorragende italienische Küche und Weine. Ein Lokal mit angenehmer Atmosphäre und chilliger Lounge-Terrasse. Fresh, young and sexy. Great Italian food and wine. Relaxed atmosphere and a cool lounge-terrace.

12 MY INDIGO | Zentrum Herrnau/Alpenstraße 48, ☎ 0662/627194 Staatsbrücke/Rudolfskai 8, ☎ 0662/843480 | Europark/Europastr. 1, ☎ 0662/421141 Kongresshaus/Auerspergstraße 10, ☎ 0662/870862 Mo–So 10–22 | www.myindigo.com

MAGAZIN 14 Augustinergasse 13 ☎ 0662/84 15 84 Mo–Sa 10–24 www.magazin.co.at

Genuss und genussvolles Einkaufen – alles unter einem Dach: Restaurant, Vinothek, Feinkost, Weingroßhandel und Shop. Indulgence and delightful shopping all under one roof: restaurant, wine store, delicacies, wine wholesale and shop.

Fast, Fresh, Fantastic ... Sushi, Curry, Noodles, Salads, Soups, Coffee. ALTE VINOTHEK 15 Untersbergstraße 14 ☎ 0662/84 12 91 Di–Fr 11–20, Sa 10–16 www.altevinothek.at

13 RASCHHOFER’S ROSSBRÄU | Zentrum Herrnau/Alpenstraße 48,

☎ 0662/62 64 44 | Mo–So 11.30–01 | Europark/Europastr. 1, ☎ 0662/44 21 51 Mo–Sa 10–01 | www.raschhofer.at

Österreichische Spezialitäten und selbst gebrautes Bier. Traumhafte Biergärten. Austrian specialties and home-brewed beer. Wonderful beer garden.

Edle Tropfen aus Österreich Italien, Frankreich, Spanien sowie ausgesuchte Schinken, Salami, Antipasti, Sugi, Olivenöle und Käse. Premium wines from Austria, Italy, France and Spain, as well as carefully selected ham, salami, antipasti, pasta sauces, olive oil and cheese.


5 8 _ E AT I N G

E AT I N G _ 5 9 16 RISTORANTE – PIZZERIA BECCOFINO Rupertgasse 7 ☎ 0662/879 878 Mo–Sa 11–23, So Ruhetag www.ristorante-beccofino.at

HANA’S RASOI 18 Getreidegasse 18 ☎ 0662/84 39 39 Mo–So 11–22 info@hanas-rasoi.at www.hanas-rasoi.at

Ein Stück italienischer Lebensfreude genießen: frische, typisch italienische Antpasti, Pizzen und Paste in vielen Variationen. Carne und Pesce, die Ihren Gaumen erfreuen, und als krönender Abschluss eine süße Versuchung. Enjoy original Italian cuisine and regional Italian specialties freshly prepared on our premises. We offer a wide variety of delicious antipasti, pizzas, pasta, as well as meat and fish specialties. Top off your visit with one of our sweet temptations!

Begleiten Sie uns auf eine kulinarische Entdeckungsreise durch Indien – wir verzaubern Sie mit unserer raffinierten, abwechslungsreichen, farbenfrohen Küche und einer Vielfalt an erlesenen Genüssen. Join us on a culinary journey to India. We will enchant you with our fancy, diversified and colourful cuisine and a wide range of exquisite treats.

17 LA BRUSCHETTA Auerspergstraße 12 ☎ 0662/87 59 25 Täglich 12–14, 18–22 Mittwoch Ruhetag

TRATTORIA LA STELLA 19 Griesgasse 23 ☎ 0662/84 21 40-79 Mo–So 11.30–24 office@sternbraeu.at www.sternbrau.com

Apulische Lebensfreude, die man schmeckt! Spezialitäten aus Apulien, Bruschette, hausgemachte Nudeln, frischer Fisch, Hummer, FiorentinaSteak, eigene Weinkarte & Peroni-Bier. Taste the Apulian zest for life! Specialties from Apulia, bruschette, home-made pasta, fresh fish, lobster, Fiorentina steak, select wines and Peroni beer.

Das Beste aus italienischer Küche. Sie können unseren Köchen über die Schulter schauen. Hier gibt es noch einen mit Buchenholz befeuerten Pizzaofen. The best of Italian cuisine. Get a peek of our chefs at work while they prepare pizza in our wood-burning oven.


E AT I N G _ 6 1

6 0 _ E AT I N G 20 STERNBRÄU Griesgasse 23 ☎ 0662/84 21 40 Mo–So 9–24 www.sternbrau.com

brauerei

Hier findet man in einem einzigartigen Ambiente 4 Lokale, 12 Gaststuben und 3 Gastgärten mit Schmankerln der österreichischen und internationalen Küche. Traditionelle Braugaststätte im Herzen der Salzburger Altstadt. This unique venue is home to 4 restaurants, 12 parlours and 3 garden areas. The menu offers Austrian and international cuisine. Traditional brew-house eatery in the heart of Salzburg’s Old Town.

wirtshaus

gastgarten

21 ZIPFER BIERHAUS | Universitätsplatz 19/Sigmund-Haffner-Gasse 12

☎ 0662/84 07 45 | Mo–Sa 10–24 | www.zipfer-bierhaus.at

Alt-Salzburger Gasthaus mit herrlichem Bier und traditioneller Küche. Old Salzburg tavern with great beer and traditional cuisine.

22 BRAUMEISTER BIERPUB | Griesgasse 25 ☎ 0662/84 21 40-80 | Täglich 17–2, Fr & Sa 17–3 | www.sternbrau.com Alt-Salzburger Gasthaus mit herrlichem Bier und traditioneller Küche. Salzburgs ältestes Bierpub wurde bereits mehrfach für seine Biervielfalt ausgezeichnet. Salzburg’s oldest beer pub boasts several awards for its great variety of beers.

sudwerk

DIE WEISSE 23 Rupertgasse 10, ☎ 0662/87 22 46 Die Weisse: Mo–Sa 10–24 | Sudwerk: Mo–Sa 17–04 So u. Feiertag geschlossen | www.dieweisse.at

Tradition & Zeitgeist ... Kultiges Brauwirtshaus mit flaschenvergorenem Weißbier, das nach Originalrezeptur seit 1901 vor Ort hergestellt wird. Gemütliche Stuben im alten Gasthof und „Halligalli“ im modernen Brauhaus – „Sudwerk“ genannt. „Frizzz“ nennt sich das neueste Genussprodukt aus dem Hause. Das hausgebraute Weißbier wird mit Sekthefe durch monatelanges „Rütteln“ vermählt ... macht Spaß im Mund! Tradition & zeitgeist ... Iconic brewery tavern serving bottle-fermented wheat beer produced on the premises using an original recipe since 1901. Rustic rooms in the old tavern building nicely contrast the lively atmosphere in the modern “Sudwerk” brewhouse. Our latest product: „Frizzz“, which is a blend of homemade wheat beer and champagne yeast that has been “jiggled” for months … Every sip a pleasure trip!


6 2 _ E AT I N G

E AT I N G _ 6 3 24 SPORER Likör- & Punschmanufaktur Seit 1903 | Getreidegasse 39 ☎ 0662/84 54 31 Mo–Fr 9.30–19, Sa 8.30–17 www.sporer.at

Hausgemachte Liköre, Schnäpse, Punsch, Weine und Spirituosen. Selection of homemade liqueurs, schnapps, punch, wines and spirits.

25 PAUL STUBM Herrengasse 16 ☎ 0662/84 32 20 Tgl. ab 17 Uhr, So Ruhetag

Urgestein der Salzburger Gastronomie: klassische Wirtshausküche, Biergarten. Fixture of Salzburg’s bar and restaurant scene. Classic tavern cuisine, beer garden.

CARPE DIEM 26 FINEST FINGERFOOD Getreidegasse 50 ☎ 0662/84 88 00 Täglich 8.30–24 www.carpediem.com

Finest Fingerfood, Gourmetküche, schnell zwischendurch oder gemütliches Diner im exklusiven Ambiente – das Genusskonzept bietet für jeden das Richtige. Finest finger food, gourmet cuisine, a quick snack or casual dinner with style and ambience. An indulgent concept offering something for everyone.

HAVANA COCKTAILBAR | Priesterhausgasse 14 27

☎ 0662/87 00 92 | ☎ 0664/220 10 05 | Täglich ab 18 | reservierung@havana.at American Cocktailbar: unübertreffliche Stimmung, großzügiges Platzangebot und mit Passion zubereitete Cocktails. American cocktail bar. Vibrant atmosphere, spacious seating area and passionately mixed cocktails.

ABENDSTERN | Im Badergässchen | www.sternbrau.com 28

☎ 0662/84 21 40-82 | Mo–Do 18–02, Fr & Sa 18–03, jeden Do Karaoke-Show Die Bar mit der Musik, die man gerne hört, und den Leuten, die man gerne trifft. The bar with the music you like and the people you like to meet.


in Salzburg

Salzburgs Museen, Galerien und Kunsthandlungen präsentieren einzigartige Programme von arrivierten KünstlerInnen und Newcomern, aber auch alte Kunst und alte Meister. Öffentliche Museen und Galerien: Barockmuseum, Salzburg Museum, Dommuseum, Residenzgalerie, Museum d. Moderne Mönchsberg & Rupertinum, BV-Berchtold-Villa, Galerie der Stadt Salzburg, Galerie im Traklhaus, Fotohof, Galerie 5020, Salzburger Kunstverein Sehenswerte Galerien und Kunsthandlungen: Galerie Gerlich, Galerie Ropac, Galerie Ruzicska, Galerie Altnöder, Galerie Budja, Galerie Seywald, Galerie Welz, Galerie Academia, Galerie Mario Mauroner, Leica-Galerie Salzburg Foundation – Private Initiative für Kunst im öffentlichen Raum: Seit 2002 realisiert jährlich ein namhafter Künstler ein Projekt im Stadtraum. Bislang haben Anselm Kiefer (2002), Mario Merz (2003), Marina Abramovic (2004), Markus Lüpertz (2005), James Turell (2006), Stephan Balkenhol (2007), Anthony Cragg (2008), Christian Boltanski (2009) und Jaume Plensa (2010) Kunstwerke in der Stadt und für die Stadt entwickelt (www.salzburgfoundation.at).

ART_65

Fotos: Marc Haader, Andreas Hechenberger

ART

Max Ernst, Frontispiz, Leonora Carrington, La Dame ovale, 1939, Sammlung Würth, Inv. 3946, © VBK, Wien, 2010;

64_ART

MUSEUM DER MODERNE SALZBURG 1 Salzburg’s museums, galleries and art dealerships present unique works by newcomers and established artists, as well as classical art and old masters. Public Museums and Galleries: Baroque Museum, Salzburg Museum, Dom Museum, Residenz Gallery, Museum der Moderne Mönchsberg & Rupertinum, BV-Berchtold-Villa, Gallery of the City of Salzburg, Traklhaus Gallery, Fotohof, Galerie 5020, Salzburger Kunstverein Must-see Galleries and Art Dealer’s Shops: Galerie Gerlich, Galerie Ropac, Galerie Ruzicska, Galerie Altnöder, Galerie Budja, Galerie Seywald, Galerie Welz, Galerie Academia, Galerie Mario Mauroner, Leica-Galerie Salzburg Foundation – Private Initiative for Art in Public Space: Every year, since 2002, one established artist realizes a project within the city limits. Thus far, artists such as Anselm Kiefer (2002), Mario Merz (2003), Marina Abramovic (2004), Markus Lüpertz (2005), James Turell (2006), Stephan Balkenhol (2007), Anthony Cragg (2008), Christian Boltanski (2009) and Jaume Plensa (2010) developed artwork in and for the city (www.salzburgfoundation.at).

Di–So 10–18, Mi 10–20, während der Festspiele auch Mo 10–18 www.museumdermoderne.at MdM MÖNCHSBERG, Mönchsberg 32, ☎ 0662/84 22 20-403 | MdM RUPERTINUM, WienerPhilharmoniker-G. 9, ☎ 0662/84 22 20-451, jeweils kostenlose Führung: Mi 18.30 MUSEUMSSHOP, Mönchsberg 32, ☎ 0662/84 22 20-401, auch sonn- und feiertags geöffnet

Das Museum der Moderne Mönchsberg und Museum der Moderne Rupertinum präsentieren an den schönsten Plätzen in Salzburg eigene umfangreiche Sammlungsbestände in Wechselausstellungen wie auch große Präsentationen internationaler moderner und zeitgenössischer Kunst. Entdecken Sie im Museumsshop auf dem Mönchsberg interessante Kunstbücher, individuelle Accessoires und kunstvolle Präsente. In two breathtaking locations, the Museum der Moderne Mönchsberg and Museum der Moderne Rupertinum present pieces from their own wide-ranging collection in rotating exhibitions, and also put on large shows exhibiting international modern and contemporary art. The museum’s shop on Mönchsberg carries interesting art books, unique accessories and artistic gifts.


ART_67

D a s

C l u b f e s t i v a l

12 .– 16. Oktober 2011

Eintritt frei – Musik zum Nulltarif

GALERIE TOPLEV 2 Kaigasse 40 | Kajetanerplatz 5 ☎ 0662/84 63 89 Mo–So 11–19 sowie nach tel. Vereinbarung www.nikolatoplev.com

Ausdrucksstarke Originalgemälde von Nikola Toplev. Expressive original paintings by Nikola Toplev.

CS GALERIE | Kaigasse 27 3

☎ 0662/84 15 65 | Mo, Mi–Fr 10–18, Di & Sa 10–14 | www.csgalerie.at Aquarelle mit Salzburg-Motiven: Architektur, Gassen und Plätze der Stadt sowie als Besonderheit Szenen aus Festspielproduktionen. Aquarelles with motifs of Salzburg such as: architecture, alleys and city plazas as well as scenes from Salzburg Festival productions.

MATOMBO – SCHÖNES AUS AFRIKA | Pfeifergasse 9a 4

☎ 0662/84 14 04 | Mo–Fr 10–13, 14–18, Sa 10–14 | www.matombo.at

More Info: www.salzburgjazz.com

Shona-Steinskulpturen und authentische afrikanische Objekte aus Alltag und Ritual: Masken, Textiles, Kleinmöbel, Handelsperlen. Shona stone sculptures and authentic ritual art & fine décor from Africa: masks, textiles, smaller items of furniture, trade beads.


SERVICE_69

GÜNSTIG PARKEN AFFORDABLE PARKING Mit diesem Aufkleber gekennzeichnete und viele weitere Betriebe lochen Parktickets der Altstadtgaragen im Mönchsberg sowie der Parkplätze Basteigasse und Kajetanerplatz und der Parkgarage der Barmherzigen Brüder am Kajetanerplatz. Für bis zu 4 Stunden Parken zahlen Sie dann den ermäßigten Tarif von Euro 3,00, bis zu 8 Stunden Parken kosten nur Euro 5,00. In der Basteigasse, am Kajetanerplatz und in der Parkgarage der Barmherzigen Brüder am Kajetanerplatz gilt dieser Tarif ab 16 Uhr. Parkvergünstigungen in Verbindung mit Einkäufen in der „rechten Altstadt“ (Linzer Gasse und Umgebung) gibt es auch für die Parkgarage Glockengasse. Stores and restaurants with a specially marked sticker clip parking stubs for the Altstadt garages in Mönchsberg and the parking lots at Basteigasse and Kajetanerplatz and the car park at the Barmherzige Brüder Hospital at Kajetanerplatz. 4 hours of parking cost Euro 3.00 (clipped tickets only); up to 8 hours of parking cost only Euro 5.00. This rate applies after 4 p.m. in Basteigasse on Kajetanerplatz and at the car park at the Barmherzigen Brüder Hospital at Kajetanerplatz. Parking discounts for shopping on the right bank of the river (Linzer Gasse and vicinity) are available for the Glockengasse parking garage.

OHNE AUTO IN DIE STADT NO CAR NECESSARY Mit dem „StadtBus“ ist die Altstadt in kurzer Zeit angenehm und aus allen Richtungen erreichbar. Unter www.stadtbus.at findet man alle aktuellen Fahrpläne für die Stadt Salzburg. Ebenso erreicht man die Altstadt mit der S-Bahn. Durch den attraktiven Halbstundentakt zwischen Golling-Abtenau und Freilassing sowie dem zusätzlichen Stundentakt von Steindorf bei Straßwalchen gelangen Sie stressfrei zur Haltestelle Salzburg Mülln-Altstadt und in 10 Gehminuten mitten ins Zentrum. salzburg.oebb.at Fahrräder für die ganze Familie kann man am Mozartplatz vor der Tourismusinformation, am Hanuschplatz und an der Staatsbrücke ausleihen. Salzburg’s “StadtBus” bus service is reliable and convenient. Current schedules and info for buses in the city of Salzburg are available at www.stadtbus.at. The Old Town is also easy to reach by city train. Running every half hour between Golling-Abtenau and Freilassing as well as hourly from Steindorf at Straßwalchen, the schedule allows for a stress-free commute to the Salzburg Mülln-Altstadt station, which is a mere 10-minute walk to the city center. salzburg.oebb.at Bicycle rentals for the whole family are available at the Tourist Information Centre at Mozartplatz, as well as at Hanuschplatz and by the Staatsbrücke Bridge.



DELIKATESSEN, KAFFEEHÄUSER,

26 CARPE DIEM FINEST FINGERFOOD

RESTAURANTS, GASTHÄUSER, BARS DELICATESSENS, CAFÉS,

27 HAVANA COCKTAILBAR

RESTAURANTS, TAVERNS, BARS

28 ABENDSTERN

1

BRAUN. INTERNATIONALE MANUFAKTUR-SCHOKOLADEN

MUSEEN & GALERIEN

2

CONFISERIE JOSEF HOLZERMAYR

MUSEUMS & GALLERIES

3

ZOTTER SCHOKO-LADEN SALZBURG

1

4

CAFÉ WÜRFEL ZUCKER

5

FASTIES

2

MAZZ COFFEE & MORE

GALERIE TOPLEV

6

3

COFFEE SYMPHONY

CS GALERIE

7

4

CAFÉ WERNBACHER

MATOMBO

8 9

AFRO CAFE

MUSEUM DER MODERNE SALZBURG

10 CAFÉ TOMASELLI 11 PIER17 – FOOD AND FRIENDS 12 MY INDIGO 13 RASCHHOFER’S ROSSBRÄU 14 MAGAZIN 15 ALTE VINOTHEK 16 RISTORANTE – PIZZERIA BECCOFINO 17 LA BRUSCHETTA 18 HANA’S RASOI 19 TRATTORIA LA STELLA 20 STERNBRÄU

PARKPLATZ | PARKING

21 ZIPFER BIERHAUS 22 BRAUMEISTER BIERPUB

ÖFFENTLICHE TOILETTE

23 DIE WEISSE

PUBLIC TOILET

24 SPORER 25 PAUL STUBM

TOURIST INFORMATION


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.