Shoppingguide Salzburg 2014

Page 1

2014 SHOPPING

EATING . ART IN SALZBURG


03

WILLKOMMEN! Salzburg lebt! Spüren Sie die einmalige Atmosphäre dieser Stadt, tauchen Sie ein und genießen Sie die Vielfalt, die Ihnen Salzburg bietet. Ob modern oder traditionell – was wäre die Altstadt ohne ihre gemütlichen Cafés, urigen Gasthäuser und erstklassigen Haubenrestaurants. Ein besonders bezauberndes Flair, Sommer wie Winter, gibt dem Besucher der Stadt ein individuelles Gefühl der Geborgenheit. Die Geschäfte, ausgewogen im Branchen-Mix, bieten jedem was das Herz begehrt. Ein Einkaufsspaziergang inmitten der herrlichen Kulisse ist das reinste Vergnügen – man lustwandelt durch die reizvolle Stadt und lässt sich auch gerne zum Besuch einer der zahlreichen Galerien oder Museen verleiten. Erleben Sie Donnerstagvormittag auf der Schranne oder Samstagvormittag auf dem Grünmarkt Salzburg ganz authentisch. Zwischen bunten Marktständen mit regionalem Angebot treffen Sie Einheimische beim Wocheneinkauf und angeregtem Plaudern in umliegenden Kaffeehäusern und Gastgärten. Lassen Sie sich einfach inspirieren und faszinieren. Und noch etwas: Verlieben Sie sich in diese Stadt!

WELCOME! Salzburg is alive! Feel the city’s unique atmosphere, let it embrace you and enjoy the great variety Salzburg has to offer. From traditional to modern, Salzburg’s historic centre offers an array of cosy cafes, rustic taverns and first-class restaurants. The city’s flair will enchant you – in winter as in summer. The well-balanced mix of shops here provides something for everyone. Visitors should not miss taking a shopping tour through the historic centre with its charming stores and scenic backdrop. Strolling through Salzburg’s picturesque lanes, you might also want to visit one of the numerous galleries and museums. Enjoy Salzburg’s authentic atmosphere on a Thursday morning at the Schranne market or on a Saturday morning at the Grünmarkt (green market). Mingle with city locals doing their weekly shopping at colorful market stands that offer regional products, chat with some Salzburg originals in nearby coffee houses and many outdoor seating areas. Get inspired and intrigued and simply fall in love with this city! Wundervolle Tage in Salzburg wünscht Ihnen I wish you wonderful days in Salzburg Gabriela Paumgartner HERAUSGEBERIN / PUBLISHER


© Tourismus Salzburg (1/2/4) | © Victoria Schaffer (3/5)

INHALT | CONTENTS

EATING Delikatessen, Kaffeehäuser, Restaurants, Bars Delicatessens, Cafés, Restaurants, Bars

44

ART Museen & Galerien / Museums & Galleries Stadtplan / City Map ”Shopping” Stadtplan / City Map ”Eating” & ”Art” & ”Service”

61

06 08

SERVICE Top Events 2014 Salzburg online

72 74

SHOPPING Damen- u. Herrenmode, Trachten- u. Kindermode Ladie’s & Men’s Fashion, Traditional and Children’s Fashion Accessoires, Taschen, Schuhe / Accessories, Bags, Shoes Schmuck, Juwelen / Jewellery Wohnen, Geschenke / Houseware, Gifts

© Clemens Kois (1/3/4/5) | © Tourismus Salzburg (2)

2014

10

28

SHOPPING EATING ART IN SALZBURG by vision.salzburg.®

MEDIENINHABER UND HERAUSGEBER paumgartner I eccli Kommunikationsberatung, Geroldgasse 39, 5026 Salzburg, www.paumgartner-eccli.at FOTOS Andreas Kolarik, Bettina Salomon, Hersteller/Privatbesitz; GRAFIK | PRODUKTION Christian Ospald, www.ospald.com ILLUSTRATION STADTPLAN Lamoral Kloss DRUCK Niederösterreichisches Pressehaus, St. Pölten


06 25

DAMEN- U. HERRENMODE | LADIE’S & MEN’S FASHION TRACHTEN- U. KINDERMODE | TRADITIONAL & CHILDREN’S FASHION 1 EIBL AM KAJETANERPLATZ 2 PELZDESIGN MARES 3 MISC.FASHION 4 PAMINA EXKLUSIVE MODE 5 PIA ANTONIA 6 PUUR 7 ABITO-ALLORA EXKLUSIV 2ND-HAND DESIGNER- UND MARKENMODE 8 FIUME 9 SOURIS 10 BEURLE – DAS HAUS FÜR TRACHTEN 11 HANNA TRACHTEN 12 LANA STRICKMODEN 13 PLOOM 14 K&K KAISERJÄGER TRACHTENHAUS 15 HAFTTON CLOTHING 16 TRAUMBAUM 17 HAIGERMOSER MODE FÜR MÄNNER 18 WANGER 19 NAPAPIJRI 20 JACK WOLFSKIN STORE ACCESSOIRES, TASCHEN, SCHUHE | ACCESSORIES, BAGS, SHOES SCHMUCK, JUWELEN | JEWELLERY WOHNEN, GESCHENKE | HOUSEWARE, GIFTS 21 ALPHA 22 SCHUHGALERIE CLARKS 23 SCHUHGALERIE 24 FRITSCH / BAG STORE CORNER 25 GÜRTEL, RIEMEN & TASCHEN MANUFAKTUR 26 VEGA NOVA 27 CAMPER-SHOP 28 CRYSTALP SHOP SALZBURG 29 SCHMUCKMANUFAKTUR THURNER 30 ATELIER 4 31 MARWAR 32 SCHMUCKDESIGN SUSANNE OBRIETAN 33 DECO ART 34 MY HOME MUSIC LOUNGE 35 SCHAURAUM 36 ERFINDERLADEN 37 PERLENWELT 38 MAYER NEUMAYER 39 SALZBURGER SEIFENIDEEN 40 STILLSEGLER 41 WOHNEN MIT TRADITION

15

14

7 5 17

38

11 31

8

32

13

9

37 30

19

21

40 5

6

12 36 18 34

35

29

20

24 28

11 33

2

3

4 16

26 27

41 39

10

22

23

1


08 16

8

DELIKATESSEN, KAFFEEHÄUSER, RESTAURANTS, BARS DELICATESSENS, CAFÉS, RESTAURANTS, BARS 1 AFRO CAFE 2 CAFECULT IM KÜNSTLERHAUS 3 KAFFEE-ALCHEMIE 4 CARPE DIEM 5 FASTIES 6 CAFÉ WÜRFEL ZUCKER 7 CAFÉ UNI:VERSUM 8 ST. PETER STIFTSKELLER – DAS RESTAURANT 9 HANA’S RASOI 10 RISTORANTE – PIZZERIA BECCOFINO 11 ENOTECA SETTEMILA 12 PAUL STUBM 13 ZIPFER BIERHAUS 14 ACADEMY CAFÈ BAR 15 BERNSTEIN BAR, CLUB & COFFEE 16 CAFÉ WERNBACHER 17 GABLERBRÄU 18 L9 – DIE BAR IM GABLERBRÄU 19 WEINARCHIV IN DER BLAUEN GANS 20 BLAUE GANS BAR 21 SPORER 22 CADENHEAD’S WHISKY MARKET 23 BIO-BURGER-MEISTER 24 AMPHORE – SPEZIALITÄTEN FÜR GENIESSER 25 BRAUNPUNKT CANDIES, DESSERTS & LEMONADES 26 BRAUN. INTERNATIONALE MANUFAKTUR-SCHOKOLADEN 27 RIGLER’S SALZBURG 28 CONFISERIE JOSEF HOLZERMAYR 29 ZOTTER SCHOKO-LADEN SALZBURG

10

14 6

9

23 13 17 18

11

24

1

15

6 1

4 29

19 20

9 27

21 5 7

13

22 26 28

3

3

10

14

MUSEEN & GALERIEN | MUSEUMS & GALLERIES 1 MUSEUM DER MODERNE SALZBURG 2 SALZBURG MUSEUM NEUE RESIDENZ 3 GALERIE IM TRAKLHAUS 4 DOMQUARTIER SALZBURG 5 GALERIE ALTNÖDER 6 GALERIE FOTOHOF 7 GALERIE FREY 8 GALERIE 2CFORART 9 LEICA GALERIE UND BOUTIQUE SALZBURG 10 THOMAS SALIS ART & DESIGN 11 MATOMBO 12 GALERIE SEYWALD 13 GALERIE WEIHERGUT-LINZERGASSE 14 GALERIE WELZ PARKPLATZ | PARKING ÖFFENTLICHE TOILETTE | PUBLIC TOILET TOURIST INFORMATION

2

5 25

4

11 2

8 12

12

7


10_SHOPPING

© Clemens Kois

SHOPPING_11

© Victoria Schaffer

© Kurt Salhofer

SHOPPING in Salzburg

Ein unvergessliches Einkaufserlebnis bieten über 900 Altstadtgeschäfte. Von der Luxusboutique über das traditionelle Trachtengeschäft bis hin zum Edel-Punk-Laden ist hier alles zu finden, was das Herz begehrt. Edle Modehäuser wechseln sich ab mit individuellen Designerläden, mit Juwelieren, Musik- und CD-Läden, ConceptStores, phantasievollen Blumenläden, trendigen Schuhgeschäften bis hin zur eleganten Wäscheboutique. All das im unverwechselbaren Salzburger Ambiente. Eine komplette Übersicht aller Lifestyle-Geschäfte finden Sie unter: www.salzburg-altstadt.at/shopping_225.html. Geschenktipp: Überraschen Sie Ihre Lieben doch mit Altstadt-Gutscheinen – einzulösen bei einem Salzburg-Besuch in über 600 Geschäften, Gastronomiebetrieben, Kultureinrichtungen etc. Erhältlich bei den Banken in der Salzburger Altstadt und bei der Tourismusinformation Mozartplatz. More than 900 stores in the Inner City offer an unforgettable shopping experience. Luxury boutiques, traditional Alpine fashion stores and even shops for upscale punk attire provide something for everyone. Salzburg’s unique ambience is the perfect backdrop for elegant fashion houses and individual designer shops and jewellers, as well as for music and CD stores, concept stores, creative florists, trendy shoe stores and fine lingerie boutiques. For a complete overview of all lifestyle stores go to: www.salzburg-altstadt.at/shopping_225.html. Gift idea: Surprise your loved ones with an Inner City gift voucher, redeemable in over 600 stores, eateries and pubs, cultural facilities, etc. Available at banks in Salzburg’s center. and at the Tourist Information Mozartplatz.

EIBL. AM KAJETANERPLATZ 1 Schanzlgasse 4, ☎ 0662/84 36 13 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 www.eibl.or.at

Einer der wenigen individuellen Läden Salzburgs! Im historischen Kaiviertel präsentiert der Familienbetrieb seit 1972 im wunderschönen alten Gewölbe hochwertige, exklusive Damen- und Herrenmode trendiger Marken und Wohnaccessoires. One of Salzburg’s most distinct stores! Offering exclusive women’s and men’s fashion, premium brands and trendy home accessories since 1972, the family-run shop with its charming, vaulted ceilings is located in the historic Kaiviertel quarter.


12_SHOPPING

2 PELZDESIGN MARES Goldgasse 11, ☎ 0662/84 12 76 | Mo–Sa 10–18 www.pelzdesign-mares.com

Pelzmode nach Designerschnitten aus eigener Werkstatt. Klassische und modische Trends in edlen Materialien wie Zobel, Nerz, Fuchs, Luchs und andere. Fur fashion based on designer cuts from our own workshop. Classic and fashionable trends in luxurious materials such as sable, mink, fox, lynx and more.

SHOPPING_13

MISC.FASHION 3 Michaela Schirlbauer | Mozartplatz 5, ☎ 0662/84 50 76 Mo–Fr 10–18, Sa 10–16 www.misc-fashion.at

Im denkmalgeschützten Imhofstöckl aus dem Jahre 1620 findet man Misc.Fashion. Inhaberin Michaela Schirlbauer hat ihren Fokus auf nordische Kollektionen (Gustav, No Man’s Land, Summum, Henriette Steffensen u.v.m.) mit femininer Silhouette gerichtet und beratet persönlich. Within landmarked premises dating from 1620, you will find Misc.Fashion, where owner Michaela Schirlbauer presents Nordic collections with a feminine silhouette. She will advise you personally on brands such as Gustav, No Man’s Land, Summum, Henriette Steffensen etc.


14_SHOPPING

SHOPPING_15 PIA ANTONIA 5 Wolf-Dietrich-Straße 8 ☎ 0662/88 25 08, Mo–Fr 9.30–18, Sa 10–16 | Herbert-v.-Karajan-Platz 5 ☎ 0662/84 19 00, Mo–Fr 10–18, Sa 10–16 | www.piaantonia.at

Markenmode ab Größe 42: Marina Rinaldi, Persona, Eileen Fisher, Airfield, Yoek, Sallie Sahne, Absolut, Hopsack, Backstage, Sulu, Elena Miro, Frank Lyman, Mashiah Arrive, Aprico, NYDJ Large sizes, fabulous designs: Marina Rinaldi, Persona, Eileen Fisher, Airfield, Yoek, Sallie Sahne, Absolut, Hopsack, Backstage, Sulu, Elena Miro, Frank Lyman, Mashiah Arrive, Aprico, NYDJ big size …

PUUR 6 Klampferergasse 4 (Alter Markt) ☎ 0662/84 40 72 Mo–Fr 10–13, 13.30–18, Sa 10–17 www.puur.at 4 PAMINA EXKLUSIVE MODE Kaigasse 13 – Altstadt – 50 m vom Mozartplatz entfernt ☎ 0662/84 27 89 | Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 www.paminamode.at

Auf der Suche nach wahren Mode-Schätzen findet man bei Pamina Mode die größte Auswahl an Festspiel- und Sommermode. Ihr besonderes Kleid für einen festlichen Ball-/ Festspielabend oder eine Gala ist bestimmt darunter. Und Damen, die sich trauen möchten, werden exzellent beraten. In your search for fashion treasures, Pamina Mode is where you’ll find the largest selection of evening gowns and summer dresses, and certainly includes the perfect, special dress for festive occasions like a ball or the Salzburg Festival. Ladies preparing for their ‘big day’ will enjoy excellent consultation.

Sarah Pacini Cocon Commerz Minx/Sallie Sahne Absolut Studiorundholz Elemente Clemente Jolie Mine Pleats Please Issey Miyake


16_SHOPPING

SHOPPING_17 7 ABITO-ALLORA EXKLUSIV 2 ND -HAND DESIGNERMODE Schwarzstraße 33 ☎ 0662/87 91 02 | ☎ 0676/546 01 53 Mo–Fr 10–18, Sa 10–13 m.hermann@cablelink.at

Internationale Designermode und Accessoires von Armani, Akris, Dolce & Gabbana, Escada, Gucci, Hermes, Jil Sander, Prada u.v.m. International brand-name fashion and accessories by Armani, Akris, Dolce & Gabbana, Escada, Gucci, Hermes, Jil Sander, Prada and many more.

8 FIUME Makartplatz 3–4 (Hotel Bristol) ☎ 0662/88 34 28 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17 www.fiume.at

Die Mode ist immer im Fluss – im Grunde gleich und doch immer wieder neu und spannend. Renate Werr und Ihren MitarbeiterInnen macht es besondere Freude, Ihre Kundinnen individuell zu beraten. “River” is the meaning of this fashion boutique at Makartplatz in Salzburg. Like a river, fashion is constantly flowing – somehow forever the same, yet always new and fascinating. Renée Werr and her colleagues enjoy consulting their customers individually. M MISSONI | ALLUDE | HIGH-FASHION GASPARI | FUZZI | CAMBIO | SCHELLA KANN EPICE | KENZO | VIVIENNE WESTWOOD

SOURIS 9 Dreifaltigkeitsgasse 5, ☎ 0662/84 22 13 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17

Der richtige Mix macht’s! Kollektionen internationaler Designer für höchste Ansprüche. Sportiv, Business, Abend. SOURIS – Faszination Mode. It’s all in the mix! Collections by international designers for even the most distinguished tastes. From sporty, to business and evening. SOURIS – Fashion fascination.

THOMAS RATH | FFC | CAPPELLINI | CLOSED | IQ BERLIN | FEMME


18_SHOPPING

10 BEURLE – DAS HAUS FÜR TRACHTEN Neutorstraße 23, ☎ 0662/84 31 19 Mo–Fr 9–18, Sa 10–16 www.beurletrachten-salzburg.com

SHOPPING_19

BEURLE OUTLET Marktplatz 5, 5082 Grödig ☎ 06246/724 72 Do–Fr 9–13, 14–18, Sa 9–13

HANNA TRACHTEN 11 Linzer Gasse 41, ☎ 0662/87 22 93, Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 HANNA-Atelier, Linzer Gasse 39, ☎ 0662/87 22 93, nach tel.Vereinbarung Goldgasse 6, ☎ 0662/84 03 60 | www.hanna-trachten.at +

Individuelle Trachten für Frauen und Kinder in handwerklicher Perfektion werden bei Beurle mit viel Können und Liebe gefertigt. Formvollendete Schnitte, aparte Farben und besondere Stoffe geben den Produkten aus diesem Haus ihre Exklusivität.

HANNA Trachten schneidert seit mehr als 60 Jahren Dirndlkleider in ihren heimischen Ateliers in Salzburg und Wien. Mit viel Liebe zum Detail verbindet HANNA Trachten Tradition mit aktuellen Trends des modernen Lifestyles für die ganze Familie.

At Beurle, handcrafted, traditional alpine attire for women and children is sewn to perfection with skill and love. Exquisite fabrics, flawless cuts, and elegant colours are the marks of exclusivity which the company bestows on each of its products.

For more than 60 years, HANNA Trachten has been tailoring beautiful dirndls in its own workshops in Salzburg and Vienna. With much love for detail, HANNA Trachten combines tradition with modern lifestyle trends in its products for the entire family.


20_SHOPPING

SHOPPING_21

FOTO: KURT SALHOFER

FOTO: ISAR TRACHTEN

12 LANA STRICKMODEN Getreidegasse 29, ☎ 0662/84 11 35 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 office@lana-salzburg.at | www.lana-salzburg.at

Herzige Kindertrachten, traditionelle Strickwesten, praktische Walkjanker für Damen, Herren und Kinder aus eigener Produktion. Cute traditional clothing for kids, as well as own production of knit waistcoats and cardigans for women, men and children.

PLOOM 13 Ursulinenplatz 5, ☎ 0662/89 05 97 Do–Fr 11–18, Sa 11–17, Di–Mi nach Vereinbarung www.ploom.at

Ploom ist eine Dirndlmanufaktur. Hier wird klassische Trachtenmode auf frische Art und Weise neu interpretiert. Die Kreationen werden mit viel Liebe zum Detail im Atelier gefertigt, welches an den Laden angeschlossen ist. Ploom is a classic dirndl dress label where traditional fashion is given a fresh, new look. The creations are produced with much love for detail at our own workshop, which is adjacent to our store.


22_SHOPPING

SHOPPING_23 HAFTTON CLOTHING 15 Rainerstraße 2 Mo–Fr 10–18, Sa 10–16 www.haftton.com

Der wunderschöne, loftartige Concept Store erfüllt besondere Männer-Wünsche und setzt seine Schwerpunkte auf hochwertige Sportswear, exquisites Schuhhandwerk und Accessoires. Das Sortiment umfasst ausschließlich authentische Marken, bei denen Qualität und Herkunft im Vordergrund stehen. This beautiful, loft-like concept store fulfils the exceptional demands of men and focuses on premium casual wear, exquisitely crafted shoes and accessories. The assortment exclusively comprises authentic brands chosen for their quality and place of origin.

14 K&K KAISERJÄGER TRACHTENHAUS Linzer Bundesstraße 10, ☎ 0662/65 01 64 Mo–Fr 9.30–18.30, Sa 9.30–17 www.kuk-trachtenhaus.at

Auf insgesamt 450 m2 präsentiert der Spezialist für Trachtenmode seine Kollektionen. Ob elegant, klassisch trachtig oder farbenfroh und individuell, hier findet man alles was das Trachtenherz begehrt. Parkplätze befinden sich direkt hinter dem Haus. The specialist for traditional costumes presents its fashion on 450 m2. Whether you are looking for elegant, classical traditional fashion or colorful and individual costumes, here you’ll find everything your heart desires. Parking spaces are located behind the house.

TRAUMBAUM 16 Chiemseegasse 3 ☎ 0662/84 35 24 Mo–Fr 10.30–13.30, 15–18, Sa 10.30–17 www.traumbaum.eu

Spezialgeschäft für bunte Kleidung – FairTrade Mode, Accessoires und Geschenke für Frauen, Männer und Kinder. Specialty store for colorful attire, Fair Trade fashion, accessories and gifts for ladies, gentlemen and children.


24_SHOPPING

17 HAIGERMOSER – MODE FÜR MÄNNER Linzer Gasse 53, ☎ 0662/87 12 97 Mo–Fr 9–18, Sa 9–16

Unweit des Mozart-Familiengrabs in St. Sebastian präsentiert sich MODE FÜR MÄNNER HAIGERMOSER in seiner ganzen Vielfalt. Jeder Mann wird im inhabergeführten Geschäft individuell und fachkundig beraten. Not far from the Mozart family tomb in St. Sebastian is MODE FÜR MÄNNER HAIGERMOSER with an extensive selection of men’s wear. The expertly personnel at our proprietor-run shop provide individual advice for every man.

SHOPPING_25

WANGER 18 Getreidegasse 21, ☎ 0662/84 01 61 Mo–Sa 10–18 | www.wanger.at

Top Fashion for Men! Im wunderschönen Ambiente des Herrenmodegeschäfts, unweit von Mozarts Geburtshaus, werden edle Business- und Abendmode, sowie sportive und lässige Outfits von internationalen Designern wie Gucci, Dsquared2, Scabal und Baldessarini für „jedermann“ präsentiert. Top fashion for men! Our men’s wear store offers premium businessand evening attire as well as casual and active wear by international designers such as Gucci, Dsquared2, Scabal and Baldessarini in an attractive setting located near Mozart’s Birthplace.

WANGER HERRENMODEN S A L Z B U R G


26_SHOPPING

19 NAPAPIJRI Münzgasse 1, ☎ 0662/84 01 45 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17 www.napapirji.com

Mode für Individualisten: Kultige Freizeitmode und Accessoires für Damen, Herren und Kids. Naturverbundene, aktive Individualisten finden hier das passende Outfit – für City-Walks, Trekking- und Climbing-Abenteuer bis hin zu Expeditionen ins Land Ihrer Träume. Fashion for individualists: Iconic casual wear and accessories for ladies, men and kids. Nature-loving, active individualists will find outfits suited for city walks, trekking and climbing adventures, as well as expeditions to the land of their dreams.

SHOPPING_27

JACK WOLFSKIN STORE 20 Griesgasse 19a, ☎ 0662/24 33 04 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17 www.jack-wolfskin.com

Auf über 200 qm präsentiert der Spezialist für Sportler, Abenteurer und Bergfexe eine große Auswahl an ultraleichter, schnell trocknender Sportbekleidung, wetterfesten Jacken, atmungsaktiver Freizeitmode, Rucksäcken, Accessoires, wasser- und rutschfesten Wanderschuhen und Funktionsbekleidung auch für Kinder. On more than 200 m2 the specialist for athletes, adventurers and mountaineers presents a wide range of ultra-light, quick-drying sports gear, weatherproof jackets, breathable outdoor wear, backpacks, accessories, waterproof and nonslip hiking boots as well as functional children’s clothing.


28_SHOPPING

SHOPPING_29

21 ALPHA Griesgasse 2, ☎ 0662/84 61 79 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17

SCHUHgalerie CLARKS 22 Kaigasse 20, ☎ 0662/84 28 48 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17

Exquisite Taschen und schicke Accessoires, große Auswahl an trendigen Modellen von Furla, Coccinelle bis Mandarina Duck, individuelle Schals und exklusives Reisegepäck. Large selection of exquisite bags and chic accessories by brands like Furla, Coccinelle and Mandarina Duck, as well as unique scarves and exclusive luggage.

PERIGOT TYOULIP SISTERS SAAMI CRAFT REHARD CATERINA LUCCI

Innovative Damen- und Herrenschuhe, unwiderstehlich in Farbe, Design und Material. Innovative men’s and women’s shoes in irresistible colours, designs and materials.

SCHUHgalerie


30_SHOPPING

SHOPPING_31

Entdecken Sie unsere inneren Werte in unserem Imagefi lm. Kein Smartphone? www.hartjes.at/wertvoll

23 SCHUHgalerie Kaigasse 20, ☎ 0662/84 28 48 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–17

Wir von HARTJES stehen auf innere Werte und unsere Schuhe, die natürlich aus Österreich kommen. At HARTJES we stand strong on inner values and our footwear which comes from Austria – naturally.

FRITSCH / BAG STORE CORNER 24 Sterngässchen 6, ☎ 0662/84 26 42 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17

Taschen und Koffer vom Fachgeschäft. Markenprodukte von Bric’s, Guess, Armani-Jeans, Braccialini, Delsey, TUMI ... machen die Auswahl schwer. BAG STORE CORNER mit Marken-Highlights wie Gola, Converse, Burton, Eastpak, Jack Wolfskin, Desigual, Tommy Hilfiger, Fossil und mehr. The bag and suitcase specialist. Brand name products from Bric’s, Guess, Armani-Jeans, Braccialini, Delsey, TUMI, etc. make it difficult to choose. BAG STORE CORNER with label highlights such as Gola, Converse, Burton, Eastpak, Jack Wolfskin, Desigual, Tommy Hilfiger, Fossil and many more. BRIC’S | GUESS | ARMANI-JEANS | BRACCIALINI | DELSEY | TUMI | GOLA | CONVERSE BURTON | EASTPAK | JACK WOLFSKIN | DESIGUAL | TOMMY HILFIGER | FOSSIL U.V.M.


SHOPPING_33

32_SHOPPING VEGA NOVA 26 Pfeifergasse 9 / Basteigasse 2 ☎ 0662/82 99 16 Mo–Fr 10–18, Sa 10–16 salzburg@veganova.at www.veganova.at

Wer top modische und bequeme Schuhe sucht, findet hier ein Riesensortiment der besten und schönsten Marken! Von elegant bis sportlich ist alles dabei. This is the place to find fashionable and comfortable shoes. Our vast assortment of the best and most beautiful brands will fulfill your wishes from elegant to casual.

CAMPER-SHOP 27 Pfeifergasse 16 ☎ 0662/82 99 16 Mo–Fr 10–18, Sa 10–16 www.camper-shop.at 25 GÜRTEL, RIEMEN & TASCHEN MANUFAKTUR Ernest-Thun-Straße 12, ☎ 0664/254 19 70 Mo–Di 13.30–17.30, Mi–Fr 10.30–17.30 www.mopsdonrocco.at

Gürtelmacher Rita Schichtle entwirft, näht und verkauft exklusive Gürtel und Taschen, u.a. auch fürs iPad sowie Hundehalsbänder, Leinen und Hundegeschirr aus der Mops Don Rocco®-Kollektion (die Marke für Hundeliebhaber mit Design und Qualitätsanspruch). Jedes dieser Stücke ist ein Unikat aus feinstem Leder! Einzigartig im Design und sensationell in Passform und Verarbeitung. Belt maker Rita Schichtle designs, produces, and sells exclusive belts, bags and iPad covers. The shop also carries dog collars, leashes, and harnesses by the Mops Don Rocco® collection (the brand for dog lovers with a passion for design and quality). Each piece is one-of-a-kind and made of the finest leather! Unique designs and extraordinary craftsmanship.

Österreichs erster Camper-Shop bietet die größte Auswahl an klassischen Sneakers, Ballerinas, Sandalen, Stiefeln, neuen Leisten und Formen des Kult-Labels. Austria’s first Camper shop offers the largest selection of classic sneakers, ballerina flats, sandals, boots, as well as the newest styles by the cult label.


SHOPPING_35

34_SHOPPING 28 CRYSTALP SHOP SALZBURG Getreidegasse 46 Mo–Fr 10–13, 13.30–18 Sa 10–13, 13.30–17 www.crystalp.com

CRYSTALP – moments of austria, das besondere mitbringsel aus österreich. schmuck, eng verwoben mit der umgebung in der er entstehen. CRYSTALP – moments of austria, for the exceptional keepsake from the alps. jewellery closely interwoven with the environment they are made in.

29 SCHMUCKMANUFAKTUR THURNER Griesgasse 5 & Hagenauerplatz 2 ☎ 0662/431 161 Mo–Fr 9–18, Sa 10–13 www.thurnerschmuck.at

35 Jahre Manufaktur Thurner – ab Jänner gibt es eine neue Serie der „Salzburger Herzen“. Gold- und Silberschmiedemeister Hartwig Thurner präsentiert edle Steine, Gold und Silber in all ihrer Vielfalt. Celebrating 35 years of Manufaktur Thurner: Starting January, we will present a new series of “Salzburg Hearts”. Master gold and silversmith, Hartwig Thurner, presents precious gems, gold and silver in all their glory.

ATELIER 4 30 Griesgasse 6, ☎ 0662/84 29 87 Di–Fr 10–18, Sa 10–16 www.atelier4.at

In ihrem Atelier für feinen zeitgenössischen Schmuck zeigt Goldschmiedemeisterin Birgit Huber neben eigenen Arbeiten Schmuck anderer innovativer Designer, sowie Uhren der Marken NOMOS Glashütte, Meistersinger, Junghans und a.b.art. Psst ! Salzburgs Geheimtipp für Trauringe! In her atelier for fine contemporary jewellery master goldsmith Birgit Huber presents her own works as well as jewellery by other innovative designers, and watches by brands like NOMOS Glashütte, Meistersinger, Junghans and a.b.art. Psst ! Salzburg‘s insider tip for wedding bands!


SHOPPING_37

36_SHOPPING 31 MARWAR Bergstraße 11 ☎ 0676/664 90 57 Mo–Fr 10.30–18 Sa 10–16 fuerstinmarwar@yahoo.de

Luxuriös gefertigte Pashminas, handbestickte Jacken und Mäntel sowie elegante und schlichte Kleider in allen Größen. Luxurious pashminas, hand-embroidered jackets and coats, as well as elegant and tasteful dresses in all sizes. © lea stein

„Einfach schön“ 32 SCHMUCKDESIGN SUSANNE OBRIETAN Bergstraße 11, ☎ 0650/244 96 67 Mo–Fr 11–18, Sa 11–14 susanne.obrietan@gmx.at www.obrietan-schmuck.com

Schmuckdesign Susanne Obrietan präsentiert Unikate aus Halbedelsteinen, Süsswasserperlen und extravaganten Naturmaterialien. Neuanfertigung auf Wunsch und Umgestaltung Ihrer Schmuckstücke zu erschwinglichen Preisen. Jewellery designer, Susanne Obrietan presents unique items made from semiprecious stones, sweet-water pearls and extravagant natural materials. Custom made pieces as well as redesign of your jewellery at affordable prices.

WELTKUNST MÜNCHEN

„One of the 25 best shops in Europe“ LONDON FINANCIAL TIMES

DECO ART 33 Dr. Verena Schrems | Wiener-Philharmoniker-Gasse 1 ☎ 0662/84 17 52 | Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 www.deco-art.at

VINTAGE SCHMUCK VINTAGE JEWELLERY Verena Schrems und ihr Team präsentieren ein verblüffendes Angebot an Vintage Schmuck: Puristische Art-déco Colliers, prachtvolle Parüren aus den 50er Jahren, bunte Armreifen und Ohrgehänge aus Bakelit - jedes Stück ein Original! Ausserdem eigene Creationen und neueste internationale Trends aus der fantastischen Welt des Modeschmucks. Verena Schrems and her team present an astounding selection of vintage jewellery. The purist Art-déco necklaces, gorgeous parures from the 1950s, colorful bracelets and earrings made from bakelite are all originals! They also offer their own creations as well as the latest international trends from the fantastic world of costume jewellery.


38_SHOPPING

DIE FESTSPIELE

FĂœRS WOHNZIMMER AUF CD & DVD

SHOPPING_39 34 MY HOME MUSIC LOUNGE Mag. Andreas Vogl Universitätsplatz 6, ☎ 0662/84 94 20 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–16 www.myhomemusic.at

My Home Music-Betreiber Andreas Vogl fĂźhrt in Salzburg nicht nur ein CD/DVD Geschäft, sondern ist auch bei allen groĂ&#x;en Konzertveranstaltungen im Festspielhaus und im Mozarteum vor Ort und bietet passende Aufnahmen zu den Konzerten des Mozarteumorchesters, der Stiftung Mozarteum und der Kulturvereinigung an. My Home Music is a well-assorted CD/DVD store in the heart of Salzburg as well as on site in the Festspielhaus and Mozarteum during the concert season. In addition, look for our Salzburger Festspiele Shop in Hofstallgasse, open from Easter to the end of the summer festival.

35 SCHAURAUM | Maxglaner HauptstraĂ&#x;e 22 | Mo–Fr 10–18, Sa 10–13 | www.schauraum-sbg.at

☎ 0662/24 33 88

Viel Liebe zum Detail sowie das Motto „AuĂ&#x;ergewohnliches entdecken“ machen den SchauRaum zum besonderen Juwel fĂźr Kunst, MĂśbel, und Dekoration. Our motto: “Discover the sublime.â€? With a great love for detail, SchauRaum is an exceptional gem when it comes to art, furniture and decoration. 36 ERFINDERLADEN | Universitätsplatz 11 | Mo–Sa 10–18 | www.erfinderladen-salzburg.at

☎ 0662/90 41 70

Erfindungen, Innovationen und Dinge, die es noch gar nicht gibt. Wer ein originelles Geschenk sucht oder selbst eine Idee hat, der ist hier genau richtig. Inventions, innovations, and things that have never existed before. The Inventors Shop is a great place for anyone looking for an original gift or has an idea of their own.

☎

PERLENWELT 37 Griesgasse 10/Anton-Neumayr-Platz 1 0662/84 80 95 10 | Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 www.perlenwelt.at

Schmuck, der gute Laune macht, von frÜhlich bunt und gßnstig bis zu Design von Ayala Bar, Dori Csengeri, Coeur de Lion, Exoal, Nakamol u.v.m. Sammelschmuck von Trollbeads, Deja vu und RingDing. Perlen in riesiger Auswahl in der zweiten Etage – ein Paradies fßr Kreative! Jewellery to brighten your spirits! Designs by Ayala Bar, Dori Csengeri, Coeur de Lion, Exoal, Nakamol, as well as other fun, colourful and affordable pieces. Collector’s jewellery by Trollbeads, DÊjà vu and RingDing. Great selection of beads on the upper level. A paradise for creative people!


40_SHOPPING

38 MAYER NEUMAYER – HAUS DER STOFFE Dreifaltigkeitsgasse 18, ☎ 0662/87 42 38 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–13 www.mayer-neumayer.at

Salzburg führendes Stofffachgeschäft zur Umsetzung von Designideen. Auswahl aus über 3.000 Stoffen, großes Angebot an Nähzubehör, Strickwaren und Basics, Taschen von Bulaggi. Salzburg’s leading fabric specialist for your design ideas. Choose from more than 3,000 fabrics; great selection of sewing accessories as well as knitwear and basics, bags by BULAGGI.

SHOPPING_41

SALZBURGER SEIFENIDEEN 39 Kaigasse 18, ☎ 0662/84 28 47 Mo–Fr 9.30–13, 14–18, Sa 9.30–16 info@seifenideen-salzburg.at | www.seifenideen-salzburg.at

Dekoratives zum Wohlfühlen! Natürliche Pflege für Körper und Seele aus Schafmilch, Lanolin und pflanzlichen Ölen oder als Duft für Raum und Schrank. Decorative soap for the bath and beyond! Made from quality natural ingredients like sheep’s milk, lanoline and herbal extracts. Perfect for the skin or to fragrance your room and wardrobe!


42_SHOPPING

40 STILLSEGLER Herbert-von-Karajan-Platz 3, ☎ 0662/84 04 58 Mo–Fr 10–13, 13.30–18, Sa 10–16 www.stillsegler.com

Leidenschaft für Edles. Die Stillsegler-Kollektion zeigt sorgfältig ausgewählte Produkte aus dem Bereich Fashion & Interior-Design, die mit besonderer Leidenschaft für außergewöhnliche Materialien gefertigt sind. Einige Objekte reflektieren zum Teil jahrhundertealte Traditionen gediegener Handwerkskunst. Passion for quality. The Stillsegler collection presents carefully selected products from the worlds of fashion and interior design that are created with particular passion for sublime materials. A number of objects reflect century-old traditions of genuine craftsmanship.

SHOPPING_43

WOHNEN MIT TRADITION 41 Neutorstraße 21, ☎ 0662/84 93 66 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–16 Über die Rainbergstraße erreichen Sie unsere Kundenparkplätze.

Erfrischender Landhausstil, einzigartig seit 25 Jahren. Gabi Damberger erfüllt individuelle Einrichtungs- und Dekorations-Wünsche und verarbeitet feines Leinen zu Bett- und Tischwäsche, Lampenschirmen, Vorhängen und Rollos. Der außergewöhnliche Mix von alten und neuen Möbelstücken, Accessoires und Textilien, liebevoll dekoriert und gestaltet, inspiriert zu neuen Wohnideen. Country-home style, refreshing and unique for the past 25 years. Gabi Damberger makes customized furnishings to fulfil any decorative whim, turning fine linens into fabulous bedding, tablecloths, lampshades and window covers. The extraordinary mix of old and new furnishings, accessories and lovingly designed textiles brings inspiration for new living ideas.


4 4 _ E AT I N G

E AT I N G _ 4 5 AFRO CAFE 1 Bürgerspitalplatz 5 ☎ 0662/84 48 88 | Mo–Sa 9–24 Festspiel- und Adventzeit: tägl. geöffnet cafe.salzburg@afrocoffee.com www.afrocoffee.com

© St. Peter Stiftskeller

© Clemens Kois / Tomaselli

EATING in Salzburg

Genuss und Entspannung pur erlebt man in über 300 Jahre alten Kaffeehäusern, alteingesessenen Gasthäusern, vielfältigen Multi-Kulti-Lokalen genauso wie in Haubenküche-Restaurants. Unter http://mittag.salzburg-altstadt.at finden Sie übersichtlich und tagesaktuell die zahlreichen preiswerten Mittagsangebote der Altstadt. Märkte in der Altstadt: Grünmarkt am Universitätsplatz (Mo-Sa), Schranne am Mirabellplatz (Do), Biomarkt am Kajetanerplatz (Fr) und in der Franziskanergasse (Sa). The city’s 300-year-old coffee houses, traditional local taverns, diverse multi-cultural venues, and many gourmet restaurants offer sheer indulgence and relaxation. Click on http://mittag.salzburg-altstadt.at and find a clear list of lunch offerings in the Inner City that is updated daily. Markets in the Inner City: Grünmarkt (green market) at Universitätsplatz (Mon-Sat), Schranne at Mirabellplatz (Thu), Organic markets at Kajetanerplatz (Fri) and on Franziskanergasse (Sat).

Das AFRO CAFE lädt mit seiner einzigartigen Kombination aus Design, Kunst und hervorragendem Essen zum Entspannen, Entdecken und Genießen ein. Die eigenen AFRO COFFEE und AFRO TEA Sorten können gleich vor Ort oder im Onlineshop gekauft werden. The AFRO CAFE with its unique combination of design, art and excellent food, invites to relax, discover and to have some special moments. All AFRO COFFEE and AFRO TEA varieties can be purchased directly on-site or in the online shop.

CAFECULT IM KÜNSTLERHAUS | Hellbrunner Straße 3 2 ☎ 0662/84 56 01 | Mo–Fr 9–23 | CafeCult.Salzburg Charmantes CaféBistro mit Salzachterrasse. Exzellente Küche & gemütliche Atmosphäre. Frühstück, Mittag- und Abendessen mit täglich neuer Karte. Charming CoffeeBistro with a terrace next to the river Salzach. Excellent food in a cosy atmosphere. Breakfast, lunch and dinner with a daily changing menu.

KAFFEE-ALCHEMIE | Rudolfskai 38, nahe Mozartsteg | ☎ 0681/201 73 143 3 Mo–Fr 7.30–18, Sa/So 10–18 | www.kaffee-alchemie.at Kaffee Alchemie Salzburgs Fenster in die Welt des guten Kaffees! Große Auswahl an direkt gehandelten Single Origins und Espressi, gemütliche Coffeebar & Coffee to go! Salzburg‘s window to the world of good coffee! Excellent selection of directly traded Single Origins and Espressi, cosy coffee bar & coffee to go!


4 6 _ E AT I N G

E AT I N G _ 4 7 4 CARPE DIEM FINEST FINGERFOOD Getreidegasse 50 ☎ 0662/84 88 00 | Täglich 8.30–24 carpediem.com/finestfingerfood facebook.com/carpediemfinestfingerfood

Das Carpe Diem Finest Fingerfood ist nicht nur eines der besten Restaurants in Salzburg, sondern auch stylische Bar, trendige Lounge und gemütliches Café mit moderner Terrasse. Raffiniert gefüllte Cones, exklusives Fingerfood und klassische Tellergerichte bestimmen die Speisekarte. Carpe Diem Finest Fingerfood is not only one of the best restaurants in Salzburg, but also a stylish bar, trendy lounge and cosy café with a modern terrace. Exquisitely filled cones, exclusive finger food and classic dishes will delight you with every new visit.

5 FASTIES Pfeifergasse 3 ☎ 0662/84 47 74 Mo–Fr 8–21, Sa 8–17 warme Küche 11–21 fastiespfeifergasse@gmx.at

Espresso oder Cappuccino von Illy, frische Croissants, mediterrane Spezialitäten sowie original FASTIESTramezzini. Espresso or Cappuccino by Illy, fresh croissants, mediterranean specialties as well as original FASTIES tramezzini.

CAFÉ WÜRFEL ZUCKER 6 Griesgasse 13, ☎ 0676/300 71 29 Mi–So 9–18, Mo und Di Ruhetag www.wuerfelzucker.at

Der STRUDEL – ein kulinarisches Stück Österreich – wird in fruchtig-süßen und herzhaften Variationen serviert. Genießen Sie dazu ILLY-Caffé-, Tee- und Schokoladespezialitäten in historischen Gemäuern der Salzburger Altstadt. Außergewöhnlich frühstücken den ganzen Tag – in den Sommermonaten auf der herrlichen Dachterrasse mit Salzach-Blick. Strudel – a culinary staple of Austria – is served here in fruity and sweet variations. Enjoy a cup of ILLY coffee as well as tea and chocolate specialties in historic walls of the old town of Salzburg. We serve breakfast the whole day, in the summer months on the wonderful roof terrace with Salzach views. S T R U D E L

&

M E H R


4 8 _ E AT I N G

7 CAFÉ UNI:VERSUM Hofstallgasse 4, ☎ 0662/8044-77900 Mo–Sa 10–20, Bei Festspielveranstaltungen open end cafe.universum@sbg.ac.at | www.cafeuniversum.at

Das feine Café in der Uni:Bibliothek, ein Ort der Nahrung für Körper & Geist. Kaffee und Tee, exzellente Weine, exotische Vitaldrinks, Frühstück, Mittagstisch, Süßes. Studenten- und Künstlertreff, Ausstellungen, idealer Rahmen für private Feierlichkeiten. Romantischer Gastgarten im Arkadengang der Universität. The fine cafe at the university library is a place to nourish body and mind with coffee, tea, exquisite wines and exotic power drinks. This hotspot for students and artists also serves as a venue for exhibitions and private festivities and features a romantic outdoor garden in the university arcade.

E AT I N G _ 4 9

ST. PETER STIFTSKELLER – DAS RESTAURANT 8 St. Peter Bezirk 1, ☎ 0662/841 26 80 Mo–So 11.30–24, Küche 11.30–22.45 st.peter@haslauer.at | www.stpeter-stiftskeller.at

Himmlisch geniessen im St. Peter Stiftskeller – Das Restaurant Gelebte Gastlichkeit seit über 1200 Jahren. Der unvergleichliche Charakter erfüllt alle Ansprüche zeitgemäßer gehobener Gastlichkeit: Von klein & intim bis zu groß & prunkvoll. „Unser Geheimnis ist Leidenschaft“ – Gastgeberpaar Veronika Kirchmair & Claus Haslauer. Indulge in the heavenly at the St. Peter Stifftskeller – The Restaurant. Providing hospitality for more than 1200 years. The incomparable character and upscale, contemporary fare fulfills every expectation: from small and intimate to big and palatial. “Our secret is passion” – Your hosts Veronika Kirchmair & Claus Haslauer.


E AT I N G _ 5 1

5 0 _ E AT I N G 9 HANA’S RASOI – INDISCHES RESTAURANT Getreidegasse 18 ☎ 0662/84 39 39 | Mo–So 11–22 info@hanas-rasoi.at www.hanas-rasoi.at

Begleiten Sie uns auf eine kulinarische Entdeckungsreise durch Indien – wir verzaubern Sie mit unserer raffinierten, abwechslungsreichen, farbenfrohen Küche und einer Vielfalt an erlesenen Genüssen.

PAUL STUBM 12 Herrengasse 16 ☎ 0662/84 32 20 Tgl. ab 17 Uhr, So Ruhetag www.paul-stube.at

Urgestein der Salzburger Gastronomie: klassische Wirtshausküche, Biergarten. Fixture of Salzburg’s bar and restaurant scene. Classic tavern cuisine, beer garden.

Join us on a culinary journey to India. We will enchant you with our fancy, diversified and colourful cuisine and a wide range of exquisite treats.

10 RISTORANTE – PIZZERIA BECCOFINO | Rupertgasse 7 | ☎ 0662/879 878 Mo–Fr 11–14, 17–23 | Sa, So und Feiertage 17–23 | www.ristorante-beccofino.at Genießen Sie ein Stück italienischer Lebensfreude: frische, typisch italienische Antipasti, Pizzen und Paste, Carne und Pesce in vielen Variationen. Enjoy original Italian cuisine and regional Italian specialties freshly prepared on our premises. We offer a wide variety of delicious antipasti, pizzas, pasta, as well as meat and fish specialties. 11 ENOTECA SETTEMILA | Bergstraße 9 | ☎ 0662/87 32 57 Di–Fr 15–22, Sa 11–22 | www.enotecasettemila.at Über 200 hochwertige Weine von kleinen Produzenten aus ganz Europa, biologische und biodynamische Weine sowie Bruschette und Affettati, Antipasti, Piadine. Over 200 premium wines by small producers from all over Europe, organic and biodynamic wines as well as bruschetta, affettati, antipasti, and piadine.

ZIPFER BIERHAUS 13 Universitätsplatz 19 Sigmund-Haffner-Gasse 12 ☎ 0662/84 07 45 Mo–Sa 10–24 www.zipfer-bierhaus.at

Alt-Salzburger Gasthaus mit herrlichem Bier und traditioneller Küche. Old Salzburg tavern with great beer and traditional cuisine.


5 2 _ E AT I N G

E AT I N G _ 5 3 14 ACADEMY CAFÈ BAR Franz-Josef-Straße 4 ☎ 0662/87 57 97 Mo–Fr 16–24, Sa 18–24 office@academy-salzburg.at www.academy-salzburg.at

Treffpunkt für kreative, weltoffene und gemütliche Menschen im Herzen des pulsierenden Andräviertels. Bei ausgesuchten Weinen und dem weltmeisterlichen Schönramer Bier trifft man sich an der Bar oder im Gastgarten. Hotspot for creative, cosmopolitan and carefree types in the heart of the vibrant Andrae quarter. Meet at the bar or the outdoor seating and enjoy our selection of wines and the world class Schönramer beer.

15 BERNSTEIN BAR, Club & Coffee Giselakai 9, Mo–Sa ab 20 | www.bernsteinbar.at Die offenste und bunteste Bar der Stadt. Treffpunkt mit internationalem Flair, kultige Drinks, Gäste spielen stundenweise DJ. The most open-minded and colourful bar of the city. Meeting point with international flair and iconic drinks. Guests can be part-time DJs. 16 CAFÉ WERNBACHER | Franz-Josef-Straße 5 | ☎ 0662/88 10 99 Mo–Sa 9–24, So 9–18 | So: Großes Brunchbuffet | www.cafewernbacher.at Lebendige Kaffeehauskultur seit 1953. Typische Kaffeehausspezialitäten, Frühstücksvariationen, saisonale Speisenkarte, Gastgarten. Vibrant coffee house culture since 1953. Classic coffee-house specialities, breakfast variations, seasonal menu, outdoor seating.

GABLERBRÄU 17 Linzer Gasse 9 ☎ 0662/889 65 Mo–So 10–24 office@gablerbrau.at | www.gablerbrau.at

An einem der traditionsreichsten gastronomischen Standorte Salzburgs ist das Gablerbräu mit 3 Stuben und einem großen Gastgarten für alle Wünsche gerüstet. Newly renovated and equipped for all wishes, the Gablerbräu, with its 3 traditional rooms and the large garden outside, is located in one of Salzburg´s oldest alleys.

L9 – DIE BAR 18 im GABLERBRÄU Linzer Gasse 9, ☎ 0662/889 65 Mi, Do, So 20–2, Fr, Sa 20–4 Mo, Di Ruhetag office@gablerbrau.at | www.gablerbrau.at

Unter dem Motto „Tradition trifft Moderne“ bietet die L9 Ihnen hochklassige Angebote im traditionellen Kellergewölbe mit der modernsten Bar Salzburgs. Under the motto “tradition meets modernity” the L9 Bar offers high-class service and atmosphere in the heart of Salzburg.


5 4 _ E AT I N G

E AT I N G _ 5 5 19 WEINARCHIV in der BLAUEN GANS Getreidegasse 41–43 ☎ 0662/84 13 17-54 Fr + Sa 18–1 www.blauegans.at

In dem mächtigen Steingewölbe aus 1350 lagert in 1.500 Flaschen der Weinvorrat des Hauses. „Essen im Lager“ mit feinen Speck- und Schinkenspezialitäten sowie Hausgemachtem aus eigener Speisenmanufaktur. This impressive stone vault from 1350 houses 1,500 bottles of wine, the wine reserve of the house. “Storage house eating” includes fine bacon and ham specialities as well as homemade delicacies made on our premises.

20 BLAUE GANS BAR Getreidegasse 41–43 ☎ 0662/84 13 17-54 Mo–Sa 12–1 www.blauegans.at

Lockerer Treffpunkt für Leute mit dem Hang zu entspannter Lebensanschauung. Dazu gibt es kleine Gerichte, große Weine, kultige Drinks und coolen Sound. Restaurant nebenan. Ältestes Gasthaus der Stadt. Casual meeting point for people with a laid-back attitude towards life. Enjoy small dishes, great wines, iconic drinks and cool sounds. Restaurant located next door. Oldest tavern in the town.

SPORER 21 Likör- & Punschmanufaktur – Seit 1903 | Getreidegasse 39 ☎ 0662/84 54 31 Mo–Fr 9.30–19, Sa 8.30–17 www.sporer.at

Tradition in der vierten Generation seit 111 Jahren in der Getreidegasse. Spezialitäten: Die berühmte Hausmischung, der weitbekannte Original Sporer Orangenpunsch, 40 köstliche hausgemachte Liköre und Brände. Österreichische Spitzenweine, Edelbrände und internationale Spirituosen. Tradition now in its 4th generation! For 111 years, our specialities include: The famous “Hausmischung” house mix, the popular Sporer orange punch, 40 delicious homemade liqueurs, brandies and schnapps. We also carry Austrian premium wines, premium brandies and international spirits.

CADENHEAD’S 22 WHISKY MARKET Alter Markt 1 (in der Passage) ☎ 0662/84 53 05 Mo–Sa 11–13.30, 14–18 www.cadenhead.at

Fachgeschäft für Whisky, das sich der Tradition des schottischen Kooperationspartners, der seit 1842 auf Whisky der Extraklasse spezialisiert ist, verpflichtet. Hier finden Sie Whiskey aus über 100 Brennereien, seltene Einzelstücke sowie eine kleine Auswahl an Rum, Gin und Cognac. Speciality store for whisky, committed to the tradition of their Scottish co-operation partner, who’s been specializing in premium whisky since 1842. Here, you’ll find whisky from more than 100 distilleries, some unique and rare gems, as well as a small assortment of rum, gin and cognac.


5 6 _ E AT I N G

E AT I N G _ 5 7 23 BIO-BURGER-MEISTER Linzer Gasse 54, ☎ 0662/26 51 01 Mo–Sa 11–22, (Juli/Aug./Nov./Dez.) auch sonntags geöffnet, Gastgarten www.bioburgermeister.com

candies, desserts & lemonades

Fleischburger, vegetarische Burger (3 davon vegan), saisonale Burger, Kartoffelchips, Coleslaw, Biobiere. Bei uns werden alle Produkte jeden Tag frisch verarbeitet, deshalb finden Sie bei uns auch keinen Tiefkühlschrank oder eine Mikrowelle. Alle verwendeten Produkte und Zutaten sind 100% Bio! Meat burgers, vegetarian burgers (including 3 vegan burgers), seasonal burgers, fries, coleslaw and organic beer. All our products are made fresh daily. That is why we don’t need a freezer or microwave. All the products and ingredients we use are 100% organic!

24 AMPHORE – SPEZIALITÄTEN FÜR GENIESSER Linzer Gasse 3 ☎ 0664/88 61 03 94 Mo–Sa 10–18 www.amphore.at

Willkommen in der Welt von Essig, Öl, Likören, Schnäpsen, Bränden, Gewürzen und noch vielem mehr. Umfangreiche Produktideen zum Thema Schenken, Kochen und Genießen, denn Kochen fängt bei guten Zutaten an. Welcome to the world of vinegar and oil, liqueurs and spirits, herbs, mustard and much more. Ample product ideas for gifts, cooking and savouring. Because cooking begins with fine ingredients.

BRAUNPUNKT CANDIES, DESSERTS & LEMONADES 25 Pfeifergasse 2, ☎ 0662/84 78 31 Mo–Sa 12–19 www.braunpunkt.at

Zuckersüße Candies, saftige Fruchtdrops, original Englisches Weingummi sowie exklusive alkoholfreie Limonaden und Sirupe aus Frankreich und Italien. Edle Schaumweine, Cupcakes und köstliche Dessert-Kreationen können verkostet oder im Glas mitgenommen werden. Eine kleine Bücherecke mit Fachliteratur ergänzt das süße Angebot. Irresistibly sweet candy, juicy fruit drops, original English wine gums as well as exclusive, alcohol-free lemonades and syrups from France and Italy. Premium champagnes, cupcakes and delicious deserts can be eaten here or taken home in a glass. A small reading corner with specialised literature complements the sweet choice of products.


5 8 _ E AT I N G

E AT I N G _ 5 9 26 BRAUN. INTERNATIONALE MANUFAKTUR-SCHOKOLADEN Judengasse 1 ☎ 0662/84 80 84 Mo–Fr 10–20, Sa–So 11.30–19 www.braunpunkt.at

Besuchen Sie Salzburgs erste Adresse für feinste Manufaktur-Schokoladen aus Österreich, Europa und Übersee. Visit Salzburg’s finest shop for exclusive handmade chocolate. We offer a huge variety of sweet chocolates from all over Austria, Europe and overseas.

27 RIGLER’S SALZBURG Getreidegasse/Kranzlmarkt 5 ☎ 0662/84 12 54 Mo–Fr 10–18.30, Sa 10–18 riglers-salzburg@a1.net www.facebook.com/riglerssalzburg

Familienbetrieb mit persönlichem Flair im Herzen der Altstadt! Erleben Sie unser außergewöhnliches, hochwertiges Sortiment lokaler und internationaler Öle, Essige, Gewürze, Salze, Tees sowie Wellnessprodukte für Wohlbefinden und Schönheitspflege. Ihre Topadresse für individuelle Geschenkideen! Family business with personal flair in the heart of the old town! Experience our extraordinary assortment of local and international oils, vinegars, spices, salts and teas as well as wellness products for the well-being and beauty care. Your top location for individual gift ideas!

CONFISERIE JOSEF HOLZERMAYR 28 Alter Markt 7, ☎ 0662/84 23 65 Mo–Sa 9–18, So 10–17 www.holzermayr.at

SPEZIALITÄT ECHTE SALZBURGER MOZARTKUGEL – REZEPTUR SEIT 1890 Die süße Versuchung aus Salzburg! Spezialitätentheke mit Frischrahmtrüffeln, handgemachte Pralinen, handgeschöpfte Schokoladen, Lebkuchen, DiabetikerMozartkugeln und spezielle Diabetiker-Ecke. THE SWEET TEMPTATION FROM SALZBURG – SINCE 1890 Our specialty original Salzburg Mozartkugel chocolates based on the same recipe since 1890! Specialty counter with fresh cream truffles, handmade pralines and chocolates, gingerbread, and a special section for diabetics that also includes Mozartkugel.


6 0 _ E AT I N G

ART_61

ART

Helmut Grill: The Frozen Discoverer bei Galerie 2CforArt

in Salzburg

29 ZOTTER SCHOKO-LADEN SALZBURG Herbert-von-Karajan-Platz 4 ☎ 0664/192 37 73 | Mo–Sa 10–18 salzburg@schokoladentheater.com | www.zotter.at

Eine Welt voller Schokowunder erwartet Sie in Zotters Schoko-Laden. Das gesamte Sortiment des kreativsten Chocolatiers Österreichs und seine Salzburg-Souvenirschokoladen sind hier erhältlich – natürlich in reiner Bio- und Fairtrade-Qualität. Welcome to the magical world of chocolate at Zotters Schoko-Laden, where you will find the entire assortment by Austria’s most creative chocolate maker, including the Salzburg souvenir chocolate series – made of pure organic and Fair Trade chocolate, of course.

Salzburgs Museen, Galerien und Kunsthandlungen präsentieren einzigartige Programme von arrivierten KünstlerInnen und Newcomern, aber auch alte Kunst und alte Meister. Aktuelles Austellungsprogramm zum Download unter: http://www.drehpunktkultur.at/images/stories/kunst-in-salzburg/kis.pdf Öffentliche Museen und Galerien: Barockmuseum, Salzburg Museum, Dommuseum, Residenzgalerie, Museum d. Moderne Mönchsberg & Rupertinum, BV-Berchtold-Villa, Galerie der Stadt Salzburg, Galerie im Traklhaus, Fotohof, Galerie 5020, Salzburger Kunstverein Sehenswerte Galerien und Kunsthandlungen: Galerie Frey, Galerie Gerlich, Galerie Ropac, Galerie Ruzicska, Galerie Altnöder, Galerie Budja, Galerie Seywald, Galerie Welz, Galerie Academia, Galerie Mario Mauroner, Leica-Galerie Salzburg Foundation – Private Initiative für Kunst im öffentlichen Raum: Seit 2002 realisiert jährlich ein namhafter Künstler ein Projekt im Stadtraum: Anselm Kiefer, Mario Merz, Marina Abramovic, Markus Lüpertz, James Turell, Stephan Balkenhol, Anthony Cragg, Christian Boltanski, Jaume Plensa, Brigitte Kowanz, Manfred Wakolbinger und Erwin Wurm. Die Sammlung Würth stellt die Werke seit 2013 in Form einer Dauerleihgabe der Stadt Salzburg zur Verfügung. www.salzburgfoundation.at Salzburg’s museums, galleries and art dealerships present unique works by newcomers and established artists, as well as classical art and old masters. For current exhibition program visit: http://www.drehpunktkultur.at/images/stories/kunst-in-salzburg/kis.pdf Public Museums and Galleries: Baroque Museum, Salzburg Museum, Dom Museum, Residenz Gallery, Museum der Moderne Mönchsberg & Rupertinum, BV-Berchtold-Villa, Gallery of the City of Salzburg, Traklhaus Gallery, Fotohof, Galerie 5020, Salzburger Kunstverein Must-see Galleries and Art Dealer’s Shops: Galerie Frey, Galerie Gerlich, Galerie Ropac, Galerie Ruzicska, Galerie Altnöder, Galerie Budja, Galerie Seywald, Galerie Welz, Galerie Academia, Galerie Mario Mauroner, Leica-Galerie Salzburg Foundation – Private Initiative for Art in Public Space: Every year since 2002, one established artist realizes a project within the city limits, among them Anselm Kiefer, Mario Merz, Marina Abramovic, Markus Lüpertz, James Turell, Stephan Balkenhol, Anthony Cragg, Christian Boltanski, Jaume Plensa, Brigitte Kowanz, Manfred Wakolbinger and Erwin Wurm. Since 2013, the pieces have been offered to the City of Salzburg on a permanent loan basis by the Würth Collection. www.salzburgfoundation.at


62_ART

ART_63

Fotos: Marc Haader, Andreas Hechenberger

SALZBURG MUSEUM 2 NEUE RESIDENZ Mozartplatz 1 ☎ 0662/62 08 08-700 | Di–So 9–17 www.salzburgmuseum.at www.facebook.com/Salzburg.Museum

Besuchen Sie das Salzburg Museum in der Neuen Residenz am Mozartplatz. Wertvolle Kunstobjekte und ansprechende Präsentation, interessante kultur- und kunsthistorische Inhalte werden mit internationalen Ausstellungsprojekten ergänzt. Visit the Salzburg Museum in the Neue Residenz at Mozartplatz Square. Prized artwork and appealing presentation; interesting cultural and art historical subjects are complemented by international exhibition projects.

1 MUSEUM DER MODERNE SALZBURG Di–So 10–18, Mi 10–20, während der Festspiele auch Mo 10–18, kostenlose Führungen: Mi 18.30 MdM MÖNCHSBERG, Mönchsberg 32, ☎ 0662/84 22 20-403 MdM RUPERTINUM, Wiener Philharmoniker Gasse 9, ☎ 0662/84 22 20-451 MUSEUMSSHOP, Mönchsberg 32, ☎ 0662/84 22 20-401, auch sonn- und feiertags geöffnet www.museumdermoderne.at

Das Museum der Moderne Mönchsberg und das Museum der Moderne Rupertinum präsentieren an den schönsten Plätzen in Salzburg eigene umfangreiche Sammlungsbestände in Wechselausstellungen wie auch große Präsentationen internationaler moderner und zeitgenössischer Kunst. Entdecken Sie im Museumsshop auf dem Mönchsberg hochwertige Kunstbücher, individuelle Accessoires und kunstvolle Präsente. In two breathtaking locations, the Museum der Moderne Mönchsberg and the Museum der Moderne Rupertinum present pieces from their own wide-ranging collection in rotating exhibitions, and also put on large shows exhibiting international modern and contemporary art. The museum’s shop on Mönchsberg carries premium art books, unique accessories and artistic gifts.

GALERIE IM TRAKLHAUS 3 Waagplatz 1a ☎ 0662/8042-2149 Di–Fr 14–18, Sa 10–18 www.traklhaus.at

Im Geburtshaus des Dichters werden 10 Ausstellungen pro Jahr gezeigt. Vielfalt und Abwechslung sind Schwerpunkt des Programms (z.B. Malerei, Druckgraphik, Video u.v.m.) 10 exhibitions are put on every year at the poet’s birth house. The programme focuses on variety and diversity (e.g. with painting, printed graphics, video, etc.).


64_ART

ART_65

4 DOMQUARTIER SALZBURG Residenzplatz 1 / Domplatz 1a, ☎ 0662/8042 2109 www.domquartier.at | domquartier@salzburg.gv.at 10

Öffnungszeiten / Opening Hours Mi–Mo 10–17, Juli, August täglich geöffnet Wed–Mon 10–17, Opened daily in July and August Preise / Fees Eintritt (inkl. Audioguide) / Entrance Erwachsene / Adults € 12,00 Kinder / Children € 5,00 Ermäßigt / Reduced fee € 10,00 Familie / Family € 27,00

2 1

5

3

4

9

Neueröffnung 17. Mai 2014

8

6 7

Opening May 17 2014

Barocke Macht, barocke Pracht! Dom und Residenz bilden das historische Zentrum der Stadt Salzburg. Sie sind gleichermaßen Ausdruck der kirchlichen und weltlichen Macht der Salzburger Fürsterzbischöfe, denn „himmlische und irdische“ Belange der Bevölkerung lagen durch Jahrhunderte in der Hand der mit absolutistischem Anspruch regierenden Kirchenfürsten. Erstmals nach zwei Jahrhunderten kann dieses prunkvolle Machtzentrum des einstigen Fürsterzbistums in einem eindrucksvollen Rundgang wieder erlebt werden. Eine einzigartige Symbiose von Architektur, Kunst und Geschichte verbindet barocke Prunkräume mit opulenten Sammlungen. Unbekannte Ausblicke auf die Stadt wechseln mit tiefen Einblicken in den Dom und den gotischen Chor der Franziskanerkirche. Erleben Sie auf dem Rundgang durch den Residenz- und Domkomplex die Prunkräume der Residenz, das Dommuseum, das Museum St. Peter sowie wechselnde Sonderausstellungen der beteiligten Museen, an deren Beginn die Barocksammlung Rossacher des Salzburg Museum steht. The Power and Splendor of Baroque! The Cathedral and Residence constitute the historic centre oft he city of Salzburg. They are an expression oft he ecclesiastic and simultaneous wordly power wielded by the Salzburg prince-archbishops since, throughout centuries „heavenly and earthly“ concerns oft he people lay in the hands of these archiepiscopal princes with their claim to absolutist rule. Only now, after two centuries, a fascinating circular walking tour makes it possible to again experience this resplendent centre of power oft he former prince-archiepiscopal diocese. A unique symbiosis of architecture, art and historic combines Baroque state rooms with opulent collections, contrasts unusual lookouts over the city with in-depth views oft he Cathedral and the Gothic choir oft he Franciscan Church. On the circular walking tour through the Residence and Cathedral complex, you will experience the Residence state rooms, the Cathedral Museum, the Museum of St. Peter`s Abbey as well as temporary special exhibitions of the museums involved. At the beginning stands the Salzburg Museum with its Baroque collection Rossacher.

1 Prunkräume der Residenz State Rooms of the Residence

6 Dommuseum Cathedral Museum

2 Residenzgalerie Residence Gallery

7 Kunst- und Wunderkammer Cabinet of Curiosities

3 Dombogenterrasse Cathedral Terrace

8 Lange Galerie Long Gallery

4 Nordoratorium North Oratory

9 Museum St. Peter Museum of St. Peter’s Abbey

5 Domorgelempore Cathedral Organ Gallery

10 Franziskanerkirche Franciscan Church


ALOIS MOSBACHER, FUGE, 2012, ÖL AUF LEINWAND, 200 X 110 CM, FOTO © ALOIS MOSBACHER

66_ART

ART_67 5 GALERIE ALTNÖDER Sigmund Haffner-Gasse 3/1. Stock ☎ 0662/84 14 35 Di–Fr 14.30–18, Sa 10–13 Festspielzeit im Sommer: Mo–Fr 10–13 und 14.30–18, Sa 10–16 www.galerie-altnoeder.com

Österreichische Moderne: 18.1.–29.3. Oswald Oberhuber 3.4.–21.6. Alfred Kubin 18.7.–13.9. Erzähl mir eine Geschichte 2.10.–12.12. 30 Jahre Galerie Austrian Modernism: 18.1.–29.3. Oswald Oberhuber 3.4.–21.6. Alfred Kubin 18.7.–13.9. Tell Me a Story 2.10.–12.12. Gallery’s 30th Anniversary

6 GALERIE FOTOHOF Inge-Morath-Platz 1–3 ☎ 0662/84 92 96 Di–Fr 15–19, Sa 11–15 www.fotohof.at

Ausstellungen, Bibliothek, Artothek und Verlag – der Fotohof präsentiert in wechselnden Ausstellungen nationale und internationale Fotokunst in Salzburg. Das umfangreiche Programm finden Sie unter: www.fotohof.at Exhibition space, library, picture-lending library, publishing house: Fotohof presents national and international photography in Salzburg through everchanging exhibits. Find out more about the comprehensive programme at: www.fotohof.at

GALERIE FREY 7 Erhardplatz 3, ☎ 0662/84 02 00 Mo–Fr 11–19, Sa 10–16 www.galerie-frey.com

Contemporary Art in Salzburg: Die Werke von Künstlern wie Gabriele Chiari, Anselm Glück, Richard Jordan und Katharina Prantl gibt es in der Galerie Frey (im ehemaligen Fotohof) zu bestaunen. Eine bedeutende Drehscheibe für zeitgenössische Kunst hat ihre Pforten geöffnet. Contemporary art in Salzburg: Admire works by artists such as Gabriele Chiari, Anselm Glück, Richard Jordan and Katharina Prantl at Frey Gallery (formerly ‘Fotohof’). A significant hub for contemporary art has officially opened its doors.


68_ART

ART_69 8 GALERIE 2CforART Rainerstraße 4 ☎ 0662/24 34 91 Di–Fr 10–18, Sa 10–14 www.2cforart.at

Galerie 2CforArt zeigt junge, zeitgenössische Ausnahmekünstler mit einem völlig unverwechselbaren Zugang zur Kunst sowie renommierte Künstler wie Andy Warhol, Robert Indiana, Roy Lichtenstein etc. The 2CforArt gallery presents exceptional up-and-coming contemporary artists with a unique approach to art as well as renowned artists such as Andy Warhol, Robert Indiana, and Roy Lichtenstein among others.

9 LEICA GALERIE UND BOUTIQUE SALZBURG Mirabellplatz 8 ☎ 0662/87 52 54 Di–Fr 14–18, Sa 10–14 www.leica-galerie-salzburg.at

Die Leica Galerie Salzburg ist Plattform für Fotografie im urbanen Salzburg mit Schwerpunkt künstlerische und dokumentarische Fotografie junger wie renommierter Fotografen sowie für Neuheiten aus der digitalen Leica Camera Welt. Leica Gallery serves as a platform for photography in urban Salzburg focusing on artistic and documentary photography by both young and established photographers as well as novelties from the digital world of Leica cameras.

THOMAS SALIS ART & DESIGN 10 Mozartplatz 4, ☎ 0662/84 45 23 Di–Fr 10–18, Sa nach Vereinbarung www.thomassalis.com

Thomas Salis, Experte auf dem Gebiet der europäischen Kunst des 20. Jahrhunderts mit Schwerpunkt auf Deutscher und Französischer Kunst der klassischen Moderne konzipiert in der Galerie am Mozartplatz einen Dialog zwischen klassischer Moderne, Photographie und Design. Nächste Termine: 1. Après Ski 08 02–08 03 2014 /Ausstellung | 2. TEFAF Maastricht 14–23 03 2014 /Messe | 3. Art Cologne 10–13 04 2014 /Messe Thomas Salis is an expert in 20th century european art with a special focus on german expressionism and french impressionism. In his Salzburg gallery he designs exhibitions creating a dialogue between classical modern art, photography and design. Upcoming events: 1. Après Ski 08 02–08 03 2014/Exhibition | 2. TEFAF Maastricht 14–23 03 2014/Art Fair | 3. Art Cologne 10–13 04 2014/Art Fair


70_ART

ART_71 11 MATOMBO Pfeifergasse 9a ☎ 0662/84 14 04 Mo–Fr 10–18, Sa 10–17 www.matombo.at

Schönes aus Afrika! Sonderausstellungen, Kulturveranstaltungen und Dauerausstellung Faszination Afrika mit Masken, Statuen, Bronzen, Steinskulpturen und Textilien. The Treasures of Africa! Exhibitions, Cultural Events and a permanent Installation of African Art and Artifacts: Masks, Statues, Bronzes, Stone Sculptures and Textiles.

12 GALERIE SEYWALD Rainbergstraße 3c ☎ 0662/84 04 26 Di–Fr 9.30–12, 14.30–18.30 Sa 10–13 und nach Vereinbarung www.galerie-seywald.at

Die Galerie Seywald bietet seit über 26 Jahren internationale Kunst des 20. Jahrhunderts in wechselnden Ausstellungen an. Herzstück der Nachlassverwaltungen ist die Exklusivvertretung des Nachlasses des 2009 verstorbenen, international berühmten Zeichners Paul Flora. For over 26 years, Seywald Gallery has been presenting 20th century, international art in its ever-changing exhibits. The highlight, in its capacity as estate executor, is as the exclusive representative of the legacy of internationally renowned illustrator Paul Flora (d.2009). FEDERZEICHNUNG VON PAUL FLORA ,TITEL „AM GIPFEL“, DATIERUNG 2009, TECHNNIK FEDERZEICHNUNG/FARBSTIFT

GALERIE 13 WEIHERGUT-LINZERGASSE Linzer Gasse 25 ☎ 0662/87 91 19 Di–Fr 11–18, Sa 10–16 www.galerie-linzergasse-weihergut.at

Jubiläumsausstellung ARIK BRAUER „Tierisch-Menschlich“ Anniversary exhibition ARIK BRAUER „Tierisch-Menschlich“ (“Animals-Humanised”)

GALERIE WELZ 14 Sigmund-Haffner-Gasse 16 ☎ 0662/84 17 71-0 Mo–Fr 9.30–18, Sa 9.30–13 www.galerie-welz.at

Die Galerie Welz befindet sich seit 1909 im Palais Kuenburg im Zentrum von Salzburg mit Ausstellungstätigkeit seit 1932. Hubert Lendl leitet die Galerie mit Spezialisierung auf internationale und österreichische klassische Moderne. Located in Palais Kuenburg in the centre of Salzburg since 1909, Gallery Welz has been holding exhibitions since 1932. Hubert Lendl heads the gallery, which focuses on international and Austrian Classical Modernism.


SERVICE_73

72_SERVICE

Top Events 2014

25 – 07 07

Sommerszene 2014 / Sommerszene Festival 2014

27 – 28

35. ALTSTADTFEST / 35TH OLD TOWN FESTIVAL LINZERGASSE

J U L I / J U LY 2014 03 – 05

Detailinfos unter / detailed info at: www.salzburg-altstadt.at

J A N U A R / JAN U ARY 2 0 1 4 23 – 02 02

Mozartwoche / Mozart Week, www.mozarteum.at

M Ä R Z / M AR C H 2 0 1 4 01 – 31 08 – 09

EAT & MEET – KULINARIKFESTIVAL / CULINARY FESTIVAL

SUNNY SUMMER SALE AM KAPITELPLATZ SUNNY SUMMER SALE AT KAPITELPLATZ

05 – 06

Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

18 – 31 08

Salzburger Festspiele / Salzburg Festival www.salzburgerfestspiele.at

19

Fest zur Festspieleröffnung / Summer Festival Opening Celebrations

19 – 20

Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

26 – 27

Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

A U G U ST 2014

GENUSS.MARKT IM RAHMEN VON EAT & MEET / THE EAT & MEET DELIGHT MARKET kavernen 1595

02 – 03

SCHANZLMARKT: KUNSTHANDWERKSMARKT / ARTS & CRAFTS MARKET

SCHANZLMARKT: KITSCH-, KUNST- UND KREMPELMARKT / KITSCH, CRAFTS AND CURIOSITIES MARKET

02 – 03

Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

09 – 10

SCHANZLMARKT: KUNSTHANDWERKSMARKT / ARTS & CRAFTS MARKET

10

LANGE EINKAUFSNACHT / LONG NIGHT OF SHOPPING

09 – 10

Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

12 – 21

Osterfestspiele Salzburg / Salzburg Easter Festival www.osterfestspiele-salzburg.at

15 – 17

Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

23 – 24

Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

ART & ANTIQUE – Messe für Kunst, Antiquitäten und Design, Residenz Salzburg / ART & ANTIQUE – Exhibition of Art, Antiques and Design, Residenz Salzburg www.artantique-residenz.at

30 – 31

Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

27 – 29 APRIL 2014

12 – 21

SEPTEM B ER 2014

04

Salzburg Marathon, www.salzburg-marathon.at

16 – 17

Architekturtage Salzburg / Salzburg Architecture Days

16 – 17

Eröffnung / Opening DomQuartier Salzburg

18

Internationaler Tag der Museen / International Day of Museums

21 – 25

7. Literaturfest Salzburg / 7th Salzburg Literature Festival www.literaturfest-salzburg.at

22 – 24

SCHANZLMARKT: BÜCHERBASAR / BOOK BAZAAR

28

Lange Nacht der Chöre / Long Night of the Choirs

29 – 01 06

Salzburger Festspiele der Blasmusik / Salzburg Brass Music Festival, www.blasmusikfestival.eu

J U N I / J U NE 2 0 1 4 05 – 09

Pfingstfestspiele Salzburg / Salzburg Whitsun Festival www.salzburgerfestspiele.at

06 – 07

ALTSTADTFEST / OLD TOWN FESTIVAL KAIVIERTEL

07 – 09

Salzachgalerien, Kunstbasar entlang der Salzach Salzach Galleries / Arts & crafts market along the Salzach River www.salzachgalerien.com

21 – 22

Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

Stand: Dezember 2013, Änderungen vorbehalten Last update: December 2013, subject to change without notice

M A I / M AY 2 0 1 4

06

SALZBURG CITYJUMP

11 – 13

SCHANZLMARKT: SPIELEBASAR / GAME BAZAAR

19 – 24

38. RUPERTIKIRTAG AUF DEN PLÄTZEN RUND UM DEN DOM 38TH RUPERTIKIRTAG FAIR ON THE PLAZAS AROUND THE CATHEDRAL, www.rupertikirtag.at

20 – 21

Salzachgalerien / Salzach Galleries, www.salzachgalerien.com

27 – 28

100 Jahre Stiftungshäuser Stiftung Mozarteum (Kulturmeile Schwarzstraße) / 100th Anniversary of the Mozarteum Foundation’s Foundation Houses (Cultural Mile Schwarzstraße)

O K TO B ER / O C TO B ER 2014 16

LANGE EINKAUFSNACHT / LONG NIGHT OF SHOPPING

22 – 26

15. JAZZ & THE CITY, www.salzburgjazz.com

N OVEM B ER 2014 20 – 26 12

Salzburger Christkindlmarkt / Salzburg Christmas Market www.christkindlmarkt.co.at

28 – 14 12

Salzburger Adventsingen / Salzburg Advent Choral Concert www.salzburgeradventsingen.at

D EZ EM B ER / D EC EM B ER 2014 03 – 07

Dialoge / Dialoge Festival, www.mozarteum.at

30 – 01 01

Altstadt Silvester / Old Town New Year’s Festivities


74_SERVICE

SALZBURG ONLINE

MEINE GESCHICHTE. MEIN DESIGN.

TOURIMUS | TOURISM www.salzburg-altstadt.at Altstadt Salzburg Salzburg Historic City Center www.salzburgcityhotels.com Cityhotels im Zentrum der Altstadt /City hotels in the historic center www.salzburg.info Salzburg Tourismus/Salzburg Tourism SALZBURG VIRTUELL VIRTUAL SALZBURG www.stadt-salzburg.at Offizielle Website der Stadt Salzburg Official website of the City of Salzburg www.messezentrum-salzburg.at Messetermine in Salzburg Trade shows in Salzburg www.uni-salzburg.at Die Universität Salzburg The University of Salzburg www.studentenmittwoch.at Günstig essen, trinken, einkaufen jeden Mittwoch (ausgen. Juli–Sept.) Student discounts on meals, drinks, shopping every Wednesday (except July–Sept.) www.salzburgervolksliedwerk.at Straßenmusik auf den Altstadt-Plätzen Jeden Samstag 10–13 Uhr ab 30. April bis Ende September Salzburg street music every Saturday from April 30 to end of September from 10–13 pm at plazas in the city center WETTER | WEATHER wetter.news.at/salzburg

NIGHTLIFE www.salzburg-cityguide.at Stadtführer für Gastronomie, Nachtleben, Veranstaltungen City Guide for Restaurants, Nightlife, Events VERKEHR | TRANSPORT www.stadtbus.at Verkehrsbetriebe Salzburg Public Transport Salzburg www.oebb.at Österreichische Bundesbahnen Austrian Federal Railways www.oeamtc.at Österreichischer Automobil- und Touring-Club/Austrian Automobile and Touring Club www.taxi.at Salzburg-Taxi 81-11 Salzburg-Taxi 81-11 FAHRRADVERLEIH | BICYCLE RENTAL Staatsbrücke, Mozartplatz, Hanuschplatz MEDIEN | MEDIA www.visionsalzburg.at Das StadtSalzburgMagazin Salzburg City Magazine www.salzburg.com Salzburger Nachrichten Salzburger Nachrichten/Daily Newspaper

ENTDECKE DIE NEUE KOLLEKTION AUF www.pandora.net

PANDORA STORE ALTER MARKT 15 | A-5020 SALZBURG TEL. 0043 662 843737

PANDORA STORE EUROPARK - EUROPASTRASSE 1 TOP 70 A-5015 SALZBURG | TEL. 0043 662 433002


www.omegawatches.com

ERHÄLTLICH BEI:

LINZER GASSE 11, GETREIDEGASSE 48 A-5020 SALZBURG, TEL 0662-87 54 16


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.