CHIANG MAI
เชียงใหม่
chiang mai
เชียงใหม่ ศูนย์กลางทางภาคเหนือของไทย เมืองที่มีหลายนิยามและมากค�ำเรียกขานที่ บ่งบอกถึงความเป็นตัวตนของจังหวัดใหญ่ ไม่ ว ่ า จะเป็ น เมื อ งแห่ ง ศิ ล ปะ เมื อ งแห่ ง วัฒนธรรม เมืองที่อบอวลไปด้วยกลิ่นอายจาก วัฒนธรรมดัง้ เดิม ผสมผสานเข้ากับบทบาทของ นครแห่งการสร้างสรรค์และไลฟ์สไตล์ทนั สมัยที่ มีความโดดเด่นทัง้ ด้านอาหารการกิน พรัง่ พร้อม ด้วยกิจกรรมมากมาย อีกทัง้ ไมตรีมติ รของผูค้ น ท้องถิน่ ทีเ่ ปีย่ มเสน่ห์ และทีส่ ำ� คัญยังเป็นดินแดน ทีธ่ รรมชาติยงั คงความอุดมสมบูรณ์ ซึง่ ล้วนแล้ว แต่เป็นเอกลักษณ์ที่ส่งผลให้เชียงใหม่กลาย เป็นจุดหมายปลายทางของนักท่องเทีย่ วทัว่ โลก
Chiang Mai, the centre of Northern Thailand; the city of diverse definitions, and all tell unique characters of this province. Chiang Mai is often dubbed as City of Arts and Culture, instilled with the old proud tradition mixed with the leading roles as a City of Creativity and Modern Lifestyles, outstanding for its endless passions in food and cuisines and a full range of available activities. Chiang Mai also offers its ultimate charm of the locals’ friendliness and politeness coupled with its pristine nature. All unique aspects have propelled its status of a truly major global destination. 1
CHIANG MAI
Fl a s h bac k
นับตั้งแต่อดีต เชียงใหม่เป็นหัวเมืองใหญ่ที่ รุ ่ ม รวยด้ ว ยอารยะ ศิ ล ปะ และวั ฒ นธรรม ย้อนไปกว่า 700 ปีที่ผ่าน ขณะที่อาณาจักร ล้านนาก�ำลังรุ่งเรือง เขตคามของเชียงใหม่ ได้ปรากฏขึ้นในหน้าประวัติศาสตร์ โดยได้รับ การกล่ า วขานในฐานะเมื อ งหลวงในนาม ‘นพบุรีศรีนครพิงค์เชียงใหม่’ สถาปนาขึ้นโดย พญามังรายมหาราช ปฐมกษัตริยแ์ ห่งราชวงศ์ มังราย จากนัน้ ได้มกี ารเปลีย่ นมือการปกครอง มาหลายสมัย กระทัง่ ถูกยกฐานะขึน้ เป็นจังหวัด หนึ่ ง ของไทยในรั ช กาลของพระบาทสมเด็ จ พระปกเกล้าเจ้าอยูห่ วั และขยับขยายกลายเป็น จังหวัดใหญ่ที่ยังสั่งสมและสืบทอดความงาม เก่าก่อนมาจวบจนปัจจุบัน
Chiang Mai since its glorious past has been abundant with civilisation, arts and culture dated back to over 700 years. At the peak of Lanna kingdom, Chiang Mai emerged and made its mark in local history as it was named “Nopburi Sri Nakorn Ping Chiang Mai”, established and made a capital city by King Mangrai of Lanna The Great, the first king of Mangrai Dynasty. After different changes of rulers and system, during King Chulalongkorn (Rama V), Chiang Mai was made a province of Kingdom of Siam, and still inherits its importance, as well as greatness until now. 2
CHIANG MAI
Ping River
แม่ น�้ ำ ปิ ง เปรี ย บเสมื อ นเส้ น เลื อ ดใหญ่ ข อง เชียงใหม่ โดยเฉพาะเกษตรกรรมบนพืน้ ทีร่ าบลุม่ อีกทั้งยังมีความส�ำคัญต่อการท่องเที่ยว ซึ่งใน บริเวณตัว เมืองที่แม่น�้ำสายหลักนี้ไหลผ่าน เรียงรายไปด้วยร้านอาหารไปตลอดสองฝัง่ ริมปิง ร้านอาหารริมสายน�ำ้ จะคึกคักเป็นพิเศษในยาม เย็นย�่ำ เนื่องจากเป็นโอกาสเหมาะที่สุดในการ ดืม่ ด�ำ่ ทิวทัศน์แม่นำ�้ ปิงแกล้มไปกับอาหารรสเลิศ ในอดีต แม่นำ�้ ปิงคือเส้นทางคมนาคมสายหลัก ของภาคเหนื อ และแม้ จ ะมี ก ารพั ฒ นาการ คมนาคมช่องทางอืน่ ในยุคสมัยนี้ แต่การนัง่ เรือ ล่องไปตามแม่นำ�้ ปิงของนักท่องเทีย่ วก็ยงั ปรากฏ ให้เห็นชินตา และการเกษตรก็ยังต้องพึ่งพา แม่นำ�้ สายนี้ จึงกล่าวได้วา่ ไม่วา่ เวลาจะผ่านพ้น ไปนานเพียงใด แม่นำ�้ ปิงก็ยงั เป็นเส้นเลือดใหญ่ ของชาวเชียงใหม่ไม่เปลี่ยนแปลง
Ping River is vital for Chiang Mai, particularly for its agriculture since the past, and, recently, its tourism. Both sides of the river banks have been home to many restaurants, bars, and hotels. Those riverside bars and restaurants become very lively in the evening as it is the best time to enjoy the scene and atmosphere of Ping River along with fine dining. In the past, Ping River was the mainline for transport of the region. Now, most tourist boats still journey ardently up and down the river. Agriculture still largely depends on the water of this great river as ever. Ping River always remains an indispensable lifeline of Chiang Mai. 3
CHIANG MAI
Tr aditions & Fe s t i va l s
งานร่มบ่อสร้าง ณ บริเวณศูนย์หัตถกรรม ร่มบ่อสร้าง อ.สันก�ำแพง จัดขึน้ ในเดือนมกราคม งานไม้แกะสลักบ้านถวาย ณ หมู่บ้านถวาย จัดขึ้นในเดือนมกราคม งานมหกรรมไม้ดอกไม้ประดับ และขบวน แห่บปุ ผชาติ จากบริเวณหน้าสถานีรถไฟ ผ่าน สะพานนวรัฐจบทีส่ วนสาธารณะหนองบวกหาด จัดขึ้นในเดือนกุมภาพันธ์ งานประเพณี ส งกรานต์ ในวั น ที่ 13-15 เมษายน มีการแห่พระพุทธสิหิงค์ และแห่นาง สงกรานต์ ร อบเมื อ งเชี ย งใหม่ รวมทั้ ง การ สรงน�้ำพระ ก่อเจดีย์ทรายและการเล่นสาดน�้ำ งานสักการะเสาอินทขิล หรือเสาหลักเมือง ณ วัดเจดีย์หลวงวรวิหาร ในช่วงเดือนพฤษภาคม ถึงต้นเดือนมิถุนายน งานประเพณียเี่ ป็ง หรือการปล่อยโคมลอยเพือ่ บูชาพระธาตุเกษแก้วจุฬามณี จัดขึน้ ในช่วงวัน ลอยกระทง
Bor Sang Umbrella Festival at Bor Sang Handicraft Centre, Sankampang District in January. Baan Thawai Woodcarving Festival at Baan Thawai Handicraft Village in January. Chiang Mai Flower Festival and Flower Parade starting from Chiang Mai Train Station and finishing at Suan Buak Haad Park inside the Moat. Songkran Festival takes place during 13-15 April featuring parades of Phra Buddha Sihing and Miss Songkran Chiang Mai around the Moat, traditional temple activities, and the ultimate water splashing experience. City Pillar Worship Festival at Wat Chedi Luang sometime during late May to early June. Yipeng Festival or Flying Lantern Festival to worship Phra Taht Ket Keaw Chulamanee during Loy Kratong Festival. 4
CHIANG MAI
DID yo u k n ow?
เวียงกุมกาม เมืองทดลองของพญามังราย ก่อนทรงสร้างเมือง เชียงใหม่ โดยปรากฏหลักฐานเป็นโบราณสถานและวัดมากมาย ภายในอาณาบริเวณ ดอกไม้ประจ�ำจังหวัดเชียงใหม่ คือ ดอกทองกวาว กลีบดอก สีส้ม บานในช่วงต้นฤดูร้อน ชาวเชียงใหม่ยงั นิยม ‘อูก้ ำ� เมือง’ หมายถึงการใช้ภาษาล้านนาเดิม ในการสนทนา รวมทั้งมีการส่งเสริมการเรียนการสอนภาษา ล้านนาภายในโรงเรียน โยงไปถึงการรณรงค์ให้ประชาชนและ นักเรียนแต่งชุดพื้นเมืองในทุกวันศุกร์ เพื่ อเป็ น การอนุ รั กษ์ วัฒนธรรมท้องถิ่น ปี 2553 เชียงใหม่ถกู ยกให้เป็นหนึง่ ในห้าเมืองทีน่ า่ ท่องเทีย่ วทีส่ ดุ ในโลก จัดอันดับโดยผลโหวตของนักท่องเที่ยวผ่านนิตยสาร Travel+Leisure นิตยสารท่องเที่ยวชั้นน�ำของสหรัฐอเมริกา Wiang Kumkam It once was an experimental city site of King Mangrai of Lanna before establishing Chiang Mai. The area includes different ruin sites, and temples. Tong-gwow or Flame of the Forest is the flower of Chiang Mai. It is a flaming orange flower blooming during early summer. Chiang Mai locals still speak widely their local dialect “Kam Muang”(local words) which is a traditional Lanna dialect of Thai including its original scripture. The traditional scripts are taught widely in schools. Every Friday, schools, bureaucrats, and general public dress up in their local traditional costumes as a part of local tradition promotion campaign. In 2010, Chiang Mai again was rated among top 5 of World’s Best Cities by Travel+Leisure Magazine, a leading travel magazine. 5
CHIANG MAI
VISI T
เครื่องบิน มีสายการบินไป-กลับ กรุงเทพฯ เชียงใหม่ทกุ วัน รวมถึงบินตรงจากจังหวัดอืน่ ๆ โดยลงจอดทีท่ า่ อากาศยานนานาชาติเชียงใหม่ ตรวจสอบตารางการบินและสอบถามข้อมูลได้ที่ การบินไทย โทร. 02 356 1111 www.thaiairways.co.th บางกอก แอร์เวย์ส โทร. 1771 www.bangkokair.com แอร์เอเชีย โทร. 02 515 9999 www.airasia.com นกแอร์ โทร. 1318 www.nokair.co.th รถยนต์ จากกรุงเทพฯ ใช้ทางหลวงหมายเลข 1 (ถนนพหลโยธิน) แล้วเข้าสูท่ างหลวงหมายเลข 32 (ถนนสายเอเชี ย ) ผ่ า นจั ง หวั ด อยุ ธ ยา อ่างทอง นครสวรรค์ แล้วใช้ทางหลวงหมายเลข 11 (ถนนซูเปอร์ไฮเวย์) ผ่านจังหวัดล�ำปาง ล�ำพูน จากนั้นเข้าสู่จังหวัดเชียงใหม่
By plane Direct flights from Bangkok to Chiang Mai are available daily, as well as some direct flights from other provinces and countries. All land at Chiang Mai International Airport. All flight schedules and further information can be enquired from Thai Airways Tel . 02 356 1111 www.thaiairways.co.th Bangkok Airways Tel. 1771 www.bangkokair. com Air Asia Tel. 02 515 9999 www.airasia.com Nok Air Tel. 1318 www.nokair.co.th
By car From Bangkok, take highway no. 1 (Phaholyothin road) leading to highway no.32 (Asia road) through Ayutthaya, Angthong, and Nakhon Sawan province. Then take highway no.11 (Super Highway) to Lampang, and Lampoon, eventually Chiang Mai. 6
CHIANG MAI
GE T T ING ABOU T
รถแดงได้กลายเป็นสัญลักษณ์หนึ่งของเมือง เชียงใหม่ มีลักษณะเป็นรถสองแถว มีสีแดง ทั้งคัน จึงเป็นที่มาของค�ำเรียกนั้น รถแดงเป็น รถรับจ้างไม่ประจ�ำทาง บางคนเปรียบเป็นแท็กซี่ เชี ย งใหม่ วิ่ ง รั บ ส่ ง นั ก ท่ อ งเที่ ย วทั่ ว ตั ว เมื อ ง แล้วแต่ผู้เรียกจะว่าจ้างไปส่งที่ใด ราคาขึ้นอยู่ กับระยะทาง แต่ใครที่ไม่เคยใช้บริการรถแดง ต้องขอแจ้งล่วงหน้าว่า แม้เราจะว่าจ้างไปทีใ่ ด แล้ว หากมีคนโบกระหว่างทาง และเป็นทางทีจ่ ะ ผ่านไปพอดี คนขับมักจะรับคนนัน้ ขึน้ รถไปด้วย แต่ก็สามารถเหมาทั้งคันโดยไม่มีการจอดรับ ผู้โดยสารอื่นได้เช่นกัน
Rot Deang (Red Truck) is one of Chiang Mai’s icons. The name is derived from its appearance as a light truck painted in all red. Rot Deang is basically a shared taxi taking customers and travellers around the City of Chiang Mai depending on passengers and routes. Fee depends on distance and route. Rot Daeng will take any passenger flagging during journeys, and the driver will decide whether to take them or not. It can also be chartered for private service directly to the desired destination.
7
CULTURE page 10
ARTS pa ge 16
DI N I NG page 22
AC T I V I T I E S page 30
C OF F EE page 36
CHIANG MAI
Cultur e เชียงใหม่ เมืองวัฒนธรรม สั่งสมและส่งต่อจาก บรรพบุรุษสู่ลูกหลาน สะท้อนให้เห็นถึงประวัติศาสตร์ อันยาวนานและยิ่งใหญ่ Chiang Mai, a City of Cultures, accumulated and passed on from generation to generation. This reflects its long standing history of greatness.
10
CHIANG MAI
Wat P h r a T h at D o i Suthep Temple One of the most revered temples of Chiang Mai, if not Thailand, is built at the peak of Lanna Kingdom. It is a home to the big golden pagoda, so beautiful it has been known all over the world. The pagoda base is filled with Buddha’s Relics, so it is highly respected by Buddhists who visit Chiang Mai. Leading to the site, there are over 300 steps of Naka staircase which is one prime example of Lanna architecture.
‹‹
วัดพระธาตุดอยสุเทพ ราชวรวิหาร
Location Doi Suthep Mountain–Visitors can choose to use trams to access the temple. Opening hours: Daily from 06.00 A.M. to 06.00 P.M.
ศาสนสถานแห่งส�ำคัญของเชียงใหม่ สร้างขึน้ ใน สมัยอาณาจักรล้านนารุง่ เรือง เป็นทีป่ ระดิษฐาน ของพระเจดีย์สีทององค์ใหญ่ มีความงดงาม จนเป็นที่เลื่องลือไปทั่วโลก ใต้ฐานเจดีย์บรรจุ พระบรมสารีริกธาตุจึงเป็นที่สักการะของเหล่า พุทธศาสนิกชนที่มาเยือนเชียงใหม่ อีกทั้งยังมี บันไดนาคจ�ำนวนกว่า 300 ขัน้ อันเป็นเอกลักษณ์ ทีท่ อดยาวสูด่ า้ นบนองค์เจดีย์ ทัง้ องค์เจดียแ์ ละ บันไดนาคสะท้อนให้เห็นความเป็นศิลปะแห่ง ล้านนาได้อย่างชัดเจน
ที่ตั้ง บนยอดดอยสุเทพ นักท่องเที่ยวสามารถ ใช้บริการรถรางเพื่อขึ้นไปยังพระเจดีย์ได้ เปิดทุกวัน เวลา 06.00-18.00 น. 11
CHIANG MAI
อนุสาวรีย์ครูบาศรีวิชัย
Kruba Sriwichai Monument
ครูบาศรีวิชัย พระมหาเถระผู้เป็นปูชนียบุคคล แห่งเมืองเชียงใหม่ ได้รับค�ำกล่าวขานว่าเป็น นักบุญแห่งล้านนา ท่านเป็นผูบ้ กุ เบิกเส้นทางขึน้ สู่ ดอยสุเทพ โดยเป็นผูน้ ำ� พลังประชาชนทีม่ คี วาม เลื่อมใสในพุทธศาสนา ร่วมกันถางสร้างทาง จากเชิงดอยขึน้ ไปสูย่ อดดอยในเวลาไม่ถงึ ครึง่ ปี ชาวบ้านจึงมีโอกาสได้เดินทางขึน้ ไปกราบไหว้ พระเจดียไ์ ด้งา่ ยขึน้ ด้วยความศรัทธาและส�ำนึกรู้ ในบุญคุณ ชาวเชียงใหม่จึงได้สร้างอนุสาวรีย์ ครูบาศรีวชิ ยั ขึน้ มา และยังเป็นทีก่ ราบไหว้ของ คนรุ่นหลังมาจวบจนทุกวันนี้
Kruba Sriwichai was a highly revered monk who has been praised as a Patron Saint of Lanna. He pioneered and paved the new road to Wat Phra That Doi Suthep by leading the Buddhist believers to help open up the new road to Wat Phra That Doi Suthep within a 6 month period. As a result, it was then possible for everyone to visit and pay respects the temple. The locals then built the monument to commemorate his good deeds and faith in him. Location The beginning of road to Wat Phra That Doi Suthep, near Chiang Mai University
ที่ตั้ง ทางขึ้นดอยสุเทพใกล้มหาวิทยาลัย เชียงใหม่ 12
CHIANG MAI
วัดอุโมงค์ (สวนพุทธธรรม) วัดเก่าแก่คู่บ้านคู่เมืองเชียงใหม่ สร้างขึ้นใน ราชวงศ์ มั ง ราย ปั จ จุ บั น เป็ น ศาสนสถานที่ ส่งเสริมการปฏิบตั ธิ รรม ผ่านพิพธิ ภัณฑ์กลางแจ้ง อันบอกเล่าถึงสัจธรรม โรงภาพปริศนาธรรม หอสมุดทีร่ วบรวมหลักธรรมค�ำสอนไว้มากมาย หรื อ โครงการธรรมะเสี ย งตามสายที่ เ ผยแผ่ ภายในบริเวณวัด นักท่องเทีย่ วนิยมมากราบไหว้ พระพุทธรูปที่ประดิษฐานภายในอุโมงค์ และ นั่งพักผ่อนหย่อนใจใต้ร่มไม้ใหญ่ท่ามกลาง บรรยากาศที่สงบร่มเย็น ที่ตั้ง สุดซอยวัดอุโมงค์ด้านหลังมหาวิทยาลัย เชียงใหม่ Wat Um ong Tem ple This old temple has stood alongside the city for very long time as it was built during Mangrai Dynasty. Now it is used as a meditation promotion centre though its outdoor museum telling truth according to Buddhism. Dharmma Painting Gallery holds many paintings with Dharmma interpretations. It also has a good Buddhism library. Tourists can pay their respects to Buddha images placed in tunnels and rest peacefully in the forest park. Location At the end of Soi Wat Umong, behind Chiang Mai University 13
CHIANG MAI
พิพิธภัณฑ์วัดเกตการาม
Wat GATE KHAR RNAM Museum
พิพธิ ภัณฑ์ทสี่ ะท้อนวิถชี วี ติ ชาวบ้าน อันเกิดจาก การร่วมแรงร่วมใจของคนในชุมชน น�ำข้าวของ เครือ่ งใช้ทผี่ า่ นการใช้งานจริงของบรรพบุรษุ ใน ครอบครัวตนมาจัดแสดง สิ่งของต่างๆ อาทิ เครือ่ งใช้ไม้สอยในครัวเรือน เครื่องเขิน เครื่อง ปั้นดินเผา เสือ้ ผ้าอาภรณ์ ภาพถ่าย สิง่ เหล่านี้ สามารถบ่งบอกถึงสภาพชีวติ ของชาวบ้านละแวก นีไ้ ด้เป็นอย่างดี ซึง่ แต่เดิมพืน้ ทีร่ อบวัดเกตการาม ถือเป็นย่านเศรษฐกิจของเชียงใหม่ เป็นแหล่ง ชุมชนทีม่ ากด้วยทีอ่ ยูอ่ าศัย ปัจจุบนั จึงกลายเป็น ย่านวัฒนธรรมที่น่าไปเยือน
This museum displays local folk ways. It was built by the syndication of people in local communities who help bring items and utensils which were actually used by their old family members. The items include cooking and household utensils, lacquerware, ceramics and terracotta, costumes and textiles, and photographs. These artifacts tell their story first hand on lives back then in the good old days. In the bygone era, Wat Ket area was Chiang Mai business district, it was a lively and active community. So now it is rich with cultural diversity and worth visiting.
ที่ตั้ง ภายในบริเวณวัดเกตการาม ถนนเจริญราษฎร์ เปิดทุกวัน เวลา 09.00-16.00 น.
Location Inside Wat Ketkaram, Charoenrat Road. Opening hours: Daily from 09.00 A.M. to 04.00 P.M. 14
CHIANG MAI
คุ้มขันโตก สัมผัสวัฒนธรรมการกินของล้านนาไทยผ่าน อาหารพื้นเมืองอย่าง ขันโตก ในลักษณะของ การนัง่ ทานบนพืน้ เรือน จัดส�ำรับมาบนภาชนะ ที่เรียกว่า โตก ประกอบด้วยอาหารเมืองเหนือ หลายชนิด ปรุงด้วยรสมือของแม่ครัวชาวเหนือ แท้ๆ แกล้มไปกับการชมนาฏยกรรมล้านนา พร้อมการบรรเลงจากเครื่องดนตรีและปี่แน เอกลักษณ์ของคนเหนือ ท่ามกลางสถาปัตยกรรม ล้านนาไทย ประดับด้วยงานไม้แกะสลักตาม ฉบับช่างฝีมือโบราณ
K h u m K h a n to k E R e s tau r a n t
ที่ตั้ง ต�ำบลหนองป่าครั่ง อ�ำเภอเมือง เปิดทุกวัน เวลา 18.30-21.30 น. โทร. 053 304 121-3 www.khumkhantoke.com
You can enjoy t he f ull range of Lanna culinary culture through local foods serving here in “Khan Toke”, a personal set tray of local meal, while sitting on the large wooden terrace. The food, cooked to perfection by local northerners is served on Khan Toke. Their grand dinner comes with traditional northern dance show along live traditional music, amidst a u t h e nt i c L a n n a a r c h it e c t u r e decorated by traditional woodcarving handicraft. Location Nongpakrang subdistrict, Muang District. Opening hours: Daily from 06.30 P.M. to 09.30 P.M. Tel. 053 304 121-3 www.khumkhantoke.com 15
CHIANG MAI
Arts เชียงใหม่ เมืองศิลปะ หล่อหลอมจากภูมิปัญญาท้องถิ่น เติมความสรรค์สร้างจากกลุ่มศิลปิน แต้มแต่งสีสันให้เป็น เมืองศิลป์ที่จรรโลงใจ Chiang Mai, a City of Arts, is generated from local wisdom and traditions, combined with creativity of local artists which resulted in blooming and colourful art scene that consolidate its city and culture.
16
CHIANG MAI
31st Century Museum of Contemporary Spirit The museum displays abstract arts. The concept is the journey on the search for contemporary spirit. It is established by the famous artist, Kamin Lertchaiprasert. Arts on display are installed in freight containers. Apart from soulful art pieces from young and mature artists, movies under this unique concept are shown regularly along with workshop seminar on life and soul searching.
‹‹
Location Wat Umong Soi 11 Opening hours: Tuesday through Sunday from 12.00 P.M. to 06.00 P.M. Tel. 053 811 555
พิพิธภัณฑ์จิตวิญญานแห่ง ศตวรรษที่ 31
พิพธิ ภัณฑ์ทนี่ ำ�เสนอศิลปะในรูปของนามธรรม แนวคิดคือการเดินทางแสวงหาจิตวิญญาณ ร่วมสมัย ก่อตัง้ โดยศิลปินชือ่ ดัง คามิน เลิศชัยประเสริฐ จัดแสดงงานภายในตูค้ อนเทนเนอร์ ซึ่งนอกจากจะมีผลงานด้ า นจิ ต วิ ญ ญานของ ศิลปินทัง้ รุน่ เล็กรุน่ ใหญ่ ยังมีการฉายภาพยนตร์ ภายใต้แนวคิดเดียวกันนี้ ร่วมถึงเวิร์กช็อปเพื่อ การเรียนรู้ชีวิตและจิตวิญญาณ ที่ตั้ง ซอยวัดอุโมงค์ 11 เปิดวันอังคาร-อาทิตย์ เวลา 12.00-18.00 น. โทร. 053 811 555 17
CHIANG MAI
TCDC
บ้านของหลากหลายไอเดีย ศูนย์กลางความรู้ ด้านการออกแบบและความคิดสร้างสรรค์แบบ ครบวงจรของเชียงใหม่ ซึง่ นับเป็นแห่งแรกของ ภาคเหนือตอนบน พื้นที่ด้านล่างเป็นส่วนของ ห้องนิทรรศการ และมีหอ้ งสมุดด้านการออกแบบ ในชั้นสอง ทั้งนี้ เพื่อส่งเสริมการใช้ความคิด สร้างสรรค์ให้แก่ผเู้ ข้าชม อีกสนับสนุนศักยภาพ และภูมิปัญญาทางศิลปวัฒนธรรมของเมือง ที่ผสานเข้ากับองค์ความรู้ใหม่ให้ขับเคลื่อนไป ข้างหน้าด้วยการสร้างสรรค์
ที่ตั้ง ถนนเมืองสมุทร ด้านหลังกาดเมืองใหม่ เปิดวันอังคาร-อาทิตย์ เวลา 10.30-18.00 น. www.tcdc.or.th/chiangmai
House of many ideas, the full scale cent re for k nowledge in desig n and creativity. This is the first of its kind in upper northern region. The centre has a space for exhibition as well as a library section on the second floor. The centre aims to use creativity as a driving force in promoting synergies between traditional local arts and culture and modern knowledge. Location Muang Samoot road, behind Kad Muang Mai. Opening hours: Tuesday through Sunday from 10.30 A.M. to 06.00 P.M. www.tcdc.or.th/chiangmai 18
CHIANG MAI
I n C l ay St u d i o
สตูดิโอเซรามิก อันเกิดจากความชอบความรัก ของผู้เป็นเจ้าของที่ใช้เวลาศึกษาวิธีการและ ฝึกฝนจนช�ำนาญถึง 5 ปีเต็ม ก่อนจะลงสนาม ท�ำงานจริงทีจ่ งั หวัดเชียงราย แล้วจึงมาปักหลัก ที่เชียงใหม่ เปิดเป็นสตูดิโอสอนศิลปะการท�ำ เซรามิกให้กับผู้ที่สนใจตั้งแต่เด็กถึงผู้ใหญ่ ทั้ง คนไทยและคนต่างชาติ และยังลงมือปัน้ เซรามิก เพือ่ จ�ำหน่ายเอง โดยเฉพาะประเภทชุดถ้วยชา และถ้วยชามที่ท�ำออกมาในลักษณะที่เรียบ และง่าย ทว่าสวยและงาม ที่ตั้ง ถนนสิโรรส สอบถามตารางวันและเวลา คลาสเรียนปั้นเซรามิก โทร. 081 785 1943
This ceramic studio is a labour of love from the owner who dedicated his life for over 5 years in perfecting this craft in Chiang Rai before settling down with this studio in Chiang Mai. The studio is open for those interested of all ages, Thai and international alike. At the studio, original works of the artists are also available for sale including tea set and tableware. All are in simplistic yet elegant designs. Location Sirorot Road Please contact for class dates and timetable for all ceramic lessons. Tel. 081 785 1943 19
CHIANG MAI
H o m e wa r d B o u n d: An Inspired Journey
เชี ย งใหม่ เ ป็ น เมื อ งวั ฒ นธรรมที่ ง ดงามด้ ว ย ศิ ล ปะพื้ น บ้ า นฝี มื อ ประณี ต ละเอี ย ดลออ แสนสิริ น�ำทีมโดย Sansiri Design Solution Department (DSD) จึงน�ำเสน่หข์ อง ภูมปิ ญ ั ญา ท้องถิ่น ไม่ว่าจะเป็นการออกแบบที่ประณีต การบรรจงประดิษฐ์ในทุกขั้นตอน ด้วยฝีมือที่ สืบทอดจากรุ่นสู่รุ่น เกิดเป็นการผสมผสาน เอกลักษณ์ที่ละเอียดลออของภาคเหนือกับ ความร่วมสมัย สร้างสรรค์ผลิตภัณฑ์ส�ำหรับ บ้านยุคปัจจุบันที่แฝงความเป็น ‘ไทย’ เพื่อ เติมเต็มสุนทรียภาพของการใช้ชีวิต เกิดเป็น คอลเลคชัน่ Homeward Bound: An Inspired Journey ที่จะเปลี่ยน ‘บ้าน’ เดิมๆ เป็นบ้านที่ บอกเล่าเรื่องราวการเดินทางแห่งศิลปะและ
วั ฒ นธรรม ไม่ ว ่ า จะเป็ น ชุ ด แจกั น ศิ ล าดลที่ ร่ ว มกั บ บ้ า นศิ ล าดลสร้ า งสรรค์ ล ายกราฟิ ก เรขาคณิตบนเครื่องปั้นดินเผารูปทรงดั้งเดิม หรือเชิงเทียนไม้มะม่วงที่ร่วมกับ ใจฟ้า น�ำ ภู มิ ป ั ญ ญาช่ า งท้ อ งถิ่ น ในการขุ ด และกลึ ง เนื้ อ ไม้ ผ สานกั บ การแต่ ง แต้ ม ลวดลายที่ ไ ด้ แรงบันดาลใจจากโลโก้ของแสนสิริ รวมถึง ร่มใบตองตึง โดย Mr. Leaf น�ำใบตองตึงที่ ร่วงหล่นตามธรรมชาติ มาผนวกกับการเคลือบ โดยกรรมวิ ธี ท างวิ ท ยาศาสตร์ จึ ง ได้ ร ่ ม ที่ ทนทาน และเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม ติดตาม การสร้างสรรค์คอลเลคชั่ น ใหม่ จากแสนสิ ริ ที่ได้แรงบันดาลใจจากวัฒนธรรมทั้ง 4 ภาค เร็วๆ นี้ 20
CHIANG MAI
Chiang Mai is a cultural city, inheriting the beauties of meticulous local arts and crafts. Sansiri, led by Sansiri Design Solution Department (DSD) has embarked on a journey to pursue skillful and meticulous artisans whose knowledge and fine craftsmanship had been passed from generation to generation, thus creating the Homeward Bound Collection: An Inspired Journey. This consists of a series of contemporary household objects to transform a simple house into a home of stories about our cultural discovery, striking a balance between Thainess and modern appeal to suit any modern home. C ollabor at ing w it h Ba an Celadon, the collection features the Celadon (Thai traditional ash-glazed ceramics) Vase Set where traditional shapes are revamped with modern graphics. A lso, the Mango wood candle holders which are produced under the collaboration with Jaifah lacquerware, combine local skills of northern woodcarving and colouring inspired by Sansiri logo. Lastly, TeakLeaf Umbrella, in collaboration with Mr. Leaf, is made from naturally fallen teak leaves, which are processed scientifically, making the material durable yet environmentally-friendly. Coming soon: Sansiri’s Artisan Collection, inspired by the cultures of Thailand’s 4 regions. 21
CHIANG MAI
Din ing เชียงใหม่ เมืองแห่งอาหารการกิน อุดมด้วยพืชผล หลากหลายวัตถุดิบ ไม่ว่าจะไปทางไหน สามารถลิ้มรสอร่อยได้ทุกมุมเมือง Chiang Mai, a City of Food, is very fertile with great variety of raw material. So, delicious foods and cuisine are everywhere in the province.
22
CHIANG MAI
K a e n g Ro n Ba a n S ua n
‹‹
This nice restaurant is well known for its northern and traditional Thai menu. The dishes are served in its 2 - R a i n a t u r a l L yc he e o r c h a r d ambience. It is open for lunch and dinner when the traditional north music band renders its hundred year old art. The recommended dishes are Nam Prik Ong, ground pork stirred and simmered with spices and tomatoes, ser ved w ith fresh and steamed vegetables and Thai pork rinds. Another one is Toon or Koon soup made from this unique plant simmered with fresh northern herbs, and freshwater fish.
แกงร้อนบ้านสวน
ร้านอาหารพื้นเมืองและอาหารไทยเลื่องชื่อ ของเชียงใหม่ ในบรรยากาศร่มรื่นของแมกไม้ ห้อมล้อมด้วยสวนลิ้นจี่ขนาดกว่า 2 ไร่ ฉะนั้น แม้มื้อกลางวันก็ยังสามารถนั่งทานอาหารได้ อย่างรืน่ รมย์ และในมือ้ เย็น ร้านจะประดับประดา แสงไฟ ขับกล่อมด้วยดนตรีพนื้ บ้าน สะล้อ ซอ ซึง จานเด็ดคือ น�้ำพริกอ่อง เมนูเมืองเหนือที่เสิร์ฟ พร้ อ มผั ก สด แคบหมู และอี ก หนึ่ ง เมนู คื อ แกงตูนหรือแกงคูน ผักพื้นบ้านที่น�ำมาแกงกับ ปลาเนื้ออ่อน
Location North irrigation canal Road. Opening hours: Daily from 10.00 A.M. to 10.00 P.M. Tel. 053 221 378, 053 213 762
ที่ตั้ง ถนนเลียบคลองชลประทาน เปิดทุกวัน เวลา 10.00-22.00 น. โทร. 053 221 378, 053 213 762 23
CHIANG MAI
ข้าวซอยแม่สาย ติ ด อั น ดั บ ท็ อ ปไฟว์ ข ้ า วซอยเจ้ า อร่ อ ยของ เชียงใหม่ ร้านตั้งอยู่ในย่านสันติธรรม เปิดมา นานกว่า 20 ปี มีทั้งข้าวซอยเนื้อ หมู ไก่ แบบ อร่อยครบรส ทั้งเส้นกรอบและเส้นนุ่ม ที่กรอบ ก็กรอบได้ใจ ที่นุ่มก็นุ่มเคี้ยวอร่อย ราดด้วย น�้ำแกงหวานมันรสกะทิ และหอมกลิ่นเครื่อง แกง เคีย่ วจนได้ทใี่ นสูตรเฉพาะของร้าน แนะน�ำ ว่ า ให้ รี บ มาทานก่ อ นเที่ ย ง เพราะช่ ว งเที่ ย ง คนจะแน่นเต็มร้าน หรือถ้าหลังเที่ยงก็ควรเป็น ก่อนบ่ายสามโมง เพราะมักจะขายหมดในเวลา ประมาณนั้น ที่ตั้ง ถนนราชพฤกษ์ เปิดทุกวัน เวลา 08.00 น. จนกระทั่งขายหมด โทร. 053 213 284
K h ao S o i M a e Sa i This Khao Soi place is rated among the top five of its kind in Chiang Mai. It has been around for over 20 years at its original location in Santitham area. It offers a variety of Khao Soi with beef, pork, and chicken with original soft and smooth noodles and crispy topping. Its curry base is well cooked and reduced to give intense but smooth flavour to match their secret recipe. The place is best before lunch hour where it is packed with locals. After 15.00 they are ussually sold out. Location Ratchapruek Road. Opening hours: Daily from 08.00 A.M. to sold out Tel. 053 213 284 24
CHIANG MAI
คุณเชิญ ร้านอาหารเพื่อคนรักสุขภาพ สาขาเชียงใหม่ เสิร์ฟเมนูมังสวิรัติ มีทั้งแบบ A la carte และ บุฟเฟ่ต์ในมื้อกลางวัน ส่วนของบุฟเฟ่ต์ มีผัก และเครือ่ งเคียงหลากหลายชนิด พร้อมน�ำ้ สลัด อีกมากประเภท รวมถึงอาหารพื้นเมืองของ เชี ย งใหม่ ที่ อ ร่ อ ยได้ ใ นแบบฉบั บ มั ง สวิ รั ติ เมนู A la carte ขอเชียร์เมี่ยงตะไคร้ ที่จัดมา ให้อย่างหนักเครือ่ ง ทัง้ ตะไคร้ มะพร้าวคัว่ หอมแดง งาขาว ราดน�้ำเมี่ยงที่ร้านคิดสูตรขึ้นมาเอง
Khun Churn V eg e ta r i a n R e s tau r a n t
ที่ตั้ง ถนนนิมมานเหมินทร์ ซอย 17 เปิดทุกวัน เวลา 08.00-22.00 น. บุฟเฟ่ต์เริ่ม 11.00 น. โทร. 053 224 124
This restaurant is popular among all health conscious folks in Chiang Mai. They serve all vegetarian dishes A la carte and buffet style during lunch. Their great buffet line offers a big range of salad leaves and vegetables and numerous types of salad dressing along with vegetarian versions of traditional Chiang Mai cuisine which are well prepared. The suggested A la carte menu is Miang Trakhai, a lemongrass “spoonful salad” which includes aromat ic ing redient s like finely chopped lemongrass, toasted ground coconut meat, chopped shallots, and white sesame, topped with their own recipe of thick Miang dressing. Location Nimmanhaemin Soi 17 Opening hours: Daily from 08.00 A.M. to 10.00 P.M. Lunch buffet starts at 11.00 A.M. Tel. 053 224 124 25
CHIANG MAI
Khum Chao Noodle a n d St e a k H o u s e This small noodle place is certainly with big taste. Apart from noodles, one can find fried snacks, appetizers as well as steak being served here. Still, the go-to dish is Khum Chao noodle, or dry Tomyam noodle using the original recipe from northern Prince’s estate. The dish features blanched pork cutlet, roasted pork slices, stewed ribs, pork balls, pork rinds, sliced long beans, peanuts with a small wedge of lime for a tangy taste. The dish is lined with banana leaf which gives a unique fragrant. To have this with Makiang juice, a local berry, is very good as it is well balanced with sweet and sour taste.
ก๋วยเตี๋ยวคุ้มเจ้า & สเต็ก เฮ้าส์ ร้านก๋วยเตี๋ยวเล็กๆ แต่มากด้วยความอร่อย แม้ร้านจะขายอาหารว่างประเภททอดและ สเต็กด้วย แต่ทพี่ ลาดไม่ได้คอื ก๋วยเตีย๋ วคุม้ เจ้า หรือก๋วยเตี๋ยวย�ำแห้งสูตรดั้งเดิมจากคุ้มเจ้า ทางเหนือ จัดเครื่องมาให้ก�ำลังอิ่มในหนึ่งชาม มี ทั้ ง หมู ชิ้ น หมู แ ดง กระดู ก หมู ลู ก ชิ้ น หมู แคบหมู ถัว่ ฝักยาว ถัว่ ลิสง และมะนาวเสีย้ วเล็ก บีบลงไปให้พอมีรสเปรีย้ ว จุดเด่นคือการรองชาม ด้วยใบตอง ขณะทานจึงได้กลิน่ หอมอ่อนๆ ของ ใบตอง เพิ่มรสชาติมากขึ้นไปอีก และอย่าลืม ลองดื่มน�้ำมะเกี๋ยงหรือน�้ำลูกหว้าทางเหนือ ที่ท�ำออกมาเปรี้ยวหวานพอดี
Location Fah Ham Road. Opening hours: Daily from 09.30 A.M. to 03.00 P.M. Tel. 053 241 953
ที่ตั้ง ถนนฟ้าฮ่าม เปิดทุกวัน เวลา 09.30-15.00 น. โทร. 053 241 953 26
CHIANG MAI
Come Dara This restaurant with superb river view has opened for almost a decade. Its menu is certified by TAT North to be authentic Northern Cuisine. Their popular menu is Chiang Mai Hors d’oeuvre which features Nam Prik Noom (Green Chilli Dip Northern St yle), Sai Oua (Herb and Spice Sausage), Moo Yor (White Pork Sausage), Nam (Fermented Minced Pork), and steamed veget ables. A ll raw materials used in the restaurant are from local organic farms and the Royal Project. Apart from dining area, Come Dara offers a gallery space for local artist exhibition.
ค�ำดารา
Location Charoenrat Road. Opening hours: Daily from 11.00 A.M. to 11.00 P.M. Tel. 053 248 751
ร้ า นอาหารริ ม แม่ น�้ ำ ปิ ง ที่ บ รรยากาศเยี่ ย ม อาหารยอด เปิดมาเกือบ 1 ทศวรรษ ได้รับการ การันตีจากการท่องเที่ยวทางภาคเหนือ สูตร อาหารเป็นของเมืองเหนือดั้งเดิม เมนูที่ทุกโต๊ะ ล้วนสั่งคือ ออร์เดิร์ฟเมือง ประกอบไปด้วย น�ำ้ พริกหนุม่ ไส้อวั่ หมูยอ แคบหมู แหนม ผักต้ม ซึง่ เป็นวัตถุดบิ ออร์แกนิก ผลิตผลจากเกษตรกร ภาคเหนือและโครงการหลวง นอกจากนี้ยังมี หอศิลปะ จัดแสดงผลงานของศิลปินพื้นเมือง ให้ได้ชม ที่ตั้ง ถนนเจริญราษฎร์ เปิดทุกวัน เวลา 11.00-23.00 น. โทร. 053 248 751 27
CHIANG MAI
THE FLOWERY HOME
เมื่อเปิดประตูเข้าไปในบ้านเดี่ยวสไตล์วินเทจ สีฟา้ -ขาวละมุนตา จะได้กลิน่ ดอกไม้สดทีห่ อม ฟุ้งไปทั่ว เดิมทีที่นี่เป็นร้านขายดอกไม้ แต่ด้วย ความที่เจ้าของชื่นชอบในรสชาติอาหาร จึงจัด พื้นที่มุมหนึ่งเป็นที่นั่งในร้าน โดยมีสปาเกตตี ผั ด ขี้ เ มาคลุ ก เคล้ า เครื่ อ งซี ฟู ้ ด และข้ า วอบ สับปะรดสูตรดั้งเดิมเป็นเมนูชูโรง แต่ที่ส�ำคัญ อย่าพลาด เชอร์รี่ พานาคอตต้า ครีมเนื้อนิ่ม หวานตัดกับรสเปรีย้ วของเชอร์รที่ ใี่ ห้มาพูนถ้วย ปิดท้ายมื้อนี้ได้ลงตัวที่สุด
ที่ตั้ง ถนนเจริญราษฎร์ ตัวเมืองเชียงใหม่ เปิดทุกวัน เวลา 08.00-19.00 น. โทร. 086 919 7412 Imagine yourself enjoying a delectable meal amidst a sea of flowers in full bloom. THE FLOWERY HOME was originally opened as a flower shop, but the owner who also has an innate passion for great-tasting food, later decided to allocate a comfortable area in the house to be a small, yet intimate, restaurant. Menu highlights include Spicy Seafood Spaghetti, Traditional Pineapple Baked Rice, and Cherry Panna Cotta which is famous for its sensational sweet & sour taste. Location Charoen Rat Road, Chiang Mai. Operating hours: Daily from 8.00 A.M. to 7.00 P.M. Tel. 086 919 7412 28
CHIANG MAI
ตะลุยความอร่อย หลังมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ ถนนสุเทพ ด้านหลังรั้วมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ คือเส้นทีร่ วบรวมของอร่อยไว้มากมาย โดยเฉพาะ ตั้งแต่เย็นย�่ำ ไล่เลยไปยังฟ้าค�่ำ ร้านรวงเปิด เป็นทิวแถวไปตลอดถนน เมนูหา้ มพลาด อันดับ แรกคือ ไข่เจียวดาว คือ ไข่เจียวและไข่ดาวลง กระทะทอดพร้ อ มกั น แบบทู อิ น วั น โปะบน ข้าวสวยร้อนๆ ส่วนร้านทีน่ งั่ เป็นหลักเป็นแหล่ง แนะน�ำร้านหมูสองชั้น ร้านหมูจุ่มบุฟเฟ่ต์ใน ราคานักศึกษา แต่หมักเนื้อหมู ไก่ วัว อร่อย เกินราคา จุม่ ในน�ำ้ ซุปสมุนไพรไทย แล้วปิดท้าย ที่เครื่องดื่มหวานๆ เย็นๆ อย่างไมโลดิบ ที่ นักศึกษาเชียงใหม่นิยมกันนัก
Street Food behind Chiang Mai University Suthep road running behind Chiang Mai University collects all nice street food vendors starting of late afternoon onwards. The unique one is Khai Jiaew Dao which is a combination of omelette with sunny side up egg topped on steamed rice. For a proper shop to sit, Moo Song Chan Hot Pot buffet is inexpensive and popular. The taste of its marinated pork, beef, and chicken cooked in Thai herb infused broth reasonably supersedes its price. The meal should end with sweet ‘Milo Dib’, a chocolate drink topped with Milo powder, the cold sweet drink popular among local students.
ทีต่ งั้ ร้านหมูสองชัน้ ถนนสุเทพ ซอย 6 เปิดทุกวัน เวลา 17.00-23.00 น. โทร. 081 602 7989 ไข่เจียวดาวและไมโลดิบ เปิดขายอยู่หลายเจ้า บนถนนสุเทพ
Location Moo Song Chan Hot Pot Buffet, Suthep Road Soi 6. Opening hours: Daily from 05.00 P.M. to 11.00 P.M. Tel. 081 602 7989 Khai Jiaew Dao and Milo Dib are available from various vendors on Suthep Road. 29
CHIANG MAI
Acti v itie s เชียงใหม่ เมืองกิจกรรม ตอบสนองความต้องการของ นักท่องเที่ยวได้ทุกเพศทุกวัย อยู่เชียงใหม่นานแค่ไหนก็ ไม่มีเบื่อ Chiagn Mai, a City of Activities, always has something to do for visitors of all gender and ages to enjoy.Chiang Mai will never bore anyone.
30
CHIANG MAI
เยือนเชียงใหม่ ไหว้พระวัดมงคล
Visiting Holy Temples
เชียงใหม่มากด้วยวัดวาอารามเก่าแก่ทยี่ งั คงไว้ ซึ่งความงาม และพระพุทธรูปศักดิ์สิทธิ์ยังเป็น ที่สักการะ ฉะนั้น การท่องเที่ยวเชียงใหม่ที่ พลาดไม่ได้ คือการไหว้พระวัดมงคล โดยเฉพาะ วั ด บริ เ วณคู เ มื อ งที่ มี ค วามส� ำ คั ญ ในหน้ า ประวัติศาสตร์ นั่นคือ วัดพระสิงห์วรมหาวิหาร วัดเจดีย์หลวงวรวิหาร วัดเชียงมั่น วัดดวงดี วัดดับภัย วัดหมืน่ เงินกอง วัดลอยเคราะห์ และ วัดไชยมงคล หรือในอ�ำเภอแม่ริมก็มากมาย ด้ ว ยวั ด ที่ ส มควรแก่ ก ารไปเยื อ นหลายแห่ ง อาทิ วัดพระพุทธบาทสี่รอย วัดป่าดาราภิรมย์ วัดพระนอน
Chiang Mai has plenty of old temples which inherit traditional beauty and holy Buddha images and relics, particularly those inside and near the moats which also hold historical importance as well. Those temples include Wat Phra Singh, Wat Chedi Luang, Wat Chiang Man, Wat Duang Dee, Wat Dubpai, Wat Muen Ngern K ong, Wat L oi K roh, a nd Wat Chaimongkol. Mae Rim district is also a home to many holy sites worth visiting such as Wat Phra Phuttabat Si Roy, Wat Pa Darapirom, Wat Phra Non.
สอบถามเส้นทางได้ที่ ส�ำนักงานท่องเที่ยวจังหวัด เชียงใหม่ โทร. 053 112 877
Please call for more information at Tourism Authority of Thailand, Chiang Mai Office Tel. 053 112 877 31
CHIANG MAI
ขึ้นดอย ใช้ชีวิตใกล้ชิดธรรมชาติ เชียงใหม่มดี อยหลายแห่งทีค่ วรไปเยือนสักครัง้ ในชี วิ ต ไม่ ว ่ า จะเป็ น อุ ท ยานแห่ ง ชาติ ด อย อินทนนท์ ยอดเขาที่สูงที่สุดในประเทศไทย ดอยอ่างขาง สถานีวิจัยแห่งแรกของโครงการ หลวง ภายในมีแหล่งท่องเทีย่ วทีน่ า่ สนใจได้แก่ สวนแปดสิบ โรงเรือนไม้ในร่ม โรงเรือนกุหลาบ แปลงผัก ป่าซากุระ ป่าเมเปิล พระต�ำหนักอ่างขาง สวนบอนไซ ม่อนแจ่ม สถานที่ท่องเที่ยวทาง ธรรมชาติที่ฮอตฮิตในขณะนี้ หรือดอยหลวง เชียงดาว จุดชมทะเลหมอกในฤดูหนาว โดยนัก ท่องเทีย่ วสามารถพักแรมบนดอยได้ในบริเวณ ที่มีการจัดเตรียมไว้ให้
To t h e M o u n ta i n – L i fe i n N at u r e
สอบถามเส้นทางการเดินทางได้ที่ ส�ำนักงาน ท่องเที่ยวจังหวัดเชียงใหม่ โทร. 053 112 877
Chiang Mai has numerous mountains worth visiting. Doi Intanon National Park is Thailand’s highest peak. Doi Ang Khang mountain is a home to the first Royal Project Research Centre which contains many interesting attractions such as the 80th Anniversary garden, Greenhouse, Greenhouse for Roses, vegetable farms, Sakura forest, Maple forest, A ng K hang Roya l Mansion, and Bonsai garden. Mon Cham is the latest and most popular natural attraction of Chiang Mai now. And Doi Luang Chiang Dao has an intriguing winter view point for “sea of fog”. Please call for more information via Tourism Authority of Thailand, Chiang Mai Office Tel. 053 112 877 32
CHIANG MAI
ทัวร์ฟาร์มสัตว์ แม่ริม-สะเมิง ถนนแม่ริม-สะเมิงถือเป็นเส้นทางยอดนิยม อีกหนึง่ เส้นเพราะขนาบด้วยธรรมชาติ ตัดผ่าน ภูมปิ ระเทศทีง่ ามตา และเส้นทางนีถ้ อื เป็นสวรรค์ ของคนรักสัตว์ เพราะมีฟาร์มสัตว์ให้แวะเที่ยว มากมาย และสามารถสัมผัสได้อย่างใกล้ชิด ไล่มาตั้งแต่ฟาร์มงูแม่สา ปางช้างแม่สา สวน ลิง คุ้มเสือ และสวนผีเสื้อหลายเจ้า สอบถามเส้นทาง ได้ที่ ฟาร์มงูแม่สา เปิดทุกวัน เวลา 09.00-17.00 น. โทร. 053 860 719 ปางช้างแม่สา เปิดทุกวัน เวลา 08.00-15.00 น. โทร. 053 206 247 Monkey Centre เปิดทุกวัน เวลา 09.00-18.00 น. โทร. 081 885 1912 คุ้มเสือ เปิดทุกวัน เวลา 09.00-18.00 น. โทร. 053 299 363, 053 860 704
Zoo and Farm Tour – Mae Rim – Samoeng Mae Rim–Samoeng road is one of the most popular routes as it runs through green patches of forests through a nice landscape of hilly Chiang Mai. This is also a haven for animal lovers as there are many attractions to visit, most with a possible close encounter, namely, Maesa Snake Farm, Maesa Elephant Camp, Monkey Centre, Tiger Kingdom, and various orchid and butterfly farms. Please call for more information Maesa Snake Farm Opening hours: Daily from 09.00 A.M. to 05.00 P.M. Tel. 053 860 719 Maesa Elephant Camp Opening hours: Daily from 08.00 A.M. to 03.00 P.M. Tel. 053 206 247 Money Centre Opening hours: Daily from 09.00 A.M. to 06.00 P.M. Tel. 081 885 1912 Tiger Kingdom Opening hours: Daily from 09.00 A.M. to 06.00 P.M. Tel. 053 299 363, 053 860 704 33
CHIANG MAI
PHOTO CR EDIT: FlyingSquirrels
พักผ่อนหย่อนใจที่อ่างแก้ว
อ่างแก้ว อ่างเก็บน�ำ้ ขนาดเล็กตัง้ อยูใ่ นมหาวิทยาลัย เชียงใหม่ เหล่านักศึกษาและชาวเชียงใหม่จะใช้ เป็นสถานทีพ่ ักผ่อนหย่อนใจ ในฤดูร้อน กระทั่ง เริม่ ฤดูฝนจะมีดอกไม้บานสะพรัง่ เต็มต้นสวยงาม จึงเป็นบริเวณหนึ่งของเชียงใหม่ที่ดีทั้งอากาศ และบรรยากาศ REST IN ANG K AEW RESERVOIR Ang Kaew is a small reservoir inside Chiang Mai University compound. Students and Chiang Mai residences alike, come out to enjoy outdoor life here. The forest on the other side of the water blooms during late summer into rainy season. This site has much to offer with nice breezes and atmosphere.
ผจญภัยกลางป่าใหญ่
สัมผัสธรรมชาติดว้ ยการผจญภัยในป่าฝนอายุ นับร้อยปี ด้วยการห้อยโหนโจนทะยานจากไม้ใหญ่ ต้นหนึ่งไปสู่อีกต้น ให้ความรู้สึกราวกับก�ำลัง เป็ น ทาร์ ซ านที่ เ หิ น เวหาอย่ า งอิ ส รเสรี ด้ ว ย อุปกรณ์ที่มีความปลอดภัยสูงสุด ADVENTURE IN BIG FOREST To have adventure in the hundred year old rainforest is one good way to enjoy nature. Swinging and sliding from one tree to another gives the thrilling feeling of Tarzan mov ing freely through thick forest, of course, with full safety gear. Please call for more information Jungle Flight Tel. 053 208 666 www.jungleflightchiangmai.com Flight of the Gibbon Tel. 053 010 660-3 www.treetopasia.com Flying Squirrels Tel. 053 278 989-90 www.treetopflight.com Eagle Track Zipline Tel. 053 152 485 www.eagletrackchiangmai.com 34
CHIANG MAI
ถนนคนเดิน
ถนนคนเดิน ถือเป็นไฮไลท์หนึง่ ของการท่องเทีย่ ว ในตัวเมืองเชียงใหม่ ในคืนวันเสาร์ มีถนนคนเดิน ทีถ่ นนวัวลาย จ�ำหน่ายสินค้าหัตถกรรมประเภท เครือ่ งเงินเป็นหลัก และในคืนวันอาทิตย์ เริม่ ต้น ที่ประตูท่าแพยาวไปตลอดถนนราชด�ำเนิน จะ เป็ น ถนนคนเดิ น ที่ ใ หญ่ แ ละคึ ก คั ก ที่ สุ ด ของ เชียงใหม่ มากมายด้วยสินค้าทางวัฒนธรรมทัง้ เครือ่ งแต่งกาย ของแต่งบ้าน งานท�ำมือ อาหาร NORTH GATE JAZZ PUB
WALKING STREET MARKET Night Walking Street Market is one of the highlight attractions of Chiang Mai city. On Saturday nights, Wualai road w ill be turned to a street market. It focuses mainly on silverware and silver accessories. On Sunday nights, the biggest walking street starts from Tha Pae Gate throughout Rajdamnoen road, filled with design and cultural goods including costumes, textiles, home decorating items, handicraft and food.
แม้ในยามค�ำ่ คืน เชียงใหม่กย็ งั มีสสี นั และหนึง่ ในนั้นคือคลับเล็กๆ ที่ชื่อว่า North Gate Jazz Club ทีด่ งึ ดูดผูร้ กั ในดนตรีแจ๊ซได้อย่างอุน่ หนา ฝาคั่ง ร้านนี้เปิดกว้างให้ลูกค้าร่วมบรรเลงกับ วงของร้านได้ จึงได้เห็นนักท่องเที่ยวต่างชาติ หยิบแซกโซโฟน จับกีตาร์ คว้าไม้กลอง มาสร้าง เสียงเพลงแบบสดๆ อยู่บ่อยครั้ง ที่ตั้ง ในคูเมือง ใกล้ประตูช้างเผือก เปิดทุกวัน เวลา 19.00-24.00 น. โทร. 081 765 5246
Chiang Mai at night is even as colourful as during the day. One hotspot at night is North Gate Jazz Club which is always a top attraction for jazz lovers. This venue is often open to its customers to ‘ jam’ with house band during their live shows. Location Inside the moat behind Chang Phuak (North) Gate, Opening hours: Daily from 07.00 P.M. to 12.00 A.M. Tel. 081 765 5246 35
CHIANG MAI
Coffee เชียงใหม่เมืองกาแฟ โดนเด่นด้วยคุณภาพจาก เมล็ดกาแฟหลากสายพันธุ์ เมื่อรวมกับศิลปะการชงอันพิถีพิถัน จึงเป็นที่มาของรสเลิศและกลิ่นหอมกรุ่น Chiang Mai, a City of Coffee, is outstanding for its high quality beans from various breeds and sources. When combined with the meticulous art of coffee brewing, the excellent flavour and irresistible aroma is achieved.
36
CHIANG MAI
กาแฟไทยภูเขา รสชาติกาแฟไทยที่ได้รับการยอมรับในทั่วโลก ด้วยภูมิประเทศเป็นที่ราบสูงซึ่งเหมาะแก่การ ปลูกต้นกาแฟ ความสมบูรณ์ของแร่ธาตุในดิน ของภาคเหนือ ส่งผลให้ทนี่ กี่ ลายเป็นแหล่งปลูก กาแฟชัน้ ดี สร้างผลผลิตทีม่ เี อกลักษณ์โดดเด่น และคุณภาพเฉพาะตัว บนความสูงกว่า 1,500 เมตร จากระดับน�ำ้ ทะเลของดอยผาฮี้ คือแหล่ง ผลิตเมล็ดกาแฟอราบิกา้ ขึน้ ชือ่ เป็นอันดับต้นๆ ของเมืองไทย ผลผลิตที่ได้เกิดจากการส่งเสริม ให้ชาวเขาเผ่าอาข่าปลูกต้นกาแฟทดแทนการ ปลูกฝิ่น การปลูกต้นกาแฟที่น่ี ใช้วิธีปลูกใต้ ร่มเงาต้นไม้ท�ำให้ผลกาแฟสุกช้า เมล็ดกาแฟ ค่อยๆ สะสมสารอาหารได้นานจึงได้เมล็ดกาแฟ ทีส่ มบูรณ์ การเก็บเกีย่ วด้วยมือทีค่ ดั เฉพาะเมล็ด กาแฟทีส่ กุ เต็มทีต่ ลอดจนการผ่านกรรมวิธกี าร คั่วที่พิถีพิถัน เป็นกุญแจดอกส�ำคัญที่ท�ำให้ เมล็ดกาแฟทีน่ ใี่ ห้รสชาติและกลิน่ หอมทีด่ ที สี่ ดุ การันตีโดยรางวัลชนะเลิศการประกวดสุดยอด เมล็ดกาแฟอราบิก้าไทย ในมหกรรมพืชสวน
โลกเฉลิมพระเกียรติฯ ราชพฤกษ์ 2554 ร้าน กาแฟ Hillkoff ในเชียงใหม่ได้มกี ารส่งเสริมการ ผลิตเมล็ดกาแฟของชาวไทยภูเขาบนดอยผาฮี้ อย่ า งจริ ง จั ง โดยริ เ ริ่ ม โครงการเกษตรที่สูง ท�ำงานร่วมกับชาวไทยภูเขากว่า 50 หมู่บ้าน มาร่วม 30 ปี และมีการซื้อขายผลผลิตแบบ Direct Trade เพื่อให้เกษตรกรได้ขายผลผลิต ในราคายุ ติ ธ รรมที่ สุ ด เมล็ ด กาแฟที่ ไ ด้ ถู ก น� ำ มารั ง สรรค์ เ พิ่ ม เติ ม จากบาริ ส ต้ า ที่ ม าก ประสบการณ์จึงเป็นที่มาของรสชาติและกลิน่ หอมเฉพาะตัวอันเป็นเอกลักษณ์ของกาแฟ ไทยที่ส่งกลิ่นหอมกรุ่นไปทั่วโลก
37
ที่ตั้ง ฮิลล์คอฟฟ์ สาขา 1 ถนนช้างเผือก โทร. 053 213 078 ฮิลล์คอฟฟ์ House of Coffee and Tea สาขา 2 ถนนรัตนโกสินทร์ โทร. 053 231 030 www.hillkoff.com
CHIANG MAI
T h a i l a n d ’ s H i l l T r i b e C o ffe e B e a n s – Globally-Recognised Thai Coffee Flavour. With the ideal altitude coupled with naturally rich soil, Thailand’s Northern region becomes a prime area for premium coffee plantation. It yields coffee beans with great uniqueness and quality. Elevated over 1,500 metres above sea level, “Doi Pha Hi” mountain is one of Thailand’s leading Arabica coffee bean sources. Coffee planting was initially promoted amongst Ah Kha hill tribes as a crop replacement of opium. Here, the coffee is grown under shades of other trees, which helps the coffee beans ripen slowly, gradually gathering nutrients to form the perfect beans. Beans are solely harvested by hand to select only the fully ripe ones, and roasted through the most meticulous process. These processes are the key to delivering the best flavour and aroma of coffee beans, guaranteed by the Top Prize from Thailand’s Arabica Beans Contest during
The Royal Flora Ratchaphruek: The International Horticultural Exposition in 2011. Hillkoff Coffee Shop , based in Chiang Mai has dedicated full support for the hill tribe coffee beans from “Doi Pha Hi” mountain, having initiated high-altitude agricultural projects in collaboration with more than 50 villages of hill tribe people for the past 30 years. Hillkoff’s direct trade with these villagers ensures that the beans are sold at a fair deal. Once the beans are acquired, they are expertly blended and brewed by highly experienced baristas, creating the signature flavour and aroma of coffee that is world-renowned. Location Hillkoff (First branch) Chang Phueak Road Tel. 053 213 078 Hillkoff House of Coffee and Tea (Second branch) Rattanakosin Road Tel. 053 231 030 www.hillkoff.com 38
CHIANG MAI
Ristr8to (Ristretto) exists from the passion in coffee of a young man who also has a great talent in latte art. He won 6 th place in World Latte Art Championship in 2011. The coffee house has imported its beans from various sources all over the world. For their hot coffee menus, customers can choose beans from different origins while iced coffee is brewed from Thai beans. Whatever drink one orders, Waff le Stick is an ideal side dish which is highly recommended. Location Nimmanhaemin Road. Opening hours: Daily from 08.00 A.M. to 08.00 P.M. Tel. 053 215 278
R i s tr 8to
Ristr8to (ริสเทรดโต้) เกิดจากความหลงใหล ในกาแฟของชายหนุม่ ทีม่ าพร้อมความสามารถ ในการท�ำลาเต้อาร์ตกับรางวัลสูงสุดคือแชมป์ โลกอันดับ 6 ในการแข่งขัน World Latte Art Championship ปี 2554 ร้านกาแฟเจ้านีน้ ำ� เข้า เมล็ดกาแฟหลายสายพันธุ์จากทั่วโลก ถ้าสั่ง กาแฟร้อน ลูกค้าสามารถเลือกชนิดเมล็ดกาแฟ ได้ ส่วนกาแฟเย็น ใช้เมล็ดกาแฟไทย แต่ไม่ว่า จะเลือกดืม่ กาแฟชนิดไหน ขอให้สงั่ Waffle Stick มาแกล้มด้วย กระซิบบอกว่าอร่อยมากจริงๆ ที่ตั้ง ถนนนิมมานเหมินทร์ เปิดทุกวัน เวลา 08.00-20.00 น. โทร. 053 215 278
39
CHIANG MAI
Hav ing moved from it s or ig inal building which is over a hundred years old, The Old Chiang Mai Café & Espresso Bar relocated to the new premise on Ratchapakinai Road. The place might be smaller but the coffee is just as good. It offers a welcom i ng at mo sphere by it s brown and earth tone. Their usual customers still find it as pleasant the original. The recommended menus are Blackchino, an iced espresso with milk foam, and A ffogato al Caffe which is sensually fragrant. Location Ratchapakinai Road. Opening hours: Daily from 09.00 A.M. to 08.00 P.M. Tel. 081 716 7979
The Old Chiang m ai C a f e & E s pr e s s o Ba r
จากเดิมที่เคยตั้งอยู่ในตึกเก่าอายุนับร้อย The Old Chiangmai Cafe & Espresso Bar ได้ ย้ายมาปักหลัก ถิน่ ฐานใหม่บนถนนราชภาคินยั แม้ร้านจะเล็กลงกว่าเดิม แต่รสนิยมของร้าน ก็ยังดีไม่เปลี่ยน บรรยากาศร้านโทนสีน�้ำตาล อบอุน่ ชวนนัง่ ละเลียดกาแฟหอม ความกลมกล่อม ของรสชาติกาแฟทีต่ ดิ อกติดใจลูกค้าเจ้าประจ�ำ ขอแนะน�ำให้ลอง Blackchino กาแฟเอสเปรสโซ่ ใส่น�้ำแข็งและฟองนม หรือจะเป็น Affogato al Caffe ที่รสชาติกลมกล่อม หอมชื่นใจ ที่ตั้ง ถนนราชภาคินัย เปิดทุกวัน เวลา 09.00-20.00 น. โทร. 081 716 7979
40
CHARMING CHIANG RAI
41
CHARMING CHIANG RAI
42
CHARMING CHIANG RAI
43
CHIANG RAI
เชียงราย chiang Rai
แม้สีสันของเชียงรายเมืองพี่จะไม่จัดจ้านเท่า เชียงใหม่เมืองน้อง แต่ก็มีเสน่ห์ดึงดูดมากพอ ให้นักท่องเที่ยวที่หลงใหลในธรรมชาติและ วั ฒ นธรรมทางเหนื อ มาเยี่ ย มเยื อ นดิ น แดน เหนือสุดในสยามแห่งนีอ้ ย่างไม่ขาดสายเชียงราย เป็ น จั ง หวั ด เก่ า แก่ ที่ ม ากด้ ว ยโบราณสถาน เป็นแหล่งก�ำเนิดของศิลปะล้านนาไทย อีกเป็น เมืองหน้าด่านติดต่อกับลาวและพม่า จึงเป็น ประตู บ านใหญ่ ใ นการแลกเปลี่ ย นการค้ า และวัฒนธรรม แน่นอนว่าสถานที่ท่องเที่ยว ร้ า นอาหาร และที่ พั ก อาศั ย ในเชี ย งรายมี กลิ่ น อายของความเนิ บ ช้ า สอดคล้ อ งไปกั บ วิถีชีวิตของคนพื้นเมือง อยากจะหยุดพักใจใน วันใด เชียงรายยินดีต้อนรับเสมอ
Chiang Rai has the charm to attract tourists who appreciate natural beauty and the rich Lanna culture. Chiang Rai features several ancient sites as it was the home of Lanna Thai architecture and culture. Regarded as a fortress city connecting to Laos and Myanmar, Chiang Rai serves as Thailand’s northern gateway for trading and cultural exchange. Its many attractions, restaurants and accommodation choices are imbued with a sense of relaxation and unfolds at a slower pace that is consistent with they way life is lived here – slower and more cherished. 46
CHIANG RAI
Tr aditions & Fe s t i va l s
เทศกาลชิ ม ชาและดอกซากุ ร ะบาน ช่วง ปลายเดือนมกราคมของทุกปี ดอกนางพญา เสือโคร่งหรือซากุระเมืองไทยจะบานสะพรั่ง เต็มริมถนนบนดอยแม่สลอง ชมดอกไม้แล้ว ตามด้วยชมสาธิตการชงชาและการแสดงจาก ชาวเขา งานชิมชาวาวี ต้นเดือนกุมภาพันธ์ ขึ้นดอย วาวีไปจิบชาคุณภาพดีกันถึงแหล่งปลูก ดูการ ปลูกต้นชา ชงชา และร่วมลุ้นการประกวดธิดา ชาวดอย งานไหว้สาพญามังราย งานกาชาดและงาน ฤดู ห นาวประจ� ำ ต้ น ปี ข องจั ง หวั ด เชี ย งราย จัดขึน้ ทีส่ นามกีฬากลาง มีการออกร้าน ประกวด ดอกไม้และกล้วยไม้สวยงาม งานเทศกาลดอกบัวตองบาน ขึน้ ดอยหัวแม่คำ� อ�ำเภอแม่ฟา้ หลวง ช่วงเดือนพฤศจิกายน ไปชม ทุ่งดอกบัวตองสีเหลืองทอง และทะเลหมอก
bloom along the roads on Doi Mae Salong every year around the end of January. Appreciate this natural beauty and witness a traditional tea-brewing demonstration and exotic performances by members of nearby hill tribes. Wawee Tea Tasting: Early February is the best time to go up Doi Wawee and savour prime-quality tea right where it is grown. This is where you can appreciate the plantation and the tea service, as well as enjoy the ‘Lady of the Hills’ local pageant contest. King Mangrai Festival: Chiang Rai’s Red Cross winter festivity is held at the Provincial Stadium. Expect a kaleidoscope of merchandise, food, as well as, astonishing flowers and orchids. Mexican Sunflower Festival: Golden fields of Mexican Sunf lowers and breathtaking seas of fog will leave visitors profoundly impressed on Doi Hua Mae Khum in Mae Fahluang District in November.
Tea-Tasting and Sakura Festival: Thailand’s very own Sakura or the wild Himalayan cherry blossoms are in full 47
CHIANG RAI
VISI T
เครือ่ งบิน มีให้บริการหลายบริษทั โดยใช้เวลา เดินทางจาก กรุงเทพฯ -เชียงราย ประมาณ 1 ชั่วโมง 20 นาที การบินไทย โทร. 02 356 1111 www.thaiairways.com แอร์เอเชีย โทร. 02 515 9999 www.airasia.com นกแอร์ โทร.1318 www.nokair.co.th รถยนต์ ใช้ทางหลวงหมายเลข 118 (เชียงใหม่เชี ย งราย) ขั บ ผ่ า นดอยสะเก็ ด แม่ ข ะจาน เวียงป่าเป้า เข้าสู่ตัวเมืองเชียงราย รวมระยะ ทาง 182 กิโลเมตร ใช้เวลาเดินทางประมาณ 3 ชั่วโมง
getting about
รถสองแถวสีฟา้ ให้บริการตามถนนสายต่างๆ ในเขตตัวเมือง ราคาเริ่มต้นที่ 10 บาท หรือคิด เป็นอัตราเหมา ขึ้นอยู่กับระยะทาง รถสามล้อถีบ ยานพาหนะเก่าแก่ของเชียงราย ให้บริการตามจุดต่างๆ ในตัวเมือง ราคาเริม่ ต้น 20 บาท และจะเพิ่มขึ้นตามระยะทาง หรือจะ เหมาน�ำเที่ยวในตัวเมืองทั้งวันก็ได้
By plane Flights are operated by several airlines. The flight time from Bangkok to Chiang Rai is about 1 hour and 20 minutes. Thai Airways International Tel. 02 356 1111 www.thaiairways.com Air Asia Tel. 02 515 9999 www.airasia.com Nok Air Tel.1318 www.nokair.co.th By car From Chiang Mai, take Highway No. 118 (Chiang Mai – Chiang Rai) and drive past Doi Saket, Mae Kajarn and Wiang Pah Pao districts into the city of Chiang Rai. Total distance is 182 km. or approximately a comfortable three-hour drive.
Blue passenger pick-up trucks These trucks serve various routes within the city from the starting fare of 10 Baht. You can hire the whole truck for yourself or your group in which case you will be charged a fixed amount by the distance. Pedal tricycles Tricycle taxis can be found in the city with the starting fare of 20 Baht. This rate increases the farther you go. You can also hire one for the day to tour the city. 48
T R AV E L L I N G page 50
EATING page 54
SHOPPI NG page 60
CHIANG RAI
TR AVELLING เยือนถิ่นวัฒนธรรมล้านนา ยลศิลปะมากคุณค่า สัมผัสความงามแห่งธรรมชาติ Admire the time-treasured splendour ofLanna civilization. Appreciateexquisite works of art. Marvel at the wonders of nature.
50
CHIANG RAI
Doi Tung Roya l V i l l a
พระต�ำหนักทีผ่ สมผสานระหว่างสถาปัตยกรรม ล้านนาและบ้านพื้นเมืองสวิสเซอร์แลนด์ ที่ สมเด็ จ พระศรี น คริ น ทราบรมราชชนนี ท รง ใช้ทรงงานเพื่อพลิกฟื้นเขาหัวโล้นจากการท�ำ ไร่ฝิ่นของชาวเขาให้กลับมาเป็นป่าสมบูรณ์ อีกครั้ง ปัจจุบันเปิดให้ชมบางส่วน อาทิ ท้อง พระโรงแกะสลั ก เพดานเป็ น รู ป กลุ ่ ม ดาวใน ระบบสุรยิ ะจักรวาล ห้องบรรทม ห้องประกอบ พระกระยาหาร และระเบียงไม้ดอก
A per fect blend bet ween Lanna architecture and a traditional Swiss country home, Doi Tung Royal Villa was the place regarded by the late Princess Mother as her ‘first real home in Thailand’. The Princess Mother worked to revive the hills from their barren state, as a result of opium plantation activity by the tribal people, to the rich, scenic greenery they offer today. Parts of t his roy a l v illa are open to t he public including the main hall, the sleeping quarters, the kitchen and the floral terrace. The highlight of the Royal Villa is on the ceiling of the main hall. It has a hand-crafted wooden inlay of the Princess Mother’s favourite constellations. Designed by the Astronomy Society of Thailand, i n st a l led l ight bu lb s repre s ent stars in the centre of the ceiling ind icat ing t he posit ion of t he constellations on October 21st, 1900, the day the Princess Mother was born.
ที่ตั้ง อ�ำเภอแม่ฟ้าหลวง ทางหลวงหมายเลข 1149 เปิดทุกวัน เวลา 07.00-17.30 น. โทร. 053 767 015-7
Locat ion Mae Fahlaung District on H ighway No. 1149. Opening hours: Daily from 07:00 A.M. to 05:30 P.M. Tel. 053 767 015-7
‹‹
พระต�ำหนักดอยตุง
51
CHIANG RAI
Wat Rong K hun Wat Rong Khun, better known among foreigners as the White Temple, is an unconventional Buddhist temple in Chiang Rai. Designed by the internationally-renowned national artist in the field of visual arts, Ajarn Chalermchai Kositpipat, this magnificent temple is a bizarre blend of traditional Thai architecture and the surreal. The main building is painted white to symbolise the purity of Buddha, and is covered in a mosaic of mirrors, sparkling in the sun. Certainly a spectacular sight that will impress visitors. Such intricate decorative elements serve to illustrate the dharma notion of karma and good deeds.
วัดร่องขุ่น
วั ด สี ข าว ลวดลายอ่ อ นช้ อ ย ประดั บ ด้ ว ย กระจกที่เมื่อต้องแดดจะส่องแสงระยิบระยับ ออกแบบและสร้างขึ้นโดยอาจารย์เฉลิมชัย โฆษิตพิพัฒน์ ศิลปินแห่งชาติ สาขาทัศนศิลป์ ชิ้นส่วนรายละเอียดต่างๆ ของวัดนอกจากจะ วิจิตรสวยงามแล้ว ยังสอดแทรกหลักธรรม ค�ำสอนให้ขบคิดในเรือ่ งกรรมและการท�ำความดี
ที่ตั้ง ตัวเมืองเชียงราย ถนนพหลโยธิน เปิดทุกวัน เวลา 06.30-18.00 น. โทร. 053 673 579 52
Location Chiang Rai city on Paholyothin Road. Opening hours: Daily from 06:30 A.M. to 06:00 P.M. Tel. 053 673 579
CHIANG RAI
ไร่ชาฉุยฟง
เยือนไร่ชาชื่อดังบนเนื้อที่กว่า 1,000 ไร่ ปลูก ชาเกษตรอินทรีย์ชั้นดีของประเทศ ท�ำเลที่ตั้ง ของไร่ชาแห่งนี้เป็นลักษณะของเทือกเขาที่ สูงจากระดับน�้ำทะเลกว่า 1,200 เมตร นัก ท่องเที่ยวสามารถทดลองการเก็บใบชา ชิมชา สดๆ จากไร่ อีกทั้งมีร้านอาหาร มีการจ�ำหน่าย ผลิตภัณฑ์แปรรูปจากใบชา ที่ตั้ง ดอยพญาไทร อ�ำเภอแม่ฟ้าหลวง และอ�ำเภอ แม่จัน เปิดทุกวัน เวลา 08.00-18.00 น. โทร. 053 771 563
CHUI FONG TEA PLANTATION If you are in Chiang Rai, don’t miss a visit to this sprawling 1,000-rai tea plantation where some finest tea trees are grown on a high-altitude area over 1,200 metres above sea level. A variety of fresh-brewed teas as well as a selection of food and snacks are available, along side a souvenir shop which sells tea-based products.
ไร่บุญรอด
แหล่งท่องเที่ยวธรรมชาติเชิงเกษตรของบริษัท บุญรอดบริวเวอรี่ จ�ำกัด ภายในพื้นที่กว่า 600 ไร่ มีแปลงปลูกข้าวบาร์เล่ย์ แปลงผลไม้เมือง หนาว ไร่ชาอู่หลง ฟาร์มเห็ดหอม ฟาร์มโคนม และสวนไม้ดอกนานาพันธุ์เบ่งบานให้ได้ชม
ทีต่ งั้ ตัวเมืองเชียงราย ถนนสายเด่นห้า-ดงมะดะ เปิดทุกวัน เวลา 08.00-17.00 น. โทร. 053 673 963
Location DoiPhayaSai, between Mae FahLuang and Mae Chan District s. Operating hours: Daily from 8.00 A.M. to 6.00 P.M. Tel 053 771 563
BOON RAWD FARM This farm of Boon Rawd Brewery Co., Ltd. spanning a space of over 600 rai is a popular tourist destination. The farm is a large plantation of barley, fruits, are Oolong tea, shitake mushroom, a dairy farm and a floral garden. Location Chiang Rai city on Denha – Dongmada Road. Opening hours: Daily from 08:00 A.M. to 05:00 P.M. Tel. 053 673 963 53
CHIANG RAI
EATING ชวนชิมอาหารอร่อยล้ำ� ในบรรยากาศชวนนั่ง ปิดท้ายด้วย กาแฟและของหวานชวนทาน Tuck into an array of exotic,delicious food in awonderful atmosphere and finishyour hearty meal with succulent desserts and tempting coffee of your choice.
54
CHIANG RAI
ภูภิรมย์
ร้านอาหารหนึ่งเดียวภายในไร่บุญรอด ด้วย ปลูกต้นชากว่าร้อยไร่ เมนูขายดีจึงตกเป็นของ ยอดชาสดทอดกรอบ บรรจงคัดยอดชาอู่หลง สดใหม่ ก่อนคลุกเคล้าซาวครีมแล้วน�ำลงทอด ให้เหลืองกรอบ ที่ตั้ง ภายในไร่บุญรอด เปิดทุกวัน เวลา 11.00-22.00 น. โทร. 053 602 629
PHUPIROM This charming restaurant inside the vast Boon Rawd Farm serves many tea-based culinary creations as the farm operates over 100 rai of tea plantations. One of the popular dishes is Deep-Fried Tea Sprouts where select fresh Oolong tea sprouts are tossed in sour cream before they are deep-fried until golden brown.
สลุงค�ำ
ร้านอาหารเหนือก่อตั้งเมื่อปี พ.ศ. 2535 ใครที่ แพ้ทางอาหารรมควัน ต้องตกหลุมรักเมนูหมู รมควัน ซึ่งเป็นส่วนสันคอหมูติดมันรมควันให้ หอมกลิ่นไม้โอ๊ค ตัดเลี่ยนด้วยรสเปรี้ยวจาก แครอทและกะหล�่ำดอง แล้วสั่งแกงแคไก่บ้าน ต้มร้อนๆ มาซด มีความสุขอย่าบอกใคร
ที่ตั้ง ตัวเมืองเชียงราย ถนนพหลโยธิ เปิดทุกวัน เวลา 10.30-22.00 น. โทร. 053 717 192
Location Inside of Boon Rawd Farm, Opening hours: Daily from 11:00 A.M. to 08:00 P.M. Tel. 053 602 629
SALUNGKHAM Started in 1992 Salungkham offers great-tasting northern food. Here, they have a way of roasting pork shoulder until it is rich with the fine scent of oak wood. Any richness is effectively tempered by the side serving of carrot and sauerkraut. Order also a hot Chicken Kae Curry. Location Chiang Rai city on Paholyothin Road. Opening hours: Daily from 10:30 A.M. to 10:00 P.M. Tel. 053 717 192 55
CHIANG RAI
ชีวิตธรรมดา
บ้ า นไม้ สี ข าวล้ อ มรอบด้ ว ยสวนสวยสไตล์ อังกฤษ ให้บรรยากาศเหมือนนัง่ จิบชายามบ่าย ในต่างแดนอย่างไรอย่างนั้น นอกจากจะมีชา ชั้นดีนานาชาติแล้ว ยังมีกาแฟอราบิก้าดอย ช้าง เมนูผกั ปลอดสารพิษ และสารพัดขนมเค้ก ให้ค่อยๆ นั่งละเลียด ที่ตั้ง ซอยร่องเสือเต้น 3 ตัวเมืองเชียงราย เปิดทุกวัน 09.00-20.00 น. โทร. 053 166 967
CHIVIT THAMMA DA The charming white wooden house is surrounded by an English-style garden and offers the experience of an afternoon tea. Beside top international tea selections, also serves Arabica coffee from Doi Chang, and a varied menu including toxin-free vegetables and a variety of delicious cakes.
ภูแล
ร้านอาหารเหนือโดดเด่นทีช่ ดุ ออร์เดิรฟ์ ล้านนา มีไส้อั่ว หมูยอ น�้ำพริกหนุ่ม อีกทั้งเมนูยกนิ้ว อย่างวุ้นเส้นผัดไทยและปลากะพงย�ำตะไคร้
Location Chiang Rai city, Soi Rong Suea Ten 3 . Opening hours: Daily from 09:00 A.M. to 08:00 P.M. Tel: 053 166 967
ที่ตั้ง ตัวเมืองเชียงราย ถนนธนาลัย เปิดทุกวัน เวลา 11.00-23.00 น. โทร. 053 600 500
PHULAE The very finest northern restaurant serves Lanna Hors d’oeuvre, recomended menu, with Northern Sausage, White Pork Sausage and Nhum Chili Dip. Next orders can be such thumbs-up creations as Pad Thai Glass Noodle and Sea Bass in Lemongrass Dressing. Location Chiang Rai city on Thanalai Road. Opening hours: Daily from 11:00 A.M. to 11:00 P.M. Tel. 053 600 500 56
CHIANG RAI
เชียงรายร�ำลึก
ที่เชียงรายร�ำลึก ช่วงเช้าจะเสิร์ฟกาแฟแก้ว หอมกรุ่น สายๆ มีอาหารจานเดียวแสนอร่อย ครั้นเย็นย�่ำร้านจะกลายเป็นแหล่งแฮงเอาต์ แนะน�ำมันบดไส้ชีส สันในหมูเบคอน หรือชุด แหนมหมูยอมากินแกล้มเครื่องดื่มเย็นๆ ทีต่ งั้ ตัวเมืองเชียงราย ถนนบรรพปราการ เปิด ทุกวัน เวลา 08.00-24.00 น. โทร. 082 574 5999 CHIANG RAI RAMLEUK At Chiang Rai Ramleuk, coffee is served in the morning. Later, tempting a-la-carte creations are served before the place turns into a happy hangout in the evening. Highly recommended to enjoy are Cheesy Mashed Potato, Bacon Pork Tenderloin or a set of Fermented Sausages and White Pork Sausages.
วิเวียนเฮ้าส์
ร้านอาหารฟิวชั่นโฮมเมดแห่งนี้ มีเมนูแปลก ใหม่ให้ลิ้มลอง อย่างข้าวเหลืองเนื้อไก่สูตร รัฐฉาน อาหารพืน้ เมืองของชาวไทยใหญ่ เม็ดข้าว สีเหลืองสวยราดแกงไก่สามรสโรยหอมเจียว
Location Chiang Rai city on Bunpaprakarn Road. Opening hours: Daily from 08:00 A.M. to 12:00 A.M. Tel. 082 574 5999
ทีต่ งั้ ตัวเมืองเชียงราย ถนนสันโค้งน้อย เปิดทุกวัน เวลา 10.00-21.00 น. โทร. 053 714 978 VIVIAN HOUSE Home-cooked fusion food ser ved here includes such exciting dishes as Shan Style Chicken with Yellow Rice, a special Tai Yai traditional food, where chicken curry is poured over yellow rice and crisp fried onion is sprinkled on top. Location Chiang Rai city on San Khong Noi Road. Opening hours: Daily from 10:00 A.M. to 09:00 P.M. Tel. 053 714 978 57
CHIANG RAI
หลู้ล�ำ
ร้านอาหารพื้นเมืองริมแม่น�้ำกก ประเดิมด้วย ออร์เดิร์ฟเมือง ไส้อั่วแน่นด้วยเครื่องสมุนไพร เผ็ดร้อน แนมมากับน�้ำพริกหนุ่มและแคบหมู กรุบกรอบ แล้วอย่าพลาดแกงฮังเลเข้มข้นใส่ หมูติดมันชิ้นโตแบบไม่มีกั๊ก ทีต่ งั้ ตัวเมืองเชียงราย ถนนแควหวาย เปิดทุกวัน เวลา 10.00-22.30 น. โทร. 053 748 223
LULUM Lulum on the bank of the Kok River has served authentic northern cuisine, Start with Muang Hors d’oeuvre to get your mandatory dose of fleshy Hot Herbal Northern Sausage, Nhum Chili Dip and crunchy Fried Pork Skin. The savory Hunglae Curry also comes laden with large succulent chunks of pork.
พาราโบลา
ตั้งอยู่ใกล้มหาวิทยาลัยแม่ฟ้าหลวง เสิร์ฟเมนู จานด่วน กาแฟ และของหวาน แนะน�ำเครป ไอศกรีมราดซอสส้มโฮมเมด เนื้อเครปนุ่ม เนื้อ ครีมเนียน ซอสส้มเปรี้ยวหวานได้ใจ ทีต่ งั้ ถนนพหลโยธิน อ�ำเภอแม่จนั เปิดวันอังคาร -อาทิตย์ เวลา 08.30-19.00 น. โทร. 053 772 234
Location Chiang Rai city on Kwae-wai Road. Opening hours: Daily from 10:00 A.M. to 10:30 P.M. Tel. 053 748 223
PARABOLA Located not far from Mae Fah Luang University, this trendy restaurant serves a tempting selection of food, fine coffee, and desserts. Recommended menu items include the ‘Icecream Crepe served with a homemade orange sauce’. Its irresistible taste will keep you coming back for more. Location On PhahonYothin Road in Mae Chan District. Operating hours: Open on Tuesday to Sunday, from 8.30 A.M. to 7.00 P.M. Tel. 053 772 234 58
CHIANG RAI
CIMELO
เมือ่ เข้ามาภายในร้านจะตืน่ ตาตืน่ ใจไปกับของ เก่าสะสมมากมายวางประดับอยูเ่ ต็มพืน้ ที่ ตรง กับชือ่ ร้านภาษาอิตาเลียนทีแ่ ปลว่า ‘ของสะสม’ เดินดูจนหน�ำใจแล้วเลือกโซฟาตัวโปรด จากนัน้ สั่งลาเต้ร้อน หรือน�้ำกีวีปั่นเย็นเจี๊ยบมาคู่กับ เค้กโอเปร่าสูตรทางร้าน หรือชีสเค้กเนื้อแน่น ที่ตั้ง ตัวเมืองเชียงราย ถนนฮ่องลี่ เปิดทุกวัน เวลา 09.00-19.00 น. โทร. 081 616 7410 Cimelio is Italian for “collectibles”. Now it is a place where you can find a plethora of collectible items and antiques. Once you are done with delightful bric-a-brac, pick a sofa you like and sit down with your order of Hot Latte or Kiwi Smoothie to enjoy with Opera Cake or Cheesecake
LE PETIT CAFE -
ร้านกาแฟในสวนรุ่นแรกของเชียงราย มีเมนู เค้กฉบับโฮมเมด กับรสชาติทมี่ นั่ ใจได้ในความ อร่อย ถ้าลังเลไม่รู้จะเลือกชิ้นไหน แนะน�ำ บลูเบอร์รี่ชีสพาย อร่อยไม่ผิดหวัง
Location Chiang Rai city on Honglee Road. Opening hours: Daily from 09:00 A.M. to 07:00 P.M. Tel. 081 616 7410
ที่ตั้ง ตัวเมืองเชียงราย ถนนสันโค้งน้อย เปิด วันจันทร์-เสาร์ 09.00-18.00 น. โทร. 053 756 761
One of the first garden coffee shops in Chiang Rai. If you are challenged by the variety of homemade cake, fear not and order Blueberry Cheese Pie. It is succulently delicious! Location Chiang Rai city on San Khong Noi Road. Opening hours: Monday through Saturday from 09:00 A.M. to 06:00 P.M. Tel: 053 756 761 59
CHIANG RAI
SHOPPING เชียงรายมากมายด้วยของที่ระลึกและของฝาก ทั้งจากร้านรวงหรือถนนคนเดิน ที่ทำ�เอาช้อปฯ กันเพลิน Be dazzled by a range of memorable souvenirs and gifts which are available from both large stores and vendors along the hip and interesting walking street.
60
CHIANG RAI
‹‹ CHEZMOI HANDICRAFT
เสื้อผ้าและเครื่องประดับได้รับแรงบันดาลใน การออกแบบมาจากชุดชนเผ่าอย่างม้ง อาข่า และลีซอ ภายในร้านยังมีมุมเล็กๆ ให้ลูกค้า ได้ร้อย สร้อยข้อมือ เย็บหมอนผ้าปักม้งและ เพนต์ร่มกระดาษเป็นของที่ระลึกให้ตัวเอง ที่ตั้ง ตัวเมืองเชียงราย ถนนสันโค้งน้อย เปิดวันอังคาร-อาทิตย์ เวลา 12.00-20.00 น. โทร. 089 747 5683
ดอยดินแดง
The handmade products offered here are inspired by design elements from traditional costumes of Mong, Aka and Leesor tribes. Customers can even personalize and distinguish their own souvenirs such as bracelets, stitched Mong pillows and hand-painted paper umbrellas.
ในโรงงานผลิตเซรามิกของ อาจารย์ สมลักษณ์ ปั น ติ บุ ญ เป็ น ทั้ ง โรงปั ้ น และแกลเลอรี โ ชว์ ผลงานเครือ่ งเคลือบดินผสมลายประณีตบรรจง อีกทัง้ มีมมุ กาแฟเล็กๆ ให้ดมื่ ด�ำ่ กาแฟเอสเปรสโซ่ หอมกรุ่นในถ้วยที่มีแค่ใบเดียวในโลก แกล้ม ขนมเค้กโฮมเมดที่ท�ำสดใหม่วันต่อวัน
Location Chiang Rai city on San Khong Noi Road. Opening hours : Tuesday through Sunday from 12:00 P.M. to 08:00 P.M. Tel. 089 747 5683
ที่ตั้ง ตัวเมืองเชียงราย ถนนพหลโยธิน เปิดวัน จันทร์-เสาร์ เวลา 08.00-16.30 น. โทร. 053 705 291
DOI DINDANG Ajarn Somluk Pantiboon’s ceramic factory is a workshop and a gallery where pottery with delicate patterns is created and presented. An intimate coffee corner serves fine espresso in one-of-a-kind cups, together with a delicious variety of cakes baked daily in-house. Location Chiang Rai city on Paholyothin Road. Opening hours: Monday through Saturday from 08:00 A.M. to 04:30 P.M. Tel. 053 705 291 61
CHIANG RAI
กองหลวง
ร้านทีร่ วบรวมงานผ้าทอมือปักลายไม่วา่ จะเป็น ผ้าทอไทลื้อ อ�ำเภอเชียงของ ผ้าไหมยกดอก จากล�ำพูน หรือผ้าทอพื้นเมืองจากพม่าและ อินโดนีเซียที่น�ำมาปักเป็นลวดลาย เลือกซื้อ เป็นผ้าผืนหรือชุดส�ำเร็จ แล้วจับคู่กับเครื่อง ประดับทองเหลืองแบบล้านนา เพียงเท่านีก้ ไ็ ด้ เครื่องแต่งกายที่เข้ากับสถานที่ที่สุด ที่ตั้ง ตัวเมืองเชียงราย ถนนบรรพปราการ เปิด ทุกวัน เวลา 08.00-21.00 น. โทร. 053 712 834
ถนนคนเดินเชียงราย
เพลิดเพลินกับสินค้าพื้นเมืองทั้งสองฟากฝั่ง ถนน ถนนคนเดินเชียงรายมีทกุ วันเสาร์-อาทิตย์ โดยวันเสาร์จะจัดทีถ่ นนธนาลัย ส่วนวันอาทิตย์ ใช้ชื่อว่าถนนคนม่วน จัดที่ถนนสันโค้งน้อย
GONGLUANG Available in this compact store are handwoven textile products, including Tai Lue woven textiles from Chiang Khong District, Yok Dok silk from Lampoon and local woven products from Myanmar and Indonesia. These products are offered as fabric lengths and as a selection of finished garments to be worn with Lanna brass ornaments.
ถนนคนเดิน ตัวเมืองเชียงราย ถนนธนาลัย เปิดวันเสาร์ เวลา 17.00-22.00 น. ถนนคนม่วน ตัวเมืองเชียงราย ถนนสันโค้งน้อย เปิดวันอาทิตย์ เวลา 16.00-23.00 น.
Location Chiang Rai city on Bunpaprakarn Road. Opening hours: Daily from 08:00 A.M. to 09:00 P.M. Tel. 053 712 834
CHIANG RAI WALKING STREET Browse local products on both sides of the street: one open on Saturday on Thanalai Road; and another called Kon Muan Walking Street, which is open on Sunday on San Khong Noi Road. Chiang Rai Walking Street: Chiang Rai city on Thanalai Road. Opening hours: Saturday from 05:00 P.M. to 10:00 P.M. Kon Muan Walking Street: Chiang Rai city on San Khong Noi Road Opening hours: Sunday from 04:00 P.M. to 11:00 P.M. 62